﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:01:37,115 --> 00:01:40,005
به طرف چمنزار‌های شرق برو ، کِیسی

4
00:01:40,013 --> 00:01:43,370
با این همه بارون
ببین شبدری دراومده یا نه

5
00:01:43,371 --> 00:01:45,195
آره ، تشخیصش آسونه

6
00:01:46,885 --> 00:01:49,602
تا شب برمیگردی؟

7
00:01:49,603 --> 00:01:53,414
آره. استعفاء دادن کلاً
خیلی طول نمی‌کشه ، پسرم

8
00:01:53,415 --> 00:01:54,795
تا ظهر برمیگردم

9
00:01:56,554 --> 00:01:57,805
بریم

10
00:02:01,851 --> 00:02:04,235
بیا. تو ماشین لباس می‌پوشی

11
00:02:33,295 --> 00:02:35,593
هی ، هی ، هی ، تِیت ، تِیت منو نگاه

12
00:02:36,615 --> 00:02:40,254
تِیت ، تِیت ، وایستا
چیزی نیست ، چیزی نیست. وایستا

13
00:02:40,255 --> 00:02:42,104
چیزی نگو

14
00:02:42,105 --> 00:02:44,864
مجبور نیستم

15
00:02:44,865 --> 00:02:47,894
بهتر از این نمی‌تونم بگم

16
00:02:47,895 --> 00:02:49,475
عیبی نداره

17
00:02:50,535 --> 00:02:54,153
برو برگرد بخواب ، پسرم ، باشه؟

18
00:04:10,633 --> 00:04:13,633
<i>: فصل سوم ، قسمت اول
« حالا سرخ‌پوست تویی »</i>

19
00:04:16,315 --> 00:04:18,794
دقیقاً همونطوری
که بهت گفتم بگو ، فهمیدی؟

20
00:04:18,795 --> 00:04:20,475
فهمیدم. بهم اعتماد کن

21
00:04:25,335 --> 00:04:26,655
اعتماد کنم؟

22
00:04:35,245 --> 00:04:36,331
الان میاد اینجا

23
00:04:36,333 --> 00:04:37,381
باشه ، نه

24
00:04:37,382 --> 00:04:39,274
سلام ، جان

25
00:04:39,275 --> 00:04:40,301
لاینِل

26
00:04:42,755 --> 00:04:45,175
من ، نمیدونم از کجا شروع کنم

27
00:04:48,885 --> 00:04:50,195
من میدونم از کجا شروع کنم

28
00:04:51,875 --> 00:04:54,174
مدرک داشتیم
که برادران بِک از هواپیما استفاده کردن

29
00:04:54,175 --> 00:04:56,735
تا دام‌ها رو در
مسیر بزرگراه 89 مسموم کنن

30
00:04:56,745 --> 00:04:57,994
در جنوب امیگرانت

31
00:04:57,995 --> 00:05:02,073
با صدور یه حکم بر اساس این اطلاعات
مدارک اضافی از آدم‌ربایی کشف کردیم

32
00:05:02,074 --> 00:05:03,574
همه‌ی اینا رو میدونیم ، جِیمی

33
00:05:03,575 --> 00:05:07,654
مأموران دامپروری طبق قانون وظیفه دارن
تا در هر فعالیت مجرمانه دخالت کنن

34
00:05:07,655 --> 00:05:10,456
این وظیفه از
محدودیت‌‌های منطقه‌ای فراتر میره

35
00:05:12,115 --> 00:05:14,695
می‌خوای با‌‌هاش بجنگی ، جان؟

36
00:05:14,703 --> 00:05:16,294
اشتباه می‌کنیم؟

37
00:05:16,295 --> 00:05:18,794
اشتباه نمی‌کنی
اما وضعیت رو تغییر نمیده

38
00:05:18,795 --> 00:05:22,394
...ظاهر قضیه رو تغییر نمیده و ظاهرش

39
00:05:22,395 --> 00:05:24,053
فقط همین مهمه ، جان

40
00:05:25,424 --> 00:05:26,848
شش نفر مُردن

41
00:05:28,145 --> 00:05:29,834
در بسته شده ، جان

42
00:05:29,835 --> 00:05:31,184
بیا صادق باشیم

43
00:05:31,185 --> 00:05:33,774
وقتی روی یه چیز پوشیده میشه

44
00:05:33,775 --> 00:05:37,634
و مردم میدونن که اعضای
خونواده‌ی تو دزدیده شدن

45
00:05:37,635 --> 00:05:39,624
دیگه اصلاً شبیه اجرای قانون نیست

46
00:05:39,625 --> 00:05:41,334
...دیگه میشه -
میشه درگیری خونوادگی -

47
00:05:41,335 --> 00:05:44,254
شبیه سوءاستفاده‌ی کثیفی از قدرته

48
00:05:44,255 --> 00:05:48,953
اینجا نشستیم و سرمونو می‌کوبونیم
به دیوار و هیچ راه‌حلی نداریم

49
00:05:49,603 --> 00:05:50,955
من راه‌حل دارم ، لاینِل

50
00:05:53,655 --> 00:05:55,955
میذاری پتو سرجاش بمونه

51
00:05:58,435 --> 00:06:00,294
به‌عنوان رئیس دامپروری استعفا میدم

52
00:06:00,295 --> 00:06:04,154
و مسئولیت زیاده‌روی کردن
مأمورانم رو قبول می‌کنم

53
00:06:04,155 --> 00:06:08,215
و تو هم دیگه دنبالشو نمی‌گیری

54
00:06:08,995 --> 00:06:11,224
بیخیالش میشی

55
00:06:11,225 --> 00:06:13,774
تو هم شبه‌نظامیان
و قاچاق انسان میگی

56
00:06:13,775 --> 00:06:15,437
و اعتبارش به تو میرسه

57
00:06:15,438 --> 00:06:19,317
و حرفی از من و خونواده‌م نمیزنی

58
00:06:27,035 --> 00:06:29,985
از طرف من مشکلات حل میشه

59
00:06:29,994 --> 00:06:32,954
مسئله ایالتیه و
می‌خوام در همین حد بمونه

60
00:06:32,955 --> 00:06:34,595
و اینطوری مسئله امنیتی می‌مونه؟

61
00:06:34,605 --> 00:06:37,235
چیزی که لازم دارم رو بهم میده ، آره

62
00:06:39,315 --> 00:06:40,495
عالیه

63
00:06:41,475 --> 00:06:43,695
درمورد جایگزینت فکر کردی؟

64
00:06:46,165 --> 00:06:47,855
تا هفته‌ی آینده بهم وقت بده

65
00:06:50,855 --> 00:06:52,015
ممنونم ، جان

66
00:06:52,935 --> 00:06:54,602
فراموش نمی‌کنم

67
00:06:54,605 --> 00:06:56,519
نمیذارم فراموش کنی

68
00:06:56,520 --> 00:06:57,815
مطمئنم نمیذاری

69
00:07:07,555 --> 00:07:10,989
یه جلسه پشت در‌‌های بسته
با فرماندار ، دادستان کل

70
00:07:10,990 --> 00:07:14,109
مقام‌‌های فدرال و
رئیس دامپروری جان دالتون داشتیم

71
00:07:14,110 --> 00:07:19,124
خب ، دفتر داتون به خاطر استفاده از
زور و خشونت مسلحانه به شدت زیرنظره

