WEBVTT

Chapter 1
00:01:17.587 --> 00:01:21.590
ارائه شده توسط وبسایت زدمووی
▌ ZedMovie.com ▌

Chapter 2
00:01:38.040 --> 00:01:41.677
بر اساس يه داستان عجيب که گزارش واقعش
واسه خودم هم دشواره

Chapter 3
00:01:41.712 --> 00:01:44.281
و تا الان توسط يه دو جين شاهد عيني
تاييد شده

Chapter 4
00:01:44.313 --> 00:01:48.617
يه مرد سفيدپوست ظاهرا از آسمون
وسط شهر لس انجلس سقوط کرده

Chapter 5
00:01:48.652 --> 00:01:52.254
و درست وسط يه چهارراه شلوغ فرود اومده
که باعث داغون شدن يه ماشين شده

Chapter 6
00:01:52.289 --> 00:01:54.323
و راننده پيرش تو بيمارستان بستري شده

Chapter 7
00:01:54.356 --> 00:01:57.927
و صحنه پاکسازي ميشه قبل از اينکه
نيروهاي امداد خودشون رو اونجا برسونن

Chapter 8
00:01:57.960 --> 00:02:01.430
بدون جسد پليس هنوز مشغول کنار هم گذاشتن
وقايع امروزه

Chapter 9
00:02:01.498 --> 00:02:04.768
تا بتونه فقط يه توضيح در مورد
حادثه غيرعقلي ارائه کنه

Chapter 10
00:02:04.801 --> 00:02:07.603
گزارش ميرسد که جسد دومي نيز در
ارتفاعات بويل فرود اومده که تا الان

Chapter 11
00:02:07.637 --> 00:02:11.808
تاييد شده و مثل گه پخش زمين شده
انگار که واقعا گه بوده

Chapter 12
00:02:47.344 --> 00:02:49.680
سيگارت رو از اينجا ببر بيرون کثافت

Chapter 13
00:02:49.813 --> 00:02:51.181
مشغول کاريم

Chapter 14
00:02:52.483 --> 00:02:53.283
ببخشيد

Chapter 15
00:02:53.418 --> 00:02:56.753
ننت رو گاييدم! به رئيس ميگم که
به معده اين قهرمان ريدي

Chapter 16
00:02:57.788 --> 00:02:58.556
بچه کوني

Chapter 17
00:02:58.855 --> 00:03:01.092
گفتم که ببخشيد

Chapter 18
00:03:24.216 --> 00:03:26.151
اووووه

Chapter 19
00:03:28.086 --> 00:03:31.956
قلب چليوس معروف

Chapter 20
00:03:33.092 --> 00:03:33.592
خيلي قشنگه

Chapter 21
00:04:31.483 --> 00:04:33.853
اي کير کلفت انگليسي

Chapter 22
00:04:33.887 --> 00:04:36.255
مثل اسب قويه

Chapter 23
00:04:50.336 --> 00:04:51.637
چند وقت ميتونيم زنده نگهش داريم؟

Chapter 24
00:04:51.805 --> 00:04:53.872
شايد طولاني
اون با انتقامي سخت ميميره

Chapter 25
00:04:54.074 --> 00:04:56.875
رئيس بزرگ خيلي از اعضاش
رو واسه بعدا ميخواد

Chapter 26
00:04:57.142 --> 00:05:00.913
...ريه ، لوزالمعده ، مثانه

Chapter 27
00:05:01.947 --> 00:05:03.783
بعدي چيه؟

Chapter 28
00:05:03.850 --> 00:05:06.086
سفارش مخصوص رئيس

Chapter 29
00:05:09.088 --> 00:05:10.389
لعنت بهش

Chapter 30
00:05:51.665 --> 00:05:53.466
خيلي هم بد نيست

Chapter 31
00:06:01.608 --> 00:06:03.511
خيلي خوب و خشن به نظر مياي

Chapter 32
00:06:33.875 --> 00:06:35.343
خوبه

Chapter 33
00:06:47.988 --> 00:06:49.757
وردار ايو

Chapter 34
00:06:51.125 --> 00:06:53.261
مشترک مورد نظر در دسترش نمي باشد

Chapter 35
00:06:53.295 --> 00:06:54.428
لعنتي

Chapter 36
00:06:57.132 --> 00:06:58.699
گندت بزنه

Chapter 37
00:07:02.504 --> 00:07:04.305
گم شدي؟

Chapter 38
00:07:04.740 --> 00:07:06.040
نُچ

Chapter 39
00:08:11.607 --> 00:08:12.843
لعنتي

Chapter 40
00:08:18.014 --> 00:08:19.415
لعنتي

Chapter 41
00:08:22.319 --> 00:08:23.687
لعنتي

Chapter 42
00:08:23.721 --> 00:08:25.021
لعنتي

Chapter 43
00:08:25.055 --> 00:08:27.156
زانو بزن پسر

Chapter 44
00:08:29.560 --> 00:08:32.528
خوب خپل خان واسه کي کار ميکني؟

Chapter 45
00:08:32.562 --> 00:08:34.630
گاييدمت چليوس

Chapter 46
00:08:37.533 --> 00:08:39.503
رو زمين لعنتي

Chapter 47
00:08:47.510 --> 00:08:48.745
لعنتي

Chapter 48
00:08:56.320 --> 00:08:59.355
امروز صبح از دنده چپ بلند شدم يارو

Chapter 49
00:08:59.389 --> 00:09:02.658
حالا ميخوام فقط يه بار اين سوال
رو ازت بپرسم

Chapter 50
00:09:02.692 --> 00:09:06.196
کي بوده که توت فرنگيم رو تلخ کرده؟

Chapter 51
00:09:09.767 --> 00:09:11.268
کاپيش؟

Chapter 52
00:09:11.301 --> 00:09:12.668
ج- ج-...

Chapter 53
00:09:12.735 --> 00:09:14.873
...- ج-... ج-ج-...

Chapter 54
00:09:14.938 --> 00:09:16.206
...- ج-ج...

Chapter 55
00:09:16.240 --> 00:09:18.543
بنال اون اسم لعنتيو

Chapter 56
00:09:18.576 --> 00:09:20.110
جاني ونگ

Chapter 57
00:09:20.144 --> 00:09:22.013
جاني ونگ لعنتي؟

Chapter 58
00:09:22.047 --> 00:09:23.447
جاني ونگ لعنتي؟

Chapter 59
00:09:23.480 --> 00:09:25.115
پسر خوب . کجاست؟

Chapter 60
00:09:25.149 --> 00:09:26.717
کلوپ تفريحي درخت سرو

Chapter 61
00:09:26.784 --> 00:09:29.854
سرو...کلوپ تفريحي درخت سرو

Chapter 62
00:09:29.888 --> 00:09:32.322
حالا مطمئني يا نه؟

Chapter 63
00:09:32.389 --> 00:09:34.759
پسر خوب . ممنون واسه همراهي

Chapter 64
00:09:34.826 --> 00:09:36.561
اونم واسه خودت نگه دار

Chapter 65
00:11:00.812 --> 00:11:02.715
سلام . دکتر مايلز هستم

Chapter 66
00:11:03.182 --> 00:11:04.984
اره دکي . چو هستم

Chapter 67
00:11:05.551 --> 00:11:07.419
خدايا ... چليوس

Chapter 68
00:11:07.419 --> 00:11:08.821
با من شوخيت گرفته؟

Chapter 69
00:11:08.888 --> 00:11:10.822
گوش کن . خيلي نافرم جدي هستم دُکي

Chapter 70
00:11:10.822 --> 00:11:13.125
اون سه تا مادرجنده قلب
لعنتيم رو برداشتن

Chapter 71
00:11:13.192 --> 00:11:15.461
و يه چيز پلاستيکي مصنوعي جاش گذاشتن

Chapter 72
00:11:15.495 --> 00:11:17.730
يه قلب مصنوعي داري؟

Chapter 73
00:11:18.999 --> 00:11:21.067
فکر ميکني محض خنده گفتم؟

Chapter 74
00:11:21.100 --> 00:11:23.302
نه ، نه ، نه اما بايد بدوني که اينکار
يه خورده غير معموله رفيق

Chapter 75
00:11:23.336 --> 00:11:25.004
اره تو حرفت لعنتيت رو بزن دکتر

Chapter 76
00:11:25.072 --> 00:11:27.139
وقتي نداري اگه يه
قلب مصنوعي داري

Chapter 77
00:11:27.173 --> 00:11:29.208
اونا واسه زنده نگه داشتنت بيش از
دو روز طراحي نشدن

Chapter 78
00:11:29.241 --> 00:11:30.543
واسه وقتي که منتظر يه پيوند اعضا هستي

Chapter 79
00:11:30.576 --> 00:11:32.211
و نبايد فعاليت شديد داشته باشي

Chapter 80
00:11:32.245 --> 00:11:33.746
اره ، البته دُکي . مشکلي نيست

Chapter 81
00:11:33.779 --> 00:11:35.282
پس حرکت بعديم چي باشه؟

Chapter 82
00:11:35.315 --> 00:11:38.051
خب بايد يه قلب واقعي بزاريم
جاي اوني که خودت داري

Chapter 83
00:11:38.085 --> 00:11:38.818
به فکرشم

Chapter 84
00:11:38.851 --> 00:11:39.820
باشه ، به فکرشي

Chapter 85
00:11:39.852 --> 00:11:41.455
دکتر! يا عيسي مسيح

Chapter 86
00:11:41.488 --> 00:11:42.254
شرمندم

Chapter 87
00:11:42.288 --> 00:11:42.655
ببخشيد

Chapter 88
00:11:42.688 --> 00:11:46.426
ايا ... اجازه بده ... ايا اون چيز
يه کمربند واسه باطري هم داره؟

Chapter 89
00:11:46.493 --> 00:11:47.159
چک شد

Chapter 90
00:11:47.193 --> 00:11:49.296
چند تا نقطش روشنه؟

Chapter 91
00:11:50.230 --> 00:11:50.897
يکي

Chapter 92
00:11:50.931 --> 00:11:52.599
گندت بزنه . فکر کنم باز بهتر از هيچيه

Chapter 93
00:11:52.631 --> 00:11:57.203
ببين اون چيزي که روت گذاشتن
سيستم قلب مصنوعيه

Chapter 94
00:11:58.572 --> 00:12:01.908
يه باطري داخلي داره که اگه
باطري خارجي از کار بيفته يه بار کار ميکنه

Chapter 95
00:12:01.942 --> 00:12:03.777
مثل يه منبع ذخيره

Chapter 96
00:12:03.809 --> 00:12:07.980
اگه باطري داخلي به کار بيفته
فقط يه ساعت لعنتي وقت داري

Chapter 97
00:12:07.980 --> 00:12:10.250
باطري داخلي به صورت بيسيم شارژ ميشه

Chapter 98
00:12:10.283 --> 00:12:12.451
يه سيستم تبادل انرژي ماورائ پوستيه

Chapter 99
00:12:12.485 --> 00:12:16.323
دو تا سيم پيچ . يه داخلي و
يه خارجي که انتقال ميده

Chapter 100
00:12:16.356 --> 00:12:20.595
انرژي مغناطيسي رو از طريق پوست
بدون ايجاد زخم و خراش

Chapter 101
00:12:20.628 --> 00:12:24.131
سيم پيچ داخلي برق رو ميگيره و
ميفرسته به دستگاه کنترل کننده

Chapter 102
00:12:24.164 --> 00:12:26.868
اصلا فهميدي دارم چي ميگم چوي؟

Chapter 103
00:12:26.868 --> 00:12:29.336
يه يوناني لاشيه دُکي

Chapter 104
00:12:29.370 --> 00:12:30.772
يوناني

Chapter 105
00:12:31.471 --> 00:12:33.908
ببين تو بايد بدنت رو شارژ الکتريکي
نگه داري تا

Chapter 106
00:12:33.975 --> 00:12:35.409
اون تيکه گُه پمپاژ رو ادامه بده

Chapter 107
00:12:35.442 --> 00:12:36.443
دريافت شد

Chapter 108
00:12:36.476 --> 00:12:37.445
هي چو

Chapter 109
00:12:37.477 --> 00:12:38.379
چيه؟

Chapter 110
00:12:38.413 --> 00:12:40.114
از زنده بودنت شوکه شدم رفيق

Chapter 111
00:12:40.148 --> 00:12:41.916
برميگردم پيشت دکتر

Chapter 112
00:12:41.948 --> 00:12:43.750
اره ، خب ... بهم زنگ بزن

Chapter 113
00:12:45.686 --> 00:12:46.988
لعنتي

Chapter 114
00:12:48.623 --> 00:12:49.423
!هي ، هي ، هي

Chapter 115
00:12:49.456 --> 00:12:50.490
ماشين قشنگيه

Chapter 116
00:12:50.524 --> 00:12:53.427
فکر کنم ندوني کلوپ تفريحي سرو کجاست
ميدوني؟

Chapter 117
00:12:53.461 --> 00:12:55.096
گاييدم اون تيکه کثافت رو

Chapter 118
00:12:55.129 --> 00:12:57.764
بيا مسابقه بديم

Chapter 119
00:12:57.831 --> 00:12:59.833
وسوسم نکن کوني

Chapter 120
00:12:59.900 --> 00:13:02.403
چيزي که ازت ميخوام راهنمائيه

Chapter 121
00:13:27.895 --> 00:13:29.764
گندت بزنه

Chapter 122
00:13:43.144 --> 00:13:44.746
لعنتي

Chapter 123
00:13:57.960 --> 00:14:00.763
لعنتي . حالت خوبه؟

Chapter 124
00:14:00.928 --> 00:14:03.631
تايگر وودز لعنتي

Chapter 125
00:14:04.066 --> 00:14:08.770
بهتر از اين نميشه
بهترين روز زندگي لعنتيم

