﻿WEBVTT

00:00:03.000 --> 00:00:29.000
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
	..:: MiraMovie.org::..</c></b>
	<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.Space::..</c></b>

00:00:33.500 --> 00:00:37.200
" گرامی باد یاد و خاطره‌ی " کیم جونگ ایل

00:00:45.879 --> 00:00:47.714
  همزمان با منع ورود دوباره‌ی کارشناسان تسلیحاتی سازمان ملل

00:00:47.798 --> 00:00:51.801
 " به وسیله رهبر " وادیا " دریاسالار ژنرال " علاءالدین

00:00:51.885 --> 00:00:53.094
بین سازمان ملل و کشور  "وادیا" در شمال آفریقا

00:00:53.178 --> 00:00:57.140
.تنش ها به اوج خود رسیده است

00:00:57.224 --> 00:01:00.476


00:01:00.894 --> 00:01:04.689
من هیچ گزینه ای را رد نخواهم کرد
.و در این زمینه بسیار قاطع هستم

00:01:04.898 --> 00:01:07.859
 امشب ما به این سوال پاسخ میدیم
که ژنرال علاءالدین کیست؟

00:01:08.277 --> 00:01:10.069
"براساس خبرها از "وادیا

00:01:10.154 --> 00:01:13.281
.حافظ علاءالدین" در سال 1973 متولد شده"

00:01:16.452 --> 00:01:19.787
او مادرش را در هنگام تولد از دست داده، و او را
.به خاطر نمی‌آورد

00:01:21.623 --> 00:01:25.084
ژنرال علاءالدین تنها پسر کلنل علاءالدین

00:01:25.169 --> 00:01:27.462
.که یک دیکتاتور خونخوار و وحشی است، می‌باشد

00:01:31.300 --> 00:01:32.300
!بعدی

00:01:34.428 --> 00:01:36.053
.و به خاطر مدل ریش‌هایش بسیار معروف است

00:01:36.180 --> 00:01:38.639
.او به وسیله سی نگهبان زن حفاظت میشود

00:01:38.932 --> 00:01:40.641
.که ادعا میکند همگی آنها باکره هستند

00:01:50.819 --> 00:01:52.487
او که از هفت سالگی به قدرت رسید

00:01:52.613 --> 00:01:56.324
.یکی از خطرناکترین انسان ها در تمام جهان است

00:01:57.034 --> 00:01:58.326
.خیلی‌خب
بیاین انجامش بدیم

00:01:59.620 --> 00:02:01.329
شما سلاح های هسته ای دارین؟

00:02:04.208 --> 00:02:05.583
سوال چی بود؟

00:02:06.376 --> 00:02:09.128
شما سلاح های هسته ای دارین؟

00:02:09.379 --> 00:02:10.421
.ببخشید نمیتونم بشنوم چی میگی

00:02:10.506 --> 00:02:12.215
آیا شما سلاح های هسته ای میسازین؟

00:02:12.508 --> 00:02:14.383
.نه، اصطلاحاً نمیتونم بشنوم چی میگی

00:02:15.135 --> 00:02:17.011
.خب سوال بعدی رو میپرسم

00:02:17.095 --> 00:02:19.263
.اوه، الان میتونم بشنوم

00:02:20.015 --> 00:02:22.391
به طور عجیبی و با ثروت بی پایانی که
،از فروش نفت دارد

00:02:22.476 --> 00:02:24.894
...اخیراً مسابقات المپیکی برای خود برگزار کرده است

00:02:25.187 --> 00:02:27.396
با علامت شما، همه سرجاهاشون

00:02:36.073 --> 00:02:38.533
!که در آن چهارده مدال طلا برد

00:02:42.329 --> 00:02:44.372
!علاءالدین! علاءالدین

00:02:45.374 --> 00:02:46.707
اغلب او را به عنوان یک نادان توصیف می‌کنند

00:02:47.251 --> 00:02:50.628
او حدود سیصد لغت " وادیا " را به "علاءالدین" تغییر داده است

00:02:50.712 --> 00:02:54.507
."شامل لغت های "مثبت" و "منفی
.که سردرگمی شدیدی را پدید آورده است

00:02:55.217 --> 00:02:59.845
خبر علاءالدینی میخواین یا خبر علاءالدینی؟

00:03:00.806 --> 00:03:03.474
 خبر علاءالدینی؟

00:03:04.810 --> 00:03:07.812
.شما اچ‌آی‌وی علاءالدین هستین

00:03:21.994 --> 00:03:23.202
همزمان با بالا رفتن فشارها

00:03:23.287 --> 00:03:25.830
.علاءالدین امروز برای مردمش سخنرانی کرد

00:03:26.164 --> 00:03:28.332
!علاءالدین! علاءالدین

00:03:59.114 --> 00:04:01.115
"مردم "وادیا

00:04:01.450 --> 00:04:03.993
 امروز نزد شما آمده ام

00:04:04.328 --> 00:04:08.706
.تا بگویم دنیا باید در برابر عظمت ما زانو بزند

00:04:08.999 --> 00:04:13.961
ما تنها دو ماه با غنی سازی اورانیوم برای
ساخت سلاح هسته ای فاصله داریم

00:04:16.340 --> 00:04:21.552
.که برای اهداف صلح طلبانه از آن استفاده کنیم

00:04:28.852 --> 00:04:32.855
این برای تحقیقات پزشکی

00:04:33.148 --> 00:04:36.317
و انرژی پاک استفاده خواهد شد
.حتما همین طور خواهد بود، حتما

00:04:36.485 --> 00:04:39.153
... و به طور قطع مورد استفاده قرار نخوهد گرفت

00:04:39.488 --> 00:04:41.989
... برای حمله
.اوه، پسر

00:04:45.661 --> 00:04:46.994
با این سخنرانی، امروز

00:04:47.079 --> 00:04:49.664
:جامعه‌ی جهانی یک سوال دارد

00:04:50.165 --> 00:04:53.501
آیا این سگ دیوانه‌ی "وادیا" سلاح هسته ای دارد؟

00:05:04.054 --> 00:05:05.179
  !حالا، سلاح های هسته‌ایم رو نشونم بدین

00:05:05.263 --> 00:05:08.015
!نمیتونم صبر کنم
!نمیتونم صبر کنم

00:05:24.116 --> 00:05:26.325
اینه اون موشکی خطرناکیه که میگفتی؟

00:05:26.785 --> 00:05:29.662
این سلاح منه؟
!با این که همه مسخره ام میکنن

00:05:29.955 --> 00:05:32.623
همه‌ی دوستام سلاح هسته ای دارن

00:05:32.874 --> 00:05:34.375
 ! [...] حتی

00:05:34.751 --> 00:05:37.920
!با اون قیافه اش

00:05:38.213 --> 00:05:40.548
می میره یه کراوات بزنه؟

00:05:41.049 --> 00:05:44.009
منظورم اینه که مگه هر روز اونجا جمعه ست
که مردم لباس اسپرت میپوشن؟

00:05:44.886 --> 00:05:48.889
رئیس برنامه هسته ای من کجاست ؟

00:05:49.224 --> 00:05:51.058
این " ندال " هسته ای کو؟

00:05:51.309 --> 00:05:53.728
.شما " ندال" رو اعدام کردین عالیجناب

00:05:54.062 --> 00:05:55.187
چرا این کارو کردم؟

00:06:00.986 --> 00:06:01.986
!ای رهبر کبیر

00:06:02.237 --> 00:06:03.571
"ندال"

00:06:03.822 --> 00:06:06.991
ما فقط یک ماه تا رسیدن به خالص‌سازی اورانیوم برای
ساخت سلاح هسته ای فاصله داریم

00:06:07.242 --> 00:06:09.910
.و قراره موشک رو هفته دیگه آزمایش کنیم

00:06:11.747 --> 00:06:14.457
خیلی سرش گرده
باید سرش تیز باشه

00:06:15.000 --> 00:06:17.752
،وقتی گرده ترسناک نیست
.نوک تیز ترسناکه

00:06:18.003 --> 00:06:20.004
 این دشمن رو به خنده میندازه

00:06:20.255 --> 00:06:23.591
وقتی اینو ببینن فکر میکنن یه روبات مسخره اسباب بازی
!داره میاد سمتشون

00:06:23.842 --> 00:06:25.050
نه عالیجناب

00:06:25.135 --> 00:06:27.887
شکل بالایی موشک هیچ ربطی به آیرودینامیک نداره

00:06:27.971 --> 00:06:29.680
.بلکه محلیه که مواد منفجره موشک در اون قرار گرفته

00:06:29.765 --> 00:06:31.932
.نه... این از رو زمین بلند نشده منفجر میشه

00:06:32.434 --> 00:06:33.893
عالیجناب، فکر میکنم که شاید

00:06:33.977 --> 00:06:37.438
یک سری اطلاعات شما از موشک ها
!مربوط به چیزاییه تو کارتونا دیدین

00:06:37.564 --> 00:06:39.857
.حرفت بی معنیه
!اونا فیلمای علمی بودن

00:06:40.317 --> 00:06:42.610
و در اونها قربانیان این نوع بمب ها

00:06:42.694 --> 00:06:44.778
.صورتاشون سیاه میشد

00:06:44.988 --> 00:06:47.865
.و روحشون از بدنشون جدا میشد

00:06:48.366 --> 00:06:51.577
و در حالی که چنگ (نوعی ساز) میزدن
.به سمت بهشت پرواز میکردن

00:06:51.953 --> 00:06:55.039
فقط یه سوال، توی این فیلم

00:06:55.123 --> 00:06:59.043
،یه اردکی هم بود که وقتی انفجار رخ میداد

00:06:59.127 --> 00:07:02.338
،نوکش میرفت پشت سرش

00:07:02.422 --> 00:07:05.549
و بعد برای اینکه صحبت کنه
مجبور بود برش گردونه سر جاش؟

00:07:06.009 --> 00:07:09.261
.بله یه نفری بود که از این نوع مشکل رنج میبرد

00:07:09.346 --> 00:07:10.596
.خب باشه

00:07:10.680 --> 00:07:14.016
.حالا من صد در صد مطمئنم که کارتون نگاه میکردین

00:07:14.392 --> 00:07:16.310
با متخصصین در این باره صحبت کردی؟

00:07:16.394 --> 00:07:19.313
با پروفسور "بوبای" مشورت کردی؟ -
کی؟ -

00:07:19.397 --> 00:07:22.816
پروفسور "بوبای" همونی که بازوهای خیلی قوی ای داره

00:07:22.901 --> 00:07:24.944
.که از بدنش هم کلفت‌تر بود

00:07:25.153 --> 00:07:27.446
،مردی که دارین راجع بهش صحبت میکنین
اسمش "پوپای"ــه

00:07:27.572 --> 00:07:29.490
" بوبای " -
.و اون پروفسور نیست -

00:07:29.616 --> 00:07:33.369
.پوپای" اسم یه آهنگی درباره یه ملوانه"

00:07:34.496 --> 00:07:37.248
!خب برای چند لحظه بیا فرض کنیم که من یه احمقم

00:07:37.332 --> 00:07:38.374
.باشه. قبول

00:07:38.458 --> 00:07:41.669
و به من توضیح بده که چه جوری این بمب

00:07:41.878 --> 00:07:44.547
در اسرائیل فرود نمیاد

00:07:44.839 --> 00:07:48.342
 و بعد مثل فنر برنمیگرده همینجا
!و "وادیا" رو با خاک یکسان نمیکنه

00:07:48.760 --> 00:07:50.302
.عالی جناب، بذارین واسه‌تون توضیح بدم

00:07:50.428 --> 00:07:51.512
.بگو ببینم

00:07:53.515 --> 00:07:54.890
این یه موشک در "وادیا" است

00:07:55.517 --> 00:07:57.685
،شما یه دکمه رو فشار میدین

00:08:01.273 --> 00:08:02.273
...اسرائیل

00:08:06.403 --> 00:08:08.946
" نه! چرا؟ "

00:08:12.117 --> 00:08:13.242
!زمستان هسته ای

00:08:13.618 --> 00:08:14.702
...اما واقعیت اینجوریه که

00:08:19.541 --> 00:08:20.541
! اوه وای

00:08:22.919 --> 00:08:23.919
! میخوره به خودمون

00:08:26.506 --> 00:08:29.842
باور کنین قربان اگه من میتونستم
این موشک رو نوک تیز بسازم

00:08:29.926 --> 00:08:32.428
.حتماً میساختم
.اما واقعا نمیشه

00:08:35.515 --> 00:08:37.516
اوکی. میدونی چیه؟

00:08:38.518 --> 00:08:40.311
.بیا قبول کنیم که نظراتمون متفاوته دوست من

00:08:40.645 --> 00:08:41.729
.باشه

00:08:43.982 --> 00:08:45.316
!چی؟ چرا؟ نه

00:08:46.192 --> 00:08:48.402
یادتون نمیاد؟
!معلومه که یادمه

00:08:48.695 --> 00:08:51.655
چطور جرات میکنی حافظه‌ی منو زیر سوال ببری؟
من همه چیزو یادمه

00:08:51.740 --> 00:08:54.575
نه، من هیچ.قت همچین جسارتی نمیکنم
.هرگز، واقعاً معذرت میخوام. منظوری نداشتم

00:08:54.868 --> 00:08:57.286
.نگران نباش. عیبی نداره
.کارتو خوب انجام دادی دوست من

00:08:57.579 --> 00:08:58.746
.ممنون

00:09:00.206 --> 00:09:01.540
.صبر کنین! صبر کنین
منو کجا میبرین ؟

00:09:01.750 --> 00:09:04.752
،دریاسالار ژنرال
اگه فقط به جامعه جهانی بگیم که

00:09:04.836 --> 00:09:06.170
سلاح هسته ای نداریم، چی میشه؟

00:09:06.254 --> 00:09:07.630
اونا تحریم ها و مجازات ها رو برمیدارن

00:09:07.714 --> 00:09:09.965
.و به راحتی میتونیم نفتمون رو به راحتی بفروشیم

00:09:10.050 --> 00:09:11.634
" عمو " تمیر

00:09:11.718 --> 00:09:13.927
 یادت نمیاد که پدر نیکوکارم

00:09:14.012 --> 00:09:15.888
در هنگام مرگش مجبورم کرد چه قولی بهش بدم؟

00:09:16.389 --> 00:09:19.558
.هیچ وقت نفت "وادیا" رو نفروش

00:09:20.560 --> 00:09:22.603
یادت میاد چون این وقتی بود که
.اون قدرت رو به جای تو، به من سپرد

00:09:22.687 --> 00:09:24.647
.به جانشین بر حقش

00:09:24.898 --> 00:09:26.398
.و تو خیلی خوب با این قضیه کنار اومدی

00:09:27.442 --> 00:09:28.776
.حالا بیا برگردیم به کاخ

00:09:29.027 --> 00:09:30.235
 قسمت آخرِ

00:09:30.320 --> 00:09:34.031
!زنان خانه دار میخواد پخش بشه

00:09:36.201 --> 00:09:38.702
!علاءالدین! علاءالدین

00:09:55.136 --> 00:09:56.762
!بمیر ای ظالم

00:10:07.732 --> 00:10:09.733
.فکر کنم باید دنبال یه بدل جدید باشیم

00:10:10.068 --> 00:10:11.402
...برای اینکه این یکی

00:10:11.736 --> 00:10:14.446
.میدونی فکر نمیکنم حالش بهتر بشه

00:10:14.781 --> 00:10:16.824
.قربان قرار نیست حالش خوب بشه. چون مرده

00:10:17.575 --> 00:10:20.786
برای زنش یه کم شکلات بادومی با مغز آجیل بفرست

00:10:20.870 --> 00:10:23.789
.که با روبان بسته بندی شده باشه
!چه خوشمزه

00:10:24.165 --> 00:10:27.918
میخوایم برای زنت شکلات بادومی

00:10:28.044 --> 00:10:30.212
.با مغز آجیل بفرستیم تو یه همچین اندازه ای

00:10:33.508 --> 00:10:37.344
!ماروش " فکر کنم چند تا بادوم از دستم افتاد روی سرش "

00:10:37.429 --> 00:10:38.846
میتونی درش بیاری؟

00:10:39.514 --> 00:10:42.725
نمیخوام این جنازه رو برای خونواده اش بفرستم

00:10:42.809 --> 00:10:45.519
.و بعد اونا توی سرش بادوم پیدا کنن

00:10:45.603 --> 00:10:47.980
و بگن: چرا توی سرش بادومه؟

00:10:48.064 --> 00:10:49.231
.درش بیار

00:10:51.401 --> 00:10:52.526
!تمیزش کن

00:10:53.319 --> 00:10:54.611
چه جوری میتونم اینو بخورم؟

00:10:57.574 --> 00:10:59.408
! نخورش -
."اوه، "ماروش -

00:11:00.535 --> 00:11:02.703
.گوش کن. همه چی درست میشه

00:11:02.871 --> 00:11:04.580
.نمیخوام راجع به چیزی نگران باشی

00:11:05.373 --> 00:11:07.875
بهتر نیست به من نگاه کنی وقتی دارم باهات حرف میزنم؟

00:11:07.959 --> 00:11:11.795
خیلی بی ادبیه وقتی یکی داره باهات حرف میزنه
.تو چشماش نگاه نکنی

00:11:13.173 --> 00:11:14.882
.عیب نداره. نگران نباش. روز سختی داشتی

00:11:24.976 --> 00:11:27.227
.ما اشتباهاً به یکی دیگه شلیک کردیم

00:11:27.479 --> 00:11:30.856
.میتونم درستش کنم. یه نقشه جدید دارم
.باید یه بدل جدید پیدا کنیم

