﻿1
00:00:01,418 --> 00:00:11,418
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:14,480 --> 00:00:16,240
خورشید می‌تابد

3
00:00:16,320 --> 00:00:18,920
مردم، با لباس‌هایی نازک‌تر
... و رنگارنگ‌تر

4
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
در خیابون‌ها قدم می‌زنن

5
00:00:20,680 --> 00:00:22,840
بهار از راه رسیده است

6
00:00:23,360 --> 00:00:25,080
آهنگی از گروه
"د لافه یه لاس فلورز آزولس"

7
00:00:34,280 --> 00:00:36,080
<font color="#ffff00">[ویکتور]
[دارم میام]</font>

8
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
ممنون

9
00:00:43,800 --> 00:00:46,320
<font color="#ffff00">[والریا]
[چی آماده کردی؟]</font>

10
00:00:50,680 --> 00:00:52,360
<font color="#ffff00">[ویکتور]
[یه چیزی برات دارم]</font>

11
00:00:56,040 --> 00:00:57,800
<font color="#ffff00">[والریا]
[هیجان زده‌ام]</font>

12
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
<font color="#ffff00">[ویکتور]
[رسیدی؟]</font>

13
00:01:14,640 --> 00:01:16,000
<font color="#ffff00">[والریا]
[تو راهم]</font>

14
00:01:36,200 --> 00:01:38,120
سلام -
سلام عزیزم -

15
00:01:38,840 --> 00:01:40,440
چطوری؟ -
خیلی‌خوب، تو چطوری؟ -

16
00:01:40,520 --> 00:01:43,400
ای‌کاش این یه کادو برای تو بود
اما اینا چندتا طرح اولیه برای بابا هستن

17
00:01:43,440 --> 00:01:46,720
چرا بهش نمی‌دی؟ -
این ماه وقت نداشتم مامان -

18
00:01:46,800 --> 00:01:48,456
ندیدمش -
من می‌تونم بهش بدم -

19
00:01:48,480 --> 00:01:50,040
<font color="#ffff00">[ویکتور]
[خیلی زود میام]</font>

20
00:01:50,080 --> 00:01:51,520
بریم ناهار بخوریم
گشنه‌ای؟

21
00:01:51,600 --> 00:01:52,560
<font color="#ffff00">[مامان]
[برای من؟]</font>

22
00:01:52,585 --> 00:01:53,544
<font color="#ffff00">[ویکتور]
[رسیدی؟]</font>

23
00:01:53,600 --> 00:01:54,480
<font color="#ffff00">[مامان]
[آره، عجله کن]</font>

24
00:01:54,560 --> 00:01:56,360
بعدازظهر بخیر -
سلام، چطوری؟ -

25
00:02:04,400 --> 00:02:06,650
<font color="#ffff00">[والریا]
[چی آماده کردی؟]</font>

26
00:02:06,675 --> 00:02:07,424
<font color="#ffff00">[ویکتور]
[یه چیزی برات دارم]</font>

27
00:02:07,480 --> 00:02:09,360
<font color="#ffff00">[هیجان زده‌ام] -
[رسیدی؟] -</font>

28
00:02:09,440 --> 00:02:11,162
<font color="#ffff00">[والریا]
[چی آماده کردی؟]</font>

29
00:02:11,187 --> 00:02:12,617
<font color="#ffff00">[برونو]
[یه چیز کوچولو]</font>

30
00:02:12,617 --> 00:02:13,447
عه ... این یکی

31
00:02:13,447 --> 00:02:14,880
<font color="#ffff00">[هیجان زده‌ام] -
[خونه‌ای؟] -</font>

32
00:02:14,960 --> 00:02:15,800
<font color="#ffff00">[تو راهم]</font>

33
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
خیلی ممنون

34
00:02:20,720 --> 00:02:23,100
<font color="#ffff00">[برونو]
[یه ایمیل داری که باید بخونیش]</font>

35
00:02:23,125 --> 00:02:25,504
<font color="#ffff00">[اما بهتره توی خونه بازش کنی]</font>

36
00:02:26,200 --> 00:02:28,750
<font color="#ffff00">[برونو]
[می‌دونم بهم توجهی نمی‌کنی]</font>

37
00:02:28,775 --> 00:02:29,624
<font color="#ffff00">[و الان داری صندوق دریافت‌هات رو چک می‌کنی]</font>

38
00:02:29,680 --> 00:02:31,440
<font color="#ffff00">[اما توی خونه بخونش]</font>

39
00:02:34,000 --> 00:02:36,200
<font color="#ffff00">[برونو آگویلار]
[داستان کوتاه - پی‌دی‌اف]</font>

40
00:02:43,280 --> 00:02:46,680
<font color="#ffff00">[الهه]</font>

41
00:02:46,760 --> 00:02:49,618
<font color="#ffff00">[والریا]
[براساس رمانی از الیزابت بناونت]</font>

42
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
خیلی چیز بزرگ و مهمیه -
چی؟ -

43
00:02:53,160 --> 00:02:54,080
<font color="#ffff00">[فصل سوم - قسمت پنجم]
[مزه کردن تو]</font>

44
00:02:54,160 --> 00:02:55,760
اوه، نامه عاشقانه‌ست؟ -
نه -

45
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
یه‌جور دعوت‌نامه به یه ارائه؟

46
00:02:57,920 --> 00:02:59,160
نه

47
00:02:59,240 --> 00:03:01,560
بگو عکس کیره -
چی؟ نه -

48
00:03:01,640 --> 00:03:05,000
خب، پس علاقه‌ای ندارم -
باشه، خیلی‌خب -

49
00:03:06,640 --> 00:03:07,920
آماده‌اید؟

50
00:03:13,440 --> 00:03:15,240
نمی‌تونستم چشمام رو ازش بردارم

51
00:03:17,400 --> 00:03:19,880
بعد از نبرد، خسته بودیم

52
00:03:19,960 --> 00:03:22,440
او داشت من رو به‌جایی می‌برد
که به‌نظر امن میومد

53
00:03:23,560 --> 00:03:25,640
من باید حواسم به همه گوشه و کنارها می‌بود

54
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
اما به حالتش خیره شده بودم

55
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
قوی

56
00:03:31,240 --> 00:03:32,360
با اعتماد به نفس

57
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
محافظ

58
00:03:54,240 --> 00:03:57,640
او یه نگاهی به خودش کرد
رفتارش نشون از هیچ درکی نبود

59
00:03:57,720 --> 00:04:00,640
و من فهمیدم
او یک الهه بود

60
00:04:00,720 --> 00:04:04,200
یک الهه‌ی جنگ، به‌دنیا آمده تا به‌خاک افتادگی
مردان به پایش را ببیند

61
00:04:05,640 --> 00:04:06,720
مردانی مثل من

62
00:04:08,600 --> 00:04:10,040
او به من نزدیک‌تر شد

63
00:04:10,560 --> 00:04:14,240
و گردنم را گرفت، با دهانش در دهان من دمید

64
00:04:15,960 --> 00:04:17,400
همه‌چیز مهیا بود

65
00:04:17,480 --> 00:04:21,720
او به آرامی از من بالا رفت
و من به آرامی به او نفوذ کردم

66
00:04:21,800 --> 00:04:23,040
ما همه‌چیز را امتحان کردیم

67
00:04:23,560 --> 00:04:27,480
هرچیزی که علاقه داشتم و هرچیزی
که تابه‌حال تصورش را کرده بودم

68
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
... هرچیزی، فاسد یا غیرفاسد

69
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
در بدن او قابل لمس شد

70
00:04:32,120 --> 00:04:33,200
این، او بود

71
00:04:33,880 --> 00:04:35,040
والریا

72
00:04:37,400 --> 00:04:38,480
!هوم

73
00:04:39,080 --> 00:04:41,280
... اه

74
00:04:41,360 --> 00:04:42,480
!وای -
خیلی‌خب ول -

75
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
این خیلی از عکس کیر بهتره

76
00:04:44,640 --> 00:04:47,680
یکم عجیبه، اما من با این تصور
از والریا، حشری شدم

