﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:45,272 --> 00:00:46,652
خواب موندم

4
00:00:49,242 --> 00:00:51,792
...آره ، خب...تو

5
00:00:51,862 --> 00:00:53,552
خوابت برد
همین مهمه

6
00:00:54,862 --> 00:00:56,652
الان خیلی دیره بریم ماهیگیری؟

7
00:01:00,762 --> 00:01:04,212
...قزل‌آلا‌ها
شبیه بانکدارهان

8
00:01:04,272 --> 00:01:06,312
صبح هیچ‌کاری نمی‌کنن

9
00:01:10,242 --> 00:01:11,722
میشه یکم امتحان کنم؟

10
00:01:11,792 --> 00:01:14,002
نه. جلوی رشدت رو می‌گیره

11
00:01:14,072 --> 00:01:15,552
منظورت چیه؟

12
00:01:15,622 --> 00:01:17,032
یعنی قدتو کوتاه می‌کنه

13
00:01:19,072 --> 00:01:21,002
الانشم قدم کوتاهه

14
00:01:22,652 --> 00:01:26,962
آره . خب ، نه به اندازه‌ای که
اگه قهوه بخوری کوتاه میشی

15
00:01:27,032 --> 00:01:29,552
اگه می‌خوای ماهی گنده بگیری
چرا با خودت تور نیاوردی

16
00:01:31,342 --> 00:01:33,692
چرا نمیشه اینجا زندگی کنیم؟

17
00:01:33,762 --> 00:01:36,382
یعنی برای همیشه

18
00:01:38,172 --> 00:01:41,342
میدونم ، نوه‌ی عزیزم ، منم
هر روز همین سوالو از خودم می‌پرسم

19
00:01:43,142 --> 00:01:44,242
هر روز

20
00:02:49,167 --> 00:02:52,167
<i>: فصل سوم ، قسمت دوم
« یدک‌کش‌ها و هیولاها »</i>

21
00:03:28,652 --> 00:03:30,452
تا حالا نون سرخ‌شده خوردی؟

22
00:03:38,762 --> 00:03:40,962
وقتی جوون بودم
مادرم همیشه از اینا برام درست می‌کرد

23
00:03:43,382 --> 00:03:45,172
قهوه؟

24
00:03:45,242 --> 00:03:47,172
ممنونم

25
00:03:47,242 --> 00:03:48,452
...خب ، باید این کار رو بکنی

26
00:03:48,522 --> 00:03:52,342
بِیکن رو بردار ، اول بذارش اینجا

27
00:03:52,412 --> 00:03:55,722
بعد تخم‌مرغ رو میذاری روش

28
00:03:55,792 --> 00:03:57,142
اینطوری

29
00:04:05,892 --> 00:04:07,552
گرسنه‌ای؟

30
00:04:08,652 --> 00:04:10,832
آره -
بیا بشین -

31
00:04:37,552 --> 00:04:38,892
تو نمی‌خوری؟

32
00:04:40,072 --> 00:04:41,552
بِت ، چند ساعت قبل خوردم

33
00:04:42,862 --> 00:04:44,412
فکر کنم فقط تماشات می‌کنم

34
00:05:00,360 --> 00:05:03,890
خوبه

35
00:05:10,870 --> 00:05:12,090
هی

36
00:07:15,453 --> 00:07:17,663
هی ، میری اردوگاه تابستونی؟

37
00:07:17,723 --> 00:07:19,973
آره ، به محض اینکه
خورجین‌هام پر بشه

38
00:07:20,043 --> 00:07:22,043
اشکالی نداره باهات بیام؟
می‌خوام بچه‌مو ببینم

39
00:07:24,413 --> 00:07:27,073
مونیکا ، اگه بیفتی
پوستمو می‌کنن

40
00:07:27,143 --> 00:07:28,973
نمیفتم

41
00:07:29,043 --> 00:07:30,863
...اما اگه بیفتی -
حاضریم؟ -

42
00:07:35,003 --> 00:07:36,213
می‌خواد باهامون تا اونجا بیاد

43
00:07:37,623 --> 00:07:40,623
باشه ، خب ، برو
براش یه اسب گیر بیار

44
00:07:40,693 --> 00:07:42,283
همه‌ی اسب‌های خوب تو اردوگاهن

45
00:07:42,353 --> 00:07:45,003
تنها چیزی که مونده
یه مشت یدک‌کش و هیولاست

46
00:07:45,073 --> 00:07:46,553
خب ، پس اسب خودت چی ، جِیک؟

47
00:07:46,623 --> 00:07:47,933
خب ، اسب منه

48
00:07:48,003 --> 00:07:50,693
مونیکا ، سوار اسب جِیک شد

49
00:07:50,763 --> 00:07:52,593
زودباش -
...اما -

50
00:07:52,663 --> 00:07:55,623
برای این مزخرفات وقت نداریم
برو یه اسب بردار و بریم

