﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:39,891 --> 00:00:41,409
صبح‌بخیر ، بابابزرگ -
هیس -

4
00:00:47,374 --> 00:00:49,374
چیه؟ -
هیس -

5
00:00:51,098 --> 00:00:52,305
گوش کن

6
00:00:53,305 --> 00:00:55,340
گوزن ماده‌ست

7
00:00:57,202 --> 00:00:58,409
چکار می‌کنه؟

8
00:01:01,581 --> 00:01:02,926
باهوشه

9
00:01:05,995 --> 00:01:07,754
نمی‌بینمش

10
00:01:07,822 --> 00:01:10,374
نمی‌بینی. نمی‌بینی

11
00:01:10,443 --> 00:01:13,719
داره گرگ رو از بچه‌ش دور می‌کنه

12
00:01:13,788 --> 00:01:14,788
بچه‌ش کجاست؟

13
00:01:16,305 --> 00:01:19,374
لای بوته‌‌های جلوش دراز کشیده

14
00:01:20,788 --> 00:01:25,305
وقتی گوزن‌‌ها بچه‌ن ، اصلاً بو ندارن

15
00:01:25,374 --> 00:01:26,960
پس تنها راهی
که گرگ می‌تونه پیداش کنه

16
00:01:27,029 --> 00:01:30,133
اینه که مامانش رو گم کنه

17
00:01:30,202 --> 00:01:31,340
بره سراغش

18
00:01:34,167 --> 00:01:37,685
یکم احساساتی شدم ، نوه

19
00:01:37,754 --> 00:01:39,581
دوست دارم بچه گوزن زنده بمونه

20
00:01:42,098 --> 00:01:46,374
نظرت چیه شرایط
رو به نفعش کنیم؟

21
00:01:50,133 --> 00:01:53,340
پشتم بمون ، باشه؟

22
00:01:53,409 --> 00:01:56,685
خیلی نزدیک بشیم
میدوه میره پیش مامانش

23
00:01:56,754 --> 00:01:58,305
و اونطوری همه‌چی به‌هم میریزه

24
00:02:03,098 --> 00:02:04,926
چطور کمکش می‌کنیم؟

25
00:02:04,995 --> 00:02:06,788
یه قلمروی کوچیک تعیین می‌کنیم ، نو‌ه‌جان

26
00:02:08,133 --> 00:02:09,581
زودباش

27
00:02:13,650 --> 00:02:15,271
فقط یه نقطه؟

28
00:02:15,340 --> 00:02:17,754
هر جایی که می‌تونی
بذار حالیش بشه

29
00:02:20,202 --> 00:02:21,719
هی

30
00:02:21,788 --> 00:02:23,098
روی من نه

31
00:02:31,960 --> 00:02:34,064
تِیت بیدار شده؟

32
00:02:34,133 --> 00:02:36,236
آره

33
00:02:37,305 --> 00:02:38,374
چکار می‌کنه؟

34
00:02:40,271 --> 00:02:42,167
آبیاری. حالش خوبه

35
00:02:46,409 --> 00:02:47,754
برگرد اینجا

36
00:02:53,236 --> 00:02:55,581
...آره ، خب

37
00:02:55,650 --> 00:02:58,098
تا یه مدت جاش امنه

38
00:02:59,685 --> 00:03:01,443
الان چکار کنیم؟

39
00:03:01,512 --> 00:03:03,271
...خب ، فکر کنم

40
00:03:03,340 --> 00:03:05,236
باید یه سر به دام بزنیم

41
00:03:08,236 --> 00:03:10,133
دام که خوبه

42
00:03:10,202 --> 00:03:12,167
سر زدن به دام تموم شد؟

43
00:03:12,236 --> 00:03:13,960
آره

44
00:03:14,029 --> 00:03:15,443
حالا چی؟

45
00:03:17,133 --> 00:03:18,788
برو هر کاری می‌خوای بکن

46
00:03:20,926 --> 00:03:22,236
نمیدونم چی می‌خوام

47
00:03:24,374 --> 00:03:26,167
بریم یه دوری بزنیم

48
00:03:27,616 --> 00:03:28,926
فکر خوبیه

49
00:03:32,409 --> 00:03:35,029
فکر می‌کردم مزرعه‌داری سخت‌تر باشه

50
00:03:35,098 --> 00:03:38,754
اینکه مزرعه‌داری نیست ، نوه‌جان
این مزیت‌‌هاشه

51
00:03:40,650 --> 00:03:42,409
یعنی چی؟

52
00:03:42,478 --> 00:03:45,650
یعنی به خاطر همین
مزرعه‌داری می‌کنیم

53
00:03:46,960 --> 00:03:49,374
...مزرعه‌داری

54
00:03:49,443 --> 00:03:52,305
یه کار وحشتناکه ، نوه

55
00:03:52,374 --> 00:03:53,547
وحشتناک؟ چطور؟

56
00:03:55,788 --> 00:03:57,064
خب ، از کجا شروع کنم

57
00:03:58,754 --> 00:04:00,719
نمی‌تونیم قیمت گوشت رو کنترل کنیم

58
00:04:00,788 --> 00:04:03,271
یا قیمت یونجه
یا دیزلی که

59
00:04:03,340 --> 00:04:06,616
دام رو به بازار می‌بره
یا یونجه‌ای که برای دام میاره

60
00:04:06,685 --> 00:04:09,202
مقررات فدرال وجود داره

61
00:04:09,271 --> 00:04:11,926
و قوانین ایالتی

62
00:04:11,995 --> 00:04:14,202
و مقررات بخش

63
00:04:14,271 --> 00:04:18,891
و کلی آدم تو
شهر که ازمون شاکی هستن

64
00:04:18,960 --> 00:04:23,064
و درمورد راهی که
غذاشونو پرورش میدیم شکایت می‌کنن

65
00:04:27,443 --> 00:04:29,064
دیگه چی؟

66
00:04:29,133 --> 00:04:31,616
کولاک و خشکسالی هست

67
00:04:31,685 --> 00:04:33,891
و نصف گله که تو رودخونه
خودشو به کشتن میده

68
00:04:33,960 --> 00:04:35,995
و نصف دیگه که
دنبال یه چاله تو حصار می‌گردن

69
00:04:36,064 --> 00:04:41,374
تا برن وسط آزادراه وایستن
تا ماشین بزنه بهشون

70
00:04:41,443 --> 00:04:46,754
یا تو جنگل ول بچرخن و
یه گرگ بیاد بخورت‌شون

71
00:04:46,822 --> 00:04:53,098
یا یه خرس گریزلی یا
یه ساسکواچ بوگندو

72
00:04:53,167 --> 00:04:55,754
ساسکواچ چه کوفتیه؟

73
00:04:55,822 --> 00:04:57,547
نمیدونم

74
00:04:57,616 --> 00:05:00,891
چیزی به اسم
ساسکواچ وجود نداره ، نه؟

75
00:05:00,960 --> 00:05:04,374
خب ، من که ندیدم

76
00:05:05,857 --> 00:05:09,340
خب ، اگه مزرعه‌داری
اینقدر سخته ، چرا انجامش میدیم؟

77
00:05:12,719 --> 00:05:16,374
چون‌که زندگیِ خیلی خوبیه ، تِیت

78
00:05:16,443 --> 00:05:17,616
زندگیِ خیلی خوبیه

79
00:06:24,795 --> 00:06:27,795
<i>: فصل سوم ، قسمت سوم
« تسلیم‌شدنِ قابل‌قبول »</i>

80
00:06:40,719 --> 00:06:43,271
میدونی ، وقتی از نزدیک
به زندگی نگاه می‌کنی ، خنده‌داره

