﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:36,911 --> 00:00:40,999
<font color="#59bbd0">::::::::: (به سامدالی خوش آمدید) ::::::::
</font>

3
00:01:09,569 --> 00:01:13,031
...می‌جا

4
00:01:14,866 --> 00:01:19,537
یه زمانی زندگیمون با غم پر شده بود

5
00:01:24,417 --> 00:01:27,087
عزیزم! داری چیکار می‌کنی؟

6
00:01:29,130 --> 00:01:31,341
...عزیزم، الان وقتش نیست، الان نه

7
00:01:31,424 --> 00:01:32,550
مامان

8
00:01:36,971 --> 00:01:38,139
...عزیزم، لطفا

9
00:01:38,223 --> 00:01:40,934
ولم کن

10
00:01:42,936 --> 00:01:44,062
بابای یونگ‌پیل

11
00:01:45,897 --> 00:01:46,940
بابای یونگ‌پیل

12
00:01:48,358 --> 00:01:50,902
لطفاً بذار برم داخل

13
00:01:50,985 --> 00:01:55,490
لطفاً بذار با می جا خداحافظی کنم

14
00:01:55,573 --> 00:01:56,574
بابای یونگ‌پیل

15
00:02:01,579 --> 00:02:02,455
بابای یونگ‌پیل

16
00:02:02,872 --> 00:02:04,124
فقط یه بار

17
00:02:04,207 --> 00:02:06,960
لطفا بذار تا باهاش خداحافظی کنم

18
00:02:07,043 --> 00:02:09,838
!میخوام برای آخرین بار ببینمش

19
00:02:09,921 --> 00:02:14,676
لطفاً بزار باهاش خداحافظی کنم، بابای یونگ‌پیل

20
00:02:17,178 --> 00:02:18,638
!تو باید تنهایی میمردی

21
00:02:18,721 --> 00:02:21,432
!چرا دخترم رو کشتی؟باید خودت تنهایی میمردی

22
00:02:21,516 --> 00:02:26,813
چرا دخترم رو گرفتی؟ چرا؟

23
00:02:28,231 --> 00:02:31,109
!برو بیرون! گفتم برو بیرون

24
00:02:31,192 --> 00:02:33,361
خانوم یانگ-
چرا؟-

25
00:02:35,905 --> 00:02:38,658
برو بیرون-
خانوم یانگ-

26
00:02:38,741 --> 00:02:41,661
متاسفم خانوم یانگ-
!برو بیرون-

27
00:02:41,744 --> 00:02:42,912
خانوم یانگ-
!اوه، خدا-

28
00:02:42,996 --> 00:02:44,831
!نمیخوام ببینمت! برو بیرون

29
00:02:45,832 --> 00:02:50,295
(مراسم ترحیم)

30
00:03:08,187 --> 00:03:11,441
!نمیتونم بدون تو ادامه بدم

31
00:03:11,524 --> 00:03:15,111
!من نمیتونم ادامه بدم، می‌جا

32
00:03:15,194 --> 00:03:20,533
تحمل این غم برامون سخت بود

33
00:03:30,793 --> 00:03:34,672
و قدرت این که غم همدیگه رو
در آغوش بگیریم، نداشتیم

34
00:03:42,305 --> 00:03:44,140
(بو می‌جا، کو می‌جا)

35
00:03:44,224 --> 00:03:46,768
(بو می‌جا)

36
00:03:51,564 --> 00:03:57,320
غممون اون موقع، درد زیادی رو به جا گذاشت

37
00:04:06,621 --> 00:04:10,625
<font color="#59bbd0">(قسمت چهاردهم)
(وقتی اشک‌هات خشک میشه)</font>

38
00:04:29,102 --> 00:04:30,186
باورم نمیشه

39
00:04:31,187 --> 00:04:32,647
اون هنوز اونطوری رفتار می‌کنه؟

40
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
اون موقع همه‌ی عصبانیتش رو
سر مامان خالی کرد

41
00:04:36,317 --> 00:04:38,945
کل این سال‌ها زانو زد و التماس بخشش کرد

42
00:04:39,904 --> 00:04:41,239
درسته

43
00:04:41,322 --> 00:04:43,741
اون موقع جوون بودم ولی بازم یادمه

44
00:04:43,825 --> 00:04:46,327
اون انقدر احساس گناه داشت که
نمی‌تونست از خونه بره بیرون

45
00:04:46,411 --> 00:04:48,955
و از اون موقع تا الان وضعش همینه

46
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
اینطوری نیست

47
00:04:51,624 --> 00:04:55,586
اون هشت سال پیش اونطوری رفتار کرد
تا یونگ‌پیل و سام‌دال از هم جدا بشن

48
00:04:56,796 --> 00:04:58,589
بعدش، اون یه مدت بیخیال و ساکت بود

49
00:04:58,673 --> 00:05:00,091
ولی الان باز شروع کرده

50
00:05:00,591 --> 00:05:04,095
بابا، چی گفتی؟ هشت سال پیش؟

51
00:05:04,679 --> 00:05:08,516
این یعنی اونا نمی‌خواستن از هم جدا بشن؟

52
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
بخاطر آقای چو بود؟

53
00:05:11,519 --> 00:05:13,604
واقعا؟ پشمام

54
00:05:13,688 --> 00:05:16,816
پس اون الان دوباره بخاطر اون دوتا عصبانی شده؟

55
00:05:17,442 --> 00:05:19,444
چون اونا همدیگه رو دوست دارن؟

56
00:05:19,986 --> 00:05:25,575
شمام میفهمین همو دوباره دوست دارن؟

57
00:05:26,159 --> 00:05:27,702
این "دوباره" نیست

58
00:05:28,619 --> 00:05:31,539
انگار اونا همیشه هم رو دوست داشتن

59
00:05:33,458 --> 00:05:36,919
میدونستم عجیبه که
سام‌دال بعد بهم زدن با یونگ‌پیل

60
00:05:37,003 --> 00:05:38,629
با یه مرد درست حسابی نمیره سر قرار

61
00:05:38,838 --> 00:05:41,007
شنیدم یونگ‌پیل هم کل مدت تنها بوده

62
00:05:41,090 --> 00:05:42,967
معلوم نیست، بابا؟

63
00:05:43,051 --> 00:05:47,430
اونا یه کاپل معمولی نبودن
از اول بدنیا اومدنشون باهم دیگه بودن

64
00:05:47,889 --> 00:05:49,932
مشخصه گذشتن از همدیگه واسه‌شون سخته

65
00:05:52,727 --> 00:05:55,146
خیلی حس بدی برای مامان دارم

66
00:05:55,646 --> 00:05:56,522
...اون پدرسگ

67
00:05:56,606 --> 00:05:58,107
وایسا-
کجا میری؟-

68
00:05:58,983 --> 00:06:01,069
من این قضیه رو همین جا
یه بار واسه همیشه تموم میکنم

69
00:06:01,152 --> 00:06:03,654
بابا، لطفا، الان نمیخواد قشقرق به پا کنی

70
00:06:03,738 --> 00:06:05,490
مامان قبلاً یه بار امتحان کرده

71
00:06:05,573 --> 00:06:06,616
ندیدی؟

72
00:06:06,699 --> 00:06:07,533
اون راست میگه

73
00:06:07,867 --> 00:06:10,369
هیچوقت ندیده بودم
با آقای چو اینطوری روبرو بشه

74
00:06:10,453 --> 00:06:12,455
انقدر حس بدی داشت که
نمی‌تونست باهاش حرف بزنه

75
00:06:13,372 --> 00:06:15,374
آقای چو هم جا خورده بود

76
00:06:15,458 --> 00:06:16,709
آره

77
00:06:17,210 --> 00:06:21,005
این اولین بار بود که بعد 20 سال
شنیدم مادر اسم خانوم بو رو میگه

78
00:06:21,839 --> 00:06:24,467
این انتخاب اون نبود که 20سال هیچی راجع بهش نگه

79
00:06:26,469 --> 00:06:27,470
فقط نمیتونست

80
00:06:30,264 --> 00:06:31,849
اون جرئتش رو نداشت

81
00:07:03,381 --> 00:07:05,800
چو یونگ‌پیل اولین کنسرتش را)
(در خانه اپرا انجام داد

82
00:07:47,758 --> 00:07:49,677
تو فکر می‌کنی تنها کسی هستی که درد میکشی

83
00:07:49,969 --> 00:07:51,846
و تنها کسی هستی که ناراحته؟

84
00:07:52,847 --> 00:07:55,224
منم به اندازه تو درد دارم

85
00:07:56,559 --> 00:07:59,353
و منم به اندازه تو دلم واسش تنگ شده

86
00:07:59,437 --> 00:08:00,688
!منم همینطور

87
00:08:00,771 --> 00:08:03,024
!منم دلم واسه می‌جا تنگ شده

88
00:08:38,601 --> 00:08:41,938
اگه موج‌ها یکم بالاتر بود بدبخت میشدی

89
00:08:43,397 --> 00:08:46,567
چی فکر کردی که موقع جزر و مد رفتی اونجا؟

90
00:08:46,651 --> 00:08:48,486
علامت هشدار رو ندیدی؟

91
00:08:58,704 --> 00:09:00,456
یونگ‌پیل، ما باید حرف بزنیم

92
00:09:11,217 --> 00:09:12,218
یونگ‌پیل

93
00:09:12,760 --> 00:09:13,678
بله؟

94
00:09:14,762 --> 00:09:16,347
موقعی که بچه بودیم

95
00:09:17,473 --> 00:09:22,395
یادت میاد چطوری همیشه وقتی آبنبات می‌خوردم
زبونم رو می‌بردیم چون یادم می‌رفت بجومش؟

96
00:09:25,147 --> 00:09:27,024
آره، معلومه

97
00:09:28,651 --> 00:09:31,404
واسه همین همش بهت میگفتم کی بجویش

98
00:09:32,405 --> 00:09:33,406
درسته

99
00:09:35,157 --> 00:09:37,743
از بچگی همیشه اینکار رو میکردیم

100
00:09:39,579 --> 00:09:41,372
ولی وقتی بهم زدیم

101
00:09:43,040 --> 00:09:45,543
فهمیدم هنوز جویدن رو یاد نگرفتم

102
00:09:48,087 --> 00:09:50,339
فکر میکردم تو همیشه هستی
که بهم یادآوریش کنی

103
00:09:54,844 --> 00:09:56,679
پس همه‌ش زبونت رو میبریدی؟

104
00:09:57,847 --> 00:09:58,848
نه

105
00:09:59,557 --> 00:10:01,309
من دیگه از اون موقع آبنبات نخوردم

106
00:10:02,977 --> 00:10:04,812
چون هرموقع که زبونم رو میبریدم،

107
00:10:07,815 --> 00:10:09,150
یاد تو میفتادم

108
00:10:11,611 --> 00:10:13,237
و این ناراحتم میکرد

109
00:10:14,405 --> 00:10:16,115
پس فقط دیگه آبنبات نخوردم

110
00:10:17,158 --> 00:10:18,659
مثل سگ کار کردم

111
00:10:18,743 --> 00:10:20,995
و از هرچیزی که بهت مربوط می‌شد دوری کردم

112
00:10:23,414 --> 00:10:26,292
خب، ولی خوب کار نکرد

113
00:10:36,594 --> 00:10:38,346
ولی تو فرق میکردی

114
00:10:39,805 --> 00:10:40,806
منظورت چیه؟

115
00:10:42,058 --> 00:10:43,517
بنظر میاد تو تلاش نمیکردی که دوری کنی

116
00:10:45,561 --> 00:10:47,313
یا فراموشم کنی

117
00:10:51,359 --> 00:10:54,695
کانسپت برای عکاسی تابستانی مجله ایکس امسال

118
00:10:54,779 --> 00:10:57,073
آینه‌ست

119
00:11:05,122 --> 00:11:08,459
...انگار هیچ لحظه‌ای توی زندگیم وجود نداشته

120
00:11:08,709 --> 00:11:10,378
(چو یونگ‌پیل)