77
00:04:47,760 --> 00:04:49,120
جدا؟ -
اوه؟ -

78
00:04:49,640 --> 00:04:53,520
می‌خوای جواب بدی؟ -
آره، اما تو باشی چی میگی؟ -

79
00:04:53,600 --> 00:04:57,120
خب، خیلی زیاد ممنون بابت این داستان
موقع خوندنش، سه‌بار جق زدم

80
00:04:57,200 --> 00:04:59,120
اما الان بیش‌تر از قبل گیجم

81
00:04:59,200 --> 00:05:00,560
صبرکن
چرا گیجی؟

82
00:05:00,640 --> 00:05:02,680
چون باعث میشه حتی بیش‌تر
برونو رو دوست داشته باشم

83
00:05:02,760 --> 00:05:05,160
اما هنوز ویکتور توی ذهنمه

84
00:05:05,240 --> 00:05:07,000
... اه -
هی، هی، هی، خیلی‌خب -

85
00:05:07,080 --> 00:05:08,920
ویکتور خیلی با والریا بد رفتار کرد

86
00:05:09,000 --> 00:05:10,920
اما شاید "اه" گفتن یکم بد باشه، نه؟

87
00:05:11,000 --> 00:05:12,040
نه، موضوع این نیست -
اوه -

88
00:05:12,120 --> 00:05:14,480
من این‌کارو نمی‌کنم
معده‌ام به‌هم ریخته

89
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
سر این قضیه عروسی و الانم
... این کار اضافه

90
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
همه استرس‌هام جمع شده اینجا -
باید آروم باشی -

91
00:05:19,040 --> 00:05:20,600
آره -
... وقتی الان انقدر مضطربی -

92
00:05:20,680 --> 00:05:22,840
وقتی بیش‌تر توی شرکت پیشرفت
کنی چی میشه؟

93
00:05:22,920 --> 00:05:24,480
نمی‌دونم
زخم معده؟

94
00:05:24,560 --> 00:05:26,280
بیا، اینو بگیر -
ممنون -

95
00:05:26,960 --> 00:05:28,920
خب، می‌خوای برونو رو چی‌کار کنی؟

96
00:05:29,000 --> 00:05:30,360
نمی‌دونم

97
00:05:30,440 --> 00:05:34,040
همینطور فردا با چاوس قرار ملاقات دارم
و این مشکل ته کشیدن ایده‌ام حسابی می‌ترسوندش

98
00:05:34,120 --> 00:05:36,760
می‌تونم مشکلت رو حل کنم -
واقعا؟ -

99
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
چطور؟ -
با اون ایمیلی که فرستاد؟ -

100
00:05:38,360 --> 00:05:42,000
راستش رو بخوای، با اون مرد تو تک تک
نقطه‌های این خونه سکس کن

101
00:05:42,080 --> 00:05:44,680
اگه به همین خوبی که می‌نویسه
بتونه بکنه، دیگه حرفی برای گفتن نمی‌مونه

102
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
مشکلی هست؟

103
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
نمی‌دونم

104
00:05:52,080 --> 00:05:55,560
ببین، راستش این اواخر خیلی
داری جنسی رفتار می‌کنی

105
00:05:55,640 --> 00:05:57,160
هوم، آره
و این برای تو زیادیه

106
00:05:57,240 --> 00:05:59,520
دیگه با ری توی رابطه نیستی؟ -
منظورت چیه؟ -

107
00:05:59,600 --> 00:06:01,920
من با یه یارویی که فکر می‌کنه
... شراب قرمز، کوکاکولا و

108
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
شربت شاه‌توت یه کوکتل‌ـه
هیچ آینده‌ای ندارم

109
00:06:03,520 --> 00:06:05,880
خب، تو گفتی خیلی از سنش بالغ‌تره

110
00:06:05,960 --> 00:06:08,440
چرا یه فرصت بهش نمی‌دی؟ -
!نه -

111
00:06:10,960 --> 00:06:13,400
اما می‌خوام باهاش دوست باشم

112
00:06:13,480 --> 00:06:14,840
هوم -
خیلی‌خب پس -

113
00:06:14,920 --> 00:06:17,120
اون روز، داشتم با یکی از
همکارهام صحبت می‌کردم

114
00:06:17,200 --> 00:06:19,760
و اون همکار منو تشویق
کرد که انجامش بدم

115
00:06:20,360 --> 00:06:23,480
مشکل اینه که رابطه‌های همکارم
خیلی دیوونه واره

116
00:06:23,560 --> 00:06:26,640
... بااینکه همکارم -
می‌دونم اون همکار ویکتوره -

117
00:06:28,040 --> 00:06:31,400
نگران نباش، مشکلی نیست، دیگه می‌تونم
بدون اینکه تحت تاثر قرار بگیرم درباره‌اش بشنوم

118
00:06:31,480 --> 00:06:35,000
آره دختر، آفرین، تو یه الهه‌ای -
تو یه جنگجویی -

119
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
دقیقا
ممنون

120
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
و شاید چیزی که نیاز داشته باشم
تا بتونم کاملا بی‌خیالش بشم

121
00:06:40,680 --> 00:06:42,920
اینه که بشنوم اون بی‌خیال شده
و داره با دخترهای دیگه میره سر قرار

122
00:06:43,000 --> 00:06:44,840
بی‌خیال شده
فکر کنم با دخترهای دیگه میره سر قرار

123
00:06:44,920 --> 00:06:47,280
اوه خدایا -
!لعنت بهت لولا -

124
00:06:47,360 --> 00:06:49,760
خیلی بد بود -
اما خودت گفتی نیاز داری اینو بشنوی -

125
00:06:49,840 --> 00:06:51,520
ول، مثل من باش

126
00:06:51,600 --> 00:06:54,400
اگه ویکتور چیزی که تو می‌خوای رو نداره
فقط از زندگیت بندازش بیرون

127
00:06:54,480 --> 00:06:57,800
یا می‌تونی با برونو ادامه بدی
تا مثل ایشون مجبور نباشی تنهایی اشک بریزی

128
00:06:57,880 --> 00:07:00,920
بزار بهت یادآوری کنم که توی این خونه
فقط من نیستم که الان سینگله

129
00:07:01,000 --> 00:07:02,760
صحیح

130
00:07:02,840 --> 00:07:03,920
باورم نمیشه

131
00:07:04,000 --> 00:07:06,360
تو خیلی درباره اینکه یه پارتنر
داشته باشی یا سکس کنی وسواس داری

132
00:07:06,440 --> 00:07:09,440
بی‌خیال، بی‌خیال، تو اونی هستی که
می‌تونه هرجایی بخواد سکس داشته باشه

133
00:07:11,120 --> 00:07:12,440
داری می‌خونیش؟

134
00:07:12,520 --> 00:07:15,880
آره، کتابیه که والریا بهم داد -
آره، آره، یادمه -

135
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
همه‌چیز مرتبه؟

136
00:07:19,680 --> 00:07:21,800
آره، آره، اما بهتره برم

137
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
مامان، میشه بهت یادآوری کنم که
... من یکی از بیمارهات نیستم

138
00:07:26,120 --> 00:07:28,320
و این سکوت‌هات روی من جواب نمیده؟

139
00:07:33,040 --> 00:07:36,200
من و والریا به‌هم زدیم
اما همه‌چیز مرتبه

140
00:07:36,280 --> 00:07:38,600
الان میشه برم؟ -
اوه، عزیزم -

141
00:07:38,680 --> 00:07:41,560
می‌فهمم چی داری می‌گی
مشکلی پیش نمیاد، تو خیلی منو دوست داری

142
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
... ممنون اما -
تو یه عوضی هستی -

143
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
خب، لعنتی

144
00:07:45,320 --> 00:07:47,520
به‌عنوان مادرت، می‌دونی که
... وظیفه دارم بهت بگم که

145
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
داری خیلی گند می‌زنی

146
00:07:50,400 --> 00:07:53,160
تصمیم عاقلانه‌ای بود
با فکر این‌کارو کردیم، باهم دیگه

