﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
<b> ..:: MyZed.Top ::..</b>

2
00:00:13,100 --> 00:00:30,100
<font color="#ffc731">::::::::: (دنــیــای شـگـفـت انـگـیــز)  ::::::::
</font>

3
00:00:34,034 --> 00:00:35,678
<font color="#ffce0a">...،این سریال کاملا ساختگی بوده و هیچ ارتباطی به مکان‌ها</font>

4
00:00:35,702 --> 00:00:37,388
<font color="#ffce0a">...اشخاص، ارگان ها، سازمان ها و مراسمات نداره</font>

5
00:00:37,412 --> 00:00:39,015
<font color="#ffce0a">امنیت بازیگران کودک و حیوانات حین فیلمبرداری تضمین شده

6
00:00:48,507 --> 00:00:52,511
ایشون بعد از هشت سال برگشتن
معرفی می‌کنم نویسنده اون سوهیون

7
00:00:57,224 --> 00:01:00,185
تشویقشون کنین

8
00:01:06,483 --> 00:01:08,318
<font color="#ffed2e"> "عشق در زمان"
(نویسنده اون سوهیون)</font>

9
00:01:11,154 --> 00:01:14,241
<font color="#ffed2e"> "نویسنده اون سوهیون "عشق در زمان
پس از انتشار دوم با نویسنده ملاقات کنین</font>

10
00:01:15,659 --> 00:01:18,078
هان یوری هستم، مدیر برنامه‌ سابق اون سوهیونِ

11
00:01:18,620 --> 00:01:19,663
بله

12
00:01:20,289 --> 00:01:23,792
تا الان چی آماده کردین؟
اگه چیز دیگه‌ای باشه آماده می‌کنم

13
00:01:23,876 --> 00:01:26,128
می‌تونم براتون با رسانه‌ها تماس بگیرم

14
00:01:26,211 --> 00:01:30,382
هرچیزی یه زمان مناسب داره

15
00:01:30,465 --> 00:01:33,010
و برای من، اون زمان الانه

16
00:01:33,093 --> 00:01:35,213
درمورد کتاب جدیدتون چی می‌تونین بهمون بگین؟

17
00:01:35,262 --> 00:01:36,722
...کتاب جدیدم رو بر اساس

18
00:01:36,805 --> 00:01:40,142
یه داستان واقعی می‌نویسم

19
00:01:40,851 --> 00:01:44,688
درمورد حقیقت پنهان تصادف پسرم

20
00:01:45,230 --> 00:01:48,984
تو روز تصادف پسرم مجرم دیگه‌ای هم بوده

21
00:01:50,194 --> 00:01:52,196
صبر کنین، اون آدم کیه؟

22
00:01:52,279 --> 00:01:53,780
...کاندیدای ریاست جمهوری

23
00:01:56,700 --> 00:01:58,327
کیم جون

24
00:02:00,037 --> 00:02:01,580
مدرک قطعی هم دارین؟

25
00:02:04,541 --> 00:02:07,044
برنامه رو به پایان می‌رسونیم

26
00:02:28,315 --> 00:02:32,778
پلیس برای گرفتن اظهاراتتون تماس گرفته

27
00:02:32,861 --> 00:02:34,988
اونا میخوان تحقیقاتشون رو شروع کنن

28
00:02:49,253 --> 00:02:50,671
<font color="#ffed2e"> (ایستگاه پلیس بون‌جونگ)</font>

29
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
<font color="#ffc731">قسمت چهاردهم(آخر)</font>

30
00:03:05,227 --> 00:03:07,229
الان از شاکی‌ سوال می‌کنیم

31
00:03:08,272 --> 00:03:10,148
خانم اون سوهیون، این فایل اصلیه؟

32
00:03:11,191 --> 00:03:13,485
چرا از کیم جون شکایت کردین؟

33
00:03:14,152 --> 00:03:15,195
یکی داره میاد

34
00:03:17,865 --> 00:03:20,284
تحقیقات فعلی چطور پیش میرن؟

35
00:03:20,367 --> 00:03:22,744
هنوز ادامه داره-
حقایق رو برامون تایید کنین-

36
00:03:22,828 --> 00:03:24,663
وقتی نتیجه به دستمون برسه، اعلامش می‌کنیم

37
00:03:24,746 --> 00:03:27,207
کوتاه جواب بدین-
لطفا صبر کنین-

38
00:03:27,291 --> 00:03:29,209
درمورد روند پرونده یکم برامون توضیح بدین

39
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
از خانم اون سوهیون به عنوان شاکی داره سوال میشه

40
00:03:35,048 --> 00:03:36,300
نباید اینم گزارش بدیم؟

41
00:03:36,884 --> 00:03:40,137
می‌تونی از پس عواقبش بربیای
اگه کیم جون رئیس جمهور بشه؟

42
00:03:40,220 --> 00:03:42,639
...بازم-
بی‌کله بازی درنیار-

43
00:03:46,602 --> 00:03:48,729
ازمون میخواست که احساس مسئولیت کنیم

44
00:03:48,812 --> 00:03:51,148
حتما اینکه داره به کمپین کیم جون می‌پیونده درسته

45
00:03:55,485 --> 00:03:57,529
...شهروندان گرامی

46
00:03:57,613 --> 00:04:01,992
اخیرا شایعات بی‌اساسی درمورد من پخش شده

47
00:04:02,075 --> 00:04:05,537
درختی که ریشه‌هاش عمیق‌ان

48
00:04:05,621 --> 00:04:07,915
با یه باد تکون نمیخوره

49
00:04:07,998 --> 00:04:13,378
من، کیم جون
درمقابل شایعات و دروغ‌ ها کم نمیارم

50
00:04:14,087 --> 00:04:17,841
من تا آخرین لحظه از مردم محافظت می‌کنم

51
00:04:21,428 --> 00:04:23,263
!کیم جون

52
00:04:23,347 --> 00:04:26,934
!کیم جون

53
00:04:27,017 --> 00:04:28,644
!کیم جون-
جناب نماینده-

54
00:04:29,686 --> 00:04:31,104
از دفتر پلیس یه تماس داشتیم

55
00:04:31,605 --> 00:04:33,273
باید برای بازجویی برید

56
00:04:33,357 --> 00:04:36,026
!کیم جون

57
00:04:39,112 --> 00:04:41,031
خیلی ممنونم

58
00:04:42,282 --> 00:04:43,882
!خیلی ممنون-
!شماره یک! کیم جون-

59
00:04:43,951 --> 00:04:45,911
ممنون بابت حمایتتون-
!کیم جون-

60
00:04:53,794 --> 00:04:57,005
زمان خیلی سختی رو داشتین
فقط باید امضاش کنین

61
00:04:57,089 --> 00:04:59,299
باشه، خسته نباشین

62
00:05:22,573 --> 00:05:25,951
<font color="#ffed2e"> (گوون سون‌یول)</font>

63
00:05:28,120 --> 00:05:30,080
<font color="#ffed2e"> کیم جون، متهم به قتل پسر اون سوهیون</font>

64
00:05:30,163 --> 00:05:31,415
<font color="#ffed2e"> !تو مامان خوبی هستی، موفق باشی</font>

65
00:05:31,498 --> 00:05:33,000
<font color="#ffed2e"> شجاعتت رو تحسین می‌کنیم، اون سوهیون</font>

66
00:05:53,061 --> 00:05:55,022
ممنونم

67
00:06:08,493 --> 00:06:10,329
وقتی همه این اتفاقا افتاد
تو داشتی چیکار می‌کردی؟

68
00:06:12,456 --> 00:06:13,582
متاسفم

69
00:06:13,665 --> 00:06:16,251
با معاونت اجتماعی و سیاسی اقداماتی انجام دادم

70
00:06:16,710 --> 00:06:19,546
نمیدونستم از مراسم کتاب جدیدش
برای حمله به شما استفاده میکنه

71
00:06:32,017 --> 00:06:33,227
اعضای حزب چی گفتن؟

72
00:06:33,310 --> 00:06:36,063
چندتا از نماینده‌های مجلس عجیب رفتار می‌کنن

73
00:06:36,146 --> 00:06:37,147
حواسم بهشون هست

74
00:06:38,649 --> 00:06:40,484
کیه؟

75
00:06:40,567 --> 00:06:41,693
...اما همشون

76
00:06:43,403 --> 00:06:46,240
هدف‌ های قبلی گوون سون‌ یول بودن

77
00:06:49,701 --> 00:06:52,204
اول از اون سوهیون بخاطر تهمت شکایت می‌کنیم

78
00:06:52,287 --> 00:06:55,666
و قبول نمی‌کنیم که به جلسه بازجویی بریم-
برای همینه که ناتوانی-

79
00:07:01,004 --> 00:07:02,047
...بهشون بگو که

80
00:07:02,714 --> 00:07:03,799
میرم به جلسه

81
00:07:06,301 --> 00:07:07,302
بهترین راه بردن یه دعوا

82
00:07:08,220 --> 00:07:10,806
بردن بدون دعوا کردنه

83
00:07:12,599 --> 00:07:15,644
ما می‌تونیم قلعه رو تصرف کنیم بدون
اینکه نیاز باشه به صورت مستقیم حمله کنیم

84
00:07:17,479 --> 00:07:18,897
نمیتونیم؟

85
00:07:23,861 --> 00:07:25,571
فایل گوون جی‌ وونگ رو باز کن

86
00:07:27,281 --> 00:07:28,282
بله

87
00:07:43,964 --> 00:07:45,299
<font color="#ffed2e"> (فایل گوون جی‌وونگ)</font>

88
00:07:45,382 --> 00:07:47,050
<font color="#ffed2e"> (شواهد تصادف کانگ گون‌وو)</font>

89
00:07:47,134 --> 00:07:48,385
<font color="#ffed2e"> (فایل بویونگ‌دونگ)</font>

90
00:07:50,929 --> 00:07:52,973
<font color="#ffed2e"> (فایل صوتی گوون جی‌وونگ)</font>

