﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:16,300
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:39,400 --> 00:00:40,440
<font color="#ffff00">[بیست و هشتم آوریل]</font>

3
00:00:40,520 --> 00:00:41,600
<font color="#ffff00">[بیست و نهم آوریل]</font>

4
00:00:46,280 --> 00:00:47,800
<font color="#ffff00">[لولا]
[زنده‌ای؟]</font>

5
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
<font color="#ffff00">[سی ام آوریل]</font>

6
00:00:52,160 --> 00:00:55,440
<font color="#ffff00">[نیرا]
[با خودت مهمون میاری عروسی؟ خوبی؟]</font>

7
00:00:57,800 --> 00:01:00,120
<font color="#ffff00">[یکم می]</font>

8
00:01:04,160 --> 00:01:06,080
<font color="#ffff00">[دوم می]</font>

9
00:01:09,440 --> 00:01:11,120
<font color="#ffff00">[سوم می]</font>

10
00:01:11,720 --> 00:01:13,840
<font color="#ffff00">[کارمن]
[بهمون بگو چی شده]</font>

11
00:01:15,760 --> 00:01:17,920
<font color="#ffff00">[چهارم می]</font>

12
00:01:20,200 --> 00:01:21,880
<font color="#ffff00">[پنجم می]</font>

13
00:01:26,560 --> 00:01:28,200
<font color="#ffff00">[پایان]</font>

14
00:01:32,880 --> 00:01:34,760
<font color="#ffff00">[خیلی چیزا درمورد برونو شنیده بودم]</font>

15
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
لعنتی

16
00:02:05,800 --> 00:02:07,960
دیوونه‌ای؟ -
!چشمام -

17
00:02:08,040 --> 00:02:10,520
اینجا چی کار می‌کنید؟ -
توالت شور بهم خورد؟ -

18
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
بگو که بهم نخورد -
!خودت بهم یه کلید برای مواقع اضطراری داده بودی -

19
00:02:13,880 --> 00:02:15,616
کدوم موقعیت اضطراری؟ -
نمی‌دونم! مثلا -

20
00:02:15,640 --> 00:02:18,520
عروسی من 24 ساعت دیگه‌ست و از
بعد از تولد 30 سالگی لولا خبری ازت نداریم

21
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
!پیام‌هاتون رو که جواب دادم
!بهتون گفتم دارم رمانم رو می‌نویسم

22
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
هفت روز
بدون وقفه؟

23
00:02:22,600 --> 00:02:24,280
!آره -
!خیلی‌خب، خیلی‌خب -

24
00:02:24,360 --> 00:02:26,320
وقتشه بگی چه خبره

25
00:02:34,961 --> 00:02:36,961
<font color="#ffff00">[والریا]
[براساس رمانی از الیزابت بناونت]</font>

26
00:02:38,240 --> 00:02:40,080
داری می‌گی خودت رو توی
... خونه حبس کردی تا

27
00:02:40,160 --> 00:02:41,280
<font color="#ffff00">[فصل سوم - قسمت هشتم]
[تصمیم]</font>

28
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
فکر کنی، آره؟

29
00:02:43,000 --> 00:02:45,360
به‌نظرم این‌که یکم زمان بزاری
تا فکر کنی، کار هوشمندانه‌ایه ول

30
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
هوم

31
00:02:47,600 --> 00:02:48,840
اها

32
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
کجا می‌رید؟

33
00:02:56,040 --> 00:02:57,760
بهش بگو ببردت خونه

34
00:03:02,240 --> 00:03:04,120
!اوه نه -
!نه، نه، نه، نه، نه -

35
00:03:04,200 --> 00:03:05,680
!نه، نه
!نه، نه

36
00:03:05,760 --> 00:03:08,360
لطفا گاز بده
یکی به راننده بگه ما رو از اینجا ببره

37
00:03:08,400 --> 00:03:10,320
آره، ما رو ... از اینجا ببر لطفا

38
00:03:12,120 --> 00:03:14,480
باهام میای؟

39
00:03:14,560 --> 00:03:15,920
!نه -
واقعا؟ -

40
00:03:16,000 --> 00:03:17,920
!گاز بده -
دوباره داره اون کارو می‌کنه -

41
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
!برات خوب نیست -
!درمورد این صحبت کردیم -

42
00:03:20,080 --> 00:03:21,680
می‌دونم، می‌دونم
اشتباه بزرگی بود

43
00:03:21,760 --> 00:03:22,840
!خب، آره

44
00:03:22,920 --> 00:03:25,040
قسم می‌خورم واقعا فکر می‌کردم
... دیگه بی‌خیالش شدم اما

45
00:03:25,120 --> 00:03:26,840
... وقتی توی مهمونی دیدمش

46
00:03:26,920 --> 00:03:28,000
... با اون عطری که زده بود

47
00:03:28,080 --> 00:03:29,160
بوی خیلی خوبی می‌ده -
هوم -

48
00:03:29,240 --> 00:03:31,520
و ... و بهم نگاه کرد
!بهم نگاه کرد

49
00:03:31,600 --> 00:03:33,560
اون چشم‌های سبز لعنتی قشنگ
تا اعماق وجودم نفوذ کرده بود

50
00:03:33,600 --> 00:03:35,080
باشه، باشه، آروم باش

51
00:03:35,160 --> 00:03:36,760
با اون رفتی -
آره -

52
00:03:36,840 --> 00:03:39,080
نباید می‌رفتی
آره

53
00:03:39,160 --> 00:03:42,160
اما اگه برات مفید بوده که باهاش
... صحبت کنی و همه‌چیز رو درست کنی

54
00:03:42,240 --> 00:03:43,640
خب، خیلی هم خوبه، نه؟

55
00:03:50,800 --> 00:03:53,720
حس خیلی بدی دارم

56
00:03:54,280 --> 00:03:58,800
هوم، خیلی‌خب، اگه این اون صحبتیه که درموردش
صحبت کردیم، پس خیلی صحبت نکردن

57
00:03:58,880 --> 00:04:00,040
درسته؟ -
!هوم -

58
00:04:00,120 --> 00:04:02,560
!هوم -
عه، نه، حتی یه ذره هم نه -

59
00:04:02,640 --> 00:04:05,760
کاندوم داری؟

60
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
آره -
خوبه -

61
00:04:31,400 --> 00:04:33,720
خوشم میاد
جای عجیبیه برای سکس

62
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
اه، بهمون هشدار بده، باشه؟

63
00:04:36,440 --> 00:04:38,000
بعدش رفتیم سراغ اون صندلی -
!اه -

64
00:04:38,080 --> 00:04:41,160
فهمیدم، کل خونه سکس کردید

65
00:04:41,240 --> 00:04:45,280
اما یه جایی، حتما حرف زدید، درسته؟

66
00:04:49,160 --> 00:04:50,240
این کتاب اونه؟

67
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
آره

68
00:04:58,040 --> 00:04:59,200
خوش‌حالم که اینجام

69
00:05:01,760 --> 00:05:03,560
بالاخره زمان چیز درست رو ثابت کرد

70
00:05:05,120 --> 00:05:07,800
این‌که رابطه‌ای که ما داریم از
هرنوع تعهدی محکم‌تره

71
00:05:10,880 --> 00:05:14,120
تو واقعا بهترین آدم برای صحبت کردن
درمورد تعهد نیستی، هستی؟

72
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
تو هستی؟

73
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
ببخشید؟

74
00:05:22,240 --> 00:05:23,600
اون‌طوری نگاهم نکن

75
00:05:24,120 --> 00:05:26,760
فقط منم که تصمیمات بد می‌گیره؟

76
00:05:29,440 --> 00:05:31,760
کل مهمونی داشتی بهم نگاه می‌کردی

77
00:05:32,360 --> 00:05:35,096
کل شب، با اینکه می‌دونستی با برونو
هستم، داشتی دنبالم می‌کردی

78
00:05:35,120 --> 00:05:37,560
و تو بهم نگاه نکردی؟
معلومه که کردی

79
00:05:38,080 --> 00:05:40,840
به‌محض این‌که برونو حواسش نبود
... بهم نگاه کردی و فوار منو

80
00:05:40,920 --> 00:05:43,560
سوار تاکسی خودت کردی و
آوردیم خونه و باهام سکس کردی