147
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
من فهمیدم که من اون کسی
نیستم که والریا می‌خواد

148
00:07:55,480 --> 00:07:58,880
ویکتور، باید بزرگ بشی
و باید همین الان این کارو بکنی

149
00:07:58,960 --> 00:08:02,880
وگرنه میشی اون کسی که
می‌خوای ما فکر کنیم هستی

150
00:08:03,440 --> 00:08:05,880
من می‌دونم چه جور آدمی هستم
و به چه چیزایی نیاز دارم

151
00:08:05,960 --> 00:08:10,200
حتما، می‌تونی خودت رو مسخره کنی
که رابطه تو و والریا فقط سکسه

152
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
اما خواهی دید که اون میره با یکی دیگه

153
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
یکی که خیلی کمتر از تو عوضیه

154
00:08:14,520 --> 00:08:18,000
و کسی که ترجیح میده به‌جای اینکه
به رمانش زل بزنه، اونو شاد کنه

155
00:08:18,680 --> 00:08:19,800
هوم؟

156
00:08:23,000 --> 00:08:24,120
... هعی

157
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
من دوستت دارم

158
00:08:34,800 --> 00:08:37,040
... اینا نمونه‌های گل‌های کاغذیه و

159
00:08:37,120 --> 00:08:39,480
ببخشید

160
00:08:39,560 --> 00:08:42,680
مشکلی نیست، هرچیزی که انتخاب می‌کنیم
باید وارد دفتر عروسی بشه

161
00:08:42,760 --> 00:08:45,960
خیلی‌خب، میشه عکس محل عروسی رو نشونم بدی؟
چون اونجا نبودم احساس خیلی بدی دارم

162
00:08:46,040 --> 00:08:49,320
بی‌چاره، مجبور بود با یه کروسان، درحالی‌که
عذاب می‌کشیده، دور پاریس رو بچرخه

163
00:08:49,400 --> 00:08:50,520
اه! خب

164
00:08:50,600 --> 00:08:52,680
خیلی‌خب، بفرما -
!اوه -

165
00:08:52,760 --> 00:08:54,120
و اینم ورودیه

166
00:08:54,200 --> 00:08:56,400
بوفه رو می‌ذاریم اون پشت -
... خیلی‌خب، عه -

167
00:08:56,480 --> 00:08:59,160
این چیه؟ -
غرفه عکاسی -

168
00:08:59,240 --> 00:09:01,400
مهمون‌ها می‌تونن از خودشون
عکس‌های احمقانه بگیرن

169
00:09:01,480 --> 00:09:02,920
... اوه

170
00:09:03,520 --> 00:09:04,800
یه غرفه عکاسی

171
00:09:04,880 --> 00:09:08,320
هوم، خیلی‌خب، یه غرفه عکاسی
خوبه، خیلی خیلی مدرنه

172
00:09:08,400 --> 00:09:12,120
خوبه، میرم آیپدم رو بیارم، باشه؟
اما ادامه بده، من گوش میدم

173
00:09:12,200 --> 00:09:16,880
خب، از اونجایی که پذیرش بیرونه
صندلی‌ها رو با کتان سفید می‌پوشونیم

174
00:09:16,960 --> 00:09:19,120
و با یکم گل یاسمن، تزئین‌شون می‌کنیم

175
00:09:19,200 --> 00:09:21,640
هوم، خوبه، خوبه
فکر کنم خوبه، آره

176
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
ببین -
ببخشید، آره -

177
00:09:25,440 --> 00:09:27,840
فکر کردم اینجا جای خوبی
برای چرخ‌دستی آبنبات‌ها باشه

178
00:09:27,920 --> 00:09:30,880
یه ... چرخ‌دستی پر از آبنبات؟

179
00:09:30,960 --> 00:09:32,000
هوم -
یه چرخ‌دستی کامل؟ -

180
00:09:32,080 --> 00:09:33,280
حتما

181
00:09:34,040 --> 00:09:37,480
ببخشید، باید این ایمیل رو جواب بدم
اما ادامه بدید، من گوش می‌دم، ادامه بدید

182
00:09:37,560 --> 00:09:42,200
خیلی‌خب، خب برای ... اولین رقص
... ما فکر می‌کردیم که ما

183
00:09:45,560 --> 00:09:46,640
هوم -
خب؟ -

184
00:09:46,720 --> 00:09:49,120
ما می‌تونیم رقص رگاتون
و رقص باسن انجام بدیم

185
00:09:49,200 --> 00:09:50,960
آره، بهت میاد
خوبه

186
00:09:51,040 --> 00:09:54,600
آره و داشتیم فکر می‌کردیم برای
... ورود باشکوهتون

187
00:09:54,680 --> 00:09:57,360
یه کالسکه خیلی خوشگل اجاره کنیم
که توسط اسب‌ها کشیده بشه

188
00:09:57,440 --> 00:09:59,360
درست مثل ال‌روسیو -
درست مثل ال‌روسیو -

189
00:09:59,440 --> 00:10:00,600
!ایول -
خیلی‌خوبه بچه‌ها -

190
00:10:00,680 --> 00:10:02,480
کارتون خوب بود
!چه عروسی‌ای بشه

191
00:10:02,560 --> 00:10:05,440
و همینطور برای برش کیک
از یه شمشیر گنده استفاده می‌کنیم

192
00:10:05,520 --> 00:10:08,160
مثل این -
اوه! پرنده‌ها از ترس پرواز می‌کنن -

193
00:10:08,240 --> 00:10:10,600
!اوه -
رنگارنگ، 200 رنگ -

194
00:10:10,680 --> 00:10:12,080
درسته؟ -
آره، یه‌عالمه، خیلی زیاد -

195
00:10:12,160 --> 00:10:16,040
این ... این بی‌نظیره -
بی‌نظیره؟ خیلی به‌درد نخور میشه -

196
00:10:16,120 --> 00:10:19,400
پس چرا گرفتیش؟ -
کارمن، ما هنوز هیچی نگرفتیم -

197
00:10:19,480 --> 00:10:21,720
وقتی این جلسات رو داریم
باید متمرکز باشی

198
00:10:21,800 --> 00:10:24,120
و اگه حواست اینجا باشه
خیلی کمک می‌کنه

199
00:10:24,200 --> 00:10:25,720
اگه نمی‌تونم تمام حواسم رو بزارم اینجا

200
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
حداقل نمی‌خوام نظرم رو تحمیل کنم

201
00:10:28,120 --> 00:10:30,480
نباید انقدر به‌خاطر این ترفیعی
که گرفتی احساس گناه کنی

202
00:10:30,560 --> 00:10:32,240
... می‌دونم اما -
اما نداریم -

203
00:10:32,320 --> 00:10:34,920
تو لیاقتش رو داری
خیلی سخت براش کار کردی

204
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
... و تازه، به‌لطف افزایش حقوقت

205
00:10:37,440 --> 00:10:39,880
می‌تونیم پول عروسی رویایی‌مون رو بدیم

206
00:10:39,960 --> 00:10:42,240
باشه، ممنون

207
00:10:43,800 --> 00:10:45,480
!اه

208
00:10:45,560 --> 00:10:48,320
!تقریبا گول چرخ‌دستی آبنبات رو خوردم

209
00:10:48,840 --> 00:10:51,280
... خب، فکر کردم ایده خوبی بود

210
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
جدا؟

211
00:10:53,160 --> 00:10:55,560
فکر کنم ایده خوبیه -
ام ... نمی‌دونم -

212
00:10:55,640 --> 00:10:57,800
مطمئن نیستم
چی شد؟

213
00:10:58,320 --> 00:10:59,600
!یه جفت پیدا کردم -
کی؟ -

214
00:10:59,680 --> 00:11:01,240
نوریا -
بهترین جفت؟ -

215
00:11:01,320 --> 00:11:02,680
کدوم بهترین؟ -
!هوم -

216
00:11:02,760 --> 00:11:04,520
مادر آینده بچه‌هام

217
00:11:04,600 --> 00:11:07,680
کسی که باهاش می‌تونم برنامه
بهترین عروسی روی زمین رو بریزم