00:11:30.940 --> 00:11:33.901
کسی که اونقدر ساده و احمق باشه
.که راحت بتونیم گولش بزنیم

00:11:48.917 --> 00:11:50.918
.فک کنم اونی که میخوای رو پیدا کردیم

00:12:00.094 --> 00:12:02.471
فک میکنی این مرد شبیه منه؟

00:12:02.931 --> 00:12:05.265
!تو چه طویله‌ی بزرگی داری

00:12:05.600 --> 00:12:09.061
باید یه عالمه بز خوشحال داشته باشی، نه؟

00:12:09.270 --> 00:12:11.480
اصلاً اینی که گفت معنیش چی هست؟

00:12:12.774 --> 00:12:16.068
.عمو "تمیر" این یه موجود احمقه

00:12:16.277 --> 00:12:18.070
چی باعث شده فکر کنی میتونه این کارو انجام بده؟

00:12:18.404 --> 00:12:22.074
باید بهتون یادآوری کنم که در واقع کار اصلی اون اینه که
.به سرش تیر بخوره

00:12:22.575 --> 00:12:25.410
خیلی خب. آموزشش بده. باشه؟

00:12:26.162 --> 00:12:28.205
،ناخوناشو بگیر
.دندوناشو درست کن

00:12:28.289 --> 00:12:31.083
،پوستشو سفید کن

00:12:35.421 --> 00:12:37.422
 !" مگان "! " مگان "

00:12:38.591 --> 00:12:40.425
! الان دیگه تبخال میزنی

00:12:43.263 --> 00:12:45.847
.مگان" ارزش تمام پولیو که واست دادم داری"

00:12:46.182 --> 00:12:47.683
.تو خیلی جذابی

00:12:48.017 --> 00:12:49.268
هواپیمام حاضره؟

00:12:49.394 --> 00:12:52.437
آره، اما میخوای شب بمونی؟

00:12:52.522 --> 00:12:54.273
.میدونی خیلی دلم میخواد تو بغل تو بخوابم

00:12:54.357 --> 00:12:55.524
.نه وقتت تموم شده

00:12:55.608 --> 00:12:57.609
.فردا باید پیش نخست وزیر ایتالیا باشم

00:12:57.944 --> 00:13:00.320
!باشه، "ماروش" کیف این خانوم رو بهش بده

00:13:00.738 --> 00:13:01.738
.ممنون

00:13:01.823 --> 00:13:03.240
 همه‌ی اون چیزایی که مدیر برنامه هات

00:13:03.324 --> 00:13:05.033
خواسته بود رو گذاشتم؟

00:13:05.118 --> 00:13:07.202
!کتی پری" میگفت بهش یه ساعت الماس رولکس دادی"

00:13:07.287 --> 00:13:09.955
! برای اینکه اجازه داد توی صورتش علاءالدینم رو بریزم

00:13:12.959 --> 00:13:13.959
اوکی

00:13:14.043 --> 00:13:16.295
مطمئنی نمیخوای واسه بغل کردن بمونی؟

00:13:16.379 --> 00:13:17.379
نه -
خواهش میکنم -

00:13:17.463 --> 00:13:18.964
.واقعاً دلم میخواد یکیو بغل کنم

00:14:22.528 --> 00:14:25.197
خبر فوری اینکه دقایقی پیش

00:14:25.281 --> 00:14:26.448
شورای امنیت سازمان ملل

00:14:26.532 --> 00:14:28.909
.به حمله‌ی هوایی نیروهای ناتو به "وادیا" رای مثبت داد

00:14:28.993 --> 00:14:33.205
مگر اینکه ژنرال علاءالدین موافقت کند
.که خود شخصاً به سازمان ملل برود

00:14:33.289 --> 00:14:35.207
و اکنون دنیا منتظر است ببیند

00:14:35.291 --> 00:14:36.541
اقدام بعدی علاءالدین چه خواهد بود؟

00:14:56.938 --> 00:15:01.149
بعدی. نه، نه، نه. این به درد نمیخوره. بجنب دیگه

00:15:01.234 --> 00:15:04.611
ای ستمگر دوست داشتنی
.همین الان اخبار نگران کننده ای شنیدم

00:15:04.696 --> 00:15:07.030
! به المپیک مونیخ خوش اومدین

00:15:07.532 --> 00:15:08.699
شالوم ؟

00:15:09.867 --> 00:15:11.034
! هی وای

00:15:11.285 --> 00:15:12.786
عالیجناب

00:15:12.870 --> 00:15:14.162
سازمان ملل میخواد که

00:15:14.247 --> 00:15:17.541
شما به نگرانی های اونها درباره‌ی
.برنامه های هسته ای کشور پاسخ بدین

00:15:17.625 --> 00:15:19.793
.یا اونا به جنگ علیه ما رای مثبت میدن

00:15:20.628 --> 00:15:21.795
.همه‌ی فرمانده ها رو خبر کن

00:15:22.004 --> 00:15:23.630
.بعد از اینکه این مرحله رو تموم کردم بهتون ملحق میشم

00:15:23.840 --> 00:15:25.632
! تمام امتیازها را گرفتید ! چه مهارتی

00:15:38.521 --> 00:15:42.566
.اون تبهکارای سازمان ملل از من میخوان که شفاف سازی کنم

00:15:42.817 --> 00:15:46.611
قبول! یه جوری شفاف سازی میکنم
!که هرچی شفافیته یادشون بره

00:15:46.821 --> 00:15:48.071
چه قدر زمان به من میدن ؟

00:15:48.656 --> 00:15:49.740
.هفت دقیقه، قربان

00:15:49.949 --> 00:15:52.534
!ولی من چهارده ساعت حرف خواهم زد

00:15:53.077 --> 00:15:55.746
!و سه ساعتش غیرقابل ترجمه خواهد بود

00:15:55.872 --> 00:15:57.247
.یه جورایی نامفهموم حرف میزنم

00:16:00.960 --> 00:16:03.545
.خب، بیاین تمرین کنیم
.هرکی یه نقش بازی کنه

00:16:03.671 --> 00:16:05.672
.تو بیا اینجا
.خوش میگذره

00:16:05.840 --> 00:16:08.800
... خوب آقای دبیر کل، مثل اینکه سربازات

00:16:10.762 --> 00:16:13.472
.واقعاً متاسفم
گوش کن، تقصیر من نبود

00:16:13.556 --> 00:16:16.099
یکی اومده این ضامن تفنگمو

00:16:16.184 --> 00:16:18.018
.جای اشتباهی ساخته

00:16:18.603 --> 00:16:20.353
...ببین منظورم اینه که کل تفنگ

00:16:21.731 --> 00:16:23.523
.درست میشه
.فقط باید روش یخ بذاری

00:16:23.858 --> 00:16:25.066
.باید یخ بذاری روش

00:16:25.485 --> 00:16:26.735
بهم قول میدی که یخ بذاری؟

00:16:26.986 --> 00:16:28.111
!"خب. "تمیر

00:16:28.863 --> 00:16:30.614
بالش گردنمو بادش کن

00:16:30.698 --> 00:16:34.075
!و کتاب جدول سودوکوی سطح متوسطم رو هم بیار

00:16:34.577 --> 00:16:37.329
!ما میریم آمریکا

00:17:04.106 --> 00:17:05.482
!آمریکا

00:17:05.858 --> 00:17:09.069
!محل تولد ایدز

00:17:12.824 --> 00:17:17.244
 عالیجناب، من با اجازتون
.چندتا محافظ اضافه واستون استخدام کردم

00:17:17.328 --> 00:17:18.829
.ایشون آقای "کلایتون" هستن

00:17:18.913 --> 00:17:22.040
،دریا سالار ژنرال
.من برای محافظت از شما 24 ساعته و در تمام طول هفته آماده‌ام

00:17:22.124 --> 00:17:23.208
! باشه

00:17:23.292 --> 00:17:26.878
.اما باید بی‌پرده و رک بگم که از عربا متنفرم

00:17:27.755 --> 00:17:29.881
،خب مشکلی نیست
.چون من عرب نیستم

00:17:30.591 --> 00:17:33.927
،خوب شماها همتون در نظر من عربین، سیاه ها، یهودیا

00:17:34.011 --> 00:17:36.763
 اون موجودات آبی و
."عجیب غریب عشقِ درخت تو فیلم "آواتار

00:17:39.267 --> 00:17:42.769
 !درواقع هرکسی خارج از امریکا، عرب محسوب میشه

00:17:43.896 --> 00:17:45.021
گوش کن، تا وقتی که اینجایین

00:17:45.106 --> 00:17:48.400
.شدیداً توصیه میکنم که ساختمون "امپایر" رو ببینین

00:17:48.484 --> 00:17:51.570
 قبل از اینکه خودتون
!یا یکی از اون فامیلای میمونتون اونجا رو نابود کنه

00:17:52.238 --> 00:17:55.699
همینطور اگه علاقه دارین که نمایش های "برادوی" رو
وقتی اینجا هستین، ببینین

00:17:55.950 --> 00:17:57.492
و با کارای همجنس گرایی مشکل ندارین

00:17:57.785 --> 00:17:59.828
.من شدیداً نمایش "بیلی الیوت" رو پیشنهاد میکنم

00:18:00.913 --> 00:18:03.415
 میدونی چیه، از این یارو
.صرف نظر از دیدگاه های سیاسیش خوشم میاد

00:18:03.499 --> 00:18:04.708
.خیلی ممنونم، قربان

00:18:09.797 --> 00:18:13.592
.عالیجناب این سوئیت متناسب با سلیقه‌ی شما چیده شده

00:18:19.098 --> 00:18:22.267
بیست دلار در روز برای اینترنت؟ چه خبره؟

00:18:23.603 --> 00:18:27.314
اون وقت منو به مجرم بین المللی بودن متهم میکنند؟

00:18:28.774 --> 00:18:30.567
.قربان، سعی کنید یه کم بخوابید

00:18:30.651 --> 00:18:32.277
.فردا روز سخنرانی بزرگ شماست

00:18:32.486 --> 00:18:35.363
.هیچ کس به این مشروبا دست نمیزنه
!عوضیا میخوان الکی تلکه‌مون کنن

00:18:55.176 --> 00:18:56.927
!بیدار شو و بدرخش

00:18:58.179 --> 00:18:59.179
تو کی هستی؟

00:18:59.639 --> 00:19:01.848
.ما قبلاً همدیگه رو ملاقات کردیم

00:19:02.433 --> 00:19:03.516
.سلام، علاءالدین

00:19:04.018 --> 00:19:05.769
.کلایتون" فکر میکردم ما دوستیم"

00:19:07.021 --> 00:19:08.355
.منم از دیدنت خوشحالم

00:19:09.857 --> 00:19:11.024
،خوب کاری که میخوام بکنم اینه

00:19:11.150 --> 00:19:13.360
.میخوام بکشمت و بعدشم جنازه‌ت رو بسوزونم

00:19:13.527 --> 00:19:14.569
.نه، نه، خواهشاً اینکارو نکن

00:19:14.654 --> 00:19:18.823
اما قبل این کار یه سوال خیلی مهم ازت دارم

00:19:19.575 --> 00:19:21.576
وقت کردی نمایش "بیلی الیوت" رو ببینی؟

00:19:23.162 --> 00:19:24.162
.بله

00:19:24.288 --> 00:19:25.372
و؟

00:19:25.581 --> 00:19:28.208
.خیلی شادی بخش و امید دهنده بود

00:19:29.627 --> 00:19:32.045
!ممنون
خیلی نمایشش عالی بود، نه؟

00:19:32.213 --> 00:19:33.630
آره، خیلی خوب بود. واقعاً

00:19:33.714 --> 00:19:36.216
.میدونی انگار که اصلاً هنرمند بودن تو خونشه

00:19:36.425 --> 00:19:40.053
اما تو این نمایشهای خیابونی سطح پایین بازی میکنه
.و هیچکس درکش نمیکنه

00:19:40.137 --> 00:19:43.139
... اون مثل اینه
من میخوام خودمو با رقص نشونتون بدم

00:19:43.307 --> 00:19:44.641
...و اون خودشو توصیف میکنه

00:19:45.393 --> 00:19:48.770
،و نمیخواد که از خشونت استفاده کنه
.اما خشمشو تو رقصش نشون میده

00:19:49.063 --> 00:19:50.146
.تو هم باید همین کارو کنی

00:19:51.440 --> 00:19:54.651
.خب، دیگه بریم سراغ کارمون. این صحبتای الکی بسه دیگه

00:19:54.735 --> 00:19:56.236
.به من پول دادن تا بکشمت

00:19:56.570 --> 00:19:58.029
.اما میخوام مجانی شکنجه‌ات هم بکنم

00:20:02.868 --> 00:20:04.160
داری جدی حرف میزنی؟

00:20:04.412 --> 00:20:05.578
این آت و اشغالا رو از کجا آوردی؟

00:20:05.663 --> 00:20:08.248
از حراجی های بیخود شاه ایران؟

00:20:08.666 --> 00:20:09.666
.آره، درسته

00:20:09.750 --> 00:20:11.167
منظورم اینه که هیچ چیز آزاردهنده تر از نشستن

00:20:11.252 --> 00:20:12.752
روی صندلی شکنجه نیست اما خواهش میکنم، شوخیت گرفته؟

00:20:13.087 --> 00:20:14.421
.اینا خیلی وسیله های خوبین

00:20:14.505 --> 00:20:17.924
.اینا وسیله های خوبی نیستن
!بهشون میخوره برای سال 1972 باشن

00:20:19.677 --> 00:20:23.179
!دیگه اینقد بلبل زبونی نمیکنی

00:20:23.764 --> 00:20:26.850
.خیلی وسیله خوبیه، تصدیق میکنم

00:20:26.934 --> 00:20:28.852
اما محافظی که خون نپاشه روت کجاست؟

00:20:28.936 --> 00:20:30.895
.اینجوری هم منو میکشی هم این پیرهن سفید خوشگلتو

00:20:31.230 --> 00:20:32.939
.وقتی خریدمش محافظی روش نبود

00:20:33.024 --> 00:20:35.025
! گند میزنی به شلورات

00:20:35.359 --> 00:20:37.193
یه جای پیچ که روش هست

00:20:37.278 --> 00:20:38.695
!اما انگار حواسم نبوده و محافظو بهم ندادن

00:20:39.238 --> 00:20:41.072
!خیلی خب آقای باهوش

00:20:41.282 --> 00:20:43.366
.اینو نگاه کن پسر جون

00:20:43.451 --> 00:20:45.910
.خب این یکی بد نیست
! کیر تیکه کن قندهاری

00:20:45.995 --> 00:20:47.370
.خوبه انگار داریم به یه نتیجه ای میرسیم بالاخره

00:20:47.455 --> 00:20:50.290
این وسیله تو عربستان صعودی
.به خاطر کم خطر بون ممنوع شده

00:20:51.417 --> 00:20:53.793
.میدونی این حرفا خیلی ناراحت کننده ست

00:20:54.086 --> 00:20:55.462
.ببین یه چیز دیگه نشونم بده

00:20:55.546 --> 00:20:58.298
.میدونی راستشو بخوای دیگه نمیخوام چیزی نشونت بدم

00:20:59.008 --> 00:21:00.300
.اینجوری نباش دیگه

00:21:00.843 --> 00:21:02.802
!میدونی اصلا فک میکنم دلت نمیخواد شکنجه بشی

00:21:02.887 --> 00:21:04.220
.دلم نمیخواد شکنجه بشم

00:21:04.305 --> 00:21:05.555
همه‌ش داری مسخره بازی درمیاری

00:21:05.639 --> 00:21:07.807
.تو فقط دلت میخواد من همیشه تعریفتو بکنم

00:21:07.975 --> 00:21:10.810
،خب، میخوای ازت تعریف کنم یا میخوای راستشو بگم
!تصمیم بگیر

00:21:11.020 --> 00:21:14.397
.خیلی خوب میشه اگه فقط یه ذره از وسایلم تعریف کنی

00:21:14.523 --> 00:21:16.357
دیگه چی داری؟
!مطمئنم از بعدی خیلی خوشم میاد

00:21:16.442 --> 00:21:17.567
.بهت دلگرمی میدم

00:21:17.818 --> 00:21:19.152
.باشه

00:21:19.695 --> 00:21:22.030
!این یکی. این آتیش داغ میده بیرون

00:21:22.281 --> 00:21:24.199
! " شنلگ آتش نشانی "فلوجه
(نام شهری در عراق)

