﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:01:00,760 --> 00:01:02,717
چه بلایی سر تو اومده؟

4
00:01:19,840 --> 00:01:21,115
اونا اینجان

5
00:01:21,840 --> 00:01:22,910
دیدیشون؟

6
00:01:23,800 --> 00:01:24,916
بوشون میاد

7
00:01:25,000 --> 00:01:27,560
توی اون در و درخت ها
این اسب هارو زخمی میکنیم

8
00:01:28,000 --> 00:01:31,880
خب منم یک گله گاو به ارزش 100هزار دلار رو
به حال خودشون توی اون درخت‌زار نمیذارم

9
00:01:31,960 --> 00:01:33,792
سگ هارو بفرست

10
00:01:37,080 --> 00:01:39,056
هی، تراویس
... چرا نمیای خونه ما، با خودت یه اسب بیاری

11
00:01:39,080 --> 00:01:41,356
و میریم یک دوری میزنیم
و شایدم دنبال چندتا گاو بریم

12
00:01:41,440 --> 00:01:45,195
تو به اندازه کافی بهم اسب انداختی
(با چک و چونه)
این دفعه نوبت منه بهت بندازم

13
00:01:45,280 --> 00:01:48,159
فکر میکنی خنده دار بود؟

14
00:01:50,640 --> 00:01:53,030
... پسر اگه این تو رو از کوره در نمیاره

15
00:01:53,120 --> 00:01:54,918
نمیدونم دیگه چی از کوره درت میاره -
برو که رفتیم -

16
00:01:55,000 --> 00:01:56,559
خیلی خب، کسی قهرمان بازی در نیاره

17
00:01:56,640 --> 00:01:58,472
باهم بریم -
بریم -

18
00:02:07,880 --> 00:02:09,314
خیلی خب جدا بشیم

19
00:02:09,440 --> 00:02:10,590
آره

20
00:02:11,040 --> 00:02:12,269
دور زدن

21
00:02:12,400 --> 00:02:14,153
هی هی

22
00:02:14,240 --> 00:02:15,310
از اون زاویه بگیرش

23
00:02:20,960 --> 00:02:22,600
! لعنتی ! دارن از این سمت میان
! مراقب باش

24
00:02:24,640 --> 00:02:26,313
! بجنب، بجنب، بجنب

25
00:02:27,120 --> 00:02:28,440
! لامذهب ها بدجور عصبانی ان

26
00:02:28,760 --> 00:02:30,513
! از اینجا گمشین

27
00:02:30,600 --> 00:02:32,512
از اینور بکششون بیان
! عجله کنین

28
00:02:33,880 --> 00:02:35,030
! اومدن

29
00:02:38,040 --> 00:02:39,110
برو!برو!برو

30
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
!کیسی

31
00:03:02,960 --> 00:03:04,474
! آره! از اونجا بیا بیرون

32
00:03:27,080 --> 00:03:30,278
! خدا لعنتشون کنه، رییس ! بدجور بی‌کله‌بازی بود

33
00:03:30,360 --> 00:03:32,716
فقط وقتی بی‌کله بازی میشه
که نتونی پیش‌بینی کنی

34
00:03:36,600 --> 00:03:38,592
عجب صبحی! ها؟

35
00:05:41,520 --> 00:05:43,477
بگیرش، کیسی
! زودباش

36
00:06:10,760 --> 00:06:13,912
شمارشون چندتاست؟ -
تا الان 800تا -

37
00:06:15,000 --> 00:06:16,992
احتمالاً یک 200 تای دیگه هم اون وسطن

38
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
لعنتی

39
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
هی گاوهای نر رو از ماده ها دور نگه دارین

40
00:06:22,720 --> 00:06:24,040
بجنب،بجنب

41
00:06:24,120 --> 00:06:25,156
هی ، گاوهای نر

42
00:06:30,280 --> 00:06:31,680
جیمی، بیا اینجا

43
00:06:31,760 --> 00:06:33,240
آماده باش تا اون در لعنتی رو ببندی

44
00:06:35,320 --> 00:06:36,436
برو اونجا، جیمی

45
00:06:36,520 --> 00:06:37,795
برو در رو ببند

46
00:06:39,480 --> 00:06:41,995
اونا عصبانی هستن -
! نه بابا؟ معلومه که عصبانی هستن

47
00:06:42,080 --> 00:06:45,278
کارشون جفت‌گیری ـه، جیمی
و شش ماهه که جفت گیری نکردن

48
00:06:45,360 --> 00:06:47,800
بهتره حواستون رو خوب
نسبت به این دیوث ها جمع کنین

49
00:06:51,760 --> 00:06:54,594
اینا همراه قفسه دام هست

50
00:06:54,720 --> 00:06:56,791
...اینم

51
00:06:57,400 --> 00:06:59,790
دستگاه "لین پالستور 4" هست
دستگاه الکترونیک مخصوص انزال گاو نر

52
00:06:59,880 --> 00:07:01,030
برای لقاح مصنوعی هست

53
00:07:01,120 --> 00:07:02,256
باهاش میخوای چیکار کنی؟

54
00:07:02,280 --> 00:07:04,795
من قرار نیست باهاش کاری کنم
کار یکی از شماهاست

55
00:07:05,840 --> 00:07:07,911
آره، این کار یک رده پایینه

56
00:07:08,000 --> 00:07:09,229
رده پایین کیه؟

57
00:07:10,120 --> 00:07:11,190
گه خوردی

58
00:07:11,280 --> 00:07:13,033
آره، توی کلی گُه هم قراره فرو بری

59
00:07:13,160 --> 00:07:15,595
من اسب‌چرون نیستم
من متصدی اسب هام

60
00:07:15,680 --> 00:07:16,955
به "گیلیگن" بگو انجامش بده

61
00:07:17,080 --> 00:07:19,200
آره قصد همینکارو دارم
اما تو هم باهاش انجامش میدی

62
00:07:21,600 --> 00:07:23,000
ببخشید

63
00:07:23,080 --> 00:07:24,480
کی اینجارو اداره میکنه؟

64
00:07:39,400 --> 00:07:41,915
دنبال یک کار هستم اگه دارین

65
00:07:42,000 --> 00:07:44,560
میخوام بتونم به "آریزونا" برم

66
00:07:44,640 --> 00:07:47,474
طبق درخواست رفرنس کاری هم دارم

67
00:07:53,280 --> 00:07:56,193
خب میتونی بری با اون آقا که اونجاست، صحبت کنی

68
00:08:10,920 --> 00:08:12,513
سلام علیکم -
سلام -

69
00:08:12,840 --> 00:08:13,990
منو "کاوبوی" صدا میکنن
(گاوچرون)

70
00:08:14,080 --> 00:08:17,596
اون آقا میگه ممکنه واسه منم کار داشته باشین

71
00:08:17,680 --> 00:08:20,559
... چه اسبی داری

72
00:08:49,320 --> 00:08:52,233
امشب قرار شام واسه جمع آوری اعانه داری

73
00:08:52,320 --> 00:08:54,391
فردا هم یکی دیگه تو "هلنا" داری

74
00:08:54,480 --> 00:08:56,551
و بعد پنج‌شنبه توی مزرعه دامداری همیلتون

75
00:08:58,040 --> 00:08:59,960
مادر پدرم قراره آخر هفته توی "میزولا" باشن

76
00:09:00,040 --> 00:09:01,190
خیلی دوست دارن ملاقاتت کنن

77
00:09:02,840 --> 00:09:04,240
البته اصراری نیست

78
00:09:11,720 --> 00:09:13,096
من میخوام برم قهوه بگیرم
میخوای؟

79
00:09:13,120 --> 00:09:14,236
چی؟

80
00:09:14,840 --> 00:09:16,354
قهوه -
من کار دارم -

81
00:09:16,440 --> 00:09:17,715
میخوای بری برامون بگیری؟

82
00:09:18,760 --> 00:09:20,319
فکر خوبیه

83
00:09:29,720 --> 00:09:31,951
میشه دو تا قهوه لطفاً بدین

84
00:09:32,040 --> 00:09:34,999
از اون تخته نوعش رو انتخاب کنین

85
00:09:38,440 --> 00:09:40,477
میدونی... خودت یکی انتخاب کن

86
00:09:50,960 --> 00:09:52,758
میدونی که برای این کار دستگاه هست

87
00:09:52,840 --> 00:09:54,376
آره اما این نوع قهوه‌سازی خیلی باعث میشه
تازه تر باشه