51
00:08:12,863 --> 00:08:14,863
انگار اسبش یکم عصبانیه

52
00:08:14,933 --> 00:08:16,123
آره ، یکم

53
00:08:16,147 --> 00:08:17,647
کارت خوبه جِیک

54
00:08:21,763 --> 00:08:24,003
چرا اون‌یکی رو برداشت؟ -
میدونی چیه ، مونیکا؟ -

55
00:08:24,073 --> 00:08:26,173
بذار بهت بگم باهوش‌ترین آدم اصطبل نیست

56
00:08:27,593 --> 00:08:30,163
!می‌خوام اسب کوفتیمو پس بگیرم

57
00:08:32,763 --> 00:08:34,553
به نظرم باحاله

58
00:08:34,623 --> 00:08:37,663
مونیکا ، فکر کنم
از نظر اون زیاد باحال باشه

59
00:08:37,723 --> 00:08:40,313
هی. هی مونیکا ، لعنتی

60
00:08:56,554 --> 00:08:57,894
خب ، اهمیتی نداره ، نه؟

61
00:08:59,554 --> 00:09:01,624
فقط انجامش بده ، باشه؟

62
00:09:05,074 --> 00:09:07,004
دقیقاً باید همینطوری انجامش بدی

63
00:09:07,074 --> 00:09:08,314
نگاش کن

64
00:09:08,384 --> 00:09:09,934
حتی گاری هم نیاز نداری

65
00:09:10,004 --> 00:09:11,314
لیمو می‌خوایم

66
00:09:11,384 --> 00:09:12,934
یه بسته بزرگ تو گاری هست

67
00:09:13,004 --> 00:09:14,514
میارمش

68
00:09:16,074 --> 00:09:17,344
آره ، لعنتی

69
00:09:19,174 --> 00:09:20,244
بله؟

70
00:09:22,174 --> 00:09:25,694
نه. همونی که گفتم

71
00:09:25,764 --> 00:09:26,764
صدامو می‌شنوی؟

72
00:09:28,414 --> 00:09:29,514
الو؟

73
00:09:29,584 --> 00:09:30,764
بابابزرگ

74
00:09:34,104 --> 00:09:36,584
یه برش یا دوتا؟

75
00:09:36,654 --> 00:09:38,934
دوتا -
باشه -

76
00:09:42,244 --> 00:09:45,004
لعنتی

77
00:09:47,034 --> 00:09:48,314
بله

78
00:09:48,384 --> 00:09:50,244
هر جا میری کار
میاد دنبالت ، بابابزرگ

79
00:09:51,694 --> 00:09:53,004
حرف راست رو از بچه بشنو

80
00:09:54,074 --> 00:09:55,454
بله؟

81
00:09:57,864 --> 00:10:00,794
...نه ، بی.ال.ام رو بفروش

82
00:10:00,864 --> 00:10:03,174
اما باید دوباره ثبت‌نام کنن. درسته

83
00:10:04,864 --> 00:10:05,964
الو؟

84
00:10:07,624 --> 00:10:08,794
لعنتی

85
00:10:18,144 --> 00:10:20,174
هی

86
00:10:20,244 --> 00:10:22,764
همه‌چیزو بیارین اینجا

87
00:10:22,824 --> 00:10:24,344
می‌خوام همه‌چی بیاد اینجا

88
00:10:24,414 --> 00:10:26,724
چادر و آتیش

89
00:10:26,794 --> 00:10:28,274
هر چی هست رو بیارین بالا

90
00:11:34,274 --> 00:11:35,554
اینجا بهتره؟

91
00:11:37,654 --> 00:11:38,934
بذار ببینم

92
00:11:40,484 --> 00:11:43,314
آره ، خیلی بهتره

93
00:11:52,514 --> 00:11:54,724
مرکز دامپروری
چطور کمکتون کنم؟

94
00:11:55,964 --> 00:11:57,654
فقط یه لحظه ، بذار بررسی کنم

95
00:11:57,724 --> 00:11:59,654
صبح‌بخیر جِیمی -
صبح‌بخیر ، هلن -

96
00:11:59,724 --> 00:12:01,004
وکیل سوییت گرس کانتی پشت خط یکه

97
00:12:01,074 --> 00:12:02,824
وصلش کنم؟ -
حتماً -

98
00:12:20,824 --> 00:12:22,174
باشه

99
00:12:24,454 --> 00:12:26,034
هی ، رندی

100
00:12:26,104 --> 00:12:28,174
شنیدی بشکه‌سوارها
ازشون دزدی شده؟

101
00:12:28,244 --> 00:12:29,864
نه

102
00:12:29,934 --> 00:12:31,794
...دوتا دختر اسباشونو بار زدن

103
00:12:31,864 --> 00:12:34,894
تا آخرین دونه اصطبلشونو برداشتن
و چند نفری دزدیدن

104
00:12:34,964 --> 00:12:36,794
...کارشون خیلی خوب بوده

105
00:12:36,864 --> 00:12:39,204
در اصطبل اسب
زندانیشون کردن و با ماشینشون فرار کردن

106
00:12:39,274 --> 00:12:41,384
کامیون و تریلر و
اسب و زین و همه‌چی رو بردن

107
00:12:41,454 --> 00:12:43,174
خدایا

108
00:12:43,244 --> 00:12:46,654
چون اسب‌ها هم دزدیده شدن
یه جورایی میفته تو تخصص تو

109
00:12:46,724 --> 00:12:49,204
یکم کمبود معاون دارم

110
00:12:49,274 --> 00:12:50,764
میشه یه مأمور قرض بدی؟

111
00:12:50,824 --> 00:12:52,584
آره ، یکی برات می‌فرستم

112
00:12:52,654 --> 00:12:55,654
اگه درست حلش کنی
می‌تونی کلی دوست پیدا کنی

113
00:12:58,484 --> 00:13:01,104
درست یعنی چطوری؟

114
00:13:01,174 --> 00:13:02,794
راه درست خودشو نشون میده

115
00:13:04,694 --> 00:13:05,764
میدونی منظورم چیه؟

116
00:13:08,174 --> 00:13:09,314
میدونم منظورت چیه

117
00:13:14,964 --> 00:13:18,484
هلن ، میشه لطفاً به مأمور هِندون
بگی یه سر تا دفتر بیاد ، لطفاً؟

118
00:13:32,624 --> 00:13:34,174
ببین

119
00:13:34,244 --> 00:13:35,244
!مامان

120
00:13:36,624 --> 00:13:39,104
نگاش کن ، عزیزم
بهت خوش می‌گذره؟

121
00:13:39,174 --> 00:13:40,724
آره

122
00:13:40,794 --> 00:13:43,204
فقط ماهیگیری می‌کنی
و می‌خوریم و ماهیگیری می‌کنیم

123
00:13:44,584 --> 00:13:46,454
دستور دکتر هم همین بوده ، ها؟

124
00:13:46,514 --> 00:13:48,204
آره. بهتر از این دارویی نیست

125
00:13:48,274 --> 00:13:49,514
بابات کجاست؟

126
00:13:49,584 --> 00:13:51,004
دنبال گرگ می‌گرده

127
00:13:51,074 --> 00:13:53,004
خب ، زیاد خوش‌یمن نیست. کدوم طرفه؟

128
00:13:53,074 --> 00:13:55,274
حتماً اونطرفه

129
00:13:59,514 --> 00:14:01,624
فکر نمی‌کردم این یکی سواری بده ، جِیک

130
00:14:01,694 --> 00:14:03,624
به خدا قسم بعد از امروز میده

131
00:14:04,694 --> 00:14:06,144
آره ، می‌بینم

132
00:14:10,384 --> 00:14:12,654
قبلاً همین کار رو می‌کردیم

133
00:14:12,724 --> 00:14:15,894
آره ، خب ، اصلاً نباید ولش می‌کردیم

134
00:14:20,764 --> 00:14:23,344
خب ، قربان ، می‌خواستم ازتون تشکر کنم

135
00:14:24,624 --> 00:14:26,204
...میدونی ، اصلاً

136
00:14:26,274 --> 00:14:28,314
...زمان مناسبی نیست

137
00:14:28,384 --> 00:14:30,764
نیازی نیست
لیاقت خونه رو داری ، ریپ

138
00:14:32,174 --> 00:14:33,654
...نه ، قربان ، من

139
00:14:33,724 --> 00:14:35,514
منظورم نامه بود

140
00:14:37,034 --> 00:14:38,864
تا حالا کسی همچین
چیزی بهم نداده بود

141
00:14:43,824 --> 00:14:48,034
به‌هرحال ، اگه بخوایم این تابستون
بدرخشیم باید جیب‌های بیشتری بیاریم

