﻿1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,362 --> 00:00:15,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

2
00:00:17,577 --> 00:00:19,404
صبحونه آماده‌ست ، بیاین

3
00:00:26,818 --> 00:00:27,887
خواهرت کجاست؟

4
00:00:32,473 --> 00:00:34,439
!سایلا

5
00:00:34,439 --> 00:00:35,439
زودباش

6
00:00:38,232 --> 00:00:39,577
اون دختر

7
00:00:43,749 --> 00:00:44,887
زودباش

8
00:00:47,784 --> 00:00:49,128
...بیا

9
00:00:58,404 --> 00:00:59,990
هی ، کریستال

10
00:00:59,990 --> 00:01:02,266
سایلا دیشب اونجا نبوده که ، نه؟

11
00:01:03,680 --> 00:01:04,852
نه؟

12
00:01:06,646 --> 00:01:07,921
نه ، نیومده خونه

13
00:01:10,680 --> 00:01:11,680
ممنون

14
00:01:19,439 --> 00:01:22,266
سلام ، جیم
سایلا اونجا که نیست ، نه؟

15
00:01:28,335 --> 00:01:30,301
خب ، اگه اومد اونجا بهم خبر بده

16
00:01:36,370 --> 00:01:37,921
کِی سایلا رسوندش؟

17
00:01:39,749 --> 00:01:41,508
و گفتش یه‌راست میاد خونه؟

18
00:01:43,887 --> 00:01:45,646
!سایلا

19
00:01:50,921 --> 00:01:53,059
!سایلا

20
00:02:04,059 --> 00:02:06,232
‏‏‏911
‏‏‏موقعیت اضطراریتون چیه؟

21
00:02:08,921 --> 00:02:16,059
<font color="#ff8040">: مترجم</font>
<font color="#0000ff">High</font><font color="#ffffff">bury</font>

22
00:04:59,818 --> 00:05:02,921
خب ، ماشینشو
در ده مایلی اینجا پیدا کردیم

23
00:05:02,921 --> 00:05:04,749
بنزین تموم کرده بود

24
00:05:04,749 --> 00:05:07,232
اثری درگیری نیست ، پس فکر کنم

25
00:05:07,232 --> 00:05:09,749
یا سوار ماشین شده
یا می‌خواسته پیاده بره

26
00:05:14,128 --> 00:05:17,542
معلوم نیست کدوم بوده ، پس
فعلاً هر دو رو در نظر می‌گیریم

27
00:05:20,508 --> 00:05:23,577
باید یه گروه جستجو فراهم کنم ، تام
و افراد کافی ندارم

28
00:05:25,508 --> 00:05:26,784
چندتا تماس می‌گیرم

29
00:05:28,232 --> 00:05:30,128
خب ، به تمام دوستاش زنگ زدی؟

30
00:05:30,128 --> 00:05:31,439
به همه

31
00:05:34,818 --> 00:05:37,921
فعلاً ، نمیدونم چقدر شانس داره

32
00:05:40,473 --> 00:05:44,197
دقیقاً میدونی چقدر شانس داره ، بن

33
00:05:52,921 --> 00:05:54,163
اون کیه؟

34
00:05:54,163 --> 00:05:56,611
...فقط معامله اسب ، دروغ گفتن

35
00:05:58,611 --> 00:05:59,784
و نیمه مجرم

36
00:06:02,508 --> 00:06:07,749
ریپ ، دام رو به
بالای دشت نزدیک طویله جدید ببر

37
00:06:07,749 --> 00:06:09,404
چشم قربان

38
00:06:09,404 --> 00:06:11,542
همگی گوش کنین ، اگه حرومزاده‌ها

39
00:06:11,542 --> 00:06:14,094
چیزی بهتون گفتن ، واکنشی
نشون نمیدین ، شنیدین؟

40
00:06:14,094 --> 00:06:15,542
خونسرد باشین. فهمیدین؟

41
00:06:15,542 --> 00:06:17,473
این حرومزاده می‌خواد شما رو امتحان کنه

42
00:06:34,577 --> 00:06:36,508
خیلی وقت شده ، جان

43
00:06:36,508 --> 00:06:38,473
برای من نشده ، حرومزاده

44
00:06:41,749 --> 00:06:43,059
پس خونسرد بودن چی شد؟

45
00:06:44,818 --> 00:06:46,370
منظورم خودم نبودم

46
00:06:47,404 --> 00:06:48,818
امروز چه حقه‌ای سوار کردی؟

47
00:06:50,232 --> 00:06:51,956
حقه‌ای نیست

48
00:06:51,956 --> 00:06:54,335
برای تفریح‌گاه گاومیش‌ها رو زیرنظر داریم

49
00:06:54,335 --> 00:06:56,335
الان حفظ بوفالو در تفریح‌گاه کار شده؟

50
00:06:56,335 --> 00:06:58,473
تو کار گردشگری هستن

51
00:06:58,473 --> 00:07:01,818
ششصد دلار از آدما
پول می‌گیرن تا اینجا سوار بشن و