121
00:11:11,087 --> 00:11:12,922
که تو بخشی از زندگیم نبوده باشی

122
00:11:13,005 --> 00:11:14,757
(اولین عکاس سال 2023، چو اون‌هه)

123
00:11:21,972 --> 00:11:23,265
تو ناراحت نبودی؟

124
00:11:28,145 --> 00:11:29,146
بودم

125
00:11:34,193 --> 00:11:35,194
این درد داشت

126
00:11:37,655 --> 00:11:38,656
...ولی

127
00:11:42,827 --> 00:11:44,870
...چی میشد اگه خیلی تلاش میکردم که فراموشت کنم

128
00:11:50,376 --> 00:11:52,002
و واقعا فراموشت میکردم؟

129
00:11:56,757 --> 00:11:58,676
چی میشد اگه دلتنگت میشدم

130
00:11:58,759 --> 00:12:00,052
و با تمام وجود میخواستم که ببینمت

131
00:12:01,679 --> 00:12:03,180
و سعی میکردم صورتت رو به یاد بیارم

132
00:12:07,560 --> 00:12:09,437
ولی نمیتونستم یادش بیارم؟

133
00:12:13,691 --> 00:12:15,234
تو همه چیز منی

134
00:12:21,282 --> 00:12:22,408
سام‌دال، میدونی

135
00:12:24,618 --> 00:12:27,496
نمی‌خواستم برای یه لحظه هم
تو زندگیم بدون تو باشم

136
00:12:27,580 --> 00:12:28,622
...برای همین

137
00:12:32,001 --> 00:12:33,711
تو رو فراموش نکردم

138
00:12:57,193 --> 00:12:58,694
...یونگ‌پیل

139
00:13:01,697 --> 00:13:03,199
من یه عشق یک طرفه نمی‌خوام

140
00:13:05,910 --> 00:13:07,203
نه، من انجامش نمی‌دم

141
00:13:08,204 --> 00:13:12,124
هشت سال تلاش کردیم ادامه بدیم اما جواب نداد
پس چیکار می‌تونیم بکنیم؟

142
00:13:13,000 --> 00:13:15,252
این عشق یک طرفه زیادی برامون ناعادلانه نیست؟

143
00:13:16,128 --> 00:13:17,421
...پس بیا فقط

144
00:13:19,715 --> 00:13:20,716
بیا انجامش بدیم

145
00:13:21,467 --> 00:13:22,885
بیا فقط با هم باشیم

146
00:13:25,054 --> 00:13:28,641
بیا فقط عاشق باشیم، باشه؟

147
00:13:34,772 --> 00:13:35,606
باشه

148
00:13:40,945 --> 00:13:42,029
بیا انجامش بدیم

149
00:13:43,531 --> 00:13:44,365
عشق

150
00:13:46,951 --> 00:13:48,410
بیا عاشق باشیم

151
00:13:54,041 --> 00:13:56,043
سام‌دال-
بله؟-

152
00:13:58,712 --> 00:14:00,839
حتی اگر بابام ما رو قبول نکنه

153
00:14:04,760 --> 00:14:06,887
نباید بذاری بری مثل هشت سال پیش

154
00:14:06,971 --> 00:14:07,888
نمیرم

155
00:14:08,806 --> 00:14:09,848
الان دیگه نمیذارم برم

156
00:14:10,724 --> 00:14:13,310
دوباره نمیذارم برم

157
00:14:15,229 --> 00:14:16,313
...راستی

158
00:14:18,357 --> 00:14:20,859
حتی اگر بابات هیچ وقت
روی خوش بهمون نشون نداد

159
00:14:22,069 --> 00:14:26,073
بیا همیشه با هم بمونیم
حتی اگر بهمون آسیب بزنه

160
00:14:27,783 --> 00:14:29,285
باشه؟-
باشه-

161
00:14:31,245 --> 00:14:32,246
باشه

162
00:14:56,395 --> 00:14:58,397
دیگه میرم، خدافظ

163
00:15:08,991 --> 00:15:11,577
این تنهایی نوشیدن دیگه چه کار زشتیه؟

164
00:15:13,245 --> 00:15:14,288
برای من هم بریز

165
00:15:22,630 --> 00:15:23,631
سانگ‌دو

166
00:15:25,424 --> 00:15:28,093
چطوره فقط احساساتت رو
به سام‌دال اعتراف کنی؟

167
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
همه چیز رو می‌دونم، همیشه می‌دونستم

168
00:15:33,098 --> 00:15:35,517
تو هم خیلی مصری
چند سال شده؟

169
00:15:36,393 --> 00:15:37,394
خدایا

170
00:15:37,686 --> 00:15:38,896
گیونگ‌ته فکر می‌کنه

171
00:15:39,563 --> 00:15:42,191
یونگ‌پیل و سام‌دال سعی دارن بهم برگردن

172
00:15:43,025 --> 00:15:44,693
پس قبل از اینکه دیر بشه بهش بگو

173
00:15:45,319 --> 00:15:46,320
بهش بگم؟

174
00:15:47,071 --> 00:15:49,615
چی میشه اگر بگم؟-
اگر بگه نه، پس اونه-

175
00:15:49,698 --> 00:15:53,077
حداقل بهتر از اینکه که
یه دهه تنهایی زجر بکشی

176
00:15:53,160 --> 00:15:56,121
من حس بهتری پیدا می‌کنم
اما سام‌دال حس بدی پیدا می‌کنه

177
00:15:56,205 --> 00:15:57,122
...اون

178
00:16:00,376 --> 00:16:02,670
اون چیزیه که باید باهاش کنار بیاد

179
00:16:04,463 --> 00:16:05,464
می‌دونی؟

180
00:16:06,674 --> 00:16:09,843
وقتی گفتم از یه نفر خوشم میاد
خیلی مشتاق بود کمکم کنه

181
00:16:11,929 --> 00:16:14,223
هیچ وقت نسبت به من حسی نداشته

182
00:16:15,224 --> 00:16:18,018
اگر بهش بگم بهش حس دارم

183
00:16:19,103 --> 00:16:21,188
اون کسی میشه که باید با حس تأسف و معذب بودن

184
00:16:21,271 --> 00:16:23,899
کنار بیاد

185
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
اینجوری خیلی خودخواهیه

186
00:16:29,530 --> 00:16:30,531
بیخیال، سانگ‌دو

187
00:16:32,491 --> 00:16:34,451
تا حالا شانسی نداشتم

188
00:16:34,535 --> 00:16:39,123
منظورم اینه که، بعد از حداقل سی سال
حتی ساختمون‌های خوش ساخت هم

189
00:16:39,206 --> 00:16:41,250
ترک برمی‌دارن

190
00:16:42,126 --> 00:16:43,335
...پس چطور ممکنه

191
00:16:45,838 --> 00:16:46,839
...که من هنوز

192
00:16:50,092 --> 00:16:52,302
حتی کوچکترین شانسی

193
00:16:54,096 --> 00:16:55,097
برای بینشون بودن ندارم؟

194
00:17:10,362 --> 00:17:13,073
...گروه ای‌اس
!من از همه بیشتر ازش متنفرم

195
00:17:13,157 --> 00:17:16,285
فقط فکر کردن بهشون حالمو بد میکنه

196
00:17:24,835 --> 00:17:25,836
...می‌فهمم

197
00:17:26,795 --> 00:17:28,756
باشه، متوجه‌ام

198
00:17:35,971 --> 00:17:36,805
چیه؟

199
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
خطای سیستم نیست؟

200
00:17:39,266 --> 00:17:42,186
کارت‌های عابر بانکم
امروز صبح درست کار می‌کردن

201
00:17:43,145 --> 00:17:44,146
...قربان

202
00:17:45,439 --> 00:17:47,191
فکر کنم همه‌چیز به فنا رفت

203
00:17:47,900 --> 00:17:48,734
چی؟

204
00:17:50,694 --> 00:17:53,906
منظورت چیه؟
داری نگرانم می‌کنی

205
00:17:55,949 --> 00:17:57,451
مشکل چیه، دستیار کو؟

206
00:17:59,495 --> 00:18:01,163
چی؟ داری درباره مامان حرف می‌زنی؟

207
00:18:02,206 --> 00:18:03,248
آره

208
00:18:04,083 --> 00:18:07,795
ما هم شوکه بودیم، تا حالا ندیده بودم
اونطوری باهاش برخورد کنه

209
00:18:10,255 --> 00:18:11,632
مامان کجاست؟ بیرون؟

210
00:18:12,341 --> 00:18:14,009
و برنامه‌ات دقیقاً چیه؟

211
00:18:14,093 --> 00:18:15,094
دلداریش بدی؟

212
00:18:15,511 --> 00:18:18,889
ببین، فقط خودت رو بزن کوچه علی چپ

213
00:18:18,972 --> 00:18:20,474
مسخره نباش

214
00:18:20,599 --> 00:18:21,809
محض رضای خدا

215
00:18:24,061 --> 00:18:26,939
که چی؟
دوباره می‌خوای با یونگ‌پیل به هم بزنی؟

216
00:18:28,023 --> 00:18:30,526
چی؟-
فقط خودت رو بزن کوچه علی چپ-

217
00:18:31,401 --> 00:18:33,028
و برگرد بهش

218
00:18:35,447 --> 00:18:37,074
می‌فهمم

219
00:18:37,699 --> 00:18:38,617
بهش فکر کن

220
00:18:38,700 --> 00:18:42,746
توی بیست سال برای اولین بار
با آقای چو رک حرف زد

221
00:18:42,830 --> 00:18:43,831
رو در رو باهاش مواجه شد

222
00:18:44,373 --> 00:18:45,749
نمی‌دونی چرا همچین کرد؟

223
00:18:45,833 --> 00:18:47,084
برام مشخصه

224
00:18:49,253 --> 00:18:51,213
اگر شما بچه‌ها دوباره بهم بزنین

225
00:18:51,797 --> 00:18:53,632
مامان تا ابد احساس گناه می‌کنه دربارش

226
00:18:54,925 --> 00:18:56,009
می‌فهمی؟

227
00:18:58,178 --> 00:18:59,096
آره

228
00:19:01,598 --> 00:19:03,142
می‌دونم نگرانت می‌کنه

229
00:19:04,810 --> 00:19:06,937
اما این مسئله رو بذار به عهده بزرگتر‌ها

230
00:19:07,312 --> 00:19:10,065
و بعد هم اون‌ها رو مقصر ندون

231
00:19:12,484 --> 00:19:14,361
ببین مثل یه خواهر بزرگ داری رفتار می‌کنی

232
00:19:14,444 --> 00:19:16,530
من همیشه خواهر بزرگ بودم

233
00:19:16,613 --> 00:19:20,325
اگر فهمیدی، الان برو به یونگ‌پیل بگو
که میخوای برگردین به هم