81
00:06:43,340 --> 00:06:44,857
چقدر به چیزای کمی نیاز داری ، نه؟

82
00:06:46,685 --> 00:06:50,788
چقدر حیف که تا چند نسل
آینده اصلاً وجود نداره

83
00:06:54,133 --> 00:06:57,374
مردم صد ساله که این حرف رو میزنن ، بِت

84
00:06:57,443 --> 00:07:01,960
خب ، فکر می‌کردن که سیم
خاردار دشت رو خراب می‌کنه

85
00:07:02,029 --> 00:07:03,754
اما اینا‌‌هاش

86
00:07:03,822 --> 00:07:05,374
دشت همه‌جا هست

87
00:07:09,443 --> 00:07:10,960
این که دشت نیست ، ریپ

88
00:07:12,650 --> 00:07:15,133
هر چی می‌خوای اسمشو
بذار. اما همینی که هست

89
00:07:18,202 --> 00:07:19,409
باید برم سر کار

90
00:07:21,547 --> 00:07:22,926
می‌بینمت

91
00:07:24,926 --> 00:07:27,271
میدونی ، باهوشتر
از اونی هستی که به نظر میاد

92
00:07:31,409 --> 00:07:33,478
البته نه خیلی ، ولی باهوشی

93
00:07:35,202 --> 00:07:38,857
خب ، تو همونقدر که خوشگلی
باهوش هم هستی ، و خیلی هم خوشگلی

94
00:07:48,236 --> 00:07:50,374
دادستان کل اومدن -
ممنون -

95
00:07:50,443 --> 00:07:51,754
سلام ، بفرمایین

96
00:07:52,891 --> 00:07:54,167
بهتر خوب باشه

97
00:07:56,374 --> 00:07:59,271
بستگی به دیدگاه‌تون داره

98
00:07:59,340 --> 00:08:01,581
الان تلفنی با رئیس
دفتر رئیس‌جمهور حرف میزدم

99
00:08:01,650 --> 00:08:04,685
و می‌خوان خانم رید
...رو معاون دادستان کل

100
00:08:04,754 --> 00:08:06,512
ایالات متحده کنن؟ سی سالشه

101
00:08:06,581 --> 00:08:08,616
میدونم

102
00:08:08,685 --> 00:08:12,029
تو واشنگتن موج تغییر راه افتاده
دنبال جوونا می‌گردن

103
00:08:12,098 --> 00:08:14,098
خب ، حتماً موفق میشن

104
00:08:14,167 --> 00:08:17,857
باید وقفه بندازم
و میزبان انتخابات خاص بشم

105
00:08:17,926 --> 00:08:20,650
سه هفته از
مسابقه گلف فاصله دارم ، خانم

106
00:08:20,719 --> 00:08:23,581
نه -
چه چاره‌ای دارم؟ -

107
00:08:23,650 --> 00:08:27,133
میشه لطفاً بمونی
تا تکلیف مشخص بشه؟

108
00:08:31,616 --> 00:08:33,822
بفرستش تو

109
00:08:33,891 --> 00:08:35,857
باید کمکم کنی مشکل
بعدی رو حل کنم

110
00:08:40,478 --> 00:08:42,202
فرماندار پری ، باعث افتخاره

111
00:08:42,271 --> 00:08:44,788
منم. ایشون دادستان کل استورات هستن

112
00:08:44,857 --> 00:08:46,409
سلام -
الیس استیل -

113
00:08:46,478 --> 00:08:47,754
سلام. بفرمایین

114
00:08:50,581 --> 00:08:52,754
باشه ، از کجا شروع کنیم؟

115
00:08:52,822 --> 00:08:54,236
پیشنهادمونو بررسی کردین؟

116
00:08:54,305 --> 00:08:56,305
بله. درسته

117
00:08:56,374 --> 00:08:58,271
فرودگاه؟

118
00:09:00,271 --> 00:09:04,822
از ایالت چه سرمایه‌ای رو می‌خواین؟

119
00:09:06,409 --> 00:09:07,960
زمین می‌خوایم

120
00:09:08,029 --> 00:09:10,960
مالکیت مال شما ، به
مدت 30 سال اجاره‌ش می‌کنیم

121
00:09:11,029 --> 00:09:15,409
خطوط هوایی هزینه ساخت رو در
ترمینال‌‌های خودشون قبول می‌کنن

122
00:09:15,478 --> 00:09:16,822
ما زیرساز‌‌ها رو میسازیم

123
00:09:16,891 --> 00:09:20,960
مدیریت قرارداد و عملیاتی
به دلایل واضح به‌عهده دولته

124
00:09:21,029 --> 00:09:23,754
هزینه ساخت کمی
بیش از میلیارد دلاره

125
00:09:23,822 --> 00:09:26,029
خب ، به دنبال 400 میلیون برای زمین

126
00:09:26,098 --> 00:09:29,133
و کمک هزینه مالیاتی
به ارزش 500 میلیون دلار در ده سال هستیم

127
00:09:29,202 --> 00:09:30,822
از ارقام برام بگو

128
00:09:30,891 --> 00:09:33,581
پارک تقریباً سالی 4 میلیون بازدیدکننده داره

129
00:09:33,650 --> 00:09:36,305
که بیشتر از جکسون
هول پرواز می‌کنن یا با ماشین میان

130
00:09:36,374 --> 00:09:39,685
خب ، کودی ، وایومینگ
بیشتر ترافیک ماشین رو داره

131
00:09:39,754 --> 00:09:43,098
حدس میزنیم
وقتی پیست اسکی راه بیفته

132
00:09:43,167 --> 00:09:45,788
فرودگاه میزبان سالی
دو میلیون مسافر میشه

133
00:09:45,857 --> 00:09:49,822
جنگلبانی با
اجاره زمین موافقت کرده؟

134
00:09:49,891 --> 00:09:51,236
می‌کنن

135
00:09:51,305 --> 00:09:54,443
دوازده هکتار در
فاز سه توسعه قرار می‌گیره

136
00:09:54,512 --> 00:09:57,029
اولین منطقه هجده ماه
دیگه باز میشه

137
00:09:57,098 --> 00:10:01,271
که تقریباً 2هزار تخت
با سه تفرج‌گاه ما در دسترس قرار می‌گیره

138
00:10:01,340 --> 00:10:02,478
ساختمون‌‌های فرعی

139
00:10:02,547 --> 00:10:05,064
آپارتمان و هتل‌‌ها زیر چتر ما نیستن

140
00:10:05,133 --> 00:10:08,202
اونا 18 ماه تا دو سال دیگه وقت می‌برن

141
00:10:08,271 --> 00:10:10,340
: خب ، نگرانیم اینه

142
00:10:10,409 --> 00:10:14,960
جکسون هول رو چندان الگوی
مناسبی برای پیشرفت نمی‌بینم

143
00:10:15,029 --> 00:10:19,891
خونه‌‌‌های چندین میلیون دلاری داری
که نمیذاره محلی‌‌‌ها اونجا زندگی کنن

144
00:10:19,960 --> 00:10:24,305
جکسون چندین مجتمع مسکونی
برای جذب محلی‌‌‌ها داره

145
00:10:24,374 --> 00:10:25,754
درّه بهشت چنین چیزی نداره

146
00:10:27,960 --> 00:10:30,685
لیوینگستون برای رشد آماده‌ست

147
00:10:30,754 --> 00:10:33,995
برنامه‌ریزان شهریمون
حس می‌کنن شهر می‌تونه 40هزار نفر رو