Chapter 126
00:14:12.975 --> 00:14:14.876
شماها که منو راهنمايي نکردين به

Chapter 127
00:14:14.942 --> 00:14:17.679
کلپو تفريحي سرو . کردين؟

Chapter 128
00:14:17.714 --> 00:14:19.682
خب زياد دور نيستي

Chapter 129
00:14:19.749 --> 00:14:22.985
بيخ دماغتو بگير دو مايل که
بري جلو ميرسي اونجا

Chapter 130
00:14:23.019 --> 00:14:24.653
چه باحال

Chapter 131
00:14:27.289 --> 00:14:29.558
نظرت چيه يه حالي بهم بدي؟

Chapter 132
00:14:37.299 --> 00:14:39.335
کامم رو شيرين کن

Chapter 133
00:15:27.150 --> 00:15:30.354
هي يارو ، کلوپ تفريحي لعنتي کجاست؟

Chapter 134
00:15:33.591 --> 00:15:36.793
(زبان لاتين)

Chapter 135
00:15:43.000 --> 00:15:45.201
(زبان لاتين)

Chapter 136
00:15:49.974 --> 00:15:52.509
اينجا کلوپ تفريحيه؟

Chapter 137
00:16:00.451 --> 00:16:01.719
تو جاني ونگي؟

Chapter 138
00:16:43.595 --> 00:16:44.696
برو

Chapter 139
00:16:51.702 --> 00:16:54.840
ديگه هيچ حالي بهت نميدم کثافت

Chapter 140
00:16:55.606 --> 00:16:59.543
مرتيکه کله کيري ، مرتيکه ، کير مدادي
بي خايه

Chapter 141
00:17:07.251 --> 00:17:09.019
خپل بي خاصيت

Chapter 142
00:17:14.092 --> 00:17:15.993
شما دو تا ني قليون به چي نگاه ميکنيد؟

Chapter 143
00:17:15.993 --> 00:17:16.193
برو گمشو جنده

Chapter 144
00:17:16.193 --> 00:17:16.560
گاييدمت

Chapter 145
00:17:16.894 --> 00:17:20.767
اين يارو کوين کاستنر منه
ميخواد بهتون اردنگي بزنه

Chapter 146
00:17:21.067 --> 00:17:21.601
چي؟

Chapter 147
00:17:21.634 --> 00:17:23.135
جاني ونگ کجاست؟

Chapter 148
00:17:23.169 --> 00:17:25.104
ميخواي خودت رو به کشتن بدي؟

Chapter 149
00:17:25.238 --> 00:17:27.006
ازش اينو پرسيدي
بهتون اردنگي ميزنه

Chapter 150
00:17:27.373 --> 00:17:28.740
اصطلاح غلط

Chapter 151
00:17:28.775 --> 00:17:30.375
هيچ گوهي نميتوني بخوري

Chapter 152
00:17:32.878 --> 00:17:34.980
بزن به چاک نون برنجي

Chapter 153
00:17:39.419 --> 00:17:42.188
امروز رو بيخيال اينکارا شو . ممنون

Chapter 154
00:17:43.955 --> 00:17:45.290
زدن به چاک

Chapter 155
00:17:45.391 --> 00:17:47.960
چي شد؟
من مثل يه بچه تميزم

Chapter 156
00:17:49.461 --> 00:17:51.864
اين حرکات يعني چي زنيکه؟

Chapter 157
00:17:52.065 --> 00:17:53.700
ترجيح ميدم کيرمو تو مخلوط کن بچسبونم

Chapter 158
00:17:54.232 --> 00:17:55.902
ميخواي باهام چسب کاري کني؟

Chapter 159
00:18:00.272 --> 00:18:03.342
من ميدونم جاني ونگ کجا رفت

Chapter 160
00:18:08.681 --> 00:18:11.884
مثل ويتني هيوستون بهم احتياج داري رفيق

Chapter 161
00:18:13.786 --> 00:18:14.554
جاني ونگ؟

Chapter 162
00:18:14.586 --> 00:18:15.721
اره

Chapter 163
00:18:15.788 --> 00:18:16.888
کجا؟

Chapter 164
00:18:27.334 --> 00:18:29.269
هي رفيق ، چرا عجله داري؟

Chapter 165
00:18:29.303 --> 00:18:30.671
منتظرم وايسا

Chapter 166
00:18:30.703 --> 00:18:31.672
لعنتي

Chapter 167
00:18:31.704 --> 00:18:32.605
ولم کن

Chapter 168
00:18:32.638 --> 00:18:34.208
از ماشين لعنتي بيا بيرون

Chapter 169
00:18:34.240 --> 00:18:36.509
هي

Chapter 170
00:18:37.478 --> 00:18:41.248
از اين استيشن لعنتي بيا بيرون

Chapter 171
00:18:43.150 --> 00:18:44.451
لعنتي

Chapter 172
00:18:45.618 --> 00:18:47.221
گندت بزنه

Chapter 173
00:18:47.954 --> 00:18:48.489
هي

Chapter 174
00:18:48.555 --> 00:18:50.190
از اينکه اينقدر سريع باشي پشيمون ميشي

Chapter 175
00:18:50.223 --> 00:18:50.824
کدوم طرف؟

Chapter 176
00:18:50.857 --> 00:18:53.059
ميخوام که اروم عمل کني

Chapter 177
00:18:53.093 --> 00:18:54.694
کدوم طرف؟

Chapter 178
00:18:55.028 --> 00:18:58.031
تو جونم رو نجات دادي ، بهم کمک کردي
واسه يه مدت طولاني من واسه توام

Chapter 179
00:18:58.531 --> 00:19:00.134
!هي! هي

Chapter 180
00:19:00.166 --> 00:19:01.934
اسمم رو نپرسيدي

Chapter 181
00:19:02.301 --> 00:19:03.303
اسمم ريا هست

Chapter 182
00:19:03.903 --> 00:19:06.573
يه دقيقه خفه شو

Chapter 183
00:19:06.807 --> 00:19:08.474
اون کجاست؟

Chapter 184
00:19:10.009 --> 00:19:10.743
جاني ونگ؟

Chapter 185
00:19:10.778 --> 00:19:12.211
اره

Chapter 186
00:19:13.579 --> 00:19:14.914
مادر جنده

Chapter 187
00:19:25.125 --> 00:19:26.661
عزيزم

Chapter 188
00:19:47.481 --> 00:19:49.349
چليوس لعنتي کجاست؟

Chapter 189
00:19:49.784 --> 00:19:54.521
اينو بخور باقالي
چليوس هفت تا جون داره

Chapter 190
00:19:55.190 --> 00:19:57.291
سوشي دوست داري مرد چيني؟

Chapter 191
00:20:00.627 --> 00:20:06.334
اون ژاپنيه ال توريتو
چيني ها از اين کثافتا نميخورن

Chapter 192
00:20:06.734 --> 00:20:08.769
تصورش رو ميکردم که چه جونوري باشي

Chapter 193
00:20:08.803 --> 00:20:10.637
تو چشم بادومي کوني

Chapter 194
00:20:12.106 --> 00:20:14.776
نظاره کن سوشي رو

Chapter 195
00:20:18.880 --> 00:20:21.282
جديده و هيچان انگيز

Chapter 196
00:20:32.761 --> 00:20:34.262
هي چيکو

Chapter 197
00:20:34.630 --> 00:20:36.432
ميتونيم معامله کنيم

Chapter 198
00:20:36.432 --> 00:20:37.932
هوم؟

Chapter 199
00:20:38.601 --> 00:20:40.836
ميتونيم معامله کنيم

Chapter 200
00:20:40.903 --> 00:20:42.337
هوم؟

Chapter 201
00:21:05.428 --> 00:21:06.895
ايو؟

Chapter 202
00:21:10.298 --> 00:21:11.866
ايو

Chapter 203
00:21:43.333 --> 00:21:44.601
!ايو

Chapter 204
00:21:49.271 --> 00:21:50.773
چو

Chapter 205
00:21:54.044 --> 00:21:57.446
هي . ميخوام که همين حالا دستت رو از
ليمو بکشي کنار

Chapter 206
00:21:57.480 --> 00:21:58.981
تو کدوم خري هستي؟

Chapter 207
00:21:59.015 --> 00:22:00.884
من کدوم خري هستم؟
تو کدوم خري هستي؟

Chapter 208
00:22:00.916 --> 00:22:03.053
تو اين يارو رو ميشناسي ليمو؟

Chapter 209
00:22:03.086 --> 00:22:05.055
ليمو؟

Chapter 210
00:22:05.454 --> 00:22:06.923
تو مُرده بودي

Chapter 211
00:22:08.892 --> 00:22:12.028
من ... من الان گيج شدم

Chapter 212
00:22:12.328 --> 00:22:13.696
اون صداي تيک تيک چيه؟

Chapter 213
00:22:13.730 --> 00:22:14.931
اره ، صداي چيه؟

Chapter 214
00:22:14.998 --> 00:22:16.165
يه جورايي عجيبي مرد تيکي

Chapter 215
00:22:16.232 --> 00:22:17.733
وقتشه بري

Chapter 216
00:22:21.238 --> 00:22:22.173
رندي؟

Chapter 217
00:22:22.205 --> 00:22:24.741
رندي؟ بيا اينجا

Chapter 218
00:22:42.059 --> 00:22:44.162
تو کدوم خري هستي جنده دو زاري؟

Chapter 219
00:22:44.595 --> 00:22:46.663
دست خرابت رو از رفيق خوش قيافم بکش کنار

Chapter 220
00:22:46.698 --> 00:22:47.565
تو ديگه نه

Chapter 221
00:22:47.632 --> 00:22:48.732
...عزيزم اين

Chapter 222
00:22:48.732 --> 00:22:49.834
اين ديگه کدوم خريه؟

Chapter 223
00:22:49.866 --> 00:22:51.469
اه ، يه جنده

Chapter 224
00:22:52.069 --> 00:22:52.703
گندت بزنه

Chapter 225
00:22:52.737 --> 00:22:53.738
يه اشتباه بود

Chapter 226
00:22:53.770 --> 00:22:54.137
اوه لعنتي

Chapter 227
00:22:54.204 --> 00:22:56.339
ببين اون کمکم کرد قلبم رو پيدا کنم

Chapter 228
00:22:56.374 --> 00:22:57.575
چي؟

Chapter 229
00:22:57.575 --> 00:22:58.742
برو گمشو

Chapter 230
00:22:58.809 --> 00:23:00.444
بجنب ، بزن بريم

Chapter 231
00:23:03.213 --> 00:23:04.414
تو ظرف ناهار درخشنده مني

Chapter 232
00:23:04.816 --> 00:23:05.215
چي؟

Chapter 233
00:23:05.549 --> 00:23:07.285
و ميخوام از کون سرويست کنم زنيکه

Chapter 234
00:23:10.654 --> 00:23:13.090
اوه زنيکه خراب

Chapter 235
00:23:22.667 --> 00:23:24.001
نه

Chapter 236
00:23:24.769 --> 00:23:26.372
کونش رو زنده ميخوايم

Chapter 237
00:23:26.404 --> 00:23:28.272
چو چليوس

Chapter 238
00:23:28.307 --> 00:23:29.708
بيا گلوله هامون رو نگه داريم

Chapter 239
00:23:29.741 --> 00:23:31.844
به فکرش هستم
وقتي که همه داريم نوشيدني ميخوريم

Chapter 240
00:23:31.876 --> 00:23:33.278
بايد خيز برم؟

Chapter 241
00:23:33.345 --> 00:23:34.512
اره

Chapter 242
00:24:32.971 --> 00:24:35.607
چطوره برم سر اصل مطلب؟

Chapter 243
00:24:36.910 --> 00:24:38.111
البته

Chapter 244
00:24:38.178 --> 00:24:41.548
واسه کي کار ميکني و اونا
از جونم چي ميخوان؟

Chapter 245
00:24:41.815 --> 00:24:43.016
اِل هورون

Chapter 246
00:24:43.048 --> 00:24:44.183
انگليسي بگو

Chapter 247
00:24:44.250 --> 00:24:46.519
ال هو چي ديگه کدوم خريه؟

Chapter 248
00:24:46.553 --> 00:24:48.621
راسو

Chapter 249
00:24:50.155 --> 00:24:54.827
زنده ميخوادت
پس ميتونه مُردنت رو هم ببينه

Chapter 250
00:24:54.861 --> 00:24:57.262
اوه ، اره؟ چرا؟

Chapter 251
00:24:57.297 --> 00:25:01.233
نميدونم . هيچکس نميدونه

Chapter 252
00:25:02.368 --> 00:25:07.039
خفه شو
اوه حرومزاده خوش شانس

Chapter 253
00:25:15.181 --> 00:25:17.217
ايو بزن بريم

Chapter 254
00:25:18.617 --> 00:25:22.221
چه ، چه ، چه ، چه ، چه ... چو چليوس

Chapter 255
00:25:32.432 --> 00:25:34.934
بخواب رو زمين حالا

Chapter 256
00:25:39.272 --> 00:25:40.508
بچرخ

Chapter 257
00:25:41.642 --> 00:25:42.876
هي

Chapter 258
00:25:43.711 --> 00:25:44.711
هي

Chapter 259
00:25:46.680 --> 00:25:48.182
اوه ، حالا وقتشه

Chapter 260
00:25:48.214 --> 00:25:49.983
نه ، بس کنيد

Chapter 261
00:25:50.651 --> 00:25:52.053
بکش کنار

Chapter 262
00:25:54.488 --> 00:25:56.390
!خانوم بکش کنار

Chapter 263
00:26:04.699 --> 00:26:06.701
بس کنيد

Chapter 264
00:26:06.701 --> 00:26:07.867
نه

Chapter 265
00:27:02.891 --> 00:27:04.159
چرا بهم زنگ نزدي؟

Chapter 266
00:27:04.192 --> 00:27:05.394
مگه زنگ نزدم؟

Chapter 267
00:27:05.426 --> 00:27:07.295
پيغامم رو نگرفتي؟

Chapter 268
00:27:10.499 --> 00:27:11.333
نه

Chapter 269
00:27:11.365 --> 00:27:13.101
اين سه ماه رو کجا بودي؟

Chapter 270
00:27:13.101 --> 00:27:14.336
فکر کردم که مُردي

Chapter 271
00:27:14.336 --> 00:27:16.104
از فاصله يه مايلي به بيرون هليکوپتر پرت شدم