234
00:19:21,076 --> 00:19:22,828
...داری چی می‌گی

235
00:19:22,911 --> 00:19:28,709
هی! اگر می‌خواین آقای چو رو‌ متقاعد کنین
اول باید تو رابطه باشین

236
00:19:28,792 --> 00:19:34,131
می‌خوای بعد از این که
موافقتش رو اعلام کرد بهش برگردی؟

237
00:19:34,798 --> 00:19:37,384
الان برو
برو بهش بگو می‌خوای برگردین به هم

238
00:19:37,718 --> 00:19:40,929
اگر نمی‌تونی، من انجامش می‌دم-
دیوونه شدی؟ چرا باید همچین کاری کنی؟-

239
00:19:41,013 --> 00:19:43,724
!یونگ‌پیل-
همین الانش هم برگشتیم بهم-

240
00:19:45,434 --> 00:19:46,476
چی گفتی؟

241
00:19:47,519 --> 00:19:48,979
ما همین الان هم بهم برگشتیم

242
00:19:49,062 --> 00:19:51,023
چی؟ برگشتین بهم؟ چرا؟

243
00:19:51,106 --> 00:19:52,357
منظورم اینه که، از کی؟

244
00:19:53,150 --> 00:19:54,985
دیروز-
دیروز؟-

245
00:19:55,736 --> 00:19:57,529
خدایا، حس می‌کنم بهم خیانت شده

246
00:19:57,613 --> 00:20:00,991
وقتی ما دیروز آشفته بودیم
شما دوتا لیلی و مجنون بودین؟

247
00:20:01,617 --> 00:20:03,452
خدای من، نگاه کن لبخندش رو

248
00:20:04,286 --> 00:20:05,162
بگو بهمون

249
00:20:05,245 --> 00:20:06,205
باورنکردنیه

250
00:20:06,288 --> 00:20:07,623
!بیخیال

251
00:20:07,706 --> 00:20:08,707
درباره چی؟

252
00:20:09,291 --> 00:20:10,125
حس خوبی داره؟

253
00:20:10,709 --> 00:20:11,585
آره

254
00:20:14,046 --> 00:20:19,009
چو یونگ‌پیل، آلبوم ششم)
(وقتی اشک‌هات خشک می‌شن

255
00:20:31,480 --> 00:20:32,606
چیه؟

256
00:20:33,690 --> 00:20:35,567
من و یونگ‌پیل به هم برگشتیم

257
00:20:37,611 --> 00:20:39,863
دیگه خودم رو مجبور به عقب نشینی نمی‌کنم

258
00:20:40,989 --> 00:20:42,366
دیگه هیچ وقت از هم جدا نمی‌شیم

259
00:20:46,995 --> 00:20:48,288
پس مامان

260
00:20:48,956 --> 00:20:50,332
درباره ما احساس گناه نکن

261
00:20:52,125 --> 00:20:53,543
متاسف نباش

262
00:21:01,885 --> 00:21:02,803
خوبه

263
00:21:05,722 --> 00:21:06,932
کار خوبی کردی

264
00:21:19,945 --> 00:21:21,571
سریع-
بیرون می‌خوابی؟-

265
00:21:22,281 --> 00:21:23,156
ها؟

266
00:21:23,240 --> 00:21:26,076
گفتی اینا بی‌فایده و سنگینه

267
00:21:26,159 --> 00:21:29,955
کی همچین چیزی گفتم؟
اینجور چیزا که فضا رو دنج میکنن دوست دارم

268
00:21:30,080 --> 00:21:31,790
تو با سام‌دال میری، نه؟

269
00:21:31,873 --> 00:21:34,543
چندتا لباس روهم پوشیدی؟ این احمقو ببینا

270
00:21:34,626 --> 00:21:35,752
دوتاست کلا

271
00:21:36,128 --> 00:21:37,087
میبینمت

272
00:21:37,713 --> 00:21:40,215
آیگو، نگاه چطوری در میره

273
00:21:41,717 --> 00:21:43,760
خیلی حسودیم میشه

274
00:21:43,844 --> 00:21:45,554
!خیلی

275
00:21:54,438 --> 00:21:56,523
راستی چرا رفتی ساگه‌مول؟

276
00:21:57,149 --> 00:21:59,609
به خاطر اینکه میشد اثر تیندال*و خوب دید؟
(پراکندگی نور)

277
00:21:59,693 --> 00:22:00,652
آره

278
00:22:01,320 --> 00:22:02,446
از کجا میدونستی؟

279
00:22:02,529 --> 00:22:04,614
چیزی نیست که من ندونم، همه چی رو میدونم

280
00:22:05,407 --> 00:22:10,454
اما اثر تیندال وقت طلوع
روی مخروط‌های آتشفشانی اوروم بهتر دیده میشه

281
00:22:10,579 --> 00:22:11,747
واقعا؟

282
00:22:11,830 --> 00:22:14,124
پس، فردا صبح بریم ببینیمش؟

283
00:22:14,207 --> 00:22:16,168
ابرها کمن، پس راحت میتونی ببینیش

284
00:22:17,502 --> 00:22:20,672
برای طلوع آفتاب باید صبح زود بیدار بشیم

285
00:22:20,756 --> 00:22:22,674
درسته، وقت طلوع خورشیده

286
00:22:22,758 --> 00:22:23,759
یا این چطوره؟

287
00:22:25,010 --> 00:22:26,845
چرا فردا نریم کمپ؟

288
00:22:28,472 --> 00:22:29,765
چادر بزنیم؟-
آره-

289
00:22:29,848 --> 00:22:30,849
...پس

290
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
میخوای شب رو اونجا بگذرونی؟

291
00:22:33,852 --> 00:22:34,686
آره

292
00:22:35,312 --> 00:22:36,438
فقط ما دو تا؟

293
00:22:38,815 --> 00:22:40,275
باید گیونگ‌ته رو دعوت کنیم؟

294
00:22:40,358 --> 00:22:43,820
هی، چرا وقتی فقط خودمونیم باید اونو بیاری؟

295
00:22:44,571 --> 00:22:45,697
بیا بریم

296
00:23:04,549 --> 00:23:05,967
دیگه چی میخوام؟

297
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
هوا سرد میشه، پس باید گرم‌کن دست بیارم

298
00:23:09,513 --> 00:23:10,347
...اجازه بده ببینم

299
00:23:10,889 --> 00:23:13,809
فکر کنم اینجا بودن، کجان پس؟

300
00:23:15,602 --> 00:23:16,978
اینجان

301
00:23:19,272 --> 00:23:21,942
اما واقعا بهشون نیاز دارم؟

302
00:23:30,242 --> 00:23:31,243
هنوز گرمه

303
00:23:31,993 --> 00:23:33,995
و واقعا سنگینن

304
00:24:09,614 --> 00:24:11,283
تو داری چیکار میکنی؟

305
00:24:13,243 --> 00:24:15,412
تو خونه من چیکار میکنی؟

306
00:24:15,829 --> 00:24:16,997
چی؟ مامان؟

307
00:24:18,707 --> 00:24:20,083
بشین و بخور یونگ‌پیل

308
00:24:21,126 --> 00:24:23,128
سوپ خارپشت و جلبک دریاییه-
چی؟-

309
00:24:28,466 --> 00:24:31,178
چرا وایستادی؟ نمی خوای بخوری؟

310
00:24:31,261 --> 00:24:34,264
دیوونه شدی؟

311
00:24:35,015 --> 00:24:37,893
چرا این رو بخورم؟
تا وقتی که دارم آروم حرف میزنم برو

312
00:24:38,894 --> 00:24:40,353
اگه نمیخوری برو تو اتاقت

313
00:24:41,104 --> 00:24:43,148
اومدم به این بچه غذا بدم

314
00:24:43,773 --> 00:24:44,858
بشین یونگ‌پیل

315
00:24:45,400 --> 00:24:46,484
چی؟

316
00:24:48,695 --> 00:24:49,863
باشه

317
00:24:53,533 --> 00:24:54,618
...بزمجه

318
00:24:56,328 --> 00:24:58,747
چرا برای پسرم غذا درست میکنی؟

319
00:25:00,081 --> 00:25:01,082
بابای یونگ‌پیل

320
00:25:03,335 --> 00:25:05,503
اون پسر منم هست

321
00:25:05,587 --> 00:25:06,671
یادت رفته؟

322
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
همونطور که سه تا دخترای من دخترای بو می‌جان

323
00:25:13,136 --> 00:25:14,846
یونگ‌پیل هم پسر منه

324
00:25:15,555 --> 00:25:17,098
من و می‌جا قول دادیم

325
00:25:18,225 --> 00:25:20,185
مادر نمیتونه به پسرش غذا بده؟

326
00:25:22,103 --> 00:25:23,313
تو مادرش هستی؟

327
00:25:24,481 --> 00:25:26,316
!تو مادرش رو کشتی

328
00:25:26,900 --> 00:25:28,318
!هیچ وقت نکشتمش

329
00:25:29,027 --> 00:25:31,780
اگه اینجوریه، چرا هنوز اینجام؟

330
00:25:31,863 --> 00:25:33,823
سال‌ها قبل باید حبس میشدم

331
00:25:34,950 --> 00:25:37,494
دیوونه شدی؟

332
00:25:38,995 --> 00:25:42,165
تصمیم گرفتی هر کاری رو که انجام دادی
فراموش کنی و خودتو بزنی به اون راه؟

333
00:25:42,249 --> 00:25:45,543
بیست ساله که ازت طلب بخشش میکنم

334
00:25:45,627 --> 00:25:48,129
بعد این همه وقت چجوری دیوونه نشم؟

335
00:25:50,173 --> 00:25:51,841
چون من مثل یه گناهکار زندگی کردم

336
00:25:52,592 --> 00:25:54,594
بچه‌هام هم تبدیل به گناهکار شدن

337
00:25:55,178 --> 00:25:56,763
من دیگه اونجوری زندگی نمیکنم

338
00:25:56,846 --> 00:25:58,390
به خاطر می‌جا

339
00:25:58,473 --> 00:26:00,433
و به خاطر بچه‌هامون

340
00:26:01,268 --> 00:26:02,811
دیگه این کار رو نمیکنم

341
00:26:03,478 --> 00:26:08,483
خدای من، واقعا دیوونه شدی

342
00:26:08,566 --> 00:26:09,567
خدایا

343
00:26:11,903 --> 00:26:15,615
!سوپ میذارم تو یخچال، گرمش کن و برای شام بخور

344
00:26:26,167 --> 00:26:28,461
بیست ساله رو دلم مونده

345
00:26:30,880 --> 00:26:32,132
یونگ‌پیل

346
00:26:33,633 --> 00:26:37,721
از کارایی که پدرت میکنه دلخور نشو

347
00:26:39,556 --> 00:26:44,936
اگه بشی، نمیتونم تو چشم مامانت نگاه کنم
فهمیدی؟

