﻿1
00:01:08,090 --> 00:01:11,150
چیزی نیست. منُ یادته؟

2
00:01:11,220 --> 00:01:12,830
.آره. چیزی نیست

3
00:01:13,460 --> 00:01:14,750
.چیزی نیست

4
00:01:16,330 --> 00:01:19,090
.باریک‌الله. آفرین

5
00:01:19,160 --> 00:01:22,700
.آفرین. پسر خوب

6
00:02:49,664 --> 00:02:52,164
« یـلـو اِسـتـون »

7
00:02:52,188 --> 00:02:58,188
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

8
00:03:01,170 --> 00:03:11,170
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

9
00:03:17,030 --> 00:03:18,870
.بریم یه آبی بزنی بر بدن

10
00:03:19,520 --> 00:03:20,920
.هی

11
00:03:26,890 --> 00:03:28,060
.هی

12
00:03:41,710 --> 00:03:44,110
.آروم. آروم، خرسی

13
00:03:54,520 --> 00:03:56,530
.آروم، خرسی... هی، هی، هی، هی، هی

14
00:03:56,550 --> 00:03:58,050
!هی، هی، هی، هی

15
00:03:58,120 --> 00:04:00,310
!هی! هی

16
00:04:00,410 --> 00:04:02,320
!هی، خرسی! برو از اینجا

17
00:04:02,390 --> 00:04:03,880
!هی

18
00:04:05,000 --> 00:04:06,050
!گفتم برو

19
00:04:06,830 --> 00:04:07,830
.آروم

20
00:04:12,770 --> 00:04:14,150
.شرمنده، پسر

21
00:04:34,260 --> 00:04:36,050
،توی کلیسا هم بری
.پتانسیل تو دردسر افتادن رو داری

22
00:04:36,490 --> 00:04:38,270
...البته خوب جا نزدی

23
00:04:38,370 --> 00:04:39,410
.برای اولین بار

24
00:04:40,430 --> 00:04:43,130
عادت ندارم ببینم بدون افسار بابام
.آزادانه واسه خودت بچرخی

25
00:04:44,430 --> 00:04:47,000
چی گفتی؟ -
.همون که شنفتی -

26
00:04:54,010 --> 00:04:55,410
.بیا. یالا، بیا

27
00:05:07,320 --> 00:05:08,970
.البته هنوزم مشت‌زنی بلد نیستی

28
00:05:09,960 --> 00:05:11,310
کجا می‌ری پس؟

29
00:05:12,060 --> 00:05:13,110


30
00:05:13,600 --> 00:05:15,310
.کُلی کار رو سرمون ریخته

31
00:05:16,270 --> 00:05:18,430
می‌دونی کار چیه دیگه، نه؟

32
00:05:20,040 --> 00:05:21,540
.معلومه که نمی‌دونی

33
00:05:21,610 --> 00:05:23,170
.زنتُ داری که کارات‌رو واسه‌ت انجام بده

34
00:05:23,840 --> 00:05:26,390
.راستی، به خونه خوش‌اومدی

35
00:05:34,380 --> 00:05:36,080
.البته این رؤیا نبود

36
00:05:36,100 --> 00:05:37,670
.بزرگترین ماهی‌ای بود که به عمرم می‌گیرم

37
00:05:40,660 --> 00:05:42,060
.زود بیدار شدی

38
00:05:42,130 --> 00:05:44,490
.تیت باید بره مدرسه
.منم همین‌طور

39
00:05:44,560 --> 00:05:46,160
.برو دندوناتُ مسواک کن. باید بریم

40
00:05:46,560 --> 00:05:48,130
قهوه می‌خوری؟

41
00:05:48,530 --> 00:05:50,910
.من معلم‌ام
.ما معلم‌ها با قهوه زنده می‌مونیم

42
00:05:51,330 --> 00:05:53,670
.اگه وقت داری صبحونه تو خونه حاضره

43
00:05:53,690 --> 00:05:54,770
.وقت نداریم

44
00:05:57,210 --> 00:06:00,400
.خب، اینُ... واسه کیسی آوردم

45
00:06:00,450 --> 00:06:02,490
.صبح زود رفت
.داره روی اسبت کار می‌کنه

46
00:06:02,530 --> 00:06:04,310
.آره، خیلی باید روش کار بشه

47
00:06:05,180 --> 00:06:06,810
می‌شه یکی بعداً برسونتش خونه؟

48
00:06:06,880 --> 00:06:09,350
.نمی‌تونم دیر برم سر کار -
.یه کاریش می‌کنیم -

49
00:06:09,420 --> 00:06:11,790
.ممنون که دیشب موندید

50
00:06:11,860 --> 00:06:13,330
.خوشحال شدم پیش‌مون موندید

51
00:06:16,360 --> 00:06:18,060
چرا اون‌کارو می‌کنن؟

52
00:06:20,930 --> 00:06:23,870
علامت‌گذاری. چرا گاوچرون‌ها
سینه‌شون رو مُهر می‌کنن؟

53
00:06:25,440 --> 00:06:28,250
.خب، همه... همه‌شون این‌کارو نمی‌کنن

54
00:06:28,270 --> 00:06:31,230
.فقط کسایی که فرصت دوباره‌ای بهشون داده شده

55
00:06:32,370 --> 00:06:36,180
به گمونم این‌طوری ثابت می‌کنن
.که می‌شه بهشون اعتماد کرد

56
00:06:36,250 --> 00:06:38,080
واسه همین روی کیسی هم علامت گذاشتی؟

57
00:06:38,150 --> 00:06:39,480
بهش اعتماد نداشتی؟

58
00:06:42,000 --> 00:06:43,030
.هی

59
00:06:43,050 --> 00:06:44,890
...چطوره

60
00:06:44,960 --> 00:06:48,120
،چطوره بری توی خونه
و یه دونات چاق و چله برداری

61
00:06:48,190 --> 00:06:50,230
تا توی راه خونه که هستید
،اون شکمت انقدر قار و قور نکنه

62
00:06:50,250 --> 00:06:51,320
و مامانتُ دیوونه نکنه؟

63
00:06:51,330 --> 00:06:52,730
می‌شه گنده‌ترین‌شونُ بردارم؟

64
00:06:52,770 --> 00:06:55,730
.برو گنده‌ترینُ بردار، رفیق. برو

65
00:07:03,070 --> 00:07:05,910
.متأسفانه داستان این قضیه سر دراز داره

66
00:07:05,980 --> 00:07:08,040
،خب، اگه قراره عضوی از این خانواده بشم

67
00:07:08,050 --> 00:07:10,140
.باید بفهمم

68
00:07:10,210 --> 00:07:13,350
.باید بفهمم که چرا انقدر ازت متنفره

69
00:07:14,320 --> 00:07:16,450
.چندین بار از حرفام سرپیچی کرد

70
00:07:18,460 --> 00:07:20,460
چطوری ازت سرپیچی کرد؟

71
00:07:22,290 --> 00:07:24,670
گفت که یه دختری رو که به‌زور
،می‌شناختدش رو باردار کرده

72
00:07:25,160 --> 00:07:27,800
.و می‌خواسته باهاش ازدواج کنه

73
00:07:30,430 --> 00:07:32,390
.پس بخاطر من بود

74
00:07:33,240 --> 00:07:35,030
،بهش گفتم که ببردت کلینیک

75
00:07:35,670 --> 00:07:37,930
تا وقتی بچه‌اتُ سقط نکردی
،نذاره از اونجا بری بیرون