91
00:08:21,668 --> 00:08:24,379
درمورد شکایت خانم اون سوهیون چه حسی دارین؟

92
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
...همگی

93
00:08:27,549 --> 00:08:29,176
میخوام ازتون یه درخواستی بکنم

94
00:08:29,259 --> 00:08:32,179
اون بعد از دست دادن پسرش
داره زمان سختی رو می‌گذرونه

95
00:08:32,262 --> 00:08:36,099
،اگه تهمت زدن به من باعث کم شدن غمش میشه

96
00:08:36,183 --> 00:08:37,226
من باهاش مشکلی ندارم

97
00:08:38,227 --> 00:08:39,436
...خانم اون سوهیون هم

98
00:08:39,937 --> 00:08:43,148
یه شهروند ارزشمنده که من باید
ازش محافظت بکنم، اینطور نیست؟

99
00:08:43,732 --> 00:08:46,735
برای همین از همتون میخوام که

100
00:08:46,818 --> 00:08:47,986
تهمت زدن به خانم اون سوهیون رو تموم کنین

101
00:08:48,070 --> 00:08:51,073
خانم اون سوهیون شما رو به شریک بودن
توی تصادف پسرش

102
00:08:51,156 --> 00:08:52,699
متهم کردن

103
00:08:55,077 --> 00:08:56,954
...درمورد اون

104
00:08:57,621 --> 00:09:00,123
امیدوارم بتونیم سوتفاهم ها رو برطرف کنیم

105
00:09:01,542 --> 00:09:02,626
...راستشو بگم

106
00:09:03,418 --> 00:09:06,380
من از طرف خانواده گوون جی‌وونگ
یه فایل صوتی گرفتم

107
00:09:07,130 --> 00:09:10,592
خیلی درمورد اینکه این موضوع رو فاش بکنم
یا نه فکر کردم

108
00:09:11,385 --> 00:09:13,554
فکر کنم باید حقیقت رو آشکار کنم

109
00:09:14,346 --> 00:09:15,514
برای همین میذارم همتون بشنوینش

110
00:09:17,891 --> 00:09:19,393
عذرخواهی کن

111
00:09:20,602 --> 00:09:22,479
تو زندگی بچم رو نابود کردی

112
00:09:23,355 --> 00:09:25,023
!پس درست حسابی عذرخواهی کن

113
00:09:25,107 --> 00:09:27,484
ببین، خانم بسه دیگه

114
00:09:27,568 --> 00:09:29,194
دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم

115
00:09:30,904 --> 00:09:32,781
!معذرخواهی کن

116
00:09:32,865 --> 00:09:35,158
!لعنت بهت

117
00:09:37,327 --> 00:09:40,664
هی، میدونی من الان درگیر چندتا کار و پروژه هستم؟

118
00:09:40,747 --> 00:09:43,792
میدونی چندتا معامله رو
بخاطر بچه تو از دست دادم؟

119
00:09:43,876 --> 00:09:45,878
!می‌تونست یه جای دیگه بمیره

120
00:09:45,961 --> 00:09:47,921
چرا باید میومد جلوی ماشین من؟

121
00:09:52,384 --> 00:09:55,554
...این مکالمه اون دو نفر دقیقا قبل از اینکه

122
00:09:56,096 --> 00:09:57,472
خانم اون سوهیون بکشتش هست

123
00:09:58,891 --> 00:10:00,058
همونطور که شنیدین

124
00:10:00,142 --> 00:10:02,895
گوون جی‌وونگ کسی بود که زد به پسرش

125
00:10:02,978 --> 00:10:07,524
خانم اون سوهیون به این که این فایل
صحت داره یا نه جواب میده

126
00:10:09,109 --> 00:10:10,903
...من اون شب

127
00:10:11,528 --> 00:10:13,363
خیلی با گوون جی‌ وونگ نوشیدم

128
00:10:14,156 --> 00:10:18,660
اون بهم زنگ زد تا بگه که به یه بچه زده
من بهش گفتم که ببرتش بیمارستان

129
00:10:19,203 --> 00:10:21,580
گفتم خودش رو تحویل بده
اون بچه رو رها کرد

130
00:10:21,663 --> 00:10:23,040
حالا چی؟-
...بهش گفتم-

131
00:10:23,123 --> 00:10:25,125
مطبوعات تحت‌ تاثیر قرار گرفتن-
...هیچ انسانی-

132
00:10:25,209 --> 00:10:28,754
نباید همچین کاری رو انجام بده-
نظرات هم همینطور، همه دارن با کیم جون همدردی میکنن-

133
00:10:39,223 --> 00:10:40,474
بله، وکیل پارک؟

134
00:10:40,557 --> 00:10:42,518
واکنش‌ های حامیان کیم جون

135
00:10:42,601 --> 00:10:44,269
نسبت به شما خوب نیست

136
00:10:44,853 --> 00:10:46,647
...میگن که شما به

137
00:10:46,730 --> 00:10:49,691
حزب مقابل پیوستین تا تصویر عمومی
کیم جون رو خراب کنین

138
00:10:49,775 --> 00:10:51,902
بهترین کار اینه که فعلا محتاط باشیم

139
00:10:52,444 --> 00:10:54,238
ممکنه تو خطر باشین-
نه-

140
00:10:55,989 --> 00:10:58,867
من اصلا قصد بازی تو نمایش کیم جون رو ندارم

141
00:10:59,952 --> 00:11:00,953
...من

142
00:11:01,703 --> 00:11:02,955
تا تهش پیش میرم

143
00:11:17,761 --> 00:11:19,096
مامان، بخور-
باشه-

144
00:11:27,396 --> 00:11:28,397
سوهیون

145
00:11:29,815 --> 00:11:31,400
من یه مدت میرم خونه دوستم

146
00:11:32,067 --> 00:11:34,111
تو حومه شهر

147
00:11:35,737 --> 00:11:38,031
مامان-
میخوام یه مدت استراحت کنم-

148
00:11:38,115 --> 00:11:39,199
و از هوا تازه لذت ببرم

149
00:11:39,867 --> 00:11:40,993
میخوام این کارو بکنم

150
00:12:37,174 --> 00:12:38,592
هوا خیلی خوبه

151
00:12:44,473 --> 00:12:46,934
مامان، من بعدا برت می‌گردونم خونه

152
00:12:48,310 --> 00:12:49,520
...برای تو

153
00:12:50,145 --> 00:12:51,230
...و برای گون‌ وو

154
00:12:51,313 --> 00:12:52,773
من باید یه کاری رو انجام بدم

155
00:13:06,203 --> 00:13:07,204
بیا تو

156
00:13:13,377 --> 00:13:14,878
اینجا زندگی میکنی؟

157
00:13:15,879 --> 00:13:16,880
آره

158
00:13:17,714 --> 00:13:18,715
بشین لطفا

159
00:13:18,799 --> 00:13:20,092
باشه-
میرم چایی بیارم-

160
00:13:27,558 --> 00:13:28,559
...سوهیون

161
00:13:29,685 --> 00:13:31,270
درمورد مادرش بهت گفته؟

162
00:13:32,646 --> 00:13:33,814
نه

163
00:13:35,524 --> 00:13:36,525
...مادر زنت

164
00:13:36,608 --> 00:13:37,818
مشکل زوال عقل داره

165
00:13:40,612 --> 00:13:42,906
من رفتم رستوران تا چکش کنم

166
00:13:44,324 --> 00:13:45,868
و اونجا رو برای اجاره گذاشته بودن

167
00:13:47,202 --> 00:13:48,370
خونه هم نیستن

168
00:13:50,455 --> 00:13:51,623
...البته

169
00:13:52,207 --> 00:13:54,459
چطوری می‌تونه از نظر روانی ثبات داشته باشه؟

170
00:13:55,502 --> 00:13:56,753
منم نوه‌ام رو از دست دادم

171
00:13:57,462 --> 00:13:59,339
و دارم عقلمو از دست میدم

172
00:14:03,427 --> 00:14:05,345
...رفتم پیش همچین کسی

173
00:14:06,930 --> 00:14:08,599
و ازش خواستم تا تو رو ببخشه

174
00:14:09,892 --> 00:14:11,018
التماسش کردم

175
00:14:15,147 --> 00:14:16,356
سوهو

176
00:14:16,940 --> 00:14:17,941
مامان رو نگاه کن

177
00:14:24,990 --> 00:14:27,326
،مهم نیست چه اتفاقی برای تو و سوهیون میوفته

178
00:14:28,869 --> 00:14:29,870
...نمی‌تونی مادرزنت رو

179
00:14:30,621 --> 00:14:32,497
نادیده بگیری

180
00:14:33,582 --> 00:14:35,125
تو همچین آدمی نیستی

181
00:14:36,043 --> 00:14:37,044
...من

182
00:14:37,544 --> 00:14:39,046
اینجوری بزرگت نکردم

183
00:14:41,798 --> 00:14:44,092
باید مراقبش باشی

184
00:14:47,054 --> 00:14:48,597
اومدم اینجا تا اینو بهت بگم

185
00:14:49,223 --> 00:14:51,016
باید برم، دنبالم نیا

186
00:15:20,921 --> 00:15:22,130
...حالا

187
00:15:22,214 --> 00:15:24,299
دیگه چیکار می‌تونم بکنم؟

188
00:15:27,803 --> 00:15:29,221
وقتی هیچ راه دیگه‌ای وجود نداره

189
00:15:29,304 --> 00:15:30,848
فقط یه انتخاب دارم

190
00:15:33,559 --> 00:15:34,852
شجاعت به خرج دادن

191
00:15:39,606 --> 00:15:41,108
در انتخابات ریاست جمهوری

192
00:15:41,191 --> 00:15:43,986
کیم جون عضو حزب متحد هانگوک متهم به قتل شده

193
00:15:44,069 --> 00:15:46,029
و حقیقت باید آشکار بشه

194
00:15:46,113 --> 00:15:48,156
اون به جلسه بازجویی رفت

195
00:15:48,240 --> 00:15:51,034
اتهاماتش رو رد کرد و فایل‌ های
صوتی مربوطه رو پخش کرد