00:21:24.283 --> 00:21:26.034
!یکی یه دوست تو سوریه داره

00:21:26.118 --> 00:21:27.577
.خیلی بهش افتخار میکنم

00:21:27.661 --> 00:21:29.245
.یه مدل جدیدترشم هست. میدونستی

00:21:30.456 --> 00:21:31.790
!خودم یکی دارم با بلوتوث کار میکنه

00:21:33.751 --> 00:21:35.418
!لعنتی! لعنتی! لعنتی

00:21:35.753 --> 00:21:37.045
.میخوام دیگه از این یکی استفاده کنم

00:21:37.129 --> 00:21:38.880
....نه، نکن. نکن. خواهش میکنم

00:21:46.889 --> 00:21:50.308
!هیچ کس جنازه‌ات رو بدون این نمیتونه شناسایی کنه

00:21:50.559 --> 00:21:52.811
.ریش‌های قشنگم
!تو نفرین میشی

00:21:52.937 --> 00:21:54.020
...نه، نه، نکن

00:21:54.104 --> 00:21:55.897
،بجنب دیگه
چرا این آتیش نمیگیره؟

00:21:55.981 --> 00:21:59.818
...مردک احمق! هیچ آتش زمینی‌ای نیست که بتونه

00:22:01.278 --> 00:22:04.113
!آتش نیکوکار به بی عدالتی حمله برد

00:22:13.457 --> 00:22:16.876
.میرم کمک بیارم
!ههه... شوخی کردم

00:22:22.049 --> 00:22:23.716
! سخنرانیم

00:22:25.386 --> 00:22:28.555
!تو آمریکایی با سطح مالی متوسط

00:22:29.098 --> 00:22:30.723
،من الان با هیچ پولی ندارم

00:22:30.975 --> 00:22:32.183
،اما اگه لباساتو بدی به من

00:22:32.268 --> 00:22:35.395
!یه کمک خیلی خوب به اسم خودت به القاعده میکنم

00:22:40.693 --> 00:22:47.615
!علاءالدین باید بره

00:22:49.285 --> 00:22:51.286
.سلام. من ژنرال بزرگ علاءالدین هستم

00:22:51.370 --> 00:22:53.580
.اومدم اینجا تا تو سازمان ملل سخنرانی کنم

00:22:53.664 --> 00:22:55.498
.ببین جناب، هوا خیلی برای این احمق بازیا گرمه

00:22:55.749 --> 00:22:56.791
چطور جرات میکنی؟

00:22:56.959 --> 00:22:59.002
.گوش کن، " تمیر" الان میاد

00:22:59.253 --> 00:23:01.421
.و تو، تو درسر بزرگی می‌افتی. ایناهاش اومد

00:23:01.881 --> 00:23:03.214
!" تمیر "! " تمیر "

00:23:12.224 --> 00:23:14.350
!تمیر " پس کار تو بود ای مار بدذات "

00:23:16.228 --> 00:23:19.898
.اون رهبر "وادیا" نیست

00:23:19.982 --> 00:23:21.816
!اون رهبر درست نیست

00:23:21.901 --> 00:23:25.153
! اون رهبر برحق " وادیا " نیست

00:23:26.655 --> 00:23:29.490
سخنرانی‌ای که واسه‌ت آماده کرده بودم رو تمرین کردی؟

00:23:29.575 --> 00:23:32.577
آره. اما ژنرال کی میاد پس؟

00:23:32.828 --> 00:23:33.995
.اون مریض شده

00:23:34.246 --> 00:23:36.331
بدنش کرم گذاشته؟

00:23:36.415 --> 00:23:37.582
.آره احتمالش هست

00:23:38.167 --> 00:23:40.668
،دریاسالار ژنرال علاءالدین داره آماده میشه

00:23:40.753 --> 00:23:42.837
،تا برای مجمع جهانی و سازمان ملل سخنرانی کنه

00:23:42.922 --> 00:23:43.922
.واقعاً لحظه‌ی تاریخیه‌ایه

00:23:44.006 --> 00:23:45.673
.داره به جایگاه مخصوص نزدیک میشه

00:23:46.008 --> 00:23:48.259
!و از جایگاه مخصوص رد میشه

00:23:48.427 --> 00:23:49.427
داره چیکار میکنه؟

00:23:49.845 --> 00:23:51.846
.داره منو مسخره خاص و عام میکنه

00:23:52.181 --> 00:23:54.182
،اجازه بدین با "دنیس" صحبت کنیم
.خبرنگارمون در سازمان ملل

00:23:54.266 --> 00:23:55.475
چه تحلیلی از این حرکت داری؟

00:23:56.268 --> 00:23:58.186
.خب باید بگم همه‌ی توجه ها رو به خودش جلب کرده

00:23:58.520 --> 00:24:00.688
...همه‌ی چشم ها در سالن الان روی اونه

00:24:00.773 --> 00:24:03.191
.و داره به جایگاه مخصوص برمیگرده

00:24:04.109 --> 00:24:05.860
!و از اونجا می‌افته پایین

00:24:05.945 --> 00:24:07.612
راجع به این چه فکری میکنی "دنیس" ؟

00:24:07.863 --> 00:24:12.533
میدونی اون علناً داره این رو میگه که
!سازمان ملل باید به پاش بیفته

00:24:12.952 --> 00:24:15.453
،داره از پارچ مستقیماً آب میخوره

00:24:15.537 --> 00:24:18.081
به جای اینکه آب رو تو لیوانی که
!مطمئنم اونجاست بریزه و بخوره

00:24:18.165 --> 00:24:19.207
فکر میکنی این چه معنی‌ای میده؟

00:24:19.291 --> 00:24:21.334
،دوباره این تلاش دیگه ایه برای این که بگه

00:24:21.418 --> 00:24:23.628
!گوش کنین، من طبق قوانین شما عمل نمیکنم

00:24:23.712 --> 00:24:25.380
.و به نظر میاد یه پارچ از ادرارشو  داره نشون میده

00:24:25.881 --> 00:24:28.132
.فکر میکنم همین الان در پارچ ادرار کرده

00:24:29.885 --> 00:24:31.552
!الان داره ادرارشو میخوره

00:24:31.804 --> 00:24:33.471
!به نظر میاد ادرار خودش باشه

00:24:34.014 --> 00:24:35.264
ببخشید، شما هم میخواین؟

00:24:35.516 --> 00:24:37.850
داره سعی میکنه نماینده اسرائیل رو مجبور کنه

00:24:38.435 --> 00:24:39.852
.فکر کنم اون جناب سفیر باشه

00:24:40.270 --> 00:24:43.940
.حالا ادرارشو روی نماینده اسرائیل میریزه

00:24:44.191 --> 00:24:45.441
.حرکت خوبی بود

00:24:47.277 --> 00:24:49.112
.خب به جایگاه مخصوص برمیگرده

00:24:49.613 --> 00:24:54.033
،خصومت زیادی بین کشورهای ما در جریانه

00:24:54.535 --> 00:24:56.869
،با کمک سازمال ملل

00:24:57.121 --> 00:25:00.540
،من قانون اساسی جدیدی برای "وادیا" خواهم نوشت

00:25:00.874 --> 00:25:05.878
.و پنج روز دیگر در روز استقلال "وادیا" آن را امضا خواهم کرد

00:25:06.213 --> 00:25:07.213
....نه، نه

00:25:07.464 --> 00:25:09.215
،این قانون اساسی جدید

00:25:09.466 --> 00:25:11.092
.به دیکتاتوری پایان خواهد داد

00:25:11.176 --> 00:25:12.176
!نه

00:25:12.261 --> 00:25:15.722
 و کشور "وادیا" رو به سمت

00:25:16.223 --> 00:25:17.557
.دموکراسی خواهد برد

00:25:20.477 --> 00:25:22.895
!نه! دموکراسی؟ هیچوقت

00:25:23.647 --> 00:25:24.981
!هیچوقت

00:25:26.150 --> 00:25:29.235
!مردم "وادیا" دوست دارن بهشون ستم بشه

00:25:30.070 --> 00:25:32.530
!دیکتاتوری برای همیشه

00:25:39.872 --> 00:25:41.372
!بجنب! بجنب با من بیا

00:25:42.166 --> 00:25:43.207
!عجله کن

00:25:48.547 --> 00:25:50.882
!سلام، آدم! آدم

00:25:51.133 --> 00:25:52.467
!آدم سیاه

00:25:53.135 --> 00:25:54.802
.بدلی که پیدا کردی کارش خوبه

00:25:54.887 --> 00:25:56.637
!به اندازه‌ی خود علاءالدین واقعی احمقه

00:25:56.889 --> 00:25:59.390
.پس "وادیا" بالاخره دارای دموکراسی میشه

00:25:59.892 --> 00:26:02.060
!چین هم یک حکومت دموکراته

00:26:04.063 --> 00:26:05.772
،وقتی که اون قانون اساسی امضا بشه

00:26:05.856 --> 00:26:09.067
دیگه میتونم نفت "وادیا" رو بفروشم و شما

00:26:09.401 --> 00:26:11.694
میتونین زمین های نفت‌خیز جنوبی ما رو
.تحت کنترل داشته باشین

00:26:11.779 --> 00:26:13.571
،و شما قسمت شمالی

00:26:13.655 --> 00:26:15.073
،و شما هم حق استخراج قسمت های ساحلی

00:26:15.157 --> 00:26:17.408
! البته به سهم همدیگه دست درازی نکنین

00:26:17.493 --> 00:26:21.496
و آقای " لو " شما میتونین از تمام
.بازمانده‌های نفتی استفاده کنین

00:26:21.580 --> 00:26:23.539
بعضی از این مناطق، بسیار پرجمعیت هستند

00:26:23.916 --> 00:26:26.250
!خب خالی از سکنه شون کن

00:26:26.752 --> 00:26:29.629
.البته بعد از اینکه سی درصد سهم من رو دادین

00:26:30.089 --> 00:26:31.422
.آقایون

00:26:33.258 --> 00:26:35.426
.خب پس میخوای کلی پول به جیب بزنی

00:26:35.511 --> 00:26:37.512
 میخوای با این دلارها چیکار کنی؟

00:26:37.971 --> 00:26:41.641
!یه خونه بغل خونه‌ی "جرج کلونی" میخرم

00:26:41.892 --> 00:26:43.810
.من عاشق  "جرج کلونی" ام

00:26:44.144 --> 00:26:45.937
.یه ستاره‌ی قدیمی سینماییه

00:26:46.021 --> 00:26:47.814
همجنس بازه؟
کیرمو میخوره ؟

00:26:48.607 --> 00:26:52.276
.نه، این چیزا همش شایعه ست
تو همجنس بازی؟

00:26:52.528 --> 00:26:55.113
.نه، نه. مسئله احساس قدرتیه که این کار به آدم میده

00:26:55.197 --> 00:26:56.739
.هرکس یه قیمتی داره

00:26:56.824 --> 00:26:59.909
تامی لی جونز " با 200هزارتا گذاشت کیرشو بگیرم تو دستم "

00:27:07.209 --> 00:27:09.794
!وای خدا خیلی باحال بود

00:27:10.129 --> 00:27:12.296
.خیلی خوشحالم که تونستم کمکت کنم

00:27:12.548 --> 00:27:14.549
.بالاخره یکی فهمید من کی هستم

00:27:14.800 --> 00:27:16.050
.اره، معلومه

00:27:16.135 --> 00:27:19.804
تو یه مخالف دیکتاتوری در "وادیا" هستی که جلوی اون
.علاءالدین" عوضی وایسادی"

00:27:20.305 --> 00:27:21.806
.حرکتت خیلی شجاعانه بود

00:27:22.057 --> 00:27:24.142
اسم من "زوئی" ــه -
.واسم مهم نیست -

00:27:24.351 --> 00:27:25.351
اسم تو چیه؟

00:27:25.644 --> 00:27:28.312
اسم من علا .... سون‌ـه

00:27:28.814 --> 00:27:30.648
آلیسون؟ -
آره. الیسون -

00:27:30.983 --> 00:27:32.817
فامیلیت چیه؟

00:27:35.737 --> 00:27:37.071
!" برگرز "

00:27:38.073 --> 00:27:39.907
" از آشناییت خوشحالم... " آلیسون برگرز

00:27:39.992 --> 00:27:41.701
... میدونی... من

00:27:42.369 --> 00:27:46.122
آلیسون ممکنه دستتو از رو سینه هام برداری؟

00:27:46.498 --> 00:27:48.541
اینا سینه‌ هستن؟
!فکر میکردم تو پسری

00:27:52.087 --> 00:27:54.755
منو داری کجا میبری؟ -
!بروکلین -

00:28:04.183 --> 00:28:06.309
!خوب، اینجا مغازه‌ی منه

00:28:06.393 --> 00:28:07.852
.اینجا یه تعاونی سازگار با محیط زیسته

00:28:08.103 --> 00:28:11.439
،ما یک شرکت  گیاهخوار و فمنیست هستیم

00:28:11.523 --> 00:28:13.774
،با چهارچوب ضد تبعیض جنسیتی و ضدظلم

00:28:13.859 --> 00:28:15.526
.برای همه جنسیت ها

00:28:16.778 --> 00:28:18.946
.ما یک دموکراسی خالص هستیم

00:28:19.031 --> 00:28:21.115
!دقیقاً " وادیا " هم به زودی همینجوری میشه

00:28:21.450 --> 00:28:23.159
!برام لباس بیار، مرد کوچک

00:28:23.452 --> 00:28:25.203
،میدونی چیه، فکر کنم توی جعبه‌ی کمک به زلزله زده ها

00:28:25.287 --> 00:28:26.829
!تو حموم لزبین ها اونجا باشه

00:28:26.914 --> 00:28:28.122
اونجا

00:28:29.208 --> 00:28:31.626
میدونی آلیسون ما تنها مغازه توی نیویورک هستیم

00:28:31.710 --> 00:28:33.920
،به جز فروشگاه‌های زنجیره‌ای فاشیستی زمین سبز

00:28:34.004 --> 00:28:36.005
که به مردممون میوه های خاصی میفروشیم مثل
.آناناس وحشی

00:28:36.465 --> 00:28:38.549
.که میدونم مردم شما زیاد میخورن

00:28:38.884 --> 00:28:40.676
،امیدوارم به عنوان یه کلیشه‌ی فرهنگی حسابش نکنی

00:28:40.761 --> 00:28:43.221
.برا اینکه من اصلاً به تبعیض نژادی اعتقادی ندارم

00:28:43.513 --> 00:28:46.182
 من تقریباً از زمان دبیرستان
.هیچ دوست پسر سفید پوستی نداشتم

00:28:46.433 --> 00:28:48.226
.خوب اینجوری انتخاباتم کمتر میشن

00:28:49.853 --> 00:28:51.854
.خوب این حرفت یه جورایی توهین آمیز بود

00:28:52.105 --> 00:28:53.439
.ممنون

00:28:54.775 --> 00:28:56.692
.خوب بذار اینجاهارو نشونت بدم

00:28:56.777 --> 00:28:59.612
.بالا رو پشت بوم یه باغچه داریم که توش میوه میکاریم

00:28:59.947 --> 00:29:02.448
چه خسته کننده! تفنگ و این چیزا هم میفروشین؟

00:29:02.866 --> 00:29:05.534
صبر کن. گرفتم. شوخی کردی؟ نه؟

00:29:05.786 --> 00:29:08.287
.یه بار یه کارگر دلقک فیمینسم داشتم

00:29:08.538 --> 00:29:10.581
! کمک! کمک! من زیر یه سقف شیشه ای گیر کردم

00:29:10.958 --> 00:29:12.583
!چه چرت و پرتایی میگی

00:29:12.918 --> 00:29:14.835
... من شاگرد زرنگ نبودم، اما

00:29:14.962 --> 00:29:17.380
،خوب ما طبقه پایین یه مرکز درمانی داریم
،پایین توی زیرزمین

00:29:17.506 --> 00:29:20.758
.جایی که به خانوم های باردار کمک میکنیم
تا حالا زایمان در آب رو از نزدیک دیدی ؟

00:29:21.176 --> 00:29:23.386
 ! زایمان در آب که نه
! ولی مرگ در آب رو دیدم

00:29:23.637 --> 00:29:25.137
وای ! تکون‌دهنده بود ؟

00:29:25.597 --> 00:29:27.181
 !راستش، خیلی کم تکون خورد

00:29:27.307 --> 00:29:30.309
،خب، یه کمک پیچ و تاپ میخوره، بعد دو تا حباب
، بعد یه دسته حباب

00:29:30.477 --> 00:29:31.686
!و شناور میشه روی آب

00:29:33.271 --> 00:29:34.563
.تو که به نظر تحصیل کرده میای

00:29:34.815 --> 00:29:36.440
.آره. دانشگاه " آمهرست " درس خوندم

00:29:36.858 --> 00:29:38.776
.خوشم میاد وقتی زن‌ها به مدرسه میرن

00:29:38.860 --> 00:29:41.862
.مثل دیدن یه میمونه که داره اسکیت بازی میکنه

00:29:42.114 --> 00:29:45.116
،هیچ معنی ای واسشون نداره
.اما برای ما خیلی دوست داشتنی‌ان

00:29:45.701 --> 00:29:47.618
خب، الیسون

00:29:47.703 --> 00:29:50.955
،میدونی دوست داریم اینجا کار کنی
.اگه خودت دلت بخود

00:29:51.039 --> 00:29:55.209
،همه کارگرهامون پناهجوهای سیاسی هستن
! درست مثل خودت

00:29:55.419 --> 00:29:56.460
اون که اونجاست "هانا" ست

00:29:56.586 --> 00:30:00.464
 .اون از "سالوادور" برزیل اومده
.و واقعاً خیلی برای تیممون مفیده

00:30:03.051 --> 00:30:05.553
مفید واسه چی مثلا؟
چوب لباسی؟

00:30:06.805 --> 00:30:08.639
.بخند دیگه -
الیسون، اصلاً بامزه نیست -

00:30:08.974 --> 00:30:11.976
باشه. الان یه چیز دیگه میگم
!! "برگرد سرکارت، کاپیتان "هوک

00:30:12.310 --> 00:30:14.478
.کاپیتان "هوک" !! بامزه ست دیگه -
.نه اصلاً هم نیست -

00:30:14.730 --> 00:30:15.730
اون کیه؟

00:30:15.981 --> 00:30:16.981
"اوه، این "جوزفه

00:30:17.065 --> 00:30:19.483
.اون از یه قبیله سودانیه که هیچ درکی از پول ندارن

00:30:19.735 --> 00:30:21.986
.همه قبیله‌اش از بین رفتن

00:30:22.237 --> 00:30:23.320
! هی ! صحرانشین

00:30:24.573 --> 00:30:28.159
فک میکنی بتونی تا پنج عصر امروز
100تا سرباز برام جور کنی؟