76
00:07:37,950 --> 00:07:39,440
.اونم حاضر به این‌کار نمی‌شد

77
00:07:42,310 --> 00:07:46,230
پس دادی اون گاوچرون‌ها روش مُهر بزنن؟

78
00:07:47,350 --> 00:07:49,320
...نه، مونیکا، اون‌کار

79
00:07:51,150 --> 00:07:53,760
.اون‌کار، کار خودم بود

80
00:07:59,700 --> 00:08:01,360
.باشه. حالا می‌فهمم

81
00:08:04,070 --> 00:08:06,770
.ممنون بابت صداقتت

82
00:08:27,120 --> 00:08:28,860
هنوز انتخاب نکردی؟

83
00:08:28,930 --> 00:08:31,080
سخت می‌شه تشخیص داد
.کدوم‌شون از همه بزرگتره

84
00:08:31,090 --> 00:08:33,390
.آره، می‌دونم. همه‌شون خیلی چاق و چله‌ان

85
00:08:36,870 --> 00:08:40,700
،چطوره ردیفی بچینیم‌شون

86
00:08:40,770 --> 00:08:44,890
و اون‌موقع تشخیص بزرگترین‌شون
.ساده‌تر می‌شه

87
00:08:45,310 --> 00:08:47,510
می‌شه این‌کارو کرد؟

88
00:08:47,580 --> 00:08:48,740
.آره

89
00:08:48,810 --> 00:08:50,780
...نوه، تو

90
00:08:50,850 --> 00:08:53,030
.تو هرکاری دلت بخواد می‌تونی بکنی

91
00:09:37,730 --> 00:09:40,100
اومدیم اینجا که از دست
.کار و بار فرار کنیم، عزیزم

92
00:09:40,410 --> 00:09:41,970
.کار نمی‌کنم بابا

93
00:09:42,050 --> 00:09:44,640
.خیلی جالب‌‍ه

94
00:09:44,730 --> 00:09:47,000
می‌دونستی انجمن دام‌پروری

95
00:09:47,010 --> 00:09:49,030
نیروی پلیس مخصوص به خودشُ داره؟

96
00:09:49,090 --> 00:09:50,650


97
00:09:53,490 --> 00:09:55,810
...هی، اون خبره توی سی‌ان‌ان دربارۀ

98
00:09:55,910 --> 00:09:59,730
تیراندازی سر دام تو یکی
از مناطق سرخ‌پوستی رو یادته؟

99
00:09:59,820 --> 00:10:00,990
.اینجا رو داشته باش

100
00:10:01,490 --> 00:10:02,770
.خود طرف‌‍ه

101
00:10:03,590 --> 00:10:05,350
.عالیه، عزیزم

102
00:10:05,360 --> 00:10:08,250
حس می‌کنم دارم درمورد پلیس‌های
.خائن "کوئینز" لامصب خبر می‌خونم

103
00:10:08,290 --> 00:10:11,230
.این هم مثل همون‌‍ه -
.حالا دیگه رفتی سر کار -

104
00:10:11,690 --> 00:10:14,350
.آره، معلومه که رفتم

105
00:10:17,540 --> 00:10:20,610
یه ملک خیلی زیبا درست
.واقع‌در جنوب یلو اِستون هست

106
00:10:20,670 --> 00:10:22,880
‫930 متر مربع، لایو واتر.

107
00:10:22,910 --> 00:10:24,210
لب مرز یلو اِستون‌‍ه؟

108
00:10:24,380 --> 00:10:26,170
.تقریباً یک مایل پایین جاده‌ست

109
00:10:26,250 --> 00:10:27,766
.باید لب به لب یلو اِستون باشه

110
00:10:27,790 --> 00:10:29,810
این قطعه زمین‌های فروشی رو می‌بینی؟ -
.آره -

111
00:10:29,920 --> 00:10:32,240
توسعۀ پارادایس والی" دیگه چیه؟"

112
00:10:32,250 --> 00:10:34,980
اجتماع مخصوص به زندگی
.برنامه‌ریزی‌شدۀ دَن جنکینزه

113
00:10:34,990 --> 00:10:36,830
.چیزی نیست که دنبالشی

114
00:10:36,870 --> 00:10:38,070
،قطعه زمین‌های 60، 70 متر مربعی

115
00:10:38,130 --> 00:10:40,120
.ولی اون‌طرف دره اصلاً برق نداره

116
00:10:40,130 --> 00:10:42,720
،و منطقۀ تجاری هم هست
...پس اصلاً نمی‌شه گفت

117
00:10:42,730 --> 00:10:45,060
نقشۀ زمینش می‌تونی واسه‌ام پرینت بگیری؟

118
00:10:54,870 --> 00:10:56,910
.ممنون

119
00:11:00,380 --> 00:11:02,410
.همینُ می‌خوام

120
00:11:02,530 --> 00:11:05,400
تمام این زمین‌ها تا سال آینده
.مستغلات بانکی می‌شن

121
00:11:05,420 --> 00:11:07,350
دَن جنکینز منبع آبی رو که

122
00:11:07,360 --> 00:11:09,350
داشت ازش برای تأمین نیروی برق
.استفاده می‌کرد رو از دست داد

123
00:11:09,590 --> 00:11:11,020
چطوری می‌شه آب رو از دست داد؟

124
00:11:11,030 --> 00:11:13,630
.جان داتون مسیر رودخونه رو تغییر داد

125
00:11:14,400 --> 00:11:16,870
مسیر رودخونه رو تغییر داد؟ -
.آره -

126
00:11:19,310 --> 00:11:22,340
مابین 15 تا 25 میلیون دلار

127
00:11:22,350 --> 00:11:23,930
.برق‌رسانی به اونجا خرج می‌بره

128
00:11:23,940 --> 00:11:25,430
اصلاً دلت نمی‌خواد یکی
.از اون زمین‌ها رو بخری

129
00:11:25,450 --> 00:11:27,110
.باور کن. هیچ ارزشی ندارن

130
00:11:27,340 --> 00:11:28,990
.من یکی‌شونُ نمی‌خوام

131
00:11:29,540 --> 00:11:31,290
.همه‌شونُ می‌خوام

132
00:11:40,630 --> 00:11:43,660
،اگه آب کیرت بریزه رو صندلی چرم ماشینم
.باید پیاده بری خونه

133
00:11:52,770 --> 00:11:54,410
.همین‌الانشم دیر کردیم

134
00:11:54,490 --> 00:11:57,210
.جلسه که بدون ما نمی‌شه شروع شه، جیمی

135
00:12:16,090 --> 00:12:17,930
.باید برم دست‌شویی

136
00:12:36,650 --> 00:12:38,210
.اول شما

137
00:12:40,180 --> 00:12:42,310
خیلی وقته که منتظر همچین
.لحظه‌ای هستیم، جیمی

138
00:12:43,590 --> 00:12:45,690
.و شما... چه سورپرایزی

139
00:12:45,990 --> 00:12:48,150
اصلاً نمی‌دونستم که به
.سیاست علاقه‌مندید

140
00:12:48,160 --> 00:12:49,230
.نیستم

141
00:12:49,310 --> 00:12:51,970
،ولی بابا به هرچی می‌خواد می‌رسه دیگه
درست نمی‌گم؟

142
00:12:53,310 --> 00:12:54,460
.برنامه‌مون اینه

143
00:12:54,500 --> 00:12:56,460
مایک تصمیمش رو مبنی‌بر این‌که
.نمی‌خواد نامزد بشه اعلام می‌کنه

144
00:12:56,480 --> 00:12:58,010
در عین حال، از تو به‌عنوان گزینه‌اش

145
00:12:58,020 --> 00:12:59,840
.برای ادامۀ راهش حمایت می‌کنه

146
00:12:59,850 --> 00:13:03,080
.کریستینا سال 2012 پیش "کریس مسینا" کارآموزی کرده

147
00:13:03,090 --> 00:13:05,220
.مدیر برنامه‌های کمپین انتخاباتی اوباما

148
00:13:05,360 --> 00:13:07,540
.کریس رو می‌شناسم -
.معلومه که می‌شناسی -

149
00:13:08,090 --> 00:13:10,190
سه ساله که پیش ما کار می‌کنه

150
00:13:10,200 --> 00:13:13,360
و توی بدست آوردن پنج جایگاه

151
00:13:13,400 --> 00:13:15,800
.در انتخابات سال 2016 بهمون کمک شایانی کرد

152
00:13:15,860 --> 00:13:18,890
فکر می‌کنیم کمک‌دست خوبی
.برای کمپین انتخاباتی‌ات باشه

153
00:13:18,900 --> 00:13:20,400
.خیلی برای شروع کارمون هیجان‌زده‌ام

154
00:13:20,410 --> 00:13:23,200
.خب، منم خوشحالم که توی تیمم هستی

155
00:13:28,000 --> 00:13:30,990
می‌شه جندۀ منم یه آتش‌نشان 2 متری باشه
که عاشق حضرت عیسی‌ست؟

156
00:13:31,600 --> 00:13:33,670
لطفاً؟

157
00:13:34,740 --> 00:13:36,770
.نام خانوادگی "داتون" رأی‌های قرمز رو برات می‌خره