148
00:10:34,064 --> 00:10:37,581
: در دهه آینده جذب کنه ، و بهش نیاز داره

149
00:10:37,650 --> 00:10:40,271
خونه‌‌‌های چند میلیون
دلاری مالیات ملک میدن

150
00:10:40,340 --> 00:10:42,995
و پول وارد جامعه میشه
بدون اینکه از خدمات کم بشه

151
00:10:43,064 --> 00:10:45,926
دقیقاً همون چیزی که درّه لازم داره

152
00:10:45,995 --> 00:10:48,167
و بین سه تا شش میلیارد

153
00:10:48,236 --> 00:10:51,029
درآمد سالانه مالیات میشه
که توسط این پیشرفت تضمین‌شده‌ست

154
00:10:55,064 --> 00:10:57,029
موقعیتی برای فرودگاه انتخاب کردین؟

155
00:10:57,098 --> 00:11:01,960
اولش ، فکر می‌کردیم زمین‌‌های گلف
در درّه بهشت مکانی مناسبیه

156
00:11:02,029 --> 00:11:06,443
اما اداره هوانوردی میگه
درّه زیادی باریک میشه

157
00:11:06,512 --> 00:11:08,133
اداره هوانوردی اینجا رو انتخاب کرده

158
00:11:16,478 --> 00:11:17,547
این منطقه اینجا

159
00:11:19,340 --> 00:11:21,029
یِلواستونه

160
00:11:21,098 --> 00:11:23,581
مزرعه‌ای که هفت نسل
دست یه خونواده بوده

161
00:11:23,650 --> 00:11:24,719
هرگز نمی‌فروشه

162
00:11:24,788 --> 00:11:27,512
پس میگین دولت
به زمین نیاز داره

163
00:11:27,581 --> 00:11:28,960
امتحان شده

164
00:11:29,029 --> 00:11:31,133
پیروز شده

165
00:11:31,202 --> 00:11:34,650
برای مجموعه‌ی سیصد واحدی

166
00:11:34,719 --> 00:11:37,547
تصاحب زمین بوده

167
00:11:37,616 --> 00:11:41,754
آیا هفت نسل مزرعه‌دار
شش میلیارد دلار به اقتصاد کمک کردن؟

168
00:11:46,305 --> 00:11:49,581
به این میگن پیشرفت ، فرماندار
و پیشرفت بهایی داره

169
00:11:53,581 --> 00:11:54,960
کِیت ، میشه نا‌‌هارمو لغو کنی؟

170
00:11:55,029 --> 00:11:56,478
حتماً

171
00:12:10,719 --> 00:12:12,547
میدونستم به خوب کسی پول دادم

172
00:12:12,616 --> 00:12:13,547
چی فهمیدی؟

173
00:12:13,616 --> 00:12:15,064
دارن فرودگاه می‌سازن

174
00:12:15,133 --> 00:12:16,960
پس حقیقت داره

175
00:12:17,029 --> 00:12:19,581
میدونی کجا؟

176
00:12:19,650 --> 00:12:21,029
کلوب ورزشی

177
00:12:21,098 --> 00:12:23,547
نه کلوب ورزشی دیگه نیست

178
00:12:28,271 --> 00:12:29,478
لعنتی

179
00:12:43,531 --> 00:12:45,256
خاموشش کن

180
00:12:45,324 --> 00:12:47,945
فقط وقتی با
وکیلش قرار داره خاموش میشه

181
00:12:48,014 --> 00:12:49,842
منم وکیلشم

182
00:12:55,014 --> 00:12:56,704
دوربین سه رو خاموش کن

183
00:13:04,980 --> 00:13:07,049
چه مرگته ، جِیمی؟

184
00:13:07,118 --> 00:13:09,083
فقط کاری رو کردم
که بهم گفتن

185
00:13:09,152 --> 00:13:11,704
...کاری که تو بهم گفتی و حالا

186
00:13:11,773 --> 00:13:13,290
!خفه‌خون بگیر

187
00:13:14,738 --> 00:13:18,807
خب ، باید بهم بگی دقیقاً از
وقتی رسیدی چه اتفاقی افتاد

188
00:13:18,876 --> 00:13:21,359
...دختر بشکه‌سوار کوچولو

189
00:13:21,428 --> 00:13:24,807
حسابی کتک خورد

190
00:13:24,876 --> 00:13:30,324
و معاون‌‌ها دوتا پیر پسر رو گرفتن
و انداختن‌شون تو اصطبل اسب

191
00:13:30,393 --> 00:13:33,083
تو اصطبل اسب؟ تو ماشین پلیس نه؟

192
00:13:33,152 --> 00:13:34,152
تو اصطبل اسب

193
00:13:35,635 --> 00:13:37,497
و بهم گفتن پیام بفرستم

194
00:13:39,566 --> 00:13:42,876
و ما هم انداختیم‌شون
پشت تریلر اسب قربانی

195
00:13:42,945 --> 00:13:45,221
و من فقط دورشون دادم

196
00:13:45,290 --> 00:13:49,566
و با تمام قدرت ترمز گرفتم

197
00:13:49,635 --> 00:13:51,462
...فکر کنم زیادی بود

198
00:13:51,531 --> 00:13:53,704
کی تریلر رو پر کرد؟

199
00:13:53,773 --> 00:13:56,324
معاون‌‌ها

200
00:13:57,773 --> 00:14:01,669
امکانش هست که قبل از
رسیدن تو حمله کرده باشن؟

201
00:14:01,738 --> 00:14:03,118
نه. ندیدم

202
00:14:03,187 --> 00:14:05,842
امکانش هست؟

203
00:14:07,911 --> 00:14:10,256
آره ، حتماً ، امکانش هست

204
00:14:12,980 --> 00:14:16,635
باشه. خوبه

205
00:14:16,704 --> 00:14:18,221
بار تریلرشون کردی

206
00:14:18,290 --> 00:14:21,600
چون‌که ماشینت
جایی برای دو مجرم نداره

207
00:14:21,669 --> 00:14:26,738
بهت نشون دادن که
اسب‌‌های دیگه دزدیده شدن

208
00:14:26,807 --> 00:14:31,738
پس بار تریلر کردی‌شون تا بتونن تو رو
به جای اسب‌‌های دزدیده شده ببرن

209
00:14:31,807 --> 00:14:34,221
...یعنی بهم میگی -
گوش کن -

210
00:14:34,290 --> 00:14:38,014
وقتی داشتی به اون مکان میرفتی
یه ماشین دیگه پیچید جلوت

211
00:14:38,083 --> 00:14:40,290
پس مجبور شدی به خاطر
امنیت خودت و دو نفر بازداشت‌شده

212
00:14:40,359 --> 00:14:44,359
حرکت تدافعی از خودت نشون بدی

213
00:14:44,428 --> 00:14:49,324
بعد از جلوگیری از تصادف
رفتی یه نگاهی به متهم‌ها بندازی

214
00:14:49,393 --> 00:14:55,738
و متوجه شدی که به خاطر جراحاتی
که معاون‌‌ها در اصطبل اسب در

215
00:14:55,807 --> 00:14:57,211
نمایشگاه باعث شدن ، از پا دراومدهن

216
00:14:58,428 --> 00:15:01,187
وقایعی که برات
تکرار می‌کنم رو یادته؟

217
00:15:05,290 --> 00:15:09,083
همین اتفاق افتاد

218
00:15:09,152 --> 00:15:10,773
دقیقاً همینطوری بود

219
00:15:14,600 --> 00:15:16,187
تو مغز کوفتِیت حک کن

220
00:15:17,852 --> 00:15:19,062
چشم آقا

221
00:15:31,073 --> 00:15:33,418
نه سوار قایقم و نه تو رودخونه

222
00:15:33,487 --> 00:15:37,011
یا شاید نمی‌خوام با‌‌هات حرف بزنم
روز خوش

223
00:15:39,207 --> 00:15:40,690
روز خوش

224
00:15:40,759 --> 00:15:42,259
عوضی بی‌شرف

225
00:16:13,741 --> 00:16:15,396
ترور کردنم آسونه

226
00:16:15,465 --> 00:16:16,845
وسوسه‌م نکن

227
00:16:16,913 --> 00:16:18,224
بی‌اجازه نیومدم

228
00:16:19,258 --> 00:16:21,017
زمین ما نیست

229
00:16:21,086 --> 00:16:22,810
اولین باری نیست
که این کار رو کردی

230
00:16:25,293 --> 00:16:29,051
میدونی ، وقتی 20 سالم بود
از خیلی بار اولی‌‌ها فرار کردم