196
00:15:51,535 --> 00:15:55,539
وکیل کیم جون بعد از شنیدن
حقایق هیچ موضعی رو بیان نکرد

197
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
اون در تحقیقات پلیس شرکت کرد

198
00:15:57,457 --> 00:16:00,919
و فایل صوتی مکالمه بین خانم اون
سوهیون و گوون جی‌وونگ رو منتشر کرد

199
00:16:01,003 --> 00:16:03,839
براساس فایل صوتی، گوون جی‌وونگ
به جرمش اعتراف کرده

200
00:16:03,922 --> 00:16:06,466
و نشون میده که اون سوهیون از حقیقت خبر داره

201
00:16:06,550 --> 00:16:09,219
...عواقبی داره، بعد از تعیین اون

202
00:16:40,792 --> 00:16:45,339
من مادری هستم که بچه‌اش رو به ناحق
تو تصادف ناشی از مستی از دست داده

203
00:16:46,298 --> 00:16:49,176
...من اینجا وایسادم، نه به عنوان دکتر یا نویسنده

204
00:16:49,635 --> 00:16:51,595
اما به عنوان مادر بچه‌ام، کانگ گون وو

205
00:16:52,679 --> 00:16:57,267
برای پسرم که از ترس و درد جون داد

206
00:16:57,768 --> 00:16:59,144
...من هرگز

207
00:16:59,228 --> 00:17:01,980
اجازه نمیدم حقیقت پنهان بمونه

208
00:17:22,876 --> 00:17:24,545
...اگر تو باختی

209
00:17:25,337 --> 00:17:26,672
اون وقت من وارد عمل میشم

210
00:17:28,215 --> 00:17:29,508
و کیم جون رو برات میکشم

211
00:17:37,891 --> 00:17:38,934
ممنون

212
00:17:54,199 --> 00:17:56,577
راستی، اون سو هیون رو در حین اعتراض دیدی؟

213
00:17:57,661 --> 00:17:58,829
...پسرش مرده

214
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
و توهماتش بدتر شده

215
00:18:00,622 --> 00:18:02,040
میدونستم که اون عجیب به نظر میرسه

216
00:18:02,124 --> 00:18:04,293
بعضیا میگن اون این کار رو
برای فروش بیشتر کتابش انجام داده

217
00:18:11,758 --> 00:18:15,429
ببخشید؟ شما اون سو هیون رو میشناسین؟
چقدر در موردش اطلاعات دارین؟

218
00:18:15,512 --> 00:18:17,055
بیشتر از من؟ بیشتر از خانوادش؟

219
00:18:17,764 --> 00:18:20,017
زن داداشم اینجور آدمی نیست

220
00:18:20,100 --> 00:18:22,352
برای همین لطفا اینطوری درموردش حرف نزنین

221
00:18:29,902 --> 00:18:31,778
بله-
!متاسفم-

222
00:18:32,613 --> 00:18:33,614
چی باعث شده بیاین اینجا؟

223
00:18:33,697 --> 00:18:35,908
اون سو هیون رو می‌شناسین که
خودش اعتراض میکنه؟

224
00:18:37,117 --> 00:18:38,493
بله می‌شناسیم-
...احتمالا-

225
00:18:38,577 --> 00:18:40,829
میتونین روی تابلوی اعلانات دانش آموزان بذارین؟

226
00:18:45,667 --> 00:18:46,960
الو سلام

227
00:18:47,044 --> 00:18:48,670
میتونی یه اطلاعیه رو تو سایت بفرستی؟

228
00:18:49,171 --> 00:18:51,298
بله، لطفا اون رو تو سایت های دیگه‌ هم بذارین

229
00:19:08,565 --> 00:19:10,067
مادر

230
00:19:10,150 --> 00:19:11,818
تو که تحمل سرما رو نداشتی

231
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
...البته، بعد از این که

232
00:19:17,824 --> 00:19:20,410
...بچه‌ات رو تو زمین سرد دفن کردی

233
00:19:21,995 --> 00:19:24,039
چطور دیگه میتونی گرما رو حس کنی؟

234
00:19:34,633 --> 00:19:35,843
من میرم

235
00:19:35,926 --> 00:19:38,679
خوب مراقب خودت باش

236
00:19:43,308 --> 00:19:44,351
مادر

237
00:19:47,521 --> 00:19:48,730
ممنونم

238
00:20:14,548 --> 00:20:17,134
شنیدم به مشکل بر خوردین-
چیزی نیست-

239
00:20:17,885 --> 00:20:20,762
با تشکر از همسر شما من سر تیتر رسانه‌ها میشم

240
00:20:21,430 --> 00:20:22,764
...و توجه بیشتری به‌ دست میارم

241
00:20:23,348 --> 00:20:25,350
باید از ایشون تشکر کنم

242
00:20:26,560 --> 00:20:27,728
جناب نماینده

243
00:20:27,811 --> 00:20:30,439
به اون کاری نداشته باشین

244
00:20:30,522 --> 00:20:32,316
مصاحبه من رو ندیدی؟

245
00:20:32,774 --> 00:20:35,485
اون سو هیون یکی از شهروندان عزیز ما هست

246
00:20:36,904 --> 00:20:39,698
تیم من برای پوشش خبری به گروه شما میاین

247
00:20:39,781 --> 00:20:41,950
حواسم هست یکی خوبش رو براتون بگیرن

248
00:20:42,034 --> 00:20:43,368
مشتاقانه منتظرشم

249
00:20:44,244 --> 00:20:45,245
خدانگهدار

250
00:21:21,657 --> 00:21:23,367
آیگو سون یول، یه مدتی شده

251
00:21:24,618 --> 00:21:27,246
چی شده؟-
میخوام یه شانس برای آخرین بار بهت بدم-

252
00:21:28,080 --> 00:21:30,541
دست از گول زدن مردم بردار
این کار خیلی نفرت انگیزه

253
00:21:32,334 --> 00:21:35,879
سون یول، مدام من رو ناراحت میکنی

254
00:21:35,963 --> 00:21:38,257
همیشه مطیع من بودی

255
00:21:39,800 --> 00:21:41,718
کی تو رو تبدیل به هیولا کرده؟

256
00:21:43,637 --> 00:21:45,514
واقعا کنجکاوم بدونم

257
00:21:47,558 --> 00:21:50,644
کسی که آدما رو کشته باشه، میتونه رئیس جمهور بشه؟

258
00:21:54,731 --> 00:21:56,066
قتل قراردادی؟

259
00:22:01,280 --> 00:22:02,698
میخوای بمیری؟

260
00:22:03,949 --> 00:22:06,285
کسایی که کشتی کافی نبودن؟

261
00:22:06,368 --> 00:22:08,203
اگر مجبور باشم بکشم، اهمیتی نمیدم

262
00:22:08,287 --> 00:22:10,038
صد نفر باشن، یا هزار نفر

263
00:22:10,539 --> 00:22:12,291
هر کسی که سر راهم باشه رو میکشم

264
00:22:13,584 --> 00:22:14,585
باشه

265
00:22:15,169 --> 00:22:16,336
...منم بُکش

266
00:22:16,962 --> 00:22:18,922
همونطور که مادرم رو کشتی-
درموردش فکر میکنم-

267
00:22:19,506 --> 00:22:23,302
فقط تنها تو رو بکشم یا اون سو هیون هم باشه؟

268
00:22:28,098 --> 00:22:30,392
درمورد اون حرف نزن-
...احمق-

269
00:22:30,475 --> 00:22:31,476
باشه

270
00:22:32,269 --> 00:22:33,353
بیا باهم بمیریم

271
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
آیگو سون یول، یه مدتی شده

272
00:23:17,481 --> 00:23:20,192
چی شده؟-
...میخوام بهت آخرین فرصت-

273
00:23:26,657 --> 00:23:27,658
...چرا این کارو

274
00:23:28,367 --> 00:23:29,368
با گون وو انجام دادی؟

275
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
آره والا

276
00:23:31,662 --> 00:23:35,123
اگه همون اولش میمرد، دیگه مشکلی نداشتم

277
00:23:40,212 --> 00:23:41,755
براش راحت‌تر بود

278
00:23:42,965 --> 00:23:43,966
برای منم همینطور

279
00:23:45,884 --> 00:23:47,511
سون یول

280
00:23:47,594 --> 00:23:50,389
میدونی چطوری تا اینجا رسیدم؟

281
00:23:51,181 --> 00:23:53,350
با وجود همه اینا، من رئیس جمهور میشم

282
00:23:55,811 --> 00:23:57,354
دست از بازی کردن بردار

283
00:24:02,234 --> 00:24:03,235
نه

284
00:24:37,644 --> 00:24:39,688
مزخرفه-
آره-

285
00:24:39,771 --> 00:24:42,566
خانم اون سو هیون، آدم خوبیه

286
00:24:42,649 --> 00:24:44,943
درسته، ما میتونیم شهادت خودمون رو بدیم

287
00:24:45,027 --> 00:24:48,155
اون کسی نیست که دروغ بگه

288
00:24:48,238 --> 00:24:51,074
اگر توان و طاقت داشتم
منم همراه اون اعتراض می‌کردم

289
00:24:51,158 --> 00:24:52,451
...اون سو هیون کسی هستش که

290
00:24:52,534 --> 00:24:54,161
من هرگز فراموشش نمیکنم

291
00:24:55,078 --> 00:24:56,705
وقتی من تسلیم شده بودم
اون بود که من رو تشویق کرد

292
00:24:57,706 --> 00:24:58,999
اون آدم خوبیه

293
00:25:01,752 --> 00:25:02,753
<font color="#ffed2e"> (اون سو هیون)</font>

294
00:25:04,838 --> 00:25:06,798
<font color="#ffed2e"> (با آرزوی موفقیت برای شما در اعتراضات)</font>

295
00:25:14,890 --> 00:25:17,368
در مورد اون سو هیون شنیدی؟-
آره، بیا کمکش کنیم-