158
00:13:36,830 --> 00:13:39,610
.حمایت مایک هم رأی‌های آبی رو
[ آبی = دموکرات | قرمز = جمهوری‌خواه ]

159
00:13:39,690 --> 00:13:41,310
پس می‌خوای به‌طور مستقل
و بدون وابسته نامزد بشم؟

160
00:13:42,130 --> 00:13:45,500
این‌طوری در معرض مخالفت
.هر دوی حزب‌ها می‌شم

161
00:13:45,510 --> 00:13:49,070
.و احتمال بردن انتخاباتی بزرگ‌تر رو کاهش میده

162
00:13:49,130 --> 00:13:52,510
بیا فعلاً نگران پیروزی
.تو همین انتخابات باشیم

163
00:13:52,570 --> 00:13:54,250
حذب مستقل الان ارزشی پیدا کرده

164
00:13:54,270 --> 00:13:55,990
.که ده سال پیش نداشت

165
00:13:56,050 --> 00:13:57,980
.مرزهای حزبی خیلی عمیق و تودارن

166
00:13:57,990 --> 00:13:59,630
تنها راهی که می‌شه واقعاً به جایی رسید

167
00:13:59,640 --> 00:14:01,060
،با رأی تعیین‌کننده‌ست

168
00:14:01,070 --> 00:14:02,470
.افراد حزب‌ها هم از این رأی‌ها ندارن

169
00:14:02,490 --> 00:14:05,150
حزب مستقل الان جدیداً رو بورس‌‍ه
.چون برای هر دو حزب سودمنده

170
00:14:05,230 --> 00:14:07,770
،اگه به‌عنوان مستقل نامزد بشی
.دیگه هیچ مخالفی نداری

171
00:14:07,810 --> 00:14:10,230
.هر دوی حزب‌ها اینُ تضمین کردن

172
00:14:10,240 --> 00:14:11,760
،پس اگه رقیبی نداره

173
00:14:11,770 --> 00:14:14,110
این ترقه‌خانمُ می‌خواد چی‌کار؟

174
00:14:14,210 --> 00:14:17,390
یا این چیزا رو کنار این سِمَت
رایگان بهت میدن؟

175
00:14:18,350 --> 00:14:20,070
می‌شه تنهایی یه صحبتی با بث بکنم؟

176
00:14:28,990 --> 00:14:30,480
.گوه نزنی توی این فرصت من

177
00:14:30,490 --> 00:14:33,330
.فقط واسه خودمُ گوه می‌زنم

178
00:14:41,070 --> 00:14:42,430
یه حسی بهم می‌گه که

179
00:14:42,450 --> 00:14:43,690
دوست داری درمورد
.یه‌چیزی صحبت کنیم

180
00:14:44,040 --> 00:14:46,930
.چه تیز. تعجبی‌هم نداره که فرمانداری

181
00:14:49,810 --> 00:14:51,470
،وقتی شوهرم مُرد

182
00:14:51,530 --> 00:14:53,230
.پسرمون 15 سالش بود

183
00:14:54,580 --> 00:14:56,490
...از زمان مرگش تا دلت بخواد مشکل داشته

184
00:14:56,820 --> 00:14:59,210
،اعتیاد به موادمخدر، اعتیاد به الکل

185
00:14:59,230 --> 00:15:01,320
.و یه اعتیاد به قمار همچین سنگین

186
00:15:01,330 --> 00:15:02,850
.سر شغل‌هاش بند نمی‌شه

187
00:15:03,490 --> 00:15:07,290
البته شنیدم که تو معتاد
،به الکل پُرکنشی هستی

188
00:15:07,310 --> 00:15:09,070
.پس تبریک می‌گم

189
00:15:09,510 --> 00:15:11,460
،چیزی‌که به سختی متوجه‌ش شدم

190
00:15:11,470 --> 00:15:13,830
اینه‌که وقتی بچه‌ای
،از یه حادثۀ ناگوار رنج می‌بره

191
00:15:13,970 --> 00:15:15,730
.بلوغ فکری‌شون متوقف می‌شه

192
00:15:15,740 --> 00:15:17,130
،توی سنی که عزیزشون رو از دست دادن

193
00:15:17,140 --> 00:15:20,290
...از نظر رشد احساسی متوقف می‌شن

194
00:15:20,390 --> 00:15:22,310
،تا موقعی که با موضوع کنار بیان

195
00:15:22,710 --> 00:15:24,790
.که مشخصاً، تو هنوز نیومدی

196
00:15:25,750 --> 00:15:29,270
وقتی بهت نگاه می‌کنم
یه دختر 14 ساله‌ای رو می‌بینم

197
00:15:29,280 --> 00:15:31,270
.که می‌خواد واسه دنیا غُلدری کنه

198
00:15:32,330 --> 00:15:35,170
.ولی واسه من نمی‌تونی غلدری کنی، بث

199
00:15:35,860 --> 00:15:38,030
،غلدر جماعت باید قوی هم باشه

200
00:15:39,160 --> 00:15:41,130
.و من از تو قوی‌ترم

201
00:15:43,630 --> 00:15:44,860
گرفتی؟

202
00:15:46,470 --> 00:15:48,170
.پسر، چه جورم

203
00:15:48,990 --> 00:15:51,120
،تا وقتی‌که نری روان‌پزشکی چیزی

204
00:15:51,130 --> 00:15:52,930
.نمی‌تونم برای انتخابات ازت حمایت کنم

205
00:15:52,950 --> 00:15:54,200
،تو قراره از برادرم حمایت کنی

206
00:15:54,210 --> 00:15:56,470
که نشون‌دهندۀ قضاوت خوبی‌‍ه
.که از شخصیت آدما داری

207
00:15:56,480 --> 00:15:58,990
.من حمایتی از تو نمی‌خوام
.واسه این نیومدم اینجا

208
00:16:00,450 --> 00:16:02,130
.باشه، بث

209
00:16:08,320 --> 00:16:10,630
.هر چی دل تنگت می‌خواد، بگو

210
00:16:10,890 --> 00:16:13,130
.طرز فکر مردا با ما خانما فرق داره

211
00:16:13,970 --> 00:16:16,730
ساده‌تر از این حرف‌ها فکر می‌کنن
.که اهمیت تک‌تک رفتارها و کارها رو بسنجن

212
00:16:17,410 --> 00:16:20,030
.پدر من، فقط می‌خواد فراموش کنه

213
00:16:21,030 --> 00:16:23,090
.ولی تو نه

214
00:16:23,100 --> 00:16:25,200
تو می‌خوای هر گوشه‌ای
،که گیرت میاد بشاشی

215
00:16:25,210 --> 00:16:27,270
.و اونجا رو مال خودت کنی

216
00:16:29,040 --> 00:16:31,540
،رابطه‌های مخفی توی هتل‌ها جریان داره

217
00:16:31,550 --> 00:16:33,010
.نه خونۀ خود آدم

218
00:16:35,480 --> 00:16:38,340
باید وقتی به من نگاه کنی
،دقتت رو بیشتر کنی

219
00:16:38,350 --> 00:16:39,810
.لینل

220
00:16:40,890 --> 00:16:43,480
من شغل اصلی‌ام نابودیِ
.حرفه‌ی کاریِ این و اون‌‍ه

221
00:16:46,900 --> 00:16:49,600
،اگه دوباره روی تخت مادرم بخوابی

222
00:16:50,450 --> 00:16:52,370
.زندگی حرفه‌ای تو رو هم نابود می‌کنم

223
00:16:53,050 --> 00:16:55,360
.گوه می‌زنم توش

224
00:16:55,370 --> 00:16:57,290
گرفتی؟

225
00:16:58,330 --> 00:17:00,840
.و به پسرت‌هم بگو که بزرگ شه

226
00:17:01,490 --> 00:17:03,490
.بنظر خیلی نونور و لوس میاد

227
00:17:04,830 --> 00:17:06,450
.من "اولد من لی" رو خیلی دوست دارم -
.شوخی نکن -

228
00:17:06,460 --> 00:17:07,700
...نه. بث

229
00:17:07,750 --> 00:17:08,780
.بریم

230
00:17:09,620 --> 00:17:11,540
.هی، جایی نمی‌ریم

231
00:17:12,120 --> 00:17:14,950
.تازه کارمون شروع شده -
.هی، من می‌تونم برسونم‌تون -