348
00:26:45,020 --> 00:26:46,938
خدایا، الحق مادر دخترین

349
00:26:47,022 --> 00:26:48,815
سام‌دال هم همین رو گفت

350
00:26:48,898 --> 00:26:50,900
فهمیدم، پس نگران نباش

351
00:26:53,903 --> 00:26:55,030
درست حسابی بخور

352
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
بقیه‌شم رو بذار یخچال-
باشه-

353
00:26:57,657 --> 00:26:59,200
دارم میرم-
باشه-

354
00:27:01,911 --> 00:27:03,079
ممنون برای غذا

355
00:27:23,141 --> 00:27:24,142
بابا

356
00:27:25,352 --> 00:27:28,563
چیه؟ از اینکه برات غذا درست کرده خوشحالی؟

357
00:27:28,646 --> 00:27:30,315
آره، من خیلی خوشحالم

358
00:27:31,733 --> 00:27:35,987
باید بیای بیرون ببینی برای کی غذا درست کرده

359
00:27:37,322 --> 00:27:41,326
کی صدف بدون خیار، خارپشت دریایی و
سوپ جلبک دریایی و سرخس دوست داره؟

360
00:27:41,409 --> 00:27:43,953
اینا رو تو دوست داری نه من

361
00:27:44,704 --> 00:27:47,749
واضحه که همه‌ش برای توئه

362
00:27:48,958 --> 00:27:51,336
بابا دیگه غذا رو دور نریز

363
00:27:53,213 --> 00:27:54,297
باشه؟

364
00:28:07,352 --> 00:28:08,478
!سام‌دال

365
00:28:10,105 --> 00:28:11,856
!چو سام‌دال-
!اومدم-

366
00:28:52,564 --> 00:28:54,691
!خانم چو-
!خانم چو-

367
00:28:55,692 --> 00:28:57,944
چه خبره؟

368
00:28:58,403 --> 00:29:00,530
!خدای من-
!خانم چو-

369
00:29:01,406 --> 00:29:02,323
چرا اینجایین؟

370
00:29:02,407 --> 00:29:03,742
اینجا چیکار میکنین؟

371
00:29:06,244 --> 00:29:08,037
صبر کن چی شد؟

372
00:29:08,121 --> 00:29:10,081
گفتیم بعد از کمک بهتون میایم پیشتون

373
00:29:10,165 --> 00:29:12,917
مهم نیست که نمایشگاه چقدر کوچیکه
بازم به دستیار نیاز دارین

374
00:29:13,001 --> 00:29:13,835
درسته

375
00:29:13,918 --> 00:29:18,339
اما الان کار زیادی نیست واسه انجام دادن
فعلا فقط داشتم عکس میگرفتم

376
00:29:19,382 --> 00:29:21,760
خوشحالم که اومدیم
میدونستم که این اتفاق میوفته

377
00:29:21,843 --> 00:29:25,263
بدون هیچ کمکی، تنهایی عکس‌ها رو می گیرین

378
00:29:25,346 --> 00:29:26,181
درسته

379
00:29:28,808 --> 00:29:30,226
تنهای تنهام نه

380
00:29:30,769 --> 00:29:33,062
اونا یکی‌و گذاشتن که کمک‌دستم باشه

381
00:29:45,784 --> 00:29:49,412
!خیلی بهتر بود اگه میدونستم امروز میاین

382
00:29:51,289 --> 00:29:53,541
پس این خونه‌تونه

383
00:29:53,625 --> 00:29:55,502
تا حالا شما رو اینجوری ندیده بودم

384
00:29:55,585 --> 00:29:58,588
توی سئول خیلی پیچیده و
...باحال به نظر میرسیدین

385
00:30:01,007 --> 00:30:02,717
چیه؟ الان غیرباحال بنظر میام؟

386
00:30:04,344 --> 00:30:09,098
نه، الان فقط مثل یه دوست محله‌ای به نظر میرسین

387
00:30:11,184 --> 00:30:12,393
پس اونطوری باهام رفتار کنین

388
00:30:12,477 --> 00:30:14,604
نه من نمیتونم این کار رو بکنم-
دقیقا-

389
00:30:14,687 --> 00:30:16,356
!راستی

390
00:30:16,439 --> 00:30:18,441
محض احتیاط

391
00:30:18,525 --> 00:30:22,654
پایه و تجهیزات عکاسی آوردم
گفتم شاید نیازتون شه

392
00:30:22,737 --> 00:30:24,572
اول باید چیکار کنیم؟

393
00:30:24,656 --> 00:30:28,201
هی، تازه اومدین اینجا
چرا انقدر مشتاق کارین؟

394
00:30:28,284 --> 00:30:30,912
...امروز کاری ندارین، اول فقط استراحت کنین و بعد

395
00:30:30,995 --> 00:30:32,330
!سام‌دال باید بریم سرکار

396
00:30:36,626 --> 00:30:38,002
گفت باید برین سر کار

397
00:30:38,086 --> 00:30:39,045
...خب

398
00:30:40,421 --> 00:30:41,339
یه لحظه صبر کنین

399
00:30:42,382 --> 00:30:44,092
فقط استراحت کنین و اینو بخورین-
باشه-

400
00:30:44,175 --> 00:30:45,134
برمی‌گردم

401
00:30:48,555 --> 00:30:49,848
خیلی طول نمی‌کشه

402
00:30:49,931 --> 00:30:51,182
بیا بریم سر کار

403
00:30:52,016 --> 00:30:55,144
هی، اونا اینجان که با من کار کن
حرفشو پیش نکش

404
00:30:55,228 --> 00:30:56,855
...ولی گفتیم بریم

405
00:30:56,938 --> 00:30:59,524
می‌خوام بعد از اینکه
بهشون گفتم استراحت کنن در برم

406
00:30:59,649 --> 00:31:00,984
فقط یه لحظه صبر کن، باشه؟-
...ولی-

407
00:31:01,067 --> 00:31:04,320
...زمانبندی-
خانم چو، آماده کاریم-

408
00:31:10,869 --> 00:31:15,248
دخترا، روز اول نمی‌تونین برین کمپ بزنین
خسته کننده‌ست

409
00:31:15,874 --> 00:31:18,167
راست میگه
نمی‌تونین خوب بخوابین

410
00:31:18,251 --> 00:31:21,254
و هیچ جایی برای شستشو نیست
برای همین خیلی راحت نیست

411
00:31:21,337 --> 00:31:22,171
دقیقا

412
00:31:22,255 --> 00:31:24,090
امروز رو بسپرید به ما دوتا

413
00:31:24,173 --> 00:31:26,551
کنار ساحل کلی کافی شاپ خوشگل هست

414
00:31:26,634 --> 00:31:28,678
...برین اونجا و-
خانم چو دیگه کافیه-

415
00:31:29,554 --> 00:31:32,390
ما اومدیم کار کنیم
نه تور کافی شاپ گردی راه بندازیم

416
00:31:32,473 --> 00:31:35,310
شما کسی بودین که گفتین
"هی، اون‌بی بریم کار کنیم"

417
00:31:37,145 --> 00:31:37,979
درسته

418
00:31:40,106 --> 00:31:41,316
چرا اونکارو کردم؟

419
00:31:41,399 --> 00:31:44,319
و حمام نکردن و نخوابیدن طبیعیه
این یه عکسبرداری در طبیعته

420
00:31:45,111 --> 00:31:48,197
به هر حال، این نمایشگاه هواشناسی فوق‌العاده‌ست

421
00:31:48,281 --> 00:31:50,241
حتی با یه کارمند فرستادنت

422
00:31:51,743 --> 00:31:53,661
هوا خیلی خوبه

423
00:32:06,090 --> 00:32:07,550
ببین چه خوش رفتاره

424
00:32:08,927 --> 00:32:14,474
اون واقعا همون خاله اوک جنگجوی دیروزه؟

425
00:32:14,557 --> 00:32:17,226
به نظر میاد بعد از اون الم شنگه‌ای
که به پا کرده سریع آروم شده

426
00:32:17,310 --> 00:32:18,186
آره-
آره-

427
00:32:18,269 --> 00:32:19,395
آیگو

428
00:32:19,479 --> 00:32:23,900
نمی‌دونم آلزایمره باعث فراموشیش شده

429
00:32:24,567 --> 00:32:29,197
یا به خاطر اینه که خیلی دلتنگ دخترشه

430
00:32:29,280 --> 00:32:31,032
آیگو-
احتمالا هر دو-

431
00:32:31,658 --> 00:32:34,744
آیگو، به هر حال
نمی‌دونم حال خانم کو چطوره

432
00:32:34,827 --> 00:32:38,581
خاله اوک دیروز یه مشت پر از موهاشو کشید بیرون

433
00:32:38,665 --> 00:32:43,628
خبر خوب اینه که همیشه یه عالمه مو داشته

434
00:32:43,711 --> 00:32:44,587
چی میگی

435
00:32:44,671 --> 00:32:46,923
خوشبختانه، هیچ مویی از دست نداده

436
00:33:39,142 --> 00:33:40,977
حالش خوبه؟-
هی، سانگ‌ته-

437
00:33:43,396 --> 00:33:44,981
دیروز شوکه نشده بود؟

438
00:33:45,064 --> 00:33:47,525
اون نه، ولی من چرا

439
00:33:49,736 --> 00:33:51,696
داروهاشو می‌خوره؟

440
00:33:51,821 --> 00:33:53,448
شاید منم فراموشی گرفتم

441
00:33:53,531 --> 00:33:55,158
همه‌ش یادم می‌ره بدم بهش

442
00:33:58,453 --> 00:34:01,497
مادر، حتما داروهاتو بخور

443
00:34:02,665 --> 00:34:04,250
میرم سرکار-
باشه-

444
00:34:06,794 --> 00:34:07,795
سانگ‌ته

445
00:34:11,799 --> 00:34:12,884
...می‌جا

446
00:34:13,801 --> 00:34:17,305
خیلی ازش متنفر نباش

447
00:34:19,515 --> 00:34:21,809
چرا باید از زنم متنفر باشم؟

448
00:34:22,518 --> 00:34:23,519
نگران نباشین

449
00:34:36,991 --> 00:34:39,535
بله، با پست سفارشی فرستادم

450
00:34:39,619 --> 00:34:40,995
مطمئنین جای خالی هست؟

451
00:34:41,079 --> 00:34:43,289
بله، فقط کسایی که سابقه کار دارن
رو استخدام میکنن

452
00:34:43,372 --> 00:34:46,125
پس تا وقتی که ای‌اس مداخله نکنه شانس دارین

453
00:34:46,209 --> 00:34:48,002
شاخص عملکردی خوبی هم داشتین

454
00:34:48,086 --> 00:34:50,421
معلومه که داشتم، مقامم بالا بود

455
00:34:53,091 --> 00:34:54,342
ولی مطمئن نیستم

456
00:34:54,967 --> 00:34:57,762
می‌دونم میخوای برگردی سر کار، جین‌دال

457
00:34:58,971 --> 00:35:01,224
آره، می‌خوام

458
00:35:04,018 --> 00:35:06,479
به هر حال، دستت درد نکنه
برگردم جبران میکنم

459
00:35:23,371 --> 00:35:24,872
(متل سام‌سونگ‌جانگ)

