﻿1
00:00:01,338 --> 00:00:16,338
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:17,720 --> 00:00:21,080
اون یارو که اومد حرف بزنه کی بود؟
بعدش ندیدمش

3
00:00:21,600 --> 00:00:24,800
... خب، اون، ام ... چیز

4
00:00:24,880 --> 00:00:27,200
اون شخصیت اصلی توی رمانته؟

5
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
تو رمان‌های منو می‌خونی؟

6
00:00:30,320 --> 00:00:33,560
از شخصیتی که توی کتاب توصیف کرده
بودی خیلی خوشتیپ تره

7
00:00:33,640 --> 00:00:34,480
آره

8
00:00:34,560 --> 00:00:37,080
پس قراره سخت باشه

9
00:00:37,160 --> 00:00:38,560
چی؟

10
00:00:39,720 --> 00:00:41,720
اینکه کاری کنم به من توجه کنی

11
00:00:44,320 --> 00:00:46,960
می‌خوای حقیقت رو بدونی؟ -
آره دوست دارم -

12
00:00:47,480 --> 00:00:50,360
اگه دوست‌پسرت نیست، پس
رابطه بین شما دوتا چیه؟

13
00:00:51,880 --> 00:00:53,400
نمی‌دونم

14
00:00:54,440 --> 00:00:58,560
و فکر کنم این که داری باهام لاس میزنی
یه خورده ریسکیه

15
00:00:58,640 --> 00:01:02,040
من همیشه عاشق ریسک کردن بودم -
تو اصلا منو نمی‌شناسی -

16
00:01:02,120 --> 00:01:04,800
می‌تونم بخونمت
کتابت قشنگ یه توضیح از خودته، درسته؟

17
00:01:04,880 --> 00:01:06,760
دیگه چی می‌دونی؟

18
00:01:06,840 --> 00:01:10,720
اینو می‌دونم که اگه 2000 سال
... پیش به‌دنیا اومده بودی

19
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
یه قلمرو رو نابود می‌کردی

20
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
<font color="#ffff00">[والریا]
[براساس رمانی از الیزابت بناونت]</font>

21
00:01:57,640 --> 00:02:01,000
دالی می‌خواست این نقاشی چندین
تفسیر داشته باشه

22
00:02:01,080 --> 00:02:02,160
چی می‌بینید؟

23
00:02:02,760 --> 00:02:04,760
یه ... توله سگه؟

24
00:02:04,840 --> 00:02:07,160
آره، شبیه یه سگ شکاریه، نه؟

25
00:02:07,240 --> 00:02:10,680
یه توله سگ؟ من یه آدم می‌بینم که دراز کشیده -
این حالت یه فیلسوفه -

26
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
<font color="#ffff00">[فصل سوم - قسمت سوم]
[پایان]</font>

27
00:02:11,720 --> 00:02:13,640
یه یارویی که توی کلاس اکونومی خوابیده -
هوم -

28
00:02:13,720 --> 00:02:15,240
هوم -
چیزی که بیش‌تر از همه توجهم رو جلب می‌کنه -

29
00:02:15,320 --> 00:02:16,960
کاسه میوه با گلابی و انجیره

30
00:02:17,040 --> 00:02:20,760
یا یه قایق که توی ساحل
به گل نشسته

31
00:02:20,840 --> 00:02:23,320
اوه -
... انگار ... درسته؟ یا نیست -

32
00:02:23,400 --> 00:02:24,760
... هوم -
می‌بینیدش؟ -

33
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
نه -
عه ... نه -

34
00:02:25,920 --> 00:02:29,000
باید برم چشم پزشک -
... عه ... اما ... ام -

35
00:02:29,080 --> 00:02:30,000
درست اینجا -
... اه -

36
00:02:30,080 --> 00:02:31,976
... فکر کنم شاید -
بریم بالا، زودباشید -

37
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
نه -
زودباشید -

38
00:02:32,920 --> 00:02:33,800
<font color="#ffff00">[معمای بی‌پایان]</font>

39
00:02:33,880 --> 00:02:36,200
به‌نظرتون پایان دادن به یه چیزی
باید به‌صورت رسمی باشه؟

40
00:02:36,280 --> 00:02:37,400
<font color="#ffff00">[بی‌پایان؟]</font>

41
00:02:37,480 --> 00:02:39,840
منظورت از "یه چیزی" چیه؟ -
یعنی ویکتور -

42
00:02:39,920 --> 00:02:40,960
ها ها

43
00:02:41,040 --> 00:02:43,920
اون گفتگویی که بعد از سخنرانیت
توی دانشگاه داشتی

44
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
به‌نظر من خیلی رسمی بود

45
00:02:45,840 --> 00:02:49,120
آره، اما واقعا نگفتیم که داریم
رابطه‌مون رو تموم می‌کنیم

46
00:02:49,200 --> 00:02:51,240
یه‌سری چیزا هست که باید فهمیده بشن

47
00:02:51,320 --> 00:02:54,480
موافق نیستم
چیزها باید یه پایان مشخص داشته باشن

48
00:02:54,560 --> 00:02:56,840
تیتراژ به معنی اینه که فیلم تموم شده -
اه اه اه، نه -

49
00:02:56,920 --> 00:03:00,800
اگه بخوایم از مارول وام بگیریم، تیتراژها
همیشه به معنی پایان داستان نیستن

50
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
... باشه، اما -
یه لحظه صبرکن -

51
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
درمورد اینکه می‌خواستی با برونو سکس
داشته باشی، احساس گناه نمی‌کنی

52
00:03:06,480 --> 00:03:08,240
تو می‌کنی؟ -
... عه -

53
00:03:08,320 --> 00:03:11,160
من ... نمی‌خوام با برونو سکس داشته باشم -
وای -

54
00:03:11,240 --> 00:03:12,960
!آخ -
فعلا -

55
00:03:13,600 --> 00:03:15,640
به‌نظر عصبی میای، چشم بادمجونی -
ها ها -

56
00:03:15,720 --> 00:03:18,520
هنوز با اون پسر کوچولو به جایی نرسیدید؟

57
00:03:18,600 --> 00:03:19,640
اسمش ری‌ـه

58
00:03:19,720 --> 00:03:22,480
و دوباره دیدیش یا خیلی تکلیف داره؟

59
00:03:24,680 --> 00:03:28,240
صبرکن، یه دقیقه وایسا
بدجور این پسرکوچولو رو دوست داری، نه؟

60
00:03:28,320 --> 00:03:29,720
آخ!
ببخشید، یعنی ری

61
00:03:29,800 --> 00:03:32,800
اول از همه، اون‌قدرا هم جوون نیست
بیست و پنج سالشه

62
00:03:32,880 --> 00:03:35,520
خیلی‌خب -
!دوما، هنوز باهم سکس نداشتیم -

63
00:03:35,600 --> 00:03:38,680
گوش کنید خانم‌ها، اگه می‌خواید
... فقط درمورد قرار و رابطه صحبت کنید

64
00:03:38,760 --> 00:03:40,440
چرا اومدیم موزه پرادو؟

65
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
رمانتیک نیست

66
00:03:44,760 --> 00:03:46,280
... نمی‌فهمم چرا انقدر سخته بگی

67
00:03:46,360 --> 00:03:48,800
از یکی خوشت میاد و می‌خوای
رابطه‌ت رو باهاش جدی کنی

68
00:03:48,880 --> 00:03:50,920
هنوز با اون برنامه مشکل داری؟

69
00:03:51,000 --> 00:03:52,280
خیلی رو مخه

70
00:03:52,360 --> 00:03:55,640
سعی کن موبایلت رو بزاری کنار
و شخصا آدم‌ها رو ببینی

71
00:03:55,720 --> 00:03:57,080
تو دیگه خیلی قدیمی هستی -
من؟ -

72
00:03:57,160 --> 00:03:58,880
آره -
این هفته هیچ وقتی ندارم -

73
00:03:58,960 --> 00:04:01,680
داریم عکاسی‌های قبل از عروسی رو انجام می‌دیم -
... خب، یه بهونه آوردی که -

74
00:04:01,760 --> 00:04:04,480
اه! آرنجم درد گرفت

75
00:04:04,560 --> 00:04:08,440
!شماها باور کردید
می‌دونم منظورت عروسی منه

76
00:04:08,520 --> 00:04:09,560
وای -
تظاهر نکن -

77
00:04:09,640 --> 00:04:12,360
یادداشتش نکردی -
می‌دونستم! حس شوخ طبیعت کجا رفته؟ -

78
00:04:12,440 --> 00:04:13,840
یادت نموند -
یادم موند -

79
00:04:13,880 --> 00:04:16,480
خیلی رفتار حرفه‌ایانه‌ای نیست -
این چیه؟ پلیس عروسی؟ -