232
00:17:14,960 --> 00:17:17,010
.یه‌کاریش می‌کنم

233
00:17:17,250 --> 00:17:19,020
.خب، مزرعه که دوره

234
00:17:19,030 --> 00:17:20,530
.من دیگه برای تو کار می‌کنم

235
00:17:20,610 --> 00:17:21,950
.هر جا بخوای می‌برمت

236
00:17:21,960 --> 00:17:23,390
جیمی؟

237
00:17:27,870 --> 00:17:28,870
.فقط جیمی

238
00:17:29,730 --> 00:17:31,970
.من میرم دفترم، بعدم دادگاه

239
00:17:33,010 --> 00:17:34,810
.منم دم درم اگه کاریم داشتی

240
00:17:38,050 --> 00:17:39,510
.بنظر خوب با هم کنار بیاید

241
00:17:39,650 --> 00:17:41,670
.آره، دختر خوبی‌‍ه

242
00:17:43,120 --> 00:17:45,390
.خب، امیدوارم که واقعاً باهاش کنار بیای، جیمی

243
00:17:45,920 --> 00:17:48,370
یه مرد مجرد 36 ساله
که نامزد انتخابات می‌شه

244
00:17:48,390 --> 00:17:49,810
.سؤالات زیادی رو بر می‌انگیزه

245
00:17:49,820 --> 00:17:51,470
می‌خوای که تظاهر کنیم زوج‌ایم؟

246
00:17:51,550 --> 00:17:52,650
.نه

247
00:17:52,670 --> 00:17:54,246
.بنظر خودش به‌طور طبیعی داره اتفاق میفته

248
00:17:54,270 --> 00:17:55,490
.خیلی خوبه

249
00:17:55,530 --> 00:17:57,130
.بیا درمورد یه‌چیز دیگه صحبت کنیم

250
00:17:58,150 --> 00:18:00,050
یه‌سری از اعضای انجمن دام‌پروری

251
00:18:00,060 --> 00:18:02,200
.کمی برای سلامتیِ پدرت نگران شدن

252
00:18:02,220 --> 00:18:04,220
سلامتی پدرم؟
مثلاً... چی؟

253
00:18:04,260 --> 00:18:05,700
.مثلاً سرطان

254
00:18:06,360 --> 00:18:09,580
...این... این

255
00:18:09,590 --> 00:18:11,160
،فکر کنم اگه خبری بود
.من خبر داشتم

256
00:18:12,160 --> 00:18:13,220
مطمئنی؟

257
00:18:13,930 --> 00:18:15,220
من جات بودم، به شایعات الکی

258
00:18:15,230 --> 00:18:16,790
.انجمن دام‌پرورها توجهی نمی‌کردم

259
00:18:16,800 --> 00:18:19,290
،خب، منم توجه خاصی به اونا ندارم
منتها

260
00:18:19,300 --> 00:18:22,560
وقتی که پسر یکی از اعضای
.انجمن تومورشناس باشه

261
00:18:26,810 --> 00:18:28,610
...حالا دوست دارم فکر کنم

262
00:18:36,250 --> 00:18:38,080
وایسا، می‌خوای برسونمت؟

263
00:18:38,090 --> 00:18:40,290
.نه، مرسی. شرمنده

264
00:18:52,070 --> 00:18:53,530
دوباره کتک می‌خوای؟

265
00:18:54,370 --> 00:18:56,470
.یالا -
.نه، نه، نه -

266
00:18:56,770 --> 00:18:58,900
...فکر می‌کنم خودمونُ خالی کردیم

267
00:18:58,970 --> 00:19:00,690
.فعلاً

268
00:19:06,580 --> 00:19:09,010
،وظیفۀ من محافظت از این خانواده‌ست

269
00:19:09,850 --> 00:19:11,550
.و تو براش حکم انگل رو داری

270
00:19:13,120 --> 00:19:15,210
.تو تصمیمت رو گرفتی، کیسی

271
00:19:15,760 --> 00:19:17,170
.حالا هم سرش بمون

272
00:19:18,160 --> 00:19:20,650
.الان دیگه برنگرد

273
00:19:21,200 --> 00:19:23,410
می‌خوای کمکی به پدرت بکنی؟

274
00:19:24,260 --> 00:19:25,590
،همین‌کارو بکن

275
00:19:26,930 --> 00:19:28,930
.چون‌که بهت دروغ نمی‌گم

276
00:19:29,570 --> 00:19:33,370
.دیگه از پنهون‌کردن رازهات خسته شدم

277
00:19:33,430 --> 00:19:34,940
.یالا، یالا

278
00:19:35,010 --> 00:19:36,670
.بریم

279
00:19:54,930 --> 00:19:56,930
چی تو فکرت‌‍ه؟

280
00:20:00,200 --> 00:20:02,700
به این فکر می‌کنم که
.دختره غیر قابل کنترل‌‍ه

281
00:20:02,770 --> 00:20:04,290
.منم می‌تونستم اینُ بهت بگم

282
00:20:06,010 --> 00:20:07,770
به جیمی هم تردید داری؟

283
00:20:07,850 --> 00:20:10,490
.خب، جیمی سیاستمداری واقع‌گراست

284
00:20:10,510 --> 00:20:12,150
.همچین دادستانی‌ای توی ذهنم نیست

285
00:20:14,690 --> 00:20:16,750
.جان داره تصمیمات بدی می‌گیره

286
00:20:17,620 --> 00:20:20,290
طریقۀ حل کردن اون مسئله‌ی مدیریت اراضی‌اش
.خیلی غیرمحتاطانه بود

287
00:20:20,310 --> 00:20:22,520
.طریقۀ لاپوشونی‌کردنش هم ضایع‌تر بود

288
00:20:22,590 --> 00:20:25,130
و این‌که ازم خواست دخترش رو اصلاً

289
00:20:25,150 --> 00:20:27,390
برای پُست‌های دولتی در نظر بگیرم؟

290
00:20:28,690 --> 00:20:31,730
.خودشُ با شرایط وفق نداده

291
00:20:32,070 --> 00:20:33,670
.حتی بنظرم پسرفت هم کرده باشه

292
00:20:33,690 --> 00:20:35,430
،طوری رفتار می‌کنه انگار 1985 ـه

293
00:20:35,450 --> 00:20:37,040
.و کسی الان حواسش بهمون نیست

294
00:20:37,100 --> 00:20:40,400
حمایت از نامزد دیگه‌ای برای
،ریاست انجمن دام‌پروری

295
00:20:40,430 --> 00:20:42,190
.مثل بمب هسته‌ای می‌مونه، لینل

296
00:20:42,740 --> 00:20:45,710
مشخصاً که رأی‌های مخفی‌ای
.که جور می‌کنه رو از دست میدی

297
00:20:45,780 --> 00:20:48,050
.و دادستان کل جدید هم که دشمنت می‌شه

298
00:20:48,120 --> 00:20:49,430
.نه، تو باید توی سِمَتت بمونی

299
00:20:49,510 --> 00:20:51,650
.منُ توی همچین موقعیتی نذار

300
00:20:51,670 --> 00:20:54,450
.خیلی‌خب، بیا فعلاً نتیجه‌گیری عجولانه‌ای نکنیم

301
00:20:56,320 --> 00:20:59,190
ولی اگه واقعاً خواستیم
،از کس دیگه‌ای حمایت کنیم

302
00:20:59,260 --> 00:21:00,610
اون طرف کی می‌بود؟

303
00:21:01,900 --> 00:21:03,630
.بیا روش فکر کنیم

304
00:21:08,330 --> 00:21:10,500
چرا نمی‌شه بریم عین آدم
با بابابزرگ زندگی کنیم؟