81
00:05:47,520 --> 00:05:49,680
ول

82
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
ول ببخشید، باشه؟

83
00:05:52,960 --> 00:05:56,480
اما من همیشه بدم میاد که توی
داستان تو نقش شرور رو داشته باشم

84
00:05:57,400 --> 00:06:00,800
ببین، ما خیلی باهم فرق داریم، متوجهی؟

85
00:06:00,880 --> 00:06:04,200
به محض اینکه از برونو ترسیدی
ازش فاصله گرفتی

86
00:06:04,720 --> 00:06:07,840
به‌خاطر این نبود که ترسیده بودم
به‌خاطر تو بود

87
00:06:07,920 --> 00:06:11,280
چون شاید فکر کردم که یه بخشی از
وجودم هنوز عاشق تو ئه

88
00:06:11,360 --> 00:06:13,640
یه بخش خیلی ساده‌لوحی از من

89
00:06:16,760 --> 00:06:18,120
... ول

90
00:06:19,800 --> 00:06:21,120
متاسفم، باشه؟ -
برو بیرون -

91
00:06:23,040 --> 00:06:25,800
لطفا از خونه من برو بیرون

92
00:07:19,920 --> 00:07:23,600
وقتی بالاخره آروم شدم، از اتاق اومدم
بیرون و شروع کردم به نوشتن همه‌چیز

93
00:07:23,680 --> 00:07:26,560
نیاز داشتم خشمم رو روی کاغذ خالی کنم -
... ول -

94
00:07:26,640 --> 00:07:29,400
چرا من نمی‌تونم مثل همه آدم بزرگا
بفهمم چی برام خوبه و چی بد؟

95
00:07:29,480 --> 00:07:32,040
فکر نمی‌کنم این ربطی به
بالغ بودن داشته باشه

96
00:07:33,000 --> 00:07:34,760
... فکر کنم موضوع این باشه که تو

97
00:07:35,480 --> 00:07:36,600
اعتماد به نفس نداری

98
00:07:38,560 --> 00:07:40,400
تو هیچی به اونا بدهکار نیستی ول

99
00:07:40,920 --> 00:07:42,360
تو به خودت بدهکاری

100
00:07:42,440 --> 00:07:44,920
درست می‌گی، دیگه تمومه -
آره؟ -

101
00:07:45,000 --> 00:07:46,720
این گفتگو تمومه -
باشه -

102
00:07:47,240 --> 00:07:49,000
تو داری ازدواج می‌کنی -
آره -

103
00:07:49,080 --> 00:07:51,200
از بورژا درمورد نامزدی قبلیش پرسیدی؟

104
00:07:51,280 --> 00:07:54,000
نه، نه یعنی
اون روز حسابی مست بود

105
00:07:54,080 --> 00:07:58,280
و هیچی یادش نیست
اما من یه عالمه سوال دارم

106
00:07:59,040 --> 00:08:00,600
نمی‌دونم
چی شد؟

107
00:08:00,680 --> 00:08:03,720
لحظه آخر پشیمون شد؟
ترسید؟

108
00:08:04,240 --> 00:08:06,520
اصلا نمی‌دونم چطور با بورژا
درمورد این قضیه صحبت کنم

109
00:08:06,600 --> 00:08:08,640
و الان هم 24 ساعت تا عروسی‌مون مونده

110
00:08:08,720 --> 00:08:11,520
بیست و سه
یه ساعته داریم صحبت می‌کنیم

111
00:08:11,600 --> 00:08:13,960
تصمیم گرفتم روی هر میز گل
مینای چشم گاوی بذارم

112
00:08:14,040 --> 00:08:15,520
!اوه! خیلی خوبه

113
00:08:15,600 --> 00:08:17,080
شوخی می‌کنی؟ -
چیه؟ -

114
00:08:17,160 --> 00:08:19,120
اسم نامزد سابقش مارگاریتا ست
<font color="#ffff00">(اسم این گل به انگلیسی مارگاریتا دیزی است)</font>

115
00:08:19,640 --> 00:08:21,680
قشنگ می‌شه نه؟
من عاشق گل مینا هستم

116
00:08:21,760 --> 00:08:23,280
!اوه -
!اوهوم، خوبه -

117
00:08:23,360 --> 00:08:26,800
خب، اگه انقدر دوستش داری
پس چرا باهاش ازدواج نکردی؟

118
00:08:26,880 --> 00:08:28,600
منظورت چیه؟

119
00:08:28,680 --> 00:08:30,320
استرس داره
بهش توجه نکن

120
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
خب، بیاید تصمیم بگیریم کی کارهای
مذهبی عروسی رو انجام می‌ده

121
00:08:32,560 --> 00:08:34,216
اوه، اون ردیفه -
آره، خوشت میاد -

122
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
تحت کنترله -
واقعا؟ -

123
00:08:35,320 --> 00:08:36,376
هوم -
آره، تحت کنترله -

124
00:08:36,400 --> 00:08:38,240
نیازی نیست نگران باشیم -
!نیرا -

125
00:08:39,240 --> 00:08:40,360
بله، بگو -
عه، ببخشید -

126
00:08:40,440 --> 00:08:43,680
خیلی‌خب، نمی‌خوام ناراحتت کنم

127
00:08:43,760 --> 00:08:46,376
می‌خوای صندلی نوریا رو چی کار کنم؟
بزارم بمونه؟ برش دارم؟

128
00:08:46,400 --> 00:08:49,320
عه، برش دار، ممنون -
باشه، حله -

129
00:08:49,400 --> 00:08:50,840
خیلی‌خب، ام ... دیگه چی؟

130
00:08:50,920 --> 00:08:53,360
عه کارمن، اون دفترچه یادداشت
عروسی‌ای که بهت دادم رو داری؟

131
00:08:53,440 --> 00:08:54,280
اوه

132
00:08:54,360 --> 00:08:56,720
تو خونه جا گذاشتمش -
توی کیفته -

133
00:08:56,800 --> 00:08:59,640
واقعا؟

134
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
!آره، عه آره، آره
!اوه، وای، اینجاست

135
00:09:02,600 --> 00:09:04,520
می‌خوام مطمئن شم همه‌چیز رو
مرتب اون تو نوشتی

136
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
همه‌چیز مرتبه

137
00:09:05,640 --> 00:09:08,080
ببینمش خیالم راحت می‌شه -
واقعا نیازی نیست -

138
00:09:08,160 --> 00:09:11,176
چرا یه حسی بهم می‌گه باید ببینم؟ -
چون اشتباه می‌کنی، نیازی نیست ببینی -

139
00:09:11,200 --> 00:09:14,120
مشکلی نیست، باشه؟ -
جدی می‌گم، نیازی ... باشه -

140
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
ممنون

141
00:09:16,160 --> 00:09:17,200
بزار ببینم

142
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
خالیه

143
00:09:23,920 --> 00:09:26,120
... عه، می‌فهمم، با این وضعیت بارداری و -
... آره -

144
00:09:26,200 --> 00:09:28,080
استفاده از بارداریت، بهونه مزخرفیه

145
00:09:28,160 --> 00:09:29,640
این ضروری نیست -
!کارمن -

146
00:09:29,720 --> 00:09:31,040
!همه‌چیز اینجاست

147
00:09:31,120 --> 00:09:33,320
من و بورژا همه‌چیز رو به
خوبی درست کردیم

148
00:09:33,400 --> 00:09:35,480
چون توی کار تیمی عالی هستیم -
آره -

149
00:09:36,080 --> 00:09:38,040
پس همه‌چیز حله؟ -
آره، همه‌چیز -

150
00:09:38,120 --> 00:09:40,400
آره، باشه، یه لحظه
می‌رم با میریم چیزها رو درست کنم

151
00:09:40,480 --> 00:09:41,936
ما می‌تونیم دور و اطراف رو بگردیم -
!بریم -

152
00:09:41,960 --> 00:09:43,120
زود برمی‌گردیم -
حتما -

153
00:09:43,200 --> 00:09:46,120
به مامانم زنگ می‌زنم و می‌گم از
گل فروشی محل یه دسته گل بخره

154
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
باشه، بهش بگو برگ زیتون نداشته باشه

155
00:09:47,680 --> 00:09:48,840
واقعا بهش حساسیت دارم -
باشه -

156
00:09:48,920 --> 00:09:51,840
میرم به جواهرفروشی زنگ بزنم
چون واقعا باید حلقه‌ها رو بگیرم