80
00:04:16,520 --> 00:04:18,400
نه، شوخی نمی‌کنم کارمن -
میشه نکنی؟ -

81
00:04:18,480 --> 00:04:20,200
این بی‌احترامیه -
!من یادداشتش کردم -

82
00:04:20,280 --> 00:04:22,960
می‌خوای تقویمم رو ببینی؟
باید نشونت بدم؟

83
00:04:32,040 --> 00:04:34,280
واقعا باید رابطه‌ام با ویکتور رو تموم کنم

84
00:04:36,320 --> 00:04:38,040
این سبک من نیست

85
00:04:40,160 --> 00:04:41,480
اما درک می‌کنم -
هوم -

86
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
نمی‌تونم
دیگه برام تموم شده، نه

87
00:05:02,280 --> 00:05:05,600
یه عالمه دعوت نامه دیدم، چشمام داره
خون‌ریزی می‌کنه، نمی‌تونم تصمیم بگیرم

88
00:05:06,120 --> 00:05:07,920
من می‌دونم چی می‌خوام کارمن -
واقعا؟ -

89
00:05:08,000 --> 00:05:09,120
آره

90
00:05:09,200 --> 00:05:12,080
پرینت برجسته روی کاغذ کتان با جوهر مشکی

91
00:05:12,160 --> 00:05:13,680
چی؟
کدومشه؟

92
00:05:14,840 --> 00:05:17,120
کنار پاکت گلاسه با حروف طلایی

93
00:05:17,200 --> 00:05:19,560
و کاغذ پوستی با جوهر گرمایی

94
00:05:21,240 --> 00:05:24,840
همه این چیزا رو توی مدرسه
مذهبی یاد گرفتی؟

95
00:05:24,920 --> 00:05:27,240
هاها، بامزه‌ای، نه؟ -
آره -

96
00:05:27,320 --> 00:05:30,880
بهتره این‌کارو تو خونه انجام بدم
باید کار کنیم

97
00:05:30,960 --> 00:05:33,880
هرچی، رئیس منم
هرکاری بخوام می‌تونم بکنم

98
00:05:34,920 --> 00:05:37,320
اه! ام
بورژا، ام ... واقعا متاسفم

99
00:05:37,400 --> 00:05:39,560
بد موقع اومدی سراغم -
چی؟ -

100
00:05:39,640 --> 00:05:42,080
خیلی خاصه که همه‌شون رو بزاریم توی کارت‌ها
پیشنهاد خوبی بود

101
00:05:42,160 --> 00:05:44,400
چه خبره؟ -
و شعار تبلیغاتی خیلی خوبی بود، آره -

102
00:05:44,480 --> 00:05:45,800
مطمئن نیستم -
خیلی تو چشمه -

103
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
هی، چه شعار تبلیغاتی‌ای؟ -
نه، نه، نه، نه! نگو! نه -

104
00:05:48,080 --> 00:05:50,720
باید منتظر ارائه بمونی
!هیس

105
00:05:53,360 --> 00:05:55,640
ام، ممنون که وقت گذاشتی، می‌تونی بری -
آره، آره -

106
00:05:55,720 --> 00:05:57,080
عه، من میرم -
اوهوم -

107
00:05:59,000 --> 00:06:02,240
می‌دونی، مجبور نیستی بری
یه کار کوچولو باهاش دارم

108
00:06:03,160 --> 00:06:04,320
خب پس می‌مونم

109
00:06:04,400 --> 00:06:06,360
گوش کن، ما معامله رو انجام دادیم -
ها؟ -

110
00:06:06,440 --> 00:06:08,400
داریم سرتاسر اروپا زیرمجموعه باز می‌کنیم

111
00:06:08,480 --> 00:06:11,160
و من تصمیم گرفتم که تو باید
رئیس تیم بازرایابی باشی

112
00:06:11,240 --> 00:06:12,640
چی؟ -
اوهوم -

113
00:06:13,640 --> 00:06:15,840
جدی می‌گی؟ -
کاملا جدی می‌گم -

114
00:06:15,920 --> 00:06:18,280
!اوه

115
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
!من ... من نمی‌دونم
!خیلی ممنون

116
00:06:20,800 --> 00:06:22,960
نه، ممنون از تو -
ممنون که به فکرم بودی -

117
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
ممنون
تو بهترینی

118
00:06:24,640 --> 00:06:28,160
تو تونستی اینجا یه محیط کار کاملا
موثر و مفید درست کنی

119
00:06:28,840 --> 00:06:29,680
درسته؟

120
00:06:29,760 --> 00:06:32,560
این فضا، فضای خیلی بی‌نظیریه

121
00:06:33,480 --> 00:06:36,160
آره، بی‌نظیر
خودمم همین حسو دارم

122
00:06:36,760 --> 00:06:38,600
... عه ... ام

123
00:06:38,680 --> 00:06:41,200
... و تاحدودی به‌لطف کارمن

124
00:06:42,080 --> 00:06:44,800
نمی‌دونی چقدر خوبه -
چرا، می‌دونم -

125
00:06:44,880 --> 00:06:47,616
می‌دونم چقدر خوبه -
می‌دونی، تو رئیسی، کارت همینه -

126
00:06:47,640 --> 00:06:51,760
به‌خاطر همین، می‌خوایم که این فضا رو
به شعبه‌های دیگه هم ببری

127
00:06:51,840 --> 00:06:53,880
آره
... آره، موضوع اینه که

128
00:06:53,960 --> 00:06:57,800
خب، الان، یه عالمه مسئولیت رو دوشمه

129
00:06:57,880 --> 00:07:00,200
آره، درواقع
به خیلی چیزا باید رسیدگی کنم

130
00:07:00,280 --> 00:07:03,400
پس ... فکر کنم باید درموردش فکر کنم -
... عه -

131
00:07:04,280 --> 00:07:06,800
یعنی، این یه فرصت عالیه

132
00:07:06,880 --> 00:07:07,920
آره

133
00:07:08,000 --> 00:07:09,720
... و همون‌طور که بورژا می‌گه

134
00:07:09,800 --> 00:07:10,880
... عه

135
00:07:10,960 --> 00:07:12,920
می‌تونه کارهای عروسی رو انجام بده -
ببخشید؟ -

136
00:07:12,960 --> 00:07:16,440
می‌تونم انعکاست رو توی شیشه ببینم -
اوه، آره -

137
00:07:16,520 --> 00:07:18,120
... عالیه، ام

138
00:07:18,200 --> 00:07:19,880
... اه، اما ... ما

139
00:07:19,960 --> 00:07:21,240
... ما -
نه -

140
00:07:21,320 --> 00:07:22,560
نه، درسته؟ -
!نه -

141
00:07:22,640 --> 00:07:23,680
!نه -
!نه -

142
00:07:23,760 --> 00:07:25,960
چطور می‌تونم با کارمن باشم؟ -
!امکان نداره -

143
00:07:26,040 --> 00:07:27,776
باهم؟ -
همه می‌دونن شما باهمید -

144
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
و قراره ازدواج کنید -
همه؟ -

145
00:07:29,880 --> 00:07:31,920
لوکاس، از بخش حسابداری
به‌طور اتفاقی متوجه شد

146
00:07:32,000 --> 00:07:34,560
صورت‌حساب‌های هردوتون
از یه آدرسه

147
00:07:34,640 --> 00:07:37,560
همینطور دید که شما دارید برای عروسی‌تون
دنبال یه جای مناسب می‌گردید

148
00:07:37,640 --> 00:07:39,040
لوکاس خیلی پیگیره

149
00:07:39,120 --> 00:07:42,240
آره، ای‌کاش همینقدر هم وقتشو
برای مشتری‌ها صرف می‌کرد

150
00:07:42,320 --> 00:07:44,880
می‌دونی، من خیلی حامی زوج‌های توی دفتر هستم

151
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
چون لوکاس شوهر منه

152
00:07:46,280 --> 00:07:49,560
مرد خیلی خوبیه -
ام، یه کارمند عالی -

153
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
هوم، واقعا بی‌نظیره -
اوهوم -

154
00:07:52,200 --> 00:07:53,360
خب، به‌هرحال

155
00:07:53,440 --> 00:07:55,440
عه، تبریک میگم -
اوهوم -

156
00:07:55,520 --> 00:07:57,760
و توی دفترم میبینمت -
عالیه -

157
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
باشه؟ هروقت خواستی بیا -
باشه -

158
00:07:58,920 --> 00:08:00,440
خداحافظ -
خداحافظ -

159
00:08:05,640 --> 00:08:08,280
!باور نکردنیه -
همه درمورد ما خبر دارن؟ -

160
00:08:08,360 --> 00:08:11,440
نه، این با لوکاس ازدواج کرده -
!من ترفیع گرفتم -

161
00:08:12,600 --> 00:08:14,120
!عزیزم! آه -
!عشقم -

162
00:08:16,560 --> 00:08:18,840
<font color="#ffff00">[ایراتکس - 34 ساله]
[در فاصله 15 کیلومتری]</font>