52
00:07:01,818 --> 00:07:03,163
یکی ازشون عکس بگیره

53
00:07:03,163 --> 00:07:04,680
آزمایش تب مالت دادن؟

54
00:07:17,749 --> 00:07:19,749
می‌بینم یه ارتش آوردی

55
00:07:19,749 --> 00:07:21,715
همیشه یه ارتش داره ، مگه نه جان؟

56
00:07:24,128 --> 00:07:25,956
مدارکشون مرتبه

57
00:07:25,956 --> 00:07:27,439
چرا همون روز نشونش ندادی؟

58
00:07:27,439 --> 00:07:30,439
چون از طرز پرسیدنش خوشم نیومد

59
00:07:30,439 --> 00:07:32,749
نمی‌خوام اونا اینطرف حصار ما باشن

60
00:07:32,749 --> 00:07:35,128
قانون میگه وظیفه ما
نیست که نذاریم بیان تو

61
00:07:35,128 --> 00:07:37,128
وظیفه توئه که نذاری برن بیرون

62
00:07:37,128 --> 00:07:38,646
اینو که باید خوب بدونی رئیس

63
00:07:41,059 --> 00:07:42,508
کاری می‌کنم نیان

64
00:07:44,749 --> 00:07:46,466
اما از روش کارم بدجور متنفر میشی

65
00:07:58,784 --> 00:08:02,059
یکم برای کینه‌توزی پیر شدیم ، وِید

66
00:08:02,059 --> 00:08:05,887
بدون کینه قدیمی هیچی ندارم

67
00:08:08,128 --> 00:08:09,197
و اصلاً کجاش حال میده؟

68
00:08:31,784 --> 00:08:32,921
میری سوگواری؟

69
00:08:34,887 --> 00:08:37,887
میرم پیش هلنا. کلی کار دارم

70
00:08:39,956 --> 00:08:43,990
شنبه‌ها برای ما نمیای سر کار
اما برای خودت کار می‌کنی

71
00:08:45,439 --> 00:08:47,232
مزخرف گفتن دیگه بسه

72
00:08:47,232 --> 00:08:50,818
عصبانیش کردم . دیگه تحملشو نداره

73
00:08:50,818 --> 00:08:52,784
بیا یه‌راست بریم سر مشکل اصلی

74
00:08:52,784 --> 00:08:55,335
مشکل اصلی بین ما

75
00:08:56,680 --> 00:08:59,680
هنوز خیلی زوده که
گذشته رو نبش‌قبر کنی ، جِیمی

76
00:08:59,680 --> 00:09:01,187
خب ، به‌هرحال می‌خوام این‌کار رو بکنم

77
00:09:02,370 --> 00:09:04,887
میدونی چی
اینقدر درموردت خطرناکه؟

78
00:09:04,887 --> 00:09:08,370
اینکه واقعاً فکر می‌کنی
داری کمک می‌کنی

79
00:09:08,370 --> 00:09:11,852
یعنی از ته قلب باور داری

80
00:09:11,852 --> 00:09:15,577
اما نمی‌خوای به نتایج کمک کردنت نگاه کنی

81
00:09:15,577 --> 00:09:21,232
نمی‌خوای قتل‌عامی رو بپذیری که
کمک تو از خودش به جا میذاره

82
00:09:23,887 --> 00:09:25,784
چون به‌عنوان یه مرد داغونی

83
00:09:27,749 --> 00:09:30,577
روحت ، ذهنت داغونه

84
00:09:30,577 --> 00:09:32,784
و ، تقصیر تو نیست ، فکر کنم

85
00:09:34,990 --> 00:09:38,059
اون تو رو به چیزی تبدیل کرده
که هیچ ارتباطی باهاش نداشتی

86
00:09:41,646 --> 00:09:43,197
فکر کنم بدونم چرا این کار رو کرد

87
00:09:45,542 --> 00:09:47,749
اما هیچ درست و غلطی درمورد تو وجود نداره

88
00:09:49,577 --> 00:09:52,301
فقط تأییدش. همین برات اهمیت داره

89
00:09:52,301 --> 00:09:54,232
فقط همین هستی

90
00:09:54,232 --> 00:09:56,266
...اما مخالفتش ، پسر

91
00:09:56,266 --> 00:09:58,359
و اینکه چقدر ازش ترس داری؟

92
00:09:59,990 --> 00:10:03,163
همین باعث میشه
خیلی شرور بشی ، جِیمی

93
00:10:05,335 --> 00:10:06,577
و تو شروری

94
00:10:07,818 --> 00:10:09,473
میدونی. باید بدونی

95
00:10:11,956 --> 00:10:17,197
همیشه سعی کردم از این
خونواده محافظت کنم

96
00:10:17,197 --> 00:10:19,266
بیشتر وقتا از خودش

97
00:10:20,577 --> 00:10:22,508
تو بیشتر از هر کسی درکش می‌کنی

98
00:10:24,852 --> 00:10:27,990
یه راز کوچیکی رو بهت میگم

99
00:10:27,990 --> 00:10:33,577
هر چی بیشتر اونی بشی
که اون می‌خواسته بشی

100
00:10:33,577 --> 00:10:35,025
بیشتر ازت متنفر میشه

101
00:10:38,611 --> 00:10:40,197
و به خاطر همین ازت متنفره

102
00:10:42,128 --> 00:10:43,646
همه متنفریم

103
00:10:48,646 --> 00:10:49,784
باید می‌گفتم نه

104
00:10:50,990 --> 00:10:52,232
باید همین کار رو می‌کردم

105
00:10:54,197 --> 00:10:59,784
چون اینطوری نمی‌تونستی منو دقیقاً
به‌خاطر چیزی که ازم می‌خوای سرزنش کنی