157
00:09:51,920 --> 00:09:53,400
حتی مال خودم رو هم امتحان نکردم -
اوهوم -

158
00:09:53,440 --> 00:09:55,696
و کادوهای کوچولو برای مهمون‌ها -
خیلی عالیه -

159
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
نه بورژا

160
00:09:56,840 --> 00:10:00,440
تو به نیرا گفتی که ترتیب کادوهای
کوچولو برای مهمون‌ها رو می‌دی

161
00:10:00,520 --> 00:10:02,400
اوه آره، آره
اما انجامش ندادم

162
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
!خب، ما ... ما نمی‌رسیم
... من باید برم لباس بپوشم و

163
00:10:05,880 --> 00:10:07,280
خیلی وقت داریم

164
00:10:08,160 --> 00:10:10,840
خیلی آروم به‌نظر میای، انگار این
اولین عروسیت نیست

165
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
و تو هم خیلی مضطرب به‌نظر میای

166
00:10:12,720 --> 00:10:14,920
... اگه مشکل دیگه‌ای نباشه

167
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
به اندازه کافی وقت داریم

168
00:10:16,040 --> 00:10:17,320
اوه خدای من

169
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
چیه؟

170
00:10:20,040 --> 00:10:22,360
صورتت نشون از اینه که یه مشکلی داریم

171
00:10:22,440 --> 00:10:25,120
ربکا ست
خواهر والریا

172
00:10:25,800 --> 00:10:29,040
میگه می‌تونه برای ساعت 5 امروز
نوبت سونوگرافی بهمون بده

173
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
یا می‌تونیم تا هفته بعد صبرکنیم

174
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
این راستش باید دوباره انجام بشه

175
00:10:33,800 --> 00:10:35,560
آخر هفته بررسیش کن -
باشه -

176
00:10:35,640 --> 00:10:38,600
و دوشنبه باهم بررسیش می‌کنیم -
ممنون، خیلی ممنون -

177
00:10:41,840 --> 00:10:43,400
سلام -
سلام -

178
00:10:44,600 --> 00:10:46,680
می‌دونم اون‌طور رفتن اشتباه بود

179
00:10:46,760 --> 00:10:49,920
اما من ... من اونجا بودم
و داشتم شماها رو نگاه می‌کردم و یه دفعه

180
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
متوجه شدم که اصلا جام بین شماها نیست

181
00:10:52,280 --> 00:10:56,080
... اما می‌خواستم بتونم -
لولا، درست میگی، جات بین ما نبود -

182
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
یه چیزیش برای من خنده داره
اما دلیلش اونی نیست که تو فکر می‌کنی

183
00:11:00,480 --> 00:11:04,200
تو رفتی چون فکر می‌کردی که انقدر
بالغی که نمی‌تونی با افراد سن و سال ما باشی

184
00:11:04,800 --> 00:11:09,240
مسخرگیش اینه که تو ثابت کردی
که خیلی بچه‌ای

185
00:11:21,360 --> 00:11:24,120
مطمئن نبودم که می‌خوام اینو بهت بدم
یا نه، اما نمی‌خوام نگهش دارم

186
00:11:26,520 --> 00:11:27,920
تولدت مبارک لولا

187
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
بهت زنگ می‌زنم پاکو، باشه؟
بریم

188
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
والریا؟

189
00:12:11,360 --> 00:12:13,960
امروز که قرار نبود همو ببینیم، قرار بود؟ -
نه -

190
00:12:14,040 --> 00:12:16,320
نه، نه، نه
... من فقط برای یه جلسه نیومدم، من

191
00:12:16,400 --> 00:12:18,680
... اومدم که با

192
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
... خب، عه

193
00:12:23,080 --> 00:12:24,280
... ام

194
00:12:24,360 --> 00:12:26,560
... من باید

195
00:12:26,640 --> 00:12:29,120
باید یه چندتا تماس بگیرم
... پس من

196
00:12:29,200 --> 00:12:31,800
خیلی وقت نداریم اما
پایین منتظر می‌مونم

197
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
حتما

198
00:12:37,840 --> 00:12:41,200
یادم بود که برای چندتا
مصاحبه اینجا خواهی بود

199
00:12:41,280 --> 00:12:43,160
چطوری؟ -
خوبم -

200
00:12:43,680 --> 00:12:46,280
هوم؟ -
بالاخره رمانم رو تموم کردم -

201
00:12:46,360 --> 00:12:48,080
تبریک می‌گم -
ممنون -

202
00:12:52,600 --> 00:12:55,960
اومدی درمورد رمان صحبت کنی؟ -
نه، نه، اصلا -

203
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
... من

204
00:12:59,760 --> 00:13:02,440
اون روز توی مهمونی
... امیدوار بودم برم خونه اما دیدم

205
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
بس کن، بس کن

206
00:13:03,960 --> 00:13:07,320
فقط می‌خوام باهات صادق باشم -
می‌دونم، اما نیاز به جزئیات ندارم -

207
00:13:09,600 --> 00:13:13,520
ول، نیازی نیست با من صادق باشی
تو چیزی بهم بدهکار نیستی

208
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
فقط با خودت صادق باش

209
00:13:18,000 --> 00:13:19,920
بهت که گفتم
من همینطوریش مطمئن بودم

210
00:13:21,000 --> 00:13:23,080
وقتی تو هم مطمئن شدی
بهم زنگ بزن

211
00:13:26,200 --> 00:13:28,920
به کلاب گند زدن خوش اومدی

212
00:13:42,120 --> 00:13:43,400
!لعنتی

213
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
!اوه! چه رنگی

214
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
خیلی جذاب می‌شی -
واقعا؟ -

215
00:13:52,680 --> 00:13:53,976
خارق‌العاده می‌شی -
صددرصد -

216
00:13:54,000 --> 00:13:55,096
آره -
پیدا کردنش خیلی سخت بود -

217
00:13:55,120 --> 00:13:56,760
جدا؟ -
نمی‌دونستم چی بپوشم -

218
00:13:56,800 --> 00:13:58,320
نامناسبه -
عکس -

219
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
مگه نه؟ -
آره -

220
00:14:04,880 --> 00:14:07,640
!وای -
!ازدواج کردن خیلی مسخره‌ست -

221
00:14:07,720 --> 00:14:11,120
خیلی خوشگل شدی -
حتما! شبیه سوسیسِ خون شدم -
<font color="#ffff00">(نوعی سوسیس که در نوعی آشپزی ویژه استفاده می‌شود)</font>

222
00:14:11,200 --> 00:14:13,920
شبیه سوسیسِ خون نشدی
تازه، اون سوسیس‌ها مثل تو خوشمزه‌ان

223
00:14:14,000 --> 00:14:16,280
تو خوشمزه‌ای
عه ... چی شده؟

224
00:14:16,360 --> 00:14:18,200
مشکل بارداریمه

225
00:14:18,280 --> 00:14:20,240
کل زندگی تخمیم آرزو داشتم
سینه‌های بزرگ‌تری می‌داشتم

226
00:14:20,320 --> 00:14:21,800
بعد الان تصمیم گرفتن بزرگ بشن؟

227
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
یعنی، ناموسا؟ -
مشکلی نیست کارمن -

228
00:14:24,520 --> 00:14:27,160
مطمئنم می‌تونیم درستش کنیم، نه؟ -
نمی‌شه -

229
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
خیاط الان اینجا نیست و
بیش‌تر از یک روز کار می‌بره

230
00:14:29,840 --> 00:14:31,280
خب، پس یه لباس دیگه بده

231
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
وقت برای تعویض نداریم

232
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
من پول هردو لباس رو ازت می‌گیرم -
اوه، عالیه، عالی شد -

233
00:14:36,600 --> 00:14:38,960
!همه‌چیز عالیه -
آروم باش یه لحظه -

234
00:14:39,040 --> 00:14:40,080
اجازه هست؟ -
حتما -

235
00:14:40,160 --> 00:14:43,600
... خیلی‌خب، خیلی‌خب، اگه اینو ببریم بالا -
... آره، مراقب باش -