Chapter 272
00:27:16.137 --> 00:27:17.439
داستانش طولانيه

Chapter 273
00:27:17.471 --> 00:27:18.707
عمرا ! ميدوني چيه؟

Chapter 274
00:27:18.740 --> 00:27:19.941
کاملا ممکنه

Chapter 275
00:27:19.941 --> 00:27:23.211
يه ويدئو تو يوتوب ديدم که چتر يارو باز نشد

Chapter 276
00:27:23.244 --> 00:27:26.816
و از ارتفاع 4کيلومتري افتاد و زنده موند

Chapter 277
00:27:26.848 --> 00:27:30.353
اره عزيزم ميدونم که ممکنه
چون خودم اون لعنتيو انجام دادم

Chapter 278
00:27:30.519 --> 00:27:31.586
ولم کن

Chapter 279
00:27:31.621 --> 00:27:33.021
از کي رفتي رو اينترنت؟

Chapter 280
00:27:33.088 --> 00:27:35.157
ميدوني ، خيلي چيزا عوض شده
از وقتي که مُردي

Chapter 281
00:27:35.191 --> 00:27:36.826
من نمرده بودم

Chapter 282
00:27:36.858 --> 00:27:39.461
خب نکته همين جاست
اينطور نيست؟

Chapter 283
00:27:44.366 --> 00:27:45.902
بکش بيرون

Chapter 284
00:27:50.306 --> 00:27:52.340
کجا داريم ميريم چو؟

Chapter 285
00:27:52.375 --> 00:27:53.308
نميدونم

Chapter 286
00:27:53.342 --> 00:27:56.546
بايد اون يارو رو پيدا کنم
همون مو قرمزه

Chapter 287
00:27:56.546 --> 00:27:59.214
داري در مورد جاني ونگ صحبت ميکني؟

Chapter 288
00:28:13.128 --> 00:28:14.463
تو جاني ونگ رو ميشناسي؟

Chapter 289
00:28:14.529 --> 00:28:15.865
کونش رو ميشناسم

Chapter 290
00:28:15.865 --> 00:28:18.468
اون جعبه هميشه باهاشه

Chapter 291
00:28:18.500 --> 00:28:20.103
اون جعبه . اونو ميخوام

Chapter 292
00:28:20.135 --> 00:28:25.107
به جون مامان بزرگم قسم ميخورم
تو پيست اسب سواريه

Chapter 293
00:28:27.711 --> 00:28:30.381
رفيق ميخواي جاني ونگ رو گوشمالي بدي؟

Chapter 294
00:28:30.413 --> 00:28:31.481
شايد

Chapter 295
00:28:31.515 --> 00:28:34.451
خيلي سکسيه

Chapter 296
00:28:36.119 --> 00:28:37.186
تموم کرد

Chapter 297
00:28:37.221 --> 00:28:39.189
اونا بهت دستبند نزدن؟

Chapter 298
00:28:41.924 --> 00:28:43.794
لعنتي . بازم کن

Chapter 299
00:28:43.826 --> 00:28:45.628
ميکنم

Chapter 300
00:28:49.066 --> 00:28:50.233
جنده

Chapter 301
00:28:52.469 --> 00:28:54.104
ميخوام وايسم
بايد يه زنگ به دکتر بزنم

Chapter 302
00:28:54.171 --> 00:28:55.204
يه موبايل احتياج دارم

Chapter 303
00:28:55.271 --> 00:28:56.006
پس واسه چي نگفتي؟

Chapter 304
00:28:56.073 --> 00:28:58.107
من يه موبايل دارم

Chapter 305
00:28:59.175 --> 00:29:00.644
بيا

Chapter 306
00:29:05.582 --> 00:29:07.683
يه موبايل داشتي

Chapter 307
00:29:12.588 --> 00:29:13.589
چوي؟

Chapter 308
00:29:13.624 --> 00:29:15.459
کمربند باطري از دستم رفت دکتر

Chapter 309
00:29:15.459 --> 00:29:16.259
چه مدت پيش؟

Chapter 310
00:29:16.292 --> 00:29:17.060
بالاي يه ساعته

Chapter 311
00:29:17.094 --> 00:29:19.229
يا عيسي! امکان نداره چوي

Chapter 312
00:29:19.296 --> 00:29:21.265
الان بايد به گا رفته باشي ... بيخيال

Chapter 313
00:29:21.265 --> 00:29:23.067
ببين...اين يه سيستم بي سيمه

Chapter 314
00:29:23.067 --> 00:29:26.369
پس هر شوک الکتريکي سطح پاييني
ميتونه اونو شارژش کنه

Chapter 315
00:29:26.403 --> 00:29:27.806
حداقل به طور موقت

Chapter 316
00:29:27.838 --> 00:29:30.075
هي چو ، من يه جراح قلب رسمي ام

Chapter 317
00:29:30.107 --> 00:29:31.542
خب من ... من بودم

Chapter 318
00:29:31.608 --> 00:29:32.844
جوازم بعد اينکه به گا رفتم باطل شد

Chapter 319
00:29:32.911 --> 00:29:35.946
به خاطر عمل جوان سازي مهبل
زن سابقم تو زيرزمين

Chapter 320
00:29:35.946 --> 00:29:37.382
به قضيه ربطي نداره

Chapter 321
00:29:37.414 --> 00:29:39.451
مسئله اينه که اگه بتوني
قلبت رو پس بگيري

Chapter 322
00:29:39.483 --> 00:29:41.419
مطمئنم که ميتونم سر جاش بزارم

Chapter 323
00:29:41.452 --> 00:29:42.319
باشه دکتر

Chapter 324
00:29:42.353 --> 00:29:45.990
وقتي که اون کيرخور چيني رو پيدا کردم که
اين پمپاژ رو بهم داده در دسترس خواهم بود

Chapter 325
00:29:49.827 --> 00:29:51.395
چيني؟

Chapter 326
00:29:55.467 --> 00:29:59.471
هي کاکائو ، ميشه کون چاقت رو جمع کني
و لباس بپوشي؟

Chapter 327
00:30:00.704 --> 00:30:01.940
چرا؟

Chapter 328
00:30:04.509 --> 00:30:06.711
ميخواي دکتر مايلز رو مجبور کني يه جنده رو خفه کنه؟

Chapter 329
00:30:14.118 --> 00:30:16.788
فکر کنم بدونم با کي طرفيم

Chapter 330
00:30:29.902 --> 00:30:31.237
جون هر کي دوست دارين برين کنار

Chapter 331
00:30:31.269 --> 00:30:33.239
يا عيسي ! گندت بزنه

Chapter 332
00:30:36.241 --> 00:30:37.742
چه غلطي ميکني

Chapter 333
00:30:37.777 --> 00:30:39.045
لعنتي

Chapter 334
00:30:39.310 --> 00:30:41.547
درسته
تا قرون اخر پولم رو ميدي جنده

Chapter 335
00:30:41.579 --> 00:30:42.080
تو زندگي ميسازي؟

Chapter 336
00:30:42.114 --> 00:30:43.148
ما ميخوايم زندگي بسازيم

Chapter 337
00:30:43.148 --> 00:30:43.982
تو اسلحه داري

Chapter 338
00:30:44.016 --> 00:30:45.951
ما هم اسلحه داريم ... تو شرتمون

Chapter 339
00:30:45.984 --> 00:30:47.318
بيا امتحانش کن

Chapter 340
00:30:47.353 --> 00:30:49.622
دستمزدم رو بدين مادجنده ها

Chapter 341
00:30:51.957 --> 00:30:53.092
اونا پولشون رو ميخوان

Chapter 342
00:30:53.125 --> 00:30:55.361
ميخواي اين ماشين رو بگايم؟

Chapter 343
00:30:55.394 --> 00:30:57.630
ميخواي اين ماشين رو بگايم؟

Chapter 344
00:30:59.397 --> 00:31:00.932
پستوناي لعنتيم رو ليس بزن

Chapter 345
00:31:00.932 --> 00:31:02.233
از جلو ماشين برين کنار

Chapter 346
00:31:02.701 --> 00:31:05.704
اون جنده رو ميخوام از پشت بگام

Chapter 347
00:31:06.271 --> 00:31:07.373
سلام

Chapter 348
00:31:07.405 --> 00:31:08.673
ما فقط ديوونه اين کاراييم

Chapter 349
00:31:08.740 --> 00:31:10.142
چون که اين پورن هست
با ما بدجنس نباش

Chapter 350
00:31:10.209 --> 00:31:11.609
بيا بکن! ما هم پولمون رو بگيريم

Chapter 351
00:31:11.644 --> 00:31:12.711
صحنه پيچيده ايه

Chapter 352
00:31:12.711 --> 00:31:13.979
اين اعصاب خورد کن ها همه جا هستن

Chapter 353
00:31:14.046 --> 00:31:15.314
تعقيبشون ميکنيم

Chapter 354
00:31:30.997 --> 00:31:32.164
اوه

Chapter 355
00:31:32.199 --> 00:31:33.333
مسخره

Chapter 356
00:31:38.672 --> 00:31:39.972
بشين

Chapter 357
00:31:39.972 --> 00:31:41.240
خوبه

Chapter 358
00:31:43.309 --> 00:31:43.977
فقط دارم مطمئن ميشم . به هر حال

Chapter 359
00:31:44.009 --> 00:31:45.912
رفيق اون که داره هر چي ميخواي
انجام ميده

Chapter 360
00:31:45.912 --> 00:31:47.580
خوب بايد بدونه کي اينجا همه کارست

Chapter 361
00:31:47.646 --> 00:31:48.548
رفيق

Chapter 362
00:31:48.582 --> 00:31:49.415
بيخيال

Chapter 363
00:31:49.449 --> 00:31:50.750
اون ميخواد بچه يکي رو بخوره
...و تو ميخواي

Chapter 364
00:31:50.750 --> 00:31:52.519
نه رفيق بس کن
کارت درست نيست

Chapter 365
00:31:52.519 --> 00:31:53.386
داره دقيقا کاري که ميخواي رو انجام ميده

Chapter 366
00:31:53.420 --> 00:31:54.721
ولش کن . بيخيال

Chapter 367
00:31:54.755 --> 00:31:55.955
به هر حال من يه گربه ميخواستم

Chapter 368
00:31:56.355 --> 00:31:57.723
لعنتي

Chapter 369
00:32:02.929 --> 00:32:04.798
ديدي؟ واسه همينه که از گربه بهتره

Chapter 370
00:32:04.830 --> 00:32:06.098
به هر حال

Chapter 371
00:32:06.165 --> 00:32:08.234
اين کثافت ديگه کدوم خريه؟

Chapter 372
00:32:08.268 --> 00:32:10.269
شما دو تا سوسيس بندري

Chapter 373
00:32:10.336 --> 00:32:12.471
شب چطور خوابتون ميبره؟-
اين ديگه کيه؟-

Chapter 374
00:32:12.471 --> 00:32:13.140
من از "پِتا" هستم

Chapter 375
00:32:13.205 --> 00:32:15.075
اين جنايت عليه حيووناست کوني ها

Chapter 376
00:32:15.075 --> 00:32:16.609
هي يارو
اونو برش گردون روشنفکر عجيب

Chapter 377
00:32:16.643 --> 00:32:17.911
اره ، اره ، اره ، اره

Chapter 378
00:32:17.943 --> 00:32:19.546
شرم بر شما دو تا

Chapter 379
00:32:19.613 --> 00:32:21.080
250دلار قيمتشه
با تو ام

Chapter 380
00:32:21.114 --> 00:32:22.115
شما بي خايه ها

Chapter 381
00:32:22.148 --> 00:32:23.517
اون دکمه لعنتي رو بزن-
خوب پسش بده-

Chapter 382
00:32:23.549 --> 00:32:24.351
بزنش

Chapter 383
00:32:24.384 --> 00:32:25.117
خيلي هم بد نيست

Chapter 384
00:32:26.553 --> 00:32:27.554
چندش آوره

Chapter 385
00:32:28.489 --> 00:32:30.258
مامان بهت افتخار ميکنه

Chapter 386
00:32:30.324 --> 00:32:30.991
بابتش شرمنده

Chapter 387
00:32:31.025 --> 00:32:31.659
اونو بده بهم

Chapter 388
00:32:31.692 --> 00:32:32.926
نه

Chapter 389
00:32:34.862 --> 00:32:36.130
اره . برو ديگه ، ادامه بده

Chapter 390
00:32:36.163 --> 00:32:38.766
واق ، واق ، واق ، واق ، واق ، واق

Chapter 391
00:32:38.833 --> 00:32:40.701
اگه اون دکمه لعنتي رو نزنيد
ميندازمتون تو درياچه