00:30:28.243 --> 00:30:29.285
!نه

00:30:29.369 --> 00:30:30.661
! باشه. وقتت تمومه! وقت تمومه

00:30:30.746 --> 00:30:31.954
! وای وای ! اه

00:30:32.247 --> 00:30:33.914
!موهای زیر بغلتو بزن

00:30:34.249 --> 00:30:37.084
! ترسم میگیره از اینکه فکر کنم اون پایینت چه جنگلی داری

00:30:37.419 --> 00:30:38.919
.این طرز صحبت کردنت واقعاً نامناسبه

00:30:39.087 --> 00:30:41.922
! بهم نگو که چی بگم و چی نگم پسر کوچولو

00:30:42.090 --> 00:30:44.258
.باید این انگشتتو بکشی کنار

00:30:44.342 --> 00:30:45.718
... انگشتمو نمیکشم کنار چون

00:30:45.802 --> 00:30:47.303
.ببین حالا دو تا انگشتمو گرفتم سمتت

00:30:47.387 --> 00:30:48.429
خیلی‌خب

00:30:48.513 --> 00:30:52.099
،اگه این طرز صحبت آزاردهنده‌ات رو نذاری کنار
.نمیتونی اینجا کار کنی

00:30:52.517 --> 00:30:54.477
.باشه، قول میدم

00:30:54.561 --> 00:30:55.770
.خیلی‌خب

00:30:57.189 --> 00:30:59.774
.ههه... گولت زدم دخترجون

00:31:01.109 --> 00:31:03.778
! " بدل چاق و زشت " جاستین بیبر

00:31:06.031 --> 00:31:07.865
!هری پاتر پشمالو

00:31:15.791 --> 00:31:17.458
.خداحافظ دوست قدیمی

00:31:24.591 --> 00:31:25.966
کی حال رهبر کبیر بهتر میشه؟

00:31:26.051 --> 00:31:27.093
.به موقعش

00:31:27.260 --> 00:31:31.597
اون تو اتاقش داره استراحت میکنه
.و اصلاً کسی نباید مزاحمشون بشه

00:31:32.015 --> 00:31:33.516
!دیگه وقت خوابته

00:31:37.687 --> 00:31:40.856
علاءالدین بودن هم مزایای خودشو داره، مگه نه؟

00:31:44.111 --> 00:31:45.694
....کمربندتو چرا میندازی

00:32:01.795 --> 00:32:03.170
داری چیکار میکنی؟

00:32:03.255 --> 00:32:04.463
!داشت سعی میکرد شیرمو بدوشه

00:32:04.714 --> 00:32:05.714
!نه

00:32:05.966 --> 00:32:08.134
.دارن سعی میکنن لذت ببری

00:32:08.301 --> 00:32:11.053
به اونا اجازه بده تا
.استعدادشون رو نشون  بدن

00:32:20.689 --> 00:32:21.730
! نـه

00:32:21.815 --> 00:32:24.316
! تو یه رهبر کبیر هستی
! با دخترا حال  کن

00:32:24.651 --> 00:32:27.319
.دخترا، سینه هاتون رو نشونش بدین

00:32:53.221 --> 00:32:56.849
! بذار برم تو
! من 85 تا اتاق تو این هتل  دارم

00:32:56.933 --> 00:32:59.018
!این منم، دریاسالار ژنرال علاءالدین

00:32:59.102 --> 00:33:00.394
! ریشمو زدم

00:33:00.979 --> 00:33:02.104
،شما نمیتونین عبور کنین
. در نتیجه نمیتونین برین داخل

00:33:02.189 --> 00:33:05.524
 !اما من اینجا زندگی میکنم
.واسه اوناینترنت تخمی 20دلار دادم

00:33:06.318 --> 00:33:09.195
واسه ترور من چقدر گرفتی؟

00:33:29.633 --> 00:33:31.634
چرا این بلا داره سر من میاد؟

00:33:32.552 --> 00:33:35.888
تنها کاری که من کردم این بود مال و ثروت
.کشورم رو  دزدیدم

00:33:36.348 --> 00:33:39.391
،و هر کسی که باهام مخالف بود رو کشتم

00:33:40.018 --> 00:33:41.143
. همچنین خیلی از موافقام رو

00:33:41.811 --> 00:33:42.895
آخه چرا من؟

00:33:43.313 --> 00:33:47.024
چرا همیشه این بلا سر آدمای خوب میاد؟
چرا

00:33:54.032 --> 00:33:55.241
" ندال "

00:34:41.621 --> 00:34:43.622
"به رستوران "مرگ بر علاءالدین
.خوش اومدین

00:34:44.332 --> 00:34:47.084
.وایسا، تو آشنا به نظر میرسی

00:34:47.460 --> 00:34:48.752
من میشناسمت؟

00:34:51.172 --> 00:34:53.632
. شرمنده

00:34:54.009 --> 00:34:55.217
. خیلی شرمنده‌م، رهبر کبیر

00:34:55.427 --> 00:34:57.219
. نگران نباش
. 50درصد من رو سرزنش میکنن

00:34:59.889 --> 00:35:02.099
! نــه! نــه
! رهبر کبیر

00:35:02.976 --> 00:35:04.935
.قطعاً نمیشناسمت
.من باید برم

00:35:05.020 --> 00:35:06.145
.نه، نه، لطفاً بمونین

00:35:06.438 --> 00:35:08.564
اگه از علاءالدین متنفری
،و از غذاهای خوب خوشت میاد

00:35:08.648 --> 00:35:11.650
.پس بدون جای درستی اومدی
.از این طرف، بزن بریم

00:35:26.416 --> 00:35:27.666
.لذت ببر

00:35:31.338 --> 00:35:32.629
!نــه! نــه

00:35:48.188 --> 00:35:49.355
.برای شماست

00:35:50.440 --> 00:35:51.815
اسمتون چیه؟

00:35:52.233 --> 00:35:53.442
." الیسون برگرز "

00:35:54.235 --> 00:35:56.987
.این یه اسم من دراوردیه
اسم واقعیت چیه؟

00:36:00.700 --> 00:36:01.742
.( لیدیز ( زن‌ها

00:36:02.035 --> 00:36:03.077
لیدیز چی؟

00:36:03.495 --> 00:36:05.371
! ( لیدیز واشروم ( دستشویی زنها

00:36:09.167 --> 00:36:11.585
... پس اسمت مثل تابلو
توالت زنانه‌س؟

00:36:11.669 --> 00:36:13.379
.اینم یه اسم من دراوردیه

00:36:13.755 --> 00:36:15.297
اسمت چیه؟

00:36:15.507 --> 00:36:18.509
.من میخوام بدونم
 .ما میخوایم بدونیم

00:36:22.555 --> 00:36:23.764
. کارگرها

00:36:24.182 --> 00:36:25.432
کارگرا چی؟

00:36:25.725 --> 00:36:28.185
.کارگرا دستهاشون رو بشورن

00:36:30.772 --> 00:36:32.272
بازم یه اسم من دراوردیه

00:36:34.567 --> 00:36:35.692
خیلی‌خب

00:36:35.777 --> 00:36:37.903
اسم واقعیت رو بگو ببینم؟

00:36:38.571 --> 00:36:39.863
! ( مکس  (حد اکثر

00:36:40.240 --> 00:36:41.240
مکس چی؟

00:36:41.449 --> 00:36:45.202
.حداکثر 120 نفر

00:36:48.248 --> 00:36:50.499
فامیلیت یه شماره‌ است؟

00:36:50.583 --> 00:36:53.210
تو کی هستی؟
یکی از طرفداران علاءالدینی ؟

00:36:53.420 --> 00:36:56.171
! نه، نه، نه
! وای، خیلی‌خب، نه، نه

00:36:56.256 --> 00:36:57.256
! نـــه

00:36:57.340 --> 00:36:59.758
 ! این علاءدینه
! این علاءالدین بدون ریشه

00:37:00.135 --> 00:37:01.885
! نه
! من علاءالدین نیستم

00:37:02.762 --> 00:37:03.804
! حسن، درو قفل کن

00:37:06.891 --> 00:37:09.351
! صبر کنین، وایسین، نه
! اینجایی، پسر عمو

00:37:09.811 --> 00:37:12.146
.این پسر عموی منه
.میبینم که باهاش آشنا شدین

00:37:12.355 --> 00:37:15.149
.ساده و عقب مونده است
.متاسفم

00:37:15.233 --> 00:37:16.358
. متاسفم
. چیزی نیست، بشینین

00:37:16.443 --> 00:37:17.776
خیلی‌خب
. برین بشینین و غذاتون رو بخورین

00:37:18.319 --> 00:37:19.611
.بشین، پسر عمو

00:37:20.238 --> 00:37:22.614
. خیلی متاسفم
. ازتون معذرت میخوام، از غذاتون لذت ببرین

00:37:22.824 --> 00:37:25.909
اینجا چیکار میکنی؟
و چه بلایی سر اون ریشت اومده؟

00:37:26.369 --> 00:37:29.538
.یه بدل ابله رو جایگزین من کردن

00:37:29.664 --> 00:37:31.290
چطور زنده موندی؟

00:37:31.458 --> 00:37:34.126
.چطور ... وایسا
تو نمیدونی؟

00:37:34.210 --> 00:37:35.335
. نه

00:37:35.420 --> 00:37:38.797
همه کسایی که کشتی
.زنده هستن

00:37:39.215 --> 00:37:41.216
" همه‌ی ما اینجا در " وادیای کوچک
.زندگی میکنیم

00:37:41.301 --> 00:37:43.760
.جلاد خودش عضو گروه مقاومته

00:37:44.137 --> 00:37:45.345
منظورت اینه که من هیچوقت کسی رونکشتم؟

00:37:45.430 --> 00:37:46.472
.نه

00:37:46.556 --> 00:37:48.557
.صادقانه بگم، هیشکی رو

00:37:50.393 --> 00:37:54.396
ندال، تو باید بهم کمک کنی
.تا قدرتم رو پس بگیرم

00:37:54.480 --> 00:37:56.315
چی؟ نه
چرا من باید بهت کمک کنم؟

00:37:56.399 --> 00:37:58.775
.من یه شغل توپ اینجا دارم
! من " نابغه‌ی مک " هستم

00:37:59.611 --> 00:38:01.612
چیکار میکنی؟

00:38:03.656 --> 00:38:06.950
غالباً ، لپ تاپ ها رو از نطفه پاک میکنم

00:38:08.203 --> 00:38:10.204
. تبریک میگم
. ایول به رویای آمریکایی بودنت

00:38:10.747 --> 00:38:13.415
. خیلی خب، باشه، کمکت میکنم
. ولی یه شرط داره

00:38:13.499 --> 00:38:14.750
. بگو

00:38:14.834 --> 00:38:16.460
،تو باید منو مدیر تحقیقات هسته ای بکنی‌

00:38:17.337 --> 00:38:18.837
.تا بتونم ساختن بمب رو تموم کنم

00:38:19.214 --> 00:38:20.214
. قبول

00:38:20.423 --> 00:38:22.674
. یه چیز دیگه

00:38:22.967 --> 00:38:25.427
.به من اجازه میدی یه بمب با کلاهک گرد بسازم

00:38:25.845 --> 00:38:28.013
.عمراً. این یکی رو شرمنده‌تم

00:38:28.556 --> 00:38:30.682
... یه لحظه صبر کن، این -
! آهای -

00:38:31.893 --> 00:38:34.478
.باشه توافق میکنم، ولی نوک تیز باشن

00:38:34.562 --> 00:38:36.313
.گرد، گرد -
.نوک پستونی -

00:38:37.398 --> 00:38:38.649
خیلی‌خب

00:38:38.816 --> 00:38:40.275
. باشه، قبول -
. قبول -

00:38:43.613 --> 00:38:45.447
،خانوم‌ها و آقایان خبرنگار

00:38:45.531 --> 00:38:48.742
،رهبر کبیر ما حاضره که به سوالاتون پاسخ بده

00:38:49.035 --> 00:38:52.746
 و در حال حاضر ایشون در حال
.تصویب قانون اساسی جدید برای وادیا هستن

00:38:53.039 --> 00:38:55.082
که به زودی در

00:38:55.166 --> 00:38:58.252
.سالن رقص پنت هاوس " لنکستر " امضا خواهد شد

00:38:58.336 --> 00:39:00.003
. ممنونم ازتون
. از جواب دادن به سوال‌های بیشتر معذوریم

00:39:13.935 --> 00:39:16.478
.هیچ راهی وجود نداره
با این همه محافظ ما اصلاً

00:39:16.562 --> 00:39:18.939
.نمیتونیم نزدیک هتل بشیم
.مزخرفه

00:39:19.691 --> 00:39:21.358
. وایسا -
داری چیکار میکنی؟ -

00:39:21.609 --> 00:39:23.610
.دارم خودم رو از دست اون کوتوله‌ی همجنسگرا قایم میکنم

00:39:24.112 --> 00:39:25.195
اون زنه ؟ میشناسیش ؟

00:39:25.571 --> 00:39:27.406
،نمیتونم بگم چه خوشحالی بزرگی برای ماست که

00:39:27.490 --> 00:39:29.366
... تمام خدمات این مراسم

00:39:29.450 --> 00:39:30.742
. خب، البته

00:39:30.827 --> 00:39:32.119
.رو ما به عهده بگیریم ...

00:39:32.203 --> 00:39:33.870
! شما درواقع اجاره‌ی این ماه مغازه‌مون رو دادین

00:39:34.080 --> 00:39:35.998
. اون بهم یه شغل پیشنهاد داد

00:39:36.082 --> 00:39:38.834
میتونی تصور کنی من دارم کار میکنم؟

00:39:39.002 --> 00:39:42.379
.گوش کن، این کارت رو گم نکنی ها
.چون تنها چیزیه که میشه باهاش از بخش امنیت عبور کرد

00:39:42.463 --> 00:39:43.422
. باشه، مرسی

00:39:43.506 --> 00:39:44.965
.یه دقیقه صبر کن

00:39:45.300 --> 00:39:49.177
شرکت اون این رخداد رو پوشش میده
.اون کارت ورد داره

00:39:49.387 --> 00:39:51.555
.این جوابمونه
.نقشمون اینه

00:39:51.639 --> 00:39:54.141
.باشه؟ تو اون کار رو میگیری و واسه اون کاری میکنی

00:39:54.475 --> 00:39:57.311
.من برات ریش و لباس رو گیر میارم

00:39:57.520 --> 00:39:58.812
،بعد به وقتش

00:39:58.896 --> 00:40:01.982
.تو به عنوان یکی از کارمنداش میری توی هتل

00:40:02.066 --> 00:40:04.067
، بدل رو پیدا میکنی
.جات رو باهاش عوض میکنی

00:40:04.152 --> 00:40:06.611
.و متن قانون اساسی رو جلوی تمام دنیا پاره میکنی

00:40:07.071 --> 00:40:10.282
من؟ واسه اون زنیکه‌ی چندش‌آور کار کنم؟

00:40:27.342 --> 00:40:28.383
کیبمرلی؟

00:40:29.218 --> 00:40:30.218
.زویی

00:40:30.428 --> 00:40:31.511
کی اهمیت میده؟

00:40:31.971 --> 00:40:34.514
من اومدم تا ازت معذرت‌خواهی کنم

00:40:34.891 --> 00:40:38.185
بابت حرفای زشتی که

00:40:38.353 --> 00:40:40.312
.به کاپیتان چنگکی و اون سیاه‌سوخته زدم

00:40:42.273 --> 00:40:43.273
! عالیه

00:40:43.649 --> 00:40:45.901
 و من پیشنهاد شغلی که
.راجع به مدیریت بود رو قبول میکنم

00:40:45.985 --> 00:40:48.028
خب، تو نمیتونی مدیر باشی
.چون من مدیر هستم

00:40:48.363 --> 00:40:49.488
.خب، اگه بکمشت میتونم

00:40:52.241 --> 00:40:54.242
.فکر کنم دارم یه کم زمان میبره تا متوجه حرفات بشم

00:40:54.327 --> 00:40:56.453
... خیلی خب، پس
. بعداً بهت میفهمونم

00:40:57.372 --> 00:40:59.039
! عالیه
! پس بچسبیم به کار

00:40:59.540 --> 00:41:01.124
آره ؟
.یه لحظه گوشی دستت

00:41:01.376 --> 00:41:04.002
! هی، رفیق
! " ببخشید، " هرنت

00:41:04.128 --> 00:41:05.128
بله

00:41:05.671 --> 00:41:08.131
من یه سالاد " کوینولا " کوچیک میخوام

00:41:08.341 --> 00:41:11.134
،و اگه میشه چند تا زیتون اضافه بذار

00:41:11.344 --> 00:41:14.137
.اگه میشه سریعتر عجله دارم
! سه سوته

00:41:17.266 --> 00:41:18.266
! بعدی

00:41:20.228 --> 00:41:22.145
هی، هی
! دستشویی اشغاله

00:41:22.230 --> 00:41:24.523
.بیرون، من باید تمیزش کنم
.زودباش، برو بیرون، برو بیرون

00:41:24.607 --> 00:41:25.899
چی؟ داری بهم صدمه میزنی -
زودبش، بیرون -

00:41:26.275 --> 00:41:29.403
هی، الیسون میشه آشغالا رو ببری بیرون؟
ممنون

00:41:36.494 --> 00:41:39.955
ببین، یکی از مشتری ها اینو جا گذاشته

00:41:40.248 --> 00:41:44.626
. توش چند تا تیغ و یه ریش تراش هستش
کسی میخواد ازش استفاده کنه؟