236
00:14:43,680 --> 00:14:44,856
... سینه رو بیاریم پایین‌تر -
نه، نه، نه -

237
00:14:44,880 --> 00:14:46,160
!آخ -
داری از بالا سعی می‌کنی -

238
00:14:46,240 --> 00:14:48,496
از پایین بکش -
شکلش به‌هم می‌خوره -

239
00:14:48,520 --> 00:14:50,816
می‌دونم دارم چی کار می‌کنم -
!نه، سینه‌ام اون‌طرفی نمی‌ره -

240
00:14:50,840 --> 00:14:52,296
... نه، این‌طوری -
... نه، اون‌طوری نه -

241
00:14:52,320 --> 00:14:54,040
... نه! بس کنید، شما نمی‌تونید -
... باشه -

242
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
خیلی بزرگ شدن
نمی‌تونید کاری بکنید

243
00:14:55,760 --> 00:14:57,376
!عروسی رو کنسل می‌کنم -
این دیوونگی محضه -

244
00:14:57,400 --> 00:14:59,040
خیلی‌خب، دیگه داری یکم زیادی قضیه رو گنده می‌کنی -
آره -

245
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
فقط یه لباسه عزیزم

246
00:15:01,440 --> 00:15:03,080
آره -
نه -

247
00:15:03,160 --> 00:15:04,720
فقط یه لباس نیست

248
00:15:05,880 --> 00:15:07,360
عروسی من امروزه

249
00:15:07,440 --> 00:15:10,480
هنوز نتونستم با بورژا درمورد نامزدی
قبلیش صحبت کنم

250
00:15:10,560 --> 00:15:14,040
دسته گل آماده نیست، حلقه رو امتحان
نکردم، کادوی کوچولو برای مهمون‌ها نگرفتیم

251
00:15:14,120 --> 00:15:16,960
بورژا باید بره دیدن خانواده و
... اقوامش که از سویلا میان

252
00:15:17,040 --> 00:15:20,760
و خواهر تو، برای امروز ساعت 5
بهمون نوبت سونوگرافی داد

253
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
اما از اونجایی که چون امروز عروسی دارم و
نمی‌تونم برم، باید یک هفته صبر کنم

254
00:15:24,120 --> 00:15:27,200
نمی‌خوام یک هفته صبر کنم
!می‌خوام همین الان مطمئن بشم همه‌چیز خوبه

255
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
جدی می‌گی؟

256
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
دسته گل نداری؟ -
نه -

257
00:15:30,840 --> 00:15:32,800
الان وقتش نیست نیرا

258
00:15:33,880 --> 00:15:34,920
کارمن

259
00:15:35,000 --> 00:15:37,120
عروسیت خیلی مهمه -
عه -

260
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
اما فقط همین یه روز توی زندگیته

261
00:15:39,800 --> 00:15:42,040
اجازه هست؟ -
آره، حتما -

262
00:15:44,000 --> 00:15:45,600
... اگه خوب پیش بره -
هوم -

263
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
تاابد یادت می‌مونه

264
00:15:47,360 --> 00:15:50,520
آره -
باید بری سونوگرافی رو انجام بدی -

265
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
هوم؟ -
باشه -

266
00:15:53,240 --> 00:15:54,920
آره
باید بری

267
00:15:55,800 --> 00:16:00,240
بقیه چیزها چی؟ -
خب، بزار به عهده تیمت -

268
00:16:00,320 --> 00:16:02,800
خب، چیا مونده؟ -
خب همه‌چیز. حلقه می‌خوایم -

269
00:16:02,880 --> 00:16:05,560
انگشت من اندازه انگشت کارمن‌ـه، من می‌رم -
دسته گل با پوری -

270
00:16:05,640 --> 00:16:07,480
اونم من می‌تونم انجام بدم، هوم؟ -
دیگه چی؟ -

271
00:16:07,560 --> 00:16:09,336
کادوهای کوچولو -
شاید باید بی‌خیال اونا بشیم؟ -

272
00:16:09,360 --> 00:16:12,840
نه، نه، نه. نباید بی‌خیال کادوها بشیم
هیچ عروسی‌ای بدون کادو نمی‌شه

273
00:16:12,920 --> 00:16:14,520
کادوی مهمون‌ها با من

274
00:16:14,600 --> 00:16:16,896
یه کیف کوچولو با یه یادگاری
مثل یه ساک دستی کوچولو، به همین سادگی

275
00:16:16,920 --> 00:16:20,640
راستش ما یه مغازه دیگه با یه
چندتا لباس برای اجاره کردن داریم

276
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
اون‌طوری خیلی ارزون‌تر در میاد

277
00:16:22,640 --> 00:16:23,480
اوه -
!آه -

278
00:16:23,560 --> 00:16:25,080
... خب، شاید -
تو -

279
00:16:25,720 --> 00:16:27,240
آره -
نه، امکان نداره -

280
00:16:27,320 --> 00:16:30,040
من باید برم دفترم و قبل از
مسئول غذا، برسم سالن عروسی

281
00:16:30,080 --> 00:16:31,200
تازه، ماشین هم ندارم

282
00:16:31,280 --> 00:16:32,560
من می‌تونم ببرمت

283
00:16:32,640 --> 00:16:35,240
عالیه
خب، همین بود، آره؟

284
00:16:35,320 --> 00:16:36,400
آره؟ -
آره؟ -

285
00:16:36,480 --> 00:16:37,480
آره

286
00:16:37,560 --> 00:16:40,040
ممنون خانم‌ها
عاشقتونم

287
00:16:41,640 --> 00:16:43,440
تیم؟ -
آره -

288
00:16:44,120 --> 00:16:45,160
!تیم

289
00:16:45,240 --> 00:16:47,800
!تیم

290
00:16:47,880 --> 00:16:50,880
!تیم -
عجب تیم خفنی هستید خانم‌ها -

291
00:16:50,960 --> 00:16:52,200
!ایول

292
00:16:53,320 --> 00:16:55,560
!صبرکن، من نمی‌تونم نگهشون دارم -
!زودباش، زودباش -

293
00:17:13,840 --> 00:17:15,760
<font color="#ffff00">[ویکتور - آنلاین]
[می‌تونی صحبت کنی؟]</font>

294
00:17:19,360 --> 00:17:21,160
میریم، برنامه عوض شد

295
00:17:21,240 --> 00:17:24,120
من دیر می‌رسم سالن عروسی چون
باید برای کارمن لباس جدید بگیرم

296
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
باید جای منو پر کنی

297
00:17:25,600 --> 00:17:28,400
و من باید شکلات بگیرم

298
00:17:42,960 --> 00:17:45,520
کمربند

299
00:17:58,040 --> 00:18:00,520
ببینم
این یکی، آره؟

300
00:18:01,680 --> 00:18:04,480
این یکی یه‌خورده زیادی گشاده

301
00:18:05,000 --> 00:18:06,640
نه

302
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
این یکی برای بورژا ست؟

303
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
هوم -
برم انبار رو ببینم -

304
00:18:19,200 --> 00:18:21,800
فکر می‌کنم یکی که به‌درد بخوره داشته باشیم -
باشه -

305
00:18:24,000 --> 00:18:27,360
می‌بینی؟ بعضی از ماها برای
متعهد بودن ساخته نشدن

306
00:18:28,600 --> 00:18:30,280


307
00:18:30,800 --> 00:18:33,880
دارم شوخی می‌کنم اما ول
... بابت چیزی که گفتم متاسفم

308
00:18:33,960 --> 00:18:35,040
یه لحظه صبرکن

309
00:18:36,200 --> 00:18:38,240
می‌خوام ازت یه سوال بپرسم -
باشه -

310
00:18:40,560 --> 00:18:41,720
چی عوض شده؟

311
00:18:42,760 --> 00:18:46,280
این همه علاقه‌ای که به من پیدا کردی
به‌خاطر برونو ئه؟

312
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
نه

313
00:18:48,920 --> 00:18:50,920
لطفا باهام صادق باش ویکتور

314
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
آره

315
00:18:57,400 --> 00:18:59,760
می‌ترسم که یه‌وقت ... از دست بدمت

316
00:18:59,840 --> 00:19:02,920
اینکه بری، چون با یکی آشنا شدی که
نسبت به من، بیش‌تر ازش خوشت میاد

317
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
ول، من می‌خوام ما باهم باشیم