Chapter 392
00:32:40.768 --> 00:32:42.403
دارم فشارش ميدم

Chapter 393
00:32:44.204 --> 00:32:45.138
زودباش ، چي شد؟

Chapter 394
00:32:45.173 --> 00:32:46.106
پاشو

Chapter 395
00:32:46.140 --> 00:32:47.375
مجبورش کن دکمه رو فشار بده

Chapter 396
00:32:47.407 --> 00:32:48.742
اونو بده بهش

Chapter 397
00:32:51.878 --> 00:32:53.314
شما بي خاصيتا چه غلطي ميکنين؟

Chapter 398
00:32:54.915 --> 00:32:56.416
همونجا وايسا

Chapter 399
00:32:57.317 --> 00:32:58.486
وايسا

Chapter 400
00:32:59.019 --> 00:33:00.454
اوه گندت بزنه

Chapter 401
00:33:01.955 --> 00:33:04.125
اوه ببين ، همونه که بهت گفتم

Chapter 402
00:33:06.227 --> 00:33:08.261
اونجام به گا رفت

Chapter 403
00:33:09.896 --> 00:33:11.465
بکشينش کنار

Chapter 404
00:33:11.499 --> 00:33:13.000
مشکلي نيست

Chapter 405
00:33:14.701 --> 00:33:16.471
بيمه پولش رو ميده؟

Chapter 406
00:33:19.874 --> 00:33:21.241
جلوش رو بگير

Chapter 407
00:33:21.275 --> 00:33:23.443
!ايست! بخواب رو زمين! بخواب رو زمين

Chapter 408
00:33:23.478 --> 00:33:26.047
!بچرخ! بخواب رو زمين

Chapter 409
00:33:26.580 --> 00:33:28.082
اون چه کوفتيه دور گردنت؟

Chapter 410
00:33:28.115 --> 00:33:30.018
بخواب رو زمين

Chapter 411
00:33:30.051 --> 00:33:31.386
...نشونم بده

Chapter 412
00:33:32.721 --> 00:33:34.722
با من شوخيت گرفته؟

Chapter 413
00:33:39.327 --> 00:33:40.762
کايلو؟

Chapter 414
00:33:41.730 --> 00:33:42.498
بپر بالا

Chapter 415
00:33:42.530 --> 00:33:44.298
!جفتتون همين حالا بخوابيد رو زمين

Chapter 416
00:33:44.333 --> 00:33:45.968
!ايست! ايست

Chapter 417
00:33:53.442 --> 00:33:55.477
کايلو فکر کردم که مُردي

Chapter 418
00:33:55.510 --> 00:33:56.811
اسمم "وينس" هست

Chapter 419
00:33:56.878 --> 00:33:58.113
از هاليوود

Chapter 420
00:34:00.315 --> 00:34:02.284
کايلو برادرم بود

Chapter 421
00:34:12.960 --> 00:34:13.896
برادر؟

Chapter 422
00:34:13.996 --> 00:34:15.329
عمرا

Chapter 423
00:34:15.697 --> 00:34:17.900
چه گوهي خوردي زدي تو صورتم؟

Chapter 424
00:34:17.932 --> 00:34:19.201
من يه عارضه دارم

Chapter 425
00:34:19.233 --> 00:34:21.503
اف بي تي . عارضه عصبي بدني

Chapter 426
00:34:21.570 --> 00:34:23.806
نميتونم خودم رو کنترل کنم

Chapter 427
00:34:23.972 --> 00:34:25.239
يا عيسي

Chapter 428
00:34:25.273 --> 00:34:26.507
گندت بزنه

Chapter 429
00:34:29.545 --> 00:34:31.481
چه غلطي ميکني؟

Chapter 430
00:34:34.317 --> 00:34:36.686
هي گوش کن . بابت برادرت متاسفم

Chapter 431
00:34:36.753 --> 00:34:38.554
اما احتياج دارم که خودم رو به
پارک اسب سواري هاليوود برسونم

Chapter 432
00:34:38.588 --> 00:34:40.590
و منظورم همين الانه

Chapter 433
00:34:45.929 --> 00:34:48.063
چه اتفاقي افتاد؟
جفتک انداختي يا همچين چيزي؟

Chapter 434
00:34:53.769 --> 00:34:55.170
اينجا جائيه که اونا بودن؟

Chapter 435
00:34:55.204 --> 00:34:55.871
کي؟

Chapter 436
00:34:55.905 --> 00:34:57.574
اون کثافتاي اشغالي که برادرم رو کشتن

Chapter 437
00:34:57.574 --> 00:34:58.907
تو چو "چيز" چليوسي . درسته؟

Chapter 438
00:34:58.907 --> 00:35:00.175
ناخوش ترين و شرور ترين مادر به خطا

Chapter 439
00:35:00.242 --> 00:35:02.778
خونسرد ترين مادر به خطاي بي اعصاب
درسته؟

Chapter 440
00:35:02.846 --> 00:35:04.179
اره . منم

Chapter 441
00:35:04.246 --> 00:35:06.916
...اره . پس بيا بريم که به اون اشغالا

Chapter 442
00:35:08.016 --> 00:35:08.784
به خودت فشار نيار

Chapter 443
00:35:08.818 --> 00:35:10.219
قبلا انجام شده

Chapter 444
00:35:10.719 --> 00:35:11.253
هان؟

Chapter 445
00:35:11.320 --> 00:35:12.722
تموم شده

Chapter 446
00:35:12.755 --> 00:35:15.625
قبلا حساب اوني که با کايلو اون کار رو کرد رسيدم

Chapter 447
00:35:16.358 --> 00:35:18.494
اما ... همشون رو؟

Chapter 448
00:35:18.527 --> 00:35:19.362
همشون رو

Chapter 449
00:35:19.396 --> 00:35:21.898
مُردن نون خرمايي

Chapter 450
00:35:21.931 --> 00:35:22.766
فرد راست ميگفت؟

Chapter 451
00:35:22.831 --> 00:35:24.000
دقيقا

Chapter 452
00:35:24.000 --> 00:35:25.501
ميفهمم

Chapter 453
00:35:27.070 --> 00:35:28.103
خيل خب اينطوري غم زده نگاه نکن الويس

Chapter 454
00:35:28.137 --> 00:35:30.974
بهت اطمينان ميدم که مرگ راحتي نداشتن

Chapter 455
00:35:31.007 --> 00:35:33.043
نه ... تو متوجه نيستي

Chapter 456
00:35:33.077 --> 00:35:35.045
در مورد افتخار هست

Chapter 457
00:35:35.079 --> 00:35:38.014
من بايد انتقام مرگ برادرم رو ميگرفتم

Chapter 458
00:35:38.815 --> 00:35:41.751
خوب ... به اميد ديدار چليوس

Chapter 459
00:35:42.119 --> 00:35:44.188
مخم رو داغون کردي

Chapter 460
00:35:45.422 --> 00:35:49.226
يکي هست که اگه پيداش نکنم نميتونم
باهاش تصفيه حساب کنم

Chapter 461
00:35:49.226 --> 00:35:51.027
رو خودش اسم "راسو" رو گذاشته

Chapter 462
00:35:51.061 --> 00:35:52.163
ال هورون؟

Chapter 463
00:35:52.195 --> 00:35:53.230
ميشناسيش؟

Chapter 464
00:35:53.264 --> 00:35:55.800
نه . معني راسو به اسپانيايي ميشه ال هورون

Chapter 465
00:35:55.833 --> 00:35:58.202
درسته . اره . خودم ميدونستم

Chapter 466
00:35:58.202 --> 00:36:01.739
گوش کن . تو ميخواستي اوني که برادرت رو کشته
پيداش کني که پيداش کردي

Chapter 467
00:36:05.275 --> 00:36:06.911
چو؟

Chapter 468
00:36:08.579 --> 00:36:10.414
پيست مسابقه

Chapter 469
00:36:12.483 --> 00:36:14.184
همونجايي

Chapter 470
00:36:51.422 --> 00:36:52.757
تويي چليوس؟

Chapter 471
00:36:52.791 --> 00:36:54.559
دارم نابود ميشم دکتر

Chapter 472
00:36:54.592 --> 00:36:56.061
منم همينطور رفيق

Chapter 473
00:36:56.427 --> 00:36:59.097
فکر کنم بايد کيرمو بکنم تو پريز برق

Chapter 474
00:36:59.164 --> 00:37:01.266
اينو پيشنهاد نميکنم

Chapter 475
00:37:01.298 --> 00:37:02.634
...اما اصطکاک

Chapter 476
00:37:02.666 --> 00:37:03.367
اصطکاک؟

Chapter 477
00:37:03.402 --> 00:37:07.139
اره . ارتباط پوست با پوست باعث
ايجاد الکتريسيته ساکن ميشه

Chapter 478
00:37:07.172 --> 00:37:08.139
شوخيت گرفته . درسته؟

Chapter 479
00:37:08.172 --> 00:37:12.978
رفيق...اصطکاک دو تا چيز باعث
انتقال الکتريسيته ميشه

Chapter 480
00:37:13.045 --> 00:37:15.246
دانش يک به يک چوي

Chapter 481
00:37:15.313 --> 00:37:18.416
فکر کنم بايد دست به کار بشي

Chapter 482
00:37:18.516 --> 00:37:20.818
يکي رو پيدا کنش تا بتوني بماليش

Chapter 483
00:37:20.851 --> 00:37:22.253
کمکت ميکنه

Chapter 484
00:37:22.320 --> 00:37:24.155
و درواقع درد هم نداره

Chapter 485
00:37:29.427 --> 00:37:31.530
مسابقه عظيميه

Chapter 486
00:37:33.498 --> 00:37:35.668
اون اسب فوق العاده ايه رفيق

Chapter 487
00:37:36.635 --> 00:37:38.603
چه غلطي ميکني يارو؟

Chapter 488
00:37:38.804 --> 00:37:40.005
چه گوهي ميخوري؟

Chapter 489
00:37:40.039 --> 00:37:42.108
تو چرا عشوه گري ميکني؟

Chapter 490
00:37:42.141 --> 00:37:44.177
رفيق ، همش تو بودي

Chapter 491
00:37:55.755 --> 00:37:57.356
بپا مرد

Chapter 492
00:38:03.762 --> 00:38:05.630
دکتر لعنتي

Chapter 493
00:38:11.536 --> 00:38:12.739
هي اقا

Chapter 494
00:38:12.771 --> 00:38:14.574
!يکي جلوش رو بگيره! جلوش رو بگيريد

Chapter 495
00:38:14.639 --> 00:38:17.443
چو؟

Chapter 496
00:38:19.010 --> 00:38:20.780
!ببين اسبم رو! اسبم رو

Chapter 497
00:38:20.780 --> 00:38:22.215
از اونجا بِکِش بيرون

Chapter 498
00:38:22.248 --> 00:38:23.349
جيم شو

Chapter 499
00:38:23.349 --> 00:38:24.449
لطفا

Chapter 500
00:38:35.329 --> 00:38:36.797
هي . اروم باشيد

Chapter 501
00:38:36.829 --> 00:38:38.264
اون فقط خيلي مست کرده

Chapter 502
00:38:38.331 --> 00:38:40.300
من ميبرمش . باشه؟ شما به کارتون برسيد

Chapter 503
00:38:40.300 --> 00:38:41.367
خيلي خوب

Chapter 504
00:38:41.367 --> 00:38:42.369
عزيزم بريم

Chapter 505
00:38:42.402 --> 00:38:43.369
قلبم

Chapter 506
00:38:43.403 --> 00:38:45.072
اوه ، منم دوست دارم

Chapter 507
00:38:45.405 --> 00:38:47.740
عزيزم زودباش ، اونجا

Chapter 508
00:38:49.742 --> 00:38:51.210
حالت خوبه؟

Chapter 509
00:38:51.244 --> 00:38:53.414
به خاطر زهر چينيه؟

Chapter 510
00:38:53.579 --> 00:38:56.050
اصطکاک

Chapter 511
00:38:57.418 --> 00:39:00.753
دکتر گفت اصطکاک

Chapter 512
00:39:07.193 --> 00:39:08.795
چو

Chapter 513
00:39:10.797 --> 00:39:15.536
اصطکاک . اصطکاک؟

Chapter 514
00:39:19.472 --> 00:39:21.541
بهت اصطکاک ميدم

Chapter 515
00:39:22.108 --> 00:39:23.043
اره

Chapter 516
00:39:23.777 --> 00:39:24.411
عزيزم

Chapter 517
00:39:24.411 --> 00:39:25.713
عزيزم چي کار ميکني؟

Chapter 518
00:39:25.746 --> 00:39:27.380
اره . ميدونم اين بازي چطوريه

Chapter 519
00:39:27.447 --> 00:39:28.581
اوه اره . کار ميکنه عزيزم

Chapter 520
00:39:28.614 --> 00:39:29.248
باشه

Chapter 521
00:39:29.248 --> 00:39:30.884
اره . بگا

Chapter 522
00:39:32.485 --> 00:39:34.222
ادامه بده عروسکم

Chapter 523
00:39:34.222 --> 00:39:35.657
بمالش عزيزم

Chapter 524
00:39:35.690 --> 00:39:36.891
اره بمال

Chapter 525
00:39:36.925 --> 00:39:38.293
باشه خوبه

Chapter 526
00:39:38.360 --> 00:39:39.693
بمال

Chapter 527
00:39:42.364 --> 00:39:43.197
اوه خداي من

Chapter 528
00:39:43.231 --> 00:39:44.032
زمخته

Chapter 529
00:39:44.065 --> 00:39:45.032
هي

Chapter 530
00:39:45.099 --> 00:39:46.034
نه

Chapter 531
00:39:52.940 --> 00:39:54.175
اوه

Chapter 532
00:39:57.778 --> 00:39:59.581
اوه عزيزم

Chapter 533
00:40:05.920 --> 00:40:07.322
بکن بکن ، کار ميکنه عزيزم

Chapter 534
00:40:07.355 --> 00:40:08.322
داغون کنندست

Chapter 535
00:40:08.356 --> 00:40:10.724
بکن بکن . بکن عزيزم . زود باش

Chapter 536
00:40:12.726 --> 00:40:14.795
اي دکتر مايلز مادر جنده

Chapter 537
00:40:14.862 --> 00:40:16.998
زدي به هدف دکتر

Chapter 538
00:40:17.032 --> 00:40:19.166
ترکوندي دکتر

Chapter 539
00:40:19.199 --> 00:40:20.768
اوه خداي من

Chapter 540
00:40:27.842 --> 00:40:29.344
عزيزم تعويض جا

Chapter 541
00:40:42.958 --> 00:40:44.960
جيغ پيشي رو دربيار عزيزم

Chapter 542
00:40:44.994 --> 00:40:47.697
جيغ پيشي رو بيشتر دربيار عزيزم

Chapter 543
00:40:47.730 --> 00:40:50.465
همينه . بگو کي اسبته

Chapter 544
00:40:50.532 --> 00:40:52.101
ايو گاييدني

Chapter 545
00:40:57.840 --> 00:40:59.375
امروز روز شانسته

Chapter 546
00:40:59.375 --> 00:41:01.177
عاشقتم

Chapter 547
00:41:01.242 --> 00:41:02.945
خيلي عاشقتم

Chapter 548
00:41:50.360 --> 00:41:52.329
ايو! بس کن

Chapter 549
00:42:18.521 --> 00:42:20.257
مسابقه تموم شد

Chapter 550
00:42:20.856 --> 00:42:22.492
اوه

Chapter 551
00:42:22.492 --> 00:42:24.460
در شماره 6

Chapter 552
00:42:26.096 --> 00:42:27.563
رفيق دارم ميام

Chapter 553
00:42:39.677 --> 00:42:41.612
کثافت بي مصرف

Chapter 554
00:42:41.612 --> 00:42:43.047
اره؟

Chapter 555
00:42:43.081 --> 00:42:45.983
خوب تو هم که رالف ماچيو نيستي چو

Chapter 556
00:43:25.456 --> 00:43:27.625
اوه لعنتي

Chapter 557
00:43:30.260 --> 00:43:32.797
پول خورد از جيبم افتاده يا فقط صداي
جيرينگش اومد؟