218
00:11:08,520 --> 00:11:12,520
منظورش ... دومین عروسی برتر زمینه بورژا

219
00:11:13,760 --> 00:11:15,760
چرخ‌دستی آبناب حذفه

220
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
فردا می‌بینمتون -
خیلی‌خب -

221
00:11:18,400 --> 00:11:22,520
... مرور فصل دوم کتاب -
هی! الان امتحان داری؟ -

222
00:11:22,600 --> 00:11:24,920
اگه بازم راهنمایی خواستی
... یه قرار ملاقات بزار

223
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
باید انگلیسی ازت بپرسم؟

224
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
الان امتحان داری؟

225
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
یا چینی رو ترجیح میدی؟
... الان

226
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
خب، هنوز نمی‌تونم اینو بگم

227
00:11:31,880 --> 00:11:34,400
میشه مثل یه آدم بزرگ رفتار
کنی و جوابم رو بدی لطفا؟

228
00:11:36,920 --> 00:11:40,800
اوه نه، فکر ... فکر کردم مثل آدم بزرگ
... رفتار کردن جواب نمی‌ده

229
00:11:40,880 --> 00:11:44,400
چون تو نه تماس‌هام و نه
پیام‌هام رو جواب ندادی

230
00:11:44,480 --> 00:11:47,760
اگه چیز مهمی می‌خواستی بهم بگی
می‌تونستی اصرار کنی

231
00:11:47,840 --> 00:11:49,040
گوش کن لولا

232
00:11:50,280 --> 00:11:51,960
من ... شاید بچه باشم

233
00:11:52,040 --> 00:11:55,280
اما یه چیزی کاملا واضحه
من آدمی نیستم که برای توجه بقیه التماس کنم

234
00:11:55,360 --> 00:11:56,440
ببخشید؟

235
00:11:57,080 --> 00:11:58,880
نمی‌دونم تو به چه چیزی عادت داری

236
00:11:58,960 --> 00:12:03,000
اما اگه یه دختر جواب تماس‌هام رو نده
درک می‌کنم و دیگه زنگ نمی‌زنم

237
00:12:03,080 --> 00:12:05,040
... اما من -
به این می‌گن احترام گذاشتن -

238
00:12:05,120 --> 00:12:07,520
اگه مشکلی نداره
می‌خوام تو هم به من احترام بذاری

239
00:12:09,280 --> 00:12:10,760
و بله، امتحان دارم

240
00:12:13,120 --> 00:12:16,400
من به رابطه‌های بد عادت کردم، خب؟

241
00:12:25,760 --> 00:12:29,480
گفتی نمی‌دونی به چه رابطه‌هایی
... عادت کردم، خب

242
00:12:30,280 --> 00:12:31,680
به رابطه‌های بد عادت کردم

243
00:12:33,280 --> 00:12:36,200
... رابطه‌ای که هروقت دلش
می‌خواست بهم زنگ می‌زد

244
00:12:36,280 --> 00:12:38,240
یا وقتی که زنش نبود

245
00:12:38,320 --> 00:12:41,800
کسی که وقتی من جواب نمی‌دادم
یه‌عالمه پیام می‌داد

246
00:12:41,880 --> 00:12:43,320
خیلی خیلی زیاد

247
00:12:46,400 --> 00:12:47,840
خب، من اینو نمی‌خوام

248
00:12:51,840 --> 00:12:53,040
منم نمی‌خوام

249
00:13:00,600 --> 00:13:03,510
<font color="#ffff00">[آینا]
[شنیدم مامان بهت مشاوره داده]</font>

250
00:13:03,535 --> 00:13:04,504
<font color="#ffff00">[می‌خوای درموردش صحبت کنیم؟]</font>

251
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
کلید خونه‌ام

252
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
چه خبر؟ -
زودباش -

253
00:13:52,400 --> 00:13:54,040
نمی‌تونم بهت فکر نکنم

254
00:13:54,120 --> 00:13:57,680
وای

255
00:13:57,760 --> 00:13:59,400
وای

256
00:14:30,680 --> 00:14:32,640
!اوه

257
00:14:33,920 --> 00:14:35,720
... اه

258
00:14:40,480 --> 00:14:43,400
خیلی عالی بود
به یه همچین سکسی نیاز داشتم

259
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
آره

260
00:14:55,880 --> 00:14:59,840
لولیتا ما رو مجبور کرد یه شب همو ببینیم
و یه‌دفعه، اوضاع پیچیده شد

261
00:14:59,920 --> 00:15:02,560
امیدوارم هیچ‌وقت پشیمون نشی
که گذاشتی من وارد زندگیت بشم

262
00:15:02,640 --> 00:15:05,360
... یه‌روزی، وقتی بیدار میشی -
اون اینو بهت داد؟ -

263
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
چی؟

264
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
اون دختری که وقتی داشتیم
سکس می‌کردیم بهش فکر می‌کردی

265
00:15:09,400 --> 00:15:11,360
... نه، به کسی فکر نمی‌کردم، من -
نگران نباش -

266
00:15:11,440 --> 00:15:14,520
من و تو دنبال یه چیز بودیم
"فراموش کردن"

267
00:15:18,600 --> 00:15:21,120
درد با گذر زمان از بین میره

268
00:15:21,640 --> 00:15:23,000
... و یا فراموشش می‌کنی

269
00:15:24,280 --> 00:15:25,840
یا باهاش سازش پیدا می‌کنی

270
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
نمی‌دونم

271
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
و درهمین حین؟

272
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
درهمین حین، این‌کارو می‌کنی

273
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
توی مسیر درستی هستی

274
00:15:51,440 --> 00:15:53,960
... اوه، خیالم راحت شد! فکر کردم -
... هوم، همچنین -

275
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
اوه خدای من

276
00:15:57,280 --> 00:16:00,960
یه چندتا نظر درمورد رابطه
شخصیت اصلی با ویکتور دارم

277
00:16:01,040 --> 00:16:01,920
!هوم

278
00:16:02,000 --> 00:16:03,640
... داره یکم -
پیچیده می‌شه؟ -

279
00:16:03,720 --> 00:16:05,640
نه، سمی می‌شه

280
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
سمی؟

281
00:16:08,560 --> 00:16:11,200
مشکل فقط اینه که اونا چیزهای
مختلفی می‌خواستن، درسته؟

282
00:16:11,280 --> 00:16:14,280
دختره نیاز داشت فراموشش کنه
و روی خودش تمرکز کنه

283
00:16:15,000 --> 00:16:19,360
یادمه توی پیش‌نویس‌ها صحبت
یه نویسنده دیگه هم شده بود، درسته؟

284
00:16:21,200 --> 00:16:25,120
آره
خب، آخه اونا واقعا همو دوست دارن

285
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
اما باید بیش‌تر همو بشناسن

286
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
می‌تونن همه این‌کارا رو توی
رمان سوم انجام بدن

287
00:16:30,600 --> 00:16:32,880
اگه برای هم مناسب نباشن چی؟

288
00:16:32,960 --> 00:16:34,800
اوه، هستن
خودم دیدمش

289
00:16:35,600 --> 00:16:37,720
توی صفحات اول نسخه پیش‌نویس

290
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
!آره

291
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
... هوم، اما، عه

292
00:16:44,680 --> 00:16:47,080
داریم درمورد خیالات حرف می‌زنیم، درسته؟

293
00:16:47,160 --> 00:16:48,520
معلومه که آره

294
00:16:48,600 --> 00:16:51,200
اگه بد باشه چی؟
و دختره آخرش قلبش بشکنه؟

295
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
این بستگی به اون داره

296
00:16:52,880 --> 00:16:55,080
نمی‌تونه یه اشتباه رو دوبار تکرار کنه

297
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
کدوم‌ها رو؟

298
00:16:56,240 --> 00:16:58,560
تلاش برای نجات یه رابطه‌ای که خوب نیست

299
00:16:58,640 --> 00:17:00,480
مثل کاری که با ازدواجش کرد

300
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
اوه

301
00:17:04,600 --> 00:17:08,920
پس فکر می‌کنی باید تلاش کنه و ببینه
فرصتش با نویسنده به کجا می‌رسه؟