142
00:14:48,104 --> 00:14:50,654
این اطراف خیلی
زود کمک کم میاریم

143
00:14:50,724 --> 00:14:53,104
اون دختری که استخدام کرده بودی چی شد؟

144
00:14:53,174 --> 00:14:55,824
ولگرده. ولگردها هم ول می‌چرخن
میدونی که چطوریه

145
00:14:55,894 --> 00:14:58,144
آره ، احتمالاً اینطوری بهتره

146
00:14:58,204 --> 00:15:02,104
دختر تو خوابگاه
انگار منتظر فاجعه بود

147
00:15:02,174 --> 00:15:05,514
راستش خوابگاه رو
خیلی خوب نگه داشته بود

148
00:15:05,584 --> 00:15:08,034
واقعاً؟ -
بله ، قربان -

149
00:15:11,074 --> 00:15:14,274
میذارمش به‌عهده‌ی تو
اداره خوابگاه با تو

150
00:15:18,454 --> 00:15:20,654
قربان ، کِیسی خبر داره؟

151
00:15:20,724 --> 00:15:22,104
فکر کِیسی بود

152
00:15:28,034 --> 00:15:29,584
هر چی پیدا کردم بهتون خبر میدم

153
00:15:30,964 --> 00:15:32,694
حتماً همین کار رو بکن

154
00:15:36,034 --> 00:15:39,034
...هی ، اگه تو

155
00:15:39,104 --> 00:15:41,454
یه دختر دیگه استخدام کردی
باید بدجنس یا زشت باشه