72
00:07:19,125 --> 00:07:20,294
...که منجر به مرگ هر دو برادران بِک شد

73
00:07:20,295 --> 00:07:22,495
فکر می‌کنی این براش به کجا میرسه؟

74
00:07:23,975 --> 00:07:28,215
بستگی داره به اینکه
اونقدر که فکر می‌کنم باهوشه یا نه

75
00:07:28,219 --> 00:07:30,004
تماشاش کردم

76
00:07:30,005 --> 00:07:32,414
در میدون

77
00:07:32,415 --> 00:07:34,558
افتخاری نصیبش شد
که به خیلی‌‌‌ها نمیرسه

78
00:07:36,445 --> 00:07:37,561
چی میگی؟

79
00:07:38,615 --> 00:07:41,595
میگم ، شاید اون دشمنی
که فکر می‌کنیم نیست

80
00:07:44,055 --> 00:07:50,435
وقتی دو مرد یه چیزو می‌خوان
یا می‌تونیم شریک بشیم یا دشمن

81
00:07:50,445 --> 00:07:52,326
پیشنهاد شراکت میدی؟

82
00:07:52,327 --> 00:07:56,614
پیشنهاد دادن کار من نیست ، رئیس

83
00:07:56,615 --> 00:07:58,115
مال توئه

84
00:08:19,735 --> 00:08:21,554
اینطرف خوبه

85
00:08:21,555 --> 00:08:22,898
اونطرفم همینطور

86
00:08:24,755 --> 00:08:27,654
می‌خوای دام رو برگردونیم؟

87
00:08:27,655 --> 00:08:30,195
باید با این
بارون اخیر شبدر درمیومد

88
00:08:31,055 --> 00:08:32,734
فکر کنم باید تا جولای صبر کنیم

89
00:08:32,735 --> 00:08:35,834
یونجه تموم کردیم

90
00:08:35,835 --> 00:08:38,494
تمام تابستون باید
به دام غذا بدیم که درآمد نداریم

91
00:08:38,495 --> 00:08:41,234
لعنتی ، مثل روزای قدیم پیش میریم

92
00:08:41,235 --> 00:08:42,804
یه واگن برمیداریم و بیرون بیاریمش

93
00:08:42,805 --> 00:08:44,253
و تمام تابستون مراقبشون هستیم

94
00:08:44,254 --> 00:08:46,865
چندان فکر بدی نیست

95
00:08:46,873 --> 00:08:48,215
اون چه کوفتیه؟

96
00:08:53,885 --> 00:08:55,155
اونا کی‌ان؟

97
00:09:06,215 --> 00:09:07,354
گم شدین؟

98
00:09:07,355 --> 00:09:08,894
امکانش هست

99
00:09:08,895 --> 00:09:12,515
اینجا بخشی از
کلوب ورزشی پارادایز ولی‌‌ـه؟

100
00:09:13,695 --> 00:09:15,694
طرف اشتباه حصارین

101
00:09:15,695 --> 00:09:18,315
بهتون گفتم

102
00:09:18,329 --> 00:09:20,414
همه در کلوب ورزشی موندین؟

103
00:09:21,075 --> 00:09:22,654
صاحبشن

104
00:09:22,655 --> 00:09:24,082
کی هستن؟

105
00:09:24,083 --> 00:09:26,694
مدیریت شرکت پراویدِنس هاسپیتالیتی

106
00:09:26,695 --> 00:09:28,215
الیس استیل

107
00:09:28,225 --> 00:09:31,335
شرکتم نماینده مارکت ایکویتیز‌‌ـه

108
00:09:33,636 --> 00:09:35,304
نمیدونم چیه

109
00:09:35,305 --> 00:09:40,154
اونا املاک تفریحی رو مدیریت می‌کنن
ما هم مراقب منافع‌شون هستیم

110
00:09:40,155 --> 00:09:42,854
این زمین شماست؟

111
00:09:42,855 --> 00:09:45,034
شگفت‌انگیزه

112
00:09:45,035 --> 00:09:46,855
متوجه نشدم اسمتون چیه

113
00:09:46,857 --> 00:09:49,026
چون‌که نگفتیم

114
00:09:55,055 --> 00:09:57,014
درسته

115
00:09:57,015 --> 00:09:58,945
مزاحمتون نمیشیم

116
00:10:01,555 --> 00:10:03,494
میدونی ، درک می‌کنم که محتاط شدین

117
00:10:03,495 --> 00:10:05,334
که چندتا آدم
شهری تو زمین‌تون پرسه میزنن

118
00:10:05,975 --> 00:10:07,205
عذر می‌خوام

119
00:10:07,795 --> 00:10:10,256
چرا یه سر تا محل تفریحی نمیاین
تا شام بخوریم ، به حساب ما؟

120
00:10:10,257 --> 00:10:12,298
از این گذشته داریم همسایه میشیم

121
00:10:12,299 --> 00:10:13,926
اگه کنار بیایم برای همه بهتره

122
00:10:27,075 --> 00:10:28,475
از اینطرف میریم ، بچه‌‌‌ها

123
00:10:35,820 --> 00:10:40,369
املاکی که با رنگ قرمز برجسته شدن
اونایی هستن که خریدیم

124
00:10:40,370 --> 00:10:42,219
در مجموع چند هکتار میشه؟

125
00:10:42,220 --> 00:10:44,019
کمی بیش از 17هزار

126
00:10:44,020 --> 00:10:46,249
لعنتی

127
00:10:46,250 --> 00:10:47,779
آفرین ، بِت

128
00:10:47,780 --> 00:10:49,659
برای همین بهم پول میدی

129
00:10:49,660 --> 00:10:51,119
هیچکدوم منطقه تجاری هست؟

130
00:10:51,120 --> 00:10:53,199
بیشتر بخش
جلویی بزرگراه چند منظوره‌ست

131
00:10:53,200 --> 00:10:55,584
اما املاک گوشه‌ای تجاری هستن

132
00:10:55,585 --> 00:10:56,999
چرا ، به چی فکر می‌کنی؟

133
00:10:57,000 --> 00:10:59,553
می‌خوام شرایط حفظ
منابع طبیعی رو نگه داری

134
00:10:59,554 --> 00:11:01,619
درآمدش روی مالیاتمون تأثیر میذاره

135
00:11:01,620 --> 00:11:04,059
میدونم ، اما در کل
درآمد بیشتر میشه

136
00:11:04,060 --> 00:11:06,645
مارکت ایکویتیز زمین جنکین رو خریده

137
00:11:06,646 --> 00:11:08,559
یه گروه مدیریت هتل
رو استخدام کردن تا روش نظارت کنه