163
00:08:18,920 --> 00:08:21,120
<font color="#ffff00">[به‌دنبال]
[تفاوتی ندارد]</font>

164
00:08:22,520 --> 00:08:24,640
<font color="#ffff00">[ایرایا - 30 ساله]
[در فاصله 4.5 کیلومتری]</font>

165
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
<font color="#ffff00">[به‌دنبال]
[چیز جدی نباشه]</font>

166
00:08:27,920 --> 00:08:29,280
<font color="#ffff00">[نوریا - 30 ساله]</font>

167
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
<font color="#ffff00">[خانم]
[در فاصله 6.5 کیلومتری]</font>

168
00:08:34,000 --> 00:08:37,320
<font color="#ffff00">[توضیحات]
[علاقه‌مند به مطالعه، تمیز، عاشق اسب سواری]</font>

169
00:08:37,400 --> 00:08:40,560
<font color="#ffff00">[به‌دنبال]
[اگه دنبال پارتنر نیستی، باهام تماس نگیر]</font>

170
00:08:40,640 --> 00:08:42,960
<font color="#ffff00">[در انتظار برای پاسخ نوریا]</font>

171
00:08:43,040 --> 00:08:45,560
<font color="#ffff00">[مدیریت کننده عروسی]
[میزها]</font>

172
00:08:45,640 --> 00:08:48,000
<font color="#ffff00">[صندوق دریافت کارمن]
[شکل میز، لباس عروس]</font>

173
00:08:49,640 --> 00:08:51,560
کارمن -
بله، ببخشید -

174
00:08:51,640 --> 00:08:55,600
چرا یه سوسک روی میز پسرعمومه؟ -
خب، اون سوسک، پدر ریکاردو ئه -

175
00:08:57,080 --> 00:08:59,040
خیلی بانمکی -
هوم -

176
00:08:59,120 --> 00:09:00,680
پدر ریکاردو پیش مادرمه

177
00:09:02,160 --> 00:09:04,440
کشیش‌تون سر میز 14 می‌‌شینه

178
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
ببخشید -
میز 14 نداریم -

179
00:09:05,960 --> 00:09:08,600
اوه! خواکین اورتا ست
باید جواب بدم

180
00:09:08,680 --> 00:09:09,960
ببخشید عزیزم -
!جواب بده -

181
00:09:10,040 --> 00:09:11,920
برو -
خواکین! آره، عه ... آره -

182
00:09:12,000 --> 00:09:14,200
همین الان داشتم ایمیل‌ها
رو چک می‌کردم

183
00:09:14,920 --> 00:09:16,120
باشه

184
00:09:20,440 --> 00:09:21,920
<font color="#ffff00">[پست‌ها]
[ری - فالو شده]</font>

185
00:09:32,000 --> 00:09:33,560
<font color="#ffff00">[سرزمین مادری آدم‌خوار]</font>

186
00:09:36,760 --> 00:09:40,200
<font color="#ffff00">[او از کشف کردن یه حس جدید]
[متعجب شده بود، متانت]</font>

187
00:09:55,160 --> 00:09:58,280
<font color="#ffff00">[دوباره صورتم رو با دستام پوشوندم]
[پایان]</font>

188
00:10:19,840 --> 00:10:21,360
منو آوردی چای خونه؟

189
00:10:21,440 --> 00:10:24,200
خب، موضوع اینه من چای دوست دارم

190
00:10:24,280 --> 00:10:25,640
!نه -
هوم -

191
00:10:27,640 --> 00:10:29,800
!هی! دست زدن ممنوع

192
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
اوه، سلام
یه قهوه بزرگ توی لیوان لطفا

193
00:10:36,440 --> 00:10:38,920
!بدش من! بدش به من -
!اه -

194
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
!بدش به من -
لطفا -

195
00:10:40,320 --> 00:10:42,440
فکر کنم باید میزمون رو عوض کنیم

196
00:10:42,520 --> 00:10:45,840
!اون یکی مال منه، بس کن -
میز دیگه‌ای نیست -

197
00:10:45,920 --> 00:10:47,640
!بس کن -
می‌دونی که باید صحبت کنیم -

198
00:10:47,720 --> 00:10:50,960
بااینکه همه حرفا زده شده؟ -
مطمئنم هنوزم یه چیزی هست -

199
00:10:52,840 --> 00:10:53,960
!هی -
!احمق جون -

200
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
!بس کن

201
00:10:59,680 --> 00:11:02,400
ویکتور، من سعی کردم

202
00:11:03,640 --> 00:11:07,320
اما ... این سبک رابطه‌ای که تو پیشنهاد
می‌دی، به‌درد من نمی‌خوره

203
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
موضوع فقط این نیست که بهت اعتماد ندارم
... موضوع اینه که

204
00:11:13,720 --> 00:11:15,880
من به کمتر از چیزی که می‌خوام
راضی نمی‌شم

205
00:11:20,240 --> 00:11:21,960
می‌دونی می‌خوام باهات باشم

206
00:11:24,880 --> 00:11:27,760
به سبک تو -
جوری که هردومون توافق کردیم -

207
00:11:31,600 --> 00:11:32,640
ممنون

208
00:11:34,000 --> 00:11:36,360
اما مطمئنم قبول داری
رابطه الان من و تو

209
00:11:37,200 --> 00:11:38,360
اصلا خوب پیش نمیره

210
00:11:39,160 --> 00:11:40,800
آره، موافقم

211
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
... و گمون کنم

212
00:11:48,240 --> 00:11:50,080
دوست داشتن تو، اوضاع رو سخت‌تر می‌کنه

213
00:12:05,640 --> 00:12:07,000
افتخارش می‌تونه نصیب تو بشه

214
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
به زبون بیارش

215
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
دیگه نباید هم‌دیگه رو ببینیم

216
00:12:19,360 --> 00:12:20,400
ممنون

217
00:12:23,760 --> 00:12:26,520
برای اولین بار
می‌دونم رابطه‌مون چه جوریه

218
00:12:27,800 --> 00:12:30,920
بااینکه چیزی نیست
اما کاملا مشخصه چیزی نیست

219
00:13:42,720 --> 00:13:44,760
<font color="#ffff00">[هر پایان، یک شروع تازه است]</font>

220
00:15:00,560 --> 00:15:03,040
خیلی شجاع بودی که بهش گفتی
چه حسی داری

221
00:15:03,560 --> 00:15:06,200
بهترین بخشش می‌دونی چیه؟
اینکه حس خوبی دارم

222
00:15:07,560 --> 00:15:08,800
یعنی، نه

223
00:15:09,720 --> 00:15:11,280
خیلی حالم بده، اما

224
00:15:11,960 --> 00:15:15,560
"یه‌جوری، اینکه تونستم بگم "دوستت دارم
آزادم کرد

225
00:15:16,560 --> 00:15:18,000
بااینکه یه حس مشترک نیست

226
00:15:18,080 --> 00:15:19,240
اون یه ترسو ئه

227
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
اما می‌دونم دوستت داره

228
00:15:21,160 --> 00:15:25,000
باتوجه به تجربه شخصی
اگه نتونی بگی "دوستت دارم" بی‌فایده‌اس

229
00:15:25,080 --> 00:15:27,360
می‌تونی اینو برای خورد کنی؟
معده‌ام به‌هم ریخته

230
00:15:27,440 --> 00:15:30,960
نمی‌دونم، فکر کنم نگران عروسی‌ام
... و الان هم با این ترفیعی که گرفتم

231
00:15:31,040 --> 00:15:32,240
هی

232
00:15:32,320 --> 00:15:35,920
تو قراره توی شرکت‌تون رئیس باشی

233
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
انقدر غر نزن، باشه؟

234
00:15:40,000 --> 00:15:41,480
قبولش کردم -
!هوم -

235
00:15:41,560 --> 00:15:42,400
!آره

236
00:15:42,480 --> 00:15:44,960
خیلی‌خب، اما اگه نتونم همه‌چیز
رو باهم پیش ببرم چی؟

237
00:15:45,040 --> 00:15:48,120
اگه از تقویمی که بهت دادم استفاده کنی
می‌تونی عروسیت رو راست و ریست کنی

238
00:15:48,200 --> 00:15:51,720
بی‌خیال کارمن
تو عاشق شغلتی و این یه موقعیت خیلی بزرگه

239
00:15:51,800 --> 00:15:55,040
بورژا باید بیش‌تر برنامه‌ریزی عروسی رو انجام بده -
به‌علاوه، خیلی هیجانش رو داره -

240
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
باشه، اما منم دارم

241
00:15:56,320 --> 00:15:58,080
پس بزار این هیجانت خودش رو نشون بده کارمن
بزار خودشو نشون بده