305
00:21:10,570 --> 00:21:13,390
.چون‌که خونه‌مون اینجاست

306
00:21:13,450 --> 00:21:15,410
.خونۀ اونُ بیشتر دوست دارم

307
00:21:15,480 --> 00:21:18,780
.خونۀ ما ریدمان‌‍ه

308
00:21:19,010 --> 00:21:21,710
تیت، کجا یاد گرفتی این‌طوری صحبت کنی؟

309
00:21:22,790 --> 00:21:23,820
.مدرسه

310
00:21:23,880 --> 00:21:25,800
احتمالاً بهتره که بخاطر

311
00:21:25,830 --> 00:21:27,490
این چیزای بدی که یاد می‌گیرم
.اصلاً نرم مدرسه

312
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
.اوهوم

313
00:21:28,620 --> 00:21:31,360
.موندم امروز چه فحش‌هایی قراره یاد بگیرم

314
00:21:33,250 --> 00:21:34,650
.تلاش خوبی بود، بچه‌جون

315
00:21:47,840 --> 00:21:52,010
!دعوا! دعوا! دعوا

316
00:21:56,620 --> 00:21:58,280
.بیا اینجا

317
00:21:58,350 --> 00:22:00,530
.دستمُ بگیر. بریم

318
00:22:04,130 --> 00:22:06,330
.دارن دعوا می‌کنن

319
00:22:06,690 --> 00:22:08,360
.هی، منُ نگاه

320
00:22:08,570 --> 00:22:10,370
همین‌جا بمون، باشه؟

321
00:22:12,430 --> 00:22:13,770
!هی

322
00:22:15,390 --> 00:22:18,210
!هی! هی

323
00:22:18,370 --> 00:22:20,440
!بس کنید

324
00:22:20,510 --> 00:22:22,530
...کافیه

325
00:22:24,370 --> 00:22:25,680
.خدای من

326
00:22:28,220 --> 00:22:29,950
!مامان

327
00:22:36,260 --> 00:22:37,890
!مامان

328
00:22:45,100 --> 00:22:46,870
!مامان

329
00:23:02,220 --> 00:23:03,620
بله؟

330
00:23:05,390 --> 00:23:06,750
.خودم هستم

331
00:23:09,420 --> 00:23:12,350
کجا... کجاست؟

332
00:23:13,090 --> 00:23:15,070
.نه، الان... الان خودمُ می‌رسونم

333
00:23:21,970 --> 00:23:23,940
می‌خوای راجب کبودی‌ات چیزی بگی؟

334
00:23:27,540 --> 00:23:30,140
.از روی اسب افتادم -
.باشه -

335
00:23:30,490 --> 00:23:32,210
نه بابا؟

336
00:23:32,470 --> 00:23:34,880
...پسرم -
.نمی‌خوام چیزی بشنوم -

337
00:23:35,090 --> 00:23:36,250
...نمی‌خوام

338
00:23:36,310 --> 00:23:37,620
.نمی‌خوام بشنوم

339
00:23:39,350 --> 00:23:42,650
،خب، لعنتی، شاید لازمه که حرفمُ بشنوی، پسر

340
00:23:42,720 --> 00:23:45,350
.چون‌که هر روز یه مشکل جدید پیدا می‌کنی

341
00:23:46,660 --> 00:23:49,070
.تو هر مدرسه‌ای این اتفاق‌ها میفته، هرجا

342
00:23:49,510 --> 00:23:51,410
ولی این‌طور که نشد، مگه نه؟

343
00:23:51,970 --> 00:23:53,870
.توی مدرسۀ اون این‌طوری شد

344
00:23:57,670 --> 00:23:59,470
.نمی‌خوام درباره‌ش صحبتی کنم

345
00:24:08,580 --> 00:24:10,950
.همین‌جا خونه. هر جا شد پیاده‌م کن

346
00:24:11,070 --> 00:24:12,270
...خب، اونجا

347
00:24:12,310 --> 00:24:14,590
!این وانت گه‌سگُ نگه دار

348
00:24:34,270 --> 00:24:35,510
خوبی؟

349
00:24:37,080 --> 00:24:38,790
.خب، سردرد همچین شدیدی که دارم

350
00:24:39,310 --> 00:24:41,580
،هر سرگیجه، حالت تهوع

351
00:24:41,650 --> 00:24:43,160
...یا حرفای غیر عقلانی‌ای که زد

352
00:24:43,180 --> 00:24:44,480
.یه‌راست ببریدش بیمارستان

353
00:24:44,490 --> 00:24:45,950
.بله، خانم

354
00:25:00,710 --> 00:25:02,190


355
00:25:02,680 --> 00:25:04,680
خدایا، نمی‌شه یه روز بی‌مشکل داشته باشم؟

356
00:25:04,750 --> 00:25:07,480
.تو رو خدا، فقط یه‌روز لامصب

357
00:25:14,480 --> 00:25:15,840
چقدر وخیمه؟

358
00:25:15,960 --> 00:25:17,320
.خودت بگو

359
00:25:28,290 --> 00:25:29,480
چه خبرا، رفیق؟

360
00:25:29,520 --> 00:25:31,560
سرت در چه حد شلوغه، کارل؟ -
خب، در مقایسه با چی؟ -

361
00:25:34,000 --> 00:25:35,830
.صبر کن

362
00:25:39,500 --> 00:25:42,040
می‌شه لطفاً یه دقیقه بی‌خیالم بشید؟

363
00:25:42,100 --> 00:25:43,300
لطفاً؟

364
00:25:46,640 --> 00:25:48,410
.باید برم یکم استراحت

365
00:25:48,480 --> 00:25:50,340
.ساعت 5 کارم تموم می‌شه

366
00:25:50,410 --> 00:25:51,820
.باشه، 5 می‌بینمت

367
00:26:02,300 --> 00:26:03,520
چیه؟

368
00:26:03,540 --> 00:26:05,340
.نه، هنوز نه

369
00:26:05,380 --> 00:26:07,310
.من و تو باید با هم یه صحبتی بکنیم

370
00:26:07,380 --> 00:26:08,850
چیه؟

371
00:26:08,910 --> 00:26:10,670
.از سرطانت برای بگو

372
00:26:11,520 --> 00:26:13,170
باشه، چی می‌خوای بدونی؟

373
00:26:13,250 --> 00:26:15,450
برای شروع، چند وقته که داشتی‌اش؟

374
00:26:16,290 --> 00:26:18,130
.خب، من سرطان ندارم

375
00:26:18,690 --> 00:26:21,190
.توی رودۀ بزرگم یه تومور بود
.که برداشتنش

376
00:26:23,610 --> 00:26:25,070
...قشنگه

377
00:26:25,130 --> 00:26:27,730
قشنگه که می‌بینم شما دوتا بالأخره
.یه احساسات واقعی‌ای نشون دادید

378
00:26:27,800 --> 00:26:29,270
.این اصلاً خنده‌دار نیست

379
00:26:29,430 --> 00:26:32,170
.این‌جور چیزا رو نباید از ما پنهون نگه داری

380
00:26:32,240 --> 00:26:34,370
.آره، خب، بنظر نمیاد خیلی راز باشه

381
00:26:34,440 --> 00:26:35,870
.این ممکنه خودش مشکل ایجاد کنه

382
00:26:36,810 --> 00:26:39,440
.خب، خوشبختانه شما رو دارم که ترتیبشُ بدین

383
00:26:42,110 --> 00:26:43,650
.تو همراه من بیا

384
00:27:01,150 --> 00:27:02,550
.تو آبرومُ بردی، بث

385
00:27:04,770 --> 00:27:06,370
.اون کسی نیست که فکرشُ می‌کنی

386
00:27:06,440 --> 00:27:07,870
.اون دقیقاً همونی‌‍ه که فکر می‌کنم

387
00:27:07,880 --> 00:27:10,040
.فقط کسی نیست که تو فکرشُ می‌کنی

388
00:27:10,110 --> 00:27:12,970
.اون دوست من‌‍ه

389
00:27:13,780 --> 00:27:15,460
،دوست تو هم هست
.اگه زحمت فهمیدن به خودت بدی

390
00:27:15,480 --> 00:27:17,210
.از نظر اون چیز معمولی‌ای نیست

391
00:27:18,120 --> 00:27:19,450
.خب، نمی‌دونم چی بگم، بث

392
00:27:19,460 --> 00:27:21,000
،اگه فرماندار برات کفاف نمی‌کنه

393
00:27:21,020 --> 00:27:22,590
.لطفاً بگو استانداردت چیه

394
00:27:22,650 --> 00:27:24,620
.استاندارد من مادرمه

395
00:27:28,290 --> 00:27:30,160
ببین، تو تنها بچه‌امی که

396
00:27:30,230 --> 00:27:32,050
به‌قدر کافی پوست‌کلفت هست
.که همچین نصیحتی بهش بکنم