106
00:11:02,921 --> 00:11:06,059
ازت نخواستم که دل‌وروده رو بریزی بیرون

107
00:11:14,370 --> 00:11:19,508
میدونی ، وقتی دردی رو در نظر می‌گیری
که برای یه شخص ایجاد می‌کنی

108
00:11:19,508 --> 00:11:21,335
...تقصیر اون نفر رو

109
00:11:24,852 --> 00:11:26,473
همین میشه شرارت ، جِیمی

110
00:11:55,400 --> 00:11:56,600
ممنون

111
00:11:57,610 --> 00:11:58,748
گفتی ساده‌ست

112
00:11:58,748 --> 00:12:00,265
باید می‌بود

113
00:12:00,265 --> 00:12:01,886
باید یه کلمه بیخوده

114
00:12:01,886 --> 00:12:03,472
به اندازه امید بیخوده

115
00:12:41,334 --> 00:12:44,161
در دومین بشکه مسیرش رو عوض نکرد ، نه؟

116
00:12:44,161 --> 00:12:47,472
اگه به اندازه کافی سریع بری
مهم نیست تو رو کجا می‌بره

117
00:13:10,851 --> 00:13:14,161
این بشکه‌سوارها
حرف ندارن ، مطمئنم

118
00:13:14,161 --> 00:13:15,817
میشه یه بطری آب برام بنداری ، عزیزم؟

119
00:13:22,437 --> 00:13:23,541
ممنونم ، عزیزم

120
00:13:24,713 --> 00:13:25,713
لعنتی

121
00:13:26,886 --> 00:13:29,679
دوتا رقص

122
00:13:29,679 --> 00:13:31,437
اینجا نشستم داد میزنم

123
00:13:31,437 --> 00:13:34,506
اسب‌هاشونو زین می‌کنم
زیر آفتاب نشستم تماشاشون می‌کنم

124
00:13:36,610 --> 00:13:39,334
خب من خرگوش هوس‌بازم

125
00:13:39,334 --> 00:13:41,817
...شماها که

126
00:13:41,817 --> 00:13:45,368
معلومه که نه. حتی 25 سالشم نیست

127
00:13:45,368 --> 00:13:48,403
همونقدر که بواسیر می‌خوام
یه بشکه‌سوار دیگه تو زندگیم می‌خوام

128
00:13:48,403 --> 00:13:51,699
اما بالاخره اینجام و دارم
حمالی اونو می‌کنم

129
00:13:52,541 --> 00:13:55,403
کلی زن اونجا داری

130
00:13:55,403 --> 00:13:59,299
بیشتر از اونچه داری می‌خواد
که در خوابگاه زندگی می‌کنی

131
00:13:59,299 --> 00:14:01,989
نمایش اسب‌سواری
قرار بود راه خروجم از خوابگاه باشه

132
00:14:03,989 --> 00:14:08,058
نمایش به اندازه
گاوچرونی برای رابطه بده

133
00:14:08,058 --> 00:14:12,334
نمیشه همزمان با دو چیز ازدواج کرد ، جیمی

134
00:14:12,334 --> 00:14:16,023
به خاطر همینم از اول گیر افتادی

135
00:14:16,023 --> 00:14:20,023
و بهش فکر کردی ، به جای
اینکه به کارت برسی

136
00:14:21,472 --> 00:14:23,851
آقای داتون میگه
دیگه نمی‌تونم این کار رو بکنم

137
00:14:26,058 --> 00:14:28,058
یه بار به منم اینو گفت

138
00:14:30,817 --> 00:14:33,713
بعد از اینکه
صورتحساب بیمارستانم رو داد

139
00:14:35,610 --> 00:14:39,575
اما فقط خودت می‌تونی
تصمیم بگیری می‌تونی اسب‌سواری کنی یا نه

140
00:14:43,127 --> 00:14:45,368
شاید یه کار دیگه بکنم

141
00:14:45,368 --> 00:14:47,368
شاید توی تیم رام کردن

142
00:14:47,368 --> 00:14:50,127
حتی نمی‌تونی یه تیر چراغ بزرگ رو بگیری

143
00:14:52,403 --> 00:14:56,334
اما می‌تونی رو پشت یه اسب چموش
طوری بشینی که تا حالا ندیدم

144
00:14:56,334 --> 00:14:59,437
حداقل از زمانی که کنار کشیدم

145
00:15:00,954 --> 00:15:02,644
نمیدونم می‌خوام چکار کنم

146
00:15:06,230 --> 00:15:09,437
باید ذهنتو خالی کنی

147
00:15:09,437 --> 00:15:10,989
با قلبت تصمیم بگیری

148
00:15:12,886 --> 00:15:15,713
تنها راهی
که می‌تونی باهاش کنار بیای

149
00:15:15,713 --> 00:15:17,127
کِی تصمیم گرفتی کنار بکشی؟

150
00:15:18,954 --> 00:15:20,851
پسرم برام تصمیم گرفت

151
00:15:22,403 --> 00:15:24,886
خب حالا هر
روز صبح باید به زور از تخت بلند شم

152
00:15:29,541 --> 00:15:30,713
دلم براش تنگ شده

153
00:15:34,541 --> 00:15:35,920
آره ، دل منم تنگ شده

154
00:15:48,817 --> 00:15:49,920
ممنون

155
00:16:14,610 --> 00:16:15,989
رئیس داتون

156
00:16:15,989 --> 00:16:17,954
جالبه که یه حرفو میزنم

157
00:16:17,954 --> 00:16:20,023
و سه نفر متفاوت
در هفته‌های پشت‌سرهم پیداشون میشه