88
00:09:54,400 --> 00:09:55,675
از دستگاه های معمولی بهتره

89
00:09:59,480 --> 00:10:01,392
خب الان میفهمم چرا اینقدر صف طولانیه

90
00:10:01,480 --> 00:10:03,240
مردم حاضرن واسه اینا تمام روز رو صبر کنن

91
00:10:07,440 --> 00:10:10,000
... هی، من اگه باشم میذارم یکم سرد بشه

92
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
هی

93
00:10:25,680 --> 00:10:27,239
خدا رو شکر
! کافئین

94
00:10:27,320 --> 00:10:28,720
قهوه فوری ؟

95
00:10:28,800 --> 00:10:30,393
خدا خیرت بده

96
00:10:30,480 --> 00:10:32,949
بهترین معیار برای سنجش پیشرفت یک شهر
یک قهوه درست درمونه

97
00:10:38,760 --> 00:10:39,955


98
00:10:47,040 --> 00:10:50,397
و البته برای اجاره سالیانه
تخفیف در نظر گرفته شده

99
00:10:50,480 --> 00:10:52,711
اگه من سال دیگه این موقع
...توی شهر "بوزمن" باشم

100
00:10:52,800 --> 00:10:55,031
جیسون دستور داره تا منو مسموم کنه
(منظورش اینه عمراً سال دیگه توی بوزمن باشم)

101
00:10:56,040 --> 00:10:57,554
بیا با شش ماه اجاره شروع کنیم

102
00:10:57,640 --> 00:11:00,360
اجاره شش ماهه نیازمند پیش‌پرداخت هست

103
00:11:00,440 --> 00:11:01,440
اشکال نداره

104
00:11:01,520 --> 00:11:04,120
بهم مشخصات حساب بانکی رو بده
و فردا هزینه رو انتقال میدم

105
00:11:04,440 --> 00:11:06,033
ردیفش کن

106
00:11:06,120 --> 00:11:07,520
شوارتز" و "میر" توی"
«بوزمن»

107
00:11:07,600 --> 00:11:09,398
فکر کنم الان دیگه یک شهر واقعی هستیم

108
00:11:09,520 --> 00:11:11,955
و جالب اینه من فکر نمیکردم

109
00:11:12,040 --> 00:11:14,430
شهر "بوزمن" بعد از تعاونی که اومد، پیشرفت کنه -
تعاونی چیه؟ -

110
00:11:14,520 --> 00:11:16,000
یه جورایی مثل "هول فودز" هست
(سوپرمارکت زنجیره ای با محصولات ارگانیک)

111
00:11:16,080 --> 00:11:18,436
اونا اینجا "هول فودز" دارن؟
(سوپرمارکت زنجیره ای با محصولات ارگانیک)

112
00:11:18,520 --> 00:11:19,920
!مرســی

113
00:11:26,360 --> 00:11:27,476
اوضاع چطوره؟

114
00:11:27,560 --> 00:11:29,631
بد نیست
! یکی پیدا کردم

115
00:11:30,520 --> 00:11:31,715
آره ؟ کی؟

116
00:11:31,800 --> 00:11:33,712
"دادستان "کاستر کانتی

117
00:11:33,800 --> 00:11:36,474
سال 2014 منشی "استوارت" بوده

118
00:11:37,120 --> 00:11:40,591
! قبلا کوئین "رودیو" بوده! دختر خوشگلیه
(مراسم نمايش‌ كابوی‌ها)

119
00:11:40,720 --> 00:11:42,439
اینکه خوشگل باشه مهم نیست

120
00:11:42,520 --> 00:11:43,954
مهمه

121
00:11:48,760 --> 00:11:51,958
... خدای من شبیه تو هست

122
00:11:52,560 --> 00:11:54,597
جیمی" قراره ازش بدش بیاد"

123
00:11:55,960 --> 00:11:57,394
آره

124
00:12:17,040 --> 00:12:18,793
بحث من اینه، جناب رییس

125
00:12:18,880 --> 00:12:21,315
خیلی موردهای دیگه دارم
... اما اولیش

126
00:12:21,400 --> 00:12:23,790
اینه که ما الانش هم یک کازینو داریم

127
00:12:23,880 --> 00:12:26,634
.... به نظر من، توسعه دادن همون بیشتر منطقیه

128
00:12:26,720 --> 00:12:29,030
تا اینکه بیایم 90 مایل دورتر از زمین
یکی دیگه بسازیم

129
00:12:30,240 --> 00:12:32,914
... زمین ما، مقصد و هدفمون نیست

130
00:12:33,920 --> 00:12:36,389
مثل یک پمپ بنزین در مسیر رسیدن
به مقاصدمون هست

131
00:12:37,240 --> 00:12:39,471
... کامیونی ها و اتوبوس ها مملو از شهروندان مسن

132
00:12:39,560 --> 00:12:42,439
که سکه توی دستگاه ها بندازن
... باعث پیشرفت و توسعه مدارسمون نمیشه

133
00:12:42,520 --> 00:12:44,910
پس میخوای 200 میلیون دلار دیگه خرج کنی
و یکی دیگه بسازی؟؟

134
00:12:45,440 --> 00:12:47,830
.... کازینوهای خارج از منطقه، مشمول ضوابط میشن

135
00:12:47,920 --> 00:12:49,673
... و باعث میشن همکارهایی پیدا کنیم که روشون کنترل نداریم

136
00:12:49,760 --> 00:12:50,876
خارج از منطقه نیست

137
00:12:52,880 --> 00:12:54,200
ما مالک زمین میشیم

138
00:12:55,120 --> 00:12:58,909
و وقتی اینکارو کردیم، اون رو به زمین‌هامون
الحاق میکنیم

139
00:12:59,000 --> 00:13:01,231
میتونیم اینکارو کنیم؟ -
مقدماتش انجام شده -

140
00:13:02,440 --> 00:13:04,238
کازینوی "چوماش" اینکارو توی "سانتا اینز" کرده

141
00:13:05,920 --> 00:13:09,516
میتونیم تجارت های متعدد ...هتل ها و رستوران بسازیم

142
00:13:10,240 --> 00:13:11,799
بدون نظارت دولتی

143
00:13:11,880 --> 00:13:13,872
چونکه قسمتی از زمین‌مون میشه

144
00:13:14,760 --> 00:13:17,832
من فقط به تایید شورا برای وام نیاز دارم

145
00:13:20,560 --> 00:13:21,560


146
00:13:21,640 --> 00:13:22,710
! چقدر جاه‌طلبانه

147
00:13:23,640 --> 00:13:25,472
برای همین من انتخاب شدم

148
00:13:25,840 --> 00:13:28,560
تو برای این انتخاب شدی که
تغییر رو واسه زمین‌ها به ارمغان بیاری

149
00:13:28,840 --> 00:13:30,559
این که تغییر نیست

150
00:13:30,640 --> 00:13:33,394
این همون کاری هست که سفیدپوست ها چندین قرن ـه
دارن با ما انجام میدن

151
00:13:33,480 --> 00:13:34,516
و حالا تو اینکارو داری انجام میدی

152
00:13:34,600 --> 00:13:36,637
آره.بالاخره

153
00:13:37,320 --> 00:13:38,754
یکی داره همینکارو باهاشون میکنه

154
00:13:38,880 --> 00:13:41,554
اینجاست که تغییر شروع میشه

155
00:13:45,360 --> 00:13:47,352
... من چیزی توی این طرح نمیبینم که

156
00:13:47,440 --> 00:13:49,176
نشون بده
... چطور پول حاصل از این توسعه

157
00:13:49,200 --> 00:13:51,032
قراره به جامعه‌مون کمک کنه

158
00:13:51,120 --> 00:13:53,077
فقط تو با قولت اینو میگی

159
00:13:53,720 --> 00:13:56,997
و قول و وعده هم چیزی هست
که در وهله اول مارو به این زمین ها کشونده