156
00:15:41,514 --> 00:15:42,824
یکی از این دوتا

157
00:15:42,894 --> 00:15:45,274
اصلاً نمی‌خوام یه
...گاوچرون عاشق‌پیشه

158
00:15:45,344 --> 00:15:47,554
بره تو خوابگاه اشتباهی ، می‌فهمی که چی میگم؟

159
00:15:47,624 --> 00:15:49,314
بدجنس یا زشت. چشم ، قربان

160
00:16:11,554 --> 00:16:12,554
همه‌چی مرتبه؟

161
00:16:14,274 --> 00:16:17,964
خب ، هیچکس خونه نیست

162
00:16:18,034 --> 00:16:19,864
هیچکس تو طویله نیست

163
00:16:19,934 --> 00:16:21,794
یکم احساس تنهایی می‌کنم

164
00:16:25,454 --> 00:16:28,034
تنهایی ، ها؟

165
00:16:28,104 --> 00:16:29,454
آره

166
00:16:29,514 --> 00:16:30,784
خب ، نباید اینطوری بشه

167
00:16:31,584 --> 00:16:33,344
نباید -
نه -

168
00:16:58,964 --> 00:17:00,584
چکار کنیم؟

169
00:17:04,554 --> 00:17:07,554
عجب خوش‌شانسی هستی تو
که الان پیدات شده

170
00:17:07,624 --> 00:17:09,144
عزیزم ، چکار کنیم؟

171
00:17:13,344 --> 00:17:16,794
اگه می‌خواد تماشا کنه
میذاریم تماشا کنه

172
00:17:44,794 --> 00:17:48,174
نگاش کن. خوابیده

173
00:17:48,244 --> 00:17:51,624
آره ، میدونم

174
00:17:51,694 --> 00:17:53,984
هیچوقت فکر نمی‌کردم دوباره بخوابه

175
00:17:55,934 --> 00:17:57,764
منم همین فکر رو می‌کردم

176
00:18:03,034 --> 00:18:05,584
ای‌کاش زندگیمون
هر روز اینطوری بود

177
00:18:06,584 --> 00:18:07,864
همینطوری

178
00:18:09,794 --> 00:18:11,584
می‌تونه باشه

179
00:18:11,654 --> 00:18:13,414
نه ، نمیشه

180
00:18:13,484 --> 00:18:14,864
قبلاً بود

181
00:18:16,934 --> 00:18:19,964
...اما حالا طرز زندگیمون یه میلیون سال

182
00:18:21,934 --> 00:18:23,174
موقتیه

183
00:18:23,244 --> 00:18:25,384
آخرهفته‌ها یا
تعطیلات اینطوری انجامش میدیم

184
00:18:28,274 --> 00:18:31,174
هر روز زندگیم
می‌تونم اینطوری باشم

185
00:18:33,514 --> 00:18:34,864
اگه تو می‌خوای ، راحت بگو

186
00:18:38,244 --> 00:18:39,654
همینو می‌خوام

187
00:18:42,074 --> 00:18:43,514
باشه

188
00:18:45,454 --> 00:18:47,554
پس قول میدم
یه راهی براش پیدا کنم

189
00:18:50,514 --> 00:18:52,724
منم صبر می‌کنم

190
00:18:55,554 --> 00:18:57,824
آسون نیست ، میدونی؟

191
00:18:57,894 --> 00:19:00,584
باید از خیلی چیزا دست بکشی

192
00:19:00,654 --> 00:19:04,144
عزیزم ، هیچی با تو آسون نیست

193
00:19:04,204 --> 00:19:06,724
و از هر چی داشتم دست کشیدم

194
00:19:15,244 --> 00:19:17,034
میدونستم که ستاره‌ها بهش کمک می‌کنن

195
00:20:17,174 --> 00:20:19,004
گله‌تو گم کردی ، ها؟

196
00:20:22,864 --> 00:20:24,174
نمیدونی کجا بری

197
00:20:25,694 --> 00:20:27,174
دنبال دوست می‌گردی

198
00:20:37,454 --> 00:20:39,864
...منو نگاه

199
00:20:39,934 --> 00:20:41,764
و بدون که دوستت نیستم

200
00:20:44,074 --> 00:20:45,384
دشمنتم

201
00:20:47,654 --> 00:20:50,314
چه دوست داشته باشم
و چه نه ، هستم

202
00:20:52,384 --> 00:20:54,414
اینجا چیزی برات نیست ، باشه؟

203
00:20:56,764 --> 00:20:58,964
جنگل رو بهت میدم
اما درّه مال منه

204
00:21:01,384 --> 00:21:03,144
دام مال منه

205
00:21:03,204 --> 00:21:06,624
اگه بخوای بگیری‌شون ، می‌کشمت

206
00:21:27,794 --> 00:21:30,864
...پدرم می‌تونست این کار رو بکنه

207
00:21:30,934 --> 00:21:34,414
با حیوانات حرف بزنه و اونا هم گوش می‌کردن

208
00:21:35,624 --> 00:21:38,794
مطمئن نیستم گوش می‌کرد یا نه

209
00:21:38,864 --> 00:21:40,204
داشت گوش می‌کرد ، پسرم

210
00:21:43,274 --> 00:21:44,414
ببخشید بیدارت کردم

211
00:21:45,724 --> 00:21:46,864
بیدارم نکردی

212
00:21:48,824 --> 00:21:50,144
صدای رودخونه رو می‌شنوی؟

213
00:21:52,454 --> 00:21:55,624
...هفت میلیارد آدم رو این سیاره‌ست

214
00:21:55,694 --> 00:21:57,764
یکی‌شونم نمیدونه اینجام

215
00:22:00,174 --> 00:22:01,694
حتی یکی

216
00:22:01,764 --> 00:22:03,454
نه حتی یه نفر

217
00:22:05,314 --> 00:22:07,724
شب‌بخیر ، بابا

218
00:22:07,794 --> 00:22:09,584
دوستت دارم

219
00:22:25,321 --> 00:22:27,361
نباید غافلگیر بشی
که خریدنش

220
00:22:27,431 --> 00:22:29,121
ای‌کاش ما خریده بودیمش

221
00:22:29,191 --> 00:22:30,941
تعجب نکردم خریدنش

222
00:22:31,011 --> 00:22:32,881
تعجب می‌کنم خبر داشتن

223
00:22:32,941 --> 00:22:37,531
خب شرکت به این بزرگی
...بخواد در این درّه توسعه پیدا کنه

224
00:22:37,601 --> 00:22:39,601
اول باید به ما زنگ بزنن ، درسته؟

225
00:22:39,671 --> 00:22:40,911
اما بهمون زنگ نزدن

226
00:22:40,981 --> 00:22:44,881
و حالا وکلای نیویورک دارن وسط
زمین‌های ما فخرفروشی می‌کنن

227
00:22:44,941 --> 00:22:48,811
رقیب اصلی مارکت ایکویتیز کیه؟

228
00:22:48,881 --> 00:22:52,221
ام.جی.ام. ماریوت

229
00:22:52,291 --> 00:22:54,191
ماریوت چی داره که اونا ندارن؟

230
00:22:57,601 --> 00:22:58,811
پیست اسکی؟

231
00:23:00,221 --> 00:23:02,391
اما یه ساعت و نیم
از فرودگاه فاصله داریم ، باب

232
00:23:03,841 --> 00:23:05,391
...خیلی دور‌افتاده‌ست

233
00:23:10,191 --> 00:23:12,431
باشه سر یه پیست کنار نمی‌کشن

234
00:23:14,321 --> 00:23:16,221
دارن فرودگاه می‌سازن

235
00:23:16,291 --> 00:23:19,881
اما دلیلی نداره فرودگاه بسازن
چون پیست اسکی وجود نداره

236
00:23:28,081 --> 00:23:30,461
در وزارت کشور کی رو می‌شناسی؟

237
00:23:30,531 --> 00:23:32,291
وزیر کشور رو می‌شناسم

238
00:23:32,361 --> 00:23:34,841
بهش زنگ بزن. ببین
بهشون مجوز دادن یا نه

239
00:23:37,251 --> 00:23:40,601
...دارن فرودگاه می‌سازن

240
00:23:40,671 --> 00:23:42,251
...و یه پیست اسکی

241
00:23:44,221 --> 00:23:46,431
و بعدش می‌خوان یه
شهر دورش بسازن

242
00:23:46,501 --> 00:23:49,191
هر چی اطرافشون
می‌بینی بخر ، بِت

243
00:23:49,251 --> 00:23:50,601
همه‌چی

244
00:23:50,671 --> 00:23:53,391
اصلاً از کجا اینجا رو بلد بودن؟ ها؟

245
00:23:54,601 --> 00:23:56,431
خب ، چیس سرمایه‌شونو کنترل می‌کنه؟

246
00:23:56,501 --> 00:23:57,881
فکر کنم گولدمنه

247
00:23:57,941 --> 00:23:59,431
باشه

248
00:23:59,501 --> 00:24:02,941
کله‌گنده عوضی اونجا کیه؟

249
00:24:03,011 --> 00:24:04,911
کی صاحب صندوق سرمایه گولدمنه؟

250
00:24:04,981 --> 00:24:07,811
صندوق مایکا گرینبِرگ
و رورک موریس هست

251
00:24:07,881 --> 00:24:08,981
سرمایه‌ش حرف نداره

252
00:24:09,051 --> 00:24:10,571
باشه ، کی تو کار املاک خبره‌ست؟

253
00:24:10,631 --> 00:24:11,941
رورک

254
00:24:12,011 --> 00:24:13,981
خطوط اعتباری
...املاک تفریحی رو برقرار می‌کنه

255
00:24:14,051 --> 00:24:15,571
بعدش اونا به صندوقش می‌فروشه

256
00:24:15,631 --> 00:24:16,881
همه‌ش دغل‌بازیه

257
00:24:16,941 --> 00:24:18,221
باشه ، اسم کوچیکش چیه؟

258
00:24:18,291 --> 00:24:19,461
رورک

259
00:24:19,531 --> 00:24:20,741
اسم کوچیکش‌ـه؟

260
00:24:20,811 --> 00:24:22,121
این که نشد اسم کوچیک

261
00:24:29,981 --> 00:24:32,121
حتماً شوخیت گرفته

262
00:24:32,191 --> 00:24:34,121
می‌شناسیش؟

263
00:24:34,191 --> 00:24:37,321
مثل این می‌مونه که "لوسیل بال" و "فابیو" بچه‌دار شن
(دو هنرپیشه)

264
00:24:37,391 --> 00:24:39,911
و منم مجبور بشم
با طرف برم تو معامله

265
00:24:39,981 --> 00:24:42,051
لعنت بشه

266
00:24:43,151 --> 00:24:45,881
...سوزان ، میشه لطفاً

267
00:24:45,941 --> 00:24:49,151
آدرس مزرعه‌ی نهر رو برام دربیاری

268
00:24:49,221 --> 00:24:50,701
دارم میام سمتت

269
00:24:50,771 --> 00:24:53,981
، بذار اول برم با این عن‌آقا صحبت کنم
ببینم برنامه‌شون چیه

270
00:24:54,051 --> 00:24:55,151
بعداً خودم بهت زنگ میزنم

271
00:25:17,251 --> 00:25:20,081
مارکت ایکویتیز

272
00:25:20,151 --> 00:25:21,941
شوارتز و مایِر

273
00:25:22,011 --> 00:25:23,941
تو زِید باب شوارتزی

274
00:25:24,011 --> 00:25:25,191
من زید کسی نیستم

275
00:25:25,251 --> 00:25:27,191
بالاخره که زید یکی هستی

276
00:25:27,251 --> 00:25:30,911
خیله‌خب ، اولاً صحبت‌کردن مثل
آهنگ‌های بیلی جوئل رو بذار کنار ، خب؟