318
00:19:11,240 --> 00:19:13,360
من و تو خیلی بیش‌تر از این حرفاییم

319
00:19:20,520 --> 00:19:23,440
بزار من قرارِ تو توی عروسی باشم

320
00:19:30,200 --> 00:19:31,560
بزار بهش فکر کنم

321
00:19:33,600 --> 00:19:35,160
تنها

322
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
این چطوره؟

323
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
این اندازه‌ست
عالیه

324
00:19:50,800 --> 00:19:52,280
منتظر تماست هستم

325
00:19:52,360 --> 00:19:55,920
پس لطفا بهم زنگ بزن

326
00:20:24,320 --> 00:20:25,960
سلام

327
00:20:26,040 --> 00:20:30,560
بس کن

328
00:20:31,400 --> 00:20:35,400
بیاید شروع کنیم

329
00:20:38,040 --> 00:20:40,280
... داشتم تکالیف‌تون رو بررسی می‌کردم -
سلام -

330
00:20:41,040 --> 00:20:42,240
اینجا چی کار می‌کنی؟

331
00:20:42,320 --> 00:20:45,240
دوستت از دانشکده زبان بهم گفت
... کجا کار می‌کنی و

332
00:20:45,320 --> 00:20:47,040
... از اون سر مادرید اومدم

333
00:20:48,240 --> 00:20:49,360
... چون

334
00:20:50,360 --> 00:20:51,600
چیه؟

335
00:20:52,880 --> 00:20:53,960
تو درست می‌گفتی

336
00:20:55,000 --> 00:20:58,120
همه چیزهایی که امروز صبح
بهم گفتی ... حقیقته

337
00:20:59,360 --> 00:21:01,680
من مثل یه بچه رفتار کردم
و معذرت می‌خوام

338
00:21:05,520 --> 00:21:06,880
عذرخواهیت رو می‌پذیرم

339
00:21:08,960 --> 00:21:11,240
... اما ... ام

340
00:21:12,840 --> 00:21:15,600
آره، حتما
... من، عه

341
00:21:18,680 --> 00:21:19,720
... من

342
00:21:23,960 --> 00:21:27,000
خیلی‌خب
بیاید شروع کنیم

343
00:21:27,520 --> 00:21:31,760
می‌خوام همه‌تون یه رنگ انتخاب کنید
... رنگی ... رنگی که دم دستتونه

344
00:21:31,840 --> 00:21:34,880
... و ایده اینه که

345
00:21:36,280 --> 00:21:37,560
ری

346
00:21:40,240 --> 00:21:41,920
من عاشقتم

347
00:21:42,000 --> 00:21:42,840
چی؟

348
00:21:42,920 --> 00:21:44,320
!گفت عاشقته

349
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
آره، آره، آره
شنیدم

350
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
عاشقتم

351
00:21:48,960 --> 00:21:51,840
لعنتی، عاشقتم، واقعا عاشقتم -
!حرف زشت زد -

352
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
ببخشید

353
00:21:53,560 --> 00:21:54,680
... من یه عو

354
00:21:57,600 --> 00:21:59,600
برام مهم نیست بقیه چه فکری می‌کنن

355
00:21:59,680 --> 00:22:03,320
تنها چیزی که برام مهمه اینه که وقتی
با توام چه حسی دارم، که حس خیلی خوبی دارم

356
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
اما این خانم یکم ازت بزرگتر نیست؟

357
00:22:07,240 --> 00:22:08,840
چرا، یه خورده

358
00:22:10,480 --> 00:22:11,800
و من فقط قراره پیرتر بشم

359
00:22:13,200 --> 00:22:16,320
می‌خوای ازش درخواست کنی
باهات ازدواج کنه؟

360
00:22:16,400 --> 00:22:20,240
این سوال شخصیه -
یه کشو توی کمدم برات خالی کردم -

361
00:22:20,320 --> 00:22:23,760
... اگه می‌خوای ... اگه
اگه می‌خوای می‌تونی وسایلت رو بذاری اونجا

362
00:22:23,840 --> 00:22:26,160
اگه نمی‌خوای
نیازی نیست از کشو استفاده کنی

363
00:22:26,240 --> 00:22:27,560
یعنی، می‌تونی استفاده کنی
می‌تونی هم استفاده نکنی

364
00:22:30,000 --> 00:22:31,520
!اوه

365
00:22:32,091 --> 00:22:37,891
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

366
00:22:38,000 --> 00:22:41,680
چرا اون دختره که موهاش رو بافته جوری
بهم نگاه می‌کنه که انگار می‌خواد منو بکشه؟

367
00:22:41,760 --> 00:22:43,440
روم کراش داره

368
00:22:43,520 --> 00:22:44,880


369
00:22:44,960 --> 00:22:46,440
روی تو؟ -
آره -

370
00:22:46,520 --> 00:22:49,360
خیلی‌خب

371
00:22:50,240 --> 00:22:52,640
!بچه‌ها
!بچه‌ها

372
00:22:53,160 --> 00:22:56,200
... یه چیزی، حالا که من اینجام

373
00:22:57,280 --> 00:23:02,160
کسی می‌خواد یه کار خیلی خاص بکنه؟

374
00:23:02,240 --> 00:23:03,360
!من

375
00:23:03,440 --> 00:23:06,360
من بهترین شکلات‌های جهان
رو توی ماشینت نمی‌ذارم

376
00:23:06,440 --> 00:23:08,800
مشکل ماشین من چیه؟ -
مشکلش چیه؟ -

377
00:23:08,880 --> 00:23:10,640
رسوندت اینجا، مگه نرسوند؟
منظورت چیه؟

378
00:23:10,720 --> 00:23:12,040
لیموزین باشه یا یه چیز دیگه -
بی‌خیال، خیلی‌خب -

379
00:23:12,120 --> 00:23:14,336
اونو بده من و اینجا منتظر بمون -
کمک نمی‌خوای؟ -

380
00:23:14,360 --> 00:23:17,056
نه، حله، جدی می‌گم -
... مشکلی نیست، اگه بیفتن -

381
00:23:17,080 --> 00:23:19,560
گوش کن، اینا رو برم بذارم
بعد می‌ریم برای کارمن یه لباس پیدا می‌کنیم

382
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
بالا نیا -
باشه -

383
00:23:36,880 --> 00:23:38,080
اینجا زندگی می‌کنی؟

384
00:23:38,760 --> 00:23:41,440
داری چی کار می‌کنی؟
بهت گفتم پایین منتظر بمونی

385
00:23:43,160 --> 00:23:45,320
موقتیه، تا وقتی شرکت رو راه بندازم

386
00:23:45,400 --> 00:23:48,040
همه پولم رو روش سرمایه‌گذاری کردم
و این دفتر خیلی گرونه

387
00:23:48,120 --> 00:23:50,440
چرا هیچی نگفتی؟ -
به هیچ‌کس نگفتم -

388
00:23:50,520 --> 00:23:53,600
اگه به دوستام بگم
... می‌خوان که باهاشون زندگی کنم و

389
00:23:53,680 --> 00:23:58,520
خب، من سخت کار کردم تا مستقل باشم
و می‌خوام همینطوری بمونه

390
00:23:58,600 --> 00:24:01,840
زودباش
همه‌چیز رو دارم، زودباش

391
00:24:02,480 --> 00:24:04,200
خیلی‌خب، درسته
من آماده‌ام

392
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
عروسی رو یادم رفته بود -
مشکلی نیست، نگران نباش -

393
00:24:07,680 --> 00:24:09,680
ما می‌خوایم فورا بدونیم چه خبره

394
00:24:09,760 --> 00:24:11,840
بزار ببینم

395
00:24:12,360 --> 00:24:13,440
نگرانی؟ -
اوهوم -

396
00:24:14,560 --> 00:24:16,240
خیلی‌خب، بگو ببینم
خونریزی داشتی؟

397
00:24:16,320 --> 00:24:17,520
ام ... نه

398
00:24:18,600 --> 00:24:20,760
علائمی داشتی؟ -
خب، همه علائم رو -

399
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
چرا یه نگاهی نندازیم -
بورژا نکن -

400
00:24:37,400 --> 00:24:39,880
مشکل چیه؟ -
چیزی نیست -

401
00:24:39,960 --> 00:24:41,760
کارمن، ما داریم ازدواج می‌کنیم
من تو رو می‌شناسم