160
00:13:57,880 --> 00:14:00,998
و اعتماد به اون وعده ها باعث مستقر شدن ما
در این زمین ها شد

161
00:14:01,080 --> 00:14:03,197
و من بهشون اعتماد ندارم

162
00:14:03,600 --> 00:14:04,795


163
00:14:04,880 --> 00:14:06,633
من بهت رای نمیدم

164
00:14:10,080 --> 00:14:11,639
آیا به رای ـت نیاز دارم؟

165
00:14:19,520 --> 00:14:20,749
بهش نیازی ندارم

166
00:14:21,480 --> 00:14:22,596


167
00:14:22,680 --> 00:14:24,160
خب بهش نیاز پیدا میکنی، تام

168
00:14:30,520 --> 00:14:32,000


169
00:14:54,160 --> 00:14:56,231
خب از دیدنت خوشحالم

170
00:14:56,320 --> 00:14:58,596
چطور میتونم کمکت کنم؟

171
00:14:58,960 --> 00:15:01,270
من تجدید نظر کردم -
ها؟ -

172
00:15:01,360 --> 00:15:03,079
اون کاری که پیشنهاد دادی
درموردش تجدید نظر کردم

173
00:15:04,080 --> 00:15:05,230
... اه

174
00:15:05,320 --> 00:15:08,154
اون هزینه ای که برای درس "مطالعات آمریکای بومی" اختصاص دادیم

175
00:15:08,240 --> 00:15:10,550
... به ترم بعد منتقل شد تا بتونیم

176
00:15:10,680 --> 00:15:12,512
بتونیم یک استاد براش پیدا کنیم

177
00:15:12,640 --> 00:15:14,120
... فکر کردم که نمیخوای

178
00:15:14,200 --> 00:15:16,590
تدریس توی منطقه‌تون رو ترک کنی
و یک معلمشون کم بشه

179
00:15:17,320 --> 00:15:19,915
اونجور که یادم هست
خیلی هم در این مورد مصمم بودی

180
00:15:20,000 --> 00:15:22,993
نه از اونجا استعفا نمیدم
منظورم اینه که هر دو تا کار رو میخوام

181
00:15:23,080 --> 00:15:24,616
میتونم صبح ها توی دبیرستان تدریس کنم

182
00:15:24,640 --> 00:15:27,075
و بعد از ظهر یا عصرها هم اینجا توی دانشگاه
تدریس کنم

183
00:15:27,160 --> 00:15:30,437
این خیلی برنامه سنگینی میشه
و مسیر رفت و آمد هم زیاده

184
00:15:31,000 --> 00:15:32,320
میدونم

185
00:15:34,560 --> 00:15:37,234
من یک کلاس دارم... تاریخ آمریکا

186
00:15:37,320 --> 00:15:38,913
استاد لازم داره

187
00:15:39,040 --> 00:15:41,874
این باعث میشه فعلا سر کار بیای تا

188
00:15:42,000 --> 00:15:43,400
توی ترم پاییز کلاس های خودت رو داشته باشی

189
00:15:43,480 --> 00:15:45,870
کدوم دوره از تاریخ آمریکا؟

190
00:15:45,960 --> 00:15:49,271
از زمان اومدن "کلمب" تا
اعلامیه‌ی استقلال

191
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
کریستف کلمب

192
00:15:51,720 --> 00:15:53,336
باهاش مشکلی نداری؟ -
بستگی داره -

193
00:15:53,360 --> 00:15:56,159
کدوم نسخه از تاریخ "کلمب" رو قراره تدریس کنم؟

194
00:15:56,240 --> 00:15:58,357
نسخه خودت، خانم داتن

195
00:15:58,440 --> 00:16:02,070
"لانگ" فامیلم "لانگ" هست

196
00:16:03,200 --> 00:16:05,032
قبلاً "لانگ اسپیر" بوده

197
00:16:05,440 --> 00:16:07,477
... تا زمانی که پدربزرگم رو از مادر پدرش گرفتن

198
00:16:07,560 --> 00:16:08,914
... و به مدرسه کاتولیک فرستادن

199
00:16:09,000 --> 00:16:10,912
... که بودجه اش توسط اداره امور سرخپوستان تامین میشد

200
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
... و اونجا اسمش رو تغییر دادن

201
00:16:12,080 --> 00:16:14,436
و بهش یاد دادن که چطور دیگه
یک سرخپوست نباشه

202
00:16:17,240 --> 00:16:19,516
... خیلی بی‌صبرانه منتظرم به افراد جوون

203
00:16:19,600 --> 00:16:21,910
در مورد شخصی (کلمب) درس بدم
که پاکسازی نژادی رو به نیم‌کره‌ی غربی معرفی کرد

204
00:16:44,280 --> 00:16:45,714
! خدای من

205
00:16:47,480 --> 00:16:50,075
تو "بث" هستی؟ -
تو "کسیدی" هستی؟ -

206
00:16:50,160 --> 00:16:51,160


207
00:16:51,280 --> 00:16:53,431
من توی قسمتی از "مونتانا" هستم
که میتونی روی یک قوطی تن ماهی بایستی

208
00:16:53,520 --> 00:16:55,318
و از اونجا کل ایالت رو ببینی

209
00:16:55,400 --> 00:16:56,550
اینجا اینطور نیست

210
00:16:57,160 --> 00:16:59,436
خیلی کنجکاوم که بدونم چیکار براتون
میتونم انجام بدم

211
00:17:00,000 --> 00:17:02,390
فکر کنم بیشتر اینه که ما چیکار میتونیم
برات انجام بدیم

212
00:17:02,800 --> 00:17:04,234
بیا داخل

213
00:17:07,320 --> 00:17:08,390
واو

214
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
بیا

215
00:17:15,000 --> 00:17:18,914
ما سه تا کاندید برای حمایت داریم

216
00:17:19,000 --> 00:17:21,799
و میخواستم...نظر تو رو هم جلب کنم

217
00:17:23,760 --> 00:17:26,514
من بابت پیشنهادتون بسیار خرسندم

218
00:17:28,480 --> 00:17:30,597
اما باید بپرسم که
چرا از پسرتون حمایت نمیکنین؟

219
00:17:30,680 --> 00:17:32,194
معلومه که ملاقاتش نکردی

220
00:17:33,120 --> 00:17:35,919
ما چیزی رو میخوایم که به صلاح مونتـانـا باشه
... و الان

221
00:17:36,640 --> 00:17:37,710
به نظر اون گزینه تویی

222
00:17:39,240 --> 00:17:40,390
... میتونی به پدرم

223
00:17:40,480 --> 00:17:42,631
در مورد اون خیریه مخصوص سربازان کهنه‌کار مجروح
که راه انداختی، توضیح بدی؟

224
00:17:42,720 --> 00:17:45,713
... ما اسب هارو از دست کشتارگاه‌های تو کانادا نجات میدیم

225
00:17:45,800 --> 00:17:47,519
... و از اونا برای اسب‌درمانی پیشکسوت‌های جنگ
(روشی نوین در بهبود بیماری‌های صعب‌العلاج)

226
00:17:47,600 --> 00:17:50,399
که از اختلال استرس پس از سانحه رنج میبرن
استفاده میکنیم

227
00:17:52,120 --> 00:17:54,954
... خب پس

228
00:17:55,120 --> 00:17:57,680
برای هردو طرف بحث کردن علیهش سخته

229
00:17:57,760 --> 00:18:00,229
من دیرم شده
باید برم، بابایی دوستت دارم

230
00:18:02,080 --> 00:18:03,400
موهاتو تغییر نده

231
00:18:07,480 --> 00:18:10,120
من یکم نگرانم که مبادا اون میزان رای مطلوبی
که میخواین رو نتونم، به دست بیارم

232
00:18:10,200 --> 00:18:12,760
من اهل مونـتـانـای شرقی هستم
شهری با 600 نفر آدم