231
00:16:29,120 --> 00:16:30,879
چه زندگی داشتی

232
00:16:30,948 --> 00:16:33,707
آره دوست داشتی
بعداً تعریف می‌کنم

233
00:16:33,776 --> 00:16:36,431
، اما شوخی که ندارم
فقط جلوی آینه این کار رو می‌کنی ، نه؟

234
00:16:37,879 --> 00:16:40,258
اگه نور مناسب باشه -
آره ، فکرشو می‌کردم -

235
00:16:40,327 --> 00:16:43,638
فرودگاه کوفتی رو
می‌خوای کجا بسازی؟

236
00:16:43,707 --> 00:16:45,293
...بهت گفتم ، وارد کارهای

237
00:16:45,362 --> 00:16:46,776
چرت نگو

238
00:16:46,845 --> 00:16:49,431
هر روز از این جاده
رد میشم و هرگز اینجا نبودی

239
00:16:49,500 --> 00:16:50,982
و حالا هر روز اینجایی

240
00:16:51,051 --> 00:16:54,913
درحالی‌که وکلا با فرماندار نشستن تا
تصمیم بگیرن کدوم ملک رو تصاحب کنن

241
00:16:56,569 --> 00:16:59,948
میدونی ، پول دادن به مقامات محلی
برای اطلاعات جرم محسوب میشه

242
00:17:00,017 --> 00:17:02,327
خودت هیچوقت این کار رو نکردی؟

243
00:17:02,396 --> 00:17:04,362
هر کاری بگی برای پول درآوردن کردم

244
00:17:04,431 --> 00:17:06,948
تو هم همینطور

245
00:17:07,017 --> 00:17:10,845
شرکت‌‌ها و خونواده رو داغون کردی
آدما رو بیکار کردی

246
00:17:10,913 --> 00:17:12,224
و حالا اونجا وایستادی

247
00:17:12,293 --> 00:17:13,948
با چشمای بزرگ
و دیوونه بهم نگاه می‌کنی

248
00:17:14,017 --> 00:17:16,810
چون‌که یکی داره این کار رو با‌‌هات می‌کنه

249
00:17:16,879 --> 00:17:19,982
و ما فقط می‌خوایم اونو
پولدارترین مرد مونتانا کنیم

250
00:17:20,051 --> 00:17:21,638
چه غم‌انگیز

251
00:17:21,707 --> 00:17:25,534
اینو نمی‌خواد
زمین رو می‌خواد

252
00:17:25,603 --> 00:17:27,396
میدونی چه حقه‌ای بزنی
که هیچوقت زمینتو از دست ندی؟

253
00:17:27,465 --> 00:17:30,224
زمینی پیدا کنی که
هیچکس نمی‌خواد. تنها راهش همینه

254
00:17:30,293 --> 00:17:32,224
جلوتو می‌گیرم

255
00:17:32,293 --> 00:17:33,741
چطوری؟

256
00:17:33,810 --> 00:17:35,776
می‌خوای یه رودخونه دیگه رو منتقل کنی ، بِت؟

257
00:17:35,845 --> 00:17:37,224
ما هم برش‌میگردونیم

258
00:17:40,672 --> 00:17:43,534
هیچکدوم نمی‌خوایم یه سال تو دادگاه باشیم
اما از هزینه‌ش برمیایم

259
00:17:43,603 --> 00:17:45,613
پولشو داریم

260
00:17:45,982 --> 00:17:47,224
تو چی ، بِت؟

261
00:17:47,293 --> 00:17:49,672
خونواده‌ت پولشو داره؟

262
00:17:49,741 --> 00:17:51,638
پولشو داری با
ارتشی که میاریم اینجا بجنگی؟

263
00:17:54,569 --> 00:17:56,776
...یه پیشنهاد بهمون بده

264
00:17:56,845 --> 00:17:59,879
که برای خونواده‌ت منصفانه باشه

265
00:17:59,948 --> 00:18:03,603
ترجیح میدم از جنگیدن جلوگیری بشه

266
00:18:03,672 --> 00:18:05,534
اما از همدیگه نمی‌ترسیم

267
00:18:25,456 --> 00:18:27,870
دادستان منطقه رندی هارپر
برای دیدن رئیس داتون اومدم

268
00:18:27,939 --> 00:18:29,525
منتظرتونه -
آره -

269
00:18:32,698 --> 00:18:35,284
...خیلی جرأت داری که منو به دفترت احضار

270
00:18:35,353 --> 00:18:36,939
عقلتو از دست دادی؟

271
00:18:37,008 --> 00:18:39,663
عقلمو وقتی از دست میدم
که تو دادگاه شهادت بدم

272
00:18:39,732 --> 00:18:41,525
با‌‌هام تماس تلفنی گرفتی

273
00:18:41,594 --> 00:18:44,422
تا ازم بخوای
یه مأمور برای حمله به زندانیا بفرستم

274
00:18:44,491 --> 00:18:46,215
کدوم تماس؟

275
00:18:46,284 --> 00:18:48,387
همونی که ضبط کردم ، عوضی

276
00:18:48,456 --> 00:18:51,111
فکر می‌کنی سرگرمیم اینه؟

277
00:18:51,180 --> 00:18:54,767
یه مأمور از دفترم
فرستاده شد تا دوتا مهاجم

278
00:18:54,836 --> 00:19:00,042
که علامت مشخصی روشون داشتن
بازداشت و معاون‌‌های تو سوارشون کنن

279
00:19:00,111 --> 00:19:03,284
ماشینی که مأمورم
حق داره به‌عنوان مدرک ازش استفاده کنه

280
00:19:04,870 --> 00:19:09,905
اگه مأمورت تقصیر رو گردن بگیره
همه‌چی حل میشه

281
00:19:09,974 --> 00:19:11,456
آره ، حتماً

282
00:19:13,318 --> 00:19:16,732
فکر کنم باید تا آخر
عمر تو زندان بمونه

283
00:19:16,801 --> 00:19:21,767
وقتی همسر و دوتا بچه‌ش تو یه
اتاق کوچیک تو بلگراد بپوسن

284
00:19:21,836 --> 00:19:23,008
می‌خوای چنین فکری تو سرش بندازی

285
00:19:23,077 --> 00:19:26,939
یا بوی گند مصونیت از طرف
دادستان‌‌های ایالت میاد؟

286
00:19:27,008 --> 00:19:28,594
بهت گفتم یه درس حسابی بهشون بده

287
00:19:28,663 --> 00:19:30,284
آره ، حتماً ، رندی

288
00:19:30,353 --> 00:19:33,939
خب ، دقیقاً همینی که گفتی

289
00:19:45,629 --> 00:19:47,111
مجرم‌‌‌ها محلی‌ان؟

290
00:19:52,111 --> 00:19:57,111
یکی‌شون اهل لوئیزیاناست ، اون‌یکی اهل میزوری

291
00:19:59,456 --> 00:20:03,042
تا جایی که میدونیم آخرین آدرس‌شون
اردوی میدان نفتیِ داکوتای شمالی بوده