138
00:11:08,560 --> 00:11:10,839
سریع بود -
چاره‌ای نداشت -

139
00:11:10,840 --> 00:11:12,919
ماهی یه مبلغ شش رقمی ضرر میداد

140
00:11:12,920 --> 00:11:14,696
بانک می‌خواست دست‌به‌کار بشه

141
00:11:14,697 --> 00:11:17,280
خب ، الان کی ملک رو اداره می‌کنه؟

142
00:11:18,928 --> 00:11:20,243
پراویدِنس

143
00:11:22,500 --> 00:11:24,410
شرکت بزرگیه

144
00:11:24,414 --> 00:11:27,455
وقتی هدفت توسعه
باشه باید اونا رو بیاری

145
00:11:27,456 --> 00:11:30,600
و توسعه‌ت بزرگتر
از کازینو و زمین گلفه

146
00:11:32,260 --> 00:11:34,510
شایعه‌ای درمورد نقشه‌شون شنیدی؟

147
00:11:34,518 --> 00:11:38,138
احتمالاً همون برنامه‌شون
در آستین و اسکاتدِیله

148
00:11:38,139 --> 00:11:41,049
بِت ، بازم بخر

149
00:11:41,050 --> 00:11:43,679
هر چیز کوفتی
که دستت میرسه رو بخر

150
00:11:43,680 --> 00:11:44,870
باشه حتماً

151
00:11:52,320 --> 00:11:53,980
طویله‌ی قدیمی چش شده؟

152
00:11:55,070 --> 00:11:58,659
هفت مایل از این
نصف زمین فاصله داره ، جیم

153
00:11:58,660 --> 00:12:00,639
هی ، لوید

154
00:12:00,640 --> 00:12:05,107
جوک قدیمی درمورد دوتا
مرغ چاق و فرقون چی بود؟

155
00:12:05,108 --> 00:12:07,679
جوک نبود ، جِیک

156
00:12:07,680 --> 00:12:10,579
اون خودت بودی ، سر مُهرگذاریِ کوپر

157
00:12:10,580 --> 00:12:12,793
یه جوک بگم براتون؟ -
نه -

158
00:12:12,794 --> 00:12:14,019
باشه ، اینو داشته باشین

159
00:12:14,020 --> 00:12:15,713
یه آدم کله‌گنده نفتی تگزاسی بود ، درسته؟

160
00:12:15,714 --> 00:12:17,669
طرف میره مِیخونه لب مرز

161
00:12:17,670 --> 00:12:20,994
کنار یه یارو میشینه و میگه
هی پسر تو مزرعه‌داری؟

162
00:12:20,995 --> 00:12:24,260
طرف میگه آره ، آره
پنجاه هکتار کنار رودخونه دارم

163
00:12:24,270 --> 00:12:27,559
کله‌گنده نفتی تگزاسی
میگه ، اوه ، در مزرعه من

164
00:12:27,560 --> 00:12:29,560
با وانتم صبح واردش میشم

165
00:12:29,570 --> 00:12:32,237
و غروب که بشه
بازم به دروازه جلویی نمیرسیم

166
00:12:32,238 --> 00:12:34,419
طرف یه ثانیه میشنه و
سر تکون میده و میگه

167
00:12:34,420 --> 00:12:37,740
آره ، پسر. آره
قبلاً منم همچین وانتی داشتم

168
00:12:42,910 --> 00:12:44,519
...من

169
00:12:44,520 --> 00:12:46,459
داشته پز اندازه زمینشو میداده

170
00:12:46,460 --> 00:12:48,179
...و طرف -
تقریباً خنده‌دار بود -

171
00:12:48,180 --> 00:12:49,219
باشه ، منم یکی بلدم

172
00:12:49,220 --> 00:12:51,179
تا حالا شنیدین
طرف میره پیش دکتر

173
00:12:51,180 --> 00:12:53,839
و دکتر میگه ، ببخشید
که باید همچین خبری بهتون بدم

174
00:12:53,840 --> 00:12:55,440
اما سر تا پا سرطان داری

175
00:12:55,450 --> 00:12:57,379
فقط یه هفته زنده می‌مونی

176
00:12:57,380 --> 00:12:59,279
!طرف میگه یه هفته؟
خب ، وقت کافی نیست

177
00:12:59,280 --> 00:13:01,385
دکتر ، باید یه کاری بکنی
بیشتر از یه هفته وقت می‌خوام

178
00:13:01,386 --> 00:13:04,797
و دکتر فکر می‌کنه
میشینه و میگه

179
00:13:04,798 --> 00:13:05,974
بهت میگم چه کار کنی

180
00:13:05,975 --> 00:13:08,839
باید یه دختر
بشکه‌سوار پیدا کنی

181
00:13:08,840 --> 00:13:12,429
با دوتا سگ کوچیک
و با‌‌هاش ازدواج کنی

182
00:13:12,430 --> 00:13:14,919
و طرف میگه اینطوری بیشتر زنده می‌مونم؟

183
00:13:14,920 --> 00:13:16,105
دکتره میگه ، نه

184
00:13:16,106 --> 00:13:19,278
اما همون یه هفته
به اندازه یه عمر کوفتی طول می‌کشه

185
00:13:22,657 --> 00:13:24,782
نمیدونم. فکر کنم مال من بهتر بود

186
00:13:24,783 --> 00:13:28,277
جیمی ، وقتی بزرگ شدی و
با یه زن قرار گذاشتی

187
00:13:28,278 --> 00:13:29,914
حالیت میشه که خیلی خنده‌داره

188
00:13:29,915 --> 00:13:31,259
خودشه

189
00:13:31,260 --> 00:13:34,479
بریم طرف طویله‌ی بزرگ. کارتون تمومه

190
00:13:34,480 --> 00:13:36,019
برین

191
00:13:36,020 --> 00:13:39,560
لوید ، قاطر‌‌ها
رو ببرین تو دشت

192
00:13:39,570 --> 00:13:40,989
برین گاری رو تمیز کنین

193
00:13:40,990 --> 00:13:43,740
تابستون یه اردو داریم ، فهمیدی؟

194
00:13:45,200 --> 00:13:47,889
ایتِن ، زودباش

195
00:13:47,890 --> 00:13:50,219
صبر کن ، اردوتابستونی چیه؟

196
00:14:02,360 --> 00:14:04,199
‏‏38دلار

197
00:14:06,840 --> 00:14:09,599
می‌خواین به خیریه کمک کنین؟

198
00:14:09,600 --> 00:14:10,997
حتماً

199
00:14:12,940 --> 00:14:14,120
باقیش بمونه

200
00:14:15,770 --> 00:14:17,836
میدونی باید صفحه
به من کمک کنین رو راه بندازی

201
00:14:17,837 --> 00:14:19,629
چیه؟

202
00:14:19,630 --> 00:14:21,120
...یه

203
00:14:22,320 --> 00:14:24,802
یه شیشه خیارشور
که دست تمام دنیا بهش میرسه

204
00:14:27,140 --> 00:14:28,600
دوست‌پسرت؟

205
00:14:34,270 --> 00:14:36,680
سرگرم این کاره و بازم
این کار رو با‌‌هات می‌کنه؟