242
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
کیه؟

243
00:16:01,960 --> 00:16:04,640
خواهرم -
و منم ملکه انگلیسم -

244
00:16:05,160 --> 00:16:06,640
اصلا باور نمی‌کنم

245
00:16:06,720 --> 00:16:08,200
بزار ببینم -
عه، نه، نه -

246
00:16:08,280 --> 00:16:10,880
ربکا ئه؟ -
آره، فقط بین من و اونه -

247
00:16:10,960 --> 00:16:11,800
!نه -
!بزار ببینم -

248
00:16:11,880 --> 00:16:13,000
!نه، نه، نه -
!صبرکن -

249
00:16:13,080 --> 00:16:14,216
!نه، وایسا -
بزار ببینم -

250
00:16:14,240 --> 00:16:15,440
!بدش به من -
!برونوـه -

251
00:16:15,520 --> 00:16:18,000
اوه خدای من! چی گفتی؟ -
!خیلی‌خب! آروم باشید -

252
00:16:18,080 --> 00:16:19,400
خیلی‌خب، خیلی‌خب -
آروم باشید -

253
00:16:19,480 --> 00:16:21,000
می‌خونم، باشه؟ -
بده بهش -

254
00:16:21,080 --> 00:16:23,080
بدش من، بدش -
باید بخونی -

255
00:16:23,160 --> 00:16:24,680
باشه می‌خونم
!باشه

256
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
!اوه

257
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
... خیلی‌خب، نوشته

258
00:16:29,200 --> 00:16:32,680
ای الهه، اخیرا امپراتوری‌ای را نابود کرده‌ای؟

259
00:16:33,840 --> 00:16:36,400
خیلی‌خب، اما ... مطمئنی با این
یارو سکس نداشتی؟

260
00:16:36,480 --> 00:16:39,280
نه، یعنی
یه‌سری جوک مسخره می‌گه

261
00:16:39,360 --> 00:16:42,160
مثلا اگه 2000 سال پیش به‌دنیا اومده بودم
امپراتوری‌ها رو نابود می‌کردم

262
00:16:42,760 --> 00:16:45,400
خدایا! چرا کسی این حرفا رو توی برنامه
دوست‌یابی به من نمی‌زنه؟

263
00:16:45,480 --> 00:16:48,360
خیلی‌خب، اما یه دقیقه صبرکن
یعنی ... تو چی در جواب نوشتی؟

264
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
تو باشی چی می‌گی؟

265
00:16:49,520 --> 00:16:52,200
خانم‌ها، بریم شروع کنیم -
خب، باشه -

266
00:16:52,280 --> 00:16:53,320
اوه پسر -
بزار ببینیم -

267
00:16:53,400 --> 00:16:56,360
بگو که تو رو ملاقات کنه -
تازه با ویکتور به‌هم زدم، بهتره صبرکنم -

268
00:16:56,440 --> 00:16:58,600
می‌دونی، من رومانتیکم
من مثل توام

269
00:16:58,680 --> 00:17:02,000
اما اگه بخوایم کاملا صادق باشیم
... درحال حاضر

270
00:17:02,080 --> 00:17:04,400
بین تو و ویکتور چیز خاصی نبود

271
00:17:04,480 --> 00:17:06,000
یعنی، هیچی هیچی هم نیست

272
00:17:06,080 --> 00:17:08,640
قضیه احساسی بود
و ما مدام سکس داشتیم

273
00:17:08,720 --> 00:17:11,520
... توی یه رابطه -
نیازه درمورد سوتین بهت یادآوری کنم؟ -

274
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
اوهوم -
ممنون -

275
00:17:12,640 --> 00:17:14,360
درخواست قرار می‌کنم، آره -
!هوم -

276
00:17:14,440 --> 00:17:15,760
آره

277
00:17:16,360 --> 00:17:17,400
... هوم

278
00:17:17,480 --> 00:17:19,160
<font color="#ffff00">[ترجیح می‌دم وضعیت الهیم رو ناشناس نگه دارم]</font>

279
00:17:19,200 --> 00:17:21,320
خوشم اومد -
آفرین، بزار ببینیم اون چی می‌گه -

280
00:17:21,400 --> 00:17:22,240
خیلی‌خب

281
00:17:22,320 --> 00:17:24,360
!فکر می‌کنه من بانمکم
"!نوشت "هاهاها

282
00:17:24,440 --> 00:17:26,840
<font color="#ffff00">[شام برای وقتی رسیدم مادرید خوبه؟]
[به ناشناس بودنت احترام می‌ذارم]</font>

283
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
حالا من چی بگم؟

284
00:17:28,120 --> 00:17:30,640
باید برگردیم سر موضوع -
آره، باید کنایه‌ای باشه -

285
00:17:30,720 --> 00:17:32,760
یه‌چیزی مرتبط به موضوع -
... یونانی رومی -

286
00:17:32,840 --> 00:17:34,960
... یونانی رومی؟ به‌نظر -
... منظورم اینه -

287
00:17:35,040 --> 00:17:37,200
خیلی‌خب، گوش کن
عزیزم؟

288
00:17:37,280 --> 00:17:41,000
ما همیشه نمی‌گیم تو خیلی سعی می‌کنی
همه رو راضی کنی؟

289
00:17:41,080 --> 00:17:42,280
هوم -
هوم -

290
00:17:42,800 --> 00:17:45,160
هر کوفتی می‌خوای بهش بگو

291
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
بزار ببینم

292
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
<font color="#ffff00">[به‌نظر خوب میاد]</font>

293
00:17:49,200 --> 00:17:52,600
<font color="#ffff00">[نیازی نیست امپراتوری‌ها رو واژگون کنم]
[فقط با آدم درستش این‌کارو می‌کنم]</font>

294
00:17:52,680 --> 00:17:54,760
چیه؟ زیادی بود؟ -
... فقط ... نه -

295
00:17:54,840 --> 00:17:56,696
زیاد از حده؟ -
زیاد از حد بود -

296
00:17:56,720 --> 00:17:59,800
اوه خدای من، اوه لعنتی، زیاد بود، لعنتی -
بستگی داره چطور واکنش نشون بده -

297
00:17:59,880 --> 00:18:01,320
!خیلی جو سنگینه

298
00:18:01,400 --> 00:18:02,480
<font color="#ffff00">[تو بی‌نظیری]</font>

299
00:18:02,560 --> 00:18:05,280
!قراره انجامش بده! قراره انجامش بده -
... نه، لولا بس کن -

300
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
<font color="#ffff00">[تو بی‌نظیری]</font>

301
00:18:19,920 --> 00:18:21,280
قرارمون دقیقه 30 بود، درسته؟

302
00:18:21,800 --> 00:18:23,520
ها؟
اوه، درسته

303
00:18:23,600 --> 00:18:24,880
ببخشید
ممنون

304
00:18:26,720 --> 00:18:30,160
مشکلی نیست، به‌موقع اومدی -
فقط چون اولین قرارمونه -

305
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
... خب، قرار ... من، عه

306
00:18:31,440 --> 00:18:32,320
... شام، عه

307
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
دورهمی
... همدیگه رو دیدن، این

308
00:18:34,280 --> 00:18:35,440
ملاقاته

309
00:18:35,520 --> 00:18:37,080
خیلی بانمکی

310
00:18:37,160 --> 00:18:39,160
فقط چون اولین قرارمونه، باشه؟

311
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
سلام

312
00:18:41,400 --> 00:18:42,840
سلام

313
00:18:43,840 --> 00:18:44,680
!اوه -
اوه -

314
00:18:44,760 --> 00:18:45,960
اوه خدای من

315
00:18:46,040 --> 00:18:48,120
اخ

316
00:18:48,200 --> 00:18:50,920
می‌خوای بریم یه میز بهتر؟ -
!هی -

317
00:18:51,680 --> 00:18:52,920
عه؟
چی؟ ها؟

318
00:18:53,000 --> 00:18:56,240
... این میز خوبه، اما اگه تو می‌خوای -
نه، خوبه -

319
00:18:56,320 --> 00:18:57,680
هوم -
عالیه -

320
00:18:57,760 --> 00:18:59,640
ممنون -
ممنون -

321
00:18:59,720 --> 00:19:01,440
عالیه

322
00:19:01,520 --> 00:19:04,520
عه، راستی، باید بگم که راویولی‌های اینجا عالیه
<font color="#ffff00">(نوعی پاستا)</font>

323
00:19:04,600 --> 00:19:06,080
اصلا بی‌نظیره -
خیلی‌خب -

324
00:19:06,160 --> 00:19:07,240
جدی می‌گم -
باشه -

325
00:19:08,080 --> 00:19:10,360
آره، می‌دونستم چی می‌خوام -
!بس کن -

326
00:19:11,120 --> 00:19:11,960
!مامان

327
00:19:12,040 --> 00:19:14,320
چیزی درمورد رمان دومت بهم می‌گی؟

328
00:19:15,960 --> 00:19:16,840
نه -
نه؟ -

329
00:19:16,920 --> 00:19:19,240
دیگه درمورد خودم اطلاعات بهت نمیدم

330
00:19:19,320 --> 00:19:22,080
بعد از خوندن کتابم، خیلی اطلاعات داری

331
00:19:22,160 --> 00:19:24,120
پس این سری بیا روی تو تمرکز کنیم

332
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
خب، نمی‌دونم بتونم به‌اندازه‌ای که تو منو
تحت‌تاثیر قرار دادی، تحت تاثیر قرارت بدم