Chapter 558
00:43:34.931 --> 00:43:36.268
گاييدمت مرد

Chapter 559
00:43:36.300 --> 00:43:37.469
اره ، منو گاييدي؟

Chapter 560
00:43:37.536 --> 00:43:39.670
اون جعبه لعنتي رو بده بهم

Chapter 561
00:43:40.472 --> 00:43:42.206
بيا اينجا

Chapter 562
00:43:44.976 --> 00:43:47.346
گاييدمت چليوس

Chapter 563
00:44:03.494 --> 00:44:05.097
سوار شو

Chapter 564
00:44:16.141 --> 00:44:17.775
چو چليوس

Chapter 565
00:44:17.809 --> 00:44:19.911
دون کيم مادر جنده

Chapter 566
00:44:19.978 --> 00:44:23.614
انگار زندگي بهت ساخته سرخ و گُلي شدي

Chapter 567
00:44:26.585 --> 00:44:28.853
لطفا...ازم تشکر نکن

Chapter 568
00:44:28.920 --> 00:44:31.123
فکر نميکنم ميخواستم اين کار رو کنم

Chapter 569
00:44:31.155 --> 00:44:34.726
حالا مطمئن نيستم که باخبر باشي ولي
شريکاي چشم بادوميت

Chapter 570
00:44:34.760 --> 00:44:37.864
يه چيز خيلي با ارزش ازم گرفتن

Chapter 571
00:44:37.896 --> 00:44:39.699
و قصد دارم پسش بگيرم

Chapter 572
00:44:39.766 --> 00:44:42.068
ميدوني تو چي هستي چو چليوس؟

Chapter 573
00:44:42.068 --> 00:44:43.402
بهم بگو

Chapter 574
00:44:43.469 --> 00:44:47.507
تو جذب کننده کثافت هستي

Chapter 575
00:45:06.226 --> 00:45:10.195
رفيقت عارضه سرخوش بودن داره

Chapter 576
00:45:11.697 --> 00:45:14.266
خوب کجا بوديم؟

Chapter 577
00:45:14.333 --> 00:45:17.570
داشتي بهم ميگفتي کي و چرا
چيزي که ميخوام رو ازم گرفته

Chapter 578
00:45:17.603 --> 00:45:21.474
فکر کنم اين اسم رو شنيدي
"پون دانگ"

Chapter 579
00:45:23.409 --> 00:45:25.110
فقط تو شعراي کثيف

Chapter 580
00:45:25.110 --> 00:45:29.516
شيخ سازمان ما صد سال
پيش گفت

Chapter 581
00:45:29.581 --> 00:45:33.119
فکر درست بهتر از داشتن سه تا ارتشه

Chapter 582
00:45:33.152 --> 00:45:37.992
خوب چند ماه پيش منتشر شد که پون دانگ
يه مريضي سخت گرفته

Chapter 583
00:45:38.059 --> 00:45:42.362
و بدون پيوند قلب فقط چند روز
ميتونه زنده بمونه

Chapter 584
00:45:48.001 --> 00:45:48.835
ميفهمم

Chapter 585
00:45:48.902 --> 00:45:50.804
البته که غير قابل قبوله

Chapter 586
00:45:50.838 --> 00:45:53.907
خيلي ها بودن که ميخواستن قلبشون رو از
...سينشون دربيارن تا

Chapter 587
00:45:53.907 --> 00:45:57.411
زندگي پون دانگ رو نجات بدن . ولي من نه

Chapter 588
00:45:57.445 --> 00:45:59.746
گاييدمشون ولي زياد بودن

Chapter 589
00:45:59.813 --> 00:46:01.715
بعدش منتشر شد که که يه مردي هست

Chapter 590
00:46:01.748 --> 00:46:05.418
که قلب خيلي قدرتمندي داره که
سگ جون هست

Chapter 591
00:46:05.452 --> 00:46:08.856
که از زهر مرگ بار هم نجات يافت

Chapter 592
00:46:12.827 --> 00:46:14.695
اره ، گوه چيني

Chapter 593
00:46:14.728 --> 00:46:16.396
اره

Chapter 594
00:46:16.463 --> 00:46:19.166
اون تو بودي چو چليوس

Chapter 595
00:46:19.199 --> 00:46:24.338
اون قلب تو بود که پون دانگ خواست
جايگزين قلب خودش کنه

Chapter 596
00:46:24.371 --> 00:46:29.476
فقط يه سوال ديگه . ال هورون يا راسو کدوم خريه؟

Chapter 597
00:46:29.543 --> 00:46:31.579
و چطور درگير اين ماجرا شده؟

Chapter 598
00:46:31.644 --> 00:46:33.780
راسو؟

Chapter 599
00:46:39.820 --> 00:46:47.661
اه . بزار بگم که سازمان ما يه تاريخ داره
مخالف ذينفع

Chapter 600
00:46:47.695 --> 00:46:49.264
ميفهمم

Chapter 601
00:46:49.264 --> 00:46:52.034
خوب اون سفيد قوي تو ميتونه کمک کنه
مثل اون برم بيرون

Chapter 602
00:46:52.067 --> 00:46:53.300
حالا اگه برات مهم نيست

Chapter 603
00:46:53.367 --> 00:46:55.403
کي گفته کمکت ميکنم بري بيرون؟

Chapter 604
00:46:55.469 --> 00:47:00.641
جايزه رسوندن تو پيش پون دانگ برام
خيلي بزرگه

Chapter 605
00:47:00.675 --> 00:47:03.512
پس اينطوريه؟

Chapter 606
00:47:03.512 --> 00:47:06.313
اره اينطوريه

Chapter 607
00:47:34.742 --> 00:47:37.978
جوجه و گل کلم

Chapter 608
00:48:24.226 --> 00:48:26.295
رفيق...حالت خوبه؟

Chapter 609
00:48:26.362 --> 00:48:27.996
اره . بهتر از اين نبودم

Chapter 610
00:48:34.771 --> 00:48:36.304
فيش هالمن هستم با اخبار نيمروزي

Chapter 611
00:48:36.338 --> 00:48:38.875
در يک صحنه سراسر انفجار و ضرب و شتم

Chapter 612
00:48:38.875 --> 00:48:42.311
که شامل قتل و هرزگي بود امروز صبح
در منطقه ساحلي رخ داد

Chapter 613
00:48:42.378 --> 00:48:45.114
بينندگان ما شايد به ياد بيارن يک
سري وقايع همسان رو

Chapter 614
00:48:45.148 --> 00:48:49.887
که سه ماه پيش رخ داد و اين
مرد ناشناس هم شاملش ميشد

Chapter 615
00:48:49.920 --> 00:48:51.554
پليس تاييد کرد که وقايع مستهجن امروز

Chapter 616
00:48:51.554 --> 00:48:55.192
کار همون منحرف جنسي بوده

Chapter 617
00:48:55.224 --> 00:48:58.862
تد گارسيا در پارک هاليوود واسه
يه گزارش زنده آمادست

Chapter 618
00:48:58.896 --> 00:48:59.896
تد شروع کن

Chapter 619
00:48:59.963 --> 00:49:00.797
ممنون فيش

Chapter 620
00:49:00.831 --> 00:49:03.333
اينجا کنار گروهي از مردم ، خانواده ها

Chapter 621
00:49:03.367 --> 00:49:05.302
افراد مسن و قمارباز هاي منحرف هستم

Chapter 622
00:49:05.335 --> 00:49:07.237
که شوکه و بهت زده شدن

Chapter 623
00:49:07.271 --> 00:49:09.206
به خاطر وقايعي که امروز شاهدش بودن

Chapter 624
00:49:09.239 --> 00:49:10.807
وقتي که هوا افتابي شروع شد

Chapter 625
00:49:10.840 --> 00:49:14.244
در جنوب کاليفرنيا در هنگام مسابقه

Chapter 626
00:49:14.277 --> 00:49:17.648
بدون هيچ هشداري در انظار عمومي
کارهاي سکسي انجام شد

Chapter 627
00:49:17.715 --> 00:49:19.516
تد گفتي "سکس"؟

Chapter 628
00:49:19.516 --> 00:49:21.452
درسته فيش
دوست دارم که ملاقات کنيد

Chapter 629
00:49:21.485 --> 00:49:23.487
گلندا لنسينگ از هاوايي

Chapter 630
00:49:23.519 --> 00:49:27.157
گلندا ميگه که يه رويارويي بسيار نزديک

Chapter 631
00:49:27.190 --> 00:49:31.161
با مظنون حوادث شوکه کننده درست چند دقيقه قبلش داشته

Chapter 632
00:49:31.195 --> 00:49:34.664
اون حرومزاده دستاي کثيفش رو
روم ميماليد

Chapter 633
00:49:34.697 --> 00:49:37.534
ميتونيد دقيق شرح بدين چه اتفاقي افتاد؟

Chapter 634
00:49:37.568 --> 00:49:40.338
تا حالا يه حرومزاده تحت تعقيب به بدي اون نديده بودم

Chapter 635
00:49:40.371 --> 00:49:44.275
دستاهاي کثيفش رو همه جام ميماليد

Chapter 636
00:49:44.309 --> 00:49:47.010
باشه . اين اطلاعات يه کم واسه
خبرگزاري زياده گلندا

Chapter 637
00:49:47.045 --> 00:49:49.514
ميتنوني در مورد اون مرد که بهت
حمله کرد توضيح بدي؟

Chapter 638
00:49:49.581 --> 00:49:52.050
اون شبيه ادماي توي فيلمها بود

Chapter 639
00:49:52.483 --> 00:49:53.617
تي-بگ

Chapter 640
00:49:53.650 --> 00:49:54.686
تي-بگ؟

Chapter 641
00:49:54.719 --> 00:49:57.856
ميدوني که . همون که خالکوبي داشت

Chapter 642
00:49:57.856 --> 00:50:00.925
انگار با آجرهاي گوهي ساخته بودنش

Chapter 643
00:50:00.958 --> 00:50:04.429
بسيارخب خانوم . ميدوني که هر حرفي رو
نبايد تو تلويزيون گفت

Chapter 644
00:50:04.429 --> 00:50:06.797
باشه . اون حرومزاده

Chapter 645
00:50:06.797 --> 00:50:10.201
بهم خيانت کرد يا اون جنده کوچولوش

Chapter 646
00:50:11.235 --> 00:50:18.476
بهم توضيح بده چطور اجازه دادي اون
مادرجنده که فرار کنه

Chapter 647
00:50:19.543 --> 00:50:23.114
خوب اون يهو ديوونه شد و همه رو کُشت

Chapter 648
00:50:23.114 --> 00:50:24.916
اما تو نه

Chapter 649
00:50:25.617 --> 00:50:26.684
فقط خوش شانس بودم اِل

Chapter 650
00:50:26.717 --> 00:50:29.487
ما سه تا راهمون يکيه

Chapter 651
00:50:29.920 --> 00:50:32.356
ميدوني که مته چيه

Chapter 652
00:50:40.632 --> 00:50:42.201
انجام بده

Chapter 653
00:50:49.442 --> 00:50:50.409
آنداله

Chapter 654
00:50:50.443 --> 00:50:51.376
انجام بده

Chapter 655
00:51:07.659 --> 00:51:10.730
حالا اون يکي

Chapter 656
00:51:39.657 --> 00:51:41.894
واسه خودت يه شانس ديگه خريدي

Chapter 657
00:51:41.927 --> 00:51:44.731
فکر نکنم شانس ديگه اي داشته باشي

Chapter 658
00:51:44.764 --> 00:51:51.003
حالا...برو خودت رو باندپيچي کن و اون
چليوس مادر به خطا رو برام بيار