277
00:25:30,981 --> 00:25:32,011
باشگاه اسپورتینگ

278
00:25:32,081 --> 00:25:33,321
جکسون براون -
چی؟ -

279
00:25:33,391 --> 00:25:35,221
زید یکی" آهنگِ جکسون براون‌‌‌ـه"

280
00:25:35,291 --> 00:25:38,251
باشه ، من اشتباه گفتم ، اسکلِ یه‌وری

281
00:25:38,321 --> 00:25:40,671
باشگاه اسپورتینگ -
خب؟ -

282
00:25:40,741 --> 00:25:41,941
واسه فرودگاه جای خوبیه

283
00:25:42,011 --> 00:25:42,841
آره

284
00:25:42,911 --> 00:25:44,701
چه فرودگاهی؟

285
00:25:44,771 --> 00:25:46,631
از اون فرودگاه‌های مخصوصِ
تو و رفقای گلف‌استریمیت‌‌ـه؟
(شرکت هواپیمایی)

286
00:25:46,701 --> 00:25:49,291
فکر کنم یه‌کم بزرگ‌تر از این حرفا باشه

287
00:25:49,361 --> 00:25:51,811
چقدر بزرگ‌تر؟

288
00:25:51,881 --> 00:25:53,981
دوتا ترمینال ، با 52تا گِیت

289
00:25:54,051 --> 00:25:56,081
چرا اینجا؟

290
00:25:56,151 --> 00:25:58,501
اولاً که به‌خاطر باد
چون خیلی باد نمیاد

291
00:25:58,571 --> 00:26:00,881
تو شمال‌شرقیِ لیوینگستون
...هم می‌تونیم بسازیم ، ولی

292
00:26:00,941 --> 00:26:02,461
وزش بادش شدیده

293
00:26:03,941 --> 00:26:06,391
، اگرم بخوایم صادق باشیم
، مردم دوست ندارن برای اِسکی رفتن

294
00:26:06,461 --> 00:26:08,601
، اول پرواز کنن
بعدم یک ساعت دیگه رانندگی کنن

295
00:26:08,671 --> 00:26:10,631
"برای همینم پیستِ اسکی "بیگ‌اسکای
کارش نگرفت

296
00:26:10,701 --> 00:26:12,051
بزرگ‌ترین رشته‌کوه آمریکاست

297
00:26:12,121 --> 00:26:15,151
و توی این نیم‌کره بهترین برف رو داره
و بازم پیست‌هاش خالی‌ان

298
00:26:15,221 --> 00:26:16,841
به‌خاطر اون یه تیکه رانندگیش

299
00:26:18,981 --> 00:26:21,981
مردمِ لامصب همینقدر گشادن

300
00:26:26,011 --> 00:26:28,361
از سازمان جنگل‌داری ، اجاره‌نامه گرفتی؟

301
00:26:28,431 --> 00:26:30,571
چیزی نگرفتم

302
00:26:30,631 --> 00:26:33,531
من مبلغ سرمایه‌گذاری‌شون
رو مدیریت می‌کنم

303
00:26:33,601 --> 00:26:35,981
تو هیئت‌مدیره هستم
، و از جریانات باخبرم

304
00:26:36,051 --> 00:26:38,431
اما کنترلی روی این جریانات ندارم

305
00:26:38,501 --> 00:26:40,461
هوم

306
00:26:43,571 --> 00:26:44,771
...ولی ، شما

307
00:26:46,631 --> 00:26:51,081
شبه‌نظامی‌ها و کازینودارها
عرصه رو برای رقابت تنگ کردن

308
00:26:51,151 --> 00:26:52,631
واقعاً که جالبه

309
00:26:52,701 --> 00:26:54,601
غرب قدیمی
که هنوزم وحشی‌‌‌ـه

310
00:26:56,361 --> 00:26:58,531
ولی دیگه نه

311
00:26:58,601 --> 00:26:59,841
نه وقتی‌که ما بیایم اینجا

312
00:26:59,911 --> 00:27:02,251
تمام این داستانا دیگه تموم میشه

313
00:27:02,321 --> 00:27:03,531
نه بابا ، اینطور فکر می‌کنی؟

314
00:27:06,501 --> 00:27:08,631
تصور کن خانواده‌ت اینجا زندگی نمی‌کردن

315
00:27:08,701 --> 00:27:11,431
تصور کن هیچی درمورد اینجا نمیدونستی

316
00:27:11,501 --> 00:27:12,881
اون‌وقت تو بودی چی‌کار می‌کردی؟

317
00:27:17,571 --> 00:27:19,571
"من بودم ، می‌کردمش "پارک‌سیتی
(شهری با جاذبه‌ی گردشگری فوق‌العاده در ایالت یوتا)

318
00:27:19,631 --> 00:27:22,191
حالا این شد یه چیزی
دن جنکینز آدم تیزی بود

319
00:27:22,251 --> 00:27:25,741
ولی رویاهاش به‌قدر کافی بزرگ نبودن

320
00:27:25,811 --> 00:27:30,771
چرا درباره‌ی ساختن زمین گلف رویاپردازی کنی
وقتی می‌تونی شهرسازی کنی؟

321
00:27:30,841 --> 00:27:34,461
و تو...خانواده‌ی تو
، بزرگ‌ترین زمین‌دارهای اینجا هستین

322
00:27:34,531 --> 00:27:37,291
و تو هم شرکت شوارتز و مایِر رو
دومین زمین‌دار بزرگِ اینجا کردی

323
00:27:37,361 --> 00:27:39,081
واسه من خودتـو به کوچه‌ی علی چپ نزن

324
00:27:39,151 --> 00:27:41,531
تو از زمان ماجرای سالت‌لِیک
داری براشون مدیر استخدام می‌کنی

325
00:27:42,431 --> 00:27:45,571
، فکر می‌کنم پرسیدن این سوال خریت‌‌ـه
ولی خیلی کنجکاوم که بفهمم

326
00:27:45,631 --> 00:27:47,431
: این ذهن دیوانه‌ت چطور فکر می‌کنه

327
00:27:47,501 --> 00:27:52,011
اصلاً هیچ فکری درباره‌ی مزرعه‌دارایی
که اینجا زندگی می‌کنن ، کردی؟