158
00:16:20,023 --> 00:16:22,610
آره ، اوضاع بیشتر تغییر می‌کنه

159
00:16:22,610 --> 00:16:24,472
امیدوارم که یکسان نمونه

160
00:16:24,472 --> 00:16:26,368
منم همینطور

161
00:16:26,368 --> 00:16:27,817
چکار براتون بکنم؟

162
00:16:29,265 --> 00:16:31,713
یه نفر گم شده

163
00:16:31,713 --> 00:16:34,265
همیشه یه نفر گم شده داریم

164
00:16:34,265 --> 00:16:37,506
اما هرگز منابعی برای
پیدا کردن‌شون نداشتیم

165
00:16:37,506 --> 00:16:39,472
از این وضع دیگه خیلی خسته شدم

166
00:16:39,472 --> 00:16:42,023
خب ، مطمئن نیستم
چه کمکی از دست من برمیاد

167
00:16:42,023 --> 00:16:44,817
اما اگه اینو می‌خوای باشه هواتو دارم

168
00:16:44,817 --> 00:16:46,610
سه‌تا مأمور نزدیک شمان

169
00:16:46,610 --> 00:16:49,127
سه ساعت دیگه میرسن

170
00:16:49,127 --> 00:16:51,127
سه‌تا دیگه عالی میشه

171
00:16:51,127 --> 00:16:53,644
فقط مأمور می‌خوای یا
بیشتر داوطلب نیاز داری؟

172
00:16:53,644 --> 00:16:55,886
داریم گروه داوطلبی هم جمع می‌کنیم

173
00:16:55,886 --> 00:16:58,127
تماس می‌گیرم
ببینم می‌تونم چیزی برات پیدا کنم یا نه

174
00:17:00,334 --> 00:17:01,437
ممنون

175
00:17:27,732 --> 00:17:29,111
ممنون که به ملاقاتمون اومدی

176
00:17:29,111 --> 00:17:30,353
باعث افتخارمه

177
00:17:30,353 --> 00:17:32,008
ایشون مدیر مارکت ایکویتیز هستن

178
00:17:32,008 --> 00:17:34,077
ویلا هِیز -
جِیمی داتون -

179
00:17:39,525 --> 00:17:40,939
از کجا شروع کنیم؟

180
00:17:40,939 --> 00:17:45,249
سوال خیلی خوبیه ، جِیمی
جوابش رو ندارم. واقعاً نمیدونم

181
00:17:45,249 --> 00:17:46,560
می‌تونیم از
شرکت خواهرت شروع کنیم

182
00:17:46,560 --> 00:17:49,663
که سهام ما رو به حدی رسونده
که در حد وال استریت باشه

183
00:17:49,663 --> 00:17:52,043
چکار کرده؟ -
از همونجا شروع می‌کنیم -

184
00:17:52,043 --> 00:17:53,560
می‌تونیم از منصوب شدن به پستی حرف بزنیم

185
00:17:53,560 --> 00:17:56,826
که ممکنه کارش محکوم کردن
ملک خونوادگیت باشه

186
00:17:56,851 --> 00:17:59,836
اما تضاد منافع خیلی بدی داره

187
00:17:59,837 --> 00:18:03,043
فکر کنم یکم زوده از محکومیت حرف بزنیم

188
00:18:03,043 --> 00:18:05,215
پیشنهادی درمورد زمین ندادین

189
00:18:05,215 --> 00:18:07,284
ایالت زمین رو میخره

190
00:18:07,284 --> 00:18:09,629
ایالت تأییدش نکرده

191
00:18:09,629 --> 00:18:13,594
و برای تأیید خرید ایالت
نیاز به یک وثیقه داریم

192
00:18:13,594 --> 00:18:17,905
که مجمع ارائه و ازش رأی گرفته باشه
قبل از اینکه به رأی عمومی گذاشته بشه

193
00:18:17,905 --> 00:18:21,422
و با اینجال اینجایی و می‌خوای
ایالت روند خودشو نقض کنه

194
00:18:21,422 --> 00:18:24,456
اون‌وقت فرماندار رو
به نقض قوانین متهم می‌کنی

195
00:18:26,698 --> 00:18:28,215
هزاران شغل

196
00:18:28,215 --> 00:18:30,663
هزاران شغل خدماتی با حقوق کم

197
00:18:30,663 --> 00:18:32,560
مطمئنم کارگرهای
ماهر از خارج ایالت میان

198
00:18:32,560 --> 00:18:34,180
که قیمت خونه رو بالاتر هم می‌بره

199
00:18:34,180 --> 00:18:36,767
اگه امکانش باشه

200
00:18:36,767 --> 00:18:38,525
مردم رو از درّه بیرون می‌کنی

201
00:18:38,525 --> 00:18:43,387
از درّه بیرون شدن کار من نیست
بهش میگن انقلاب اقتصادی