333
00:19:28,280 --> 00:19:29,720
اما، باشه

334
00:19:31,280 --> 00:19:33,000
همیشه خودت رو به‌عنوان یه نویسنده می‌دیدی؟

335
00:19:34,120 --> 00:19:36,400
من وقتی 25 سالم بود ازدواج کردم
و بعد طلاق گرفتم

336
00:19:36,480 --> 00:19:37,720
جدی می‌گی؟ -
اوهوم -

337
00:19:37,800 --> 00:19:39,216
... باورت نمیشه اما -
مامان؟ -

338
00:19:39,240 --> 00:19:42,080
درسته، تو کتابم رو خوندی

339
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
هوم
... یه چیز دیگه که باهم اشتراک داریم

340
00:19:44,080 --> 00:19:46,600
ازدواج کردن بدون برنامه‌ریزی
توی سن پایینه

341
00:19:47,840 --> 00:19:51,120
وقتی خودم رو توی اون زمانا
تصور می‌کنم، انگار یه آدم دیگه هستم

342
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
هوم

343
00:19:52,480 --> 00:19:54,160
هوم -
منم همین حسو دارم -

344
00:19:54,240 --> 00:19:55,960
باید امتحانش کنم -
!اوهوم -

345
00:19:58,040 --> 00:19:59,840
!هوم ... هوم -
هوم -

346
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
!خدایا -
بهت که گفتم -

347
00:20:01,480 --> 00:20:03,480
هوم
هی، چرا آستوریاس؟

348
00:20:03,560 --> 00:20:04,920
اهل اونجایی؟ -
نه -

349
00:20:05,440 --> 00:20:07,800
زندگی توی آستوریاس خیلی خوبه
باور کن

350
00:20:07,880 --> 00:20:09,080
هوم -
تنها زندگی می‌کنی؟ -

351
00:20:09,160 --> 00:20:10,360
نه

352
00:20:11,160 --> 00:20:13,240
با آنیساکیس و سانگوی‌جلا زندگی می‌کنم

353
00:20:13,760 --> 00:20:14,960
گربه‌هام -
!اوه -

354
00:20:16,240 --> 00:20:18,200
... دوتا گربه، زندگی توی کوهستان

355
00:20:18,280 --> 00:20:21,160
قشنگ یه نمونه واقعی یه نویسنده گوشه‌گیری

356
00:20:21,680 --> 00:20:23,040
شاید همینطوره

357
00:20:23,120 --> 00:20:24,480
راستش، به‌خاطر آیتانا اونجا زندگی می‌کنم

358
00:20:24,520 --> 00:20:27,120
... و آیتانا -
دخترمه -

359
00:20:28,200 --> 00:20:29,720
اوه -
پنج سالشه -

360
00:20:29,800 --> 00:20:32,120
!یه موز -
با مادرش زندگی می‌کنه -

361
00:20:32,200 --> 00:20:35,160
... یه خونه‌ست که باهم توش زندگی می‌کردیم -
!مامان، موز می‌خوام -

362
00:20:35,240 --> 00:20:36,960
!بابا، موز می‌خوام

363
00:20:37,040 --> 00:20:39,200
عملا به‌خاطر دخترم توی آستوریاس
زندگی می‌کنم

364
00:20:39,280 --> 00:20:41,720
!لطفا ساکت باشید -
!موز می‌خوام -

365
00:20:41,800 --> 00:20:45,440
... میرم دستشویی، اما اگه مشکلی نداره، عه

366
00:20:46,080 --> 00:20:47,720
یکم از دسر رو برام بزار، باشه؟

367
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
چرا همچین درخواستی کردی؟

368
00:20:49,120 --> 00:20:51,040
!اصلا نمی‌دونم

369
00:20:51,812 --> 00:20:58,812
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

370
00:21:05,120 --> 00:21:08,000
<font color="#ffff00">[کص‌های کشنده]
[!یه دختر داره! پنج سالشه]</font>

371
00:21:08,080 --> 00:21:09,960
<font color="#ffff00">[لولا]
[خب؟]</font>

372
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
<font color="#ffff00">[کارمن]
[!چه بانمک]</font>

373
00:21:11,520 --> 00:21:13,920
<font color="#ffff00">[نیرا]
[مشکلش چیه؟]</font>

374
00:21:14,000 --> 00:21:20,920
<font color="#ffff00">[اگه تو هم با آدرین خوب بودی]
[ممکن بود دختر دار می‌شدی]</font>

375
00:21:21,000 --> 00:21:24,360
<font color="#ffff00">[درانتظار برای جواب دادن فرد موردنظر شما]</font>

376
00:21:24,440 --> 00:21:26,440
آماده‌ای؟ -
آره -

377
00:21:26,520 --> 00:21:28,840
نورها آماده‌ان؟ -
آره -

378
00:21:28,920 --> 00:21:30,600
و پس زمینه؟ -
خب، آره -

379
00:21:30,680 --> 00:21:32,560
اون عکس‌های مرجعی که برات
فرستادم رو بررسی کردی؟

380
00:21:32,640 --> 00:21:34,200
کدوم عکس مرجع؟

381
00:21:34,280 --> 00:21:35,840
کدوم عکس‌ها؟

382
00:21:35,920 --> 00:21:38,120
سلام، من بورژا هستم
عکاسی دارم

383
00:21:38,200 --> 00:21:40,240
من جورجینا هستم، بیا داخل -
از دیدنت خوشحالم -

384
00:21:40,320 --> 00:21:42,840
و کارمن؟ -
سلام نیرا -

385
00:21:42,920 --> 00:21:45,080
چرا دیر کرده؟
فقط یه ساعت استودیو در اختیارمونه

386
00:21:45,160 --> 00:21:47,040
گفتم باید برای دو ساعت
رزروش کنیم

387
00:21:47,120 --> 00:21:49,560
بااینکه ایشون ممکنه چون خیلی نظر میده
به‌عنوان یه پارتنر به‌نظر بیاد

388
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
جورجینا فقط عکاسه

389
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
عکاسی که بهت گفت حداقل دو ساعت نیازه

390
00:21:52,920 --> 00:21:55,920
نیازی نیست -
کارمن الان میرسه -

391
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
خب، عکس‌های مرجع رو برات فرستادم
پس هرکاری من بگم می‌کنیم

392
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
آروم باش -
من کاملا آرومم -

393
00:22:00,960 --> 00:22:03,800
اما چون کارمن دیر کرده
باید عجله کنیم

394
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
نیرا، از دست من عصبی نباش
... درهمین حین که داریم حرف می‌زنیم

395
00:22:06,320 --> 00:22:08,880
دارم میام بیرون، یه تاکسی می‌گیرم
و تا 5 دقیقه دیگه می‌رسم

396
00:22:08,960 --> 00:22:10,000
خب، 15 دقیقه

397
00:22:10,080 --> 00:22:12,200
اما عین برق و باد میام اونجا

398
00:22:12,280 --> 00:22:14,880
عالی میشه، نگران نباش -
خوشحالم پیدات کردم -

399
00:22:14,960 --> 00:22:16,360
با من بیا -
... اما -

400
00:22:16,920 --> 00:22:19,480
یه دقیقه لطفا -
آره، اومدم، اومدم -

401
00:22:19,560 --> 00:22:21,840
چیه؟ -
خب، قضیه درمورد شعبه پاریس‌ـه -

402
00:22:21,920 --> 00:22:23,696
هوم؟ -
می‌خوام به گزارش‌های تیم رسیدگی کنی -

403
00:22:23,720 --> 00:22:25,120
باشه، باشه
آره، دارم روش کار می‌کنم

404
00:22:35,960 --> 00:22:37,000
می‌تونم کمکت کنم؟

405
00:22:38,320 --> 00:22:40,400
چیزی می‌خوای؟ -
معلومه، من دخترتم -

406
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
اوه، چی؟

407
00:22:43,720 --> 00:22:48,040
خب، من اون دختریم که اگه تو و آدرین
بچه‌دار می‌شدید، به دنیا میومد

408
00:22:49,560 --> 00:22:52,040
خب، این خیلی خنده‌داره

409
00:22:53,600 --> 00:22:55,160
می‌خوای بهم بگی قضیه چیه؟

410
00:22:55,240 --> 00:22:57,280
فکر کنم به‌خاطر اینه که موقعی که برونو

411
00:22:57,360 --> 00:22:59,400
گفت بچه داره، وحشت کردی

412
00:22:59,480 --> 00:23:01,120
نه، وحشت نکردم

413
00:23:03,440 --> 00:23:04,480
خب، باشه
یکم وحشت کردم

414
00:23:04,560 --> 00:23:06,240
خیلی بهتر شد

415
00:23:06,320 --> 00:23:08,000
اگه بخواد من ببینمش چی؟
هوم؟

416
00:23:08,080 --> 00:23:10,296
بی‌خیال مامان -
!به من نگو مامان! من مامان تو نیستم -