296
00:25:17,392 --> 00:25:19,436
هر کسی نیست که، پروفسور اون سو هیونه

297
00:25:19,520 --> 00:25:22,457
آره، اون حتی وقتی من تو مضیقه بودم
پول شهریه‌ام رو بهم قرض داد

298
00:25:22,481 --> 00:25:24,501
باید براش جبران کنیم-
میرم ببینمش-

299
00:25:24,525 --> 00:25:27,736
بله، همه صفحه‌های در مورد اون رو حذف کنید

300
00:25:27,819 --> 00:25:30,364
یه نفر رو به محل حادثه بفرستین-
بله، رسیدگی میکنم-

301
00:25:32,699 --> 00:25:35,094
!الان، الان، بیا شروع کنیم-
نظراتتون رو ناشناس برامون بذارین-

302
00:25:35,118 --> 00:25:37,555
همه مطالب در مورد اون سو هیون رو پا کنین-
همه رو حذف کنین-

303
00:25:37,579 --> 00:25:39,957
خب، ضروریه-
نظرتون رو در موردش بنویسین-

304
00:25:40,040 --> 00:25:42,918
!ما باید سریع همه رو پاک کنیم
لطفا همشون رو حذف کن

305
00:25:43,001 --> 00:25:46,171
...سوهیون موفق به خودکشی نشد-
اون دنبال توجه بیشتر هستش؟-

306
00:25:46,255 --> 00:25:48,966
کی این رو باور میکنه؟-
اون میخواد از کیم جون سود ببره-

307
00:25:49,049 --> 00:25:51,885
اون از طرف دیگه برای آسیب رسوندن
به کیم جون پول گرفته

308
00:25:52,427 --> 00:25:56,515
یه نامزد ریاست جمهوری افراد مزاحم رو
رفته جذب کرده، بیچاره کیم جون

309
00:25:56,598 --> 00:25:59,160
با مرگ پسرش، اون باید از افسردگی دیوونه شده باشه

310
00:25:59,184 --> 00:26:01,979
من 15 سال اینجا کار کردم

311
00:26:02,062 --> 00:26:03,856
هیچکی مثل پروفسور اون نیست

312
00:26:03,939 --> 00:26:06,900
اون همیشه اول بهم نزدیک میشد
و صمیمانه سلام می‌کرد

313
00:26:06,984 --> 00:26:08,735
حتی این رو به من داد

314
00:26:08,819 --> 00:26:11,196
افراد زیادی تو فضای مجازی دارن هیت میدن

315
00:26:11,780 --> 00:26:14,491
این درست نیست، اون آدم خوبیه

316
00:26:19,621 --> 00:26:20,622
خانم اون سو هیون؟

317
00:26:21,456 --> 00:26:22,499
موفق باشین

318
00:26:23,292 --> 00:26:24,543
ما طرف شما هستیم

319
00:26:26,211 --> 00:26:27,546
موفق باشین

320
00:26:29,923 --> 00:26:31,341
<font color="#ffed2e"> (ما طرف شما هستیم)</font>

321
00:26:47,191 --> 00:26:48,275
...ما خانوادمون رو

322
00:26:49,193 --> 00:26:50,360
تو یه تصادف از دست دادیم

323
00:26:51,904 --> 00:26:53,405
اومدیم اینجا تا همراه شما باشیم

324
00:27:09,254 --> 00:27:10,380
ممنون

325
00:27:11,465 --> 00:27:12,591
بیاین پشت ایشون باشیم

326
00:27:36,114 --> 00:27:38,700
بسه دیگه-
حالم ازش بهم میخوره-

327
00:27:38,784 --> 00:27:42,704
دیگه سال‌ها از مرگ بچه‌‌هاتون میگذره
بسه دیگه، باشه؟ کافیه

328
00:27:42,788 --> 00:27:44,432
چرا اومدین اینجا و این کارا رو میکنین؟

329
00:27:47,668 --> 00:27:48,669
!احمقی

330
00:28:04,685 --> 00:28:06,395
چقدر دیگه میخواین بازیش بدین؟

331
00:28:06,478 --> 00:28:09,356
ببخشید! چیکار داری میکنی؟

332
00:28:09,439 --> 00:28:10,816
<font color="#ffed2e"> (سرنگونی قاتل کیم جون)</font>

333
00:28:14,319 --> 00:28:15,713
نماینده کیم چیکار کرده؟

334
00:28:20,826 --> 00:28:21,869
!عقب وایسا

335
00:28:21,952 --> 00:28:25,289
!کیم جون رو سرنگون کنین-
!کافیه دیگه! بسه-

336
00:28:25,372 --> 00:28:28,083
!کیم جون رو سرنگون کنین-
!ولش کنین-

337
00:28:28,166 --> 00:28:29,806
چند وقته این کار رو انجام میدی؟

338
00:28:47,519 --> 00:28:50,022
پروفسور اون، روز سختی داشتین
ما بخاطر شما اومدیم

339
00:28:50,105 --> 00:28:51,773
موفق باشین، شما میتونین انجامش بدین

340
00:28:51,857 --> 00:28:53,192
ما شما رو تشویق میکنیم

341
00:28:53,275 --> 00:28:55,444
موفق باشین-
به اطراف اهمیت ندین، باشه؟-

342
00:28:57,404 --> 00:28:58,864
!پروفسور

343
00:28:58,947 --> 00:29:00,073
ببخشید، دیر کردیم

344
00:29:00,532 --> 00:29:01,700
ما اومدیم تا همراهتون باشیم

345
00:29:01,783 --> 00:29:03,076
شما از پسش بر میاین

346
00:29:05,078 --> 00:29:06,330
!موفق باشین

347
00:29:10,417 --> 00:29:13,462
!ما اومدیم تا ازتون حمایت کنیم! موفق باشین

348
00:29:14,630 --> 00:29:16,298
ما همیشه پشت شما هستیم

349
00:29:16,381 --> 00:29:20,177
همیشه همراهتون هستیم! موفق باشین-
!موفق باشین-

350
00:29:20,802 --> 00:29:23,472
شما از پسش بر میاین-
موفق باشین-

351
00:29:23,555 --> 00:29:24,806
!موفق باشین

352
00:29:24,890 --> 00:29:26,892
...من دوست بچگی های گون وو هستم

353
00:29:26,975 --> 00:29:29,686
همیشه بچه ها رو از مدرسه می‌آوردم-
هی-

354
00:29:29,770 --> 00:29:33,106
!موفق باشین-
شما میتونین-

355
00:29:48,539 --> 00:29:50,791
پروفسور، ممنون برای همه چی

356
00:29:51,667 --> 00:29:53,335
شما از پسش بر میاین

357
00:30:01,635 --> 00:30:03,011
تشویقشون کنین

358
00:30:03,095 --> 00:30:05,806
!تشویقشون کنین

359
00:30:06,431 --> 00:30:09,768
!موفق باشین-
!موفق باشین-

360
00:30:10,561 --> 00:30:11,854
تشویقشون کنین

361
00:30:51,768 --> 00:30:54,563
<font color="#ffed2e"> (محکومیت بنیاد جون سونگ و کمیته حقیقت یاب)</font>

362
00:31:30,140 --> 00:31:32,684
...همراه مردم-
!باهم-

363
00:31:32,768 --> 00:31:35,521
...رئیس جمهور آماده-
!کیم جون-

364
00:31:35,604 --> 00:31:38,982
!کیم جون

365
00:31:39,066 --> 00:31:41,985
!رئیس جمهور حاضر، کیم جون کاندیدای ریاست جمهوری

366
00:31:42,069 --> 00:31:43,153
<font color="#ffed2e"> (کمپین کیم جون)</font>

367
00:31:45,405 --> 00:31:49,117
!کیم جون

368
00:31:52,996 --> 00:31:56,708
!کیم جون

369
00:32:03,841 --> 00:32:05,425
!هی، جناب-
هی-

370
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
سلام

371
00:32:13,350 --> 00:32:16,979
!کیم جون

372
00:32:17,062 --> 00:32:21,024
!کیم جون

373
00:32:30,033 --> 00:32:31,159
الان پخش شروع میشه

374
00:32:36,415 --> 00:32:40,836
!همگی! شخصی که میتونه کشور رو حفظ کنه

375
00:32:40,919 --> 00:32:42,379
کیه؟

376
00:32:42,462 --> 00:32:44,756
!کیم جون

377
00:32:44,840 --> 00:32:46,008
...من کیم جون

378
00:32:46,967 --> 00:32:50,512
بحران رو به فرصت تبدیل میکنم

379
00:32:52,806 --> 00:32:56,268
‌..‌.من به همه شهروندان اطمینان حق امنیت کامل میدم

380
00:32:57,477 --> 00:33:00,522
...و کشور کره رو

381
00:33:00,606 --> 00:33:03,317
!به کشوری شاد برای زندگی تبدیل میکنم

382
00:33:08,572 --> 00:33:10,032
سلام، بیننده‌های عزیز، من کانگ سوهو هستم

383
00:33:10,115 --> 00:33:11,366
<font color="#ffed2e"> (کیم جون، توطئه برای قتل)</font>

384
00:33:11,950 --> 00:33:13,076
اولین خبر روز

385
00:33:13,702 --> 00:33:16,121
گزارش اختصاصی ای‌بی‌اس خواهد بود

386
00:33:19,208 --> 00:33:21,793
...نامزد اصلی ریاست جمهوری، کیم جون

387
00:33:22,377 --> 00:33:25,172
متهم به قتل شده و شواهد ویدیویی مهم
در مورد اون موجود هست

388
00:33:25,255 --> 00:33:27,925
این خبر اختصاصی ای‌بی‌اس خواهد بود

389
00:33:28,008 --> 00:33:31,386
ویدئو ارسالی جناب گوون رو پخش میکنیم

390
00:33:32,054 --> 00:33:33,222
بیاین با همدیگه تماشاش کنیم

391
00:33:35,766 --> 00:33:37,726
هیونگ، من یه نقشه دارم

392
00:33:38,519 --> 00:33:41,021
من میرم برای کیم جون کار کنم

393
00:33:41,855 --> 00:33:43,273
کیم جون هرگز به من اعتماد نمیکنه

394
00:33:43,899 --> 00:33:45,984
اون همیشه به ضعف‌های من اعتماد میکنه

395
00:33:46,944 --> 00:33:48,237
برای همین امتحانش میکنم

396
00:33:48,320 --> 00:33:49,780
<font color="#ffed2e"> (حقیقت پشت شرکت کاغذی)</font>