202
00:18:43,387 --> 00:18:44,629
مخالفم

203
00:18:44,629 --> 00:18:45,801
مخالف نیستی

204
00:18:45,801 --> 00:18:46,939
فقط نمی‌خوای
حقیقت داشته باشه

205
00:18:50,560 --> 00:18:51,870
پیشنهادی دارم

206
00:18:52,905 --> 00:18:54,732
سراپا گوشم

207
00:18:54,732 --> 00:18:59,353
به جای اینکه ایالت زمین رو بخره
می‌خوام بهت پیشنهادی بدم

208
00:18:59,353 --> 00:19:01,698
پنجاه‌هزار جریب شما
در ازای ده‌هزار دلار در هر جریب

209
00:19:01,698 --> 00:19:03,146
این پونصد میلیون دلاره

210
00:19:03,146 --> 00:19:05,215
هرگز نمی‌تونی روش قیمت بذاری

211
00:19:09,146 --> 00:19:10,560
هرگز

212
00:19:13,905 --> 00:19:16,215
الان جوابمو نده. به قیمت فکر کن

213
00:19:17,836 --> 00:19:19,767
در جلسه با فرماندار
دوباره درموردش حرف میزنیم

214
00:19:28,629 --> 00:19:30,629
اون قیافه رو می‌بینی؟

215
00:19:30,629 --> 00:19:34,318
تمایل. درسته؟
بهش نزدیکیم

216
00:19:34,318 --> 00:19:35,974
بعید میدونم باید به اون نزدیک بشی

217
00:19:46,732 --> 00:19:49,215
اسلحه‌ها رو گذاشتم تو ماشین

218
00:19:49,215 --> 00:19:50,560
امروز مأمور اجرای قانون نیستیم

219
00:20:00,111 --> 00:20:01,939
چه فکر خوبی

220
00:20:01,939 --> 00:20:03,974
اگه می‌خوای می‌تونم
چند نفر دیگه رو جور کنم

221
00:20:05,663 --> 00:20:06,836
ازت ممنونم

222
00:20:10,353 --> 00:20:11,525
همه اینا رو تونستم جمع کنم

223
00:20:11,525 --> 00:20:13,353
ای‌کاش بیشتر میومدن

224
00:20:13,353 --> 00:20:14,560
همینم خوبه

225
00:20:22,870 --> 00:20:24,732
باشه ، بچه‌ها ، گوش کنین

226
00:20:24,732 --> 00:20:27,491
همه در فاصله ده فوتی از هم باشن

227
00:20:27,491 --> 00:20:31,043
می‌تونین محدوده دورتون رو بگردین

228
00:20:31,043 --> 00:20:34,111
فقط دنبال سایلا نگردین ، باشه؟

229
00:20:34,111 --> 00:20:40,284
دنبال لباس ، ردپا
تلفن و دسته‌کلید باشین

230
00:20:40,284 --> 00:20:44,284
اگه چیزی پیدا کردین
بهش دست نزنین

231
00:20:44,284 --> 00:20:48,801
همونجا وایستین و داد بزنین : هی
و دست‌تونو تکون بدین

232
00:20:48,801 --> 00:20:50,905
یه افسر میاد سراغتون

233
00:20:54,249 --> 00:20:55,732
خیلی‌خب ، بریم

234
00:21:56,560 --> 00:21:58,353
می‌شناسیش؟

235
00:21:58,353 --> 00:21:59,905
می‌شناسمش

236
00:21:59,905 --> 00:22:01,732
بچه خوبیه

237
00:22:03,629 --> 00:22:05,870
اما فقط سر بچه‌های خوب این بلا میاد

238
00:22:20,525 --> 00:22:21,791
اون گرگه؟

239
00:22:22,836 --> 00:22:23,905
کایوت‌ـه

240
00:22:42,008 --> 00:22:43,629
بهشون بگو نزدیکتر نشن

241
00:22:43,629 --> 00:22:45,491
همه وایستن

242
00:22:45,491 --> 00:22:47,939
لطفاً همونجا که هستی وایستا

243
00:22:47,939 --> 00:22:49,525
چی شده؟ چیزی پیدا کردن؟

244
00:22:52,594 --> 00:22:54,594
یه چیزی پیدا کردن

245
00:23:04,387 --> 00:23:05,422
صحنه در اختیار توئه ، بن

246
00:23:08,560 --> 00:23:09,767
بریم به مادرش بگیم

247
00:23:16,422 --> 00:23:17,939
محدوده جرم رو مشخص کنین

248
00:23:52,116 --> 00:23:53,943
مسخره‌ترین چیزیه که تو عمرم دیدم

249
00:23:55,322 --> 00:23:57,840
خیلی خوبه

250
00:23:57,840 --> 00:24:00,116
اصلاً کیفیت
فیلم‌سازی رو درک نمی‌کنی

251
00:24:00,116 --> 00:24:01,667
خب ، حس می‌کنم شبیه

252
00:24:01,667 --> 00:24:05,667
یه جور عیسی سکسی شده
که سوار بوفالوست

253
00:24:05,667 --> 00:24:07,805
هیچکس نمی‌فهمه چی میگی

254
00:24:07,805 --> 00:24:09,564
هیچکس درکت نمی‌کنه

255
00:24:09,588 --> 00:24:11,088
تو که می‌فهمی من چی میگم عزیزم

256
00:24:11,112 --> 00:24:12,252
ما درک نمی‌کنیم -
تو درک می‌کنی -

257
00:24:12,253 --> 00:24:13,736
چطوری خودشو نگه داشته؟

258
00:24:13,736 --> 00:24:15,081
خب ، نمی‌تونه بپره

259
00:24:15,081 --> 00:24:16,081
واقعاً؟

260
00:24:16,081 --> 00:24:20,702
نمی‌تونه بپره ، نمی‌تونه وول بخوره
اما راحت می‌تونه از رو باسنت رد بشه