302
00:17:09,000 --> 00:17:10,160
اوهوم

303
00:17:10,720 --> 00:17:12,360
اما شخصیت اصلی ویکتوره

304
00:17:12,440 --> 00:17:14,280
نه، اون میشه والریا

305
00:17:15,760 --> 00:17:18,480
اون، قدرت این رو داره که تصمیم
بگیره چه اتفاقی براش میفته

306
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
هوم

307
00:17:22,800 --> 00:17:24,360
... شاید، توی پیش‌نویس بعدی که میارم

308
00:17:24,440 --> 00:17:26,280
شخصیت اصلی تصمیم خودش رو گرفته باشه

309
00:17:26,320 --> 00:17:27,600
هوم -
هوم -

310
00:17:43,480 --> 00:17:44,720
باعث افتخار بود

311
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
برای منم باعث افتخار بود

312
00:17:48,880 --> 00:17:50,680
بعدا می‌بینمت کریستینا -
بعدا می‌بینمت -

313
00:17:51,400 --> 00:17:52,560
سلام -
!سلام -

314
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
بعدا می‌بینمت

315
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
!خداحافظ

316
00:18:03,320 --> 00:18:04,720
عه، شراب قرمز می‌خوای؟

317
00:18:04,800 --> 00:18:08,120
ادای این مشروب بریزهای توی رستوران رو در نیار
می‌خوام درمورد همه‌چیز بشنوم

318
00:18:08,200 --> 00:18:10,880
می‌خوام دوتا چیز رو بدونم
یک، اون دختره کی بود؟

319
00:18:10,960 --> 00:18:13,520
دو، این‌که بگی روی این مبل
سکس نکردی ویکتور

320
00:18:13,600 --> 00:18:15,640
اسمش کریستینا ست
و فقط دوستمه

321
00:18:15,720 --> 00:18:16,880
آره، حتما

322
00:18:16,960 --> 00:18:19,720
منم دوستتم
اما تو کون لخت حرف نمی‌زنی

323
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
تازه دوش گرفتم لولا -
خیس نبودی -

324
00:18:21,920 --> 00:18:22,840
خودمو خشک کرده بودم

325
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
پس بهت پیشنهاد می‌دم روتین‌ت رو عوض کنی

326
00:18:24,880 --> 00:18:27,240
چون بدن شویه‌ات بوی کاندوم می‌ده

327
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
من باهاش سکس داشتم، باشه؟

328
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
و تنها دلیلش هم اینه که

329
00:18:36,600 --> 00:18:38,920
نمی‌تونم از فکر والریا بیام بیرون

330
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
خسته شدم

331
00:18:49,280 --> 00:18:51,000
به رابطه‌ام با والریا گند زدم؟

332
00:18:51,520 --> 00:18:54,280
آره
گند زدی

333
00:18:55,160 --> 00:18:58,360
اما فکر کردن درمورد این چیزا
اونم درست بعد از کردن یه دختر دیگه

334
00:18:58,440 --> 00:19:00,000
یکم عجیبه، نه؟

335
00:19:00,080 --> 00:19:01,920
باید چی‌کار کنم؟

336
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
... خب

337
00:19:06,160 --> 00:19:07,640
خودت می‌فهمی

338
00:19:08,800 --> 00:19:10,840
با والریا چی می‌خوای؟

339
00:19:17,800 --> 00:19:19,880
پس این دخترو ول کن ویکتور

340
00:19:20,880 --> 00:19:22,200
زندگیتو بکن

341
00:20:10,480 --> 00:20:12,280
... هوم

342
00:20:12,920 --> 00:20:14,920
<font color="#ffff00">[یه مسیر جدید]
[بی‌خیال ویکتور شدن]</font>

343
00:20:15,000 --> 00:20:16,320
<font color="#ffff00">[از دست دادن امید، گذشتن]
[فراموش کردن]</font>

344
00:20:21,480 --> 00:20:23,160
<font color="#ffff00">[... راه جدیدی جلو پام قرار گرفته]</font>

345
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
<font color="#ffff00">[از دست دادن امید]
[فراموشی]</font>

346
00:20:28,480 --> 00:20:30,760
<font color="#ffff00">[فراموشی، ناامیدی]
[دانستن اینکه کی بسه، گذشتن]</font>

347
00:20:38,840 --> 00:20:39,960
<font color="#ffff00">[تغییر، توقف، کمک]</font>

348
00:20:40,040 --> 00:20:41,960
<font color="#ffff00">[ناامیدی، به‌عقب نگاه نکردن]
[شکست قلبی، ترس]</font>

349
00:20:43,040 --> 00:20:46,280
<font color="#ffff00">[خسته شدن، به اینجا رسیدن، شروع دوباره]
[تغییر، فراموشی ویکتور]</font>

350
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
الو؟ -
بگو ببینم فریز -

351
00:20:48,360 --> 00:20:50,720
شهوانی یا شهوانی؟

352
00:20:50,800 --> 00:20:52,960
ام ... شهوانی؟

353
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
عه ... شهوت انگیز؟

354
00:20:55,400 --> 00:20:57,600
شهوانی -
شه ... شهوانی -

355
00:20:58,400 --> 00:20:59,480
هرزگی؟

356
00:21:00,080 --> 00:21:01,640
پورنوگرافی؟

357
00:21:07,920 --> 00:21:09,720
!اوه! خیلی دوست‌داشتنیه

358
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
هوم -
نظرت چیه؟ -

359
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
قشنگه

360
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
آره، حتی وقتی سس گوجه می‌ریزه
روی صورتت، بازم خوشگلی

361
00:21:15,800 --> 00:21:16,840
کجا؟

362
00:21:17,680 --> 00:21:19,176
من چیزی نمی‌بینم -
روی صورتت -

363
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
چیزی نیست -
اینجا -

364
00:21:20,760 --> 00:21:21,880
اینجا، درست اینجا -
!نه، اوه -

365
00:21:21,920 --> 00:21:23,480
!اینجا -
اون طرف -

366
00:21:32,360 --> 00:21:34,520
<font color="#ffff00">[دغل باز]</font>

367
00:21:37,000 --> 00:21:38,360
<font color="#ffff00">[دغل باز]</font>

368
00:21:41,720 --> 00:21:44,720
<font color="#ffff00">[برونو]
[بی‌صبرانه منتظرم ببینمت]</font>

369
00:21:51,560 --> 00:21:52,680
!اوه

370
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
آره

371
00:21:59,400 --> 00:22:01,480
چون بررسیش کردم
حتما، من همه‌چیز رو بررسی می‌کنم

372
00:22:10,040 --> 00:22:12,000
!سلام -
سلام -

373
00:22:12,760 --> 00:22:14,880
خب، به‌عنوان همکار آقات
برنامه‌ریزی‌هات با منه

374
00:22:14,960 --> 00:22:18,680
ساعت 10:30 صبح، با شرکت
تهیه غذا تماس داری، باشه؟

375
00:22:18,760 --> 00:22:20,600
ساعت 12 یه جلسه برای عروسی

376
00:22:20,680 --> 00:22:24,080
و ساعت 4 میری بازدید از سالن‌ها
برای مراسم شرکت پخش

377
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
سلام؟ میشه از صدای سیری‌م استفاده
کنم تا توجهت رو جلب کنم؟

378
00:22:28,200 --> 00:22:29,880
من ... من داشتم با نوریا صحبت می‌کردم

379
00:22:29,960 --> 00:22:31,880
اوه، خیلی درگیره

380
00:22:31,960 --> 00:22:34,600
آره، بعد از چند روز چت کردن
قراره همو ببینیم

381
00:22:34,680 --> 00:22:36,720
!اوه! خداروشکر! خداروشکر

382
00:22:36,800 --> 00:22:40,480
فورا باید بهم گزارشش رو بدی -
صبرکن! کی اینجا مسئوله؟ -