417
00:23:10,320 --> 00:23:13,640
فکر کنم الان فقط برونو دوست داره
با تو سکس داشته باشه

418
00:23:13,720 --> 00:23:15,160
دختر من همچین حرفی نمی‌زنه

419
00:23:15,240 --> 00:23:17,800
!گذاشتی خیلی با لولا وقت بگذرونم

420
00:23:18,640 --> 00:23:19,840
!اوه

421
00:23:19,920 --> 00:23:22,240
می‌تونم برات یه نوشیدنی بخرم والریا؟

422
00:23:24,320 --> 00:23:25,880
آره لطفا

423
00:23:26,400 --> 00:23:27,840
بریم؟ -
آره -

424
00:23:31,560 --> 00:23:32,960
جواب نمیده

425
00:23:33,600 --> 00:23:36,520
نمی‌خوام منفی بافی کنم
اما فقط 15 دقیقه وقت داریم

426
00:23:36,600 --> 00:23:39,280
می‌دونم فقط 15 دقیقه وقت داریم جورجینا
می‌دونم

427
00:23:39,880 --> 00:23:41,760
سلام پابلو

428
00:23:41,840 --> 00:23:44,240
ببخشید! موضوع کاری بود
که نتونستم صبرکنم

429
00:23:44,320 --> 00:23:48,120
بی‌خیالش شو، هنوز لباساتو عوض نکردی؟ -
خب، ببین، همه‌ش اینجاست، متاسفم -

430
00:23:48,200 --> 00:23:49,720
سلام بورژا، میشه اینو نگه داری؟ -
سلام -

431
00:23:49,800 --> 00:23:51,560
نظرت چیه یه بوس بهم بدی؟ -
ببخشید، آره -

432
00:23:52,160 --> 00:23:55,440
خب، به‌طور خلاصه، اون نگرانه
و ممکنه عکاس رو بُکُشه

433
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
پس همه‌چیز به‌نظر خوب میاد؟ -
آره، عالیه -

434
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
آره

435
00:24:00,480 --> 00:24:03,000
خیلی‌خب
خیلی متاسفم

436
00:24:03,080 --> 00:24:04,200
چه خبر؟

437
00:24:04,280 --> 00:24:06,920
خب، اولین عکاسی عروسیم تبدیل
شده به یه فاجعه

438
00:24:07,000 --> 00:24:10,240
تنها خبری که هست همینه -
دستتو بده من، نه، موضوع چیه؟ -

439
00:24:10,320 --> 00:24:12,040
... چند هفته خیلی تلاش کردم و

440
00:24:12,120 --> 00:24:15,080
همه دخترایی که برای رابطه
... جدی نیستن رو رد کردم و من

441
00:24:15,600 --> 00:24:18,120
... من -
منظورت اینه فقط سکس می‌خوای -

442
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
نه کارمن -
!آخ -

443
00:24:20,520 --> 00:24:21,720
من سکس نمی‌خوام

444
00:24:22,240 --> 00:24:26,440
من یه رابطه متعهدانه می‌خوام
یکی رو می‌خوام که باهاش جفت شم

445
00:24:26,520 --> 00:24:28,920
آره، اما یه‌چیزی، جلوی یه چیز
دیگه رو نمی‌گیره

446
00:24:29,000 --> 00:24:30,880
... چرا می‌گیره، یعنی -
نه، نمی‌گیره -

447
00:24:30,960 --> 00:24:32,400
!آخ، آخ، آخ -
انقدر وول نخور -

448
00:24:32,480 --> 00:24:34,040
زودباش، آماده‌ای -
!بس کن، لطفا -

449
00:24:34,120 --> 00:24:35,720
بریم، زودباش -
لختم -

450
00:24:36,720 --> 00:24:39,920
خیلی دوست داشتم می‌تونستیم تمرین کنیم
اما باید کارو شروع کنیم رفقا

451
00:24:41,080 --> 00:24:43,520
خیلی‌خب
همدیگه رو باعشق نگاه کنید

452
00:24:43,600 --> 00:24:44,720
چی؟

453
00:24:45,520 --> 00:24:47,000
یکم بیشتر

454
00:24:47,080 --> 00:24:48,600
نزدیک‌تر -
به دوربین نگاه کنید -

455
00:24:48,680 --> 00:24:50,480
نزدیک‌تر
خیلی‌خب، یکم کمتر نزدیک

456
00:24:50,560 --> 00:24:51,800
و بازوها -
!اه اه اه -

457
00:24:51,880 --> 00:24:53,536
یکم بازوش رو بگیر -
!داری خیلی محکم فشار میدی -

458
00:24:53,560 --> 00:24:55,600
"با دماغت بگو "دوستت دارم -
چطور؟ -

459
00:24:56,320 --> 00:24:58,120
اینطوری؟

460
00:24:58,200 --> 00:25:01,400
کارمن، یکم آروم باش -
باشه، ببخشید، ببخشید -

461
00:25:01,480 --> 00:25:03,760
برای همینه عکس‌های مرجع
رو بررسی می‌کنیم، باشه؟

462
00:25:05,120 --> 00:25:07,760
بیاید یه چیز دیگه رو امتحان کنیم
این خیلی بده

463
00:25:07,840 --> 00:25:10,080
اصلا طبیعی به‌نظر نمیاد، اصلا -
... ببخشید -

464
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
دوربین رو نگاه کنید
به جورجینا نگاه کنید

465
00:25:12,200 --> 00:25:15,360
نه، با ... با علاقه

466
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
بیش‌تر -
از این‌کار متنفرم -

467
00:25:16,520 --> 00:25:18,440
خوبه
بیش‌تر، بیش‌تر

468
00:25:18,520 --> 00:25:20,680
کارمن، به‌نظر میاد داری خفه‌اش می‌کنی

469
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
واقعا داره خفه‌ام می‌کنه -
خیلی‌خب، ببخشید، ببخشید -

470
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
!خیلی سخته -
یکم آروم باشید بچه‌ها -

471
00:25:24,720 --> 00:25:26,760
... یه‌خورده شبیه -
تو هم همینطور -

472
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
خیلی‌خب
بیاید ادامه بدیم

473
00:25:30,560 --> 00:25:32,240
زودباشید
اینطوری

474
00:25:32,320 --> 00:25:33,736
... فقط -
باید جواب بدی؟ -

475
00:25:33,760 --> 00:25:35,440
نه، کارمن، به بورژا نگاه کن -
... اما -

476
00:25:35,520 --> 00:25:36,600
جواب بده -
باید جواب بدم -

477
00:25:36,680 --> 00:25:40,480
شعبه پاریس ازم می‌خواد درمورد یه سری
مدارکی که فرستادن نظر بدم

478
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
چیه؟

479
00:25:42,720 --> 00:25:43,960
تو بهترینی -
نه -

480
00:25:44,040 --> 00:25:44,960
چرا

481
00:25:45,040 --> 00:25:47,920
!عالیه، خیلی عالیه -
باید جواب بدم، ببخشید -

482
00:25:48,000 --> 00:25:50,680
!نه -
!نه! تکون نخور، عکس تار میشه -

483
00:25:50,760 --> 00:25:53,840
چرا مثل عکس‌های مرجع ژست نمی‌گیرن
این‌طوری دیگه کارمون تموم میشه

484
00:25:53,920 --> 00:25:57,200
چون اون‌طوری انگار یه میله رقص کردن
تو کونشون، درست مثل تو

485
00:25:57,280 --> 00:25:59,240
ببخشید؟ -
آره، با فرانسیسکو صحبت کردم -

486
00:25:59,320 --> 00:26:02,480
... اما ما می‌خوایم استراتژی‌مون رو گسترش بدیم -
رسیدن -

487
00:26:03,000 --> 00:26:04,760
یه‌لحظه، عه ... چی؟

488
00:26:04,840 --> 00:26:06,680
!یه ساعت تموم شد

489
00:26:12,480 --> 00:26:13,880
!نمی‌دونم -
نه؟ -

490
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
!نمی‌دونم کجاست

491
00:26:25,480 --> 00:26:27,800
تو برگشتی؟

492
00:26:27,880 --> 00:26:30,280
تو هنوز فکر بد می‌کنی
داری به دخترش فکر می‌کنی

493
00:26:30,360 --> 00:26:31,840
... خب، حالا که صحبتش شد

494
00:26:31,920 --> 00:26:35,080
باید طوری به‌نظر بیام که خیلی
... دوست دارم درموردش بدونم