292
00:20:04,077 --> 00:20:05,905
، کفِ پاشون پلاکِ ناشناس بزن

293
00:20:05,974 --> 00:20:07,767
و بگو معاون‌‌‌هات توی یه کامیونی

294
00:20:07,836 --> 00:20:10,698
از توی چاله پیداش کردن با سه
برابرِ مقدار قانونی الکل توی خون‌شون

295
00:20:12,525 --> 00:20:14,663
قربانی چی؟

296
00:20:14,732 --> 00:20:15,801
اون همه‌چیزو دیده

297
00:20:38,560 --> 00:20:40,698
چه سریع

298
00:20:40,767 --> 00:20:43,284
جناب کلانتر گفتن که
یه مدت با‌‌هاش کار دارن

299
00:20:43,353 --> 00:20:45,629
بدون کامیون و تریلرش
چطوری می‌خواد گاوبازی کنه؟

300
00:20:45,698 --> 00:20:46,939
منم همینو گفتم

301
00:20:47,008 --> 00:20:48,525
ولی گفتن با‌‌هاش کار دارن

302
00:20:48,594 --> 00:20:50,767
چه کاری؟

303
00:20:50,836 --> 00:20:54,215
فکر کنم یکی از معاون‌‌‌هاشون
بیش از حد خشونت به کار برده

304
00:20:55,387 --> 00:20:58,560
از معاون‌‌‌ها نبوده

305
00:21:03,905 --> 00:21:07,318
چیزی که می‌خوام بهت بگم
ممکنه مأمورمـو بندازه زندان

306
00:21:07,387 --> 00:21:09,698
خودمو هم همینطور

307
00:21:09,767 --> 00:21:11,491
پس شاید بهتره چیزی نگی

308
00:21:13,180 --> 00:21:16,905
خواهر منو تا سر حدّ مرگ کتک زدن

309
00:21:16,974 --> 00:21:20,387
نمی‌تونم بگم دیگه چی‌کار کردن

310
00:21:20,456 --> 00:21:22,180
خودشم چیزی نمیگه

311
00:21:23,525 --> 00:21:26,077
...ولی اینو می‌تونم بگم که

312
00:21:26,146 --> 00:21:29,629
مَردی که دست روی خانواده‌ی من بلند کنه

313
00:21:29,698 --> 00:21:31,525
دیگه نمی‌تونه دستشـو
برای کار دیگه‌ای بلند کنه

314
00:21:39,318 --> 00:21:40,525
فقط کتک زدنش؟

315
00:21:42,353 --> 00:21:44,422
نمیدونم

316
00:21:44,491 --> 00:21:45,801
تعریف نمی‌کنه

317
00:21:49,180 --> 00:21:51,318
تو این فکر بودم که برم
بیرون دادگستری وایستم

318
00:21:51,387 --> 00:21:53,146
شات‌گان به‌دست

319
00:21:53,215 --> 00:21:55,774
و منتظر بشینم تا
اون بی‌ناموسا با وثیقه آزاد شن

320
00:21:56,249 --> 00:21:57,939
نیازی به این‌کارا نیست

321
00:21:58,008 --> 00:22:00,525
...همه همینو میگن ، ولی

322
00:22:00,594 --> 00:22:04,836
دخترِ همه رو نگرفتن به بادِ کتک
و خدا میدونه چه کارای دیگه

323
00:22:04,905 --> 00:22:06,615
پس لطفاً به نگو چی‌کار کنم

324
00:22:09,249 --> 00:22:10,991
اون دختر تو نیست

325
00:22:11,629 --> 00:22:14,353
من بهت نمیگم که چی‌کار کنی

326
00:22:14,422 --> 00:22:18,525
دارم میگم نیازی نیست این‌کارو بکنی

327
00:22:28,560 --> 00:22:30,801
هشت سال پیش می‌تونستیم
از درخت آویزون‌شون کنیم

328
00:22:30,870 --> 00:22:32,594
...ولی امروز

329
00:22:32,663 --> 00:22:34,327
این بهترین پیشنهادیه که می‌تونم بدم

330
00:22:35,525 --> 00:22:39,180
: اینو بهت قول میدم
قرار نیست دادگاهی بشن

331
00:22:42,836 --> 00:22:44,215
تو باید کاندیدای فرمانداری بشی

332
00:22:45,905 --> 00:22:47,987
بیا حالا فعلاً رو امروز تمرکز کنیم

333
00:22:50,663 --> 00:22:51,663
این‌کارو واسه من کردی؟

334
00:22:53,353 --> 00:22:55,663
این کارو به‌خاطر تمام پدرایی کردم

335
00:22:55,732 --> 00:22:58,318
که اگر خودشون دست به این‌کار میزدن
خانواده‌شون رو فدا می‌کردن

336
00:23:02,284 --> 00:23:04,422
پس دیگه مُردن

337
00:23:04,491 --> 00:23:05,767
کارشون یه‌سره شده

338
00:23:08,042 --> 00:23:10,387
من شما رو نمی‌شناسم ، آقا

339
00:23:10,456 --> 00:23:12,284
و دارم اعتمادِ زیادی بهتون می‌کنم

340
00:23:13,974 --> 00:23:16,063
از شما هم می‌خوام همینقدر
به من اعتماد کنید

341
00:23:27,146 --> 00:23:30,956
فقط می‌خوام خیلی واضح
متوجهِ معنیِ این‌کارمون شده باشید

342
00:23:31,491 --> 00:23:33,456
کاملاً صریح بودید

343
00:23:33,525 --> 00:23:36,249
با این‌کار ، شما شریک‌جرم میشید

344
00:23:36,318 --> 00:23:38,456
دخترتون هم باید اینو بدونه

345
00:23:38,525 --> 00:23:40,801
دخترم لام تا کام حرفی نمیزنه

346
00:23:40,870 --> 00:23:42,925
و منم خیلی بیشتر از یه شریک‌جرمِ ساده‌ام

347
00:23:45,836 --> 00:23:48,008
، نگران نباشید

348
00:23:48,077 --> 00:23:51,974
، همین که زمین خشک بشه
دیگه انگار نه انگار

349
00:23:52,042 --> 00:23:53,870
ولی بین خودمون باشه

350
00:23:53,939 --> 00:23:56,974
یه زمانی میرسه که شما
به کمکِ من نیاز داشته باشید

351
00:23:57,042 --> 00:23:58,856
و بی‌صبرانه منتظرم که انجامش بدم

352
00:23:59,491 --> 00:24:01,167
اتفاقاً شاید ازتون کمک بگیرم

353
00:24:31,405 --> 00:24:34,336
کِیت ، لطفاً جان داتون رو برام بگیر

354
00:24:34,405 --> 00:24:35,543
چشم ، خانم

355
00:24:38,922 --> 00:24:40,715
یه‌راست رفت روی پیغام‌صوتی

356
00:24:40,784 --> 00:24:42,715
جِیمی رو بگیر -
چشم ، خانم -

357
00:24:47,819 --> 00:24:48,957
الان وصل‌شون می‌کنم

358
00:24:50,922 --> 00:24:52,612
جِیمی؟ -
فرماندار -

359
00:24:52,681 --> 00:24:54,439
چه کمکی ازم برمیاد؟

360
00:24:54,508 --> 00:24:56,784
باید یه صحبتی با تو و پدرت بکنم

361
00:24:56,853 --> 00:24:58,267
خیله‌خب

362
00:24:58,336 --> 00:25:00,991
می‌تونی کلّیتِ موضوع
جلسه رو بهم بگی؟

363
00:25:01,060 --> 00:25:03,888
شرمنده ، امروز خبری از کلیت نیست

364
00:25:03,957 --> 00:25:05,853
کِی می‌تونیم همو ببینیم؟

365
00:25:05,922 --> 00:25:08,405
ببینید ، خانم فرماندار ، میشه
فردا با‌‌هاتون تماس بگیرم؟