206
00:14:40,640 --> 00:14:42,480
یکی هم با تو این کار رو کرده

207
00:14:43,278 --> 00:14:44,781
دیگه نه

208
00:14:47,300 --> 00:14:48,368
...چطوری

209
00:14:51,460 --> 00:14:53,289
چطوری جلوشو گرفتی؟

210
00:14:56,360 --> 00:14:59,100
دوست‌پسرم سرشو کوبوند به دیوار

211
00:14:59,108 --> 00:15:01,589
بعدش من با یه زیرسیگاری
جمجمه‌شو خرد کردم

212
00:15:03,040 --> 00:15:04,500
دوست‌پسر جدید

213
00:15:05,740 --> 00:15:07,220
و یک زیرسیگاری خیلی گنده

214
00:15:10,139 --> 00:15:11,630
فقط یه ایده بود

215
00:15:23,390 --> 00:15:24,519
هی

216
00:15:24,520 --> 00:15:26,781
پراویدِنس هاسپیتالیتی چیه؟

217
00:15:28,820 --> 00:15:30,160
مشکله

218
00:15:30,170 --> 00:15:31,500
تا چه حد؟

219
00:15:32,820 --> 00:15:34,660
مشکلی بزرگ‌تر از خودش وجود نداره

220
00:15:37,917 --> 00:15:39,876
گوش کن ، به بابا نگو. باشه؟

221
00:15:39,877 --> 00:15:42,964
باید برم ، چندتا عوضی
تو رودخونه‌مون وایستادن

222
00:15:47,218 --> 00:15:48,560
هی

223
00:15:50,400 --> 00:15:51,430
!هی

224
00:15:53,220 --> 00:15:54,340
چطوری؟

225
00:15:55,688 --> 00:15:58,059
!بی‌اجازه وارد شدی

226
00:15:58,060 --> 00:15:59,230
‌‌ها؟

227
00:16:00,140 --> 00:16:01,520
!بی‌اجازه

228
00:16:03,150 --> 00:16:04,519
چی؟

229
00:16:04,520 --> 00:16:06,988
از رودخونه‌ی کوفتیمون بیا بیرون

230
00:16:08,240 --> 00:16:10,408
نمی‌تونم. میشه ورود بی‌اجازه

231
00:16:12,280 --> 00:16:14,220
ای مرتیکه‌ی عوضی

232
00:16:29,910 --> 00:16:32,972
زنانی رو در این دره می‌بینم
که خیلی مُد روزتر بودن

233
00:16:32,973 --> 00:16:34,740
جدّی؟

234
00:16:34,750 --> 00:16:37,894
می‌بینم آدمای
بیخود دیگه دندون‌‌هاشونو روکش نمی‌کنن

235
00:16:38,600 --> 00:16:39,890
چی هست؟

236
00:16:39,896 --> 00:16:41,587
توهین کردم

237
00:16:41,588 --> 00:16:43,229
مهم نیست

238
00:16:43,230 --> 00:16:44,799
فقط اگه بفهممش ، توهین میشه

239
00:16:44,800 --> 00:16:46,519
آره ، درست نیست

240
00:16:46,520 --> 00:16:50,299
اما این حرفا باشه برای یه موقع دیگه
که هرگز هم اتفاق نمیفته

241
00:16:50,300 --> 00:16:52,908
هر دوطرف رودخونه
ملک خصوصیه

242
00:16:52,909 --> 00:16:54,619
میدونم. به خاطر همین نمی‌تونم برم بیرون

243
00:16:54,620 --> 00:16:56,319
خب ، چطوری اومدی داخل؟

244
00:16:56,320 --> 00:16:58,679
خونواده‌م مالک بالای خونواده‌ست

245
00:16:58,680 --> 00:17:00,639
مزرعه نهر . می‌شناسیش؟

246
00:17:00,640 --> 00:17:03,040
آره ، پنج مایلی رودخونه‌ست

247
00:17:03,050 --> 00:17:06,709
سعادتش به من رسیده -
خیلی شک دارم -

248
00:17:06,710 --> 00:17:09,425
وقتی گلف بازی می‌کردم
روزی 36تا مینداختم تو سوراخ

249
00:17:10,380 --> 00:17:12,179
اینو بیشتر دوست دارم

250
00:17:12,180 --> 00:17:15,320
مثل گلفه اما ماهی‌‌ـه

251
00:17:16,620 --> 00:17:18,260
دوست داری شام بخوریم؟

252
00:17:18,267 --> 00:17:19,839
نه

253
00:17:19,840 --> 00:17:21,179
منظورم کلی بود

254
00:17:21,180 --> 00:17:24,940
نه. من برای لذتِ خودم ، غذا می‌خورم

255
00:17:24,941 --> 00:17:28,439
فقط از زمین کوفتی‌مون برو ، باشه؟

256
00:17:28,440 --> 00:17:30,839
چشم ، خانم

257
00:17:30,840 --> 00:17:33,870
از زمین کوفتی‌تون دور میشم. قول میدم

258
00:17:34,659 --> 00:17:36,687
!ممنون که حرف زدی

259
00:17:36,688 --> 00:17:40,539
جالبترین چیزی بودی که
امروز برام اتفاق افتاد

260
00:17:40,540 --> 00:17:42,874
باید تحلیلش کنی

261
00:18:00,222 --> 00:18:01,722
چطور پیش رفت؟

262
00:18:03,017 --> 00:18:05,636
همونطور که انتظار داشتم

263
00:18:05,637 --> 00:18:07,316
براشون معامله‌ی خوبی‌ـه

264
00:18:07,317 --> 00:18:09,304
از انجامش خوشحال شدن

265
00:18:09,305 --> 00:18:12,247
تو چی؟ خوشحالی؟

266
00:18:14,737 --> 00:18:16,596
هیچوقت ریاستِ اونجا رو نمی‌خواستم ، بِت

267
00:18:16,597 --> 00:18:20,197
فقط کنترل می‌خواستم

268
00:18:21,797 --> 00:18:22,887
هنوزم دارمش

269
00:18:24,457 --> 00:18:26,426
شاید فروشش سخت‌تر باشه

270
00:18:26,427 --> 00:18:29,277
خب ، خوش‌شانسم
تو رو دارم تا بفروشیش

271
00:18:37,977 --> 00:18:39,577
زمین‌‌‌ها چطورن؟

272
00:18:40,557 --> 00:18:42,027
سبزن

273
00:18:42,947 --> 00:18:44,476
شبدری نیست؟

274
00:18:44,477 --> 00:18:45,703
من که ندیدم

275
00:18:45,704 --> 00:18:47,886
اما علف‌‌‌ها بلند شدن

276
00:18:47,887 --> 00:18:50,496
فکر کردم باید یه اردو برپا کنیم
و حواسمون بهش باشه

277
00:18:50,497 --> 00:18:52,546
و یه اتفاقی تو "پارادایس ولی" میفته

278
00:18:52,547 --> 00:18:55,207
چندتا کت‌شلواری وقتی رسیدیم اونجا
داشتن پرسه میزدن

279
00:18:56,497 --> 00:18:57,546
کت‌شلواری؟

280
00:18:57,547 --> 00:18:59,917
آره ، می‌خواستم درموردش با‌‌هات حرف بزنم

281
00:19:01,157 --> 00:19:04,137
خب ، مشکل به مشکل

282
00:19:05,657 --> 00:19:09,077
باید جانشینم
به‌عنوان رئیس رو اعلام کنم

283
00:19:11,337 --> 00:19:12,637
تو رو انتخاب می‌کنم

284
00:19:18,417 --> 00:19:21,817
یعنی الان باید بهم بگی
بعد از اینکه استعفا دادی؟

285
00:19:21,827 --> 00:19:26,156
اگه قبلاً بهت می‌گفتم که
نه میاوردی

286
00:19:26,157 --> 00:19:28,856
اون‌وقت نمی‌تونستم استعفاء بدم -
خب ، هنوزم جوابم منفی‌ـه -