233
00:18:13,000 --> 00:18:14,593
من اهل مونـتـانـای شرقی هستم
شهری با 600 نفر آدم

234
00:18:14,680 --> 00:18:16,353
بذار من نگران رای باشم

235
00:18:16,440 --> 00:18:19,080
و تو فقط به این فکر باش
که خودت باشی

236
00:18:20,320 --> 00:18:21,320
باشه

237
00:18:26,560 --> 00:18:29,314


238
00:18:59,240 --> 00:19:00,515


239
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
اسمت چیه؟

240
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
کاوبوی

241
00:19:06,360 --> 00:19:08,397
اسمت "کاوبوی" هست؟

242
00:19:08,480 --> 00:19:10,039
! ای بابا! ما همه کاوبوی (گاوچرون) هستیم

243
00:19:10,120 --> 00:19:12,316
آره واقعاً همینطوری هستی

244
00:19:13,560 --> 00:19:14,676


245
00:19:14,760 --> 00:19:16,035
...و تو

246
00:19:16,840 --> 00:19:18,479
... مثل یک نوجوون که سکس میکنه، اسب‌سواری میکنی

247
00:19:18,560 --> 00:19:22,474
... بالا پایین میپری و چشماتو مثل چی باز میکنی
انگار تعجب کردی که اصلاً چرا داری اینکارو میکنی

248
00:19:22,560 --> 00:19:25,314
تنها کار گاوچرون‌طوری که دیدم تو انجام بدی
تمیزکردن بشقابت هست

249
00:19:25,840 --> 00:19:27,797
پاشو و بهم بگو که منم گاوچرون نیستم

250
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
من نگفتم تو نیستی

251
00:19:29,360 --> 00:19:30,510
گفتم اون نیست

252
00:19:31,800 --> 00:19:33,712
و اونم که اصلاً نیست

253
00:19:33,800 --> 00:19:36,713
بعدشم بهتره نخوای بلند بشم، پسر

254
00:19:37,160 --> 00:19:38,879
مثل خر کرایه‌ای میگیرم میزنمت

255
00:19:44,560 --> 00:19:47,632
یک قانون توی این مزرعه هست، کاوبوی

256
00:19:48,520 --> 00:19:52,116
... که اگه میخوای با کسی در بیفتی
یعنی با من باید در بیفتی

257
00:19:52,200 --> 00:19:54,078
گمونم این قانون رو یادت رفته.درسته؟

258
00:19:54,160 --> 00:19:55,514
برو بشین

259
00:20:05,880 --> 00:20:08,031


260
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
... ایلوید

261
00:20:16,480 --> 00:20:18,312
به "الویس" بگو شام آمادست

262
00:20:18,400 --> 00:20:19,516
من به جات میرم بهش میگم

263
00:20:28,880 --> 00:20:31,111
♪ یک چیز که هیچوقت نمیفهمی ♪

264
00:20:34,440 --> 00:20:36,955
♪ تنها خونه‌ات ♪

265
00:20:37,840 --> 00:20:39,911


266
00:20:40,680 --> 00:20:42,080


267
00:20:42,160 --> 00:20:44,755
میبینم که از اون موقع آوازت شادتر نشده

268
00:20:46,080 --> 00:20:47,799
خب گمونم خودمم شادتر نشدم

269
00:20:49,560 --> 00:20:51,696
... از کی ندیدمت -
از هیتورن -

270
00:20:51,720 --> 00:20:53,074
نبراسکا

271
00:20:53,920 --> 00:20:55,673
شنیدم رفتی زندون

272
00:20:56,280 --> 00:20:57,714
هفت سال

273
00:20:59,920 --> 00:21:02,640
آره ، خب
الان پشت سر گذاشتیش

274
00:21:03,520 --> 00:21:05,000
بذار همینجور بمونه، پسرم

275
00:21:07,480 --> 00:21:08,630
سعی میکنم

276
00:21:10,880 --> 00:21:13,031
چطور اینجا تو رو پیدا کرد؟

277
00:21:13,280 --> 00:21:15,749
من اینجارو پیدا کردم -
... این مزرعه -

278
00:21:17,160 --> 00:21:18,799
مثل جاهای دیگه ای که قبلا توش کار کردی ، نیست

279
00:21:20,280 --> 00:21:22,431
شاید بخوای به برگشتن و دور زدن فکر کنی

280
00:21:23,880 --> 00:21:27,556
کارش که مثل قبلیاست
فقط اسم مزرعه هست که عوضش میشه

281
00:21:27,680 --> 00:21:29,353
نه، این یکی فرق میکنه

282
00:21:30,240 --> 00:21:32,630
منو یاد اون مزرعه کنار مرز میندازه

283
00:21:33,440 --> 00:21:36,717
قاچاقچی های لعنتی
شبه نظامی ها و اینا

284
00:21:38,600 --> 00:21:40,671
اینجا که مرزی نیست، پسرم

285
00:21:42,240 --> 00:21:43,754
چرا هست

286
00:21:44,800 --> 00:21:46,200
فقط نمیتونیم ببینیمش

287
00:21:47,280 --> 00:21:48,280


288
00:21:48,440 --> 00:21:49,920
...میدونی

289
00:21:51,680 --> 00:21:54,240
به نظر نمیاد با سردسته‌شون دوست شده باشی

290
00:21:54,320 --> 00:21:55,879
حواست بهش باشه

291
00:21:57,360 --> 00:21:58,510
حواست به همه شون باشه

292
00:22:00,120 --> 00:22:01,679
چقدر میخوای بمونی؟

293
00:22:03,440 --> 00:22:07,559
شاید تا تو چراگاه کمکشون کنم
و بعد برم جنوب

294
00:22:08,200 --> 00:22:09,759
فکر خوبیه

295
00:22:11,280 --> 00:22:13,192
وقتی بری، منم باهات میام

296
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
برای رفتن نیاز به اجازه کسی نداری،واکر

297
00:22:16,320 --> 00:22:17,640
اینجا داری

298
00:22:18,280 --> 00:22:19,555


299
00:22:22,240 --> 00:22:24,118


300
00:22:40,120 --> 00:22:42,032


301
00:22:52,480 --> 00:22:53,960
چطورین؟

302
00:22:54,040 --> 00:22:55,599
خودت چطوری؟

303
00:22:57,280 --> 00:22:58,794
...من

304
00:22:59,720 --> 00:23:01,120
بد نیستم، میدونی؟

305
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
آره

306
00:23:06,200 --> 00:23:07,634
میشه یک دقیقه بهمون وقت بدی؟

307
00:23:08,640 --> 00:23:10,632
خوشحال شدم دیدمت، کیسی

308
00:23:10,720 --> 00:23:11,949
منم همینطور

309
00:23:21,680 --> 00:23:23,751
امیدوار بودم قبل از اینکه خوابش ببره، بتونم بیام

310
00:23:24,720 --> 00:23:25,949
خب نتونستی

311
00:23:29,760 --> 00:23:31,831
بهم بگو چطور میخوایم اینکارو کنیم، مونیکا

312
00:23:33,120 --> 00:23:35,271
من پدرشم
نمیتونی منو از اون دور نگه داری

313
00:23:37,360 --> 00:23:39,477
من سعی ندارم از اون دور نگهت دارم

314
00:23:40,280 --> 00:23:42,237
فقط باید در مقابل کاری که کردی
ازش محافظت کنم

315
00:23:43,520 --> 00:23:45,830
نمیتونم اجازه بدم که ببینه
چه نتیجه ای برات در پی داره