397
00:27:32,860 --> 00:27:35,030
حالا هم باید خودتُ جمع کنی، می‌فهمی؟

398
00:27:35,530 --> 00:27:37,530
،باید جمع و جور کنی و بخشی از راه‌حل بشی

399
00:27:37,550 --> 00:27:39,670
!یا که برگردی به همون ایالت "یوتا" کوفتی

400
00:27:41,770 --> 00:27:43,540
و دیگه هم

401
00:27:43,610 --> 00:27:45,610
.جلوی من اسمی از مادرت نبر

402
00:27:46,780 --> 00:27:50,110
.خیلی وقت پیش حقِ این‌کارو رو از دست دادی

403
00:28:13,870 --> 00:28:15,990
،جدی باید بگم دَن
.کارت اینجا خیلی خوب بوده

404
00:28:16,770 --> 00:28:19,230
.اصلاً فکر نمی‌کردم آخرش این‌طوری بشه

405
00:28:19,810 --> 00:28:22,150
.اجتماعی کنار پارک بهتر می‌شد

406
00:28:22,210 --> 00:28:24,290
می‌دونی، مردم دیگه نیازی
.به رانندگی تا محل کارشون ندارن

407
00:28:24,550 --> 00:28:26,180
.سر کارت همون‌جایی‌‍ه که لپ‌تاپت هست

408
00:28:26,200 --> 00:28:28,910
این یعنی مردم هر جا
.دل‌شون بخواد می‌تونن زندگی کنن

409
00:28:29,150 --> 00:28:31,336
الان اولین‌بار توی تاریخ‌‍ه
،که این گزینه قابل دسترس شده

410
00:28:31,360 --> 00:28:33,820
.برای همه بجز قدرت‌های جهانی

411
00:28:33,890 --> 00:28:36,290
.من بانک نیستم دَن
.نیازی نیست مخ‌زنی کنی

412
00:28:37,260 --> 00:28:38,730
.بیا درمورد این مشکل‌‍ه صحبت کنیم

413
00:28:39,460 --> 00:28:41,546
رفقای قدیمی دارن یکمی
مانع کار می‌شن، نه؟

414
00:28:41,570 --> 00:28:43,430
.نه، نه، نه. جدی‌تر از این‌حرفاست

415
00:28:43,500 --> 00:28:44,830
اون تقریباً روی تمامی

416
00:28:44,900 --> 00:28:47,150
.ادارات و پُست‌های دولتی این ایالت نفوذ داره

417
00:28:47,210 --> 00:28:49,750
توی این شهرک هیچ اتفاقی
.بدون تأییدیه‌ی اون نمیفته

418
00:28:49,850 --> 00:28:51,910
.بگو روی کی نفوذی نداره

419
00:28:51,980 --> 00:28:53,510
...یه سناتور تازه‌کار -
.اوهوم -

420
00:28:53,580 --> 00:28:56,010
،یکی از دادستان‌های شهرک از لیوینگ‌استون

421
00:28:56,080 --> 00:28:57,980
".و نیمی از دموکرات‌های شهر "بوزمن

422
00:28:57,990 --> 00:28:59,420
.اینم شروعی‌‍ه واسه خودش

423
00:28:59,430 --> 00:29:01,180
این انجمن دام‌پروری چی؟

424
00:29:01,190 --> 00:29:03,250
مزرعه‌دار جوون و جاه‌طلبی در کار نیست
که بخواد پیشرفت کنه؟

425
00:29:03,320 --> 00:29:05,420
.این‌طرفا، نه

426
00:29:05,490 --> 00:29:06,860
.خب، اینجا دنبال‌شون نمی‌گردیم

427
00:29:06,930 --> 00:29:08,390
".می‌ریم "میزولا

428
00:29:08,460 --> 00:29:12,230
..."شهر "مایلز" یا "گریت فالز

429
00:29:12,760 --> 00:29:14,540
جایی که بوزمن رو نشناسن

430
00:29:14,550 --> 00:29:15,860
.و اهمیتی هم ندن

431
00:29:15,870 --> 00:29:16,990
.شروع به جستجو می‌کنم

432
00:29:17,770 --> 00:29:19,970
همچین آدمی رو نمی‌تونی
.تو یه مبارزۀ رو در رو شکست بدی

433
00:29:20,040 --> 00:29:22,890
،باید بکشی‌اش

434
00:29:23,310 --> 00:29:25,350
.با هزاران زخم کوچیک

435
00:29:26,550 --> 00:29:28,850
.با سازمان‌های زیست‌محیطی تماس می‌گیرم

436
00:29:28,910 --> 00:29:30,950
،تو این نزدیکیِ پارک
حتماً باید

437
00:29:31,020 --> 00:29:32,670
گونه‌ی جانوری در معرض انقراضی
.توی املاکش داشته باشه

438
00:29:33,320 --> 00:29:34,920
اون رودخونه‌ای که برش داشت

439
00:29:34,990 --> 00:29:37,950
،محل تخم‌گذاری نوعی از قزل‌آلای یلو اِستون بود

440
00:29:38,020 --> 00:29:41,190
یا می‌تونیم شکایت کنیم که دوربین‌های مراقبی
توی املاکش نصب کنن که

441
00:29:41,260 --> 00:29:44,560
...تا زندگی ولورین‌ها و سمورهای کاجی رو زیر نظر بگیریم

442
00:29:44,630 --> 00:29:46,500
که هر دو خطر انقراض‌شون
.توی این منطقه هست

443
00:29:46,570 --> 00:29:49,000
چیه؟ -
.یادم رفته بود که چقدر کار بلدی -

444
00:29:49,010 --> 00:29:51,270
،عزیزم، وقتی مشکلت آخرالزمانی می‌شه

445
00:29:51,340 --> 00:29:53,450
.خدا هم فرشته برات می‌فرسته

446
00:29:54,240 --> 00:29:56,750
چیزی که لازمه پیدا کنیم
.چهره برای این مبارزه‌ست

447
00:29:57,610 --> 00:29:59,256
.تو نمی‌تونی باشی -
خب، دیگه کی می‌تونه باشه؟ -

448
00:29:59,280 --> 00:30:00,600
.شریکی وارد کار نمی‌کنم

449
00:30:00,610 --> 00:30:02,350
...شریک که نه، ولی

450
00:30:02,410 --> 00:30:04,980
،بفهم که حتی اگه علاج آلزایمر رو هم پیدا کنی

451
00:30:05,050 --> 00:30:06,670
.این آدما هنوزم ازت متنفر می‌مونن

452
00:30:07,220 --> 00:30:08,700
.تو میلیاردری اهل کالیفرنیایی

453
00:30:08,750 --> 00:30:10,920
.نصف بوزمنی‌ها میلیاردرهای کالیفرنیایی‌ان

454
00:30:10,990 --> 00:30:12,410
.همه‌شون آرزوشونه که ای‌کاش نبودن

455
00:30:12,860 --> 00:30:15,510
.ته وجودشون، همگی آرزو داشتید که گاوچرون بودید

456
00:30:16,730 --> 00:30:18,776
این نسخۀ سفیدپوستی
برادری اهل بورلی هیلزه

457
00:30:18,800 --> 00:30:20,300
.که تظاهر می‌کنه سرسخت‌‍ه

458
00:30:20,370 --> 00:30:21,990
.نه

459
00:30:22,190 --> 00:30:24,070
.باید یه چهره‌ی دیگه پیدا کنیم

460
00:30:24,140 --> 00:30:25,530
.که مال تو نباشه

461
00:30:26,570 --> 00:30:28,570
.از چهرۀ من استفاده کنید

462
00:30:29,410 --> 00:30:30,910
،من، طی ماه گذشته

463
00:30:30,980 --> 00:30:32,810
داشتم کاری رو می‌کردم
،که شما الان دارید می‌کنید