328
00:27:52,081 --> 00:27:54,081
و اینکه چه بلایی سر اونا میاد؟

329
00:27:54,151 --> 00:27:55,701
چه بلایی سرشون میاد؟

330
00:27:55,771 --> 00:27:57,081
اون‌وقت دیگه مجبور نیستن
مزرعه‌داری کنن

331
00:27:57,151 --> 00:27:58,981
از بس که قراره پول پارو کنن

332
00:28:01,841 --> 00:28:03,221
جواب قشنگی بود

333
00:28:10,981 --> 00:28:12,701
بابام یه‌بار بهم گفت

334
00:28:12,771 --> 00:28:16,771
یه‌روزی میرسه که تنها شغل
شرافتمندانه میشه ماهیگیری

335
00:28:16,841 --> 00:28:19,081
چون هیچکس نتونسته
راهی برای تصاحبِ دریاها پیدا کنه

336
00:28:20,501 --> 00:28:22,431
البته هنوز نه -
آره -

337
00:28:22,501 --> 00:28:23,661
دارم روش کار می‌کنم

338
00:28:25,191 --> 00:28:26,571
مطمئنم همینطوره

339
00:28:31,841 --> 00:28:33,431
رفتنی ، مراقب باش نری روی گل‌ها

340
00:28:33,501 --> 00:28:34,531
چشم

341
00:29:01,741 --> 00:29:03,121
از این دختره خوشم میاد

342
00:29:59,149 --> 00:30:01,699
!مراقب باش
اصلاً هیچ تلاشی می‌کنی گاوچرون؟

343
00:30:01,769 --> 00:30:05,489
!نه؟ بدو برو طنابمـو بیار! اُزگل دهاتی
(با لهجه)

344
00:30:05,559 --> 00:30:06,839
اسپانیایی حرف میزنه؟

345
00:30:06,909 --> 00:30:08,149
نمیدونم

346
00:30:08,219 --> 00:30:09,319
ولی یه چیز رو خوب میدونم
خیلی کارش درسته

347
00:30:09,389 --> 00:30:11,349
!ببین چی میگم ، مرتیکه

348
00:30:11,419 --> 00:30:14,319
آره ، خوب اسب‌سواری می‌کنه

349
00:30:14,389 --> 00:30:16,179
ولی یکی رو لازم داریم
که انگلیسی صحبت کنه

350
00:30:16,249 --> 00:30:19,349
!هی! خانم شما

351
00:30:23,909 --> 00:30:25,629
گاوچرونی رو از کجا یاد گرفتی؟

352
00:30:25,699 --> 00:30:30,149
من از وقتی هنوز شاشم کف نکرده بود
داشتم اسب‌سواری می‌کردم

353
00:30:30,219 --> 00:30:32,109
این اسپانیایی نیست ، تگزاسی‌‌ـه

354
00:30:32,179 --> 00:30:34,419
نه بابا ، تگزاسی نیست
پرت و پلا میگه

355
00:30:34,489 --> 00:30:35,869
نه ، باور کن ، تگزاسیه

356
00:30:35,939 --> 00:30:37,869
من از دو کیلومتری تشخیص‌شون میدم
اسمت چیه؟

357
00:30:37,939 --> 00:30:39,729
تیتر

358
00:30:39,799 --> 00:30:41,909
جانم؟

359
00:30:41,979 --> 00:30:43,839
تیـ...تر

360
00:30:43,909 --> 00:30:47,009
تو شنیدی چی گفت؟ -
فکر کنم گفت پیتر -

361
00:30:47,079 --> 00:30:48,659
اسمت پیتره؟

362
00:30:48,729 --> 00:30:53,039
ببینم به قیافه‌ی من می‌خوره
اسمم پیتر باشه پیریِ جاکش؟

363
00:30:53,109 --> 00:30:55,659
!به من میگه جاکش

364
00:30:55,729 --> 00:30:58,149
اینو که خوب متوجه شدی
، مگه نه مرتیکه‌ی چُلاق

365
00:30:58,219 --> 00:31:01,489
ببین ، تو بهت می‌خوره
قشنگ خمت کرده باشن

366
00:31:01,559 --> 00:31:03,979
و انقدر کردن تو کون مبارکت
که زِوار از پاهات در رفته باشه

367
00:31:04,039 --> 00:31:08,249
این از اون دختراست که با کلاه
هاکی پاشده رفته دبیرستان
(اشاره به مردونگیش)

368
00:31:08,319 --> 00:31:11,109
تو خوابگاه آتیش به پا می‌کنه

369
00:31:11,179 --> 00:31:13,769
حرف نداره. بهم اعتماد کن. استخدامش کن

370
00:31:17,559 --> 00:31:18,769
اینجا چه خبره؟

371
00:31:18,839 --> 00:31:20,729
یه جشنواره‌ی کار کوچیک‌‌ـه

372
00:31:20,799 --> 00:31:22,939
دیگه گاوچرون دختر هم استخدام می‌کنید؟

373
00:31:23,009 --> 00:31:25,179
ما اینجا تو مزرعه‌ی یِلواستون
به همه یکسان فرصت میدیم

374
00:31:25,249 --> 00:31:27,559
تازه‌شم ، زن‌ها کاری‌تر هستن
و نصفِ مردها هم غذا می‌خورن

375
00:31:27,629 --> 00:31:30,599
قشنگ یه مَرد مدرن شدیـا ، میدونستی؟

376
00:31:30,659 --> 00:31:31,979
حالا نری به کسی بگی

377
00:31:37,080 --> 00:31:38,490
پدرمـو ندیدی؟

378
00:31:38,560 --> 00:31:40,080
چرا ، رفته اردوگاه تابستونی

379
00:31:40,150 --> 00:31:42,350
پیش بقیه

380
00:31:42,420 --> 00:31:44,630
جوابِ گوشی‌شـو نمیده

381
00:31:44,700 --> 00:31:45,910
خب این که عادی‌‌ـه

382
00:31:48,390 --> 00:31:50,250
چیزی شده؟

383
00:31:50,320 --> 00:31:51,770
اگه بخوای می‌تونم پیامتـو بهش برسونم

384
00:31:51,840 --> 00:31:53,220
چیزی نشده

385
00:31:54,700 --> 00:31:56,280
مسئله همون زندگی‌‌ـه دیگه

386
00:31:56,350 --> 00:31:58,490
که همه‌ش در حال تغییر و تحوله

387
00:31:58,560 --> 00:32:00,180
تنها اتفاقی که بابام دوست نداره بیفته

388
00:32:01,700 --> 00:32:03,080
به‌زودی می‌بینمت

389
00:32:03,150 --> 00:32:04,840
شاید

390
00:32:04,910 --> 00:32:09,080
فکر نمی‌کنی دیگه کار ما دوتا
از ناز کردن گذشته باشه ، بِت؟