316
00:23:48,640 --> 00:23:50,472
امشب که نتیجه ای برام در پی نداره

317
00:23:54,480 --> 00:23:56,631
خودت بیدارش کن
و خودت هم بخوابونش

318
00:23:56,720 --> 00:23:57,756
باشه

319
00:24:23,640 --> 00:24:25,518
... شاید

320
00:24:25,600 --> 00:24:27,680
فقط یکم نگاهش کنم
اشکال نداره؟

321
00:24:29,600 --> 00:24:31,353
هرچقدر میخوای بمون

322
00:24:52,720 --> 00:24:54,439


323
00:25:09,360 --> 00:25:10,635
سلام-
سلام -

324
00:25:12,600 --> 00:25:14,034
بذار برات یک نوشیدنی بگیرم

325
00:25:14,120 --> 00:25:15,190
نه ممنون

326
00:25:15,760 --> 00:25:18,036
من کاملاً عوض شدم
پول شده داروی جدیدم

327
00:25:18,160 --> 00:25:20,755
موردعلاقه منه . دفتر پیدا کردی؟

328
00:25:20,840 --> 00:25:23,230
درست توی خیابون اصلی
تا همه دنیا ببینن

329
00:25:23,320 --> 00:25:25,960
قدم اولت چیه؟

330
00:25:26,040 --> 00:25:28,077
یک سری توسعه‌دهنده زمین مثل "جنکینز" هستن

331
00:25:28,160 --> 00:25:30,516
زمین های دست نخورده خرم رو پیدا میکنن

332
00:25:30,600 --> 00:25:32,671
یک سری مسکن "مک‌منشن" رویایی میسازن
و میفروشن

333
00:25:32,800 --> 00:25:35,031
... بعضیا هم مثل "جنکینز" یک مرحله جلوتر میرن

334
00:25:35,120 --> 00:25:36,679
و هتل و زیرمجموعه میسازن

335
00:25:36,800 --> 00:25:38,757
... اما همشون شرمسار و شکست خورده میرن

336
00:25:38,840 --> 00:25:41,760
چونکه سرمایه کافی برای ساختن یک بیزنس واقعی
از زمین هارو ندارن

337
00:25:42,200 --> 00:25:43,270
اینکارو توی شهر انجام میدی

338
00:25:43,360 --> 00:25:45,477
یا اینکارو میکنی... یک سرمایه بدست میاریم

339
00:25:45,560 --> 00:25:47,153
با سرمایه زمین میخریم

340
00:25:47,240 --> 00:25:49,197
... باعث میشه زمین مشمول حق ارتفاقی بشه

341
00:25:49,280 --> 00:25:51,590
که در نتیجه مالیات املاک حدود دو-سوم کم میشه

342
00:25:51,680 --> 00:25:53,911
بعد میریم سازمان کشاورزی

343
00:25:54,000 --> 00:25:55,992
و زمین رو توی لیست
مینویسیم CRP

344
00:25:56,080 --> 00:25:57,753
CRP
دیگه چیه؟

345
00:25:57,840 --> 00:26:00,196
دولت میاد بهمون پول میده که تو زمین زراعت نکنیم

346
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
چرا باید اینکارو کنن؟

347
00:26:01,360 --> 00:26:02,953
تا عرضه رو کنترل کنن، باب

348
00:26:03,720 --> 00:26:07,031
اینجوری لازم نیست نگران این باشن که مزرعه‌دار های محلی بیان
بازار رو خراب کنن

349
00:26:07,120 --> 00:26:09,430
خیلی کار مزخرفیه
ولی برای ما عالیه

350
00:26:09,760 --> 00:26:12,195
دولت برای هر 4000متر مربع (آکر) پول میده
در سال

351
00:26:12,280 --> 00:26:14,636
چقدر؟ -
به زمین بستگی داره -

352
00:26:14,760 --> 00:26:15,955
این اطراف؟

353
00:26:16,040 --> 00:26:18,350
ممکنه هر 4000 مترمربع بشه 3400 دلار

354
00:26:18,440 --> 00:26:21,239
تو هفت سال دولت بهمون پول میده

355
00:26:21,320 --> 00:26:25,109
در واقع مالک هایی میشیم
که برای اجاره ندادن زمین هامون، بهمون پول میدن

356
00:26:26,720 --> 00:26:28,518
به نظرم یک ترفند هرمی هست

357
00:26:29,280 --> 00:26:31,237
و دولت پایین هرم قرار داره

358
00:26:31,360 --> 00:26:34,592
با صد میلیون دلار سرمایه تو زمین شروع میکنیم

359
00:26:34,680 --> 00:26:37,832
CRP و از پول
توی خرید زمین های بیشتر استفاده میکنیم

360
00:26:37,920 --> 00:26:41,311
میتونیم هر سال حدود 50هزار آکر زمین بخریم

361
00:26:41,400 --> 00:26:43,232
بدون اینکه یک قرون از پول خودمون خرج کنیم

362
00:26:44,920 --> 00:26:47,071
... تا آخر سال دوم هم

363
00:26:47,160 --> 00:26:49,994
با یک درآمد مجموع 46میلیونی در سال
سود میکنیم

364
00:26:50,080 --> 00:26:53,630
هر چی بیشتر زمین بخوریم، این مبلغ بیشتر میشه

365
00:26:55,280 --> 00:26:56,873
چرا قبلاً کسی اینکارو نکرده؟

366
00:26:56,960 --> 00:26:58,917
چونکه از پس دو سال بر نمیان

367
00:26:59,000 --> 00:27:01,720
چنین سرمایه زیربنایی رو ندارن

368
00:27:01,960 --> 00:27:03,872
... آدم های امثال "دن جنکینز" توی دنیا

369
00:27:03,960 --> 00:27:05,758
هم اینقدر چیز (پول) توی شورت‌شون (بساط) ندان

370
00:27:05,840 --> 00:27:07,320
منظورمو میفهمی؟

371
00:27:09,640 --> 00:27:11,279
تو وضع چیزت چطوره، باب؟

372
00:27:18,160 --> 00:27:20,117
من میفهمم این قضیه چه سودی برای من داره

373
00:27:21,840 --> 00:27:24,116
ولی به جز دستمزد خودت
برای تو چی سودی داره، بث؟

374
00:27:25,640 --> 00:27:29,520
چونکه زیر نیم کاسه ات یه چیزی هست

375
00:27:29,600 --> 00:27:31,080
دارم برات پول در میارم، باب

376
00:27:32,680 --> 00:27:36,913
دارم دور مزرعه پدرم
یک خندق 200 مایل مربعی میکَنَم

377
00:27:45,160 --> 00:27:47,311
زمین رو توی
صندوق‌ سرمايه‌گذارى تامينى‌ میذاریم

378
00:27:48,000 --> 00:27:50,390
و از دلال های برای خریدن زمین استفاده میکنیم

379
00:27:51,920 --> 00:27:54,674
سر قیمت چونه نزن
فقط تیغ‌شون بزن

380
00:27:57,240 --> 00:27:58,959
من تا این حد وضع چیزم خوبه

381
00:28:04,320 --> 00:28:06,915
همیشه میدونستم چیزات رو توی جورابت میذاری،باب

382
00:28:14,560 --> 00:28:16,836
من یکی دیگه از اینا میخوام

383
00:28:17,840 --> 00:28:19,160
از دست هر کسی

384
00:28:29,200 --> 00:28:30,696
یک دست دارم ، پسرا

385
00:28:30,720 --> 00:28:32,393
وقتی اینجا نیستی، گفتنش آسونه

386
00:28:38,680 --> 00:28:40,592
ببخشید، رفیق
نمیتونم

387
00:28:44,720 --> 00:28:45,976
نه، به خوبی دست اون نیست

388
00:28:46,000 --> 00:28:47,798
باشه
بزنش

389
00:28:49,400 --> 00:28:51,198
به این میگن بازی -
حروم زاده -

390
00:28:51,280 --> 00:28:54,671
شنبه شب هست
میخوایم فقط همینکارو کنیم؟

391
00:28:57,000 --> 00:28:58,116
پشمام

392
00:28:58,200 --> 00:29:00,080
فقط یکی اینجا خایه داره؟

393
00:29:03,640 --> 00:29:05,871
میدونین، به جز جفت خایه ای که من دارم

394
00:29:05,960 --> 00:29:09,840
فقط اون از بین شماها
توی این خوابگاه خایه داره

395
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
... وقتی من همسن شما بودم