261
00:24:20,726 --> 00:24:22,425
باورکدنی نیست

262
00:24:22,426 --> 00:24:24,978
باید تمام
جریان رو برام توضیح بدی

263
00:24:24,978 --> 00:24:28,253
حتماً به خاطر لرزش زمینه
باعث تغییر مغناطیسی میشه

264
00:24:28,253 --> 00:24:30,805
هی ، هی ، همینجاست که تیر می‌خوره

265
00:24:30,805 --> 00:24:32,322
!مراقب باش . مراقب باش

266
00:24:35,909 --> 00:24:38,391
باید تو اون دشت سوار بوفالو بشیم

267
00:24:38,391 --> 00:24:39,736
صبر کن ، کدوم دشت؟

268
00:24:39,736 --> 00:24:42,184
همونی که پشت آغله

269
00:24:42,184 --> 00:24:43,598
آغل تو کجاست؟

270
00:24:43,598 --> 00:24:48,047
حرف میزنه و اونا حالیشون میشه
چطور امکان داره؟

271
00:24:48,047 --> 00:24:50,529
بهت که گفتم به خاطر لرزش زمینه

272
00:24:50,529 --> 00:24:54,495
کنار آغل هیچ بوفالویی نیست

273
00:24:54,495 --> 00:24:56,426
حدود سی‌تایی هستن

274
00:24:56,426 --> 00:24:58,564
برای گردشگرها آوردن‌شون اونجا

275
00:24:58,564 --> 00:25:00,633
و یه پیرمرد عوضی
رو گذاشتن مراقبشون باشه

276
00:25:00,633 --> 00:25:03,667
اسمش چی بود؟ -
وِید یه چیزی -

277
00:25:03,667 --> 00:25:05,702
...وِید -
مارو -

278
00:25:05,702 --> 00:25:07,805
آره ، بوفالوهای اونن

279
00:25:09,840 --> 00:25:12,012
کی حال داره بره بوفالوسواری؟

280
00:25:12,012 --> 00:25:13,702
من که نه

281
00:25:13,702 --> 00:25:14,978
...آره ، من می‌خوام ، اما

282
00:25:16,495 --> 00:25:18,771
قرار نیست مشروب بخورم و
بوفالوسواری کنم . هر دو باهم‌ـن

283
00:25:18,771 --> 00:25:20,219
لعنت بهش ، منم سوار میشم

284
00:25:20,219 --> 00:25:22,529
آره ، ما بوفالو سوار میشیم
شما خانم‌ها هم می‌تونین نگاه کنین

285
00:25:22,529 --> 00:25:25,426
خیلی خوش می‌گذره

286
00:25:25,426 --> 00:25:28,840
جدّی میگین؟ -
انگار آره -

287
00:25:30,322 --> 00:25:32,805
من کارای احمقانه تو زندگیم زیاد کردم

288
00:25:34,633 --> 00:25:36,047
این دیگه خیلی حماقته

289
00:25:38,047 --> 00:25:39,667
خب ، بهترین راهش چیه؟

290
00:25:39,667 --> 00:25:41,771
خب ، نمیشه دور گردنشون طناب انداخت

291
00:25:41,771 --> 00:25:44,736
حنجره‌شون خرد میشه

292
00:25:44,736 --> 00:25:46,633
پس باید دور شاخشون بندازی

293
00:25:46,633 --> 00:25:48,322
و بعدش چی؟

294
00:25:48,322 --> 00:25:50,909
و بعدش
باید بکشی و نگه‌شون داری

295
00:25:50,909 --> 00:25:53,978
می‌پری روش و میری پی کارت

296
00:25:53,978 --> 00:25:56,012
فقط اومدم تماشا

297
00:25:56,012 --> 00:25:57,805
من میندازم

298
00:25:59,081 --> 00:26:01,564
باید اول مست کنیم

299
00:26:01,564 --> 00:26:03,564
لعنتی ، چه گله خوبی

300
00:26:24,564 --> 00:26:27,150
دخترای بشکه‌سوار ما رو به کشتن میدن

301
00:26:27,150 --> 00:26:28,288
تازه دوست‌دختر ما هم نیستن

302
00:26:33,943 --> 00:26:35,460
آره

303
00:26:45,667 --> 00:26:46,771
!چه دختری

304
00:26:46,771 --> 00:26:48,702
خوبی؟

305
00:26:48,702 --> 00:26:51,495
خیلی معرکه بود

306
00:26:51,495 --> 00:26:53,874
لعنتی ، دختر -
نفر بعدی کیه؟ -

307
00:26:53,874 --> 00:26:55,288
لعنت به من ، عزیزم

308
00:26:56,874 --> 00:26:58,047
بریم یکی دیگه رو طناب بندازیم

309
00:27:00,426 --> 00:27:02,219
آره

310
00:27:28,391 --> 00:27:29,529
هی

311
00:27:31,667 --> 00:27:33,047
حالت بهتر شد؟

312
00:27:34,426 --> 00:27:35,771
اصلاً درست نیست

313
00:27:37,667 --> 00:27:38,978
نه ، نیست

314
00:27:43,943 --> 00:27:45,702
همه جای دنیا پر از هیولاست

315
00:27:47,909 --> 00:27:49,426
باید وقتی
پیداشون کردی بکشی‌شون

316
00:27:50,736 --> 00:27:52,047
اما نمی‌تونی پیداشون کنی

317
00:27:53,667 --> 00:27:56,840
لعنتی ، حتی اینقدر پلیس
ندارن تا دنبال قربانی بگرده