287
00:19:28,857 --> 00:19:31,326
کِیسی -
!من که سیاستمدار نیستم -

288
00:19:31,327 --> 00:19:33,749
دنبال سیاستمداری؟
یکی‌شون همین بغل وایساده

289
00:19:33,750 --> 00:19:35,096
یکی دیگه هم توی خوابگاه‌‌ـه

290
00:19:35,097 --> 00:19:37,216
که داره مثل یتیم‌‌‌ها زندگی می‌کنه -
کِیسی -

291
00:19:37,217 --> 00:19:39,714
بهت گفتم تو مدیریتِ اینجا کمکت می‌کنم

292
00:19:39,715 --> 00:19:42,896
و این‌کارو هم دارم
به تنها شکلی که بلدم انجام میدم

293
00:19:42,897 --> 00:19:43,969
قبول نمی‌کنم

294
00:19:49,907 --> 00:19:51,143
یه پیشنهادی بدم؟

295
00:19:51,717 --> 00:19:53,976
آره ، به شرطی که خودت باشی

296
00:19:53,977 --> 00:19:55,837
نمیشه من باشم

297
00:19:56,657 --> 00:19:59,317
باید خونواده‌ی خودم
رئیسِ اونجا بشه ، بِت

298
00:20:00,037 --> 00:20:01,937
می‌تونی هم همین‌کارو بکنی

299
00:20:06,457 --> 00:20:08,369
بهش اعتماد ندارم

300
00:20:09,077 --> 00:20:10,496
با همه‌ی کاراش بی‌اعتمادیمـو محکم‌تر می‌کنه

301
00:20:10,497 --> 00:20:13,097
می‌تونی بهش اعتماد کنی
که دقیقاً همون آدمی باشه که هست

302
00:20:15,657 --> 00:20:20,336
جِیمی همیشه کاری که
به نفع خودشه رو انجام میده ، بابا

303
00:20:20,337 --> 00:20:24,296
و از اون مقام هم برای محبوب‌تر شدن
بینِ رأی‌دهنده‌‌‌هاش استفاده می‌کنه

304
00:20:24,297 --> 00:20:26,928
رأی‌دهندگانش هم مزرعه‌داران

305
00:20:26,929 --> 00:20:30,556
چیزی که به نفع مزرعه‌ی اوناست

306
00:20:30,557 --> 00:20:32,476
به نفع مزرعه‌ی ما هم هست

307
00:20:42,277 --> 00:20:45,280
یک ، دو ، سه

308
00:20:45,937 --> 00:20:49,094
!برو ، برو -
!بدو ، بدو ، بدو -

309
00:20:49,095 --> 00:20:51,078
!برو ، برو

310
00:20:52,057 --> 00:20:54,097
!وای -
پشمام -

311
00:20:54,117 --> 00:20:57,757
!اوه اوه -
دهنتو سرویس -

312
00:20:57,767 --> 00:21:01,166
!اولین باره که تونستی بندازیم

313
00:21:01,167 --> 00:21:02,631
جیمی

314
00:21:03,317 --> 00:21:04,836
باشه ، باشه ، باشه. بیا

315
00:21:04,837 --> 00:21:06,385
بیخیال بابا ، تو که الان
شغلت شده جفتک‌خوردن از اسب‌‌‌ها

316
00:21:06,387 --> 00:21:07,886
این برات مثل آب خوردن‌‌ـه

317
00:21:07,887 --> 00:21:10,076
اینم در نظر داشته باش که

318
00:21:10,077 --> 00:21:12,471
برای اینکه ضربه‌مغزی بشی
...اول باید مغز داشته باشی ، واسه همین

319
00:21:12,472 --> 00:21:13,736
چیزیت نمیشه

320
00:21:13,737 --> 00:21:15,396
داداش ، فقط سعی کن طنابـو
دورِ سالار نندازی

321
00:21:15,397 --> 00:21:16,877
وگرنه مامانت بدجوری کُفری میشه

322
00:21:18,855 --> 00:21:20,940
اون طناب کوفتی رو بده من -
بانمک بود -

323
00:21:20,941 --> 00:21:21,946
خیله‌خب ، برو بریم

324
00:21:21,947 --> 00:21:23,076
خب -
خیله‌خب ، با شماره‌ی من -

325
00:21:23,077 --> 00:21:25,486
یک ، دو

326
00:21:25,487 --> 00:21:26,596
خصومت شخصی نیست -
!سه -

327
00:21:26,597 --> 00:21:27,606
برو بریم

328
00:21:27,607 --> 00:21:28,777
!بپر

329
00:21:30,727 --> 00:21:31,952
!اوه

330
00:21:33,287 --> 00:21:35,164
به این میگن کارما ، عن‌آقا

331
00:21:36,527 --> 00:21:37,540
کارما

332
00:21:37,541 --> 00:21:39,751
مامانت بدجوری کفری میشه

333
00:21:39,752 --> 00:21:41,295
هی ، خوشگله پسر ، نوبت توئه

334
00:21:42,727 --> 00:21:45,097
نه ، نیازی نیست

335
00:21:45,937 --> 00:21:47,047
نیازی نیست؟

336
00:21:47,051 --> 00:21:48,801
آره -
چی؟ -

337
00:21:48,802 --> 00:21:50,386
اگه دوست نداره ، مجبور نیست

338
00:21:50,387 --> 00:21:52,422
نه ، نه ، جِیمی
باید وظیفه‌تـو ادا کنی دیگه ، داداش

339
00:21:56,077 --> 00:21:57,435
آره

340
00:21:57,436 --> 00:21:58,994
!هی

341
00:21:58,995 --> 00:22:00,405
!برو بریم ، برو بریم

342
00:22:00,407 --> 00:22:01,416
خیله‌خب -
چطوری هست؟ -

343
00:22:01,417 --> 00:22:03,556
روی سر میله بچرخ -
بچرخم -

344
00:22:03,557 --> 00:22:04,957
خیله‌خب

345
00:22:04,967 --> 00:22:06,487
اینجا؟

346
00:22:06,897 --> 00:22:08,897
باشه

347
00:22:09,887 --> 00:22:11,283
نه ، این

348
00:22:12,467 --> 00:22:14,161
جانم پسر -
پشمام ، حاجی -

349
00:22:14,162 --> 00:22:15,336
ماشالا پسر

350
00:22:15,337 --> 00:22:16,872
!بگو ببینم چه حسی داری
!بگو چه حسی داری

351
00:22:16,873 --> 00:22:20,576
!حستـو نشون‌مون بده

352
00:22:22,047 --> 00:22:23,961
!اوف

353
00:22:23,962 --> 00:22:26,456
خیله‌خب ، من طناب رو میندازم

354
00:22:26,457 --> 00:22:29,383
باشه ، باشه ، من که خیلی نفهمیدم
هدف از این‌کار چیه ، ولی برو بریم