402
00:24:41,840 --> 00:24:43,800
خب، منم همین فکرو میکردم
که تو رو می‌شناسم

403
00:24:43,840 --> 00:24:46,080
قضیه چیه؟ -
درمورد مارگاریتا ست -

404
00:24:46,160 --> 00:24:48,320
مارگاریتا؟
کی بهت درمورد مارگاریتا گفت؟

405
00:24:48,400 --> 00:24:50,120
برو کنار

406
00:24:50,640 --> 00:24:52,560
توی مهمونی لولا عین چی مست بودی

407
00:24:53,240 --> 00:24:54,800
چی؟ -
الان وقتش نیست، باشه؟ -

408
00:24:56,360 --> 00:24:58,016
می‌تونم چند لحظه تنهاتون بزارم -
نه -

409
00:24:58,040 --> 00:25:01,640
باشه نه، من فقط ... امروز روز خاصیه
... و ما یه خورده

410
00:25:01,720 --> 00:25:03,560
می‌دونی که منظورم چیه؟ -
"خب، "خاص -

411
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
شاید تو قبلا این چیزا رو گذرونده
باشی و الان بهمون بگی

412
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
کارمن

413
00:25:08,040 --> 00:25:09,480
اگه باهاش نامزد کرده بودم چی؟
ها؟

414
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
بی‌خیال -
اصلا باهاش ازدواج نکردم -

415
00:25:11,320 --> 00:25:13,920
باهاش ازدواج نکردم چون می‌دونستم
به درد هم نمی‌خوریم، متوجهی؟

416
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
عه ... کارمن
میشه پروب رو وارد کنم؟

417
00:25:16,080 --> 00:25:18,520
من باهاش ازدواج نکردم چون
اون، تو نبود

418
00:25:18,600 --> 00:25:20,080
من کارمو می‌کنم

419
00:25:20,160 --> 00:25:22,360
اما، بگو ببینم
چطور می‌دونی من چه جوری‌ام؟

420
00:25:22,440 --> 00:25:24,480
... یعنی

421
00:25:25,120 --> 00:25:27,320
فکر می‌کردم خیلی خوب می‌دونم
تو چجور آدمی هستی

422
00:25:27,400 --> 00:25:31,120
اصلا نمی‌دونستم که مذهبی هستی
و قبلا نامزد کرده بودی

423
00:25:31,640 --> 00:25:35,160
آره، خب، فکر کنم خیلی چیزای
دیگه هست که باید درمورد هم بدونیم

424
00:25:35,240 --> 00:25:37,800
وگرنه این ازدواج خیلی کسل کننده می‌شه

425
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
آره

426
00:25:42,560 --> 00:25:44,600
خیلی‌خب
یه‌لحظه صبرکن، اون صدا چیه؟

427
00:25:44,680 --> 00:25:46,160
بچه‌اته

428
00:25:54,000 --> 00:25:56,096
این یکیه؟ -
... آره، مراقب باش، عکس -

429
00:25:56,120 --> 00:25:58,760
اما، این تو ئه؟ -
آره، اینجاست -

430
00:26:00,720 --> 00:26:04,480
اوه، خیلی کوچولو ئه -
صبرکن، من تکونش بدم، ببین -

431
00:26:04,560 --> 00:26:06,280
این سر کوچولوشه -
آره، می‌بینم -

432
00:26:06,360 --> 00:26:08,200
!این پاشه؟ ببین، داره حرکت می‌کنه -
آره -

433
00:26:08,240 --> 00:26:09,600
داریم بچه دار می‌شیم

434
00:26:13,960 --> 00:26:16,040
باید به دوستات بگی -
گوش کن -

435
00:26:16,120 --> 00:26:18,040
... نه -
توی مغازه لباس فروشی دیدم دیگه -

436
00:26:18,120 --> 00:26:22,240
شما رابطه‌تون جوریه که اگه یکی‌تون توی
دفتر زندگی کنه، به‌هم دیگه می‌گید

437
00:26:24,080 --> 00:26:25,800
نیازی نیست خجالت بکشی نیرا

438
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
نگفتم خجالت می‌کشم -
نه، نگفتی -

439
00:26:27,960 --> 00:26:30,280
اما می‌دونم این‌طور فکر می‌کنی -
ببین، بابت نصیحتت ممنون -

440
00:26:30,360 --> 00:26:34,320
اما میشه مثل همیشه منو نادیده بگیری -
ببخشید؟ من تو رو نادیده نگرفتم -

441
00:26:34,400 --> 00:26:36,120
کاملا منو نادیده گرفتی -
کی؟ -

442
00:26:36,200 --> 00:26:37,456
همیشه -
داری الکی می‌گی -

443
00:26:37,480 --> 00:26:39,856
نمیشه تو رو نادیده گرفت -
جورجینا، لطفا صادق باش -

444
00:26:39,880 --> 00:26:42,280
نه، جدی می‌گی؟ واقعا؟ -
آره، اقرار کن -

445
00:26:42,360 --> 00:26:43,400
باشه

446
00:26:45,000 --> 00:26:48,600
چه مرگت شده؟
تو اونیه که دوست دختر داره

447
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
داشتم

448
00:26:51,040 --> 00:26:52,840
اگه تو به‌خاطر تو نبود، هنوز هم داشتم

449
00:26:54,840 --> 00:26:58,400
نوریا باهام به‌هم زد چون فکر می‌کنه
من نسبت به تو حس خاصی دارم

450
00:27:00,200 --> 00:27:01,360
و داری؟

451
00:27:04,280 --> 00:27:07,760
نیرا، من خیلی بهت علاقه دارم
خیلی خیلی زیاد

452
00:27:09,040 --> 00:27:12,360
اما من اون دختری نیستم که تو دنبالشی
و نمی‌تونم اون‌طوری باشم

453
00:27:12,880 --> 00:27:15,680
... من نمی‌تونم شام خانوادگی ترتیب بدم یا

454
00:27:15,760 --> 00:27:18,160
برات گردن‌بند طلا و این‌جور
چیزا بگیرم

455
00:27:19,720 --> 00:27:22,880
خب، می‌دونی دنبال چی می‌گردم
اما نمی‌دونی چی می‌خوام

456
00:27:23,440 --> 00:27:25,040
نیرا خواهش می‌کنم
... فقط

457
00:27:36,200 --> 00:27:38,720
من شام خانوادگی یا گردن‌بند نمی‌خوام

458
00:27:39,520 --> 00:27:43,040
از این‌که تو داغونی خوشم میاد
از این‌که منو به چالش می‌کشی

459
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
از این‌که وقتی کار می‌کنیم
منو دنبال می‌کنی خوشم میاد

460
00:27:46,080 --> 00:27:48,520
و این‌که می‌تونی ساعت‌ها درمورد
عکاسی صحبت کنی

461
00:27:49,440 --> 00:27:50,720
ازت خوشم میاد

462
00:28:03,240 --> 00:28:07,080
اوه! باید بریم اون لباس رو بگیریم
وگرنه دوستت ما رو می‌کشه

463
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
آره

464
00:28:16,560 --> 00:28:19,640
صبرکن، برو راست -
چی؟ -

465
00:28:19,720 --> 00:28:22,400
آره، بیا بریم مرکز شهر تا یه چیزی
برای کارمن پیدا کنیم

466
00:28:22,480 --> 00:28:24,400
من دوباره اشتباه‌های قبل رو تکرار نمی‌کنم

467
00:28:24,920 --> 00:28:28,920
موضوع این نیست که من دنبال چی می‌گردم
باید مخصوص کارمن باشه