383
00:22:40,560 --> 00:22:42,480
اوه، راستی، جورجینا داره میاد

384
00:22:42,560 --> 00:22:44,800
تا عکس‌های کارمن و بورژا رو تایید کنه

385
00:22:44,880 --> 00:22:46,120
سوپرایز
دیر کرده

386
00:22:46,200 --> 00:22:48,320
امیدوارم حرفه‌ای رفتار کنه

387
00:22:48,400 --> 00:22:50,080
چرا؟
اتفاقی افتاده؟

388
00:22:51,200 --> 00:22:52,880
نه -
زودباش، بهم بگو دختر -

389
00:22:53,760 --> 00:22:55,960
زودباش، باید بهم بگی
چی شده؟

390
00:22:56,040 --> 00:22:58,200
باشه، به کسی نگو -
باشه -

391
00:22:58,880 --> 00:23:01,440
... فکر کنم یه‌خورده روم کراش داره چون

392
00:23:01,520 --> 00:23:04,360
چون اون روز، باهم سکس داشتیم
... و ... خب، خب

393
00:23:04,440 --> 00:23:06,360
باورم نمیشه
چه عطری استفاده می‌کنی؟

394
00:23:06,440 --> 00:23:08,760
منم می‌خوام -
نه، نه، کارم با جورجینا یه اشتباه بود -

395
00:23:08,840 --> 00:23:11,560
خیلی رضایت‌بخش بود
اما اشتباه بود

396
00:23:11,640 --> 00:23:13,880
!صبح بخیر
ببخشید دیر کردم

397
00:23:15,800 --> 00:23:18,360
بیاید ببینیم، از قبل خوب‌ها رو انتخاب کردم

398
00:23:18,440 --> 00:23:21,720
می‌تونیم باهم یه نگاهی بهشون بندازیم -
اوهوم -

399
00:23:24,000 --> 00:23:26,240
کدوما؟ -
اینجا رو ببین -

400
00:23:26,320 --> 00:23:28,200
خیلی نیستن، اما یه چندتاشون خیلی خوبه

401
00:23:28,280 --> 00:23:30,040
خیلی‌خب، خودم می‌تونم

402
00:23:35,880 --> 00:23:38,280
... اوه، داشتی -
می‌خواستم قفلش رو باز کنم، آره -

403
00:23:38,360 --> 00:23:40,400
اوهوم

404
00:23:40,480 --> 00:23:42,240
اوهوم

405
00:23:42,320 --> 00:23:43,360
ببین

406
00:23:43,440 --> 00:23:44,520
!هوم

407
00:23:45,280 --> 00:23:47,160
اه، خب پس
به‌نظر من این خوبه

408
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
خب -
این یکی -

409
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
و این یکی -
اوهوم -

410
00:23:49,880 --> 00:23:52,240
آره -
عه، یکم جلوی نور رو گرفتی -

411
00:23:54,480 --> 00:23:56,960
خوبی؟ -
آره، سرفه کرد -

412
00:23:57,040 --> 00:23:58,600
حالش ... حالش خوب نیست

413
00:23:58,680 --> 00:24:01,360
اوهوم -
هوا افتضاحه -

414
00:24:01,440 --> 00:24:04,600
خب، پس کارای روتوش کاری
اونایی که بهم گفتی رو شروع می‌کنم

415
00:24:04,680 --> 00:24:07,840
آره، باید بگم ایده اینکه عکاسی کارمن
و بورژا رو دوباره انجام بدیم، خیلی عالی بود

416
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
خیلی این عکسا بهترن
سلام؟

417
00:24:09,920 --> 00:24:11,680
من اینجام -
آره -

418
00:24:11,760 --> 00:24:13,800
یه لکه قهوه رو لباسته

419
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
خب

420
00:24:18,440 --> 00:24:20,880
عه، این انتخاب شده، درسته؟

421
00:24:20,960 --> 00:24:23,600
و عجله کن، چون نمی‌خوام به‌خاطر تاخیر
مجبور باشم به کسی جواب پس بدم

422
00:24:23,680 --> 00:24:27,400
پس برو سر کار، باشه؟ -
آره، یه‌عالمه جلسه دارم -

423
00:24:27,920 --> 00:24:30,000
بعدا می‌بینمت -
اوهوم، خداحافظ -

424
00:24:30,080 --> 00:24:31,640
!خداحافظ عزیزم -
!خداحافظ -

425
00:24:35,240 --> 00:24:36,560
هیچی نگو

426
00:25:01,960 --> 00:25:05,160
!الان می‌افتم

427
00:25:05,240 --> 00:25:06,080
!اه -
!نکن -

428
00:25:06,160 --> 00:25:07,360
!نه، نه، نه، نه

429
00:25:07,440 --> 00:25:10,520
می‌تونستیم قرار بذاریم تا
یه کار نشسته انجام بدیم

430
00:25:10,600 --> 00:25:12,200
آره -
این خیلی باحال‌تره کارمن -

431
00:25:12,280 --> 00:25:15,600
چطور با اسهال این‌کارو می‌خوای بکنی؟ -
اسهال ندارم، فقط معده‌ام به‌هم ریخته -

432
00:25:15,680 --> 00:25:17,120
وقتی با بورژا حرف زدم، خوب شدم

433
00:25:17,160 --> 00:25:18,696
حالا سردرد دارم -
شاید یه ویروسه؟ -

434
00:25:18,720 --> 00:25:20,760
آره، یه ویروس ساخته شده از ناامنی‌های بدنی

435
00:25:20,840 --> 00:25:23,800
از وقتی با نوریا حرف می‌زنی
مغرورتر شدی، نه؟

436
00:25:23,880 --> 00:25:26,240
بهش گفتم همو ببینیم -
!اوه -

437
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
خودشه
می‌دونم، عالیه

438
00:25:28,400 --> 00:25:30,840
مثلا وقتی بهم پیام میدیم
همیشه سر وقته

439
00:25:30,920 --> 00:25:32,160
جورجینا همیشه دیر می‌کنه -
کی؟ -

440
00:25:32,240 --> 00:25:35,240
عکاس عروسی -
و می‌تونی با نوریا درباره هرچیزی حرف بزنی -

441
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
کتاب، سیاست، فیلم

442
00:25:36,480 --> 00:25:39,360
یعنی، با بعضی آدما فقط میشه
درباره یه‌چیزی حرف زد، مثل جورجینا

443
00:25:39,440 --> 00:25:41,600
بانمکه؟ -
نه، ترسناکه -

444
00:25:41,680 --> 00:25:43,400
فکر کردم خیلی خفنه، نه؟ -
هوم؟ -

445
00:25:43,480 --> 00:25:45,080
فکر کردم منظورت جورجینا ست
نه

446
00:25:45,160 --> 00:25:48,600
نوریا خوشگله، اما خفن نیست
برای ظاهرش وقت می‌ذاره

447
00:25:48,680 --> 00:25:51,720
خیلی عالیه پس؟ -
بی‌نظیره، درمورد همه‌چیز حرف می‌زنیم -

448
00:25:51,800 --> 00:25:54,080
!پس بی‌نقصه -
اوهوم -

449
00:25:54,160 --> 00:25:58,000
بااینکه اون جورجینایی نیست که
همیشه درموردش حرف می‌زنی

450
00:26:00,360 --> 00:26:01,800
بورنو فردا میاد مادرید

451
00:26:01,880 --> 00:26:03,160
خونه من می‌مونه

452
00:26:03,240 --> 00:26:04,840
!اوه -
هیجان داری؟ -

453
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
مضطربم -
!صبرکنید -

454
00:26:06,600 --> 00:26:08,720
هرکاری که کردیم از راه دور بوده

455
00:26:08,800 --> 00:26:10,080
اگه رابطه رو در رو جواب نده چی؟

456
00:26:10,160 --> 00:26:12,560
برونو حضورا کصت رو لیسید و خوب بود، درسته؟

457
00:26:12,640 --> 00:26:15,480
هی، عه ... چیو از دست دادم؟

458
00:26:15,560 --> 00:26:18,440
برونو فردا میاد مادرید
تا با والریا خوش بگذرونه