355
00:22:32,547 --> 00:22:34,837
بریم! بریم! با شماره‌ی 3 ، آره؟

356
00:22:37,184 --> 00:22:40,645
برو بریم -
یک ، دو -

357
00:22:40,646 --> 00:22:42,854
!سه -
!حالا گازشـو بگیر -

358
00:22:47,236 --> 00:22:48,737
!اَی تو روحش

359
00:22:49,857 --> 00:22:51,416
چی‌کار می‌کنی؟

360
00:22:51,417 --> 00:22:54,304
خواستم بندازم دور کمرش
که خیلی محکم نخوره زمین

361
00:22:54,305 --> 00:22:56,657
آره ، خب ، به جاش خوب ریدی

362
00:22:59,277 --> 00:23:01,196
سرش؟ -
حالش خوبه؟ -

363
00:23:01,197 --> 00:23:03,316
خوبی؟

364
00:23:03,317 --> 00:23:05,173
کِی نوبت منه که طناب رو بندازم؟

365
00:23:07,397 --> 00:23:11,204
چه گوهی دارید می‌خورید شما
و برای چی هنوز بیدارید؟

366
00:23:11,205 --> 00:23:12,301
چیه مگه دیروقت‌ـه؟

367
00:23:12,302 --> 00:23:15,677
جیمی ، ساعت 3 و نیم صبح‌‌ـه
یه ساعت بنداز دور دستت ، خب؟

368
00:23:17,487 --> 00:23:18,746
خوبی؟ -
آره -

369
00:23:18,747 --> 00:23:20,657
پیش این دیوونه‌‌‌ها مراقب باش

370
00:23:20,667 --> 00:23:22,921
همه‌شون روی هم
یه جرعه عقل ندارن

371
00:23:22,922 --> 00:23:26,476
فقط در عرض یک ساعت
باید کل اسب‌‌‌ها رو آماده کنید

372
00:23:26,477 --> 00:23:28,234
صبح جفتی اسب‌‌‌ها رو می‌بندیم

373
00:23:28,235 --> 00:23:30,111
و این یعنی می‌خوام
چادر‌‌ها رو قشنگ نصب کنید

374
00:23:30,112 --> 00:23:32,064
و ارابه‌ی آشپرخونه هم
برخلاف جهت باید قرار بگیره

375
00:23:32,065 --> 00:23:34,065
وگرنه میرید کنار خرس‌‌‌های گریزلی می‌خوابید

376
00:23:34,066 --> 00:23:35,657
و شما

377
00:23:35,667 --> 00:23:38,021
تو خیر سرت باید حواست
به این عقب‌مونده‌‌‌ها باشه

378
00:23:38,022 --> 00:23:39,957
یه نگاهی به سن‌ـت بندازی
هم بد نیست ، لوید

379
00:24:12,497 --> 00:24:13,572
مونیکا؟

380
00:24:14,727 --> 00:24:15,949
همه‌چی امن و امانه؟

381
00:24:16,757 --> 00:24:18,616
آره -
تِیت خوبه؟ -

382
00:24:18,617 --> 00:24:20,396
کِیسی پیشش‌‌ـه

383
00:24:20,397 --> 00:24:24,757
دکترش یه‌سری قرص بهمون داد
...که کمک کنه خوابش ببره ، ولی

384
00:24:24,767 --> 00:24:26,376
به قرص اعتمادی نیست ، میدونی؟

385
00:24:26,377 --> 00:24:29,557
آره. خودمم همینطورم

386
00:24:30,867 --> 00:24:32,376
...بگذریم ، من

387
00:24:32,377 --> 00:24:34,259
می‌خواستم برم طبقه‌ی بالا

388
00:24:35,317 --> 00:24:38,287
آره ، میدونم چی میگی
از اون آشپزخونه که میای بیرون

389
00:24:38,297 --> 00:24:40,176
وارد هزارتو میشی

390
00:24:40,177 --> 00:24:42,837
واقعاً هم همینجوریه

391
00:24:47,147 --> 00:24:50,137
میدونی ، مونیکا ، اصلاً
فرصت نشد ازت عذرخواهی کنم

392
00:24:52,247 --> 00:24:56,156
فرستادمش اونجا که بره
به اسبش غذا بده

393
00:24:56,157 --> 00:24:57,936
خواستم یه‌کم مسئولیت‌پذیری بهش یاد بدم

394
00:24:57,937 --> 00:24:59,696
اصلاً هم کارم درست نبود
باید اجازه می‌گرفتم

395
00:24:59,697 --> 00:25:03,516
تقصیر تو نیست که اونا دزدیدنش

396
00:25:03,517 --> 00:25:07,326
هر چقدرم برای برگردوندنش
ازت تشکر کنم ، کم گفتم

397
00:25:07,327 --> 00:25:09,237
خب ، همه باهم برش‌گردوندیم

398
00:25:10,577 --> 00:25:12,946
کِیسی قبلاً برام تعریف می‌کرد
که چه جنگی بوده برای

399
00:25:12,947 --> 00:25:14,417
نگه داشتنِ این مزرعه داشتی

400
00:25:15,537 --> 00:25:19,436
موقعی که صد و پنجاه سال پیش
مردم من صاحب این اراضی بودن

401
00:25:19,437 --> 00:25:21,996
بچه‌‌‌های زیادی دزدیده می‌شدن
و آدمای زیادی کشته شدن

402
00:25:21,997 --> 00:25:24,716
و چندین و چند خانواده
رو مثل احشام گله‌ای از اینجا بردن

403
00:25:24,717 --> 00:25:27,296
و هیچی هم عوض نشده

404
00:25:27,297 --> 00:25:29,597
منتها ، سرخ‌پوست‌‌ـه حالا تویی

405
00:25:35,277 --> 00:25:36,727
آره شاید

406
00:25:38,837 --> 00:25:44,216
کِیسی گفت که داری
کنار دام‌‌‌ها یه اردوگاه میزنی

407
00:25:44,217 --> 00:25:47,116
آره. چاره‌ای هم ندارم

408
00:25:47,117 --> 00:25:51,677
وگرنه یکی سعی می‌کنه
اونا رو هم بدزده یا بکشه

409
00:25:53,957 --> 00:25:56,357
یه لطفی می‌کنی بهم؟

410
00:25:57,757 --> 00:25:59,127
هر چی بگی

411
00:26:00,337 --> 00:26:01,805
میشه تِیت هم با خودت ببری؟

412
00:26:02,747 --> 00:26:06,892
دارویی بهتر از اینکه سقف بالای سرت
ستاره‌‌‌ها باشن به فکرم نمیرسه

413
00:26:06,893 --> 00:26:08,136
آره

414
00:26:08,137 --> 00:26:09,817
این‌کارو برام می‌کنی؟

415
00:26:11,237 --> 00:26:13,057
معلومه

416
00:26:15,727 --> 00:26:17,677
شبت‌بخیر -
شب‌ب‌خیر -

417
00:26:20,897 --> 00:26:22,627
مونیکا؟

418
00:26:23,977 --> 00:26:25,407
راه‌پله اونطرف‌‌ـه

419
00:26:29,297 --> 00:26:30,459
ممنون

420
00:26:50,502 --> 00:26:53,292
خیله‌خب ، می‌خوای جلو بشینی ، آره؟

421
00:27:05,062 --> 00:27:08,001
اسبِ رو برش‌گردون توی اصطبل

422
00:27:08,002 --> 00:27:09,637
وسایلتـم از خوابگاه بیار بیرون

423
00:27:10,882 --> 00:27:12,462
ببرم کجا؟

424
00:27:12,472 --> 00:27:13,882
توی کلبه

425
00:27:19,552 --> 00:27:20,592
چرا؟

426
00:27:21,942 --> 00:27:25,312
چون نمی‌تونم بذارم رئیس
دامپروری تو خوابگاه زندگی کنه