Chapter 659
00:52:08.789 --> 00:52:10.056
ديگه دفعه آخره

Chapter 660
00:52:10.090 --> 00:52:11.925
آخرين باري که اون حرومزاده ولم ميکنه

Chapter 661
00:52:11.992 --> 00:52:15.594
کون لُخت جلوي 8هزار نفر

Chapter 662
00:52:18.030 --> 00:52:18.864
وايسا ليمو

Chapter 663
00:52:18.898 --> 00:52:20.032
هي ، هي ، هي ، هي . منم

Chapter 664
00:52:20.099 --> 00:52:20.701
سلام رندي

Chapter 665
00:52:20.766 --> 00:52:21.802
اينجا چه غلطي ميکني؟

Chapter 666
00:52:21.802 --> 00:52:23.269
ببين در مورد رفيقه

Chapter 667
00:52:23.335 --> 00:52:24.371
کدوم رفيق؟

Chapter 668
00:52:24.403 --> 00:52:25.204
اون کثافت

Chapter 669
00:52:25.271 --> 00:52:25.972
چي دربارشه؟

Chapter 670
00:52:26.039 --> 00:52:26.907
تو هر کانالي هست

Chapter 671
00:52:26.972 --> 00:52:29.141
اون يارو يه قاتل روانيه عزيزم

Chapter 672
00:52:29.175 --> 00:52:31.244
تمام پليس هاي شهر دنبالشن

Chapter 673
00:52:31.244 --> 00:52:34.715
سواي اون در مورد خالکوبي دارها
و چيني ها هم هست

Chapter 674
00:52:34.715 --> 00:52:35.815
پس؟

Chapter 675
00:52:35.849 --> 00:52:36.882
پس؟پس؟

Chapter 676
00:52:36.882 --> 00:52:40.052
پس گرماي خيابون و اون رفيق داره باهات
بازي ميکنه

Chapter 677
00:52:40.119 --> 00:52:42.289
اصلا نميفهمم داري در مورد
چه کوفتي صحبت ميکني

Chapter 678
00:52:42.356 --> 00:52:43.557
ببين ليمو ، ليمو ، ليمو . ببين

Chapter 679
00:52:43.590 --> 00:52:44.257
چيه؟

Chapter 680
00:52:44.291 --> 00:52:47.728
ميدونم که در گذشته همه تو
جاده تاريکي بوديم عزيزم . باشه؟

Chapter 681
00:52:48.963 --> 00:52:52.599
ميخوام که به موهام و ناخونام برسم
ولي هيچ پولي بهم نميدي

Chapter 682
00:52:52.632 --> 00:52:54.434
کجايي رندي؟

Chapter 683
00:52:54.501 --> 00:52:56.737
...اگه يه روزي با يه جنده ديگه ببينمت

Chapter 684
00:52:56.771 --> 00:52:59.639
کونت تبديل ميشه به مکان واسه
يه چيز کلفت ديگه

Chapter 685
00:53:01.943 --> 00:53:02.943
به هر حال ببين

Chapter 686
00:53:03.010 --> 00:53:05.246
قضيه اينه...تو الان بانوي من هستي

Chapter 687
00:53:05.278 --> 00:53:05.813
باشه؟

Chapter 688
00:53:05.847 --> 00:53:07.949
و فکر نميکنم که بيرون موندن برات امن باشه

Chapter 689
00:53:07.981 --> 00:53:11.552
با وجود اون کثافت مريض وحشي که داره
اين حوالي ميچرخه

Chapter 690
00:53:11.853 --> 00:53:12.987
ميتوني دوباره بگي

Chapter 691
00:53:12.987 --> 00:53:14.422
ببين ، ببين ، ببين هي هي
گوش کن بهم

Chapter 692
00:53:14.454 --> 00:53:15.822
گوش کن
اين چيزي که فکر کنم بايد انجام بديم

Chapter 693
00:53:15.856 --> 00:53:16.757
چي رندي؟

Chapter 694
00:53:16.791 --> 00:53:17.592
بسيار خب

Chapter 695
00:53:17.625 --> 00:53:18.925
ميگم بيريم پيش پليس

Chapter 696
00:53:18.960 --> 00:53:19.226
باشه؟

Chapter 697
00:53:19.260 --> 00:53:21.161
هرچيزي که ميدونيم ميگيم و
پاک ميشيم

Chapter 698
00:53:21.161 --> 00:53:21.561
چي؟

Chapter 699
00:53:21.596 --> 00:53:22.963
اره ، پليس . باشه؟

Chapter 700
00:53:22.963 --> 00:53:24.965
منظورم اينه که خودم بايد ميکُشتمش

Chapter 701
00:53:24.998 --> 00:53:27.034
اما دو بار بهم حمله کرد

Chapter 702
00:53:27.034 --> 00:53:27.869
بزار برم

Chapter 703
00:53:27.902 --> 00:53:28.769
ببين عزيزم

Chapter 704
00:53:28.802 --> 00:53:32.106
باشه . دارم سعي ميکنم باهات خوب باشم
اما داري اون روي سگم رو بالا مياري

Chapter 705
00:53:32.139 --> 00:53:33.940
ميخواي اون روي سگم بالا بياد عزيزم؟

Chapter 706
00:53:42.083 --> 00:53:44.452
امروز از دنده چپ بلند شدم رندي

Chapter 707
00:53:48.956 --> 00:53:51.393
!ليمو! ليمو

Chapter 708
00:54:02.905 --> 00:54:05.340
!ايست! هي

Chapter 709
00:54:05.940 --> 00:54:09.911
حالا پاهاتو باز کن . زود باش! بزن بريم

Chapter 710
00:54:13.148 --> 00:54:14.882
رو به ماشين

Chapter 711
00:54:38.005 --> 00:54:39.407
الو

Chapter 712
00:54:44.481 --> 00:54:46.615
اون کثافت رو برون بتسي بزرگ

Chapter 713
00:54:46.648 --> 00:54:48.485
بازوت رو بيار بالا پسر جان

Chapter 714
00:54:48.485 --> 00:54:50.286
!هشت ثانيه کاکاسيا ، اره

Chapter 715
00:54:50.320 --> 00:54:52.222
اوه خدايا

Chapter 716
00:54:52.222 --> 00:54:53.088
سلام

Chapter 717
00:54:53.123 --> 00:54:53.889
اورلاندو

Chapter 718
00:54:53.889 --> 00:54:56.760
وينس! چه خبر مرد من؟

Chapter 719
00:54:56.793 --> 00:54:57.494
کجا بودي؟

Chapter 720
00:54:57.559 --> 00:54:59.061
...کونت رو نديدم از موقعي که

Chapter 721
00:54:59.094 --> 00:55:01.331
...هي اتفاقا ما هم ناراحتيم از

Chapter 722
00:55:01.398 --> 00:55:02.364
بلايي که سر برادرت اومد

Chapter 723
00:55:02.364 --> 00:55:02.931
حالت خوبه؟

Chapter 724
00:55:02.965 --> 00:55:04.134
اورلاندو به کمکت احتياج دارم

Chapter 725
00:55:04.166 --> 00:55:04.867
وينس بيخيال

Chapter 726
00:55:04.934 --> 00:55:06.436
ميدوني تو کاکاسياي مني . تو توي کارهاي
زيرزميني لس انجلس نميتوني بزرگ بشي

Chapter 727
00:55:06.503 --> 00:55:08.505
...ما مثل يه خانواده هستيم . تو

Chapter 728
00:55:09.505 --> 00:55:11.608
ما يه خانواده کثيف هستيم
اما به هر حال خانواده ايم . درسته؟

Chapter 729
00:55:11.673 --> 00:55:13.675
ما مراقب چيزامون هستيم . چي احتياج داري؟

Chapter 730
00:55:13.675 --> 00:55:15.679
دنبال مردي هستم که بهش ميگم راسو

Chapter 731
00:55:15.844 --> 00:55:17.213
اِل هورون

Chapter 732
00:55:17.947 --> 00:55:19.849
گندت بزنه

Chapter 733
00:55:20.250 --> 00:55:21.818
راسو؟

Chapter 734
00:55:26.121 --> 00:55:30.193
هي ، اوه عالي شد

Chapter 735
00:55:33.630 --> 00:55:35.664
بايد مرطوب نگهش داريم

Chapter 736
00:55:35.699 --> 00:55:36.900
!دستت رو روش فشار بده! لعنتي

Chapter 737
00:55:36.932 --> 00:55:38.467
داخل نگهش دار ، داخل

Chapter 738
00:55:40.570 --> 00:55:41.938
لعنتي

Chapter 739
00:55:41.971 --> 00:55:44.541
!اين آمبولانسه کله گوهي

Chapter 740
00:55:46.577 --> 00:55:48.179
بايد اندامش رو مرطوب نگه داريم

Chapter 741
00:55:48.211 --> 00:55:49.146
داخل نگهشون دار

Chapter 742
00:55:49.179 --> 00:55:50.847
خدايا! داري چه غلطي ميکني؟

Chapter 743
00:55:50.880 --> 00:55:51.916
اين آمبولانسه

Chapter 744
00:55:51.981 --> 00:55:52.817
درسته مادرجنده

Chapter 745
00:55:52.849 --> 00:55:53.851
خودم ميدونم

Chapter 746
00:55:53.851 --> 00:55:55.719
چون که به کمک هاي اضطراري نياز دارم

Chapter 747
00:55:55.753 --> 00:55:58.621
اره ، ما يه نفر پشت اين آمبولانس
لعنتي داريم

Chapter 748
00:55:58.688 --> 00:55:59.824
از اينجا بندازش بيرون

Chapter 749
00:55:59.856 --> 00:56:01.625
اينکه از رفقاي دون کيم هست

Chapter 750
00:56:01.659 --> 00:56:03.827
اين مرد وضعش خرابه
گورت رو گم کن بيرون

Chapter 751
00:56:03.860 --> 00:56:04.929
اره خودم ميدونم

Chapter 752
00:56:04.961 --> 00:56:06.764
خودم به اين وضع درآوردمش

Chapter 753
00:56:06.831 --> 00:56:07.731
...حالا

Chapter 754
00:56:07.731 --> 00:56:09.766
باشه! اون تفنگ داره

Chapter 755
00:56:09.800 --> 00:56:10.768
...طبق گفته دکترم

Chapter 756
00:56:10.835 --> 00:56:11.202
باشه

Chapter 757
00:56:11.235 --> 00:56:14.237
به يه کمربند باطري ليتيومي خارجي نياز دارم

Chapter 758
00:56:14.271 --> 00:56:17.641
واسه قلب مصنوعيم

Chapter 759
00:56:17.675 --> 00:56:18.876
يه همچين چيزي داري؟

Chapter 760
00:56:18.909 --> 00:56:20.010
داريم از دستش ميديم

Chapter 761
00:56:20.010 --> 00:56:23.014
آه ، لطفا ، ببين اين يارو
داره به گا ميره

Chapter 762
00:56:23.047 --> 00:56:26.016
نگرانش نباش
قرار نيست بميره

Chapter 763
00:56:26.050 --> 00:56:27.717
...حالا در مورد باطري من

Chapter 764
00:56:27.751 --> 00:56:32.556
اره ، اه ، گفتي باطري قلب . اره يه همچين
چيزي داريم . اما چرا؟

Chapter 765
00:56:36.494 --> 00:56:37.728
گندت بزنه

Chapter 766
00:56:37.762 --> 00:56:39.030
زود باش

Chapter 767
00:56:39.063 --> 00:56:40.063
باشه

Chapter 768
00:56:43.934 --> 00:56:46.237
اون ديگه مُرد

Chapter 769
00:56:46.271 --> 00:56:47.873
خودت انجام ميدي؟

Chapter 770
00:56:54.045 --> 00:56:55.213
واسه اين کثافت آماده اي؟

Chapter 771
00:56:55.246 --> 00:56:56.114
انجامش بده

Chapter 772
00:56:56.148 --> 00:56:56.414
لعنتي

Chapter 773
00:56:56.447 --> 00:56:58.050
اين چيز لعنتي رو روشن کن

Chapter 774
00:57:03.789 --> 00:57:06.791
حسش مثل ... ترکيدن ميمونه

Chapter 775
00:57:07.458 --> 00:57:08.427
اره ولي بهتره

Chapter 776
00:57:08.460 --> 00:57:11.329
ميدوني اين چيزا واسه فعاليت شديد
طراحي نشدن

Chapter 777
00:57:11.362 --> 00:57:13.297
دربارش بهم بگو

Chapter 778
00:57:19.371 --> 00:57:20.038
آمبولانس لعنتي رو متوقف کن

Chapter 779
00:57:20.105 --> 00:57:22.407
نه رفيق داريم ميريم بيمارستان

Chapter 780
00:57:22.440 --> 00:57:23.775
گندت بزنه

Chapter 781
00:57:34.052 --> 00:57:36.688
بينگ کراسبي لعنتي

Chapter 782
00:57:43.161 --> 00:57:44.695
زودباش بخوابونش زمين

Chapter 783
00:57:47.367 --> 00:57:47.900
سلام

Chapter 784
00:57:47.967 --> 00:57:49.168
دکتر نزديکشم

Chapter 785
00:57:49.202 --> 00:57:50.936
منم هستم . ميشه يه ثانيه صبر کني؟

Chapter 786
00:57:50.969 --> 00:57:52.972
فکر کنم اون کثافتي که اندامم رو برداشته
رو پيداش کردم

Chapter 787
00:57:52.972 --> 00:57:53.773
صبر کن

Chapter 788
00:57:53.773 --> 00:57:54.507
هي

Chapter 789
00:57:54.539 --> 00:57:57.809
فکر کنم توسط دخترم که تو خيابوناست
اون يارو لاغره رو يافتم

Chapter 790
00:57:57.844 --> 00:57:58.777
خبر دسته دوم بود دکتر

Chapter 791
00:57:58.811 --> 00:58:00.213
پيشت برميگردم وقتي حال اون
مو خرمايي رو گرفتم

Chapter 792
00:58:00.213 --> 00:58:01.681
چوي وايسا

Chapter 793
00:58:09.288 --> 00:58:11.123
چو چليوس

Chapter 794
00:58:24.170 --> 00:58:26.072
دلقکاي مسخره

Chapter 795
00:58:53.800 --> 00:58:55.202
خدا لعنتش کنه

Chapter 796
00:58:57.804 --> 00:59:02.576
کاملا طبيعيه که وقتي کسي تفنگ رو به
سرت بگيره عصبي بشي