318
00:27:58,702 --> 00:28:01,771
و اون‌وقت من
اینجا تو حموم راحت نشستم

319
00:28:04,357 --> 00:28:07,253
نباید خودتو مقصر بدونی عزیزم

320
00:28:07,253 --> 00:28:09,702
تقصیر من نیست
مشکل منه

321
00:28:13,081 --> 00:28:15,495
میدونی که نمیشه
جلوی دنیا رو گرفت که بد نباشه ، مونیکا

322
00:28:17,909 --> 00:28:19,495
معناش این نیست که نباید سعی کنیم

323
00:28:44,426 --> 00:28:45,598
صبح‌ خوبیه ، بابا

324
00:28:48,771 --> 00:28:50,219
آره هست

325
00:28:51,874 --> 00:28:53,598
یوگا تمرین کردی؟

326
00:28:56,219 --> 00:28:57,874
چی تمرین کردم؟

327
00:28:57,874 --> 00:29:01,564
می‌خوام بفهمم چطوری
به آرامش درونی رسیدی

328
00:29:13,357 --> 00:29:14,702
...چیزی که اینجا باهاش روبروست

329
00:29:16,426 --> 00:29:18,357
دشمن نیست

330
00:29:20,460 --> 00:29:21,978
دیدگاه‌ـه

331
00:29:23,736 --> 00:29:25,322
تغییر کردن ارزش‌هاست

332
00:29:29,667 --> 00:29:33,116
دنیا دیگه ارزشی
برای سبک زندگی تو قائل نیست ، بابا

333
00:29:35,116 --> 00:29:37,736
میدونم

334
00:29:37,736 --> 00:29:40,564
نباید این جنگ رو بندازی
گردن جِیمی لعنتی

335
00:29:41,771 --> 00:29:43,909
...باشه و

336
00:29:43,909 --> 00:29:48,426
کِیسی ، نه
صبرشو داره و نه مهارتشو

337
00:29:48,426 --> 00:29:49,591
...و

338
00:29:52,426 --> 00:29:54,357
خودمم از پسش برنمیام

339
00:29:55,943 --> 00:29:58,667
اما باید بربیای ، عزیزم

340
00:29:58,667 --> 00:30:00,391
باید به کِیسی یاد بدی

341
00:30:00,391 --> 00:30:03,357
و باید بهش
یاد بدی چطوری به جِیمی اعتماد کنه

342
00:30:05,288 --> 00:30:06,633
اعتماد به جِیمی؟

343
00:30:08,978 --> 00:30:11,840
صبر کن ، تو

344
00:30:11,840 --> 00:30:14,047
خودت بهم میگی نباید به جِیمی اعتماد کنم

345
00:30:14,047 --> 00:30:18,150
چه اشکالی داره بِت اگه اینجا رو ده سال
دیگه نگه دارم و شما سه‌تا از دستش بدین

346
00:30:18,150 --> 00:30:19,426
چون نمی‌تونین از پسش بربیاین؟

347
00:30:19,426 --> 00:30:20,702
نه ، نه -
بِت -

348
00:30:20,702 --> 00:30:22,909
!نمی‌شناسیش

349
00:30:22,909 --> 00:30:25,081
و تو چی میدونی ، بِت
که بقیه ما نمیدونیم؟

350
00:30:28,460 --> 00:30:29,998
چکار کرده ، بِت؟

351
00:30:31,978 --> 00:30:33,516
چکار کرده؟

352
00:30:36,391 --> 00:30:39,322
نمی‌تونم کمکت کنم ، بِت
اگه بهم نگی چی بوده

353
00:31:14,057 --> 00:31:15,126
بزن کنار ، مو

354
00:31:43,505 --> 00:31:44,574
چکار می‌کنی؟

355
00:31:46,160 --> 00:31:48,195
دنبال سرنخ می‌گردم

356
00:31:48,195 --> 00:31:49,643
می‌خوام کمک کنم

357
00:31:52,608 --> 00:31:56,884
تنها چیزی که اینجا پیدا می‌کنی
همون چیزیه که اون پیدا کرد