460
00:35:26,332 --> 00:35:31,587
صبر کن ببینم
چرا از اونجا میاد بیرون؟

461
00:35:33,673 --> 00:35:34,674
منشی کو

462
00:35:35,675 --> 00:35:36,509
بله، قربان؟

463
00:35:37,093 --> 00:35:42,640
دارم سه برابر بیشتر از برادرم بهت پول میدم

464
00:35:43,307 --> 00:35:44,142
درسته

465
00:35:44,225 --> 00:35:46,602
پس چطور مجبورم کردی شب رو اینجا بمونم؟

466
00:35:46,686 --> 00:35:49,981
کمرم داره من رو می‌کشه

467
00:35:50,064 --> 00:35:51,774
گفتم پولت رو سئول پس میدم

468
00:35:51,858 --> 00:35:56,279
بازم، اونقدرا پولدار نیستم که
500هزار وون پول یه اتاق بدم

469
00:35:56,362 --> 00:35:57,572
این بهترین کاری بود که می‌تونستم بکنم

470
00:35:57,697 --> 00:35:58,865
کارت اعتباری داری

471
00:35:58,948 --> 00:36:03,077
همون لحظه‌ای که کلمه متل یا هتل
به شرح کارت اعتباریم اضافه بشه

472
00:36:03,161 --> 00:36:04,495
زنم من رو می‌کشه

473
00:36:04,579 --> 00:36:06,706
...ولی اگه فقط راستش رو بهش بگی

474
00:36:06,789 --> 00:36:09,792
اگه راستش رو می‌گفتم که چطور رئیسم رو

475
00:36:09,876 --> 00:36:13,754
به خاطر اینکه می‌خواسته مخفیانه پارک تفریحی
رو از نامدالی ببره سامدالی مچش رو گرفتن

476
00:36:13,838 --> 00:36:15,715
،و رئیس اون رو ول کرده

477
00:36:15,798 --> 00:36:18,009
باید احتمالا دنبال کار جدید بگردم

478
00:36:18,426 --> 00:36:20,386
رئیس من رو ول نکرد

479
00:36:22,013 --> 00:36:25,224
چطور پدرم اینقدر زود فهمید؟

480
00:36:32,398 --> 00:36:34,734
هی، خوشحالم اومدی، جین‌دال

481
00:36:34,817 --> 00:36:39,238
سلام، قربان-
همه امروز صبح رفتن-

482
00:36:39,530 --> 00:36:40,448
کجا؟

483
00:36:40,531 --> 00:36:42,533
نامدالی-
چی؟-

484
00:36:42,617 --> 00:36:44,493
همه مردم روستا ناراحتن

485
00:36:45,244 --> 00:36:47,246
حس میکنن بهشون خیانت شده

486
00:36:47,330 --> 00:36:49,957
چطور تونست از مردم که سرشون شلوغه بخواد

487
00:36:50,041 --> 00:36:51,667
بیان جلسه و بعد اینطوری بذاره بره؟

488
00:36:51,751 --> 00:36:53,294
ازش سر در میارم

489
00:36:53,377 --> 00:36:54,837
عجب

490
00:36:56,881 --> 00:36:57,882
ای بابا

491
00:37:01,093 --> 00:37:02,428
اینجاست

492
00:37:04,430 --> 00:37:05,890
منشی کو

493
00:37:05,973 --> 00:37:09,143
رانندگی کن، ماشین رو نگه ندار
ماشین رو نگه ندار

494
00:37:09,894 --> 00:37:10,728
چی؟

495
00:37:10,811 --> 00:37:12,146
هی، چه غلطا؟

496
00:37:12,230 --> 00:37:14,482
!هی، جون ده‌یونگ-
باشه-

497
00:37:27,411 --> 00:37:30,539
قربان، نمی‌تونید تا آخر اینطوری فرار کنید

498
00:37:31,624 --> 00:37:33,376
خانم چو حق دارن بهشون توضیح بدید

499
00:37:35,544 --> 00:37:40,967
چطور توضیح بدم وقتی اون همه لاف زدم
که می‌تونه بهم اعتماد کنه؟

500
00:37:41,717 --> 00:37:44,387
...پس، برگشتن به سئول و راضی کردن رئیس

501
00:37:44,470 --> 00:37:48,182
حتی کارت تجاریم هم قطع کرده
نمیدونی یعنی چی؟

502
00:37:48,266 --> 00:37:50,810
میخواد از این پروژه برم

503
00:37:50,893 --> 00:37:52,436
پس نقشه‌تون چیه؟

504
00:37:52,520 --> 00:37:53,688
چی فکر می‌کنی؟

505
00:37:54,647 --> 00:37:58,484
به هر قیمتی هم شده
باید دوباره برش گردونم سامدالی

506
00:38:02,655 --> 00:38:04,490
!اینجا رو خیلی دوست دارم-
!منم-

507
00:38:05,116 --> 00:38:07,118
!خیلی قشنگه-
!خیلی خوبه-

508
00:38:08,911 --> 00:38:09,912
...خوب

509
00:38:09,996 --> 00:38:14,333
...دوستات از سئول

510
00:38:14,417 --> 00:38:15,251
خیلی مظلومن

511
00:38:17,795 --> 00:38:19,463
!خیلی قشنگه-
خوبه؟-

512
00:38:19,547 --> 00:38:20,798
منم می‌خوام یکی بگیرم

513
00:38:21,882 --> 00:38:28,639
فکر کنم از اونایی نیستن که
اهمیت بدن بقیه چه حسی دارن

514
00:38:28,723 --> 00:38:29,890
...آره

515
00:38:30,308 --> 00:38:34,312
به هر حال، چندتا چادر آوردی؟

516
00:38:35,688 --> 00:38:37,523
دوتا

517
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
ولی باید دوتا دوتا بشیم

518
00:38:40,651 --> 00:38:42,320
سه نفر نمیتونن تو یه دونه جا بشن

519
00:38:42,403 --> 00:38:44,322
!خانم چو، سریع بیاید اینحا

520
00:38:44,405 --> 00:38:45,406
!بجنبید

521
00:38:47,658 --> 00:38:48,659
بریم انجامش بدیم

522
00:38:50,119 --> 00:38:51,871
به سلامتی-
به سلامتی-

523
00:38:56,125 --> 00:38:58,419
اولین باره بیرون شراب میخورم

524
00:38:58,502 --> 00:38:59,837
همینو بگو

525
00:39:00,463 --> 00:39:02,506
باورم نمیشه شراب آوردی

526
00:39:02,590 --> 00:39:03,799
خب، ایده‌ش

527
00:39:04,759 --> 00:39:05,676
...این بود که اوقات راحتی

528
00:39:05,760 --> 00:39:07,511
خیلی راحته و حال و هوای خوبیه

529
00:39:09,847 --> 00:39:12,266
همه اینا حتما خیلی سنگین بوده که بیاری

530
00:39:12,350 --> 00:39:15,269
درسته، واقعا سنگین بود
وقتی همه اینا رو میاوردم

531
00:39:15,353 --> 00:39:17,897
چادرها رو هم حمل کردم
...پس شونه‌هام

532
00:39:17,980 --> 00:39:19,065
واقعا؟-
آره، دقیقا همینجا-

533
00:39:19,148 --> 00:39:20,274
میخوای ماساژشون بدم؟

534
00:39:20,358 --> 00:39:21,942
آره همینجا-
اینجا؟-

535
00:39:22,651 --> 00:39:23,486
اینجا

536
00:39:23,569 --> 00:39:24,737
اینجا؟

537
00:39:24,820 --> 00:39:29,408
خانم چو، به نظر میرسه بعد از
برگشتن به شهرتون کلی تغییر کردین

538
00:39:29,492 --> 00:39:30,785
من؟

539
00:39:30,868 --> 00:39:32,828
حق با اونه
قطعا تغییر کردین

540
00:39:32,912 --> 00:39:34,705
شما حتی متفاوت صحبت می‌کنین

541
00:39:34,789 --> 00:39:37,041
مسخره بازی در نیارین
من هنوز همونم

542
00:39:37,124 --> 00:39:38,459
نه، توی سئول

543
00:39:38,542 --> 00:39:42,755
همیشه پرتنش و متمرکز به نظر می‌رسیدید
چون نمی‌خواستید اشتباه کنین

544
00:39:42,838 --> 00:39:46,217
اما اینجا خیلی راحت به نظر میرسین

545
00:39:47,259 --> 00:39:49,512
ما داریم نوشیدنی میزنیم
و شما صداتونو ضبط نمیکنین

546
00:39:50,471 --> 00:39:53,349
حتی محض احتیاط موقع تنهایی نوشیدنم
صداتونو ضبط میکردین

547
00:39:53,432 --> 00:39:57,395
بهش که فکر میکنم، من تا حالا
صدامو توی ججو ضبط نکردم

548
00:39:58,396 --> 00:40:01,357
شاید به این دلیله که با کسی هستین که راحتین

549
00:40:02,149 --> 00:40:04,068
هی، من با شمام راحت بودم

550
00:40:04,151 --> 00:40:05,569
واقعا؟-
معلومه-

551
00:40:05,653 --> 00:40:07,488
درسته، مگه نه؟-
به سلامتی-

552
00:40:12,243 --> 00:40:13,369
هر چند هوا سرده، اینطور نیست؟

553
00:40:13,452 --> 00:40:15,079
من هم اینطور فکر میکنم-
سردته؟ صبر کن-

554
00:40:19,917 --> 00:40:20,751
میتونین از این استفاده کنین

555
00:40:20,835 --> 00:40:22,795
ممنون-
ممنون-

556
00:40:22,878 --> 00:40:24,296
ممنونم

557
00:40:24,380 --> 00:40:25,381
اینم از پتو

558
00:40:33,681 --> 00:40:34,515
چیه؟

559
00:40:36,517 --> 00:40:37,435
چی؟

560
00:40:37,518 --> 00:40:38,352
هیچی

561
00:40:41,981 --> 00:40:43,149
راستی

562
00:40:44,316 --> 00:40:46,986
حدس میزنم شما دو نفر
توی استودیوهای دیگه شغل جدیدی پیدا نکردین

563
00:40:49,488 --> 00:40:52,241
ما کلی پیشنهاد داشتیم

564
00:40:52,324 --> 00:40:56,370
اگه زیر نظر خانم چو کار کرده باشین
توی صنعت ما احترام زیادی کسب می‌کنین

565
00:40:56,454 --> 00:40:57,288
متوجه شدم

566
00:40:57,913 --> 00:41:01,125
پس چرا منتظر منین؟
کی میدونه کی برمی‌گردم به سئول؟

567
00:41:01,208 --> 00:41:02,460
یه کار دیگه پیدا کنید

568
00:41:02,543 --> 00:41:03,627
نمی‌خوایم

569
00:41:03,961 --> 00:41:06,005
ما فقط برای شما کار می‌کنیم

570
00:41:06,088 --> 00:41:08,466
خونه‌تون بزرگ به نظر می‌رسید

571
00:41:08,549 --> 00:41:09,467
میتونستیم تمیزش کنیم

572
00:41:09,550 --> 00:41:11,010
من هستم-
دیوونه شدین؟-

573
00:41:11,093 --> 00:41:13,554
!چرا تسلیم میشین راجع به شغلتون؟ تسلیم نشین

574
00:41:13,637 --> 00:41:15,848
ما این کار رو نمیکنیم
و همیشه با شما میمونیم

575
00:41:15,931 --> 00:41:16,932
من هم همینطور

576
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
خدایا

577
00:41:20,102 --> 00:41:23,564
کی گفته بیاید اینجا
و چنین چیزهای احساساتی‌ای بگین؟