Chapter 797
00:59:02.576 --> 00:59:04.043
من که به خودم نميرينم

Chapter 798
00:59:04.077 --> 00:59:05.746
هنوزم کابوس ميبينم

Chapter 799
00:59:05.778 --> 00:59:07.380
همه کابوس ميبينن

Chapter 800
00:59:07.414 --> 00:59:10.550
مسئله اينه که بياي اينجا و
باهام صحبت کني

Chapter 801
00:59:10.583 --> 00:59:14.088
تو انتخاب کردي که با مشکلات روبرو بشي
و باهاشون مقابله کني

Chapter 802
00:59:14.121 --> 00:59:17.090
هيچ وقت نميتونم اپارتمان لعنتيم رو ترک کنم

Chapter 803
00:59:17.123 --> 00:59:21.628
هر موقع از خواب بلند ميشم و از در ميرم بيرون
يه نفر رو تفنگ به دست ميبينم

Chapter 804
00:59:21.661 --> 00:59:23.297
يه روز واقعا بد داشتم

Chapter 805
00:59:23.297 --> 00:59:24.097
لعنتي

Chapter 806
00:59:24.097 --> 00:59:26.599
بهم بگو که تو چرخت آدرنالين داري

Chapter 807
00:59:27.101 --> 00:59:29.268
اينطوري فکر کن آنکلسون

Chapter 808
00:59:29.302 --> 00:59:33.039
امروز اولين روز از زندگيته که

Chapter 809
00:59:33.106 --> 00:59:35.376
ميخواي بري بيرون و لذت ببري

Chapter 810
00:59:35.376 --> 00:59:39.179
مشروب بزن به رگ و
چند تا سينه بترکون

Chapter 811
00:59:39.213 --> 00:59:40.481
ببخشيد؟

Chapter 812
00:59:40.514 --> 00:59:43.550
چند تا چيز خوشبو رو صورتت بمال

Chapter 813
00:59:43.583 --> 00:59:45.152
بايد بياي بيرون مرد

Chapter 814
00:59:45.184 --> 00:59:47.521
اره . ميخوام انجامش بدم

Chapter 815
00:59:47.554 --> 00:59:49.490
ميخوام برم بيرون و با دنيا درگير بشم

Chapter 816
00:59:49.523 --> 00:59:51.425
نه با دنيا درگير نشو

Chapter 817
00:59:51.425 --> 00:59:52.994
با يه فاحشه لعنتي درگير شو

Chapter 818
00:59:53.027 --> 00:59:54.528
کيرت رو مرطوب کن . اره

Chapter 819
00:59:54.561 --> 00:59:57.498
چيزت رو بکن تو يه سوراخ

Chapter 820
00:59:57.565 --> 00:59:58.733
يه خورده حال کن

Chapter 821
00:59:58.766 --> 01:00:00.068
اره

Chapter 822
01:00:00.367 --> 01:00:03.137
ميرم بيرون و دندونام رو
ميمالم به پشم يه زنيکه

Chapter 823
01:00:03.137 --> 01:00:04.773
اوه زدي به هدف

Chapter 824
01:00:04.806 --> 01:00:06.074
ممنون دکتر

Chapter 825
01:00:06.106 --> 01:00:07.242
باعث افتخارم بود

Chapter 826
01:00:07.307 --> 01:00:10.878
نه نه . افتخارات واسه منه

Chapter 827
01:00:10.911 --> 01:00:15.083
ديگه نمي ترسم . زندگيم از امروز شروع شد

Chapter 828
01:00:25.893 --> 01:00:27.228
لعنتي

Chapter 829
01:02:54.945 --> 01:02:57.280
بهتره به پليس زنگ بزنيم

Chapter 830
01:03:05.523 --> 01:03:07.625
جعبم کجاست؟

Chapter 831
01:03:08.960 --> 01:03:10.827
نه

Chapter 832
01:03:17.601 --> 01:03:19.469
نه

Chapter 833
01:03:25.510 --> 01:03:29.313
پنج بار ديگه اينطوري ميزنمت
و مخت رو زمين کتلت ميشه

Chapter 834
01:03:29.347 --> 01:03:32.250
نمي توني تو جعبه رو نگاه کني

Chapter 835
01:03:32.250 --> 01:03:35.186
کليد اين دسته خر چيه؟

Chapter 836
01:03:35.186 --> 01:03:36.820
نه

Chapter 837
01:03:36.853 --> 01:03:38.422
انجامش بده

Chapter 838
01:03:47.431 --> 01:03:48.865
بهتر شد

Chapter 839
01:03:57.208 --> 01:03:59.878
اينکه تلمبه زن من نيست

Chapter 840
01:04:02.681 --> 01:04:06.385
چش شد؟ اين چيه ديگه؟
چه نوع کوفتيه ديگه؟

Chapter 841
01:04:06.418 --> 01:04:09.121
چنين چيزي تو جعبه بود؟

Chapter 842
01:04:11.356 --> 01:04:13.659
به خودم شوک زدم

Chapter 843
01:04:13.692 --> 01:04:16.362
تو بد هچلي افتادي
مادر به خطا

Chapter 844
01:04:20.065 --> 01:04:22.067
اين ديگه چه کوفتيه؟

Chapter 845
01:04:32.043 --> 01:04:35.914
تقريبا فهميدم چيه ولي نميخواد
تو مخم بره که چيه

Chapter 846
01:04:35.981 --> 01:04:38.050
اين ديگه کدوم خريه؟

Chapter 847
01:04:41.085 --> 01:04:41.887
سلام

Chapter 848
01:04:41.920 --> 01:04:42.653
دکتر

Chapter 849
01:04:42.721 --> 01:04:43.422
چوي

Chapter 850
01:04:43.454 --> 01:04:46.025
وقتي تلفن رو قطع کردي ميخواستم
يه چيزي بهت بگم

Chapter 851
01:04:46.057 --> 01:04:49.996
قلب تو سه هفته پيش به
شائولين منتقل شده

Chapter 852
01:04:49.996 --> 01:04:52.231
عالي شد . حالا چي؟

Chapter 853
01:04:52.231 --> 01:04:53.032
مشغولش هستم

Chapter 854
01:04:53.099 --> 01:04:54.900
پون دانگ هنوز تو لس آنجلسه

Chapter 855
01:04:54.934 --> 01:04:57.637
و اگه درست متوجه شده باشم داره
داره خودش رو واسه

Chapter 856
01:04:57.670 --> 01:04:59.905
قرار دادن قلب تو سينش آماده ميکنه

Chapter 857
01:04:59.938 --> 01:05:00.440
خوبه

Chapter 858
01:05:00.472 --> 01:05:01.541
کجا ميتونم پيداش کنم؟

Chapter 859
01:05:01.574 --> 01:05:02.608
نگران اون نباش

Chapter 860
01:05:02.641 --> 01:05:04.309
چند نفري تو خيابونا گذاشتم

Chapter 861
01:05:19.858 --> 01:05:22.695
موفق باشي باهاش دکتر
من به روش خودم عمل ميکنم

Chapter 862
01:05:24.030 --> 01:05:27.032
بيا اينجا . پاشو از جات

Chapter 863
01:05:28.001 --> 01:05:32.038
خوب عزيزم . اخرين فرصت

Chapter 864
01:05:32.237 --> 01:05:34.106
اون پيرمرد کجاست؟

Chapter 865
01:05:48.221 --> 01:05:49.922
کدوم پيرمرد؟

Chapter 866
01:05:57.030 --> 01:06:01.501
هي! بهتون پنج دلار ميدم اگه بيست
تا جفتک برام بندازين

Chapter 867
01:06:08.541 --> 01:06:11.077
اوه اوه . وايسا . اونجا وايسا

Chapter 868
01:06:11.112 --> 01:06:13.514
همونجا وايسا
هي عزيزم

Chapter 869
01:06:13.681 --> 01:06:15.081
هي ، اوه

Chapter 870
01:06:15.148 --> 01:06:16.951
سلام عزيزم . چطوري؟

Chapter 871
01:06:16.951 --> 01:06:18.753
خوبم عزيزم

Chapter 872
01:06:18.753 --> 01:06:19.387
اوه ، آره؟

Chapter 873
01:06:19.420 --> 01:06:20.653
تو چطوري؟

Chapter 874
01:06:20.688 --> 01:06:21.922
چي احتياج داري؟

Chapter 875
01:06:23.657 --> 01:06:25.525
خودت ميدوني که چي احتياج دارم

Chapter 876
01:06:26.260 --> 01:06:27.527
بيا قدم بزنيم

Chapter 877
01:06:27.527 --> 01:06:28.795
زودباش بابايي

Chapter 878
01:06:34.934 --> 01:06:36.637
گاييدمت چليوس

Chapter 879
01:06:39.206 --> 01:06:40.306
گاييدمت چليوس

Chapter 880
01:06:40.340 --> 01:06:41.675
هي گاييدمت چليوس

Chapter 881
01:06:41.742 --> 01:06:43.244
گاييدمت چليوس

Chapter 882
01:06:43.277 --> 01:06:44.711
تخم هاي لعنتيت رو گاييدم چليوس

Chapter 883
01:06:44.778 --> 01:06:46.579
هي تو چليوس گاييدمت

Chapter 884
01:06:46.614 --> 01:06:47.748
خفه بمير چليوس

Chapter 885
01:06:47.815 --> 01:06:52.420
خفه باش چليوس گاييدني

Chapter 886
01:06:56.490 --> 01:06:59.226
بهم بگو وقتي خونست چطوريه

Chapter 887
01:06:59.260 --> 01:07:01.329
وقتي خونست؟ اون مثل روحه

Chapter 888
01:07:01.396 --> 01:07:03.431
فقط بازي کامپيوتري بازي ميکنه

Chapter 889
01:07:03.465 --> 01:07:05.434
هر روز ، هر شب

Chapter 890
01:07:05.467 --> 01:07:06.400
بازي کامپيوتري

Chapter 891
01:07:06.434 --> 01:07:07.235
تمام روز

Chapter 892
01:07:07.268 --> 01:07:08.936
و تو هم بهش اجازه اين کار رو ميدي؟

Chapter 893
01:07:09.670 --> 01:07:13.708
خوب منظورم اينه که براش
بازي کامپيوتري ميخري . اره؟

Chapter 894
01:07:13.742 --> 01:07:17.278
البته . چرا تقاضاي پسرم رو رد کنم؟

Chapter 895
01:07:17.311 --> 01:07:18.579
امروز چطوري چو؟

Chapter 896
01:07:18.612 --> 01:07:20.215
طلايي هستم اقا

Chapter 897
01:07:20.248 --> 01:07:24.152
مامانت بهم گفت که يه سري
مشکلات داشتي

Chapter 898
01:07:24.186 --> 01:07:25.152
راسته؟

Chapter 899
01:07:25.152 --> 01:07:28.155
بله اقا . متاسفانه درسته

Chapter 900
01:07:28.190 --> 01:07:29.990
چه نوع مشکلي؟

Chapter 901
01:07:30.025 --> 01:07:34.195
دعوا ... بد دهني ... فشار آور

Chapter 902
01:07:34.228 --> 01:07:35.496
چي فشار اور؟

Chapter 903
01:07:35.530 --> 01:07:39.900
تلويزيون ، دستگاه پخش
کتاباي کتابخونه

Chapter 904
01:07:39.967 --> 01:07:41.202
اين همش نبود

Chapter 905
01:07:41.268 --> 01:07:41.902
نه اقا

Chapter 906
01:07:41.936 --> 01:07:44.306
همچنين دخل رستوران

Chapter 907
01:07:44.338 --> 01:07:45.474
و يه ماشين

Chapter 908
01:07:45.507 --> 01:07:46.541
ماشين اسباب بازي؟

Chapter 909
01:07:46.574 --> 01:07:50.012
نه آقا . بي ام و زد 1

Chapter 910
01:07:52.382 --> 01:07:53.349
چو بشين

Chapter 911
01:07:53.416 --> 01:07:54.117
مردم

Chapter 912
01:07:54.117 --> 01:07:55.050
مردن اروم باشيد

Chapter 913
01:07:55.083 --> 01:07:58.653
شنيدم مشکلاتي هم تو مدرسه داشتي

Chapter 914
01:08:03.693 --> 01:08:04.994
چليوس

Chapter 915
01:08:11.134 --> 01:08:13.469
چيزي نيست که نتونم کنترلش کنم آقا

Chapter 916
01:08:13.503 --> 01:08:15.038
چيزي که زياد دارم شاش و سرکه

Chapter 917
01:08:15.070 --> 01:08:16.139
اون بيش فعاله

Chapter 918
01:08:16.171 --> 01:08:17.239
گندت بزنه مامان

Chapter 919
01:08:17.273 --> 01:08:19.542
هي! بهتره مراقب صحبت کردنت باشي پسرک

Chapter 920
01:08:19.574 --> 01:08:21.344
...سعي کرديم بهش دارو بديم اما

Chapter 921
01:08:21.377 --> 01:08:22.645
چو؟

Chapter 922
01:08:22.645 --> 01:08:23.945
فروختمشون

Chapter 923
01:08:23.979 --> 01:08:26.716
با اين همه انرژي به فکر چيزي مثل

Chapter 924
01:08:26.748 --> 01:08:29.118
نميدونم . مثلا ورزش نبودي؟

Chapter 925
01:08:41.863 --> 01:08:42.899
دوست دارم بدوم

Chapter 926
01:08:42.931 --> 01:08:43.599
چو

Chapter 927
01:08:43.666 --> 01:08:45.268
بابات کجاست؟

Chapter 928
01:08:45.301 --> 01:08:47.103
هيچ وقت نديدمش

Chapter 929
01:08:47.170 --> 01:08:48.837
قبل از اينکه به دنيا بيام مُرد

Chapter 930
01:08:48.871 --> 01:08:53.543
فکر ميکني وقتي تو رو با اين
رفتار ببينه چي کار ميکنه؟