391
00:32:09,150 --> 00:32:13,950
عشقم ، ما کارمون هیچ‌وقت
از ناز کردن نمی‌گذره

392
00:32:21,320 --> 00:32:22,660
عزیزان ، دور اول

393
00:32:22,730 --> 00:32:27,150
سی دقیقه‌ی دیگه آغاز میشه
سی دقیقه تا آغاز دور اول

394
00:32:27,220 --> 00:32:31,460
ولی اول بذارید بچه‌ها رو بفرستیم
!یه‌کم گوسفندسواری کنن

395
00:32:44,970 --> 00:32:46,700
قشنگ تونستی ببینی کار کی بود؟

396
00:32:46,770 --> 00:32:49,350
آره

397
00:32:49,420 --> 00:32:51,770
آره ، کارِ اون پست‌فطرت‌ها بود

398
00:32:51,840 --> 00:32:53,220
کجا نگه‌شون داشتین؟

399
00:32:53,280 --> 00:32:55,770
دوتا از گاوسوارها دیدن‌شون
که داشتن سوار وانتِ دختره می‌شدن

400
00:32:55,840 --> 00:32:58,250
رفتن سراغ‌شون و گرفتن‌شون -
اوهوم -

401
00:32:58,320 --> 00:32:59,870
توی جایگاه‌ان الان -
خیله‌خب -

402
00:33:06,840 --> 00:33:08,770
باید یه درس حسابی
به این پدرسوخته‌ها بدیم

403
00:33:08,840 --> 00:33:10,350
یه چیزی که به همه‌ی خلافکارهای

404
00:33:10,420 --> 00:33:13,970
...توی زندان‌های شهرک بگن
اونایی‌شون که گوش میدن

405
00:33:14,040 --> 00:33:15,460
شما ایده‌ای داری؟

406
00:33:18,420 --> 00:33:20,960
جاش اینجا نیست. خیلی آدم هست

407
00:33:22,730 --> 00:33:23,700
آره یه فکری دارم

408
00:33:23,770 --> 00:33:25,180
جدّی؟ -
آره -

409
00:33:29,110 --> 00:33:30,490
خانم

410
00:33:30,560 --> 00:33:32,280
ببخشید ، خانم؟

411
00:33:32,350 --> 00:33:35,180
امکانش هست برم ببینم خسارتی
به وانت‌تون وارد کردن یا نه؟

412
00:33:35,250 --> 00:33:36,280
بله حتماً

413
00:33:36,350 --> 00:33:38,080
سوئیچ رو لطف می‌کنید؟

414
00:33:41,040 --> 00:33:42,590
ممنون ، کدوم یکیه؟

415
00:33:42,660 --> 00:33:44,460
همون مشکی‌ست که
به یه وانت مشکی وصله

416
00:33:44,530 --> 00:33:45,840
خیله‌خب

417
00:33:48,280 --> 00:33:49,730
می‌خوام به حسابِ اون عوضیـا برسم

418
00:33:49,800 --> 00:33:53,110
می‌خوام بیاری‌شون دم تریلر
دست‌هاشون رو هم باز نکن ، خب؟

419
00:33:53,180 --> 00:33:55,630
حله -
برو -

420
00:34:33,800 --> 00:34:35,220
هی

421
00:34:35,280 --> 00:34:37,510
منو نگاه کنید ، بی‌ناموسا

422
00:34:39,721 --> 00:34:42,261
باید به‌خاطر کاری که کردین اعدام‌تون کنم

423
00:34:44,751 --> 00:34:46,861
ولی اگر بذارید ، این می‌تونه
براتون درس خوبی باشه

424
00:35:25,961 --> 00:35:27,541
!هه

425
00:35:31,061 --> 00:35:32,441
!هه هه

426
00:35:44,271 --> 00:35:45,721
دردتون گرفت؟

427
00:36:02,861 --> 00:36:04,201
!دهن‌سرویس

428
00:36:31,611 --> 00:36:33,031
فکر کنم دیگه به اشتباه‌شون پِی بردن

429
00:36:34,581 --> 00:36:36,991
خوبه. بیا این آشغال‌ها رو ببریم زندان

430
00:36:41,101 --> 00:36:42,611
خب ، پسرا

431
00:36:50,171 --> 00:36:53,371
اوه اوه. چه غلطی کردی؟

432
00:38:11,641 --> 00:38:13,561
همه‌ش یه داستانی هست

433
00:39:01,899 --> 00:39:04,929
الان دیگه داری چه غلطی می‌کنی؟

434
00:39:04,999 --> 00:39:10,069
تو این 35 سال ، یک‌بار هم نشده
توی این مزرعه تنها بشم

435
00:39:14,169 --> 00:39:15,449
و الان تنهای تنهاییم ، ریپ

436
00:39:20,789 --> 00:39:22,589
می‌تونیم هر کاری عشق‌مون می‌کشه بکنیم

437
00:39:22,659 --> 00:39:25,479
عزیزم ، تو که کل عمرت هر
کاری عشقت کشیده ، کردی

438
00:39:25,549 --> 00:39:26,999
ولی الان کسی نمی‌بیندمون

439
00:39:27,069 --> 00:39:32,169
می‌تونیم همه‌ی لباسامونو دربیاریم
و لخت‌لخت تو مزرعه بدوئیم

440
00:39:32,239 --> 00:39:33,999
و هیچکس هم خبردار نمیشه

441
00:39:34,069 --> 00:39:35,689
یه کاری کن ، تو پاشو کون‌لخت

442
00:39:35,759 --> 00:39:37,589
، توی مزرعه بدو
منم اینجا با شلوارم میشینم

443
00:39:37,659 --> 00:39:39,619
و تو رو تماشا می‌کنم ، نظرته؟

444
00:39:39,689 --> 00:39:41,519
هیچ‌کاری هست که
یه‌موقع می‌خواستی بکنی

445
00:39:41,589 --> 00:39:44,859
، ولی انجامش ندادی
چون اون‌وقت همه نگاهت می‌کردن

446
00:39:44,929 --> 00:39:48,069
، و زیرسوال می‌بردنت
و حالا علی‌رغم اونا انجامش میدی

447
00:39:48,139 --> 00:39:50,279
و کلاً به‌خاطر یه چیز دیگه‌ست

448
00:39:50,339 --> 00:39:54,099
اما لحظه‌ای تصورشو می‌کردی مثل
اون لحظه‌ای که انجامش دادی ، نبوده؟