495
00:26:35,160 --> 00:26:36,320
یا ازش دوری کنم؟

496
00:26:36,400 --> 00:26:37,840
من یه دختر کوچولوام -
هوم؟ -

497
00:26:37,920 --> 00:26:40,040
اما فکر کنم
وقتشه برونو رو بشناسی

498
00:26:40,120 --> 00:26:44,200
و نه به‌عنوان یه پدر یا یه نویسنده -
توی نصیحت کردن خیلی کارت خوبه، نه؟ -

499
00:26:44,280 --> 00:26:46,280
خیلی از خاله کارمن یاد گرفتم

500
00:26:46,760 --> 00:26:48,120
هوم

501
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
... ام

502
00:26:54,800 --> 00:26:55,960
چی شد؟

503
00:26:56,480 --> 00:26:59,600
پیش‌خدمت بار یه چیزی ازم پرسید

504
00:26:59,680 --> 00:27:03,880
می‌دونم چی می‌خواستم بهش بگم
اما می‌خواستم اول با تو مشورت کنم

505
00:27:04,960 --> 00:27:08,360
چه عجیب، و؟
چه چیزی می‌خواستی ازم بپرسی؟

506
00:27:09,440 --> 00:27:13,240
می‌خوای اینجا نوشیدنی بخوریم یا
ببریم توی اتاق من؟

507
00:27:14,760 --> 00:27:15,880
!لولا

508
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
!لولا

509
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
!لولا

510
00:27:26,760 --> 00:27:28,920
اومدی برام آهنگ بخونی؟

511
00:27:29,000 --> 00:27:31,160
فالش می‌خونم
اما می‌تونم سعیم رو بکنم

512
00:27:32,880 --> 00:27:34,640
... نه، برات یه چندتا ماسک چشم و

513
00:27:34,720 --> 00:27:38,040
ژل ماسک چشم آوردم تا تورم چشمت کم بشه

514
00:27:39,160 --> 00:27:40,440
اما اگه اثر نکرد

515
00:27:40,520 --> 00:27:44,280
برات یکم کاوا آوردم که اگه خواستی
اون یکی چشمت رو هم همین‌طوری کنی

516
00:27:46,360 --> 00:27:47,920
خیلی احمقی، می‌دونی؟

517
00:27:50,680 --> 00:27:53,400
علاقه‌ای ندارم که دوباره این کارو بکنیم
تو داری؟

518
00:27:53,480 --> 00:27:56,640
خیلی وحشتناک بود، نه؟ -
من دیر اومدم، تقصیر من بود -

519
00:27:56,720 --> 00:27:59,800
می‌دونستم نمی‌تونم همه این مسئولیت‌ها
رو مدیریت کنم

520
00:27:59,880 --> 00:28:02,160
نه، تقصیر تو نبود کارمن -
... خب -

521
00:28:02,240 --> 00:28:03,760
آخه من مضطرب بودم

522
00:28:03,840 --> 00:28:05,400
واقعا؟ -
اوهوم -

523
00:28:05,480 --> 00:28:08,960
حتی اگه یه ساعت تموم هم وقت داشتیم
ما توی ژست گرفتن خیلی بدیم

524
00:28:13,480 --> 00:28:16,360
هوم، قول میدم وقتی قراره سالن
... عروسی رو ببینیم

525
00:28:16,440 --> 00:28:18,600
کل مدت اونجا باشم

526
00:28:19,120 --> 00:28:20,640
خوبه -
هوم -

527
00:28:20,720 --> 00:28:22,920
وقتی باهم تصمیم می‌گیرم خیلی خوشم میاد

528
00:28:23,000 --> 00:28:24,240
منم همینطور

529
00:28:27,760 --> 00:28:32,120
... و راستی
اصلا باهات موافق نیستم

530
00:28:32,200 --> 00:28:34,456
فکر نمی‌کنم ژست گرفتن ما مشکلی داشته باشه

531
00:28:34,480 --> 00:28:36,520
اوه نه؟ -
نه -

532
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
اصلا

533
00:28:38,760 --> 00:28:43,000
موضوع اینه من ترجیح می‌دم تصمیم بگیرم
علاقه دارم برای کی ژست بگیرم

534
00:28:43,640 --> 00:28:45,520
لطفا لباست رو در بیار

535
00:28:45,600 --> 00:28:48,800
اگه میشه

536
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
باور نکردنیه

537
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
خیلی عالیه
عاشقشم

538
00:29:05,080 --> 00:29:07,120
بزار چشمت رو ببینم

539
00:29:07,200 --> 00:29:08,840
اه، خیلی بد نیست

540
00:29:21,120 --> 00:29:23,480
داری چی‌کار می‌کنی؟ -
قلقلکی هستی؟ -

541
00:29:23,560 --> 00:29:25,200
نه -
چرا هستی -

542
00:29:25,280 --> 00:29:26,120
نه -
بزار ببینیم -

543
00:29:26,200 --> 00:29:27,640
!نه، نیستم

544
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
دوست داری؟

545
00:29:40,280 --> 00:29:42,360
آره، خیلی زیاد

546
00:29:59,120 --> 00:30:00,680
خوش‌حالم خواستی بیای بالا

547
00:30:02,880 --> 00:30:05,440
خب، فقط به‌خاطر اینکه صدای
توی اون بار خیلی زیاد بود

548
00:30:05,520 --> 00:30:06,680
آره -
آره -

549
00:30:06,760 --> 00:30:09,520
حتما، اما فکر نکن به‌خاطر
تو اومدم

550
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
اوه، جدا؟ -
آره -

551
00:30:11,280 --> 00:30:14,720
خیلی دوست داشتم بدونم اتاق‌های
این هتل چجورین

552
00:30:16,640 --> 00:30:18,200
خب نظرت چیه؟

553
00:30:18,280 --> 00:30:20,560
خب، فعلا که بد نبوده

554
00:30:24,240 --> 00:30:26,560
و تشک ... اوف

555
00:30:32,120 --> 00:30:34,080
... می‌خوای -
چی؟ -

556
00:30:34,160 --> 00:30:37,440
... می‌خوای، عه
اینو دربیاری، یا اجازه هست من دربیارم؟

557
00:30:37,520 --> 00:30:39,840
ها؟ -
منظورم این ... این کته -

558
00:30:39,920 --> 00:30:41,280
اوه، حتما -
آره -

559
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
آره

560
00:30:43,040 --> 00:30:44,056
... و -
و کیف -

561
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
کیف، آره

562
00:30:46,440 --> 00:30:48,360
درست به موقع

563
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
واقعا؟

564
00:31:03,560 --> 00:31:05,360
دست من نیست، خودت می‌دونی

565
00:31:05,440 --> 00:31:08,120
خب، می‌تونی بری، چون ما درمورد
دخترش صحبت نکردیم

566
00:31:08,200 --> 00:31:11,360
سلام، عصربخیر -
وقتشه بزاری بزرگا خوش بگذرونن -

567
00:31:11,440 --> 00:31:13,760
... حتما، فقط -
چی؟ هوم؟ -

568
00:31:13,840 --> 00:31:16,480
مطمئنی به ویکتور فکر نمی‌کردی؟

569
00:31:21,080 --> 00:31:22,080
بفرمایید

570
00:31:29,600 --> 00:31:32,080
میرم کاندوم بیارم -
باشه -

571
00:31:33,280 --> 00:31:34,840
بیا
اینا رو نگه دار

572
00:31:35,440 --> 00:31:38,000
هردوشون چشماشون رو بستن
خیلی بده

573
00:31:38,080 --> 00:31:41,640
خیلی بده -
بزار یه نگاهی بکنم، خدایا -

574
00:31:41,720 --> 00:31:44,480
باید برای یه عکاسی دیگه برنامه‌ریزی
کنیم و من بودجه ندارم

575
00:31:44,560 --> 00:31:47,840
اگه انقدر عجول نبودی، می‌تونستیم یه روز
دیگه با زمان بیش‌تر پیدا کنیم

576
00:31:47,920 --> 00:31:49,560
عجول؟ -
آره، عجول -

577
00:31:49,640 --> 00:31:52,200
تاحالا بهت گفتن که تو
نمونه بارز درایت و نزاکتی؟

578
00:31:52,280 --> 00:31:55,120
و تاحالا به تو گفتن که یه‌خورده ناآرومی؟

579
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
نه، راز انقدر خون‌سرد بودن تو چیه؟

580
00:31:59,040 --> 00:32:01,680
لباس پوشیدن مثل یه دلقک
آدامس جویدن و این‌طور کارا؟