00:41:49.966 --> 00:41:51.091
. بس کن

00:41:52.093 --> 00:41:53.385
! بخورش، بدبخت

00:42:00.309 --> 00:42:01.726
! راهرو چهارم باید تمیز بشه

00:42:14.449 --> 00:42:16.032
. هی، رفیق، من دیدمت

00:42:16.117 --> 00:42:18.452
.این یه بی‌احترامی به رهبرته

00:42:18.661 --> 00:42:19.744
حالا هر چی، رفیق
تو کی هستی ؟

00:42:19.829 --> 00:42:22.289
بهترین رفیق اوسامه بن لادن ؟

00:42:22.457 --> 00:42:25.000
.نه، اون بهترین دوستم نیست

00:42:25.209 --> 00:42:26.877
.اون داره تو اتاق مهمون من زندگی میکنه

00:42:26.961 --> 00:42:29.045
.بخاطر اینکه پارسال اونا بدلش رو کشتن

00:42:30.214 --> 00:42:31.965
.حالا اون یارو نمیره

00:42:32.049 --> 00:42:34.259
،من میدونم چرا منفورترین آدم جهانه

00:42:34.343 --> 00:42:36.344
،فقط کافیه بعد از اون بری دوش بگیری

00:42:36.471 --> 00:42:38.388
،اگه بعد از اوسامه بری دوش بگیری

00:42:38.473 --> 00:42:41.224
.معنی واقعی تروریسم رو میفهمی

00:43:00.536 --> 00:43:01.703
.نقشمون اینه

00:43:01.787 --> 00:43:03.538
،ما با هلیکوپتر میریم بالای ساختمون

00:43:03.623 --> 00:43:06.082
.و نقاط ضعفش رو پیدا میکنیم

00:43:06.417 --> 00:43:10.003
این رو یادت باشه
.ما فقط دو تا گردشگر آمریکایی هستیم

00:43:10.338 --> 00:43:12.339
.که داریم منظره های اونجا رو میبینیم

00:43:12.548 --> 00:43:15.842
نگران نباش هیچکی شک نمیکنه
.این یه نقشه استادانه است

00:43:16.302 --> 00:43:17.802
.کاری نکن که توجه کسی بهمون جلب بشه

00:43:17.887 --> 00:43:20.722
. نگران نباش
. من بازیگر درجه یک وادیا هستم

00:43:20.806 --> 00:43:23.475
آدم چهار تا جایز گلدن گلاب
! رو الکی برنده نمیشه که

00:43:23.559 --> 00:43:25.894
 ،آره
! چون خودت اونا رو دادی به خودت

00:43:26.354 --> 00:43:29.064
،بازی من تو فیلم علاءالدین جونز و رستاخیز معبد

00:43:29.148 --> 00:43:30.190
.عالی بود

00:43:30.274 --> 00:43:31.650
.من که رای منفی میدم

00:43:31.734 --> 00:43:33.443
تا حالا فیلم بمب پستی رو دیدی؟

00:43:33.945 --> 00:43:36.404
! اره، من همه‌شون رو دیدم
! همه‌شون فیلمای افتضاحی هستن

00:43:36.489 --> 00:43:37.864
به حرف من گوش کن، باشه؟

00:43:38.241 --> 00:43:40.033
. تو توی بازیگری افتضاح هستی

00:43:40.117 --> 00:43:44.246
،همین الان بهت میگم
. واقعی و کوتاه رفتار کن

00:43:44.330 --> 00:43:46.248
خیلی خب، میتونی یه ساعت برام بیاری؟

00:43:46.332 --> 00:43:47.332
چرا ؟

00:43:47.416 --> 00:43:49.167
،چون فکر کنم نقشی که قراره بازی کنم
.باید ساعت دستش باشه

00:43:49.252 --> 00:43:53.463
نه، تو باید پیراهن پرچم آمریکا رو بپوشی
.و یه نشان کلانتری بزنی به سینه‌ت

00:43:53.548 --> 00:43:54.548
. واسه چی نشان کلانتری میخوام

00:43:54.632 --> 00:43:56.049
برای چی؟

00:43:56.133 --> 00:43:57.425
.تو کلانتر شهر احمق‌های آمریکایی هستی

00:43:58.177 --> 00:43:59.177
. این بی ادبیه

00:43:59.262 --> 00:44:00.262
. گوش کن

00:44:00.346 --> 00:44:04.224
ما میریم اونجا
و عادی رفتار میکنیم

00:44:04.684 --> 00:44:05.725
. باشه، از نظر من اشکالی نداره -
. این باید جواب بده -

00:44:05.851 --> 00:44:07.519
. نگران نباش
. فقط آروم باش

00:44:10.189 --> 00:44:11.273
تو خوبی؟

00:44:11.691 --> 00:44:12.691
. شخصیت من لنگ میزنه

00:44:13.192 --> 00:44:16.278
.من از اسبم در مسابقه گاوزنی افتادم

00:44:16.362 --> 00:44:17.529
.چون من لهجه لندنی دارم

00:44:17.697 --> 00:44:18.863
گوش کن به من، باشه؟

00:44:19.031 --> 00:44:21.741
تو الان باید تمرکز کنی
،و خودت رو آماده نگه داری

00:44:21.909 --> 00:44:24.119
.تا بتونی نقشت رو دقیق انجام بدی

00:44:24.203 --> 00:44:25.620
. باشه، عالیه، حله
. خیلی‌خب، خوبه

00:44:25.705 --> 00:44:27.247
خیلی‌خب
... وقتی پرواز کردیم

00:44:27.331 --> 00:44:28.999
.اون کارو با چشمات نکن

00:44:29.083 --> 00:44:30.750
تو نمیتونی این بار ادای چینیا رو دربیاری، باشه؟

00:44:30.835 --> 00:44:32.127
، من چینی نیستم
! من یه چینی امریکایی هستم

00:44:32.211 --> 00:44:33.295
نه، اما نمیتونی چشمات رو فشرده کنی

00:44:33.379 --> 00:44:34.588
.هیچکی فکر نمیکنه تو چینی هستی

00:44:34.672 --> 00:44:35.630
! چون خودت چشمات رو مثل اونا کردی

00:44:35.715 --> 00:44:37.173
! اینکاری که میکنی، نژادپرستیه

00:44:37.258 --> 00:44:39.801
این حقیقت رو میدونستی که اونا
نمیتونن حرف "ر"شون رو تلفظ کنن ؟

00:44:39.885 --> 00:44:41.052
.اونا ر رو ل میخونن

00:44:41.137 --> 00:44:43.013
پس میدونی خرگوش به چینی چی میشه؟

00:44:43.097 --> 00:44:44.222
من بلد نیستم
چطوری چینی حرف بزنیم؟

00:44:44.307 --> 00:44:46.516
. بهش میگن خلگوش -
! خلگوش نیست -

00:44:46.601 --> 00:44:49.227
آره! و بزرگترین سولاخ های خلگوش ها تو چین هستن

00:44:49.312 --> 00:44:50.312
... هیشکی
... این

00:44:50.396 --> 00:44:51.438
. خیلی‌خب، به من چه
حرفات احمقانه‌س، باشه؟

00:44:51.814 --> 00:44:54.482
. خیلی‌خب، پس فیلیپنی حرف میزنم
. من دوست دارم کار کنم، من دوست دارم زر بزنم

00:44:54.567 --> 00:44:55.817
. نکن -
.من دوست دارم برینم. دوست دارم بچه‌بازی کنم -

00:44:55.901 --> 00:44:56.901
. نکن

00:44:57.737 --> 00:45:00.488
.فیلیپنیت هم مثل چینیته

00:45:01.032 --> 00:45:02.365
الان کی داره مثل نژادپرست‌ها رفتار میکنه؟

00:45:03.075 --> 00:45:04.909
. الان تو نژاد پرست شدی -
! من نژاد پرست نشدم -

00:45:04.994 --> 00:45:06.661
،الان باید بریم تو اون هلیکوپتر

00:45:06.829 --> 00:45:08.913
.و مثل آمریکایی‌های واقعی رفتار کنیم

00:45:09.081 --> 00:45:10.790
 فکر کنم دیگه نمیخوای
.من نقش یه سیاه‌پوست رو بازی کنم

00:45:11.292 --> 00:45:13.251
 معلومه که دیگه نمیخوام
.نقش یه سیاه‌پوست رو بازی کنی

00:45:13.377 --> 00:45:15.086
.خیلی خب، فقط میخواستم چیزی گفته باشم

00:45:15.212 --> 00:45:16.755
! خیلی خب، بس کن

00:45:18.007 --> 00:45:19.090
. خیلی‌خوب، دیگه اینکار رو نکن

00:45:19.216 --> 00:45:21.092
. میبینم داری چیکار میکنی -
. این طریقه راه رفتنشونه -

00:45:21.177 --> 00:45:22.135
، دارم میبینم چیکار میکنی
. و اصلاً باحال نیست

00:45:22.261 --> 00:45:23.261
. طریقه‌ی راه رفتنشونه

00:45:36.942 --> 00:45:39.069
! من عاشق اینم که امریکایی هستم

00:45:39.570 --> 00:45:41.654
! آمریکا شماره یکه

00:45:42.448 --> 00:45:44.449
! من اهل آمریکا هستم

00:45:44.533 --> 00:45:46.910
پدرم هم آهل امریکا بود

00:45:47.536 --> 00:45:51.373
.پدربزرگم که توی جهاد بزرگ آمریکا جنگید

00:45:52.458 --> 00:45:54.709
.من افتخار میکنم که یه آمریکایی هستم

00:45:54.794 --> 00:45:57.420
.من یه احمق درجه یک آمریکایی هستم

00:46:00.841 --> 00:46:02.759
.فریبشون دادم، کارم رو خوب انجام دادم

00:46:03.552 --> 00:46:06.388
خب، اوضاع تو کاخ چطوره؟

00:46:06.889 --> 00:46:10.600
خوبه، اما حدس بزن کی
تو اتاق مهمون من زندگی میکنه؟

00:46:11.644 --> 00:46:12.644
بن لادن ؟

00:46:14.063 --> 00:46:15.355
.درسته، اوسامه

00:46:15.439 --> 00:46:18.066
 هر بار که میره دوش بگیره
...  میزنه حموم رو به گند میکشونه

00:46:18.150 --> 00:46:22.028
میدونی چقدر سخته درآوردن بن لادن از حموم ؟

00:46:24.031 --> 00:46:27.033
هی، ماشین مورد علاقه‌م رو یادته؟

00:46:27.118 --> 00:46:28.660
پورشه رو میگی؟

00:46:28.744 --> 00:46:30.245
.اره همون مدل 911

00:46:30.329 --> 00:46:32.747
! 911 بهترینه
( ! با 11 سپتامبر ایهام دارد )

00:46:33.374 --> 00:46:37.335
... یه بار داشتم با 911 نزدیک کاخ دور میزدم

00:46:37.420 --> 00:46:39.629
! یهویی تصادف کردم

00:46:43.759 --> 00:46:46.010
اشکالی نداره
.یه جدیدشو سفارش دادم

00:46:46.095 --> 00:46:49.013
.و مدل جدید 911 ، مال 2012 هستش

00:46:51.475 --> 00:46:54.352
میدونی زمانی که اینجا هستی حتماً به

00:46:54.437 --> 00:46:57.564
... ساختمان امپایر استیت سر بزن

00:46:57.648 --> 00:47:00.525
.و همچنین استادیوم یانکی

00:47:00.609 --> 00:47:05.196
من عاشق دیدن آتیش بازی هایی هستم که
.بالای برج آزادی انجام میدن

00:47:10.161 --> 00:47:12.370
هی، هنوزم اون کمر درد قدیمی
واسه‌ت مشکل ایجاد میکنه؟

00:47:12.455 --> 00:47:16.166
.آره، افتضاحه
.شدتش به اندازه‌ایه که واسه خودم یه کمربند درست کردم

00:47:16.250 --> 00:47:20.795
واقعا ؟
. آره، ببین، الان تنمه

00:47:22.465 --> 00:47:24.841
... هی، انگلیسیم داره بهتر میشه

00:47:24.925 --> 00:47:28.553
شرط میبندم سریع‌تر از تو میتونم 5 تا بشمرم

00:47:28.888 --> 00:47:30.805
! پنج، چهار، سه، دو، یک

00:47:36.687 --> 00:47:38.521
الیسون، خوبی؟

00:47:38.606 --> 00:47:40.064
.آره

00:47:40.149 --> 00:47:42.775
میدونی چیه؟
! شماها، حالمو بهم میزنین

00:47:42.860 --> 00:47:45.320
... یه آدم خاورمیانه‌ای که می‌بینین

00:47:45.404 --> 00:47:48.448
اون وقت فکر میکنید که یه تروریسته؟

00:47:48.532 --> 00:47:53.077
،الیسون برگر مخالف آزار و اذیت مردمه
.نه یه مرد کشنده

00:47:53.162 --> 00:47:55.997
:گزارش شده که گفته
.بزنیم دخل نگهبانای لنکستر رو بیاریم

00:47:56.081 --> 00:47:58.541
حدس بزن چی شده ؟
! ما به لنکستر غذا تحویل میدیم

00:47:58.626 --> 00:47:59.626
! به نکته‌ی خوبی اشاره کردی

00:47:59.710 --> 00:48:02.795
 شاید اون میخواسته نگهبان‌ها رو
! ببره بیرون واسه یه فلافل

00:48:02.880 --> 00:48:04.130
،اینجاش رو کلیشه‌ای کردی

00:48:04.215 --> 00:48:07.342
. اما فهمیدم چی میگی
... نظریه‌ی خوبیه، تو

00:48:07.426 --> 00:48:10.428
میدونی چیه؟
اینم جرمه که به شغلت اهمیت بدی؟

00:48:10.513 --> 00:48:11.679
آره، خب
.تو وادیا جرمه

00:48:12.306 --> 00:48:15.266
کجا آموزش نگاه متفاوت و حساسیت دیدی؟

00:48:15.351 --> 00:48:16.559
استاسی "؟ "

00:48:16.644 --> 00:48:20.647
 بذار ببینم نظرت درباره‌ی
.پرونده های نژاد سفید پوست چیه

00:48:33.244 --> 00:48:34.786
.و من میدونم دارم راجع به چی حرف میزنم

00:48:34.870 --> 00:48:37.413
! من خودم متخصص فیمینیست هستم

00:48:38.249 --> 00:48:39.457
. بیا بریم

00:48:40.960 --> 00:48:42.794
هی، چیکار میکنی؟
کجا میری؟

00:48:42.878 --> 00:48:43.878
! نگران نباش

00:48:43.963 --> 00:48:46.047
.فقط کیر اون گنده‌بک رو ساک بزن، حالت خوب میشه

00:48:46.131 --> 00:48:47.131
! منو اینجا ول نکن رفیق

00:48:49.760 --> 00:48:51.469
! پلیسای اینجا اعصاب خورد کنن

00:48:51.554 --> 00:48:52.679
آره، درسته
بلد نیستن کارشون رو درست انجام بدن

00:48:52.763 --> 00:48:54.389
! این پلیسا فقط منو خیلی عصبی میکنن

00:48:54.473 --> 00:48:57.225
میدونی، زویی
. کارت اونجا عالی بود

00:48:57.309 --> 00:48:58.935
... مرسی، من فقط

00:48:59.562 --> 00:49:01.104
،نمیدونم
خیلی ناراحت میشم

00:49:01.188 --> 00:49:02.564
،وقتی توی دنیایی هستم

00:49:02.648 --> 00:49:04.315
. که هرجاش بری توسط پلیس مورد سواستفاده قرار میگیری

00:49:04.400 --> 00:49:05.483
.خب، همیشه که نه

00:49:05.651 --> 00:49:09.946
.بیا اینجا
! من خیلی متاسفم! الان دیگه در امانی

00:49:10.197 --> 00:49:11.281
باشه؟

00:49:11.365 --> 00:49:13.741
.و دیگه نمیذارم اتفاق بدی برات بیوفته

00:49:13.826 --> 00:49:15.535
میدونی چیه؟
بیا برگردیم به تعاونی باشه ؟

00:49:16.328 --> 00:49:17.287
. زودباش

00:49:17.371 --> 00:49:18.371
. نه یه کم دیگه

00:49:18.998 --> 00:49:20.290
. باشه

00:49:20.958 --> 00:49:22.959
. زودباش، بریم، من باید برگردم سرکار -
! من خیلی ناراحتم -

00:49:24.628 --> 00:49:25.712
بیا دوباره بغلم کن باشه؟

00:49:25.838 --> 00:49:27.505
الیسون، چرا ناراحتی؟

00:49:28.674 --> 00:49:30.008
از خوشونت اونا؟

00:49:30.301 --> 00:49:32.093
ازت سوءاستفاده جنسی کردن؟

00:49:32.177 --> 00:49:35.305
اره، اونا به صورت نا‌حرفه‌ای
. به من تجاوز کردن

00:49:36.682 --> 00:49:38.641
. وای نه
. باید تو رو ببریم به مرکز تجاوز

00:49:38.726 --> 00:49:40.560
شما اینجا مرکز تجاوز دارید؟

00:49:40.644 --> 00:49:42.895
! عالیه باید یه سر بزنم اونجا
. شاید یه بار دیگه‌، میدونی که