366
00:25:08,474 --> 00:25:10,784
جلسه‌مون باید همین فردا باشه

367
00:25:10,853 --> 00:25:13,164
وقتِ زیادی نداریم

368
00:25:13,233 --> 00:25:15,302
پس در اسرع وقت بهتون خبر میدم. ممنون

369
00:25:24,302 --> 00:25:25,233
سلام

370
00:25:25,302 --> 00:25:26,715
تو به کسی حرفی زدی؟

371
00:25:26,784 --> 00:25:29,405
نه ، همه کارا رو همونجوری
که گفتی انجام دادم

372
00:25:29,474 --> 00:25:30,646
مشکلی پیش اومده؟

373
00:25:30,715 --> 00:25:32,577
نمیدونم

374
00:25:32,646 --> 00:25:34,715
جِیمی ، اگر مشکلی هست باید به من بگی

375
00:25:34,784 --> 00:25:36,198
مشکلی نیست ، خب؟

376
00:25:36,267 --> 00:25:37,819
دروغ‌مون الان به حقیقت بدل شده

377
00:25:37,888 --> 00:25:40,508
دروغ‌مون به حقیقت بدل شده
و تا ابد هم حقیقت می‌مونه

378
00:25:40,577 --> 00:25:41,853
متوجهی؟

379
00:25:41,922 --> 00:25:44,250
تو این قضیه ، خودتی و خودت

380
00:25:45,612 --> 00:25:47,184
خودت بشین حقیقت‌تـو بساز

381
00:25:48,095 --> 00:25:49,439
!لعنت بشه

382
00:25:51,439 --> 00:25:52,405
رندی؟

383
00:25:52,474 --> 00:25:53,681
!تو روحش

384
00:26:09,336 --> 00:26:11,198
خب ، نظرت چیه؟

385
00:26:14,508 --> 00:26:16,129
باید سال‌‌‌ها پیش این‌کارو می‌کردیم

386
00:26:17,543 --> 00:26:19,739
می‌تونیم تا دسامبر اینجا
دام برای قصابی پرورش بدیم

387
00:26:22,957 --> 00:26:24,129
این همون استخدامیِ جدیدته؟

388
00:26:24,198 --> 00:26:25,233
بله ، قربان

389
00:26:25,302 --> 00:26:27,474
چطوری رفته اون بالا؟

390
00:26:27,543 --> 00:26:29,508
والا اینشو هنوز کشف نکردم

391
00:26:29,577 --> 00:26:32,302
عینهو سوسک دوئید رفت اون‌بالا

392
00:26:32,370 --> 00:26:34,267
به عمرم همچین چیزی ندیده بودم

393
00:26:35,336 --> 00:26:36,715
کوبی ، ساعت چنده؟

394
00:26:36,784 --> 00:26:39,267
میدونی جیمی ، وقتی
، خورشید قائم بالای سرت‌‌ـه

395
00:26:39,336 --> 00:26:41,095
به‌نظر خودت ساعت چنده؟

396
00:26:42,508 --> 00:26:43,922
جیمی ، جایی باید بری؟

397
00:26:45,095 --> 00:26:49,129
نه ، فقط مسابقات انتخابیِ
لیوینگستون ساعت 3 شروع میشه

398
00:26:49,198 --> 00:26:51,267
، پس اگه کار دیگه‌ای نداریم
...میشه من

399
00:26:51,336 --> 00:26:53,198
چیه ، مگه حقوق کافی از من نمی‌گیری؟

400
00:26:55,646 --> 00:26:56,991
نه ، آقا

401
00:26:57,060 --> 00:26:58,991
نه ، فقط چندوقتیه دارم پس‌انداز می‌کنم

402
00:26:59,060 --> 00:27:01,439
بالاخره انقدری جمع کردم
...که کارتِ حرفه‌ایمـو بگیرم ، و

403
00:27:01,508 --> 00:27:04,750
امشب اولین مسابقه‌ی اسب‌سواری‌ای‌‌ـه
که درخورِ سطح من‌ـه

404
00:27:04,819 --> 00:27:07,819
پول درآوردن ، راه پُرپیچ‌وخمیه ، جیمی

405
00:27:07,888 --> 00:27:12,060
اگه در راهِ مدال آوردن
...دستت بشکنه ، سخت میشه

406
00:27:12,129 --> 00:27:14,508
سخت میشه دیگه جایی کار پیدا کنی

407
00:27:16,618 --> 00:27:18,008
بله ، آقا

408
00:27:20,853 --> 00:27:22,543
امروز هم به‌فنا رفت

409
00:27:27,577 --> 00:27:29,302
فرماندار می‌خواد ببیندمون

410
00:27:29,370 --> 00:27:32,164
منظورت اینه که فرماندار
می‌خواد تو رو ببینه

411
00:27:32,233 --> 00:27:33,957
من دیگه بازنشسته شدم
و دارم لذت می‌برم

412
00:27:35,474 --> 00:27:36,922
به من گفت جفت‌مون

413
00:27:36,991 --> 00:27:39,888
می‌تونم هلیکوپترو بیارم اینجا
یه ساعته میرسیم به هلنا

414
00:27:39,957 --> 00:27:41,819
به‌نظر کار مهمی میاد

415
00:27:41,888 --> 00:27:43,060
آره

416
00:27:44,991 --> 00:27:48,267
، اگر واقعاً انقدر مهمه
پس می‌تونه خودش بیاد دیدنِ من

417
00:27:48,336 --> 00:27:50,222
من دارم میرم مسابقه‌ی اسب‌سواری
تو لیوینگستون

418
00:27:51,646 --> 00:27:53,129
...خب ، می‌تونیم تا اون‌موقع

419
00:27:53,198 --> 00:27:54,715
گفتم من دارم میرم مسابقه رو ببینم

420
00:27:56,336 --> 00:27:59,198
مطمئنم رأی‌دهنده‌‌‌هاش دوست دارن ببینن

421
00:27:59,267 --> 00:28:02,026
نامزدشون تو مسابقه‌ای شرکت می‌کنه
که واقعاً براشون مهمه

422
00:28:06,715 --> 00:28:11,095
ریپ ، تصمیم بگیر کی امشب با گله بمونه

423
00:28:11,164 --> 00:28:13,991
...من الان اینا رو می‌برم شهر و بعدش

424
00:28:16,198 --> 00:28:17,819
میریم اسب‌سواریِ جیمی رو تماشا کنیم

425
00:28:17,888 --> 00:28:20,370
خیله‌خب
هی ، تیتر

426
00:28:20,439 --> 00:28:21,681
امشب تو پیش گله می‌مونی

427
00:28:26,853 --> 00:28:28,991
کوبی ، تو هم پیشش بمون

428
00:28:31,198 --> 00:28:34,405
من کی باشم که بخوام
بین تو و طبیعت قرار بگیرم ، کوبی؟

429
00:28:34,474 --> 00:28:35,715
هی ، یه سوال کوچیک ، کی بالاست؟

430
00:28:35,784 --> 00:28:37,405
فکر نکنم بحثی تو این مورد باشه

431
00:28:37,474 --> 00:28:39,336
ما الان یه حمومی میریم
و بعدم میریم شهر

432
00:28:39,405 --> 00:28:40,957
تو هم شبِ خوبی داشته باشی ، داداش

433
00:28:41,026 --> 00:28:42,233
کاری نکن که پشیمونی بیاره

434
00:28:42,302 --> 00:28:45,784
میدونی ، می‌خوام که جفت‌تون
همین الان جلو روم ، برید بمیرید