581
00:32:01,760 --> 00:32:05,080
نه، می‌دونی، سعی کن کل
مدت یه عوضی نباشی

582
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
بیا

583
00:32:42,640 --> 00:32:44,200
بهت گفتم بری

584
00:32:45,160 --> 00:32:48,400
واقعا کاندوم‌های خودت رو نیاوردی؟ -
نه -

585
00:32:50,320 --> 00:32:52,840
خب، این ... این قرار اوله

586
00:32:52,920 --> 00:32:55,040
باید توی زندگی آماده باشی

587
00:32:55,120 --> 00:32:56,720
اینو از عمه نیرا یاد گرفتم

588
00:32:56,800 --> 00:32:58,280
نیرا؟

589
00:33:00,640 --> 00:33:03,600
خب، مهم نیست
خودش داره

590
00:33:03,680 --> 00:33:05,080
!اه، لعنتی

591
00:33:09,480 --> 00:33:12,920
عه ... قسم می‌خورم فکر کردم آوردم
اما وقتی داشتم وسایلم رو جمع می‌کردم، آیتانا اومد

592
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
و حتما یادم رفته

593
00:33:15,200 --> 00:33:17,016
مشکلی نیست -
می‌تونم برم داروخانه -

594
00:33:17,040 --> 00:33:18,336
زود میام -
باشه -

595
00:33:18,360 --> 00:33:19,440
باشه؟ -
آره -

596
00:33:29,600 --> 00:33:34,040
دارم به یه سری کارایی که می‌تونم برات
انجام بدم و به کاندوم نیاز نداره فکر می‌کنم

597
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
البته اگه مشکلی نداره -
اصلا مشکلی نداره -

598
00:33:37,440 --> 00:33:38,480
چه کارایی؟

599
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
ببخشید

600
00:35:17,160 --> 00:35:18,360
مشکلی نیست

601
00:35:19,120 --> 00:35:20,240
یعنی، مشکلی نیست

602
00:35:20,760 --> 00:35:23,360
مشکلی نیست، جدی می‌گم
نگران نباش

603
00:35:26,320 --> 00:35:29,040
آره، اما لولا بی‌خیال
یه نگاه به‌خودت بنداز

604
00:35:29,840 --> 00:35:30,920
... تو خیلی

605
00:35:34,320 --> 00:35:35,400
و من؟
... من

606
00:35:37,160 --> 00:35:40,360
من فقط با یه نفر تو رابطه بودم -
اوه -

607
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
... عه ... و

608
00:35:45,800 --> 00:35:48,080
طولانی مدت باهم بودید یا ...؟

609
00:35:48,160 --> 00:35:50,760
نه، خب، برای 3 سال

610
00:35:50,840 --> 00:35:51,720
وای

611
00:35:51,800 --> 00:35:53,760
آخرهای دبیرستان شروع کردیم
به رفتن سر قرار

612
00:35:53,840 --> 00:35:56,720
و توی کالج، خیلی بد تموم شد

613
00:35:57,680 --> 00:35:59,720
... ام ... اما تو

614
00:36:01,160 --> 00:36:04,000
چرا 5 سال با کسی نبودی؟

615
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
پنج سال؟

616
00:36:05,960 --> 00:36:09,720
خب، کم و بیش
پایان مدرسه، شروع کالج و یهو 25 سالته

617
00:36:09,800 --> 00:36:11,600
من؟ -
صبرکن -

618
00:36:11,680 --> 00:36:15,200
صبرکن، تو چندسالته؟

619
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
بیست سالمه

620
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
منظورت چیه؟

621
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
من 20 سالمه -
بیست سالته؟ -

622
00:36:21,600 --> 00:36:23,120
بیست سال -
بیست سال؟ -

623
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
بیست سال -
بیست سال؟ -

624
00:36:25,040 --> 00:36:27,040
لولا، من هیچ‌وقت بهت نگفتم 25 سالمه

625
00:36:27,120 --> 00:36:29,240
!هیچ‌وقت هم نگفتی 20 سالته

626
00:36:29,320 --> 00:36:32,000
!بیست سال! نه، نه، نه، نه -
... اما ... هی، اما -

627
00:36:32,080 --> 00:36:34,560
عه، مهمه؟ -
!آره!، معلومه که مهمه -

628
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
وقتی من همسن تو بودم
تو یازده سالت بوده

629
00:36:36,880 --> 00:36:39,400
... و وقتی من یازده سالم بوده، تو -
دو سالم بوده -

630
00:36:39,480 --> 00:36:41,800
!دو -
اما الان بیست سالمه، چیش مهمه؟ -

631
00:36:41,880 --> 00:36:44,680
نه، نه، نه
من چه مرگمه؟ این دیوونگیه

632
00:36:44,760 --> 00:36:46,680
از یه خودشیفته خالی از حس همدردی
... فرار کردم و رسیدم به یه

633
00:36:46,760 --> 00:36:48,720
بچه با عقده ادیپ
<font color="#ffff00">(فرزندی که نسبت به مادر خود حس جنسی داشته و از پدرش نفرت دارد)</font>

634
00:36:48,800 --> 00:36:51,096
هی نه، من رابطه خیلی خوبی
با مامانم دارم

635
00:36:51,120 --> 00:36:52,320
لطفا برو

636
00:36:52,400 --> 00:36:53,880
!ری لطفا برو، برو -
جدا؟ -

637
00:36:53,960 --> 00:36:55,480
جدی هستی -
داری چی‌کار می‌کنی؟ -

638
00:36:55,520 --> 00:36:58,760
مطمئنم باهم توافق داریم که
این اتفاق نباید دوباره بیفته، هوم؟

639
00:37:00,600 --> 00:37:02,880
خیلی وقت از ... همونی که می‌دونی گذشته

640
00:37:02,960 --> 00:37:04,360
آها -
... و تازه، من -

641
00:37:05,640 --> 00:37:08,560
منظورم اینه که این
یه لحظه‌ی دیوانگی بود

642
00:37:08,640 --> 00:37:11,400
و مطمئنم که چراغ قرمز کمکی نکرد

643
00:37:12,760 --> 00:37:16,240
ام، چیزی که مهمه اینه که
این روی کارمون اثر نمی‌ذاره، هوم؟

644
00:37:16,320 --> 00:37:18,560
منظورت ارضا شدن روی صورت منه؟
اون؟

645
00:37:19,320 --> 00:37:20,480
برای مثال

646
00:37:21,480 --> 00:37:23,640
مطمئنم می‌تونیم حرفه‌ای رفتار کنیم

647
00:37:23,720 --> 00:37:26,640
هرچی زودتر این موضوع رو فراموش کنیم، بهتره -
حتما -

648
00:37:54,280 --> 00:37:56,400
... مامان، درباره پدر ریکاردو

649
00:37:56,480 --> 00:38:00,000
نمیشه میز جلویی بشینه -
!بورژا، میز 14، میز 14 -

650
00:38:00,080 --> 00:38:02,640
عه، باید یکم عقب‌تر بشینه

651
00:38:02,720 --> 00:38:04,080
آره! آر ... آره

652
00:38:04,160 --> 00:38:07,680
<font color="#ffff00">[خواکین اورتا]
[آماده شو، چهارشنبه بعدی میری پاریس، تبریک میگم]</font>

653
00:38:07,760 --> 00:38:10,440
بعدا صحبت می‌کنیم، بعدا توضیح می‌دم -
... نه، یه دقیقه صبرکن -

654
00:38:10,520 --> 00:38:11,960
<font color="#ffff00">[چهارشنبه 25 ام]
[بازدید از سالن عروسی]</font>

655
00:38:12,040 --> 00:38:13,240
امکان نداره

656
00:38:16,360 --> 00:38:19,000
بریم؟ -
آره، عه ... باید یه چیزی بهت بگم -

657
00:38:19,600 --> 00:38:22,400
چیه؟ -
بازدید از سالن عروسی رو یادته؟ -

658
00:38:22,920 --> 00:38:24,320
آره؟ -
نمی‌تونم بیام -

659
00:38:24,400 --> 00:38:25,680
می‌دونم

660
00:38:25,760 --> 00:38:28,800
به‌نظرت باید قبل از اینکه برم
یه صبحونه باهم بخوریم؟

661
00:38:28,880 --> 00:38:31,120
من مشکلی ندارم، اما خودت هم می‌دونی
از هواپیمات جا می‌مونی

662
00:38:31,200 --> 00:38:34,640
من حاضرم 15 بار از هواپیمام جا بمونم
تا با تو برگردم به اون اتاق

663
00:38:34,720 --> 00:38:36,200
واقعا؟ -
آره -

664
00:38:36,280 --> 00:38:37,720
یکم زمان مونده

665
00:38:40,840 --> 00:38:43,040
باید دخترم رو ببینم
می‌دونی که

666
00:38:44,880 --> 00:38:50,120
اما دفعه بعد که بیام، فکر کنم
باید 15 تا بسته کاندوم بخرم

667
00:38:50,200 --> 00:38:51,320
سلام، صبح بخیر

668
00:38:52,560 --> 00:38:55,960
بهتره بری وگرنه دیگه هیچ‌وقت
نمی‌تونی توی این هتل بمونی

669
00:38:59,520 --> 00:39:01,360
خداحافظ فریز -
خداحافظ -

670
00:39:14,520 --> 00:39:16,040
خداحافظ -
خداحافظ -

671
00:39:57,670 --> 00:40:12,670
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