358
00:31:58,539 --> 00:32:00,091
دیگه کمکی از دست کسی برنمیاد

359
00:32:02,470 --> 00:32:03,505
منصفانه نیست

360
00:32:05,608 --> 00:32:08,884
نه ، معلومه که نیست

361
00:32:08,884 --> 00:32:11,160
اما اینطوری طراحی شده

362
00:32:11,160 --> 00:32:13,608
از همون اول

363
00:32:13,608 --> 00:32:15,160
قرار نیست اینجا باشیم

364
00:32:17,195 --> 00:32:19,401
زمین‌های سرخ‌پوستی
قرار بود موقتی باشه

365
00:32:21,195 --> 00:32:23,574
قرار بود
یاد بگیریم چطوری سفید باشیم

366
00:32:23,574 --> 00:32:25,781
و بعد بریم تو شهرها زندگی کنیم

367
00:32:25,781 --> 00:32:27,367
و بعدش این زمین هم فروخته می‌شد

368
00:32:29,919 --> 00:32:31,367
اما یاد نگرفتیم سفید بشیم

369
00:32:33,263 --> 00:32:34,919
نمیشیم

370
00:32:34,919 --> 00:32:37,263
و حالا اینجاییم

371
00:32:39,057 --> 00:32:41,574
دولت کمک
نمی‌کنه چون دلش نمی‌خواد

372
00:32:43,160 --> 00:32:44,919
می‌خواد ما بمیریم

373
00:32:45,712 --> 00:32:51,470
می‌خواد بریم چون زمین رو می‌خواد

374
00:32:51,470 --> 00:32:53,229
و از اولم همینو می‌خواسته

375
00:32:55,746 --> 00:32:58,677
به خاطر همین زمینامون رو می‌خوام

376
00:32:58,677 --> 00:33:00,677
همه‌شو

377
00:33:00,677 --> 00:33:03,643
پس زندگی می‌سازیم
تا نتونن ازمون بگیرنش

378
00:33:06,712 --> 00:33:08,126
چه کمکی از دستم برمیاد؟

379
00:33:10,677 --> 00:33:12,919
دارم یه شورا تشکیل میدم

380
00:33:12,919 --> 00:33:15,608
تا روی خشونت
علیه زنان سرخ‌پوست تمرکز کنه

381
00:33:16,919 --> 00:33:19,367
داستان ما رو به گوش جهان میرسونه

382
00:33:19,367 --> 00:33:23,677
به کنگره. به هر کسی که گوش کنه

383
00:33:23,677 --> 00:33:26,643
اولین جنگ ما
نادیده گرفته شده

384
00:33:29,677 --> 00:33:31,229
می‌خوای رهبر این جنگ باشی؟

385
00:33:33,884 --> 00:33:34,953
می‌تونم جنگ رو رهبری کنم

386
00:33:36,746 --> 00:33:37,988
اینطوری کمک می‌کنی

387
00:33:50,988 --> 00:33:52,263
خوبه

388
00:33:52,263 --> 00:33:53,505
باید درمورد یه چیزی حرف بزنم

389
00:33:53,505 --> 00:33:54,919
...گروه مارکت ایکویتیز

390
00:33:54,919 --> 00:33:58,057
از میون تمام قول‌هایی که در
...زندگیم دادم ، پسرم

391
00:33:59,401 --> 00:34:03,608
اگه مادرت رو زیاد دوست نداشتم
میزدم زیرش

392
00:34:03,608 --> 00:34:05,195
به خدا قسم میزدم زیرش

393
00:34:05,195 --> 00:34:07,263
اتفاقی افتاده؟ متوجه نمیشم

394
00:34:07,263 --> 00:34:09,160
سی سال دیگه چی میشه ، جِیمی؟

395
00:34:09,160 --> 00:34:12,401
وقتی تو و برادر و خواهرت برای
جنگیدن برای اینجا خیلی پیر شدین

396
00:34:12,401 --> 00:34:13,781
و تِیت باید خودش تنهایی بجنگه؟

397
00:34:13,781 --> 00:34:15,126
منظورت چیه؟

398
00:34:15,126 --> 00:34:17,229
لی ازدواج نمی‌کرد
و بچه نمی‌خواست

399
00:34:17,229 --> 00:34:18,712
شک دارم تو هم ازدواج کنی

400
00:34:18,712 --> 00:34:20,850
.و حالا خواهرت نمی‌تونه
به خاطر تو نمی‌تونه

401
00:34:20,850 --> 00:34:21,919
بابا ، وایستا

402
00:34:21,919 --> 00:34:22,919
!اینقدر تکون نخور

403
00:34:25,712 --> 00:34:27,919
...کاری نکردم

404
00:34:27,919 --> 00:34:30,332
لعنتی

405
00:34:30,332 --> 00:34:32,401
اومد سراغ من

406
00:34:32,401 --> 00:34:34,643
ترسیده بود

407
00:34:34,643 --> 00:34:35,953
من ترسیده بودم

408
00:34:35,953 --> 00:34:38,712
چرا اونو ازش گرفتی ، جِیمی؟

409
00:34:38,712 --> 00:34:41,367
فکر کردی کدوم خری هستی
که اینو ازش گرفتی؟

410
00:34:41,367 --> 00:34:44,160
هی ، هی ، هی

411
00:34:44,160 --> 00:34:45,712
اینجا چه خبر شده؟

412
00:34:51,746 --> 00:34:53,505
از برادرت بپرس

413
00:35:03,850 --> 00:35:05,781
هی ، هی. چه مرگته؟

414
00:35:05,781 --> 00:35:06,781
هی ، هی ، هی

415
00:35:06,781 --> 00:35:08,367
!فقط خودمو فدا کردم

416
00:35:09,574 --> 00:35:11,229
ازش متنفرم. ازش متنفرم

417
00:35:11,229 --> 00:35:12,643
!ازت متنفرم لعنتی

418
00:36:03,401 --> 00:36:04,781
همه‌ش بیخوده

419
00:36:07,160 --> 00:36:08,746
...هر کاری که کردم

420
00:36:11,195 --> 00:36:12,677
همه‌ش بیخود بوده

421
00:36:14,195 --> 00:36:18,677
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

422
00:36:26,411 --> 00:37:09,890
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