00:49:42.980 --> 00:49:46.274
،یه لیموزین بگیریم، یه کم کوکتیل بزنیم تو رگ
کفشای تجاوزم رو بپوشم

00:49:54.950 --> 00:49:56.326
میشه اون یکی رو برام بیارین؟

00:49:57.536 --> 00:49:58.536
کدوم یکی؟

00:49:59.121 --> 00:50:00.788
اون یکی با شاخ های تخیمش

00:50:01.582 --> 00:50:03.833
. تو عجیب و غریبی
. من باید شبکه رو عوض کنم

00:50:04.293 --> 00:50:07.086
،گفته شده که در سفری به بدی جهنم

00:50:07.254 --> 00:50:08.463
،توری که بر فراز اسمان های منهتن رخ داد

00:50:08.547 --> 00:50:11.591
.به وسیله پلیس متوقف شد

00:50:11.675 --> 00:50:15.803
پلیس اعلام کرد که یه سوء تفاهم
،تروریستی بوده

00:50:15.888 --> 00:50:19.724
و مردی به نام امرجنسی اکزین‌انلی در این قضیه
.دخیل بوده

00:50:20.517 --> 00:50:21.517
.اترا

00:50:23.228 --> 00:50:24.395
.به یه مشکل برخوردیم

00:50:29.401 --> 00:50:31.819
،هانا، اون یارو از لنکستر فردا میاد

00:50:31.904 --> 00:50:33.696
،پس چرا این آناناس‌های وحشی رو نمی‌بری طبقه‌ پایین

00:50:33.781 --> 00:50:35.782
وکاری کنی که خوب به نظر بیان؟

00:50:35.908 --> 00:50:38.451
. من فقط میخوام همه چیز عالی باشه

00:50:39.078 --> 00:50:40.161
زویی؟

00:50:40.245 --> 00:50:41.412
الیسون. سلام

00:50:41.580 --> 00:50:44.165
.بخاطر اون کاری که تو اداره پلیس برام کردی ممنونم

00:50:44.249 --> 00:50:46.501
. و تصمیم گرفتم برات یه هدیه بخرم

00:50:46.877 --> 00:50:49.212
چقدر مهربون، حالا چی هست؟ -
خب -

00:50:56.595 --> 00:50:59.263
نمیدونم چیه

00:50:59.431 --> 00:51:02.141
. اشکالی نداره
لطفاً، اون موش کوچولوی منو ماساژ بده

00:51:02.935 --> 00:51:04.185
. اون چیز کوچولو موچولوم رو ناز کن

00:51:04.436 --> 00:51:05.895
.بهش یه اب دهن خفن بده
.زودباش

00:51:07.940 --> 00:51:09.899
! وای نه

00:51:10.943 --> 00:51:13.444
.نه، من اینکارو نمیکنم

00:51:13.779 --> 00:51:15.988
... تو داری زیاد این کار رو میکنی ولی خیلی کم اینکارو

00:51:19.618 --> 00:51:21.828
،گوش کن، میدونم که تو یه نیازهایی داری
ولی خودت باید اونا رو رفع کنی، باشه؟

00:51:21.912 --> 00:51:22.954
. درسته

00:51:23.038 --> 00:51:25.623
. اما تو باید خودت رفعش کنی

00:51:25.916 --> 00:51:27.750
خودم، آخه چطوری؟

00:51:27.960 --> 00:51:29.544
.باید خودت دستش بزنی

00:51:29.711 --> 00:51:32.380
،من خودمو انگول نمیکنم
تو خودتو انگول میکنی؟

00:51:32.756 --> 00:51:35.007
فکر کنم بیشتر ادمای سالم اینکار رو میکنن

00:51:35.092 --> 00:51:38.428
تو خودت زیریت رو انگولک میکنی؟
! نفرت انگیزه. اخ ! اخ

00:51:38.512 --> 00:51:39.595
! حالمو بهم زدی

00:51:39.847 --> 00:51:43.266
جوک گفتن رو تموم کن
مگه تا حالا خودت جلق نزدی؟

00:51:45.269 --> 00:51:46.853
. خیلی‌خب، با من بیا

00:51:46.937 --> 00:51:48.938
منو کجا میبری؟
مرکز تجاوز؟

00:51:52.985 --> 00:51:54.485
. این احمقانه‌س

00:51:54.820 --> 00:51:56.154
... خیلی‌خب

00:51:56.655 --> 00:51:59.574
.چیزت رو دربیار و دستت رو ببر روش

00:51:59.658 --> 00:52:00.700
. این احمقانه‌س

00:52:02.661 --> 00:52:06.622
.حالا، یواش دستت رو بالا پایین کن

00:52:06.707 --> 00:52:07.790
. باشه

00:52:08.625 --> 00:52:10.793
،بهت گفتم که
... این کار

00:52:14.131 --> 00:52:15.298
صبر کن

00:52:15.757 --> 00:52:17.550
این دیگه چیه؟

00:52:17.634 --> 00:52:20.678
بعضی از آدما یه عمر

00:52:20.762 --> 00:52:25.475
واسه این لحظه صبر میکنن

00:52:25.559 --> 00:52:28.811
بعضی ادما یه عمر واسه این لحظه

00:52:28.896 --> 00:52:31.814
صبر میکنن

00:52:31.899 --> 00:52:37.236
باورم نمیشه این اتفاق داره واسه من میوفته

00:52:37.321 --> 00:52:40.239
بعضی از ادما یه عمر واسه

00:52:40.324 --> 00:52:45.828
این لحظه صبر میکنن

00:52:50.459 --> 00:52:54.795
باورم نمیشه این اتفاق داره واسه من میوفته

00:52:56.256 --> 00:52:59.050
! من زدم
! من کاملا جلق زدم

00:52:59.134 --> 00:53:00.593
! اونم خودم تنهایی

00:53:00.677 --> 00:53:03.012
! با این دستم

00:53:03.096 --> 00:53:06.307
من چیزم رو گرفتم انقدر زدم انگار دارم یه گنجشک
رو خفه میکنم

00:53:06.391 --> 00:53:08.559
زدم و زدم  تا و بعد یه ضربه آروم

00:53:08.644 --> 00:53:09.977
تا اینکه اب هام ریختن

00:53:10.229 --> 00:53:11.229
زویی؟

00:53:11.396 --> 00:53:14.982
زویی!تو زندگیم
رو تغییر دادی

00:53:15.526 --> 00:53:19.570
اگه به یه مرد حال بدی فقط واسه یه روز خوشحاله

00:53:19.905 --> 00:53:23.366
اما اگه به یه مردی نشون بدی چطوری به خودش حال بده

00:53:23.575 --> 00:53:25.409
اونوقت تا اخر عمر خوشحال میمونه

00:53:25.869 --> 00:53:27.995
وای،نه،نه
مرسی

00:53:29.039 --> 00:53:31.415
الیسون،تو باید صداتو بیاری پایین

00:53:31.959 --> 00:53:34.460
. کلی مشتری داریم
. باید بری خودتو بشوری

00:53:34.545 --> 00:53:35.586
. باشه

00:53:35.671 --> 00:53:38.339
جوزف" برو و شیلنگ رو بیار"

00:53:38.757 --> 00:53:41.842
من سلامتیم رو به همه مرکز سلامت نشون دادم

00:53:46.223 --> 00:53:47.515
خیلی خب

00:53:50.269 --> 00:53:52.895
اون کسی که قراره از "لنکستر" بیاد
عاشق این میشه

00:53:53.730 --> 00:53:54.730
خیلی خب

00:53:55.065 --> 00:53:56.274
شب بخیر،الیسون

00:53:56.567 --> 00:53:58.150
فردا صبح میبینمت

00:53:58.360 --> 00:54:00.903
شب بخیر
بازم ممنون

00:54:05.242 --> 00:54:07.618
این خوبه. این دوست داشتنیه

00:54:12.833 --> 00:54:14.292
کیه؟
."نادال"

00:54:14.376 --> 00:54:15.418
داری چیکار میکنی؟

00:54:15.502 --> 00:54:17.128
. من یه چیز شگفت انگیر کشف کردم

00:54:17.254 --> 00:54:19.046
باید نشونت بدم که چطوری انجامش میدن

00:54:19.798 --> 00:54:20.965
. اسمش جلق زدن به وسیله خودته

00:54:21.049 --> 00:54:24.051
، دستات رو روی چیزت میزاری و بالا پایین میکنیش

00:54:24.136 --> 00:54:26.387
اونوقت خودت اب چیزت رو میزیزی

00:54:26.471 --> 00:54:27.847
لازم نیست بخاطرش ساعت رولکست رو بدی

00:54:27.973 --> 00:54:29.765
لازم نیست از الماس های کثیف استفاده کنی

00:54:29.850 --> 00:54:32.685
باورم نمیشه دارم با یه مرد
بالغ حرف میزنم

00:54:32.769 --> 00:54:34.353
منظورت چیه؟
تو این رو میدونستی؟

00:54:34.479 --> 00:54:35.813
. همه این رو میدونن

00:54:36.481 --> 00:54:39.817
همه ما وقتی 12 13 سالمون میشه این رو میفهمیم

00:54:39.985 --> 00:54:41.986
پس چرا هیشکی دربارش چیزی بهم نگفت؟

00:54:42.154 --> 00:54:44.947
چون تو هرکسی رو که بهت چیزی رو میگفت
میکشتی

00:54:45.240 --> 00:54:47.658
گوش کن،فکر کنم وقتشه که هویتم رو

00:54:47.868 --> 00:54:49.660
. به یه زن میمون پشمالو تغییر بدم

00:54:49.745 --> 00:54:51.954
ووا!نه چی؟
چرا تو باید همچین کاری بکنی؟

00:54:52.039 --> 00:54:53.581
.فکر کنم اون باهاش حال کنه

00:54:53.832 --> 00:54:55.291
. اون باهاش حال نمیکنه

00:54:55.417 --> 00:54:58.461
اون چطور میتونه قضاوت کنه؟
، اون سالی یه بار موهای زیر بغلش رو میزنه

00:54:58.545 --> 00:55:01.172
و به هر کسی خارج از این گروه اخلاقیش
جواب رد میده

00:55:01.381 --> 00:55:03.257
جرم من از اون سنگین تره؟

00:55:03.508 --> 00:55:05.509
. یادت باشه،تو از اون متنفری

00:55:05.761 --> 00:55:07.219
. و هر چیزی که اون پاش وایساده

00:55:07.638 --> 00:55:09.597
. خیلی خب
. من دیگه باید برم

00:55:10.932 --> 00:55:11.932
.ازت بدم میاد

00:55:12.142 --> 00:55:14.185
میدونی،بعضی وقتا چیزای
آزار دهنده ای میگی

00:55:14.353 --> 00:55:15.853
به هر حال،الان دیگه قطع میکنم

00:55:15.979 --> 00:55:18.856
نه،بیخیال،این
یه فرصت واقعی برای منه

00:55:18.940 --> 00:55:20.024
. من اول قطع میکنم

00:55:20.108 --> 00:55:21.817
. من قطع میکنم
. من قطع کردم

00:55:23.528 --> 00:55:25.780
این صدای تو هستش
تو داری این صدا رو در میاری،هنوز قطع نکردی

00:55:25.864 --> 00:55:27.531
من قطع کردم
...اینم از این

00:55:28.742 --> 00:55:29.950
نادال،هنوز اونجایی؟

00:55:31.453 --> 00:55:33.704
نادال،هنوز اونجایی؟
. من بردم

00:55:34.581 --> 00:55:36.165
. تعجبی نیست، تو یه نابغه هستی

00:55:37.042 --> 00:55:38.501
. این دیگه چه احمقیه

00:55:45.258 --> 00:55:53.307
! زویی

00:55:56.728 --> 00:55:57.895
. زویی

00:56:09.241 --> 00:56:10.241
زویی؟

00:56:12.953 --> 00:56:13.953
. اترا

00:56:15.747 --> 00:56:16.747
... اترا

00:56:43.316 --> 00:56:45.776
اترا،بخاطر این اومدی که تو تنها
نگهبانی هستی که من

00:56:45.861 --> 00:56:47.027
باکره گذاشتم؟

00:58:16.243 --> 00:58:18.828
... یک،دو

00:58:20.914 --> 00:58:21.997
. ترکید

00:58:23.583 --> 00:58:24.750
. دفترچه

00:58:26.461 --> 00:58:29.296
خیلی ممنون که انقدر زود به دیدنم اومدین،
اقای اوگدن

00:58:29.631 --> 00:58:31.382
نمیتونم صبر کنم تا
میوه هامون رو نشونتون بدم

00:58:31.550 --> 00:58:33.342
حاضرم قسم بخورم فکر میکنین
که تو وادیا هستین

00:58:34.344 --> 00:58:36.262
. ببخشید
اون چیه اونجا؟

00:58:36.555 --> 00:58:38.514
یه کلمه سی رو پنجرتونه

00:58:38.723 --> 00:58:40.850
نه،نه،نه...ما کاملا بر علیش هستیم
اونا ازمون متنفرن

00:58:40.934 --> 00:58:42.685
. نه نیستن
. من میدونم معنی سی چی میشه

00:58:42.769 --> 00:58:43.978
... این اصلا خوب نیست

00:58:48.400 --> 00:58:49.567
! وای خدای من

00:58:50.735 --> 00:58:52.194
الیسون،چی شده؟

00:58:54.906 --> 00:58:56.490
... نمیدونم

00:58:56.783 --> 00:58:59.243
من طبقه پایین داشتم حال میکردم

00:59:01.037 --> 00:59:02.037
تموم شب؟

00:59:02.330 --> 00:59:03.330
. اره

00:59:03.498 --> 00:59:04.790
، ببخشید
داشتی چیکار میکردی؟

00:59:05.250 --> 00:59:06.417
. داشتم جلق میزدم

00:59:06.793 --> 00:59:08.544
. جلقام رو خالی میکردم

00:59:08.628 --> 00:59:10.170
ببخشید؟
. بزار نشونت بدم

00:59:10.380 --> 00:59:11.589
 نه
. اون یادم داد

00:59:11.756 --> 00:59:12.840
اون واقعا یادتون داده؟

00:59:12.924 --> 00:59:15.342
. نه
. خب،خیلی ازتون ممنونم

00:59:15.510 --> 00:59:16.677
. قرارداد کنسله

00:59:16.761 --> 00:59:17.761
! همین
. نه

00:59:17.846 --> 00:59:19.263
.نه،من دارم به گرین ورلد میرم
. تموم شد

00:59:19.431 --> 00:59:20.848
. نه،اقای اوگدن
... یادت باشه،من باید پول اونا

00:59:20.932 --> 00:59:23.893
. خواهش میکنم،نه،نه
.حال کردن با خودم،کثافت

00:59:24.936 --> 00:59:26.020
... وای خدای من

00:59:26.438 --> 00:59:27.521
... زویی

00:59:27.772 --> 00:59:29.315
ما باید قرارداد رو پس بگیریم

00:59:29.608 --> 00:59:30.774
! ما نمیتونیم

00:59:30.984 --> 00:59:33.903
. این غیر ممکنه
. اونا میخوان با گرین ورلد قرارداد ببندن

00:59:34.613 --> 00:59:36.447
. خواهیم دید

00:59:36.531 --> 00:59:39.658
از این به بعد با روش من عمل میکنیم

00:59:39.743 --> 00:59:44.413
با روش من عمل میکنیم

00:59:45.040 --> 00:59:47.458
رژیم  اونجا تغییر کرده

00:59:47.542 --> 00:59:49.877
تو مسوول قفسه ها هستی

00:59:50.295 --> 00:59:52.713
تو وظیفه داری به حساب های سالخوردگان
رومانیایی برسی

00:59:52.797 --> 00:59:54.465
. باید پشت صندوق پول باشی

00:59:54.633 --> 00:59:58.552
مدیر عامل گرین ورلد
که ماشین هیبرید سوار نمیشه

01:00:00.805 --> 01:00:02.973
مواد های شیمیایی موجود در محصولات گرین ورلد

01:00:03.224 --> 01:00:05.392
!این پسر سینه دربیاره

01:00:11.066 --> 01:00:13.233
قول میدی دوباره دزدی نکنی؟

01:00:13.318 --> 01:00:14.985
! نمیکنم،نمــیکنم

01:00:15.236 --> 01:00:16.946
یه کم دیگه بخاطر تفریح بهش بزن

01:00:36.967 --> 01:00:38.384
. انتخاب خوبی بود

01:00:53.108 --> 01:00:54.775
. سلام،ویکتور

01:01:10.792 --> 01:01:12.376
. مغازه دار کبیر

01:01:12.460 --> 01:01:14.211
، سبزی ها شسته و کاملا تمیز شدن

01:01:14.295 --> 01:01:16.046
و شیلنگ اسپری محکم بسته شده

01:01:16.131 --> 01:01:17.798
خیلی خوبه،الان برو طبقه بالا

01:01:17.882 --> 01:01:20.134
و مخلوط کردن مواد رو تموم کن،باشه؟

01:01:20.218 --> 01:01:21.468
. بله،مغازه دار کبیر

01:01:23.471 --> 01:01:24.805
! زویی

01:01:24.889 --> 01:01:27.141
چی؟

01:01:27.767 --> 01:01:28.809
! واو

01:01:29.436 --> 01:01:30.894
! شگفت انگیزه

01:01:30.979 --> 01:01:33.731
. شگفت انگیز نیست
. فقط یه کم از گندیش کم شده

01:01:34.024 --> 01:01:35.816
. خب،ممنونم ازت

01:01:37.027 --> 01:01:38.777
. متاسفم
. البته

01:01:38.862 --> 01:01:41.739
. خصوصیه
ممنونم،بازم ممنونم

01:01:43.908 --> 01:01:45.826
الو؟
 چند تا خبر خیلی خوب دارم

01:01:45.910 --> 01:01:46.952
چی شده؟

01:01:47.037 --> 01:01:50.664
امروز تونستم یه ریش جور کنم
که عالیه

01:01:50.749 --> 01:01:52.958
نه،ندال
. باید موی واقعی باشه

01:01:53.043 --> 01:01:55.085
! و از سر یه ادم بزرگ چیده شده باشه
چی؟

01:01:55.170 --> 01:01:56.837
. مثل کاسترو یا گاندولف

01:01:56.921 --> 01:01:58.172
... نه

01:02:01.009 --> 01:02:03.677
. افرین،ندال
. این ریش عالیه

01:02:08.850 --> 01:02:10.934
. اونا گل های دوست داشتنی هستند

01:02:11.019 --> 01:02:12.936
میدونی،زویی در این فکره که

01:02:13.021 --> 01:02:15.355
. یه بخش واسه گل ها تو مغازه بزاره

01:02:15.440 --> 01:02:18.734
این بار 5 مه که داری اسم اون دختر رو میاری،چی شده؟

01:02:18.818 --> 01:02:20.486
تا امضا دو روز مونده

01:02:20.570 --> 01:02:22.404
بهم نگو که عاشق این زنه شدی

01:02:22.864 --> 01:02:25.532
. معلومه که نه
. این احمقانس

01:02:25.867 --> 01:02:28.869
... باشه،خوبه،تنها کاری که باید بکنیم اینه که به اون محراب بریم