468
00:28:30,000 --> 00:28:32,120
بهم اعتماد کن و دور بزن

469
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
اوه، ایناهاش

470
00:28:40,200 --> 00:28:41,576
بفرمایید -
خوشگل شدی -

471
00:28:41,600 --> 00:28:44,240
اوه ممنون اما لطفا انقدر
رسمی نباش

472
00:28:51,760 --> 00:28:55,080
خوان، ایشون والریا ست
دوست بورژا و کارمن‌ـه

473
00:28:55,160 --> 00:28:56,440
این هم خوان‌ـه
شوهر من

474
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
برات کفش آورده

475
00:28:59,920 --> 00:29:01,080
سلام، حالتون چطوره؟

476
00:29:01,840 --> 00:29:04,040
... کارمن درمورد

477
00:29:04,600 --> 00:29:05,840
درمورد سکته

478
00:29:06,360 --> 00:29:07,960
مشکلی نیست
راحت باش

479
00:29:09,320 --> 00:29:11,000
خیلی خوش‌تیپن

480
00:29:13,160 --> 00:29:15,360
... اوه، لطفا
لطفا یه دستمال‌کاغذی بهم بده

481
00:29:15,440 --> 00:29:16,960
اینجات کثیفه

482
00:29:19,520 --> 00:29:20,600
بزار ببینم

483
00:29:23,600 --> 00:29:25,800
مرد خوشتیپی هستی، نه؟

484
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
هوم؟

485
00:29:27,760 --> 00:29:30,240
و امروز، یه خورده سرماخورده، متوجهی؟

486
00:29:32,280 --> 00:29:33,360
خودشه

487
00:29:34,360 --> 00:29:36,360
حتما ... حتما خیلی سخته

488
00:29:37,320 --> 00:29:38,760
آره، همینطوره

489
00:29:40,040 --> 00:29:44,000
... اما این مرد
این مرد بهترین اتفاق زندگی منه

490
00:29:44,080 --> 00:29:47,000
و مطمئنم هردومون دل‌مون برای
... اون لحظات پر از شور و اشتیاق و

491
00:29:48,920 --> 00:29:52,520
گفت‌وگو و جر و بحث تنگ شده

492
00:29:53,400 --> 00:29:54,480
... اما به‌هرحال

493
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
هنوز هم همدیگه رو دوست داریم

494
00:30:00,360 --> 00:30:02,200
... و به کارمن نگو

495
00:30:02,280 --> 00:30:05,200
چون دیگه منو به چشم یه مادر شوهر
بدجنس و شرور نمی‌بینه

496
00:30:05,280 --> 00:30:08,480
بااینکه مطمئنم عشق بین
بورژا و اون واقعیه

497
00:30:08,560 --> 00:30:10,160
چطور انقدر مطمئنی؟

498
00:30:11,280 --> 00:30:15,600
... منظورم اینه ... چطور
چطور مطمئنی که عشق حقیقی‌ـه؟

499
00:30:15,680 --> 00:30:17,200
خیلی ساده‌ست

500
00:30:18,560 --> 00:30:21,840
فقط باید از خودت بپرسی اون فردی
... که روبه‌روته

501
00:30:21,920 --> 00:30:24,720
حاضره وقتی نیاز داری، دماغت
رو پاک کنه یا نه

502
00:30:25,400 --> 00:30:27,440
و من مطمئنم خوان هم این‌کارو برای من می‌کرد

503
00:30:28,280 --> 00:30:30,160
... می‌بینی، وقتی همه‌چیز تموم شده

504
00:30:30,240 --> 00:30:32,360
... و چیزهای دیگه داره به پایان می‌رسه

505
00:30:32,440 --> 00:30:33,760
فقط این می‌مونه

506
00:30:33,840 --> 00:30:35,200
عشق واقعی

507
00:30:38,040 --> 00:30:40,280
بیا بریم
می‌خوایم بریم عروسی پسرت

508
00:30:40,360 --> 00:30:41,760
باورت می‌شه؟ -
!عروسی -

509
00:30:43,000 --> 00:30:46,840
لعنتی، ببخشید
توی عروسی می‌بینمتون، باشه؟

510
00:30:52,600 --> 00:30:55,280
!ببخشید
!بزارید رد شم

511
00:30:56,040 --> 00:30:57,720
!ممنون
!ممنون

512
00:31:05,960 --> 00:31:08,920
!تمومه! همه‌چیز رو گرفتم
دسته گل، حلقه، همه‌چیز

513
00:31:09,000 --> 00:31:10,560
اوه! تمومه، اوه

514
00:31:11,760 --> 00:31:12,920
... این

515
00:31:13,000 --> 00:31:13,880
اوهوم -
!نه -

516
00:31:13,960 --> 00:31:15,280
چرا خیرم -
واقعیه؟ -

517
00:31:15,360 --> 00:31:17,400
آره -
خودشه -

518
00:31:17,480 --> 00:31:18,400
نه -
نه؟ -

519
00:31:18,480 --> 00:31:20,520
نه، نه، نه، نه، نه، نه

520
00:31:20,600 --> 00:31:22,920
نه؟ -
نه، نه! پوری توی دسته گل، برگ زیتون گذاشته -

521
00:31:23,000 --> 00:31:25,080
!از عمد این‌کارو کرده، می‌دونم
!از من متنفره

522
00:31:25,160 --> 00:31:27,080
من بودم انقدر مطمئن این حرفو نمی‌زدم -
!اه -

523
00:31:27,160 --> 00:31:28,960
!دخترا! دخترا -
!عوق -

524
00:31:29,040 --> 00:31:30,760
!همه کادوها رو آوردم -
!اوه -

525
00:31:30,840 --> 00:31:32,896
این بی‌نظیره! چطور این کارو کردی؟ -
پشمام -

526
00:31:32,920 --> 00:31:36,400
چیزی درمورد سوءاستفاده از بچه‌ها شنیدی؟
... باید بهت بگم من

527
00:31:36,480 --> 00:31:38,560
... خب من -
!لباس! لباس رو آوردم -

528
00:31:38,640 --> 00:31:41,800
دخترا، لباس رو آوردم

529
00:31:41,880 --> 00:31:44,680
ببینم؟

530
00:31:55,240 --> 00:31:57,160
!اوه

531
00:31:59,120 --> 00:32:01,400
... اوه

532
00:32:01,480 --> 00:32:05,280
اوه وای
حس ... من بودن می‌ده

533
00:32:05,880 --> 00:32:07,640
!آره -
عالیه -

534
00:32:07,720 --> 00:32:09,080
!اوهوم -
ممنون نیرا -

535
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
قیمتش هم خوب بود

536
00:32:10,480 --> 00:32:12,080
واقعا؟

537
00:32:12,160 --> 00:32:14,200
نمی‌تونستی بهتر از این بگیری -
نه -

538
00:32:14,280 --> 00:32:16,280
بیا من برات درستش کنم، بیا اینجا -
لب‌هات -

539
00:32:16,360 --> 00:32:17,920
ول، می‌تونی ببندیش؟ -
چیو؟ -

540
00:32:18,000 --> 00:32:19,536
فهمیدم -
دستم به گیره‌اش نمی‌رسه -

541
00:32:19,560 --> 00:32:21,760
مراقب باش، آروم -
کفشام پشت صندلیه -

542
00:32:21,840 --> 00:32:23,800
!سنجاق مو! اوه -
منو بگیر -

543
00:32:23,880 --> 00:32:25,760
جا نیست -
!دارم میفتم -

544
00:32:25,840 --> 00:32:27,520
زودباشید دخترا -
!صبرکن -

545
00:32:27,600 --> 00:32:30,440
تموم شد -
وقت داره می‌ره، باید بریم -

546
00:32:30,520 --> 00:32:32,400
... عه، راستی -
همه‌چیز تموم شد -

547
00:32:32,480 --> 00:32:34,280
ممکنه به جورجینا گفته باشم
که دوستش دارم

548
00:32:34,320 --> 00:32:35,400
چی؟ -
چی؟ -

549
00:32:35,480 --> 00:32:36,560
ببخشید؟ -
صبرکن، چی؟ -

550
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
اما ما فکر می‌کردیم از اون‌جور دخترا خوشت نمیاد -
جورجینا بی‌نظیره -

551
00:32:39,160 --> 00:32:42,520
دوستش دارم اما مشخصه که به‌هم
... نمیایم و من بیش‌تر، خب

552
00:32:42,600 --> 00:32:43,800
... بیش‌تر -
بیش‌تر چی؟ -

553
00:32:43,880 --> 00:32:45,640
خب، بیش‌تر جذابم

554
00:32:45,720 --> 00:32:47,360
!آره، حتما

555
00:32:47,440 --> 00:32:49,336
!بسه -
خیلی‌خب، فقط ...نه، صبرکنید -

556
00:32:49,360 --> 00:32:52,840
شوخی به کنار، مشکلی داره که
من از پارتنرم خوشگل‌ترم؟

557
00:32:52,920 --> 00:32:56,200
فکر می‌کنم توی مورد من و بورژا
ما خیلی شبیه همیم