449
00:39:55,309 --> 00:39:56,759
حرفام با عقل جور درمیاد؟

450
00:39:59,409 --> 00:40:01,929
والا من اصلاً نفهمیدم چی گفتی

451
00:40:06,239 --> 00:40:07,449
میدونی ، یه کاری هست که می‌خوام بکنم

452
00:40:07,519 --> 00:40:09,279
تو فقط همینجا بمون

453
00:40:11,309 --> 00:40:13,279
باید جالب باشه

454
00:40:30,719 --> 00:40:32,969
می‌خوایم تو خاک و خُل سکس کنیم ، نه؟

455
00:40:33,029 --> 00:40:34,929
شاید حالا چند دقیقه‌ی دیگه

456
00:40:44,339 --> 00:40:45,759
ولی قبلش می‌خوایم برقصیم

457
00:41:38,169 --> 00:41:39,519
بازم بیسکوییت داریم؟

458
00:41:40,829 --> 00:41:42,929
آره ، فکر کنم زیاد داشته باشیم

459
00:41:45,859 --> 00:41:47,829
خدمت شما

460
00:41:47,899 --> 00:41:49,479
بیشتر می‌خوام

461
00:41:50,689 --> 00:41:51,859
خیله‌خب

462
00:41:53,759 --> 00:41:54,899
یکی دیگه

463
00:41:57,589 --> 00:41:59,659
دقیقاً...عین بابات می‌مونی

464
00:42:04,549 --> 00:42:07,999
...میدونی ، همسرم
قبلنا

465
00:42:08,069 --> 00:42:09,859
دوتا قابلمه‌ی پُر
بیسکوییت درست می‌کرد

466
00:42:09,929 --> 00:42:14,479
، یکی مخصوصِ بابات
یکی هم برای بقیه‌مون

467
00:42:14,549 --> 00:42:18,519
میومد کنار آتیش وایمیستاد
و از مامانش می‌پرسید ، "چقدر مونده"؟

468
00:42:18,589 --> 00:42:22,689
"اونم می‌گفت ، "پنج دقیقه دیگه

469
00:42:22,759 --> 00:42:24,689
که از نظر زن من معنیش "به‌زودی" بود

470
00:42:24,759 --> 00:42:29,619
پنج دقیقه نبود
...حتی معنیش 30 دقیقه هم نبود

471
00:42:29,689 --> 00:42:32,339
کِیسی هم قاطی می‌کرد

472
00:42:32,409 --> 00:42:34,589
و میرفت یه‌طرفِ دیگه
و باز برمیگشت

473
00:42:34,659 --> 00:42:37,359
و دوباره این سوالـو ازش می‌پرسید
...و تا یه ساعت همین آش و همین کاسه

474
00:42:39,449 --> 00:42:40,899
و وقتی بالاخره حاضر می‌شدن

475
00:42:40,969 --> 00:42:44,209
فقط یه بشقاب بیسکوییت برمیداشت
و میرفت کنار آتیش می‌شِست

476
00:42:44,279 --> 00:42:47,759
و پشتشـو به ما می‌کرد و
دو دستی میفتاد به جون‌شون

477
00:42:47,829 --> 00:42:49,169
خیلی خوشمزه بودن

478
00:42:50,549 --> 00:42:52,379
به چی می‌خندین؟
خیلی خوشمزه بودن خب

479
00:42:52,449 --> 00:42:53,929
مثل یه سگ هار

480
00:42:56,409 --> 00:42:59,279
، بعد از یک ساعت وایسادن بالاسر اون قابلمه

481
00:42:59,339 --> 00:43:03,099
، زنم میومد بغلم می‌نشست
با موهای پریشون

482
00:43:03,169 --> 00:43:06,239
و بوی دود ، و کاملاً بی‌اعصاب

483
00:43:06,309 --> 00:43:09,899
چون‌که از پختن اون
بیسکوییت‌های لعنتی متنفر بود

484
00:43:09,969 --> 00:43:12,519
...منم بهش نگاه کردم و گفتم

485
00:43:12,589 --> 00:43:14,759
عزیزم ، اون که هر چی بذاری جلوش می‌خوره"

486
00:43:14,829 --> 00:43:18,479
خب یه چیز دیگه درست کن
"که کل شب طول نکشه

487
00:43:21,309 --> 00:43:23,719
: مامانت هم نگاهم کرد و گفت
خودم میدونم"

488
00:43:26,479 --> 00:43:28,959
ولی اگه از اینا درست نکنم
"نمی‌تونم بیسکوییت‌خوردنشـو تماشا کنم

489
00:43:34,099 --> 00:43:36,689
، بعدشم رفت توی چادر

490
00:43:36,759 --> 00:43:38,549
و دراز کشید و خوابش برد

491
00:43:41,659 --> 00:43:44,189
، اون روز پلاک‌کوبی داشتیم
واسه همین زودتر از اون بیدار شدم

492
00:43:49,859 --> 00:43:51,859
اون آخرین چیزی بود که بهم گفت

493
00:43:59,139 --> 00:44:01,479
پلاک‌کوبیِ دام‌ها
...اونم توی روز تولدش

494
00:44:36,969 --> 00:44:38,749
اینجوریه که آدم با خودش میگه
خب چه فایده؟

495
00:44:40,659 --> 00:44:44,339
بری یکی که خیلی دوستش داری رو
پیدا کنی که خیلی راحت از دستش بدی

496
00:44:47,719 --> 00:44:50,689
دوست دارم فکر کنم که
...این قضایا یه حکمتی دارن ، ولی

497
00:44:52,589 --> 00:44:54,139
واقعاً حکمتی نمی‌بینم

498
00:44:58,169 --> 00:45:00,239
آخه به‌خاطر اینه که
خودمون جزئی ازشیم ، بابا

499
00:45:02,859 --> 00:45:04,029
حکمتش رو می‌بینیم

500
00:45:05,479 --> 00:45:07,409
الان روش وایسادیم

501
00:45:10,519 --> 00:45:14,029
آره. گمونم همینطوره

502
00:45:35,069 --> 00:45:37,239
از طرف زندان سوییت گرس ولی
با شما تماس گرفته شده‌ است

503
00:45:37,309 --> 00:45:40,429
، برای پذیرفتن تماس
کلید 1 را فشار دهید

504
00:45:44,209 --> 00:45:46,309
رئیس...رئیس داتون؟

505
00:45:46,379 --> 00:45:47,969
مأمور هِندون؟

506
00:45:50,479 --> 00:45:51,969
همه‌چی روبراهه؟

507
00:45:53,859 --> 00:45:56,139
نه آقا ، نیست

508
00:45:58,999 --> 00:46:01,169
...من والا

509
00:46:03,789 --> 00:46:05,279
آقا ، یه مشکلی پیش اومده

510
00:46:13,589 --> 00:46:15,169
رئیس داتون؟

511
00:46:17,359 --> 00:46:25,359
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

512
00:46:30,459 --> 00:47:13,459
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