578
00:41:25,691 --> 00:41:26,692
به سلامتی

579
00:41:26,775 --> 00:41:27,693
به سلامتی

580
00:42:00,643 --> 00:42:02,269
(فروشگاه رفاهی شانس)

581
00:42:02,353 --> 00:42:03,354
هی، هیونگ‌نیم

582
00:42:04,688 --> 00:42:06,482
ده‌سونگ کجا داری میری؟

583
00:42:06,565 --> 00:42:07,566
رستوران

584
00:42:07,650 --> 00:42:09,527
اونا نیاز به تغییر دارن-
که اینطور-

585
00:42:10,277 --> 00:42:12,321
دوباره تنهایی داری نوشیدنی می‌زنی؟

586
00:42:13,656 --> 00:42:17,785
بیا با هم بنوشیم
بعد از اینکه پول رو بهشون بدم برمیگردم

587
00:42:17,868 --> 00:42:19,954
بشین اینجا و بنوش، باشه؟

588
00:42:20,454 --> 00:42:21,539
اوکی-
باشه-

589
00:42:22,289 --> 00:42:23,290
خیلی خب

590
00:42:58,534 --> 00:43:00,202
قبل از اینکه بزنمت گم شو

591
00:43:28,856 --> 00:43:30,524
یونگ‌پیل و سام‌دال

592
00:43:31,066 --> 00:43:33,902
همدیگه رو 8 ساله که ندیدن
حتی یک بار

593
00:43:34,528 --> 00:43:35,613
من رو تحریک نکن

594
00:43:35,696 --> 00:43:39,074
اما اونا تمام اون زمان همدیگه رو دوست داشتن

595
00:43:40,534 --> 00:43:43,245
پدر پسر مو نمیزنن

596
00:43:43,329 --> 00:43:44,330
چی گفتی؟

597
00:43:45,331 --> 00:43:46,999
نکنه عقلت رو از دست دادی و هوس مردن کردی؟

598
00:43:47,082 --> 00:43:48,208
!دادم

599
00:43:49,168 --> 00:43:51,295
تو فقط به فکر همسر مرحومت بودی

600
00:43:51,378 --> 00:43:54,590
و توی هشت سال گذشته
رنج پسرت رو نادیده گرفتی

601
00:43:58,510 --> 00:43:59,511
چی؟

602
00:44:00,512 --> 00:44:02,306
چطور جرات کردی اینقدر گستاخ باشی؟

603
00:44:05,726 --> 00:44:08,062
دیگه چی میخوای؟

604
00:44:09,772 --> 00:44:13,901
بعد از فوت همسرت، ده سال هر شب

605
00:44:13,984 --> 00:44:16,236
!همسرم با خودش زیر پتو گریه کرد

606
00:44:16,320 --> 00:44:17,696
باشه؟-
...حرومزاده-

607
00:44:19,031 --> 00:44:22,618
اون نمیتونست به کسی بگه
به خاطر احساس گناهش

608
00:44:22,701 --> 00:44:24,662
!و زیر پتو گریه کرد

609
00:44:24,745 --> 00:44:25,871
چطور جرات میکنی پان‌شیک؟

610
00:44:26,413 --> 00:44:28,749
واقعاً میخوای امشب بمیری؟

611
00:44:31,794 --> 00:44:33,420
لعنتی-
حرومزاده-

612
00:44:33,504 --> 00:44:34,505
...پان‌شیک، توی عوضی

613
00:44:34,713 --> 00:44:36,215
تو چی میدونی؟

614
00:44:37,466 --> 00:44:38,467
تو چی؟

615
00:44:40,010 --> 00:44:42,638
خودت چی؟ خودت چی میدونی؟

616
00:44:42,721 --> 00:44:44,014
...پان‌شیک، احمق

617
00:44:45,724 --> 00:44:48,060
چطور جرات میکنی پان‌شیک؟

618
00:44:51,772 --> 00:44:53,941
چرا دارید دعوا می‌کنید؟

619
00:44:54,650 --> 00:44:56,151
...چرا تو

620
00:44:58,821 --> 00:44:59,780
تو هیچی نمیدونی

621
00:45:01,156 --> 00:45:03,659
دید من مدام تارتر میشه

622
00:45:04,535 --> 00:45:05,786
و حافظه‌م ضعیف

623
00:45:08,789 --> 00:45:09,915
بعضی روزها

624
00:45:11,125 --> 00:45:13,544
نمیتونم به یاد بیارم که اون چه شکلیه

625
00:45:14,586 --> 00:45:18,257
بنابراین تمام روز به عکسش خیره میشم

626
00:45:20,384 --> 00:45:21,468
خب تو چی میدونی؟

627
00:45:22,344 --> 00:45:24,096
!تو هیچی نمیدونی

628
00:45:44,074 --> 00:45:45,159
تموم

629
00:45:57,796 --> 00:45:59,506
لذت ببرید، نارنگی‌های خوبی باید باشن

630
00:46:00,549 --> 00:46:04,052
همه چیز آماده‌ست
وقتشه عذرتو از مهمونای ناخونده بخوای

631
00:46:07,890 --> 00:46:08,932
اونه، نه؟

632
00:46:09,016 --> 00:46:11,435
تنها بازدید کننده گالری
مجله پاریس، چو یونگ‌پیل

633
00:46:11,518 --> 00:46:14,605
شما دوست دوران کودکی هستید؟
و با هم نمایشگاه رو برگزار می‌کنید؟

634
00:46:15,397 --> 00:46:18,233
شما دو نفر احیانا با هم قرار میذارید؟

635
00:46:18,317 --> 00:46:19,151
!هی

636
00:46:20,235 --> 00:46:22,696
اون بعد از کاری که
چون چونگی باهاش کرد اومد اینجا

637
00:46:22,779 --> 00:46:24,406
تو فکر میکنی اون میخواد
شروع کنه به قرار گذاشتن؟

638
00:46:26,116 --> 00:46:27,910
درسته-
درسته؟-

639
00:46:27,993 --> 00:46:29,244
متاسفم

640
00:46:32,289 --> 00:46:33,540
بذاریم واسه یه وقت دیگه؟

641
00:46:33,624 --> 00:46:35,751
دیر وقته، فقط بذارینش اینجا و برو داخل

642
00:46:35,834 --> 00:46:37,002
خوبه؟-
معلومه-

643
00:46:37,085 --> 00:46:37,920
باشه

644
00:46:38,670 --> 00:46:41,840
سرده، پس حتما کیسه خوابتون‌و بپیچید دورتون، باشه؟

645
00:46:41,924 --> 00:46:42,883
شب بخیر

646
00:46:42,966 --> 00:46:44,176
!خانم چو، صبر کنید

647
00:46:44,760 --> 00:46:47,012
چی؟-
آب و هوا شناس چو اونجا نیست؟-

648
00:46:48,722 --> 00:46:51,767
بله، اما این چادر برای دو نفره
پس فقط من اینجا میخوابم

649
00:46:51,850 --> 00:46:53,143
چی؟

650
00:46:54,186 --> 00:46:56,230
ما همدیگه رو 38 ساله که می‌شناسیم
مشکلی نیست

651
00:46:56,313 --> 00:46:58,273
میتونی استراحت کنی و بخوابی، باشه؟

652
00:46:58,357 --> 00:47:00,567
اما با این حال، این درست نیست

653
00:47:00,651 --> 00:47:02,528
ما هر دوتامون لاغریم، پس
فقط خودتو به زور جا بده

654
00:47:02,611 --> 00:47:03,946
به هر حال به پهلو میخوابیم

655
00:47:04,029 --> 00:47:06,490
واسه چی یه زور جا بدم؟
فقط استراحت کنین و بخوابین، اوکیه

656
00:47:06,573 --> 00:47:08,325
خودت رو واسه اون معذب نکن

657
00:47:08,408 --> 00:47:09,952
بیاید با هم بخوابیم-
دخترها-

658
00:47:10,035 --> 00:47:10,911
واقعا خوبم

659
00:47:10,994 --> 00:47:12,746
ما هم خوبیم-
...اما من-

660
00:47:12,829 --> 00:47:14,540
نه-
!گفتم خوبم-

661
00:47:14,623 --> 00:47:15,958
!من خوبم

662
00:47:16,041 --> 00:47:18,502
!اشکالی نداره-
!دخترا-

663
00:47:19,461 --> 00:47:20,379
ما باهم قرار میذاریم

664
00:47:27,135 --> 00:47:28,512
ما باهم قرار میذاریم

665
00:47:28,595 --> 00:47:29,805
پس اشکالی نداره

666
00:48:11,096 --> 00:48:12,097
خدای من

667
00:48:32,117 --> 00:48:33,619
متاسفم

668
00:48:35,412 --> 00:48:38,373
نمیدونستم که یهویی میان اینجا

669
00:48:39,541 --> 00:48:41,084
ببخشید، باشه؟

670
00:48:42,044 --> 00:48:44,087
به هر حال مشکل اونا چیه؟

671
00:48:44,171 --> 00:48:46,423
گفتیم که قرار میذاریم
ولی چرا جلومون رو گرفتن؟

672
00:48:46,506 --> 00:48:47,966
چرا اونا همچین میکنن؟

673
00:48:48,050 --> 00:48:51,970
بهشون گفتم که ما فقط
...برای دو روز زوج بودیم، برای همین اونا

674
00:48:52,054 --> 00:48:54,306
مهم نیست چند روز گذشته

675
00:48:54,389 --> 00:48:57,517
برای اولین بار در زندگی
من مشروب خریدم و چراغها رو خاموش کردم

676
00:48:57,601 --> 00:48:59,102
سنگ تموم گذاشتم

677
00:48:59,186 --> 00:49:01,396
!بیخیال دیگه، من که معذرت خواهی کردم

678
00:49:01,480 --> 00:49:04,399
منم هیجان زده بودم، حتی عمدی چیزی نیاوردم
که دستامو باهاش گرم کنم

679
00:49:04,483 --> 00:49:05,484
چرا نیاوردی؟

680
00:49:08,487 --> 00:49:11,198
چون تو رو دارم که گرمم کنی

681
00:49:14,618 --> 00:49:16,411
یه روز دیگه بریم، باشه؟

682
00:49:17,621 --> 00:49:18,872
باشه

683
00:49:18,955 --> 00:49:21,249
اونا قراره که بازم باهم بیان؟

684
00:49:21,333 --> 00:49:24,044
نه ما اونا رو جا میذاریم، مهم نیست چی بشه

685
00:49:25,420 --> 00:49:26,338
واقعا؟

686
00:49:26,421 --> 00:49:27,881
آره، بیا اونا رو جا بذاریم

687
00:49:27,964 --> 00:49:31,551
بیا اونا رو از سر خودمون باز کنیم تا
آهوهای کوه هالاسان بتونن از اونا فیض ببرن