01:02:28.953 --> 01:02:30.120
. هنوزم هم برام عجیب میزنه

01:02:30.205 --> 01:02:32.122
اون روز ازش خواستم تا با

01:02:32.207 --> 01:02:34.875
چیزم بازی کنه
. و اون گفت نه

01:02:34.959 --> 01:02:36.960
پس قطعا
من میخوام اونو بکشم

01:02:37.045 --> 01:02:40.297
اما فکر کردم اگه کلش قطع بشه ناراحت میشم
واسه همین بیخیالش شدم

01:02:40.381 --> 01:02:42.132
. پس تصمیم گرفتم که اینکار رو نکنم
. نه

01:02:42.217 --> 01:02:45.552
، وقتی قطع کردن سر کسی ناراحتت کنه این معنی رو میده که

01:02:45.637 --> 01:02:47.387
 عاشقش شدی

01:02:47.639 --> 01:02:50.641
. قسم میخوام،من اصلا از اون خوشم نمیاد
ازش خوشت نمیاد؟

01:02:50.809 --> 01:02:53.560
هیکلش مثل یه پسر بچه 14 ساله هستش

01:02:53.895 --> 01:02:57.648
.خب، این دقیقاً یکی از نقاط ضعف شماست

01:02:57.732 --> 01:02:59.650
لازمه حادثه‌ی " منودو " رو یادآوری کنم ؟

01:02:59.859 --> 01:03:01.610
،اون پسرا چشماشون کاملاً باز بود

01:03:01.694 --> 01:03:02.986
.و دقیقاً می‌دونستن دارن چیکار می‌کنن

01:03:03.071 --> 01:03:04.571
.ما مجبورشون کردیم که چشماشون رو باز نگه دارن

01:03:04.656 --> 01:03:06.824
،شما منو وادار کردین که چشم یکیشون رو باز نگه دارم

01:03:06.908 --> 01:03:08.534
.تا بتونن ببینن که باهاشون چیکار می‌کنین

01:03:09.119 --> 01:03:11.161
.ولی به نظر من که خیلی هم بهشون خوش می‌گذشت

01:03:11.246 --> 01:03:13.705
 ! به هیچ وجه
.اونا داشتن گریه می‌کردن

01:03:13.998 --> 01:03:15.249
! سه نفرشون خودکشی کردن

01:03:16.251 --> 01:03:17.376
چه ربطی به من داره ؟

01:03:17.460 --> 01:03:19.837
.کاملاً هم به شما ربط داره
،خیلی‌هاشون یادداشت نوشتن

01:03:19.921 --> 01:03:22.589
،و توی اون یادداشت‌های خودکشی
! مستقیم اسم شما رو آورده بودن

01:03:22.841 --> 01:03:25.133
.اینا همه‌ش شایعه است
.و تو هم داری چرند می‌گی

01:03:25.718 --> 01:03:27.052
سلام آقایون، حالتون چطوره ؟

01:03:27.345 --> 01:03:28.846
شما از دوستان مرحوم هستین ؟

01:03:29.556 --> 01:03:30.931
چطوری توضیح بدم ؟

01:03:31.182 --> 01:03:32.683
! ایشون، کاکا سیاه من بودن

01:03:33.017 --> 01:03:34.476
.نه، اینطوری نباید توضیح بدین

01:03:34.602 --> 01:03:36.228
هی ! چی ؟ -
نه ؟ -

01:03:36.479 --> 01:03:37.771
 ! ایشون نِگِر من بودن
نیگر ( کاکا سیاه ) من بودم. نَگِر ؟

01:03:37.981 --> 01:03:39.189
 نه نه نه -
چی دارین می‌گین ؟ -

01:03:39.274 --> 01:03:40.566
نگار ؟ نیگر ؟ ناگور ؟ -
  نه نه -

01:03:40.650 --> 01:03:41.817
.لطفاً بس کنید. خواهش می‌کنم

01:03:41.901 --> 01:03:42.943
،قبل از اینکه بیایم تو
بهتون چی گفتم ؟

01:03:43.027 --> 01:03:45.529
.گفتم از یه کلمه استفاده نکنین
.که دقیقاً الان دارین از همون استفاده می‌کنین

01:03:45.613 --> 01:03:46.989
... نه، من گفتم نوگار -
چندین بار بهتون گفتم -

01:03:47.198 --> 01:03:50.117
لطفاً به ایشون توضیح بدین که امروز
.اینجا دو تا مراسم تدفین داریم

01:03:50.243 --> 01:03:52.202
،از صمیم قلب دارم می‌گم

01:03:52.328 --> 01:03:55.622
،ما اومدیم اینجا
.تا به یه مرد بزرگ ادای احترام کنیم

01:03:55.874 --> 01:03:58.041
 خیلی‌خب، تابوت " الدریگ "رو الان گذاشتن
.توی محراب کلیسا

01:03:58.334 --> 01:03:59.877
.تا چند دقیقه دیگه می‌ریم برای دیدارش

01:04:00.211 --> 01:04:01.378
.خیلی ازتون ممنونم

01:04:03.006 --> 01:04:04.381
! به هر حال، آهنگایی که می‌سازی رو خیلی دوست دارم

01:04:04.549 --> 01:04:05.924
.نه، ایشون که آهنگ‌ساز نیست

01:04:06.050 --> 01:04:09.928
.خیلی ، خیلی متاسفم که " ویتنی " باهات اونجوری رفتار کرد

01:04:10.054 --> 01:04:11.305
این که " بابی براون " نیست -
( شاعر و آهنگ‌ساز آمریکایی )

01:04:15.977 --> 01:04:18.228
برو اونجا -
خیلی‌خب، شروع می‌کنیم -

01:04:27.864 --> 01:04:28.947
آهای ؟
کسی اونجاست ؟

01:04:29.032 --> 01:04:31.158
 ! " ندال "
 ! زودباش، صحرا نشین‌ها پیدامون کردن

01:04:31.242 --> 01:04:32.826
 ! چی چی ؟ باشه باشه -
! زودباش ! زودباش -

01:04:32.911 --> 01:04:34.411
! یه لحظه صبر کن -
اونجا دارین چیکار می‌کنین ؟ -

01:04:34.913 --> 01:04:36.538
! امم ... خودارضایی می‌کنیم

01:04:37.123 --> 01:04:38.123
! این در رو باز کن

01:04:38.583 --> 01:04:40.500
! نه، نه -
! همین الان بازش کن -

01:04:40.752 --> 01:04:43.086
 ! زود باش
! نقشه‌ی شماره 2 ! نقشه‌ی شماره 2

01:04:52.680 --> 01:04:53.764
چرا سرش رو بریدی ؟

01:04:53.848 --> 01:04:54.932
! خودتون گفتین نقشه‌ی شماره 2

01:04:55.016 --> 01:04:56.808
 نقشه‌ی شماره دو، این بود که بریم قهوه بخوریم و
.یه فکر بهتر بکنیم

01:04:56.893 --> 01:04:59.227
! نه اینکه سرش رو گوش تا گوش ببری

01:05:07.278 --> 01:05:09.071
! " صبح بخیر " ندال

01:05:09.948 --> 01:05:12.282
 ! بیدار شو
! " صبح بخیر " ندال

01:05:14.827 --> 01:05:16.411
 ! نه ، نه ، نه

01:05:16.579 --> 01:05:17.621
! اینو نزدیک من نیار

01:05:17.705 --> 01:05:18.956
.میدونی، من و تو یه تیم فوق‌العاده‌ایم

01:05:19.040 --> 01:05:20.040
نه، نه

01:05:20.124 --> 01:05:21.541
میدونی دیگه کیا تیم خوبی می‌شن ؟

01:05:21.626 --> 01:05:24.086
! چوب آبنوس و عاج فیل

01:05:24.170 --> 01:05:25.587
! نه ، نه ، نه

01:05:25.713 --> 01:05:27.047
! اگه باهاشون مبل بسازی خیلی خوشگل می‌شه

01:05:27.131 --> 01:05:28.131
 چه مرگت شده ؟
! اینو نیار جلوی چشمای من

01:05:29.175 --> 01:05:30.175
! کارت خوب بود

01:05:34.639 --> 01:05:36.598
 ! دیم دیم دوم
! داشتم می‌کردم حموم

01:05:37.558 --> 01:05:39.142
! نه ! ببرش اونور

01:05:40.311 --> 01:05:41.979
! وای! چه مصیبتی داریم ها

01:05:43.481 --> 01:05:48.318
 ،چندتا کیک کاکائویی هم براتون گذاشتم
تا مشتری بشین ! خوش بگذره

01:05:48.820 --> 01:05:53.073
.ممنون، لطف کردین، شما مرد خیلی خوبی هستین

01:05:53.658 --> 01:05:55.659
چی نشخوار کردی ؟

01:05:56.661 --> 01:05:58.495
! گفتم شما آدم خوبی هستین

01:06:03.501 --> 01:06:07.421
.آلیسون ! همین الان، یارو از " لنکستر " زنگ زد
! تونستیم قرارداد رو پس بگیریم

01:06:07.505 --> 01:06:09.589
! ایول ! عالیه -
 آره -

01:06:09.674 --> 01:06:12.009
! گرین ورلد " داره مغازه‌اش توی منهتن رو می‌بنده "

01:06:12.343 --> 01:06:14.219
دلم می‌خواد بدونم چه اتفاقی افتاده ؟

01:06:16.180 --> 01:06:18.265
.مواظب اونا باش عزیزدلم، مواظب باش

01:06:18.599 --> 01:06:21.351
.آره، قراره یه سالاد خوشمزه بخوریم

01:06:22.186 --> 01:06:23.895
! بیا در آغوش خوشحال من

01:06:25.523 --> 01:06:26.606
! ایول

01:06:26.774 --> 01:06:28.191
 ! بوی گند می‌دی -
میدونم -

01:06:28.693 --> 01:06:29.776
! کمک

01:06:29.861 --> 01:06:32.070
 ! یکی کمک کنه
! همسرم دردش گرفته

01:06:32.405 --> 01:06:34.031
 ! وای خدای من
! وای خدا

01:06:34.198 --> 01:06:36.992
،عزیزم، آمبولانس تا 20 دقیقه دیگه نمیرسه اینجا
میتونی تحمل کنی ؟

01:06:37.076 --> 01:06:38.744
! نه نمیتونم
! داره میاد بیرون

01:06:39.037 --> 01:06:40.162
! داره میاد بیرون

01:06:40.246 --> 01:06:42.956
کسی اینجا تجربه‌ی پزشکی داره ؟

01:06:43.207 --> 01:06:46.793
،من توی 22 سال گذشته
.جراح ارشد " وادیا " بودم

01:06:47.086 --> 01:06:48.879
 ،خواهش می‌کنم
! کمکمون کن ، تو رو خدا

01:06:49.130 --> 01:06:51.131
آلیسون، اونا به کمکت نیاز دارن، زود باش -
باشه، خیلی‌خب -

01:06:51.758 --> 01:06:52.758
! زود باش

01:06:53.259 --> 01:06:54.342
حالت خوبه ؟

01:06:55.762 --> 01:06:57.471
 ! آهای ! یارو
چیکار داری می‌کنی ؟

01:06:57.555 --> 01:06:58.930
 ! ببخشید
! ترک عادت موجب مرضه

01:06:59.390 --> 01:07:01.058
! خیلی‌خب، دارم وارد می‌شم

01:07:02.977 --> 01:07:04.019
! اون سوراخ اشتباهه

01:07:04.103 --> 01:07:06.063
 چی ؟ -
! دستت رو کردی تو یه سوراخ دیگه -

01:07:06.230 --> 01:07:07.856
اگه پول داشتم ، واسه هر بار شنیدن این حرفت
! بهت 1 دلار می‌دادم

01:07:09.734 --> 01:07:10.776
! دستتو بکش بیرون

01:07:11.486 --> 01:07:13.487
دوباره وارد می‌شم -
باشه، خوبه -

01:07:13.654 --> 01:07:15.238
! هنوز دستت تو کونمه

01:07:15.490 --> 01:07:16.990
تو چه مرگته داداش ؟

01:07:17.075 --> 01:07:18.533
! دوباره دستت رو کردی اونجا

01:07:18.618 --> 01:07:20.118
! فقط از اونجایی که هستی یه کم برو بالاتر

01:07:20.828 --> 01:07:23.455
خبر خوب اینه که
! پروستاتت کاملاً سالمه

01:07:24.415 --> 01:07:26.083
! خوبه ! خوبه

01:07:26.334 --> 01:07:27.709
! دوباره می‌رم تو -
باشه -

01:07:31.422 --> 01:07:32.589
صبر کن

01:07:33.925 --> 01:07:34.966
... داری چه غلطی

01:07:37.011 --> 01:07:38.845
 ! آلیسون بس کن دیگه
! باید با دو تا دستت کار کنی

01:07:39.180 --> 01:07:40.347
ولی نصف متنم رو هنوز تایپ نکردم

01:07:40.598 --> 01:07:42.182
! آآآی ! داره میاد بیرون

01:07:47.438 --> 01:07:48.814
اون صدا از کجا میاد ؟ -
چی ؟ -

01:07:54.112 --> 01:07:56.113
 ! واقعاً متاسفم
! ولی باید این تلفن رو جواب بدم

01:07:56.322 --> 01:07:57.656
یعنی تلفنش الان تو بدن منه ؟

01:07:57.949 --> 01:07:59.282
داری چیکار می‌کنی ؟

01:07:59.408 --> 01:08:00.784
 ! الان توی تونل لینکلن هستم
( تونلی زیر شهر نیویورک )

01:08:00.993 --> 01:08:03.328
.چی ؟ خیلی‌خب، ببین
.باید چند دقیقه با هم حرف بزنیم

01:08:03.663 --> 01:08:05.622
! الو، ندال
.گوش کن ، فعلاً نمیتونم صحبت کنم

01:08:05.706 --> 01:08:07.207
 بعداً با هم حرف می‌زنیم، باشه ؟
! خداحافظ

01:08:07.542 --> 01:08:09.459
! اینقدر با واژن من صبحت نکن

01:08:10.795 --> 01:08:13.463
 زویی " بچه گیر کرده، باید دستات رو "
.بیاری تو و کمک کنی