396
00:29:11,000 --> 00:29:13,560
ما میرفتیم توی محوطه
پوکر واقعی بازی میکردیم

397
00:29:14,360 --> 00:29:15,430
پوکر گاوچرونی

398
00:29:15,520 --> 00:29:17,113
اینم فکریه

399
00:29:17,200 --> 00:29:18,919
برین گمشین توی محوطه

400
00:29:19,000 --> 00:29:20,320
ببخشید، پوکر گاوچرونی دیگه چیه؟

401
00:29:20,400 --> 00:29:22,437
انجامش نمیدیم
پس نگران نباش

402
00:29:22,520 --> 00:29:23,590
باشه

403
00:29:31,000 --> 00:29:32,673
مطمئنین از این بابت؟

404
00:29:34,040 --> 00:29:35,776
کسی نمیخواد قوانین رو توضیح بده؟

405
00:29:35,800 --> 00:29:37,896
آخرین نفری که سر میز بمونه جایزه رو میبره
یکم جرئت میخوای؟

406
00:29:37,920 --> 00:29:40,389
آره بابا -
بخورین، حرومیا -

407
00:29:41,560 --> 00:29:44,598
این دیوث پیـر داره بهتون میرینه

408
00:29:44,720 --> 00:29:47,554
جیمی
هرچی شد،سرجات بشین

409
00:29:48,040 --> 00:29:50,999
گاو نر همیشه اول از همه سراغ میز میره

410
00:29:51,080 --> 00:29:52,230
این احمقانه است

411
00:29:52,320 --> 00:29:55,233
آره، خیلی کار زیرکانه ای نیست -
! برین که رفتیم، خانوما -

412
00:29:56,680 --> 00:29:58,080
باشه، آزادش کن

413
00:30:00,280 --> 00:30:01,680
یا پیغمبر

414
00:30:09,920 --> 00:30:11,639
! کیر توش

415
00:30:28,600 --> 00:30:30,319
!لعنتی

416
00:30:44,120 --> 00:30:45,839
این احمقانه ترین کاری هست
که تا به حال کردم

417
00:30:48,920 --> 00:30:50,070
هاهاها

418
00:30:50,720 --> 00:30:52,234
برین

419
00:30:52,320 --> 00:30:54,277
پشمام

420
00:30:55,520 --> 00:30:56,715
خب، گاوم زایید

421
00:30:56,800 --> 00:30:58,712
خدای من، دیدیش

422
00:30:58,800 --> 00:31:00,075
خایه هاش آهنی ـه

423
00:31:00,160 --> 00:31:01,674
اون خوبه؟ حالت خوبه؟

424
00:31:01,760 --> 00:31:04,070
هی، به این نیاز داری

425
00:31:04,160 --> 00:31:06,800
به خدا از خیلی راه های دیگه میشد
پول های منو بگیرین

426
00:31:07,480 --> 00:31:08,709
پول منو بده

427
00:31:08,800 --> 00:31:10,598
به این میگن یک کار گاوچرونی، دختر

428
00:31:10,760 --> 00:31:12,496
اون کلاهش رو از دست داد
بهمون یک بسته آبجوی شش‌تایی بدهکاره

429
00:31:12,520 --> 00:31:14,000
! عمراً

430
00:31:14,080 --> 00:31:15,355
شما کسخل ها چیکار میکنین؟

431
00:31:15,440 --> 00:31:16,840
...خب

432
00:31:16,920 --> 00:31:18,479
امروز شنبه س

433
00:31:18,560 --> 00:31:21,792
خودم میدونم چه روزی هست، جیمی
سر به سر اون گاو نر نذارین

434
00:31:22,480 --> 00:31:24,920
اگه میخواین مست کنین
گمشین برین بـار

435
00:31:25,720 --> 00:31:27,996
از اینجا برین بیرون
یالا، برین از اینجا

436
00:31:28,080 --> 00:31:29,576
از اینجا برین بیرون
از اینجا برین

437
00:31:29,600 --> 00:31:31,398
یالا

438
00:31:33,000 --> 00:31:34,116
از اینجا گمشین برین

439
00:31:39,560 --> 00:31:41,153
کی بُرد حالا؟

440
00:31:41,240 --> 00:31:42,720
سربازت

441
00:31:42,800 --> 00:31:44,280
اون دختر تکون نخورد

442
00:31:44,440 --> 00:31:45,954
که اینطور پس؟ -
آره -

443
00:32:07,880 --> 00:32:09,394
کیف پولمو گم کردم

444
00:32:09,480 --> 00:32:11,016
برای تو شاید بتونم

445
00:32:11,040 --> 00:32:12,759
کیف پولم رو پیدا کنم
تا نوشیدنی بخرم

446
00:32:12,840 --> 00:32:14,399
هی، پسر

447
00:32:16,280 --> 00:32:17,794
هی

448
00:32:17,880 --> 00:32:18,950
... هی، پسر. میشه

449
00:32:19,240 --> 00:32:20,594
هی مرد

450
00:32:21,400 --> 00:32:23,790
هی

451
00:32:23,920 --> 00:32:26,355
انگار که روحم

452
00:32:26,440 --> 00:32:28,671
خب کجا گاوچرونی رو یاد گرفتی؟

453
00:32:28,800 --> 00:32:30,439
خانوادم تو کار دو امدادی بود

454
00:32:31,880 --> 00:32:32,950
دوی امداد سرخپوستی

455
00:32:34,080 --> 00:32:36,515
مگه دوی امدادی توی مسابقات المپیک ندیدی؟

456
00:32:36,640 --> 00:32:39,235
مثل اونه
ولی سوار اسب

457
00:32:39,320 --> 00:32:41,073
پدرم منو گذاشته بود
تا همه ی کُره اسب هارو رام کنم

458
00:32:41,160 --> 00:32:42,776
چونکه میگفت که زن ها روح های آرومی دارن

459
00:32:42,800 --> 00:32:44,280
باعث میشه اسب ها هم آروم بشن

460
00:32:45,200 --> 00:32:47,715
الان خونوادت کجان؟ -
یا مُردن یا توی زندان -

461
00:32:48,800 --> 00:32:50,314
زیاد وجه مشترک داریم

462
00:32:50,400 --> 00:32:52,869
تو شبیه همراه یک رپر سفیدپوستی

463
00:32:52,960 --> 00:32:54,736
... حتی اگه به اسب هم ببندنت، نمیتونی باهاش راه بری

464
00:32:54,760 --> 00:32:56,336
در واقع اگه منو به یک اسب ببندی، خیلی هم خوب
سوارکاری میکنم

465
00:32:56,360 --> 00:32:57,794
باشه

466
00:32:59,240 --> 00:33:00,833
نه، داشتم در مورد خانواده هامون صحبت میکردم

467
00:33:00,920 --> 00:33:02,149
بهت که گفتم
خانواده ای ندارم

468
00:33:03,320 --> 00:33:05,073
با هم در این زمینه وجه مشترک داریم

469
00:33:05,160 --> 00:33:06,753
ببخشین
میخوای برقصیم؟

470
00:33:07,720 --> 00:33:09,632
ببخشید رفیق
داریم صحبت میکنیم

471
00:33:09,720 --> 00:33:12,360
از تو که نخواستم برقصی
از اون درخواست کردم

472
00:33:13,000 --> 00:33:14,514
نمیخوام، رفیق
مرسی

473
00:33:15,160 --> 00:33:16,753
خب این یعنی "نه"؟

474
00:33:16,840 --> 00:33:18,194
آره، یعنی نه

475
00:33:18,280 --> 00:33:19,430
جیمی

476
00:33:20,440 --> 00:33:23,831
جوابش منفیه، داش
یک بحث جدی داریم

477
00:33:24,720 --> 00:33:25,949
...پس

478
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
سیکتیر

479
00:33:28,640 --> 00:33:30,438
بهم چی گفتی الان کسکش ؟

480
00:33:31,000 --> 00:33:33,151
ببخشید
گمشو

481
00:33:35,640 --> 00:33:38,394
خیلی خب، حرومزاده
بیا اینجا ببینم

482
00:33:38,480 --> 00:33:40,278
من اینجام، حرومزاده

483
00:33:40,480 --> 00:33:43,837
باید هنر "از درگیری جلوگیری کردن" رو یاد بگیری

484
00:33:43,920 --> 00:33:46,480
ما تو "یلو استون" هستیم
... هیچکس جرئت نداره سربه سرمون بذاره