397
00:33:49,863 --> 00:33:51,573
لحظه‌ای که گاردش رو پایین میاره

398
00:33:51,949 --> 00:33:53,325
میرم سراغش و اون رو پایین میکشم

399
00:34:00,541 --> 00:34:02,084
!هوی، کانگ سوهو

400
00:34:02,167 --> 00:34:04,169
!ملت دارن پچ پچ می‌کنن مردک

401
00:34:04,253 --> 00:34:06,296
!تک تیراندازِ کیم جون شده ابزار چاپلوسیش

402
00:34:21,979 --> 00:34:24,439
بیا با هم کیم جون رو بکشیم پایین

403
00:34:26,733 --> 00:34:29,069
چرا این کارو با گون وو کردی؟

404
00:34:29,152 --> 00:34:30,237
همینو بگو

405
00:34:30,320 --> 00:34:31,530
...اگه درجا می‌مرد

406
00:34:31,613 --> 00:34:32,614
<font color="#fcff20">(ویدئوی افشاگری)</font>

407
00:34:32,698 --> 00:34:35,576
...خیلی خوب می‌شد

408
00:34:35,659 --> 00:34:38,453
واسش راحت‌تر می‌شد
واسه منم همینطور

409
00:34:40,539 --> 00:34:42,791
دیپ‌فیک این روزا خیلی مرسومه
<font color="yellow">(جعل صدا و تصویر شخص با استفاده از هوش مصنوعی)</font>

410
00:34:42,875 --> 00:34:45,502
قشنگ مشخصه که بقیه گول خوردن

411
00:34:55,345 --> 00:34:57,014
!پخش رو قطع کنین

412
00:34:57,097 --> 00:34:59,516
!فکر کردی داری چیکار می‌کنی-
نه قربان-

413
00:34:59,600 --> 00:35:02,102
باید منتشرش کنیم-
!برید کنار-

414
00:35:03,687 --> 00:35:04,813
!همگی

415
00:35:04,897 --> 00:35:06,565
شماها که اینو باورتون نشده دیگه، شده؟

416
00:35:06,648 --> 00:35:07,816
!باورمون نشده-
!نه-

417
00:35:08,025 --> 00:35:09,735
!این دیپ‌فیکه! دستکاری شده‌ست

418
00:35:09,860 --> 00:35:11,403
!درسته

419
00:35:11,486 --> 00:35:14,239
!می‌خوان بهم تهمت بزنن
!گول نخورین

420
00:35:15,741 --> 00:35:19,161
!کیم جون

421
00:35:26,877 --> 00:35:31,131
این تبلتی که می‌بینین تو روز حادثه
،یعنی 12 جولای 2015 بازیابی شده

422
00:35:31,215 --> 00:35:33,634
و متعلق به مرحوم کانگ گون ووئه

423
00:35:36,386 --> 00:35:39,056
جزئیات قبل و بعدِ تصادف رو ضبط کرده

424
00:35:39,598 --> 00:35:41,058
بیاین صداهای مهمِ صحنه رو

425
00:35:42,434 --> 00:35:43,644
با هم بشنویم

426
00:35:47,189 --> 00:35:50,234
بچه‌هه قیافه‌مو دید

427
00:35:50,943 --> 00:35:53,028
اینو چیکار کنم؟-
چی؟-

428
00:35:53,111 --> 00:35:56,114
...خیلی به کاخ آبی نزدیکم

429
00:35:56,198 --> 00:35:59,493
یعنی فقط بخاطر اینکه پا رو یه
حشره‌ی کوچیک گذاشتم باید بی‌خیال بشم؟

430
00:36:00,077 --> 00:36:01,578
یا هم مطمئن بشیم که دخلش اومده

431
00:36:01,662 --> 00:36:03,455
و ادامه بدیم؟-
چی؟ وایستا ببینم-

432
00:36:03,539 --> 00:36:05,207
...مامانی

433
00:36:15,884 --> 00:36:16,885
،بیننده‌های عزیز

434
00:36:18,345 --> 00:36:21,056
،باهاتون نه بعنوان مجری خبر کانگ سوهو

435
00:36:21,139 --> 00:36:23,183
بلکه بعنوان یک شهروند و پدرِ یک بچه صحبت می‌کنم

436
00:36:25,185 --> 00:36:27,771
،قاتلِ یک کودک شش ساله

437
00:36:28,647 --> 00:36:31,316
...خراب کننده‌ی یه خانواده‌ی آروم

438
00:36:32,734 --> 00:36:33,819
روبروتون ایستاده

439
00:36:34,945 --> 00:36:38,156
ادعاش میشه که رئیس
جمهوری‌ میشه که به مردم خدمت می‌کنه

440
00:36:38,240 --> 00:36:41,451
ولی مردم رو فریب داده و سعی کرده رو دست قانون بزنه

441
00:36:43,245 --> 00:36:45,664
اون یک مجرمه که باید محاکمه بشه

442
00:36:46,373 --> 00:36:47,416
...ازتون خواهش می‌کنم

443
00:36:50,836 --> 00:36:52,462
...صدای گون وو رو

444
00:36:54,673 --> 00:36:57,176
...که در لحظات آخر زندگیش

445
00:36:59,928 --> 00:37:01,263
...در حالی که رو اون زمین سرد

446
00:37:03,056 --> 00:37:04,141
...تک و تنها خودشو جمع کرد بود و

447
00:37:07,603 --> 00:37:08,896
برای مادرش گریه می‌کرد رو بخاطر بیارین

448
00:37:27,998 --> 00:37:29,374
بریم

449
00:37:35,923 --> 00:37:36,924
!ای مردم

450
00:37:37,549 --> 00:37:38,634
،اگه این حقیقت داشته باشه

451
00:37:39,176 --> 00:37:40,677
!هر بلایی خواستین سرم بیارین

452
00:37:42,846 --> 00:37:45,307
!اینا می‌خوان آبروی منو ببرن

453
00:37:45,390 --> 00:37:46,892
!گول نخورین

454
00:37:55,651 --> 00:37:57,945
کی رئیس جمهور مردم میشه؟

455
00:37:58,779 --> 00:38:00,781
!باید عاقلانه انتخاب کنید

456
00:38:01,823 --> 00:38:02,824
...همگی

457
00:38:05,827 --> 00:38:06,828
!وایستا منم بیام

458
00:38:25,138 --> 00:38:27,724
<font color="#fcff20">(استعفانامه)</font>

459
00:39:06,638 --> 00:39:08,223
!وای! باباست

460
00:39:08,307 --> 00:39:09,600
!بابای منه

461
00:39:09,683 --> 00:39:10,767
خیلی خفنی

462
00:39:10,851 --> 00:39:13,353
!حرف نداری! بهترینی

463
00:39:13,437 --> 00:39:15,105
راست می‌گفتی

464
00:39:15,189 --> 00:39:17,858
به تصمیمی که اون موقع گرفتی احترام میذارم

465
00:39:18,650 --> 00:39:21,361
از تموم روزنامه‌نگارهای دیگه درست‌کار تر بودی

466
00:39:32,497 --> 00:39:35,792
!همگی! وحشت نکنین

467
00:39:36,668 --> 00:39:38,378
...اینا همه‌ش

468
00:39:50,182 --> 00:39:51,183
چیکار می‌کنی؟

469
00:39:52,559 --> 00:39:53,977
این حتی نسخه‌ی اصلیش هم نیست

470
00:39:55,521 --> 00:39:58,440
همین الان قطعش کن-
نسخه‌ی اصلی‌ـه جناب نماینده-

471
00:39:59,483 --> 00:40:01,109
چی؟-
،از الان به بعد-

472
00:40:01,193 --> 00:40:02,736
دیگه جواب تماس‌هاتونو نمیدم

473
00:40:22,089 --> 00:40:23,841
چرا اون کارو با مامانم کردی؟

474
00:40:27,344 --> 00:40:29,513
...آخه-
،اگه بگی کار کیم جون بوده-

475
00:40:29,596 --> 00:40:31,098
کی حرفت رو باور می‌کنه آخه؟

476
00:40:33,642 --> 00:40:35,227
کیم جون کارش تمومه

477
00:40:37,813 --> 00:40:39,731
می‌دونی که کلی مدرک دارم

478
00:40:41,400 --> 00:40:43,610
...اگه مدرکی که دارم رو ارائه بدم

479
00:40:45,737 --> 00:40:47,739
بنظرت گناهش می‌افته گردنِ کی؟

480
00:40:52,494 --> 00:40:53,537
تصمیم بگیر

481
00:40:55,497 --> 00:40:57,374
با کیم جون غرق میشی

482
00:40:58,584 --> 00:41:00,544
یا قبلِ اینکه خیلی دیر بشه از قایق پیاده میشی؟

483
00:41:03,213 --> 00:41:05,716
خیلی خوب می‌شد اگه در جا می‌مُرد

484
00:41:11,096 --> 00:41:15,392
دیپ‌فیک این روزا خیلی مرسومه
قشنگ مشخصه که بقیه گول خوردن

485
00:41:22,941 --> 00:41:24,484
،تا همین چند ساعت پیش

486
00:41:24,568 --> 00:41:27,487
اون سوهیون تنهایی درگیر بود

487
00:41:27,571 --> 00:41:29,698
،با وجود شرایط آب و هواییِ وحشتناک

488
00:41:29,781 --> 00:41:33,202
آدمای بیشتری دارن ازش حمایت می‌کنن

489
00:41:33,744 --> 00:41:36,288
تو روی قدرتِ قوی‌تر وایستاد تا حقیقت رو برملا کنه

490
00:41:36,371 --> 00:41:41,084
،اینکارو نه بعنوان یه استاد یا نویسنده
بلکه بعنوان یک مادر انجام داد، و اینکارش عمیقا