459
00:26:18,520 --> 00:26:19,520
اه -
جدی گفتم -

460
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
یه‌سری چیزا هست که از دور
نمیشه تشخیص‌شون داد

461
00:26:21,880 --> 00:26:25,760
و، اوه لعنتی، ما قراره دو روز کامل توی
خونه من "هم‌زیستی" کنیم

462
00:26:25,840 --> 00:26:29,360
اما اون دفعه که هم‌دیگه رو حضوری دیدید
احساس ارتباط داشتن باهاش کردی؟

463
00:26:29,440 --> 00:26:31,160
آره، خیلی

464
00:26:31,240 --> 00:26:33,240
خیلی‌خب پس، نیاز نیست نگران چیزی باشی

465
00:26:33,320 --> 00:26:34,560
آره

466
00:26:36,360 --> 00:26:37,680
... اوه -
چیه؟ -

467
00:26:37,760 --> 00:26:39,080
... اوه نیرا -
چی شده؟ -

468
00:26:39,160 --> 00:26:42,240
الان میفتم، دستمو می‌گیری؟ -
اوه لولا، فکر کنم ازش خوشم میاد -

469
00:26:42,800 --> 00:26:46,480
خب، عزیزم، پس ... ازش لذت ببر

470
00:26:46,560 --> 00:26:47,680
... هوم -
آره -

471
00:26:47,760 --> 00:26:50,200
نگرانی‌هاتو بزار برای بعدا -
آره -

472
00:26:50,280 --> 00:26:52,960
راستی، نیرا از جورجینا خوشش میاد

473
00:26:53,040 --> 00:26:54,800
واقعا؟ -
آره -

474
00:26:54,880 --> 00:26:57,520
بااینکه از خودش ناراحت میشه -
می‌خوام ولت کنم -

475
00:26:57,600 --> 00:27:00,200
هی، ده یورو شرط می‌بندم سکس داشتن -
نه -

476
00:27:00,280 --> 00:27:01,840
تعادل -
خیلی بد نیست -

477
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
قبول

478
00:27:03,000 --> 00:27:05,600
عکس‌های قبل از عروسی آماده‌ست -
اوه! چطور شده؟ -

479
00:27:05,680 --> 00:27:06,880
عالی -
!خیلی‌خب -

480
00:27:06,960 --> 00:27:09,080
حتی ایده هدیه به مهمان‌ها هم دارم -
آها؟ -

481
00:27:09,160 --> 00:27:10,360
کفش باله برای خانم‌ها

482
00:27:10,440 --> 00:27:12,136
برای آقایون، کفش ورزشی -
درسته -

483
00:27:12,160 --> 00:27:15,240
یه ایده دیگه، همون کفش‌ها اما بدون جنسیت -
یه دقیقه -

484
00:27:15,320 --> 00:27:16,856
یه لحظه -
خیلی منطقیه -

485
00:27:16,880 --> 00:27:18,136
چه اتفاقی داره میفته؟ -
حالم بده -

486
00:27:18,160 --> 00:27:19,280
باید یکم هوا بخوری

487
00:27:19,360 --> 00:27:20,840
کارمن -
چیزی نیست -

488
00:27:20,920 --> 00:27:22,240
!اوه

489
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
خوبی؟

490
00:27:24,240 --> 00:27:26,760
من حرف عروسی رو زدم
و ... بالا آورد

491
00:27:26,840 --> 00:27:30,400
... کارمن، کل این موضوع بدنی
استرست داره غیرقابل کنترل میشه

492
00:27:30,480 --> 00:27:31,400
اینطور فکر نمی‌کنی؟ -
چرا -

493
00:27:31,480 --> 00:27:32,920
واقعا وقتشه بری پیش یه دکتر

494
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
"ممکنه برای گفتن "ازدواج می‌کنم
مجبور بشی تا تنگی نفست رفع بشه

495
00:27:35,040 --> 00:27:37,280
نه، مشکل این نیست -
حالم بده -

496
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
بیا عزیزم -
اوه ممنون عشقم -

497
00:27:54,080 --> 00:27:56,080
آخ

498
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
ببخشید -
اوه نوریا -

499
00:28:02,080 --> 00:28:03,160
سلام -
!سلام -

500
00:28:03,240 --> 00:28:05,360
چطوری؟ -
چه خبر؟ از دیدنت خیلی خوشحالم، اوه -

501
00:28:05,440 --> 00:28:07,960
مشکلی نیست

502
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
!اومدم

503
00:28:40,560 --> 00:28:41,680
خیلی مشتاق بودم ببینمت

504
00:28:41,760 --> 00:28:44,280
نمی‌دونستم زنگ در رو بزنم یا
در خونه‌ات رو بشکنم

505
00:28:46,680 --> 00:28:48,560
بیا داخل -
ممنون -

506
00:28:59,920 --> 00:29:00,960
سلام

507
00:29:03,040 --> 00:29:04,360
عاشق صداتم

508
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
می‌تونم بخورمت

509
00:29:09,400 --> 00:29:12,080
منم عاشق لمس کردن‌هاتم

510
00:29:12,880 --> 00:29:14,280
پس بیا یه امتحانی بکنیم

511
00:29:25,560 --> 00:29:27,800
اوه خدایا

512
00:29:27,880 --> 00:29:30,000
این خیلی از پشت مانیتور بهتره

513
00:29:30,080 --> 00:29:32,680
آره، خیلی بهتره

514
00:30:04,960 --> 00:30:07,640
نه، لطفا صبرکن، هنوز نوشتنم تموم نشده
بی‌خیال عشقم

515
00:30:07,720 --> 00:30:10,160
... لطفا -
دراز بکش، زودباش، دراز بکش -

516
00:30:18,480 --> 00:30:20,200
به سلامتی هردومون -
!به سلامتی ما -

517
00:31:12,000 --> 00:31:14,960
وای پشمام
!خدای من

518
00:31:25,080 --> 00:31:26,080
... هوم

519
00:31:30,600 --> 00:31:31,640
خدمت شما

520
00:31:31,720 --> 00:31:34,400
بفرمایید، تخم‌مرغ هم زده -
هوم -

521
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
یه تیکه بیکن می‌خوای؟

522
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
آره -
آره؟ -

523
00:31:37,920 --> 00:31:40,560
آره -
خب، باید بریم بیکن بگیریم -

524
00:31:45,080 --> 00:31:47,280
من باید ... باید یه تماس بگیرم

525
00:31:47,960 --> 00:31:48,840
خیلی‌خب -
باشه؟ -

526
00:31:48,920 --> 00:31:50,440
عالیه -
آره -

527
00:31:54,960 --> 00:31:59,240
امیدوارم بعد از شبی که با برونو گذروندی
تا یه ماه نتونی بشینی

528
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
صبح تو هم بخیر

529
00:32:00,720 --> 00:32:03,240
خوب بود؟
چطور بود؟

530
00:32:03,320 --> 00:32:05,560
هوم ... آره، همه‌چیز عالی بود

531
00:32:06,200 --> 00:32:07,840
... و کل شب رو فقط

532
00:32:07,920 --> 00:32:09,640
دختر خودمه

533
00:32:09,720 --> 00:32:12,240
... اما -
اما؟ اما چی؟ -

534
00:32:12,320 --> 00:32:15,680
وقتی ارضا شد
یه‌کار خیلی عجیب کرد

535
00:32:15,760 --> 00:32:17,280
می‌خنده؟

536
00:32:17,360 --> 00:32:19,400
گریه می‌کنه، لطفا نگو گریه می‌کنه -
چی؟ -

537
00:32:19,480 --> 00:32:21,040
یه‌بار با یه یارویی بود که گریه می‌کرد

538
00:32:21,120 --> 00:32:23,440
از اونجایی که من سکس رو خیلی دوست دارم
خودت می‌تونی تصور کنی چه درامی می‌شد