485
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
رایان

486
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
مادرجنده

487
00:33:52,920 --> 00:33:54,912
چی چی، حرومزاده؟

488
00:33:55,000 --> 00:33:56,275
بگیرش، کثافت

489
00:33:56,360 --> 00:33:57,430
! بگیرش عوضی رو

490
00:34:18,640 --> 00:34:20,597
برای همین نباید بدون من برین بـار

491
00:34:22,000 --> 00:34:25,357
اصلاً نباید بـار رفت

492
00:34:25,440 --> 00:34:27,033
اونجا اصلا اتفاق خوبی نمیفتی

493
00:34:27,120 --> 00:34:28,270
هیچ اتفاق خوبی

494
00:34:28,360 --> 00:34:30,716
به نظرم شکسته

495
00:34:31,360 --> 00:34:33,360
وقتی میخوای قهرمان‌بازی در بیاری، همین میشه

496
00:34:40,240 --> 00:34:41,356
چی شده ؟

497
00:34:54,200 --> 00:34:55,520
چه خبره؟

498
00:34:56,080 --> 00:34:57,958
چندتا از بچه ها پدرشون در اومده

499
00:34:58,800 --> 00:35:00,598
منظورت چیه "پدرشون در اومده"؟

500
00:35:00,680 --> 00:35:02,353
گرفتن کتک‌شون زدن

501
00:35:07,840 --> 00:35:09,274
من ردیفش میکنم

502
00:35:12,440 --> 00:35:14,272
گفتم ردیفش میکنم

503
00:35:14,360 --> 00:35:16,591
دیگه نمیتونی بهم بگی چیکار کنم و نکنم

504
00:35:45,160 --> 00:35:47,277
لعنتی

505
00:36:21,520 --> 00:36:23,480
جیمی، بگو کی ها بودن
شنیدی؟

506
00:36:24,760 --> 00:36:26,672
بگو کیا بودن، جیمی

507
00:36:26,760 --> 00:36:27,955
اون

508
00:36:30,120 --> 00:36:31,713
نه، آره
خودشه

509
00:36:36,320 --> 00:36:37,960
بدو، بگیرش
بگیرش

510
00:36:38,000 --> 00:36:39,280
اونجاست،بگیرش

511
00:36:39,360 --> 00:36:41,000
بگیر اون حرومزاده رو! بیا اینجا

512
00:36:44,680 --> 00:36:46,240
! اونجاست! اونجاست

513
00:36:46,840 --> 00:36:48,194
خوشت اومد ؟

514
00:36:49,840 --> 00:36:51,354
! لباس سبزه! لباس سبزه

515
00:36:53,840 --> 00:36:55,176
اونجا -
بگیرش، واکر -

516
00:36:55,200 --> 00:36:56,720
... بگیرش لامذهب -
! هی ، بس کن -

517
00:36:58,680 --> 00:36:59,796
بریم

518
00:36:59,880 --> 00:37:00,996


519
00:37:04,200 --> 00:37:05,873
... یا در حد نشانت (یلو استون) ظاهر میشی

520
00:37:05,960 --> 00:37:07,920
و گرنه ازت میگیرمش.شنیدی؟

521
00:37:17,640 --> 00:37:18,710
... حرومـ

522
00:37:21,600 --> 00:37:23,557
ریپ، اول چیزهای مهمتر

523
00:37:32,560 --> 00:37:34,074
در رو باز کن

524
00:37:44,680 --> 00:37:46,194
! خدای من

525
00:37:49,040 --> 00:37:51,396
! یالا

526
00:37:51,480 --> 00:37:54,314


527
00:37:54,400 --> 00:37:56,790
! هی!هی!هی ، باشه

528
00:37:59,400 --> 00:38:00,675
چی شده، ریپ؟

529
00:38:01,600 --> 00:38:04,176
شاید بهتر باشه دفعه بعد که یکی دستش رو روی
...یکی از اعضای "یلو استون" بالا میبره

530
00:38:04,200 --> 00:38:05,793
یاد این بیفتی که بهم زنگ بزنی

531
00:38:06,280 --> 00:38:07,440
یا به آدم هات بگی جلوش رو بگیرن

532
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
یا هردو

533
00:38:09,520 --> 00:38:11,193
شایدم دفعه دیگه اینجارو آتیش زدم

534
00:38:30,640 --> 00:38:33,314
کارلا، امروز چطوری؟

535
00:38:33,440 --> 00:38:35,440
تا جایی که یه آدم هشیار میتونه خوب باشه، رییس

536
00:38:35,480 --> 00:38:37,517
باشه

537
00:38:41,000 --> 00:38:42,957
صبح بخیر-
صبح بخیر -

538
00:38:43,120 --> 00:38:44,679
بفرما

539
00:38:46,080 --> 00:38:47,833


540
00:39:05,640 --> 00:39:07,074
صبح بخیر، دن

541
00:39:11,080 --> 00:39:13,720
تحت تاثیر قرار گرفتم که به این زودی
داری غذای گرم میخوری

542
00:39:14,240 --> 00:39:16,709
! تیکه پروندن گاوچرونی
هیچوقت قدیمی نمیشه

543
00:39:17,560 --> 00:39:19,153
آره، شرط میبندم دلت براش تنگ بشه

544
00:39:19,240 --> 00:39:21,436
آخرین وعده غذایی ـت قبل از زدن به جاده هست؟

545
00:39:21,520 --> 00:39:23,830
نه اتفاقا بر عکسش، جان
چرا باید برم؟

546
00:39:24,000 --> 00:39:27,550
من اومدم که عاشق "مونتانا" بشم
همه اینجا خیلی مهربون و مهمون‌نوازن

547
00:39:28,120 --> 00:39:30,316
آره خب
عقلت سر جاش نبود

548
00:39:30,400 --> 00:39:32,676
! سرجاش گذاشتیمش
خواهش میکنم قابلی نداشت

549
00:39:32,760 --> 00:39:33,910
بازم اون
! تیکه پروندن گاوچرونی

550
00:39:35,200 --> 00:39:37,760
میدونی... من میخواستم سراغ کلانتر برم

551
00:39:37,840 --> 00:39:39,096
جان، صبحونه ات آماده است

552
00:39:39,120 --> 00:39:40,315
مرسی، عزیزم

553
00:39:40,440 --> 00:39:42,671
اما توی راه ، دور زدم

554
00:39:42,760 --> 00:39:45,639
نمیخوام ببینم با دستبند ببرنت

555
00:39:45,720 --> 00:39:46,836
کجاش حال میده؟

556
00:39:47,680 --> 00:39:49,672
... کجاش حال میده که توی یک سلول زندان

557
00:39:49,760 --> 00:39:51,638
توی روزنامه در مورد این بخونی
که چطور صاحب "یلو استون" شدم؟

558
00:39:54,320 --> 00:39:56,960
میخوام وقتی تصاحبش میکنم، تو "یلو اِستون" باشی

559
00:39:57,080 --> 00:39:59,640
میخوام ببینم که از ایوان خونه‌ات بکشوننت

560
00:40:00,760 --> 00:40:04,800
بهرحال هر مردی آرزویی داره، دن
اما آرزوها، شجاعت میخوان

561
00:40:06,920 --> 00:40:08,480
از وقتی پسرت مُرد، دیگه ندیدمت

562
00:40:11,600 --> 00:40:12,750
تسلیت میگم

563
00:40:14,320 --> 00:40:17,757
... میدونی، میگن هیچ شکستی بزرگتر از این وجود نداره