491
00:41:41,168 --> 00:41:43,545
دل مردم رو لرزوند

492
00:41:47,090 --> 00:41:50,469
شما به جرم قتل کانگ گون وو و کیم اون‌مین بازداشتین

493
00:41:51,678 --> 00:41:54,932
حق اینکه وکیل بگیرین و از پرونده‌تون دفاع بکنین رو دارین

494
00:41:55,432 --> 00:41:57,351
حق اینکه سکوت بکنین و پاسخ ندین رو دارین

495
00:41:57,434 --> 00:42:00,395
حق برخورداری از دادخواهی
منصفانه و علنی در دادگاه رو دارین

496
00:42:01,230 --> 00:42:02,231
بریم

497
00:42:03,440 --> 00:42:04,691
اینو ببرش اونور

498
00:42:05,776 --> 00:42:07,444
من هنوز کاندید ریاست جمهوری‌ام مثلا

499
00:42:14,409 --> 00:42:15,410
بریم

500
00:42:34,137 --> 00:42:35,222
!تونستیم

501
00:42:38,016 --> 00:42:41,019
<font color="#fcff20">(کیم جون در راهپیمایی کمپین در بوسان دستگیر شد)</font>

502
00:42:48,026 --> 00:42:49,194
!بُردیم

503
00:43:06,712 --> 00:43:09,256
...اخبار رو با برنامه انحصاری ای‌بی‌اسِ دیشب که حالا

504
00:43:09,339 --> 00:43:11,466
رسواییِ کیم جون نامیده می‌شه، شروع می‌کنیم

505
00:43:11,550 --> 00:43:14,970
،تموم کارهای غیرقانونیِ کیم جون
،نامزد سابق حزب متحد هانکوک

506
00:43:15,053 --> 00:43:16,722
دونه به دونه دارن آشکار میشن

507
00:43:16,805 --> 00:43:19,057
...ادعاهایی مبنی بر سود غیرقانونی از انتقال وجوه

508
00:43:19,141 --> 00:43:21,768
از طریق یک شرکت کاغذی وجود داره

509
00:43:21,852 --> 00:43:25,314
عصر امروز، کیم جون به اتهام فرار به خارج از کشور

510
00:43:25,397 --> 00:43:28,692
با دارایی و اختلاس متهم می‌شه

511
00:43:28,775 --> 00:43:31,612
،پس از امضای تفاهم نامه برای شرکت حقوقیِ بک‌دودگان

512
00:43:31,695 --> 00:43:33,572
مدیرعامل شرکت هوانگ جی‌سوک و چو سونگ‌هان

513
00:43:33,655 --> 00:43:35,407
بیش از 200 میلیارد وون از بودجه‌ی سیاه بدست آوردن

514
00:43:35,490 --> 00:43:38,702
دفترکلی با افراد مرتبط با جامعه‌ی سیاسی پیدا شد

515
00:43:38,827 --> 00:43:41,788
و کلی سرو صدا بپا کرد-
،وقتی کیم جون شهردار سئول بود-

516
00:43:41,872 --> 00:43:44,750
آتیش سوزی بویونگ‌دونگ تلفات انسانی داشت

517
00:43:44,833 --> 00:43:48,462
به طرز شوکه‌کننده‌ای، معلوم شد که آتیش
سوزی برنامه‌ریزی شده برای توسعه مجدده

518
00:43:48,545 --> 00:43:52,049
جنایات مختلفی که کیم جون نماینده کنگره مرتکب شده مسلمه

519
00:43:52,132 --> 00:43:54,343
خیلی وضعیت جدی‌ایه

520
00:43:55,219 --> 00:43:57,095
نمی‌تونیم امور کشور رو به دست یک جنایتکار بسپریم

521
00:43:57,179 --> 00:44:00,599
...حزب متحد هان‌کوک به طور رسمی

522
00:44:00,682 --> 00:44:02,017
استعفای کیم جون رو اعلام می‌کنه

523
00:44:05,938 --> 00:44:09,149
پرونده‌ی 2024-1427

524
00:44:09,233 --> 00:44:12,444
و محاکمه‌ی تصویب شده مرتبط با پرونده‌ی 2024-1657

525
00:44:12,528 --> 00:44:14,238
هم اکنون آغاز می‌شه

526
00:44:14,988 --> 00:44:16,448
می‌تونیم اولین شاهد رو داشته باشیم؟

527
00:44:16,532 --> 00:44:19,743
<font color="#fcff20">(متهم)</font>

528
00:44:20,911 --> 00:44:22,704
بچه‌ـم خیلی مریض بود

529
00:44:23,914 --> 00:44:26,041
،کیم جون گفت جون بچه‌ـمونو نجات میده

530
00:44:27,918 --> 00:44:30,754
واسه همین شوهرم کاری که کیم جون گفته بود رو کرد

531
00:44:31,547 --> 00:44:33,173
و با ماشین زد به کیم اون‌مین

532
00:44:38,220 --> 00:44:39,429
من سال‌ها برای کیم جون کار کردم

533
00:44:40,347 --> 00:44:43,225
و عادتش بود بهم تعرض کنه

534
00:44:44,268 --> 00:44:46,603
مجبورم می‌کرد همه مدل کار کثیفی بکنم

535
00:44:47,354 --> 00:44:48,438
،تو همون هول و هوش

536
00:44:50,148 --> 00:44:52,526
ازم خواست یه آدم کش استخدام کنم

537
00:44:58,824 --> 00:45:00,325
،اون روز کیم جون

538
00:45:01,743 --> 00:45:04,371
نزدیک صحنه‌ی تصادفِ گون وو بود

539
00:45:04,454 --> 00:45:05,956
،درست بعدِ تصادف

540
00:45:06,874 --> 00:45:10,002
،کیم جون دوربین امنیتیِ جلوی خونه‌ـم

541
00:45:10,669 --> 00:45:12,546
دوربین ماشین‌ـم، و حتی گوشی‌مو ازم گرفت

542
00:45:14,256 --> 00:45:15,716
...می‌تونم تاریخچه‌ تماسِ اون روزم رو

543
00:45:17,551 --> 00:45:19,136
ارائه بدم

544
00:45:43,911 --> 00:45:47,080
...بلاخره تونستم به قولی که

545
00:45:48,916 --> 00:45:50,501
گفتم کمکت می‌کنم عمل کنم

546
00:45:53,295 --> 00:45:54,630
ببخشید که خیلی طول کشید

547
00:46:04,973 --> 00:46:08,101
می‌خوام با گوون سون‌یول، شاکی پرونده کیم اون‌مین

548
00:46:08,185 --> 00:46:09,728
به عنوان شاهد صحبت کنم

549
00:46:19,571 --> 00:46:23,200
<font color="#fcff20">(شاهد)</font>

550
00:46:29,748 --> 00:46:32,960
،با توجه به فیلمی که بعنوان مدرک ارائه شده

551
00:46:33,043 --> 00:46:35,605
بنظر می‌رسه که متهم کیم جون
و پدرتون با هم معامله کرده بودن

552
00:46:35,629 --> 00:46:37,923
می‌دونین معامله‌شون سر چی بوده؟

553
00:46:38,006 --> 00:46:39,508
،اون موقع

554
00:46:40,843 --> 00:46:42,594
من نیاز به پیوند قلب داشتم

555
00:46:44,137 --> 00:46:46,139
کیم جون از پیوند قلبم استفاده کرد

556
00:46:46,598 --> 00:46:47,891
تا با پدرم معامله کنه

557
00:46:50,269 --> 00:46:51,895
...قلبی که توی بدنمه

558
00:46:53,021 --> 00:46:54,189
این قضیه رو ثابت می‌کنه

559
00:46:55,524 --> 00:46:57,484
وکیل، از متهم سوال بپرسین

560
00:47:01,363 --> 00:47:02,573
...شاهدی هست که دیده که

561
00:47:03,615 --> 00:47:06,118
شما و اون سوهیون اغلب به خونه‌ی همدیگه سر می‌زدین

562
00:47:07,119 --> 00:47:09,454
رابطه‌تون با ایشون چیه؟

563
00:47:10,330 --> 00:47:11,331
اعتراض دارم جناب قاضی

564
00:47:11,832 --> 00:47:14,334
این قضیه هیچ ربطی به محاکمه نداره-
...من-

565
00:47:16,128 --> 00:47:18,130
عمدا به اون سوهیون نزدیک شدم

566
00:47:22,217 --> 00:47:23,635
می‌خواستم نابودش کنم

567
00:47:26,221 --> 00:47:27,264
...ولی

568
00:47:29,725 --> 00:47:31,602
کسی که پدرمو به قتل رسوند

569
00:47:32,394 --> 00:47:33,937
حتما آدم بدی بوده

570
00:47:37,983 --> 00:47:40,652
اون سوهیون اولین کسی بود
که بهم گفت درست زندگی کنم

571
00:47:43,363 --> 00:47:44,740
تو زندگیم دخالت کرد

572
00:47:46,200 --> 00:47:47,618
نگران خورد و خوراکم بود

573
00:47:49,786 --> 00:47:51,663
به زخم‌هام رسیدگی کرد

574
00:47:54,833 --> 00:47:56,627
تا حالا هیچکس اونجوری دلداریم نداده بود

575
00:47:59,046 --> 00:48:00,214
،همونطور که اون سوهیون گفت

576
00:48:01,965 --> 00:48:04,635
دیگه زندگی‌ـمو تلف نمی‌کنم

577
00:48:08,263 --> 00:48:09,806
واسه همین امروز اومدم اینجا

578
00:48:11,683 --> 00:48:13,227
...امیدوارم کسایی که آسیب دیدن

579
00:48:16,396 --> 00:48:17,898
...و در رنج و عذابن

580
00:48:21,443 --> 00:48:23,487
قدرت اینکه دوباره سرپا بشن رو بدست بیارن

581
00:48:42,005 --> 00:48:45,467
حکم پرونده 2024-1427 و

582
00:48:46,218 --> 00:48:49,638
پرونده 2024-1657 دادرسی تلفیقی رو میدم

583
00:48:50,430 --> 00:48:52,391
با در نظر گرفتن ادله‌ی مختلف

584
00:48:52,474 --> 00:48:55,978
،از جمله فیلمبرداری در زمان وقوع حادثه از جمله اتهامات وارده