Chapter 931
01:08:53.609 --> 01:08:54.677
نميدونم آقا

Chapter 932
01:08:54.712 --> 01:08:58.247
اگه الان اينجا بود و
ازت ميپرسيد

Chapter 933
01:08:58.282 --> 01:09:01.452
واسه چي اين غلطا رو ميکني پسر؟

Chapter 934
01:09:01.484 --> 01:09:02.286
چي بايد بهش ميگفتي

Chapter 935
01:09:02.286 --> 01:09:05.456
نميدونم آقا . خسته کننده فکر کنم

Chapter 936
01:09:05.488 --> 01:09:06.957
حدس ميزنه خسته کننده

Chapter 937
01:09:07.024 --> 01:09:07.824
خسته کننده؟

Chapter 938
01:09:07.858 --> 01:09:08.492
خسته کننده؟

Chapter 939
01:09:08.524 --> 01:09:09.158
خفه شو

Chapter 940
01:09:09.158 --> 01:09:14.163
يه استراحت کوتاه ميکنيم اما
وقتي برگشتيم

Chapter 941
01:09:14.230 --> 01:09:19.235
ميخوايم بفهميم چي آدمت ميکنه مرد کوچيک

Chapter 942
01:09:52.735 --> 01:09:55.907
هي حالت خوب؟ پاشو

Chapter 943
01:09:57.074 --> 01:09:58.643
پاشو

Chapter 944
01:10:14.391 --> 01:10:15.393
وينس؟

Chapter 945
01:10:16.194 --> 01:10:18.462
ريا عزيزم

Chapter 946
01:10:18.529 --> 01:10:20.497
چه بلايي سرت اومد؟

Chapter 947
01:10:20.497 --> 01:10:21.498
اون کثافت زد و در رفت

Chapter 948
01:10:24.935 --> 01:10:27.171
اين بيرون چي کار ميکني؟

Chapter 949
01:10:27.204 --> 01:10:29.373
سعي ميکنم دوست پسرم رو پيدا کنم

Chapter 950
01:10:29.974 --> 01:10:31.009
بد جور ريده به اعصابم

Chapter 951
01:10:33.011 --> 01:10:34.912
تو واسه چي بيروني؟

Chapter 952
01:10:35.246 --> 01:10:38.082
دنبال مردي هستم که برادرم رو کُشت

Chapter 953
01:10:38.882 --> 01:10:41.185
کايلو
چه غم انگيز

Chapter 954
01:10:42.820 --> 01:10:44.055
اره

Chapter 955
01:10:55.100 --> 01:10:59.137
بايد برم . ممکنه ديگه برنگردم

Chapter 956
01:11:00.006 --> 01:11:01.806
تمام بوسه ها و بغل کردن هاي
تمام دخترها رو برام بگير . باشه؟

Chapter 957
01:11:01.806 --> 01:11:03.842
همه جنده ها رو ماچ و بغل ميکنم

Chapter 958
01:11:03.842 --> 01:11:06.011
برون اون کثافت رو بُکُش

Chapter 959
01:11:09.547 --> 01:11:11.951
منم ميرم چو چليوس رو پيدا کنم

Chapter 960
01:11:20.225 --> 01:11:21.894
يه دوست پسر اينجا داشتي خانوم لايدون

Chapter 961
01:11:21.926 --> 01:11:24.396
به خاطر چي بهت دروغ گفت ، 6ماه
سر کارت گذاشت به خاطر کارش

Chapter 962
01:11:24.430 --> 01:11:29.034
که البته مشکل بزرگي نيست اگه يه
قاتل اجير شده نبود

Chapter 963
01:11:29.268 --> 01:11:33.405
تو رو سوژه دزدي و جنايت کرد

Chapter 964
01:11:33.439 --> 01:11:37.475
يا بدتر اينکه با سکس تحقريرت کرد
جلوي چند نفر؟

Chapter 965
01:11:37.510 --> 01:11:40.912
نميدونم ... نصف لس انجلس. اونم دوبار

Chapter 966
01:11:41.146 --> 01:11:42.148
!دو بار

Chapter 967
01:11:42.180 --> 01:11:44.516
و تو رو اينجا ولت کرد تا زخم زبون بشنوي

Chapter 968
01:11:44.550 --> 01:11:47.185
و حالا ميتوني بازداشت پليس رو
...به سوابق

Chapter 969
01:11:47.219 --> 01:11:51.023
ليست شگفت انگيزي که اقاي چليوس برات...
تو زندگيت رديف کرده اضافه کني

Chapter 970
01:11:51.189 --> 01:11:53.693
بهم کمک کن عزيز دلم . باشه؟

Chapter 971
01:11:54.260 --> 01:11:58.364
چونکه ... چونکه يه خورده گيج شدم

Chapter 972
01:11:59.265 --> 01:12:05.338
چرا داري به حمايتت از اون کثافت
ادامه ميدي؟

Chapter 973
01:12:07.274 --> 01:12:09.743
سوال بيخودي بود

Chapter 974
01:12:11.078 --> 01:12:14.113
گذشته از اون اصلا نميدونم که
داري درباره کي صحبت ميکني

Chapter 975
01:12:15.181 --> 01:12:18.652
منظورم اينه که دوست دارم که وقتي
داري از هليکوپتر ميفتي و زنده ميموني ببينمت

Chapter 976
01:12:18.719 --> 01:12:19.985
چي؟

Chapter 977
01:12:20.020 --> 01:12:21.287
هوم؟

Chapter 978
01:12:36.403 --> 01:12:38.171
انگار برات وثيقه گذاشتن

Chapter 979
01:12:38.171 --> 01:12:39.872
عالي شد . ميتونم چيزام رو پس بگيرم؟

Chapter 980
01:12:39.905 --> 01:12:43.510
اره ، اره فقط بزار يه نصيحتت کنم

Chapter 981
01:12:43.542 --> 01:12:48.314
چشمات رو باز کن و
بوي سوختن رو حس کن

Chapter 982
01:13:39.167 --> 01:13:41.301
سلام چو

Chapter 983
01:13:42.103 --> 01:13:45.773
نه به اين چاپلوسيت نه به اون
شکنجه اي که بهم دادي

Chapter 984
01:13:45.806 --> 01:13:47.041
راسو

Chapter 985
01:13:47.074 --> 01:13:49.377
بعضي منو به اين اسم لعنتي ميشناسن

Chapter 986
01:13:49.377 --> 01:13:53.914
و خيلي ها به خاطر استفاده از
اسم ال هورون مُردن

Chapter 987
01:13:53.948 --> 01:13:57.353
و تو خون خودشون و خانوادشون غلطيدن

Chapter 988
01:13:57.418 --> 01:13:58.386
رنگ عجيب

Chapter 989
01:13:58.420 --> 01:14:05.828
من با يه اسم ديگه به دنيا اومدم
اسم پدرم

Chapter 990
01:14:06.127 --> 01:14:07.162
خدا بيامرزدش

Chapter 991
01:14:08.162 --> 01:14:11.300
اره ، اره ، اره ، اره . بره به جهنم

Chapter 992
01:14:13.068 --> 01:14:14.970
و پدر پدرم

Chapter 993
01:14:15.037 --> 01:14:16.704
همه ناراحت شديم

Chapter 994
01:14:16.771 --> 01:14:23.845
و اسمي که با دو تا برادرم
تقسيم کردم

Chapter 995
01:14:24.179 --> 01:14:26.280
...الخاندرو

Chapter 996
01:14:30.252 --> 01:14:32.020
و ريکارد ...

Chapter 997
01:14:37.993 --> 01:14:39.661
ورونا

Chapter 998
01:14:42.296 --> 01:14:46.234
خوب ميتونم با اون تيک تيکي که داري

Chapter 999
01:14:46.268 --> 01:14:48.737
بهت بگم که نميدونستي

Chapter 1000
01:14:48.737 --> 01:14:51.172
که برادر سومي هم وجود داره

Chapter 1001
01:14:51.206 --> 01:14:52.341
نُچ

Chapter 1002
01:14:52.373 --> 01:14:56.078
فرار ميکنم و بهت اطمينان ميدم که

Chapter 1003
01:14:56.145 --> 01:14:58.581
تا سه نشه بازي نشه

Chapter 1004
01:14:58.614 --> 01:15:01.016
برات يه هديه دارم

Chapter 1005
01:15:01.016 --> 01:15:04.820
کاري ميکنم که ارزو کني کاش از مادر
زاييده نشده بودي

Chapter 1006
01:15:04.854 --> 01:15:06.989
اگه ميخواي منو بُکُشي چرا دست دست ميکني
تمومش کن ديگه

Chapter 1007
01:15:07.056 --> 01:15:09.626
چرا عجله داري چليوس؟

Chapter 1008
01:15:09.859 --> 01:15:13.962
ميدونم يکي هست که دوست داره که ببينه

Chapter 1009
01:15:44.728 --> 01:15:46.462
تو

Chapter 1010
01:16:04.015 --> 01:16:05.615
هديه رو گرفتي؟

Chapter 1011
01:16:05.615 --> 01:16:07.217
مثل اينکه اشتباه کردي

Chapter 1012
01:16:08.752 --> 01:16:10.054
هي عزيزم

Chapter 1013
01:16:10.054 --> 01:16:12.555
هميشه ميگي که ميخواي
از خود بيخود بشي

Chapter 1014
01:16:12.590 --> 01:16:14.557
اها گاوچرون

Chapter 1015
01:16:14.591 --> 01:16:15.059
هان؟

Chapter 1016
01:16:15.059 --> 01:16:16.493
ميريم به مکان من

Chapter 1017
01:16:17.194 --> 01:16:17.795
اره

Chapter 1018
01:16:17.828 --> 01:16:19.396
به نظر خوب مياد

Chapter 1019
01:16:20.698 --> 01:16:23.833
ريکاردو هيچ وقت پولم رو نميخواست چليوس

Chapter 1020
01:16:23.868 --> 01:16:25.703
خيلي لجباز بود

Chapter 1021
01:16:25.703 --> 01:16:28.305
ميخواست راه خودش رو بره

Chapter 1022
01:16:28.538 --> 01:16:32.943
اما فکر کنم الان چيزي که پولم
ميتونه بخره رو دوست داره

Chapter 1023
01:16:33.476 --> 01:16:36.546
تکنولوژي که مغزش رو زنده نگه ميداره

Chapter 1024
01:16:36.579 --> 01:16:41.185
نه براي هميشه اما اونقدري هست
که مُردنت رو ببينه

Chapter 1025
01:17:05.476 --> 01:17:07.546
تو راسو ديگه اخر راهي

Chapter 1026
01:17:07.578 --> 01:17:09.347
که؟

Chapter 1027
01:17:09.381 --> 01:17:10.916
هي کابرون

Chapter 1028
01:17:14.019 --> 01:17:16.054
با من شوخيت گرفته

Chapter 1029
01:17:16.087 --> 01:17:18.090
تو برادرم رو کُشتي مادر جنده

Chapter 1030
01:17:18.122 --> 01:17:19.623
براي مُردن آماده شو

Chapter 1031
01:17:33.671 --> 01:17:34.972
نه

Chapter 1032
01:17:51.523 --> 01:17:52.990
گاييدمت چليوس

Chapter 1033
01:18:20.787 --> 01:18:22.287
(زبان لاتين)

Chapter 1034
01:18:50.817 --> 01:18:52.719
از اين طرف شيرينم

Chapter 1035
01:18:58.256 --> 01:19:01.627
کونفوسيوس ميگه بازگشت اعمال هرزست

Chapter 1036
01:19:18.979 --> 01:19:21.047
سلام ريکي

Chapter 1037
01:19:23.182 --> 01:19:25.618
چرا کار بايد به اينجا بکشه ريکي؟

Chapter 1038
01:19:25.918 --> 01:19:27.787
ازار رسوندن به همديگه؟

Chapter 1039
01:19:29.456 --> 01:19:31.190
آب؟

Chapter 1040
01:19:31.425 --> 01:19:33.460
گفتي آب؟

Chapter 1041
01:19:38.966 --> 01:19:42.735
!اچ2اُ ؟ تو راهه

Chapter 1042
01:19:49.976 --> 01:19:51.845
مادر به خطا

Chapter 1043
01:22:03.913 --> 01:22:05.849
چو چليوس ... چ

Chapter 1044
01:22:16.525 --> 01:22:18.795
چو چليوس ، چو ، چو

Chapter 1045
01:22:20.396 --> 01:22:21.597
چِ

Chapter 1046
01:22:21.631 --> 01:22:23.132
چو ... چو

Chapter 1047
01:24:17.349 --> 01:24:18.817
باطري رو ميبُرم

Chapter 1048
01:24:19.118 --> 01:24:20.752
باطري خارج شد

Chapter 1049
01:25:02.795 --> 01:25:04.363
چه اتفاقي داره ميفته؟

Chapter 1050
01:25:08.201 --> 01:25:09.168
چوي

Chapter 1051
01:25:09.202 --> 01:25:10.136
شوک

Chapter 1052
01:25:13.238 --> 01:25:14.239
لعنتي

Chapter 1053
01:25:17.042 --> 01:25:17.911
گندت بزنه

Chapter 1054
01:25:17.944 --> 01:25:18.778
نه

Chapter 1055
01:25:18.811 --> 01:25:19.578
خدا

Chapter 1056
01:25:19.645 --> 01:25:20.846
بيا اينجا

Chapter 1057
01:25:41.935 --> 01:25:44.904
ارائه شده توسط وبسایت زدمووی
▌ ZedMovie.com ▌