427
00:27:26,560 --> 00:27:28,602
انتصابت رو فردا رسمی می‌کنم

428
00:27:31,532 --> 00:27:35,221
...و اگر دوباره بهم خیانت کنی

429
00:27:35,222 --> 00:27:37,762
دیگه برام می‌میری ، پسرم
گرفتی چی شد؟

430
00:27:37,772 --> 00:27:40,222
بله ، آقا
ممنونم

431
00:27:42,962 --> 00:27:44,292
بابا

432
00:27:45,423 --> 00:27:48,343
بهت خیانت نمی‌کنم
قول شرف میدم

433
00:27:50,152 --> 00:27:53,432
خب ، حالا می‌بینیم
این قولت چند می‌ارزه

434
00:27:56,502 --> 00:28:01,396
، کِیسی ، تو و ریپ گاوچرون‌‌‌ها رو ببرید
و احشام رو حرکت بدید

435
00:28:01,397 --> 00:28:02,712
ما هم پشت سرتون میایم

436
00:28:04,962 --> 00:28:06,272
خیله‌خب ، بریم

437
00:28:07,842 --> 00:28:09,102
حواست بهش باشه

438
00:28:10,802 --> 00:28:12,572
میدونی که هست

439
00:28:14,502 --> 00:28:16,701
...شرمـ

440
00:28:16,702 --> 00:28:18,642
شرمنده بابت قضیه‌ی ریاست

441
00:28:20,282 --> 00:28:22,221
والا من اونجور آدمی نیستم

442
00:28:22,222 --> 00:28:24,003
تو پسر منی

443
00:28:24,922 --> 00:28:27,966
خودم خوب میدونم چجور آدمی هستی و
هرگزم حق نداری بابتش شرمنده باشی

444
00:28:36,822 --> 00:28:38,512
ما حاضریم ، رئیس

445
00:28:43,562 --> 00:28:46,021
زیباترین چیزِ روی کره‌ی زمین‌‌ـه

446
00:28:46,022 --> 00:28:48,527
اینجا آدم می‌تونه کاملاً ر‌‌ها باشه

447
00:28:48,528 --> 00:28:50,401
آدمـو به فکر فرو می‌بره

448
00:28:50,402 --> 00:28:54,262
که بعد از مُردن همه‌ی ما‌‌ها
کی قراره این دنیا رو سیر کنه

449
00:28:56,672 --> 00:28:58,271
هیچکس ، لوید

450
00:28:58,272 --> 00:29:00,164
اون‌وقت دیگه دنیا گرسنه می‌مونه

451
00:29:03,562 --> 00:29:05,122
زورو ، پدرو

452
00:29:46,842 --> 00:29:48,622
من برمیگردم مزرعه

453
00:29:48,632 --> 00:29:49,772
شما‌‌ها ردیفید؟

454
00:29:51,662 --> 00:29:54,427
آره -
پس لذت ببرید -

455
00:29:59,349 --> 00:30:01,712
یعنی قبلنا اینجوری بوده ، بابابزرگ؟

456
00:30:06,602 --> 00:30:08,082
دقیقاً همینجوری

457
00:30:12,722 --> 00:30:13,881
میگم یه سر برو اون بالا

458
00:30:13,882 --> 00:30:16,199
ببین می‌تونی چندتا از
چوب‌‌‌های آخر رو بقاپی

459
00:30:39,402 --> 00:30:41,921
حکم قطع و منع دارن

460
00:30:41,922 --> 00:30:43,861
دادگاه ایالتی اینجا اختیاری نداره

461
00:30:43,862 --> 00:30:46,272
بفرست‌شون برن -
دادگاه ایالتی صادرش نکرده -

462
00:30:47,862 --> 00:30:49,712
دادگاه منطقه‌ای بیرون از هلنا

463
00:30:50,802 --> 00:30:52,443
<i>" حکم قطع و منع "</i>

464
00:31:00,842 --> 00:31:03,361
شما وکیل رئیس رِین‌واتر هستید؟

465
00:31:03,362 --> 00:31:05,915
من خودم رئیس رِین‌واترم

466
00:31:06,922 --> 00:31:10,741
، الیس استیل هستم
شرکت بنده نماینده‌ی مارکت ایکویتیز هستش

467
00:31:10,742 --> 00:31:12,621
به نفع‌تونه که مشاور حقوقی‌تون
از جانب‌تون صحبت کنه

468
00:31:12,622 --> 00:31:13,622
خودم صحبت می‌کنم

469
00:31:15,502 --> 00:31:19,386
، بدون حضور یا مشاوره‌ی وکیل
می‌تونید ادعای نداشتن صلاحیت بکنید

470
00:31:19,387 --> 00:31:22,401
و ممکنه دادگاه هر گونه
توافق ضمنی رو باطل کنه

471
00:31:22,402 --> 00:31:26,481
یعنی دارید میگید من نمی‌تونم
حرفای شما رو متوجه بشم؟

472
00:31:26,482 --> 00:31:28,182
در حال حاضر که شفاف نیست

473
00:31:29,602 --> 00:31:30,898
: اما از یک‌چیز مطمئن باشید

474
00:31:30,899 --> 00:31:34,861
، موقعی که کار من تموم بشه
موضع موکل من کاملاً شفاف میشه

475
00:31:42,635 --> 00:31:45,393
<i>دانشگاه تربیت معلم ایالت مونتانا »
درس : تاریخ آمریکا
« استاد : مونیکا لانگ</i>

476
00:32:01,462 --> 00:32:03,771
نگاهشون کن تو رو خدا

477
00:32:03,772 --> 00:32:06,021
فکر می‌کردم اگه یه روز
کلاس رو بیرون تشکیل بدم

478
00:32:06,022 --> 00:32:07,201
سرتون رو از گوشی‌‌‌هاتون درمیارید

479
00:32:07,202 --> 00:32:10,511
ولی هنوزم مشغولِ
اون صفحات کوچیک‌تونید

480
00:32:10,512 --> 00:32:13,201
لایک‌کردنِ عکس‌‌‌های آدمایی که
تا حالا از نزدیک ندیدین‌شون

481
00:32:13,202 --> 00:32:17,361
کامنت‌گذاشتنِ شما برای زندگی اونا
و اونا برای زندگی شما

482
00:32:18,422 --> 00:32:21,462
ببینم اصلاً خبر دارید چه اتفاقی
داره تو دنیایی که ساکن‌شید ، میفته؟

483
00:32:21,472 --> 00:32:25,203
فکر کردید عکس روی صفحه‌ی گوشی‌تون
هیچ ارتباطی به این دنیا داره؟

484
00:32:26,022 --> 00:32:29,071
دنیایی که دارید توش زندگی می‌کنید
داره کم‌کم آب میره

485
00:32:29,072 --> 00:32:32,341
یک‌سری افراد انگشت‌شمار
دارن میخرنش

486
00:32:32,342 --> 00:32:35,876
و لختش می‌کنن
و پس‌مونده‌‌ش رو بهتون می‌فروشن

487
00:32:35,877 --> 00:32:39,041
اونا دارن به دنیاتون تجاوز می‌کنن
و چیزایی که میدزدن رو بهتون می‌فروشن

488
00:32:39,042 --> 00:32:42,161
یعنی اونا آب آشامیدنی و هوای
تنفسی‌تون رو بهتون می‌فروشن