585
00:48:56,603 --> 00:48:59,690
مجرمیت متهم در خصوص فرار مظنون قتل

586
00:49:00,232 --> 00:49:02,693
تایید شده‌ست

587
00:49:03,694 --> 00:49:07,447
...متهم بعدِ این حادثه، بیشتر از هشت ساله که

588
00:49:08,115 --> 00:49:10,742
...نه از خانواده‌ی مقتول عذرخواهی کرده

589
00:49:11,368 --> 00:49:13,245
و نه غرامت پرداخت کرده

590
00:49:13,328 --> 00:49:16,832
همچنین متهم هیچ نشونه‌ای از ندامت از خودش نشون نداده

591
00:49:16,915 --> 00:49:18,166
...بنابراین این دادگاه

592
00:49:23,297 --> 00:49:24,423
...کیم جون رو محکوم به

593
00:49:25,674 --> 00:49:26,758
حبس ابد می‌کنه

594
00:49:39,980 --> 00:49:41,523
عذر می‌خوام جناب نماینده

595
00:49:43,609 --> 00:49:45,110
برای دادگاه تجدیدنظر آماده بشین

596
00:50:36,286 --> 00:50:38,455
مامان، اینجا درد می‌کنه؟

597
00:50:38,539 --> 00:50:40,707
بذار برات فوتش کنم

598
00:51:00,227 --> 00:51:03,146
دیگه درد نداره، مگه نه؟

599
00:51:21,456 --> 00:51:23,250
گریه نکن، مامان

600
00:52:07,753 --> 00:52:09,463
شنیدم که شدیدا تنبیه شدی

601
00:52:13,717 --> 00:52:14,718
آره

602
00:52:15,928 --> 00:52:16,929
...ولی هنوز

603
00:52:18,180 --> 00:52:19,890
اخراج نشدم

604
00:52:22,309 --> 00:52:24,728
یه حادثه‌ی پخش و یه خبر داغ بود

605
00:52:29,900 --> 00:52:31,235
سوهو

606
00:52:33,111 --> 00:52:34,196
...وقتی گون ‌وو

607
00:52:34,696 --> 00:52:35,989
...از در جلویی رفت

608
00:52:38,617 --> 00:52:40,744
من نشنیدم در باز بشه

609
00:52:41,662 --> 00:52:43,372
...اون کسی که در رو نبست

610
00:52:45,123 --> 00:52:46,124
من بودم

611
00:52:46,625 --> 00:52:48,585
هی‌ جه، حالا سعی کن بچرخی

612
00:52:48,669 --> 00:52:50,963
آروم آروم بیا

613
00:52:51,046 --> 00:52:52,673
خودشه

614
00:52:53,549 --> 00:52:55,259
!هی‌جه، عالی بود

615
00:53:03,767 --> 00:53:05,060
هاپویی

616
00:53:05,644 --> 00:53:06,979
کجا میری؟

617
00:53:09,982 --> 00:53:11,149
چی؟

618
00:53:19,408 --> 00:53:21,493
هاپویی، داری کجا میری؟

619
00:53:27,457 --> 00:53:30,085
میدونم چرا اون موقع دست نگه داشتی

620
00:53:31,753 --> 00:53:33,005
میدونم

621
00:53:33,547 --> 00:53:35,340
نگاه کن، این مال اون روزه

622
00:53:43,390 --> 00:53:44,975
خودشه

623
00:53:46,143 --> 00:53:47,728
!هی‌ جه، کارت عالی بود

624
00:53:48,979 --> 00:53:50,898
هنوزم چیزی برای از دست دادن نداری؟

625
00:53:56,570 --> 00:53:59,865
حتی یه روزم نبود که خودمو سرزنش نکنم

626
00:54:01,366 --> 00:54:03,994
اگه در رو نمی‌بستم چی؟

627
00:54:05,579 --> 00:54:06,705
خیلی احساس گناه می‌کنم

628
00:54:08,457 --> 00:54:11,418
هر شب دردناک بود، میخواستم بمیرم

629
00:54:15,422 --> 00:54:16,507
...این تقصیر

630
00:54:18,717 --> 00:54:19,968
تو نیست

631
00:54:25,432 --> 00:54:26,517
...همه‌ی اون وقت

632
00:54:28,602 --> 00:54:30,604
شرط می‌بندم برای تو هم خیلی سخت بوده

633
00:54:31,647 --> 00:54:33,899
...الان وقتشه که

634
00:54:35,567 --> 00:54:36,652
تو هم آرامش پیدا کنی

635
00:54:39,279 --> 00:54:41,323
...سوهیون، تو این مدت طولانی که زندگی کردم

636
00:54:41,949 --> 00:54:44,618
...فکر می‌کردم از تو و پسرم

637
00:54:46,703 --> 00:54:49,122
همزمان محافظت کردم

638
00:54:50,958 --> 00:54:52,334
اما نتونستم این کار رو بکنم

639
00:54:53,377 --> 00:54:54,628
همیشه احساس تاسف می‌کنم

640
00:54:55,921 --> 00:54:57,005
...اما

641
00:54:59,216 --> 00:55:01,343
بی خبر بودم

642
00:55:04,096 --> 00:55:05,514
...تو از چیزی که من می‌تونستم باشم

643
00:55:06,765 --> 00:55:07,975
خیلی قوی‌تر هستی

644
00:55:11,687 --> 00:55:14,231
تو خودت به تنهایی می‌درخشی

645
00:55:19,361 --> 00:55:20,612
متاسفم

646
00:55:22,239 --> 00:55:23,407
و ممنونم

647
00:55:53,979 --> 00:55:55,647
شنیدم که خیلی محبوب هستین

648
00:55:56,231 --> 00:55:57,232
البته

649
00:55:58,734 --> 00:56:02,821
اتفاق ناعادلانه‌ای برای من افتاده
یعنی نباید طبق قانون عمل کنم؟

650
00:56:03,906 --> 00:56:04,907
حتما

651
00:56:06,158 --> 00:56:07,576
...این بار طبق قانون انجامش بده و

652
00:56:08,577 --> 00:56:09,661
مجازات شد

653
00:56:09,745 --> 00:56:10,746
بهم بگو

654
00:56:11,914 --> 00:56:13,790
الان احساس می‌کنی قهرمانی؟

655
00:56:15,375 --> 00:56:18,670
...سون‌یول، اینکه از شر من خلاص شدی

656
00:56:18,754 --> 00:56:20,464
معنیش این نیست که دنیا عوض شده

657
00:56:23,133 --> 00:56:24,384
میدونم

658
00:56:25,511 --> 00:56:27,012
...اما این دنیا

659
00:56:27,888 --> 00:56:30,265
فقط با آدمایی شبیه تو پر نشده

660
00:56:32,601 --> 00:56:34,186
اون بیرون آدمای خوب هم هستن

661
00:56:35,312 --> 00:56:36,396
پس بهتر میشه

662
00:56:37,856 --> 00:56:39,149
بیخیال

663
00:56:39,942 --> 00:56:41,693
فکر می‌کنی همین‌جا تموم می‌کنم؟

664
00:56:43,737 --> 00:56:44,738
نه

665
00:56:46,156 --> 00:56:47,324
اصلا هم اینطور نیست

666
00:56:53,413 --> 00:56:56,375
از الان یه دادگاه و محاکمه تموم نشدنی منتظرته

667
00:56:58,252 --> 00:56:59,711
ما تازه شروع کردیم

668
00:57:00,295 --> 00:57:02,381
این آخر کار توئه

669
00:57:43,255 --> 00:57:44,464
ما کجاییم؟

670
00:57:53,807 --> 00:57:55,100
این درخت آرزوهاست

671
00:57:56,059 --> 00:57:57,728
...اگه اینجا آرزو کنی

672
00:57:59,188 --> 00:58:00,189
برآورده میشه

673
00:58:04,318 --> 00:58:05,777
آرزوت چیه؟

674
00:58:10,782 --> 00:58:12,242
آرزویی ندارم

675
00:58:16,955 --> 00:58:18,832
پس از الان بهش فکر کن

676
00:58:22,669 --> 00:58:23,921
...بیا دیگه مثل یه درخت

677
00:58:24,004 --> 00:58:26,340
برهنه زندگی نکنیم

678
00:58:26,423 --> 00:58:27,799
بیا جوونه بزنیم و زندگی کنیم

679
00:58:29,384 --> 00:58:31,595
توی چیزایی که مُردن گیر نکن

680
00:58:38,685 --> 00:58:41,104
این یه وداعه؟

681
00:58:46,568 --> 00:58:47,903
...امیدوارم نسبت به خودت

682
00:58:49,446 --> 00:58:50,489
مهربون باشی

683
00:58:51,657 --> 00:58:53,158
با زمانی که برات باقی مونده

684
00:58:54,826 --> 00:58:55,994
...بعد یه روز

685
00:58:56,620 --> 00:58:58,163
یه نفر بهت زنگ میزنه

686
00:59:00,666 --> 00:59:01,750
...که همه چیز

687
00:59:03,710 --> 00:59:05,003
خوبه

688
00:59:13,929 --> 00:59:14,972
تو هم همینطور

689
00:59:29,778 --> 00:59:31,655
<font color="#ffed2e"> (شش سال بعد)</font>

690
00:59:59,600 --> 01:00:00,684
مادر

691
01:00:03,270 --> 01:00:04,813
امروز خیلی خوشگل شدی

692
01:00:07,399 --> 01:00:08,567
سردت نیست؟

693
01:00:13,906 --> 01:00:15,657
داماد خوشگلم

694
01:00:21,121 --> 01:00:22,623
مامانم مریض نیست

695
01:00:22,706 --> 01:00:27,544
شاید به اون زمانی که قبلا خوشحال بوده
سفر کرده

696
01:00:33,342 --> 01:00:34,593
!صبر کنین، رئیس

697
01:00:35,093 --> 01:00:36,720
باید این کار رو بکنیم

698
01:00:36,803 --> 01:00:40,057
به این سختی با پوشش مدرک جمع کردیم
و الان نمی‌تونیم؟