688
00:49:34,554 --> 00:49:37,140
میدونم که اونا یکم گیج به نظر میرسن

689
00:49:37,891 --> 00:49:39,851
ولی واقعا برای من خاص هستن

690
00:49:39,935 --> 00:49:41,144
میتونستم بگم

691
00:49:41,603 --> 00:49:43,146
اونا واقعا دوستت دارن

692
00:49:43,230 --> 00:49:44,231
آره واقعا

693
00:49:45,065 --> 00:49:46,316
اونا عالی‌ان

694
00:49:47,818 --> 00:49:49,277
و با این حال اونا رو از سر خودم باز کردم

695
00:49:53,323 --> 00:49:57,077
سوار اتوبوس 7780 به سمت بونگسان بشین)
(و سامدالی پیاده بشین

696
00:50:34,531 --> 00:50:35,949
سلام آجوشی

697
00:51:00,432 --> 00:51:01,641
با اینکه

698
00:51:03,435 --> 00:51:04,853
...گفتم چقدر مخالفم

699
00:51:07,397 --> 00:51:09,649
بازم باید به دیدنش ادامه بدی؟

700
00:51:12,694 --> 00:51:13,570
آره

701
00:51:20,327 --> 00:51:21,286
چرا؟

702
00:51:22,412 --> 00:51:23,580
...چون

703
00:51:25,540 --> 00:51:27,042
چون که سام‌دال تنها کس منه

704
00:51:30,420 --> 00:51:32,964
درست مثل مامان که تنها کس تو بود

705
00:51:37,677 --> 00:51:38,678
...من

706
00:51:41,640 --> 00:51:42,974
نمیتونم بدون سام‌دال زندگی کنم

707
00:51:44,434 --> 00:51:47,145
بو می‌جا زنیه که همیشه دوستش داری
و به یادش خواهی بود

708
00:51:49,272 --> 00:51:50,816
و سام‌دال هم برای من چنین شخصیه

709
00:51:54,361 --> 00:51:55,445
پس

710
00:51:57,072 --> 00:51:58,782
...حتی اگه به اندازه مامان نباشه

711
00:52:03,328 --> 00:52:05,247
میتونی به منم فکر کنی؟

712
00:53:03,054 --> 00:53:03,972
...چی

713
00:53:04,055 --> 00:53:05,724
سرت چی شده؟

714
00:53:06,474 --> 00:53:07,559
موهای چو یونگ‌پیل

715
00:53:07,642 --> 00:53:09,519
شبیه موهاش نیست؟

716
00:53:09,603 --> 00:53:11,104
...دوست عزیزم

717
00:53:11,187 --> 00:53:13,899
دلم میخواد سرتو بکوبم تو دیوار
دیوونه‌ای مگه؟

718
00:53:13,982 --> 00:53:15,442
دندونای اسب پیشکشی رو که نمیشمارن

719
00:53:16,234 --> 00:53:17,152
واقعا؟

720
00:53:18,528 --> 00:53:21,281
حیف که پول زیادی خرج کردم که خوشت بیاد

721
00:53:22,616 --> 00:53:24,409
هی چو سانگ‌ته

722
00:53:24,492 --> 00:53:26,703
چرا اینقدر منو دوست داری؟

723
00:53:28,872 --> 00:53:31,082
نمیدونم، فقط میدونم
همه چیز و درباره تو دوست دارم

724
00:53:31,166 --> 00:53:34,252
از سر تا پا همه چیزت رو دوست دارم

725
00:53:34,336 --> 00:53:36,254
دوست داشتن کسی که دلیل نمیخواد

726
00:53:37,130 --> 00:53:39,341
قلب من برای چو یونگ‌پیله

727
00:53:39,883 --> 00:53:43,136
قلبم جایی برای تو نداره

728
00:53:43,219 --> 00:53:44,304
اشکالی نداره

729
00:53:44,804 --> 00:53:46,598
چون تو توی قلبم هستی

730
00:53:46,681 --> 00:53:49,476
با اینکه الان قلبت از چو یونگ‌پیل پر شده

731
00:53:49,559 --> 00:53:52,103
ممکنه که منم آخرش فرصت داشته باشم

732
00:53:52,187 --> 00:53:53,897
تا وارد قلبت بشم

733
00:53:56,024 --> 00:53:57,859
اگه هیچوقت این فرصت رو نداشته باشی، چی؟

734
00:53:59,069 --> 00:54:00,028
...خب

735
00:54:01,363 --> 00:54:02,614
کاری از دستم برنمیاد

736
00:54:17,379 --> 00:54:19,631
...بزن بریم هایول

737
00:54:20,215 --> 00:54:21,049
چی؟

738
00:54:21,383 --> 00:54:22,258
کجا رفت؟

739
00:54:23,093 --> 00:54:23,969
!چا هایول

740
00:54:26,221 --> 00:54:27,722
چرا از اونجا میای؟

741
00:54:28,556 --> 00:54:29,432
اینو بپوش

742
00:54:31,810 --> 00:54:33,269
این مال خاله جین‌داله

743
00:54:33,687 --> 00:54:35,271
چرا باید بپوشمش؟

744
00:54:35,355 --> 00:54:37,232
چون یک گردنبند لازم داری

745
00:54:38,441 --> 00:54:39,317
واقعا؟

746
00:54:40,527 --> 00:54:42,320
پس مال خودمو میپوشم، منم یکی دارم

747
00:54:42,737 --> 00:54:43,863
فقط بپوشش

748
00:54:44,572 --> 00:54:45,448
قشنگه

749
00:54:50,537 --> 00:54:54,624
(مرکز دلفین ججو)

750
00:55:03,133 --> 00:55:05,343
روی چی اینقدر تمرکز کرده؟

751
00:55:05,427 --> 00:55:08,513
...رویای هایول اینه که

752
00:55:10,390 --> 00:55:12,058
بهت گفتم که خوش میگذره

753
00:55:12,851 --> 00:55:13,727
ممنونم

754
00:55:14,978 --> 00:55:16,563
هی، چه گردنبند قشنگی

755
00:55:17,605 --> 00:55:18,565
این؟

756
00:55:19,149 --> 00:55:20,066
...این

757
00:55:23,403 --> 00:55:24,404
مرسی

758
00:55:25,405 --> 00:55:27,073
اون چیه؟

759
00:55:27,532 --> 00:55:28,533
این؟

760
00:55:30,118 --> 00:55:31,119
یه هدیه برای هایول

761
00:55:31,536 --> 00:55:34,497
پلاکاردهایی که هایول آخرین بار
برامون ساخته بود، خیلی خفن بود

762
00:55:34,581 --> 00:55:36,082
همه میخواستن نگهش دارن

763
00:55:37,125 --> 00:55:38,460
به نظرم اون استعداد هنری داره

764
00:55:39,586 --> 00:55:40,837
واقعا؟

765
00:55:40,920 --> 00:55:43,173
پس برای یک دلیل خوب استعدادهاش رو اهدا کرده

766
00:55:43,965 --> 00:55:46,009
پس این برای اونه؟-
بله-

767
00:55:46,843 --> 00:55:49,804
قرار بود برای اعتراض به
پارک تفریحی پلاکارد درست کنم

768
00:55:49,888 --> 00:55:51,931
ولی اونو به نامدالی منتقل کردن؟

769
00:55:53,850 --> 00:55:54,768
آره

770
00:55:55,643 --> 00:55:58,229
چرا آه میکشی؟
مگه این چیز خوبی نیست؟

771
00:55:58,313 --> 00:55:59,814
شنیدم که همه هنیوها رای مخالف دادن

772
00:56:00,231 --> 00:56:03,568
اون پارک برای جلوگیری‌ از غواصی کردن مامانم
باید اینجا ساخته بشه

773
00:56:06,529 --> 00:56:07,530
...خب

774
00:56:08,448 --> 00:56:11,409
مامانم ناراحتی قلبی داره
برای همین نباید غواصی کنه

775
00:56:11,701 --> 00:56:13,495
ولی همچنان اصرار داره که اینکارو بکنه

776
00:56:13,578 --> 00:56:16,206
این پارک حداقل مانع غواصی کردنش میشه

777
00:56:16,289 --> 00:56:17,290
متوجهم

778
00:56:18,416 --> 00:56:21,044
نمیدونستم ناراحتی قلبی داره

779
00:56:21,795 --> 00:56:22,796
هوم

780
00:56:24,464 --> 00:56:27,801
تو چطور؟ به خاطر دلفین‌ها مخالفت کردی؟

781
00:56:27,884 --> 00:56:29,010
درسته

782
00:56:29,094 --> 00:56:32,180
صداهای بلند میتونه براشون خطرناک باشه

783
00:56:32,263 --> 00:56:35,558
ساخت و ساز خیلی پر سر و صداست

784
00:56:39,687 --> 00:56:42,023
مامانم خیلی لجبازه

785
00:56:43,066 --> 00:56:45,777
با شنا کردن جون خودشو به خطر میندازه

786
00:56:45,860 --> 00:56:49,864
حتی به این فکر نمیکنه که دختراش نگرانش هستن

787
00:56:54,035 --> 00:56:55,662
خب تو هم میتونی باهاش غواصی کنی

788
00:56:56,704 --> 00:56:57,580
چی؟

789
00:56:57,664 --> 00:56:59,874
اگه نگرانشی خب باهاش غواصی کن

790
00:56:59,958 --> 00:57:01,000
تو شناگر بودی

791
00:57:02,544 --> 00:57:05,213
آره خب، درسته

792
00:57:07,423 --> 00:57:10,135
نه این مسخره‌ست، من که هنیو نیستم

793
00:57:10,218 --> 00:57:13,847
هنیو بشو خب
چی جلوت رو گرفته؟ مگه نگفتی نگرانشی؟

794
00:57:15,098 --> 00:57:16,599
درسته

795
00:57:18,476 --> 00:57:19,477
مامان

796
00:57:20,186 --> 00:57:21,855
هی، هایول

797
00:57:22,814 --> 00:57:23,815
بیا، بشین

798
00:57:30,405 --> 00:57:31,698
خیلی خب

799
00:57:31,781 --> 00:57:33,324
بیا، این برای توعه

800
00:57:34,117 --> 00:57:37,203
برای پلاکاردای خوشگلی که درست کردی

801
00:57:37,662 --> 00:57:40,206
که اینطور، مرسی

802
00:57:41,458 --> 00:57:43,293
میخواستی زود بزرگ شی، مگه نه؟

803
00:57:43,376 --> 00:57:45,295
پس بخورش تا قدت بلند شه

804
00:57:46,129 --> 00:57:47,130
باشه

805
00:57:47,213 --> 00:57:50,341
دختر، من میخوام تورو همینطوری کوچولو نگه دارم

806
00:57:50,467 --> 00:57:52,260
نمیخوام زود بزرگ شی

807
00:57:52,343 --> 00:57:57,182
مامان، اگه تا ابد همین قدری بمونم
خیلی ترسناک میشه

808
00:58:09,486 --> 00:58:13,406
درخواست خود را برای)
(سازمان جهانی هواشناسی ارسال کنید

809
00:58:14,365 --> 00:58:16,910
خدای من، داری میمیری که بری، مگه نه؟

810
00:58:17,535 --> 00:58:18,995
زود باش ثبت نام کن

811
00:58:19,537 --> 00:58:21,456
ولش کنین، نمیرم

812
00:58:21,539 --> 00:58:25,084
فکر نمیکنی حبس کردن خودت
توی ججو هدر دادن استعداده؟