435
00:28:45,853 --> 00:28:47,370
اینجوری آرزوم برآورده میشه

436
00:28:47,439 --> 00:28:50,060
والا فکر کنم چند ساعت دیگه
آرزو‌‌هات تغییر بکنن

437
00:28:50,129 --> 00:28:53,095
خیله‌خب ، خوش بگذرونید و
مراقبِ رفیق‌مون باش ، خب؟

438
00:28:53,164 --> 00:28:55,439
، وحشی‌بازی درنیار
داداش‌مون احساساتیه

439
00:28:55,508 --> 00:28:59,026
هی ، هی ، تو شبیه مرغ پَرکَنده‌ای

440
00:29:01,370 --> 00:29:04,853
مرسی. به‌پّا نیفتی . باشه؟
ارتفاع زیادی داری

441
00:29:11,060 --> 00:29:12,612
دختره دهنش چفت و بست نداره

442
00:29:14,405 --> 00:29:15,543
آره ، خوشم میاد ازش

443
00:29:59,819 --> 00:30:02,981
یه کف مرتب بزنید برای
پرچم‌دارِ امشب‌مون

444
00:30:07,060 --> 00:30:10,405
در بین داوران مسابقه‌ی امشب
اسب‌سوار حرفه‌ای

445
00:30:10,474 --> 00:30:12,370
"و دارنده‌ی کارت طلایی ، "تام ریوز
هم دیده میشه

446
00:30:12,439 --> 00:30:13,991
ایشون هم از داوران امشب‌مون هستن

447
00:30:19,405 --> 00:30:22,302
گمونم همه منـو گاوترین
آدمِ درّه فرض کردن

448
00:30:25,336 --> 00:30:26,922
می‌تونی دستشو بگیری بابا ، ریپ

449
00:30:28,474 --> 00:30:29,543
مرسی ، باباجون

450
00:30:33,474 --> 00:30:36,164
انگار می‌تونید بی‌خبر از من
کاری توی مزرعه‌ام بکنید

451
00:30:36,233 --> 00:30:37,715
الله‌اکبر

452
00:30:43,715 --> 00:30:45,129
پسره "بی‌نام" رو کشید

453
00:30:45,198 --> 00:30:49,267
اوه اوه. این که از اون اسب وحشی‌‌‌هاست

454
00:30:49,336 --> 00:30:52,164
این دهن‌سرویس پارسال
تو مسابقات "ان.اف.آر" ده راند جفتک انداخت

455
00:30:52,233 --> 00:30:53,922
و تک‌تکِ گاوچرون‌‌‌ها رو زد زمین

456
00:30:55,750 --> 00:30:58,267
گمونم این یه اسبِ
صد هزار دلاریه دیگه ، نه؟

457
00:30:58,336 --> 00:30:59,681
به نفعشه که حواسشـو خوب جمع کنه

458
00:30:59,750 --> 00:31:01,957
ای بابا. جیمی؟

459
00:31:19,095 --> 00:31:20,612
نمی‌خوای چیزی بگی؟

460
00:31:23,198 --> 00:31:25,495
آره ، والا فقط تا اومدن تا اینجاشـو
برنامه‌ریزی کرده بودم

461
00:31:28,922 --> 00:31:31,370
تو مسابقات "تیری فورکس" دیدمت

462
00:31:31,439 --> 00:31:34,646
نمره‌ی 89 گرفتی
برادرم رو شکست دادی

463
00:31:34,715 --> 00:31:37,474
آره ، ولی من تو رو ندیدم
وگرنه به یادم می‌موندی

464
00:31:37,543 --> 00:31:40,026
تو جایگاه بودم

465
00:31:40,095 --> 00:31:44,819
شما "جیمی هرداسترام" هستی

466
00:31:44,888 --> 00:31:46,750
...تو

467
00:31:46,819 --> 00:31:48,784
اسممـو میدونی؟

468
00:31:48,853 --> 00:31:50,715
گفتم که. توی تیری فورکس دیدمت

469
00:31:51,784 --> 00:31:53,750
من میائم

470
00:31:55,543 --> 00:31:57,336
چقدر حرفه‌ای داریم رفتار می‌کنیم

471
00:31:59,060 --> 00:32:00,715
دارم تمام زورمـو میزنم
که یه چیزی بگم

472
00:32:00,784 --> 00:32:03,474
ولی چیزی به ذهنم نمیرسه

473
00:32:03,543 --> 00:32:05,164
می‌تونی ازم بخوای
یه قراری باهم بذاریم

474
00:32:07,302 --> 00:32:08,715
آره آره. می‌تونم

475
00:32:08,784 --> 00:32:11,198
خب ، یالا دیگه

476
00:32:11,267 --> 00:32:12,681
هستی یه قرار بذاریم؟

477
00:32:12,750 --> 00:32:14,991
بله. آره

478
00:32:16,095 --> 00:32:17,543
پشمام ، چه آسون بود

479
00:32:17,612 --> 00:32:19,543
قرارم نیست سخت باشه

480
00:32:19,612 --> 00:32:21,405
والا معمولاً خیلی سخته. نمیدونم

481
00:32:21,474 --> 00:32:23,819
جیمی

482
00:32:23,888 --> 00:32:25,888
اون باباته؟ -
آره ، یه‌جورایی -

483
00:32:25,957 --> 00:32:27,991
نوبت چندمی؟ -
سوم -

484
00:32:28,060 --> 00:32:30,405
تشویقت می‌کنم

485
00:32:30,474 --> 00:32:32,164
طوری اسب‌سواری می‌کنم که لایقش باشم

486
00:32:37,336 --> 00:32:38,957
موفق باشی

487
00:32:40,198 --> 00:32:41,957
هی ، اسکل‌خان

488
00:32:42,026 --> 00:32:45,026
عذر می‌خوام ، خانم
ما باید بریم بازی رو ببریم

489
00:32:45,095 --> 00:32:46,577
آره ، امیدوارم

490
00:32:46,646 --> 00:32:48,302
باورم نمیشه بوست کردم

491
00:32:48,370 --> 00:32:50,750
من انقدرام بی‌حیا نیستم

492
00:32:50,819 --> 00:32:52,715
من که خوشم اومد

493
00:32:52,784 --> 00:32:54,957
جیمی ، ای خدایا

494
00:32:55,026 --> 00:32:57,508
تا حالا شده یه دختر نگاهت کنه
و کل دنیات یهو بایسته؟

495
00:32:57,577 --> 00:33:00,474
آره ، هر شنبه شب
حالا زودتر تمرکز کن

496
00:33:01,577 --> 00:33:02,715
گم‌شو اون‌تو

497
00:33:02,784 --> 00:33:04,819
دیدینش؟ -
آره بابا ، دیدیم -

498
00:33:09,965 --> 00:33:14,241
ظاهراً امشب یه مهمون ویژه داریم
فرماندار عزیز مونتانا ، خانم پری

499
00:33:32,068 --> 00:33:34,103
کارو برای آدم ساده نمی‌کنی ، نه؟

500
00:33:34,172 --> 00:33:36,965
خب ، کاری به هدفِ من نداشته باش ، لینِل

501
00:33:37,034 --> 00:33:40,379
آبجو می‌خوری؟

502
00:33:42,620 --> 00:33:44,792
باشه. بیا آبجو هم بخوریم

503
00:33:44,861 --> 00:33:45,827
هی رفیق ، گرسنه‌ت نیست؟

504
00:33:45,896 --> 00:33:47,172
بیا بریم یه هات‌داگ بگیریم

505
00:33:47,241 --> 00:33:48,517
ما میریم یه‌کم خوراکی بگیریم

506
00:33:52,585 --> 00:33:54,930
...خب

507
00:33:54,999 --> 00:33:58,310
خانم فرماندار -
جِیمی -

508
00:33:58,379 --> 00:34:02,654
میشه حالا فقط از امشب لذت ببریم و
فردا درمورد مشکل‌مون صحبت کنیم؟