489
00:32:42,162 --> 00:32:44,222
و شما هم مثل گوسفند
برای خریدش صف می‌بندین

490
00:32:47,262 --> 00:32:50,171
اونا برادرتون رو می‌کشن
و بچه‌تون رو میدزدن

491
00:32:50,172 --> 00:32:51,902
و هر چی که دوستش دارید
رو آلوده می‌کنن

492
00:32:54,642 --> 00:32:59,402
و شما هم اصلاً متوجه نمیشید
چرا که مسحورِ یه دنیای خیالی شدید

493
00:33:04,262 --> 00:33:06,982
...خب

494
00:33:06,992 --> 00:33:09,162
منو ببین چجوری دارم وقتمـو تلف می‌کنم

495
00:33:46,042 --> 00:33:50,201
میدونی ، خونه‌‌‌ها مثل قایق‌‌‌هان

496
00:33:50,202 --> 00:33:51,852
باید تعمیدشون بدی

497
00:33:53,142 --> 00:33:55,772
خب ، فکرش به ذهنم خطور کرد

498
00:33:58,142 --> 00:33:59,526
به‌سلامتی خونه‌ی جدیدت

499
00:34:04,622 --> 00:34:06,072
هوم

500
00:34:14,992 --> 00:34:16,322
ممنون

501
00:34:20,822 --> 00:34:22,299
شوخی کردم

502
00:34:33,862 --> 00:34:35,212
آخ

503
00:34:37,312 --> 00:34:39,101
بذار یه پیک دیگه برات بریزم

504
00:34:39,102 --> 00:34:40,841
نه ، نه ، نه ، نمی‌خواد

505
00:34:40,842 --> 00:34:42,732
این‌یکی رو می‌خورم
بیا بغلم ، عزیزم

506
00:35:00,602 --> 00:35:02,822
نگران این گرگ‌‌ـه نباشید ، عزیزای من

507
00:35:04,242 --> 00:35:05,802
نمیذارم دستش بهتون برسه

508
00:35:17,282 --> 00:35:18,882
بابا هنوز برنگشته

509
00:35:21,682 --> 00:35:23,961
قرارم نیست برگرده

510
00:35:23,962 --> 00:35:25,981
امشب پیش دام‌‌‌ها می‌مونه

511
00:35:25,982 --> 00:35:27,861
کار آسونِ بهش افتاده

512
00:35:35,242 --> 00:35:36,862
هی ، هی ، هی

513
00:35:36,872 --> 00:35:38,701
کجا میری؟

514
00:35:38,702 --> 00:35:41,780
چیزی نیست بابا

515
00:35:41,781 --> 00:35:43,242
طوری نیست

516
00:35:48,312 --> 00:35:50,821
خب این گرگِ اون دور دوراست

517
00:35:50,822 --> 00:35:53,841
داره واسه خودش راه میره

518
00:35:53,842 --> 00:35:56,832
و رفقاشـو صدا میزنه
که همیشه بدونن کجاست

519
00:35:59,562 --> 00:36:02,001
به‌خاطر اینکه ترسیده؟

520
00:36:02,002 --> 00:36:03,921
نه

521
00:36:03,922 --> 00:36:07,221
گرگ‌‌‌ها نمی‌ترسن
ترس توی ژن‌شون نیست

522
00:36:07,222 --> 00:36:09,102
خسته میشن

523
00:36:10,502 --> 00:36:11,902
مسخره‌بازی درمیارن

524
00:36:15,002 --> 00:36:16,422
مثل آدما

525
00:36:17,462 --> 00:36:20,412
آره. مثل بعضی آدما

526
00:36:23,662 --> 00:36:25,142
من کابوس می‌بینم

527
00:36:32,462 --> 00:36:33,902
می‌خوای درموردش صحبت کنیم؟

528
00:36:36,582 --> 00:36:37,932
...خب

529
00:36:39,902 --> 00:36:41,462
...توی اون اتاقه‌ام

530
00:36:43,382 --> 00:36:45,358
زمین زیر پام یهو ناپدید میشه

531
00:36:46,202 --> 00:36:47,921
و سقوط می‌کنم

532
00:36:47,922 --> 00:36:49,542
و همینطوری سقوط می‌کنم

533
00:36:50,962 --> 00:36:52,691
جیغ می‌کشم

534
00:36:52,692 --> 00:36:54,722
ولی صدام درنمیاد

535
00:36:56,462 --> 00:36:57,996
، کسی صدامـو نمی‌شنوه

536
00:36:59,282 --> 00:37:01,302
برای همینم کسی نمیاد کمکم

537
00:37:03,932 --> 00:37:05,622
میدونی خواب‌دیدن چطوریه؟

538
00:37:09,302 --> 00:37:14,861
خاطرات و تخیلاتت هستن
که با همدیگه ترکیب میشن

539
00:37:14,862 --> 00:37:18,501
و میشن یه معجونی از چیزای واقعی

540
00:37:18,502 --> 00:37:19,893
و چیزای ساختگی

541
00:37:22,282 --> 00:37:27,442
ولی نکته‌ی معجون اینجاست که
می‌تونی برداری ترکیباتش رو عوض کنی ، تِیت

542
00:37:29,022 --> 00:37:31,102
می‌تونی هر چی دلت خواست
توش بریزی

543
00:37:33,402 --> 00:37:36,842
هر خاطره و رؤیایی که دلت خواست

544
00:37:39,072 --> 00:37:44,572
می‌تونی یه بازیکن بیسبال معروف باشی که
صبح تا شب کادو‌‌های کریسمسش رو باز می‌کنه

545
00:37:45,322 --> 00:37:46,572
هوم؟

546
00:37:48,352 --> 00:37:50,632
...پس بعداً که چشمات رو بستی

547
00:37:52,622 --> 00:37:55,741
خودت تصمیم بگیر می‌خوای
چه خوابی ببینی

548
00:37:55,742 --> 00:37:57,662
و همون خواب رو می‌بینی

549
00:38:03,942 --> 00:38:05,522
تو هم تا حالا کابوس دیدی؟

550
00:38:11,182 --> 00:38:12,592
من یه خوابی می‌بینم

551
00:38:15,082 --> 00:38:18,552
که توش دارم تو جاده رانندگی می‌کنم و
می‌بینم چند نفر کنار جاده نگه داشتن

552
00:38:21,642 --> 00:38:23,592
منم میزنم کنار که
...کمک‌شون کنم ، ولی

553
00:38:25,762 --> 00:38:27,062
اونا کمک نمی‌خوان

554
00:38:28,722 --> 00:38:30,382
یه چیز دیگه می‌خوان

555
00:38:34,702 --> 00:38:36,142
چی می‌خوان؟

556
00:38:38,962 --> 00:38:40,312
مهم نیست

557
00:38:42,682 --> 00:38:44,902
برای اینکه ترکیباتش رو عوض کردی

558
00:38:48,682 --> 00:38:53,001
آره ، ترکیباتش رو عوض کردم

559
00:38:59,960 --> 00:39:01,951
پس دیگه خوابت تعبیر نمیشه

560
00:39:06,482 --> 00:39:08,341
آره دیگه تعبیر نمیشه

561
00:39:09,489 --> 00:39:15,489
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

562
00:39:17,514 --> 00:39:57,514
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