464
00:30:32,880 --> 00:30:34,890
:و به همین نتیجه رسیدم

465
00:30:35,780 --> 00:30:37,770
.نمی‌تونم خودم تنها شکست‌شون بدم

466
00:30:38,380 --> 00:30:39,950
،تام رین‌واتر هستم

467
00:30:40,020 --> 00:30:42,890
.رئیس قبایل متحدۀ بروکن راک

468
00:30:42,950 --> 00:30:45,470
خودتونُ به من معرفی نمی‌کنید؟

469
00:30:45,530 --> 00:30:46,610
واسه چی؟

470
00:30:46,650 --> 00:30:48,470
.شما نیستی که تصمیم‌گیری‌ها رو می‌کنه

471
00:30:48,490 --> 00:30:49,970
.از طرز فکرت خوشم میاد

472
00:30:50,030 --> 00:30:52,100
،تصمیم‌گیری‌ها رو اون می‌کنه
،من تأییدشون می‌کنم

473
00:30:52,160 --> 00:30:53,660
.چون‌که چک‌ها رو من می‌نویسم

474
00:30:53,730 --> 00:30:55,110
.دیگه نه

475
00:30:55,530 --> 00:30:56,890
.این‌کارو هم خودم می‌کنم

476
00:30:58,970 --> 00:31:01,470
.ایده‌هات رو باهام طی کن -
.نه، نه، نه، ملودی -

477
00:31:01,540 --> 00:31:03,210
.این بنظر مربوط به استراتژی نباشه

478
00:31:03,280 --> 00:31:04,700
...بنظر میاد مربوط به کسب و کار باشه

479
00:31:04,710 --> 00:31:06,510
.کسب و کار رو هم باید با من طی کنه

480
00:31:08,380 --> 00:31:10,580
شما زیربخشی دارید که
نمی‌تونید توش ساخت و ساز کنید

481
00:31:10,650 --> 00:31:12,780
.چون منبع نیرویی ندارید

482
00:31:12,850 --> 00:31:14,250
.من می‌تونم این نیرو رو براتون جور کنم

483
00:31:14,320 --> 00:31:16,090
.این 60 میلیون دلار آب می‌خوره

484
00:31:16,330 --> 00:31:17,710
.وام می‌گیرم

485
00:31:18,050 --> 00:31:20,890
وام می‌گیری که کمک به
ساخت یه زیربخش بکنی؟

486
00:31:21,430 --> 00:31:23,250
.وامی که می‌گیرم برای زیربخش نیست

487
00:31:23,310 --> 00:31:24,610
.برای یه کازینوئه

488
00:31:29,730 --> 00:31:32,000
.زمین‌‍ه رو یه دلار بهت اجاره میدم

489
00:31:32,070 --> 00:31:33,940
.با اجاره‌نامه بهم وام نمی‌دن

490
00:31:34,010 --> 00:31:35,330
.باید مالکش بشیم

491
00:31:36,810 --> 00:31:38,080
چقدر زمین می‌خوای؟

492
00:31:38,090 --> 00:31:39,370
.دن

493
00:31:39,380 --> 00:31:40,910
‫160 متر مربع برای کازینو.

494
00:31:40,980 --> 00:31:43,610
‫300 متر مربع هم برای هتل و پارکینگ می‌خوام.

495
00:31:43,930 --> 00:31:45,280
.دن

496
00:31:45,350 --> 00:31:46,760
.خودت می‌تونی محلش رو انتخاب کنی

497
00:31:46,770 --> 00:31:48,770
.تأییدیه‌ی طراحیش می‌تونه با خودت باشه

498
00:31:49,020 --> 00:31:50,950
من خودم لازمه‌های حداقل متر فوت

499
00:31:51,020 --> 00:31:52,820
،برای کازینو و پارکینگ رو دارم

500
00:31:52,890 --> 00:31:55,090
.و لازمه‌های حداقل فضا برای هتل رو هم دارم

501
00:31:55,160 --> 00:31:58,230
ولی خودم هزینه‌ی تمام
.ساخت و سازها رو تأمین می‌کنم

502
00:31:58,300 --> 00:32:00,950
.جاده‌هات رو برات می‌سازم، ورودی و خروجی

503
00:32:01,530 --> 00:32:03,970
...آب، برق، سیستم فاضلاب

504
00:32:04,040 --> 00:32:06,370
هزینۀ تمام زیرساخت‌ها رو میدم

505
00:32:06,440 --> 00:32:08,640
و بعدش هم دسترسی زیربخش‌ات رو

506
00:32:08,650 --> 00:32:11,770
‫به این زیرساخت‌ها به‌قیمت
‫1 درصد سود اون کازینو اجاره میدم.

507
00:32:12,170 --> 00:32:13,760
برای چی بیام با همچین چیزی موافقت کنم؟

508
00:32:15,150 --> 00:32:17,480
چون‌که برای خرید زمین

509
00:32:17,490 --> 00:32:18,650
‫15 درصد بهت سود میدم.

510
00:32:21,720 --> 00:32:23,450
خب، کازینوئه چه اندازه‌ای‌‍ه؟

511
00:32:23,520 --> 00:32:27,490
‫275 هزار متر فوت زمین کازینوئه،

512
00:32:27,830 --> 00:32:29,570
‫400 تا اتاق هم توی هتل.

513
00:32:29,970 --> 00:32:32,410
این 200 میلیون دلار ارزش داره، ها؟

514
00:32:32,530 --> 00:32:33,660
‫300 تا.

515
00:32:33,670 --> 00:32:35,390
.دن

516
00:32:35,400 --> 00:32:36,610
یه لحظه میای؟

517
00:32:38,600 --> 00:32:39,710
.ببخشید

518
00:32:44,010 --> 00:32:47,140
.با چیزی موافقت نکن
.اول باید ته توشُ در بیارم

519
00:32:47,210 --> 00:32:49,480
،خب، هر چی دوست داری تحقیق کن
.اما این معاملۀ قرن‌‍ه

520
00:32:49,550 --> 00:32:51,010
.بهتر از این‌هاست که حقیقت داشته باشه

521
00:32:51,080 --> 00:32:52,610
خب، این هم درمونده‌تر از
.این حرفاست که دروغ بگه