564
00:40:17,880 --> 00:40:20,315
که یک پدر از بچه خودش بیشتر عمر کنه

565
00:40:21,080 --> 00:40:24,869
چونکه تنها شکستی هست که نمیتونی
بهش غلبه کنی

566
00:40:25,360 --> 00:40:26,360
! هیچوقت

567
00:40:33,360 --> 00:40:35,120
باید پیش کلانتر میرفتی، دن

568
00:40:36,480 --> 00:40:39,075
دفعه بعد دیگه برنمیگردی

569
00:40:40,560 --> 00:40:43,394
چونکه دفعه بعد، خودم اینکارو میکنم

570
00:41:04,040 --> 00:41:05,315
!لعنتی

571
00:41:07,640 --> 00:41:09,233
بالاخره به مرحله سوم رسیدی، جیمی

572
00:41:16,960 --> 00:41:18,394
فکر کنم بودنت باعث میشه عصبی بشه

573
00:41:20,120 --> 00:41:21,440
در چه وضعیه؟

574
00:41:21,560 --> 00:41:23,199
بالاخره رسالتش رو پیدا کردیم

575
00:41:23,280 --> 00:41:24,794
جدی؟

576
00:41:25,920 --> 00:41:28,640
حاضره تمام روز انجامش بده
گمونم ارزشی داشته باشه

577
00:41:29,160 --> 00:41:30,992
هی، جیمی -
ها؟ -

578
00:41:31,080 --> 00:41:33,959
نگران نباش
فقط 60 تای دیگه مونده

579
00:41:34,480 --> 00:41:35,914
شصت تا؟

580
00:41:38,600 --> 00:41:41,240
مثل تماشای یک میمون در تلاش
برای جفت‌گیری با توپ فوتباله

581
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
... بابا

582
00:41:55,120 --> 00:41:57,589
! بابا!بابا

583
00:41:57,680 --> 00:41:59,797
با اورژانس تماس بگیر -
نه، نمیتونیم منتظر اونا بمونیم -

584
00:41:59,880 --> 00:42:02,440
جلیقه اش رو در بیار
جلیقه اش رو در بیار

585
00:42:02,520 --> 00:42:04,557
خیلی خب
ببرینش توی تریلر من

586
00:42:08,200 --> 00:42:09,680
روی میز بذارینش

587
00:42:14,760 --> 00:42:16,513
باشه-
آروم -

588
00:42:16,600 --> 00:42:18,216
سرش رو به گوشه کج کنین
تا از خون خودش خفه نشه

589
00:42:18,240 --> 00:42:20,680
یک سطل جای پات هست برای استفراغش میتونی
ازش استفاده کنی

590
00:42:21,320 --> 00:42:23,357
میخوام دستگاه اشعه ایکس رو بیارین اینجا

591
00:42:23,440 --> 00:42:25,113
و دسته‌ی پشتش رو بگیر

592
00:42:26,200 --> 00:42:27,640
خوبه.خوبه
مرسی

593
00:42:27,720 --> 00:42:29,816
دسته‌اش رو بهم بده
بذارش پشت سرش

594
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
زور نزن، بابا

595
00:42:32,560 --> 00:42:33,835
عالیه،وایستا

596
00:42:33,920 --> 00:42:35,776
جان، من باید ازت اسکن اشعه ایکس بگیرم
تا ببینم میتونم بفهمم چی شده یا نه

597
00:42:35,800 --> 00:42:39,510
سرطانه
من سرطان دارم، سرطان کولون

598
00:42:39,600 --> 00:42:42,056
اگه سرطان کولون بود خون میریدی
نه که خون تف کنی

599
00:42:43,440 --> 00:42:45,591
سرجات بمون
یک لحظه

600
00:42:51,040 --> 00:42:52,076
چیه؟

601
00:42:52,160 --> 00:42:53,560
سرطان کولون نیست، جان

602
00:42:54,480 --> 00:42:55,920
یک زخم داری که دریده شده

603
00:42:58,840 --> 00:43:01,196
ببریمش بیمارستان

604
00:43:01,280 --> 00:43:03,875
تا 20 دقیقه دیگه خونریزی میکنه
باید زخم رو بسوزونیم

605
00:43:04,080 --> 00:43:05,309
... داروی بیهوشی داری

606
00:43:05,400 --> 00:43:06,754
اون برای دام هست

607
00:43:06,840 --> 00:43:09,056
به کشتنش میده و منم
حساب کتاب کاهشِ مقدارش رو بلد نیستم

608
00:43:09,080 --> 00:43:11,515
باید بیحسی موضعی بهش زد و تمام -
انجامش بده دیگه -

609
00:43:11,600 --> 00:43:13,376
میخوام یکی‌تون محکم بگیرش
و میخوام دوتاتون کمکم کنین

610
00:43:13,400 --> 00:43:14,736
کسی هست تجربه پزشکی داشته باشه؟

611
00:43:14,760 --> 00:43:16,911
من دارم
توی نیروی دریایی بودم. آموزش پزشکی دیدم

612
00:43:17,000 --> 00:43:18,056
اوکیه. تو چی؟

613
00:43:18,080 --> 00:43:20,536
.... آموزشی ندیدم اما
تقریباً هرچیزی رو که میشد بخیه زد، بخیه زدم

614
00:43:20,560 --> 00:43:22,950
باشه خوبه دکمه لباسش رو باز کن
میخوام لباسش رو باز کنین

615
00:43:23,040 --> 00:43:24,997
آره -
یـُد رو بریزش -

616
00:43:25,120 --> 00:43:26,998
زودباش، بریز
مستقیم روی پوستش

617
00:43:27,080 --> 00:43:28,400
یالا، آماده باش

618
00:43:28,480 --> 00:43:30,597
خوبی جان؟ -
اصلا خوب نیستم -

619
00:43:30,680 --> 00:43:33,036
بگیرش، از جلوش رد کن کافیه

620
00:43:33,120 --> 00:43:35,120
بگیرش، از جلوش رد کن

621
00:43:37,280 --> 00:43:38,873
لعنتی

622
00:43:38,960 --> 00:43:41,794
خیلی خب گرفتیش؟ محکم بگیرش

623
00:43:41,880 --> 00:43:44,839
جان، قراره بدجور درد کنه
و نباید تکون بخوری

624
00:43:44,920 --> 00:43:46,354
انجامش بده دیگه

625
00:43:46,440 --> 00:43:48,079
باشه، خیلی خب بریم

626
00:43:48,160 --> 00:43:50,356
بگیرش،بگیرش

627
00:43:50,480 --> 00:43:53,951
برو بریم یا خدا

628
00:43:54,040 --> 00:43:55,838
سرجات وایستا
محکم بگیرش

629
00:43:55,920 --> 00:43:58,116
محکم بگیرش

630
00:43:58,200 --> 00:44:00,999
نفس بکش
! خیلی خب

631
00:44:01,080 --> 00:44:02,376
زخم مثل آب‌شان فوران میکنه

632
00:44:02,400 --> 00:44:03,936
باید بهش فشار وارد کنی -
باشه -

633
00:44:03,960 --> 00:44:06,316
آماده این؟

634
00:44:06,440 --> 00:44:07,440
...و

635
00:44:11,240 --> 00:44:12,400
عالیه. محکم بگیرش

636
00:44:12,440 --> 00:44:15,239
خیلی خب.بفرما
روش فشار وارد کن

637
00:44:16,680 --> 00:44:18,239
بذار ببینم.بذار ببینم.بذار ببینم

638
00:44:18,320 --> 00:44:21,472
خیلی خب
میخوام محکم بگیرینش باشه؟

639
00:44:26,120 --> 00:44:27,679
کارت عالیه، جان

640
00:45:22,280 --> 00:45:23,714
! چه گندی

641
00:45:27,760 --> 00:45:32,152
... آره، خب، قسمت خوب ماجرا اینه که
سرطان نداری

642
00:45:34,360 --> 00:45:35,840
هنوز نمیمیری

643
00:45:37,000 --> 00:45:38,753
آره، شاید نداشته باشم

644
00:45:40,400 --> 00:45:43,154
اما یه جوری زندگی میکردم که انگار داشتم
این احتمالا بدتره

645
00:45:54,040 --> 00:45:55,633
... خیلی چیزها مونده که باید درستشون کرد

646
00:45:55,720 --> 00:45:57,632
... خیلی چیزها مونده که باید درستشون کرد

647
00:46:15,524 --> 00:46:55,882
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