558
00:32:56,280 --> 00:32:57,840
من و ویکتور چی؟

559
00:32:57,920 --> 00:33:00,440
... عه

560
00:33:00,520 --> 00:33:02,240
هی خانم‌ها -
!اوه، ببینید، بارون نیومد -

561
00:33:02,320 --> 00:33:05,600
آسمون صاف و قشنگ -
روبه‌روی خودم بگید چه فکری می‌کنید -

562
00:33:05,680 --> 00:33:07,240
خیلی‌خب دخترها

563
00:33:07,320 --> 00:33:08,680
حالا وقتشه

564
00:33:08,760 --> 00:33:10,240
از زمانت لذت ببر

565
00:33:10,320 --> 00:33:11,720
باشه -
باشه -

566
00:33:11,800 --> 00:33:13,240


567
00:33:13,320 --> 00:33:15,040
!ممنون دخترها

568
00:33:15,120 --> 00:33:16,160
همه‌چیز مرتبه؟

569
00:33:16,240 --> 00:33:18,720
عالیه، قشنگه -
من خیلی نگرانم -

570
00:33:18,800 --> 00:33:20,360
!همه‌تون رو دوست دارم
!بعدا می‌بینم‌تون

571
00:33:24,720 --> 00:33:28,800
!عروس داره میاد

572
00:33:28,880 --> 00:33:31,120
سلام

573
00:34:09,160 --> 00:34:13,160
!خیلی خوشتیپ شدی

574
00:34:27,000 --> 00:34:31,280


575
00:34:42,440 --> 00:34:46,400
بعضی‌وقتا، ما رابطه‌های عاشقانه‌مون
... رو براساس شور و اشتیاق یا

576
00:34:47,280 --> 00:34:52,240
یا شیفتگی اولیه که خیلی شدید
و هیجان‌انگیزه بنا می‌کنیم

577
00:34:53,000 --> 00:34:54,600
... اما عشق

578
00:34:56,040 --> 00:34:57,960
خیلی پیچیده‌تر از این حرفاست

579
00:35:02,320 --> 00:35:05,600
و الان که شما زن و شوهر هستید
... می‌تونید

580
00:35:05,680 --> 00:35:06,840
و باید -
هوم -

581
00:35:08,440 --> 00:35:12,800
هم‌دیگه رو ببوسید

582
00:35:12,880 --> 00:35:15,640
!به افتخار تازه عروس و داماد

583
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
!هورا

584
00:35:21,800 --> 00:35:26,120
!وای

585
00:35:28,400 --> 00:35:30,640
عشق ... رفاقته

586
00:35:32,040 --> 00:35:33,760
اعتماده -
!غذاها عالیه -

587
00:35:33,840 --> 00:35:36,240
احترامه -
انتخاب خوبی کردم! خوشت میاد؟ -

588
00:35:36,320 --> 00:35:38,440
عشق، اجازه دادن به دیگرانه تا
هرچیزی که می‌خوان باشن

589
00:35:38,520 --> 00:35:39,800
به خانواده خوش اومدی کارمن

590
00:35:39,880 --> 00:35:41,640
و باید آسون باشه

591
00:35:41,720 --> 00:35:42,880
!ممنون

592
00:35:42,960 --> 00:35:45,480
... عشق وقتی نیازه، ناپدید می‌شه

593
00:35:45,560 --> 00:35:46,440
!آره

594
00:35:46,520 --> 00:35:49,600
اما وقتی همسرت بهت نیاز داره
باید پیشش باشی و ازش حمایت کنی

595
00:35:49,680 --> 00:35:51,800
... یه فرد عاقل یه بار بهم گفت

596
00:35:52,320 --> 00:35:55,440
عشق، داشتن کسیه که وقتی نیاز
داری، دماغت رو پاک کنه

597
00:35:56,560 --> 00:35:57,680
!اوه

598
00:35:59,120 --> 00:36:01,760
... و من مطمئنم که کارمن و بورژا

599
00:36:01,840 --> 00:36:05,720
با خوش‌حالی، برای مدت خیلی خیلی خیلی زیادی
دماغ هم‌دیگه رو تمیز می‌کنن

600
00:36:05,800 --> 00:36:08,360
... و همینطور من

601
00:36:12,560 --> 00:36:14,560
!به افتخار تازه عروس و داماد -
!هورا -

602
00:36:14,640 --> 00:36:15,840
!ایول

603
00:36:17,040 --> 00:36:19,400


604
00:36:44,080 --> 00:36:45,920
سلام

605
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
ها؟

606
00:36:50,120 --> 00:36:51,680
ببخشید، من دوست پسر دارم

607
00:36:51,760 --> 00:36:53,360
آه

608
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
اوه

609
00:36:56,960 --> 00:36:59,280
چقدر وحشتناکه

610
00:37:00,440 --> 00:37:01,640
من دوست پسر دارم

611
00:37:05,760 --> 00:37:07,920
همه‌چیز عالی بود
... حالا می‌خوام که

612
00:37:08,000 --> 00:37:10,456
چیزهای تهیه غذا رو تمیز کنی
تا اینجا تمیز و مرتب بشه

613
00:37:10,480 --> 00:37:11,760
مشکلی نیست -
لطفا -

614
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
ممنون

615
00:37:13,360 --> 00:37:15,360
!پخه

616
00:37:15,920 --> 00:37:18,240
هی، هنوز داریم کار می‌کنیم؟ -
منو ببوس -

617
00:37:23,240 --> 00:37:25,800
باشه، تمیزکاری عروسی رو می‌شه
بعدا انجام داد

618
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
با من بیا

619
00:37:30,320 --> 00:37:32,800
برات یه آبمیوه گرفتم، بدون الکل -
ممنون عشقم -

620
00:37:32,880 --> 00:37:34,160
هوم

621
00:37:34,680 --> 00:37:36,120
گوش کن، من یه ایده دارم -
آها؟ -

622
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
ممنون

623
00:37:37,720 --> 00:37:40,760
می‌تونیم اسم بچه‌مون رو بزاریم بورژا
مثل پدرش، بورژا کوچولو

624
00:37:41,520 --> 00:37:43,000
!عاشقتم

625
00:37:44,040 --> 00:37:46,280
امکان نداره -
چرا امکان نداره؟ -

626
00:37:46,360 --> 00:37:49,120
بورژا بهش نمیاد -
خب، من یه پسرم -

627
00:37:49,200 --> 00:37:50,840
ما از اون زوج‌هاش نیستیم

628
00:37:55,240 --> 00:37:58,640
رابطه مثل یه مسیره
پر از چاله‌ست

629
00:37:59,520 --> 00:38:02,240
انقدر طولانی، که در طول سفر در
اون جاده، فصل‌ها میان و میرن

630
00:38:04,520 --> 00:38:06,920
یه‌عالمه رنگ‌های مختلف وجود داره

631
00:38:07,520 --> 00:38:10,560
اما من خودم رو مجبور کردم تا بین
سیاه و سفید انتخاب کنم

632
00:38:13,120 --> 00:38:15,040
... کسی رو توی شرایط سخت قرار دادن

633
00:38:15,120 --> 00:38:17,240
راه درستی برای شروع
هیچ‌چیزی نیست

634
00:38:17,320 --> 00:38:19,880
به معنی محروم کردن اون‌ها از اون
همه رنگ‌های مختلفه

635
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
عشق واقعی، رنگه

636
00:38:22,720 --> 00:38:24,920
و بعضی‌وقتا، تمیز کردن دماغ

637
00:38:25,920 --> 00:38:27,800
چون عشق برای همینه

638
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
عشق شفا می‌ده

639
00:38:47,600 --> 00:38:48,720
سلام

640
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
سلام

641
00:38:59,400 --> 00:39:01,360
!هی -
!اوه -

642
00:39:02,160 --> 00:39:04,480
!هی -
کی اون پسر رو به عروسی من دعوت کرد؟ -

643
00:39:04,560 --> 00:39:06,600
می‌رم به دخترها سلام کنم -
!بهتره بری -

644
00:39:06,680 --> 00:39:08,600
سلام، چطورید؟ -
سلام، من ری هستم -

645
00:39:08,680 --> 00:39:11,360
چه خبرا؟
!تبریک به تازه عروس و داماد

646
00:39:11,440 --> 00:39:12,640
!ممنون برونو

647
00:39:25,394 --> 00:39:32,361
<font color="#ffff00">[پایان فصل سوم]</font>

648
00:39:32,486 --> 00:39:47,486
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