522
00:32:52,670 --> 00:32:54,880
.وقتی ته توشُ در بیاری، متوجهِ این موضوع می‌شی

523
00:32:54,950 --> 00:32:57,250
،این یارو دشمنِ دشمن من‌‍ه

524
00:32:57,320 --> 00:32:59,140
و جان داتون دشمنی بزرگتر از

525
00:32:59,150 --> 00:33:01,260
.این مردی که می‌بینی نداره

526
00:33:04,560 --> 00:33:06,350
.تام

527
00:33:07,500 --> 00:33:09,030
.عالیه

528
00:33:13,350 --> 00:33:15,570
...خب

529
00:33:15,640 --> 00:33:17,150
دوست‌تون می‌خواد بهمون اضافه بشه؟

530
00:33:18,510 --> 00:33:20,210
.خب، الان یکمی سرش شلوغ‌‍ه

531
00:33:20,280 --> 00:33:21,510
.دقیقاً

532
00:33:25,230 --> 00:33:26,760
.خودم می‌خوام بندازمش تو قابلمه

533
00:33:27,710 --> 00:33:29,050
.می‌ذارم که بندازیش

534
00:33:29,130 --> 00:33:31,560
پس واسه چی گرفتی‌شون دست خودت؟ -
.بیا -

535
00:33:31,630 --> 00:33:34,130
.این‌ها رو بگیر -
.الان میدمش بهت -

536
00:33:33,150 --> 00:33:34,830
.پس بده دیگه

537
00:33:35,350 --> 00:33:38,350
اجازه دارم این پسر رو کمی ادب کنم؟

538
00:33:38,420 --> 00:33:39,860
.بله -
.بله -

539
00:33:42,890 --> 00:33:45,530
!دروغ گفتی -
.با من بیا -

540
00:33:49,210 --> 00:33:51,750
مادرت تنبیه‌ت نمی‌کنه

541
00:33:52,800 --> 00:33:56,240
.چون‌که مادرت‌‍ه

542
00:33:56,310 --> 00:33:58,790
تمام دوران کودکی پدرت

543
00:34:00,090 --> 00:34:01,380
.چیزی جز تنبیه‌شدن نبود

544
00:34:01,660 --> 00:34:04,260
،به همین خاطر
به خودش اعتماد نداره که

545
00:34:04,330 --> 00:34:05,920
،به‌شکل درستی بتونه تنبیه‌ت کنه

546
00:34:06,730 --> 00:34:08,740
.پس اصلاً این‌کارو نمی‌کنه

547
00:34:09,770 --> 00:34:12,000
.حالا می‌رسیم سراغ تو

548
00:34:12,040 --> 00:34:14,220
تو باید پسر خوبی باشی

549
00:34:16,110 --> 00:34:19,300
.چون‌که خودت می‌خوای پسر خوبی باشی

550
00:34:19,850 --> 00:34:22,950
چون‌که پدر مادرت دلِ اینُ ندارن که

551
00:34:23,020 --> 00:34:24,960
.پسر خوبی ازت بسازن

552
00:34:25,920 --> 00:34:29,260
و منم با نوه‌ی خودم
...دل این کارو نداشتم

553
00:34:32,030 --> 00:34:33,480
.و حالا دیگه مُرده

554
00:34:36,230 --> 00:34:37,960
با عقل جور در میاد؟

555
00:34:40,870 --> 00:34:42,780
.فکر هم نمی‌کردم که بیاد

556
00:34:43,540 --> 00:34:45,480
.البته به امتحانش می‌ارزید

557
00:34:45,910 --> 00:34:47,980
بنظرت پاستا حاضر شده؟

558
00:34:48,910 --> 00:34:50,880
.چند دقیقه دیگه

559
00:34:53,910 --> 00:34:56,380
.بریم تو خونه

560
00:34:59,820 --> 00:35:02,560
.نگاه، یه فضاپیما

561
00:35:04,020 --> 00:35:05,990
حالت بهتر شده؟

562
00:35:06,060 --> 00:35:08,440
.خب، پسره دست سنگینی داره
.این‌قدرش رو بهت بگم

563
00:35:08,900 --> 00:35:10,960
این چندتاست؟

564
00:35:11,910 --> 00:35:13,180
‫17 تا.

565
00:35:15,550 --> 00:35:17,450
هی، بنظرت کارمون درسته؟

566
00:35:17,520 --> 00:35:19,390
تیت فرصت اینُ داره که زندگی‌ای داشته باشه

567
00:35:19,460 --> 00:35:22,150
.که 99 درصد کشور توانایی درکش رو هم ندارن

568
00:35:23,330 --> 00:35:24,930
.من درکش می‌کنم

569
00:35:26,160 --> 00:35:28,090
.ببین چطور از آب در اومدم

570
00:35:37,970 --> 00:35:39,690
.الان برمی‌گردم

571
00:35:40,810 --> 00:35:43,040
.هی، خوابت نبره

572
00:35:43,110 --> 00:35:44,480
.باشه

573
00:36:00,530 --> 00:36:02,970
اون اینجا چی‌کار می‌کنه؟

574
00:36:04,230 --> 00:36:05,610
.نمی‌دونم والا

575
00:36:07,200 --> 00:36:08,910
.برو داخل

576
00:36:09,740 --> 00:36:11,410
از فضا اومده؟

577
00:36:12,840 --> 00:36:15,340
.پهباده، پسرم -
پهباد دیگه چیه؟ -

578
00:36:15,410 --> 00:36:16,930
یکی رو توی "فلت‌هد" می‌شناسم که

579
00:36:16,950 --> 00:36:19,250
می‌گفت گنج‌یاب‌ها این‌ها
،بالای اراضی می‌گردونن

580
00:36:19,320 --> 00:36:21,650
.و دنبال جاهای احتمالی گنج می‌گردن

581
00:36:22,920 --> 00:36:24,990
.این‌طرفا که گنجی گیرش نمیاد

582
00:36:25,760 --> 00:36:27,710
!دایناسورم

583
00:36:28,360 --> 00:36:29,690
.تیت، نرو

584
00:36:29,760 --> 00:36:32,050
.تیت! تیت، وایسا

585
00:36:32,110 --> 00:36:34,730
.بیا پشت من

586
00:37:02,230 --> 00:37:05,570
سفید پوست‌های عوضی
.همین‌طوری همه‌چیزمونُ ازمون می‌گیرن

587
00:37:06,800 --> 00:37:09,500
.منظورم تو نبودی -
.می‌دونم منظورت چی بود -

588
00:37:22,380 --> 00:37:23,710
!بپیچ جلوش

589
00:37:33,360 --> 00:37:35,430
.شات‌گان رو بی‌خیال شو

590
00:37:36,290 --> 00:37:37,630
.هی

591
00:37:37,690 --> 00:37:39,590
.هی! ماشینُ نگه دار

592
00:37:39,660 --> 00:37:41,000
.نگه دار

593
00:37:41,060 --> 00:37:42,430
...می‌خوام صحبت کنم! نگه

594
00:37:51,510 --> 00:37:53,190
.تو تیررسم بودا

595
00:37:53,880 --> 00:37:55,910
.تایرش رو هدف گرفته بودم

596
00:37:55,980 --> 00:37:57,550
واقعاً؟

597
00:37:57,610 --> 00:37:58,780
بعدش چی؟

598
00:38:04,790 --> 00:38:06,990
،امروز از اون روزا بوده‌ها، کارل

599
00:38:07,060 --> 00:38:08,790
که شک می‌کنم وقتی پیر بشم

600
00:38:08,860 --> 00:38:11,140
.بچه‌هام پول خانۀ سالمندانمُ میدن یا نه

601
00:38:14,360 --> 00:38:16,560
.واسه من که خبری از خانه سالمندان نیست

602
00:38:16,630 --> 00:38:19,230
،وقتی پیر یا مریض بشم

603
00:38:19,300 --> 00:38:21,040
،میرم نوک یه کوهی

604
00:38:21,100 --> 00:38:22,940
.با یه بطری ویسکیِ ناب

605
00:38:23,010 --> 00:38:25,570
.اصلاً نمی‌شه، کارل

606
00:38:25,640 --> 00:38:28,810
،تو سن 95 سالگی تو یه خانۀ سالمندانی
.با لبخندی روی صورتم از دنیا میرم

607
00:38:29,610 --> 00:38:32,450
فقط محض این‌که شاید بچه‌هام
.بخوان یه بار دیگه بیان دیدنم

608
00:38:32,520 --> 00:38:35,350
.ولی نمیان، جان. قضیه هم همین‌‍ه

609
00:38:35,370 --> 00:38:37,330
روزی که بذارنت خانۀ سالمندان
.دیگه براشون مُردی

610
00:38:39,890 --> 00:38:41,510
.دهنتو

611
00:38:42,860 --> 00:38:44,260
چی شده؟

612
00:38:44,330 --> 00:38:46,230
.طعمه‌هام تموم شد

613
00:38:48,000 --> 00:38:49,730
،آره، خب

614
00:38:50,430 --> 00:38:53,130
.طعمۀ منم 20 دقیقه پیش سوت شد، کارل

615
00:38:53,900 --> 00:38:56,250
.مهم نیست

616
00:39:04,450 --> 00:39:07,050
.یه قایق داره میاد

617
00:39:27,970 --> 00:39:30,090
.دختره بد خاطرخواهت شده بودا

618
00:39:41,340 --> 00:39:44,570
،باید قبل این‌که دوباره برگرده
!قایمش کنم

619
00:39:44,890 --> 00:39:47,420
.تیت، مراقب باش

620
00:39:52,400 --> 00:39:54,010
!شام حاضره

621
00:39:58,500 --> 00:39:59,910
حالت خوبه، عزیزم؟

622
00:40:03,640 --> 00:40:05,370
!مونیکا

623
00:40:08,010 --> 00:40:09,410
.نبضش رو چک کن

624
00:40:11,660 --> 00:40:13,140
.همین‌جا پارکش کن

625
00:40:21,270 --> 00:40:23,020
.خواهش می‌کنم، خدایا

626
00:40:23,840 --> 00:40:25,600
.هر دوشون رو ازم نگیر

627
00:40:33,250 --> 00:40:34,790
.یالا، عزیزم

628
00:40:34,860 --> 00:40:36,220
.پیش‌مون بمون

629
00:40:39,990 --> 00:40:42,790
.یالا دیگه. تنهامون نذار

630
00:40:48,300 --> 00:40:53,300
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

631
00:40:54,540 --> 00:40:57,080
.بهت نیاز دارم، عزیزم
.همه بهت نیاز داریم

632
00:40:57,140 --> 00:41:00,040
.تنهامون نذار

633
00:41:00,110 --> 00:41:01,300
.نفس بکش

634
00:41:02,860 --> 00:41:08,860
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

635
00:41:08,884 --> 00:41:44,884
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