509
00:34:05,413 --> 00:34:09,413
بیخیال دیگه ، لینِل
تنها نکته‌ی مثبتِ مشکل‌‌‌ها همینه

510
00:34:09,482 --> 00:34:11,689
اینکه فردا هم هنوز وجود دارن

511
00:34:13,241 --> 00:34:16,241
می‌خوای بهم بگی پشتِ
اون پوزخندِ کثیفت چه نقشه‌ای داری؟

512
00:34:16,310 --> 00:34:20,413
خب ، اینش دیگه بستگی داره

513
00:34:20,482 --> 00:34:21,689
به چی؟

514
00:34:21,758 --> 00:34:25,517
به اینکه تیم امنیتِیت چقدر بزرگ‌‌ـه

515
00:34:29,551 --> 00:34:34,792
بازنشستگی تحمیلیت چطور می‌گذره؟ -
محشر -

516
00:34:39,034 --> 00:34:41,137
یه توافقی با‌‌هات می‌کنم

517
00:34:41,206 --> 00:34:42,827
باشه

518
00:34:42,896 --> 00:34:47,137
راه‌حل رو امشب بهت میگم
و مسئله رو فردا

519
00:34:47,206 --> 00:34:49,551
تو هم با راه‌حل موافقت می‌کنی

520
00:34:49,620 --> 00:34:53,689
و باقیِ امشب رو می‌تونیم
بچه‌بازی کنیم

521
00:34:53,758 --> 00:34:56,861
خیله‌خب. راه‌حلت چیه؟

522
00:34:59,861 --> 00:35:01,723
من جِیمی رو به‌عنوان
دادستان کل موقت منصوب می‌کنم

523
00:35:01,792 --> 00:35:06,689
و جِیمی فرد منتخبِ خودت رو به‌عنوان
رئیس دامپروری منصوب می‌کنه

524
00:35:10,448 --> 00:35:12,241
یه اتفاقی افتاده

525
00:35:15,517 --> 00:35:17,275
پیشنهادی که دارم میدم
به صلاحِ ایالته؟

526
00:35:17,344 --> 00:35:18,758
نمیدونم

527
00:35:18,827 --> 00:35:20,482
آیا به صلاح توئه؟
آره

528
00:35:21,896 --> 00:35:23,379
آیا به صلاح مردم ساکن این درّه‌ست؟

529
00:35:23,448 --> 00:35:24,792
آره فکر کنم

530
00:35:26,723 --> 00:35:27,999
از صمیم قلب فکر می‌کنم که هست

531
00:35:30,654 --> 00:35:34,068
اون‌وقت تمام این کار‌‌ها
رو با چه هدفی انجام میدیم؟

532
00:35:34,137 --> 00:35:36,827
به منظور مذاکره برای
یک تسلیم‌شدنِ قابل‌قبول

533
00:35:40,275 --> 00:35:41,999
چی رو قراره تسلیم کنیم؟

534
00:35:54,809 --> 00:35:56,309
هی

535
00:35:57,034 --> 00:35:59,620
می‌خوای لخت شیم بریم تو رودخونه؟

536
00:35:59,689 --> 00:36:01,103
نه

537
00:36:02,482 --> 00:36:04,103
می‌خوای کمرتـو ماساژ بدم؟

538
00:36:04,172 --> 00:36:05,517
نه. مرسی

539
00:36:05,585 --> 00:36:07,137
می‌خوای تو منو ماساژ بدی؟

540
00:36:07,206 --> 00:36:09,758
نه ، نمی‌خوام

541
00:36:09,827 --> 00:36:13,448
ای بابا ، تو کلاً دختر دوست نداری ، نه؟

542
00:36:13,517 --> 00:36:15,068
شرط می‌بندم دوست داری

543
00:36:15,137 --> 00:36:17,654
سوارِ یکی از اون پسرای
توی پوسترام شی ، مگه نه؟

544
00:36:17,723 --> 00:36:20,827
نخیر ، دوست ندارم سوارِ اون
پسرای توی پوستر‌‌هات بشم

545
00:36:20,896 --> 00:36:22,413
چرت میگی

546
00:36:24,172 --> 00:36:25,792
میشه بس کنی؟

547
00:36:25,861 --> 00:36:27,034
طوری نیست ، عزیزم

548
00:36:58,965 --> 00:37:01,551
!هی! هی

549
00:37:07,172 --> 00:37:08,654
الان نوبت جیمی‌ـه

550
00:37:12,551 --> 00:37:16,517
مشکل اینه که مشکل زیاد هست

551
00:37:16,585 --> 00:37:20,103
اما مشکل شماره یک‌مون اینه که
من جایگزینی برای جِیمی ندارم

552
00:37:23,103 --> 00:37:25,206
قهرمان جنگی‌ات چی؟

553
00:37:25,275 --> 00:37:28,999
یه بار ازش خواستم. نمی‌خواد

554
00:37:29,068 --> 00:37:32,103
تو یه‌بارم توی عمرت
از کسی چیزی نخواستی

555
00:37:32,172 --> 00:37:34,482
شما دستور میدی

556
00:37:34,551 --> 00:37:38,275
من میرم ازش درخواست می‌کنم
و اونم نه نمیگه

557
00:37:38,344 --> 00:37:41,482
اگر همینو براش می‌خوای

558
00:37:41,551 --> 00:37:43,710
این تنها چیزیه که همیشه براش می‌خواستم

559
00:37:45,861 --> 00:37:47,827
پس بذار من یه‌کم قضیه رو شیرین‌تر جلوه بدم

560
00:37:52,137 --> 00:37:55,310
اعترافِ جان داتون به اینکه
خودش نمی‌تونه همه کارا رو بکنه

561
00:37:55,379 --> 00:37:57,758
من همچین اعترافی نکردم

562
00:37:57,827 --> 00:38:00,689
"اسب‌سوار سوم "جیمی هر داسترام
سوار اسبِ "بی‌نام" میشه

563
00:38:00,758 --> 00:38:04,861
خب ، زودباش ، پسر -
داریش جِیک؟
آره آقا -

564
00:38:04,930 --> 00:38:07,620
شانسِ او اسب "بی‌نام" بود
یک اسب وحشی صدهزار دلاری

565
00:38:07,689 --> 00:38:11,482
این اسب پارسال تو "ان.اف.آر" شرکت کرد
و نصف سوارکار‌‌هاشو نقش بر زمین کرد

566
00:38:11,551 --> 00:38:13,275
بیدار شو بابا ، جیمی

567
00:38:14,723 --> 00:38:17,999
هستم ، هستم ، هستم -
به نفعته که باشی. به خودت بیا -

568
00:38:18,068 --> 00:38:19,068
برو بریم ، جیمی

569
00:38:22,241 --> 00:38:23,482
!نه ، نه ، نه ، نه

570
00:38:39,034 --> 00:38:41,861
اوه اوه ، جیمی هر داسترام

571
00:38:41,930 --> 00:38:43,551
گاوچرونِ سرسختیه

572
00:38:43,620 --> 00:38:44,827
بدجوری نقش زمین شد

573
00:38:46,517 --> 00:38:54,517
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

574
00:39:03,617 --> 00:39:46,617
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