699
01:00:40,140 --> 01:00:42,935
من بهت گفتم این کار رو نکن؟ رئیس گفت

700
01:00:43,018 --> 01:00:45,187
!این سرکوب رسانه‌ایه

701
01:00:45,938 --> 01:00:46,980
...ما هرگونه

702
01:00:48,565 --> 01:00:50,192
...مداخله یا فشار داخلی یا خارجی

703
01:00:51,568 --> 01:00:54,821
...از سوی افراد یا گروه‌ها از جمله

704
01:00:54,905 --> 01:00:56,865
...قدرت و نفوذ مالی که آزادی مطبوعات رو

705
01:00:56,949 --> 01:00:59,201
تهدید میکنه، رد خواهیم کرد

706
01:01:03,288 --> 01:01:04,748
وای، خیلی صدات بلنده

707
01:01:06,250 --> 01:01:07,251
برگردین سر کارتون

708
01:01:08,961 --> 01:01:11,338
حتما باید این رو منتشر کنی؟-
آره-

709
01:01:11,421 --> 01:01:12,589
این عدالته

710
01:01:15,634 --> 01:01:17,719
بکن، این کار رو بکن

711
01:01:17,803 --> 01:01:20,472
...اما مسئولیتش رو تو

712
01:01:21,473 --> 01:01:22,975
نه، مسئولیتش رو قبول می‌کنم

713
01:01:23,725 --> 01:01:24,977
نترس و انجامش بده

714
01:01:26,270 --> 01:01:27,271
!دوستون دارم، قربان

715
01:01:27,771 --> 01:01:28,772
!دوستون دارم

716
01:01:29,314 --> 01:01:31,567
!بهتون احترام میذارم! دوستون دارم

717
01:01:35,612 --> 01:01:37,781
تبریک میگم

718
01:01:39,533 --> 01:01:42,369
با مهارت‌های تیراندازیت یه نمایشگاه باز کردی

719
01:01:42,452 --> 01:01:45,706
خدابا، تو فوق‌العاده‌ای-
ممنونم-

720
01:01:46,290 --> 01:01:49,084
گل‌ها خیلی قشنگن-
واقعا؟-

721
01:01:49,168 --> 01:01:50,752
فکر می‌کنم تو خوشگل‌تری

722
01:01:52,546 --> 01:01:53,547
بس کن

723
01:01:54,715 --> 01:01:55,757
برات غذا میخرم

724
01:01:56,383 --> 01:01:58,343
بیا هر چی دوست داری بخوریم

725
01:01:58,427 --> 01:01:59,761
!گوشت گاو کره‌ای میخوام

726
01:02:01,054 --> 01:02:03,265
بعد از اینکه این گلدون ‌ها رو بذارم
برمی‌گردم

727
01:02:03,348 --> 01:02:04,349
باشه

728
01:02:08,729 --> 01:02:10,898
ممنون که انقدر باهاش خوب بودی، مامان

729
01:02:14,067 --> 01:02:17,154
میخوام برای بار دوم بهتر عمل کنم

730
01:02:19,907 --> 01:02:21,450
قهوه آماده‌اس

731
01:02:21,533 --> 01:02:23,368
یکم قهوه بخورین

732
01:02:28,707 --> 01:02:32,377
راحت بگیر، سه روزه نخوابیدی

733
01:02:32,461 --> 01:02:34,796
دیوونه‌کننده‌اس

734
01:02:34,880 --> 01:02:36,423
ماه بعد راه‌اندازی می‌کنیم

735
01:02:36,507 --> 01:02:38,967
راستشو بگو، دوست داشتی مدیرعامل تحریریه باشی؟

736
01:02:39,843 --> 01:02:42,471
همم، نه

737
01:02:42,554 --> 01:02:45,265
دوست دارم با برند خودم خیلی بهتر کار کنم

738
01:02:47,351 --> 01:02:50,979
ما همه داریم زندگی خودمون رو می‌کنیم

739
01:02:52,439 --> 01:02:55,442
مثلا من، دوباره بچه دار شدم

740
01:02:55,526 --> 01:02:56,860
!مامان

741
01:02:58,153 --> 01:03:00,239
!مامان

742
01:03:03,617 --> 01:03:05,619
!مامان

743
01:03:06,328 --> 01:03:08,705
بچه‌های عزیزم

744
01:03:23,512 --> 01:03:27,641
<font color="#ffed2e"> (یتیم‌خانه)</font>

745
01:03:30,352 --> 01:03:33,063
!وای، اینجا کلی چیزای خوب هست

746
01:03:33,146 --> 01:03:36,275
ووجو، امروز تولدته
هر چقدر دوست داری بخور

747
01:03:36,358 --> 01:03:38,485
واقعا میتونم همه‌اش رو بخورم؟

748
01:03:39,236 --> 01:03:40,237
معلومه

749
01:03:45,492 --> 01:03:47,953
!ممنون بابت غذا

750
01:03:49,496 --> 01:03:50,747
!وای

751
01:03:50,831 --> 01:03:54,251
فقط مرغ نیست، گریل شده‌اس

752
01:03:54,334 --> 01:03:56,545
مزه‌اش بهتره-
واقعا؟-

753
01:03:56,628 --> 01:03:57,629
!آره

754
01:03:57,713 --> 01:04:00,716
با برنج بوداده خیلی خوبه

755
01:04:01,341 --> 01:04:04,136
تازه، نورهای اینجا خیلی براقن

756
01:04:04,219 --> 01:04:05,345
!خیلی خوشگله

757
01:04:05,929 --> 01:04:07,681
آره، درست میگی

758
01:04:20,402 --> 01:04:21,403
چقدر قشنگه

759
01:05:46,405 --> 01:05:47,948
...به عنوان آخرین نفر

760
01:05:49,700 --> 01:05:54,079
بچه‌ای که توی تمام چیزای در حال مرگ زندگی کرد

761
01:06:11,805 --> 01:06:12,806
!اوه

762
01:06:14,725 --> 01:06:16,393
چه خبره؟

763
01:06:17,936 --> 01:06:20,189
...یک، دو، سه، چهار، پنج

764
01:06:21,523 --> 01:06:23,317
شش، هفت، هشت

765
01:06:26,236 --> 01:06:27,821
خوبین؟-
آره-

766
01:06:32,534 --> 01:06:33,577
خیالم راحت شد

767
01:06:46,381 --> 01:06:48,217
حالتون بهتره؟

768
01:06:48,842 --> 01:06:51,678
لطفا ازش مراقبت کنین-
باشه، ممنون-

769
01:07:14,201 --> 01:07:16,286
!سون‌یول، زود باش

770
01:07:16,870 --> 01:07:19,164
دیره-
باشه-

771
01:07:32,511 --> 01:07:35,264
دیر کردیم، بزن بریم
خیلی خوش‌تیپ شدی، می‌بخشمت

772
01:08:20,726 --> 01:08:23,562
<font color="#ffed2e"> دنیای شگفت‌انگیز)
(جشن امضای نویسنده اون سوهیون</font>

773
01:08:31,904 --> 01:08:33,822
<font color="#ffed2e"> (جشن امضای نویسنده اون سوهیون)</font>

774
01:08:33,906 --> 01:08:37,743
<font color="#ffed2e"> تمام عواید به خانواده های داغدار قربانیان)
(تصادف اهدا می شود</font>

775
01:08:40,913 --> 01:08:42,497
به حمایت ازتون ادامه میدم

776
01:08:43,248 --> 01:08:44,416
!اون سوهیون

777
01:08:45,417 --> 01:08:47,294
انگار زمان هیچ اثری روتون نداره

778
01:08:47,377 --> 01:08:49,421
هنوزم خیلی خوشگلی-
مرسی-

779
01:08:50,255 --> 01:08:51,798
هیون‌جونگم

780
01:08:53,258 --> 01:08:55,093
ممنون

781
01:09:44,726 --> 01:09:46,854
الان خوبم

782
01:10:11,795 --> 01:10:16,383
در میانه‌ سفر زندگیم، گم شدم و سرگردان

783
01:10:18,135 --> 01:10:20,137
...مهم نیست چقدر زمان بگذره

784
01:10:20,888 --> 01:10:24,725
از دست دادن فردی که برات ارزشمند بوده
همیشه تنها و بی‌کَست می‌کنه

785
01:10:39,239 --> 01:10:42,492
اما من سعی می‌کنم ادامه بدم

786
01:10:47,247 --> 01:10:48,582
...اگه ادامه بدم

787
01:10:48,665 --> 01:10:52,878
یه روزی درد کمتر میشه

788
01:10:52,961 --> 01:10:58,884
امیدوارم همه‌ی کسایی که غمگینن، تسکین پیدا کنن

789
01:10:59,968 --> 01:11:04,264
امیدوارم دنیا با آدم‌هایی که در رنج هستن
صمیمی‌تر باشه

790
01:11:05,891 --> 01:11:09,645
<font color="#ffed2e"> امیدوارم دنیای زیبایی بیاید که در آن)
(بتوانید به درد خود غلبه کنید</font>

791
01:11:09,728 --> 01:11:12,314
<font color="#ffed2e"> (اون سوهیون)</font>

792
01:11:14,775 --> 01:11:17,069
...امیدوارم دنیای زیبایی بیاد که توی اون

793
01:11:18,529 --> 01:11:20,322
بتونین به درد خودتون غلبه کنین

794
01:11:20,346 --> 01:11:27,346
<font color="#ffca11">بعد از تیزر ادامه داره</font>

795
01:11:27,400 --> 01:12:27,400
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

796
01:13:00,506 --> 01:13:03,342
!یک، دو، سه

797
01:13:06,261 --> 01:13:08,222
!سه-
!شرط می‌بندم خوب از آب در اومده-