539
00:32:23,520 --> 00:32:25,440
نه، نه، نه، نه، فقط همین

540
00:32:25,520 --> 00:32:29,320
وقتی ارضا میشه
یه ... یه کوچولو قسم می‌خوره

541
00:32:29,400 --> 00:32:30,240
به تو؟

542
00:32:30,320 --> 00:32:32,240
نه، به من نه
در کل

543
00:32:32,840 --> 00:32:34,680
منظورت چیه؟

544
00:32:34,760 --> 00:32:36,560
!وای پشمام، خدای من

545
00:32:39,840 --> 00:32:42,560
و تو چیزی گفتی؟ -
نه، نگفتم -

546
00:32:43,320 --> 00:32:45,560
واقعا، همه‌چیز خیلی خوب بود

547
00:32:45,640 --> 00:32:47,440
سکس عالی بود

548
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
خیلی ... خیلی بامحبته

549
00:32:49,880 --> 00:32:51,800
... نمی‌دونم، یعنی

550
00:32:51,880 --> 00:32:54,120
بالاخره می‌تونم ببینم یه رابطه
... خوب و سالم دارم و

551
00:32:54,160 --> 00:32:55,960
می‌تونم از اون هزارتوی بی‌پایان
با ویکتور خارج بشم

552
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
کاملا! خیلی خوش‌حالم که تصمیم
... گرفتی بی‌خیال بشی

553
00:32:59,120 --> 00:33:00,160
ویکتور؟

554
00:33:00,240 --> 00:33:02,320
برونو خیلی هم خوبه

555
00:33:02,400 --> 00:33:05,680
... خیلی کنایه‌ایه، بالغه -
ول، بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ خداحافظ -

556
00:33:05,760 --> 00:33:08,600
صبرکن ... چی؟
لولا؟

557
00:33:08,680 --> 00:33:09,880
می‌خوام باهاش باشم

558
00:33:09,960 --> 00:33:12,800
!آها
چه بلایی سر اون پسر کوچولو که

559
00:33:12,880 --> 00:33:15,440
وقتی کلمه "تعهد" رو می‌شنید
کیرش کوچیک میشد افتاده؟

560
00:33:15,520 --> 00:33:17,280
این قهوه تو ئه؟ -
اون یکی -

561
00:33:21,600 --> 00:33:24,160
داشتم بهش فکر می‌کردم و
مطمئنم جواب میده

562
00:33:24,240 --> 00:33:27,360
می‌دونم که یه احمق بودم
می‌خوام ببرمش یه جای خاص

563
00:33:27,440 --> 00:33:30,560
... ازش می‌پرسم -
صبرکن، صبرکن، صبرکن، تو این‌کارو نمی‌کنی -

564
00:33:30,640 --> 00:33:32,200
معلومه که می‌کنم
کاملا جدی‌ام

565
00:33:32,280 --> 00:33:34,160
... می‌دونم چی می‌خوام بهش بگم -
!نه -

566
00:33:35,560 --> 00:33:38,240
اون با یکی دیگه رابطه داره

567
00:33:40,840 --> 00:33:44,640
درمورد چی حرف می‌زنی؟ -
ول با یکی دیگه رابطه داره و خوش‌حاله -

568
00:33:44,720 --> 00:33:46,240
با اون یارو خیلی خوش‌حاله

569
00:33:50,080 --> 00:33:51,520
... اما من ... عه

570
00:33:52,880 --> 00:33:55,160
... ویکتور، اون روز توی خونه‌ات

571
00:33:55,240 --> 00:33:58,120
وقتی ازت پرسیدم می‌دونی
چی می‌خوای، سکوت کردی

572
00:33:58,200 --> 00:34:00,096
... من -
نه، یه سوال دیگه می‌پرسم -

573
00:34:00,120 --> 00:34:01,600
می‌خوام جواب بدی

574
00:34:03,320 --> 00:34:04,720
می‌خوای ول خوش‌حال باشه؟

575
00:34:11,360 --> 00:34:13,600
پس بزار خوش‌حال باشه، خب؟

576
00:34:26,840 --> 00:34:28,080
هوم

577
00:34:28,160 --> 00:34:31,400
و حالا، برای معرفی برند‌مون
به بازار اروپای شمالی

578
00:34:31,480 --> 00:34:34,080
... مهمه که تصویر برند

579
00:34:35,560 --> 00:34:37,560
... ببخشید، عه

580
00:34:37,640 --> 00:34:40,960
جذ ... جذاب باشه

581
00:34:41,040 --> 00:34:46,440
ببخشید. و باید برای هر کشور
خاص و ویژه باشه

582
00:34:47,280 --> 00:34:49,160
... ببخشید، من باید

583
00:34:49,800 --> 00:34:50,920
ببخشید

584
00:34:54,840 --> 00:34:57,200
... اه! چون ثابت شده که

585
00:34:57,960 --> 00:35:01,560
اگه مشتری تصور کنه که
... برند، یک برند محلیه

586
00:35:02,200 --> 00:35:05,360
پیوندش با برند ... افزایش پیدا می‌کنه

587
00:35:07,320 --> 00:35:09,320
هوم ... تموم شد؟

588
00:35:10,400 --> 00:35:11,680
خیلی‌خب -
ممنون -

589
00:35:11,760 --> 00:35:13,080
آفرین کارمن

590
00:35:13,160 --> 00:35:14,760
عالی بود -
!آره -

591
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
لعنتی

592
00:35:33,320 --> 00:35:35,520
!بی‌خیال

593
00:35:51,640 --> 00:35:52,680
نه

594
00:35:54,320 --> 00:35:56,120
<font color="#ffff00">[دوازده روز تاخیر در قاعدگی]
[احتمال حاملگی]</font>

595
00:35:56,200 --> 00:35:57,720
... نمی‌شه

596
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
... نه، امکان نداره

597
00:36:00,480 --> 00:36:01,760
... نمی‌شه

598
00:36:01,840 --> 00:36:03,440
کارمن؟ -
بله؟ -

599
00:36:03,520 --> 00:36:05,400
خوبی؟

600
00:36:06,080 --> 00:36:07,880
!آره! خوبم

601
00:36:11,640 --> 00:36:13,400
یکم بیش‌تر نمی‌مونی؟

602
00:36:13,480 --> 00:36:16,160
می‌خوام توی بازی اسکربل شکستت بدم -
ببخشید؟ -

603
00:36:20,080 --> 00:36:24,320
ای‌کاش می‌تونستم، اما دوتا گربه توی آستوریاس
دارم که اگه من نباشم، کسی بهشون غذا نمی‌ده

604
00:36:24,400 --> 00:36:27,440
هم‌دیگه رو می‌خورن و این
اصلا خوب نیست، می‌دونی؟

605
00:36:27,520 --> 00:36:28,520
نه -
هوم -

606
00:36:31,320 --> 00:36:32,600
خیلی زود گذشت

607
00:36:35,160 --> 00:36:37,200
برای منم همینطور

608
00:36:38,360 --> 00:36:39,840
اما زود برمی‌گردم

609
00:36:45,680 --> 00:36:47,720
باید برم

610
00:36:56,720 --> 00:36:58,520
می‌بینمت -
خداحافظ -

611
00:37:18,320 --> 00:37:20,280
چیزی یادت رفت؟ -
نه -

612
00:37:21,320 --> 00:37:24,560
اگه بهت بگم از الان دلم برات تنگ شده
دیوونه به‌نظر میام؟

613
00:37:25,080 --> 00:37:27,040
اگه اینطوره، هردومون دیوونه‌ایم

614
00:37:27,120 --> 00:37:29,800
فکر نکنم بتونم تا سفر بعدیم
به مادرید منتظر بمونم

615
00:37:29,880 --> 00:37:31,000
منم همینطور

616
00:37:33,000 --> 00:37:34,960
دوست داری بیای آستوریاس؟

617
00:37:37,040 --> 00:37:38,240
... عه

618
00:37:39,320 --> 00:37:40,320
!خداحافظ

619
00:37:42,048 --> 00:37:57,048
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