813
00:58:25,877 --> 00:58:28,922
به زودی، برای رفتن زیادی پیر میشی

814
00:58:29,005 --> 00:58:31,299
گفتم ولش کنین، نمیرم

815
00:58:31,382 --> 00:58:34,093
مگه چیزی برای از دست دادن داری؟
فقط ثبت نام کن

816
00:58:43,311 --> 00:58:44,312
الو؟

817
00:58:45,021 --> 00:58:46,314
سلام، بفرمایید

818
00:58:46,397 --> 00:58:49,234
آقای چو یهو درخواست رفتن داد و نیومد سر کار

819
00:58:49,776 --> 00:58:51,611
خبری شده؟

820
00:58:51,694 --> 00:58:53,196
چی؟ بابام؟

821
00:58:57,158 --> 00:58:58,159
بابا

822
00:59:00,411 --> 00:59:01,287
بابا

823
00:59:31,359 --> 00:59:32,360
چی؟

824
00:59:32,902 --> 00:59:34,946
پس اینجا چیکار میکنی؟

825
00:59:35,029 --> 00:59:37,448
هیچ ایده‌ای داری که کجا ممکنه رفته باشه؟

826
00:59:40,660 --> 00:59:42,453
یونگ‌پیل

827
00:59:45,164 --> 00:59:47,000
میدونم کجا رفته

828
00:59:49,419 --> 00:59:51,087
فکر کنم رفته پیش مامانم

829
00:59:53,756 --> 00:59:55,341
پس، یعنی

830
00:59:56,926 --> 00:59:57,969
رفته معبد؟

831
00:59:59,637 --> 01:00:00,638
آره

832
01:00:03,349 --> 01:00:04,726
الان بهشون زنگ زدم

833
01:00:05,602 --> 01:00:06,811
گفتن اونجاست

834
01:00:08,354 --> 01:00:10,273
فکر کنم امروز صبح جمع کرد رفت

835
01:00:18,531 --> 01:00:19,532
میدونی چیه؟

836
01:00:24,078 --> 01:00:25,955
من امیدمو بالا بردم

837
01:00:28,082 --> 01:00:31,628
فکر کردم بالاخره به احساساتم اهمیت میده

838
01:00:34,797 --> 01:00:36,257
ولی اشتباه میکردم

839
01:00:40,094 --> 01:00:41,971
پاشو، بیا بریم دنبالش، باشه؟

840
01:00:44,891 --> 01:00:46,142
نمیدونم چیکار کنم

841
01:00:48,853 --> 01:00:51,272
یه دیوار بزرگ دور خودش ساخته

842
01:00:51,898 --> 01:00:53,483
و دیواره نمیشکنه

843
01:00:56,903 --> 01:00:57,904
حالا

844
01:00:59,822 --> 01:01:02,033
دیگه نمیدونم چیکار کنم

845
01:01:07,789 --> 01:01:08,956
یونگ‌پیل

846
01:02:56,230 --> 01:02:57,231
چیه؟

847
01:02:57,940 --> 01:03:01,527
تنهایی پاشدی اومدی اینجا
که من گوش شنوات باشم؟

848
01:03:05,573 --> 01:03:07,575
اگه دلتون بخواد میتونین گوش شنوام باشین

849
01:03:11,412 --> 01:03:13,289
از من متنفر نیستی؟

850
01:03:14,624 --> 01:03:15,833
از من نمیترسی؟

851
01:03:17,418 --> 01:03:18,419
نه

852
01:03:19,253 --> 01:03:22,340
هرگز ازتون بدم نیومده یا نترسیدم

853
01:03:23,716 --> 01:03:24,550
چطور؟

854
01:03:24,634 --> 01:03:29,430
چون میدونم واقعا از من بدتون‌ نمیاد

855
01:03:33,184 --> 01:03:34,185
...فقط

856
01:03:36,437 --> 01:03:39,357
خانم بو رو خیلی دوست داشتین

857
01:03:43,236 --> 01:03:45,655
یادمه چقدر باهام مهربون بودین

858
01:03:46,322 --> 01:03:51,494
وقتی کوچیک بودم همش میگفتین
"سام‌دال، بیا دختر من شو"

859
01:03:51,577 --> 01:03:52,912
اینو میگفتین

860
01:04:01,671 --> 01:04:02,922
چیزی که ناراحتم کرد

861
01:04:05,216 --> 01:04:08,177
این بود که همون مردی که
...اونقدر باهام مهربون بود

862
01:04:10,221 --> 01:04:12,557
تبدیل به کسی شد که یه شبه از من متنفر شده

863
01:04:15,059 --> 01:04:17,144
فقط تغییر کردین

864
01:04:18,521 --> 01:04:20,231
جدی قلبمو شکوند

865
01:04:26,404 --> 01:04:30,116
نیومدی که راضیم کنی؟

866
01:04:33,035 --> 01:04:34,579
اومدم غر بزنم

867
01:04:36,831 --> 01:04:42,295
فقط یه چیزیه که همیشه دلم میخواست بگم

868
01:04:43,713 --> 01:04:47,383
میتونین هرچقدر دلتون میخواد از من بدتون بیاد
ولی من هرگز اینکارو باهاتون نمیکنم

869
01:04:49,844 --> 01:04:52,972
چون میدونم چرا این حسو دارین

870
01:05:02,815 --> 01:05:03,900
صبر میکنم

871
01:05:05,276 --> 01:05:07,737
دست یونگ‌پیل رو محکم میگیرم و صبر میکنم

872
01:05:12,742 --> 01:05:14,577
منتظرتون میمونم عمو

873
01:05:24,086 --> 01:05:25,087
سام‌دال

874
01:05:26,756 --> 01:05:27,715
بله؟

875
01:05:28,591 --> 01:05:32,595
جدی نمیتونی بدون یونگ‌پیل زندگی کنی؟

876
01:05:36,349 --> 01:05:37,558
جوابو میدونین

877
01:05:39,393 --> 01:05:41,771
من تمام عمرم فقط به یونگ‌پیل حس داشتم

878
01:05:42,521 --> 01:05:46,067
و احتمالا تا ابد فقط اونو دوست داشته باشم

879
01:05:47,276 --> 01:05:48,736
تا روزی که بمیرم

880
01:06:01,040 --> 01:06:02,833
این درخت رو میبینی؟

881
01:06:02,917 --> 01:06:04,293
فکر کن من این درخته‌م

882
01:06:04,377 --> 01:06:05,753
چی میگی؟

883
01:06:06,504 --> 01:06:08,756
حتی اگه هیچکدوم از مردم شهر
راجع بهش اهمیت ندن

884
01:06:08,839 --> 01:06:12,218
بازم در برابر باد
ازمون مواظبت میکنه و سایه داره

885
01:06:12,301 --> 01:06:15,930
دقیقا مثل این درخت
اگه متقابل دوستم نداشته باشی

886
01:06:16,013 --> 01:06:18,516
تا ابد دوستت خواهم داشت

887
01:06:20,184 --> 01:06:21,310
واقعا میگی؟

888
01:06:21,686 --> 01:06:22,645
البته

889
01:06:22,728 --> 01:06:25,356
تا ابد عاشقت میمونم
تا روزی که بمیرم

890
01:06:25,856 --> 01:06:27,191
فقط به تو اهمیت میدم

891
01:06:27,274 --> 01:06:28,359
...و

892
01:06:28,776 --> 01:06:29,735
فقط عاشق تو میمونم

893
01:06:32,363 --> 01:06:33,364
آیگو

894
01:06:39,370 --> 01:06:40,371
خدای من

895
01:07:37,344 --> 01:07:38,345
سام‌دال

896
01:07:41,474 --> 01:07:42,683
اینجا چیکار میکنی؟

897
01:07:45,394 --> 01:07:46,687
بابامو دیدی؟

898
01:07:48,731 --> 01:07:49,607
آره

899
01:08:13,589 --> 01:08:14,507
!سام‌دال

900
01:08:20,679 --> 01:08:21,764
آجوشی

901
01:08:28,687 --> 01:08:29,814
شما دوتا

902
01:08:30,314 --> 01:08:31,315
رضایت منو دارین

903
01:08:34,693 --> 01:08:35,569
بله؟

904
01:08:40,241 --> 01:08:41,700
!میتونین باهم باشین

905
01:09:02,930 --> 01:09:04,014
برین

906
01:09:46,307 --> 01:09:48,934
<font color="#59bbd0">::::::::: (به سامدالی خوش آمدید) ::::::::
</font>

907
01:09:48,958 --> 01:10:02,458
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

908
01:10:02,615 --> 01:10:03,532
...چو سام‌دال

909
01:10:04,283 --> 01:10:06,410
(چو سام‌دال برای نمایشگاه ججو و هوا انتخاب شد)

910
01:10:21,926 --> 01:10:23,344
سلام جناب گزارشگر

911
01:10:24,762 --> 01:10:25,846
خوب هستین؟

912
01:10:57,378 --> 01:10:58,879
!خانوم چو-
!خانوم چو-
<font color="#59bbd0"></font>

913
01:10:58,963 --> 01:11:00,965
با نمایشگاهمون چیکار کنیم؟
<font color="#59bbd0"></font>

914
01:11:01,048 --> 01:11:03,842
نمیدونم گزارشگرا از کجا فهمیدن، ولی خیلی فاجعه‌ست
<font color="#59bbd0"></font>

915
01:11:03,926 --> 01:11:05,970
...ولی کنسل کردنش-
من نمایشگاهو لغو میکنم-
<font color="#59bbd0"></font>

916
01:11:06,053 --> 01:11:08,180
نیاز نیست انجامش بدم
<font color="#59bbd0"></font>

917
01:11:08,639 --> 01:11:10,516
!فهمیدم! فهمیدم
<font color="#59bbd0"></font>

918
01:11:10,599 --> 01:11:11,642
اکانت دوم بنگه
<font color="#59bbd0"></font>

919
01:11:11,725 --> 01:11:14,186
تو دردسر بدی افتادی، بیا اینجا از هم جدا شیم
<font color="#59bbd0"></font>

920
01:11:14,270 --> 01:11:15,980
جدا شیم؟-
...هی، اون‌هه-
<font color="#59bbd0"></font>

921
01:11:16,063 --> 01:11:18,649
لطفا نجاتم بده-
جدی دیوونه شدی؟-
<font color="#59bbd0"></font>

922
01:11:18,732 --> 01:11:21,694
چرا هی با کمک کردن به من خودتو بدنام میکنی؟
<font color="#59bbd0"></font>

923
01:11:22,361 --> 01:11:23,654
چون دوستت دارم
<font color="#59bbd0"></font>

924
01:11:24,238 --> 01:11:25,281
عاشقتم
<font color="#59bbd0"></font>

925
01:11:26,073 --> 01:11:28,200
چرا باید بیخیال محله‌ت بشی؟
<font color="#59bbd0"></font>

926
01:11:28,284 --> 01:11:29,702
بیا نمایشگاهو همینجا برگزار کنیم
<font color="#59bbd0"></font>

927
01:11:30,369 --> 01:11:32,162
همینجا؟-
آره بیا انجامش بدیم-
<font color="#59bbd0"></font>

928
01:11:32,246 --> 01:11:33,580
بیا بیخیال نشیم
<font color="#59bbd0"></font>