01:08:13.756 --> 01:08:15.006
... چی ؟ نه -
! زودباش، دستاتو بکن تو -

01:08:15.091 --> 01:08:16.800
! نه، نترس، بکن تو -
باشه ، باشه -

01:08:17.051 --> 01:08:18.385
! ببخشید -
! از طرف راست برو جلو -

01:08:18.469 --> 01:08:20.387
 ! یا خدا ! یا خدا -
فشار بده -

01:08:21.556 --> 01:08:22.681
! فکر کنم دستم خورد به بازوش -

01:08:24.308 --> 01:08:25.308
! اون انگشت منه

01:08:38.698 --> 01:08:41.241
! شرمنده ! شما دو تا خیلی به هم میایین

01:08:41.325 --> 01:08:42.951
ولی ممکنه اول این کارو تموم کنین ؟

01:08:43.035 --> 01:08:44.995
! و انگشتاتون رو توی واژن من به هم حلقه نکنین

01:08:45.329 --> 01:08:47.539
خیلی‌خب، آلیسون، سرش رو گرفتی ؟

01:08:47.832 --> 01:08:49.583
! آره سرش رو گرفتم -
خیلی‌خب، داره میاد بیرون -

01:08:49.667 --> 01:08:50.709
! یالا ! زور بزن

01:08:53.171 --> 01:08:56.006
مخفیگاه شورشی‌ها کجاست ؟
مخفیگاه شورشی‌ها کجاست ؟

01:08:56.340 --> 01:08:57.883
! ببخشید ! ببخشید

01:08:58.176 --> 01:09:01.136
! وایسا ! سرش رو می‌بینم
! دارم سرش رو می‌بینم

01:09:01.220 --> 01:09:02.345
! دیگه بیشتر از این نمیتونم زور بزنم

01:09:06.851 --> 01:09:09.269
 ! موفق شدی
! موفق شدی

01:09:17.528 --> 01:09:18.862
... من محکومت می‌کنم

01:09:19.197 --> 01:09:20.697
! به زندگی

01:09:23.201 --> 01:09:24.284
! هنوز وصله

01:09:24.410 --> 01:09:26.369
! آخ شرمنده

01:09:26.537 --> 01:09:27.871
مشکل چیه ؟ -
شرمنده -

01:09:28.080 --> 01:09:29.581
 خبر بدی براتون دارم

01:09:29.916 --> 01:09:31.041
! دختره

01:09:33.169 --> 01:09:34.211
آشغال‌دونی کجاست ؟

01:09:34.420 --> 01:09:36.421
 ! نه ، نه ، نه
! ما می‌خوایمش ! می‌خوایمش

01:09:36.714 --> 01:09:38.381
 ! نگهش می‌داریم
بدش به من

01:09:38.466 --> 01:09:39.466
! وای عزیزم

01:09:43.971 --> 01:09:46.806
.امروز کارت خیلی خوب بود

01:09:47.141 --> 01:09:49.226
! زندگی یه بچه کوچولو رو نجات دادی

01:09:58.402 --> 01:09:59.986
! وقتی می‌بوسمت خیلی حال می‌ده

01:10:00.071 --> 01:10:01.488
! می‌دونم، منم همینطور

01:10:01.572 --> 01:10:03.073
.عاشق بغل کردنتم

01:10:03.491 --> 01:10:04.908
! شورتم خیس شد

01:10:08.162 --> 01:10:09.663
! اشکالی نداره

01:10:11.040 --> 01:10:12.165
.دراز بکش

01:10:12.250 --> 01:10:13.291
.باشه

01:10:13.376 --> 01:10:15.043
! قراره خیلی بهت خوش بگذره

01:10:15.127 --> 01:10:16.461
! باشه

01:10:29.600 --> 01:10:31.059
! چه شکم کوچولویی داری

01:10:31.227 --> 01:10:33.520
! مثل بچه‌های 10 ساله

01:10:35.439 --> 01:10:38.066
 ،البته توی شرایط عادی
،من شکم بچه‌های 10 ساله رو نمی‌بوسم

01:10:38.276 --> 01:10:39.484
! اونا مال منو می‌‌بوسن

01:10:40.861 --> 01:10:41.861
! 15دقیقه دیگه می‌بینمت

01:10:45.283 --> 01:10:46.324
باشه

01:10:55.376 --> 01:10:56.710
! وایسا ! وایسا

01:10:57.044 --> 01:10:58.378
.وایسا

01:11:00.339 --> 01:11:02.507
،آلیسون، قبل از اینکه جلوتر بریم

01:11:03.384 --> 01:11:05.468
.یه چیزی هست که باید بهت بگم

01:11:05.720 --> 01:11:08.305
 کیر داری ؟
! حدس می‌زدم

01:11:09.056 --> 01:11:11.182
،نه آلیسون
! من کیر ندارم

01:11:11.434 --> 01:11:12.684
! عالیه

01:11:13.060 --> 01:11:15.437
! آخه تا حالا تا به بزرگسالِ کیر دار رابطه نداشتم

01:11:15.646 --> 01:11:16.938
! یا هر مرد بزرگسال دیگه‌ای

01:11:18.607 --> 01:11:19.649
.یا پسرهای جوون

01:11:21.819 --> 01:11:22.986
،فقط با دخترا بودم

01:11:24.363 --> 01:11:25.447
.و بچه‌ها

01:11:25.948 --> 01:11:28.783
.اصلاً طرف مذکرها نرفتم
! فقط ضعیفه‌ها

01:11:32.455 --> 01:11:34.706
،چیزی که می‌خواستم بهت بگم اینه که

01:11:34.790 --> 01:11:37.959
.من واقعاً می‌خوام با تو باشم، آلیسون برگرز

01:11:38.794 --> 01:11:40.045
،زویی

01:11:41.839 --> 01:11:43.923
.اسم واقعی من آلیسون برگرز نیست

01:11:45.009 --> 01:11:47.677
: راستش من همونی هستم که بهش می‌گن

01:11:48.679 --> 01:11:50.680
 دریاسالار ژنرال

01:11:51.390 --> 01:11:52.640
.علاءالدین

01:11:57.063 --> 01:11:59.230
نه بابا ! اسم واقعیت چیه ؟

01:11:59.440 --> 01:12:01.191
.وایسا، این یکی متقاعدت می‌کنه

01:12:03.027 --> 01:12:04.069
! ببین. خودمم

01:12:04.987 --> 01:12:08.156
 ،بازرسان سلاح‌های کشتار جمعی
! در خون خود خواهند غلتید

01:12:09.575 --> 01:12:11.034
این ریش توئه ؟

01:12:11.118 --> 01:12:13.161
! نه، نه
.ریش من نیست

01:12:13.245 --> 01:12:15.288
،دوستم کله‌ی مورگان فریمن رو قطع کرد

01:12:15.748 --> 01:12:18.041
،داستان خیلی خنده‌داریه
بعداً برات تعریف می‌کنم، باشه ؟

01:12:18.584 --> 01:12:21.878
! اصلاً برام قابل قبول نیست
تو یه دیوونه‌ای

01:12:22.046 --> 01:12:24.964
.خب، تو هم غیرقانونی از اینترنت آهنگ دانلود می‌کنی

01:12:25.508 --> 01:12:27.050
پس بهتره با هم کل کل نکنیم، باشه ؟

01:12:27.802 --> 01:12:29.135
! تو یه قاتلی

01:12:29.470 --> 01:12:31.513
 ! نه نه نه
! زویی ! نه

01:12:31.597 --> 01:12:34.849
.فقط داشتی ازم سوءاستفاده می‌کردی که به اون هتل برسی

01:12:34.934 --> 01:12:36.142
! نه

01:12:36.227 --> 01:12:39.813
! زویی، من مجذوبت شدم
! یه جور خیلی ناجوری

01:12:40.314 --> 01:12:42.315
! وای خدا

01:12:42.650 --> 01:12:45.193
! فردا قرارداد رو کنسل می‌کنم

01:12:45.653 --> 01:12:47.904
نه زویی ! مگه چه اشتباهی از من سر زده ؟

01:12:48.155 --> 01:12:50.156
! بهم دروغ گفتی

01:12:50.241 --> 01:12:52.659
! و دنبال جنگ و قتل عامی

01:12:52.743 --> 01:12:54.327
! این وصله‌ها به من نمی‌چسبه

01:12:54.912 --> 01:12:56.621
.باید همین الان از اینجا بری

01:12:57.665 --> 01:13:01.126
( تو قلبم رو کردی علاءالدین تیکه ! ( هزار تیکه

01:13:23.732 --> 01:13:26.109
،با امضای قانون اساسی در فردا صبح

01:13:26.193 --> 01:13:28.695
.در عرض چند ساعت، دموکراسی در " وادیا " محقق خواهد شد

01:13:28.779 --> 01:13:31.114
.مردم همکنون در خیابان‌ها به جشن و پایکوبی مشغولند

01:13:31.407 --> 01:13:35.452
! مرگ بر علاءالدین
! مرگ بر علاءالدین ! هوراا

01:13:39.790 --> 01:13:41.624
نظرتون در مورد دریاسالار ژنرال علاءالدین چیه ؟

01:13:41.750 --> 01:13:43.668
! ما ازش متنفریم. ازش متنفریم

01:13:43.794 --> 01:13:46.296
...وقتی بهش فکر می‌کنیم

01:13:46.630 --> 01:13:48.965
 ،حالمون به هم می‌خوره
! تو صورتش تف می‌کنیم و نمیخوایمش

01:13:49.175 --> 01:13:51.301
،اگه ژنرال علاءالدین الان شما رو می‌دید
چی بهش می‌گفتین ؟

01:13:51.510 --> 01:13:53.178
من یه پیام برای علاءالدین دارم

01:13:53.679 --> 01:13:54.888
! تقدیم به تو

01:13:55.097 --> 01:13:57.640
! تقدیم به تو
! تقدیم به تو

01:14:16.660 --> 01:14:18.244
! خداحافظ -
! وایسا ! وایسا -

01:14:18.329 --> 01:14:19.329
دارین چیکار می‌کنین ؟

01:14:20.664 --> 01:14:21.664
چطوری پیدام کردی ؟

01:14:22.249 --> 01:14:24.334
.خودتون به اس‌ام‌اس دادین
.نزدیک 7 مرتبه

01:14:26.253 --> 01:14:27.921
! دارم خودمو اعدام می‌کنم

01:14:28.255 --> 01:14:29.589
چی ؟ چرا ؟

01:14:29.757 --> 01:14:31.299
! چون هیچکس منو دوست نداره

01:14:31.675 --> 01:14:33.718
! شما مایه شرمساری پدرتون هستین

01:14:33.802 --> 01:14:36.429
.نه، اینو فهمیدم که نمیخوام شبیه پدرم باشم

01:14:36.513 --> 01:14:39.057
! در واقع، دیگه نمیخوام یه دیکتاتور باشم

01:14:39.141 --> 01:14:40.308
یعنی چی دقیقاً ؟

01:14:40.517 --> 01:14:43.311
.رفیق، من یه سفر روحانی داشتم
" مثل فیلم " بخور، دعا کن، عشق بورز

01:14:44.563 --> 01:14:46.231
دیوونه شدین ؟

01:14:46.482 --> 01:14:48.524
.الان دیگه می‌دونم این بیرون چه خبره

01:14:48.609 --> 01:14:49.984
.من یه عوضی مریض بیشتر نبودم

01:14:50.277 --> 01:14:53.154
آره -
ولی توی اعماق وجودم، من آدم خوبی هستم -

01:14:53.405 --> 01:14:55.740
نه فکر نکنم -
! چرا معلومه که هستم. من مثل آناناسم -

01:14:56.033 --> 01:14:58.159
.بیرونش سفت و زمخته

01:14:58.244 --> 01:15:00.328
.ولی توش، نرم و خیلی خوشمزه است

01:15:00.537 --> 01:15:03.873
.شما اصلاً شبیه آناناس نیستین
! بیشتر شبیه پیازی

01:15:04.166 --> 01:15:06.125
،لایه‌ی بیرونیش یه عوضیه

01:15:06.210 --> 01:15:07.627
،و وقتی لایه لایه بازش می‌کنی

01:15:07.711 --> 01:15:10.421
! تا 10 لایه بعدی هم، هنوز یه آدم عوضیه

01:15:12.549 --> 01:15:13.883
! خیلی " اشماک " هستی

01:15:14.176 --> 01:15:16.719
چرا داری " عبری " حرف می‌زنی ؟ -
! دلم می‌خواد -

01:15:16.845 --> 01:15:19.305
منظورت چیه که " دلم می‌خواد " ؟
کی دلش می‌خواد عبری حرف بزنه ؟

01:15:19.390 --> 01:15:20.556
! من توی نیویورکم

01:15:20.641 --> 01:15:22.892
! ما می‌خوایم اینجا رو از نقشه پاک کنیم

01:15:22.977 --> 01:15:25.061
،خب از مردمش خوشم نمیاد
،ولی اینکه توی حرفاشون

01:15:25.145 --> 01:15:27.814
! دو رو و ریاکار نیستن رو دوست دارم

01:15:27.898 --> 01:15:30.733
اوه ببخشید ! منو به جشن " میتسواه " دعوت نکردی ؟
( جشن تکلیف در دین یهود )

01:15:30.818 --> 01:15:31.985
! وای خدا

01:15:32.069 --> 01:15:34.112
! وقتی اینجور می‌گی خیلی " ختزپا " می‌شی

01:15:34.196 --> 01:15:36.406
ببین، پس اون شخصیت خوبی که می‌گفتی کجاست، ها ؟

01:15:36.699 --> 01:15:38.908
لبه‌ی یه پل وایسادی و می‌خوای خودکشی کنی ؟

01:15:38.993 --> 01:15:40.076
هنوز دمپایی می‌پوشی ؟

01:15:40.744 --> 01:15:42.161
مگه دمپایی چشه ؟

01:15:42.246 --> 01:15:45.248
 دمپایی نشان جهانی برای اوناییه که
! امیدشون رو از دست دادن

01:15:46.375 --> 01:15:48.334
میتونی شلوار راحتی بپوشی و

01:15:48.419 --> 01:15:50.336
! برای بقیه زندگیت بری بهترین رستورانهای شهر

01:15:51.380 --> 01:15:53.339
،این یکی رو بهت حق می‌دم
.با این دمپایی‌ها شبیه احمق‌ها شدم

01:15:53.424 --> 01:15:57.260
،آره! گوش کن
،اگه به خاطر خودت از اونجا نمیای پایین

01:15:57.344 --> 01:15:58.594
! به خاطر کشورت بیا

01:15:58.762 --> 01:16:00.513
،اگه اون قانون اساسی امضا بشه

01:16:00.597 --> 01:16:03.808
،مطبوعات آزاد می‌شن، زن‌ها می‌تونن رانندگی کنن
! همه حقوق شهروندی خواهند داشت

01:16:04.018 --> 01:16:05.101
حقوق شهروندی " دیگه چیه ؟ "

01:16:05.394 --> 01:16:07.645
،بعداً برات می‌گم
.چیز مسخره‌ایه

01:16:08.147 --> 01:16:11.607
.ببین، فقط تو می‌تونی نذاری این اتفاقات وحشتناک بیفته

01:16:11.900 --> 01:16:14.485
 ! تو آخرین دیکتاتور بزرگ دنیایی

01:16:14.903 --> 01:16:17.071
! بقیه همه‌شون رفتن
،قذافی

01:16:17.281 --> 01:16:19.782
.صدام، کیم جونگ، چینی

01:16:21.827 --> 01:16:23.286
! حق با توئه، ندال

01:16:23.746 --> 01:16:25.830
،من به بزرگترین دیکتاتور تاریخ تبدیل می‌شم

01:16:25.914 --> 01:16:27.915
! و می‌شم مایه‌ی حسادت تمام دیوانه‌های دنیا

01:16:28.125 --> 01:16:29.709
! بله، رهبر کبیر

01:16:29.793 --> 01:16:33.171
،از کوهستانهای کره‌ی شمالی
،تا جنگل‌های زیمباوه

01:16:33.255 --> 01:16:37.508
 بذار همه‌ی کودکان کار و کارگرهای کارخونه‌ها
: فریاد بزنن

01:16:37.593 --> 01:16:40.261
! بالاخره ذلیل شدیم
! بالاخره ذلیل شدیم

01:16:40.637 --> 01:16:43.431
 ممنون از علاءالدین که
! بالاخره ما رو خوار و ذلیل کرد

01:16:43.515 --> 01:16:44.682
 ! آره
! وای

01:16:44.767 --> 01:16:46.059
 ! وای ! وای
چیکار می‌کنی ؟

01:16:46.143 --> 01:16:47.518
! نه ، نه ، نه ، خودتو ننداز -
! من کاری نکردم -

01:16:47.603 --> 01:16:50.271
.مثل بارفیکس بیا بالا
بلدی بارفیکس چطوریه ؟

01:16:50.356 --> 01:16:51.564
! خودم بارفیکس رو اختراع کردم

01:16:55.861 --> 01:16:58.946
اگه تازه به ما ملحق شده‌اید، باید بگم که
،الان در هتل " لنکستر " هستیم

01:16:59.031 --> 01:17:00.740
،جایی که تا 20 دقیقه دیگه

01:17:02.826 --> 01:17:04.660
 ،ژنرال علاءالدین
.قانون اساسی جدید " وادیا " رو امضا می‌کنه

01:17:04.745 --> 01:17:06.579
،مقامات عالی‌رتبه از سرتاسر جهان

01:17:06.663 --> 01:17:09.582
.دارن می‌ان تا شاهد تولد دموکراسی باشن

01:17:09.666 --> 01:17:12.460
 که مطمئناً دورنمای سیاسی ِ

01:17:12.544 --> 01:17:14.253
.کل منطقه را دگرگون خواهد کرد

01:17:14.505 --> 01:17:17.507
 چون سرانجامِ " وادیا " ، سرانجامی است که
.شمال آفریقا خواهد داشت

01:17:24.014 --> 01:17:26.808
هی " ادی نورتون " دفعه‌ی بعدی، تو روی من می‌شاشی، خب ؟

01:17:27.101 --> 01:17:28.184
! چی بگم

01:17:28.519 --> 01:17:30.520
.و به " ویگو مورتسن " بگو که چشمم دنبالشه

01:17:32.981 --> 01:17:35.358
به پشه‌ای که توی سوپ افتاده باشه، چی می‌گین ؟

01:17:35.442 --> 01:17:37.276
" آقایون، " تمیر

01:17:37.653 --> 01:17:39.779
.اجازه بدین همسر عزیزم رو بهتون معرفی کنم

01:17:40.322 --> 01:17:42.740
.خانوم " لو " آشنایی با شما افتخار بزرگیه برای من

01:17:42.825 --> 01:17:44.992
.نه، نه. این انگلیسی نمی‌فهمه

01:17:45.077 --> 01:17:46.285
.اینو ببینین

01:17:46.995 --> 01:17:48.621
! ای هرزه‌ی درپیت

01:17:49.289 --> 01:17:50.331
.اصلاً نمی‌فهمه

01:17:50.958 --> 01:17:55.128
 اوه " دیدین؟ "
 " همیشه می‌گه " اوه

01:17:55.671 --> 01:17:57.338
! میمون کچل

01:17:57.923 --> 01:17:58.965
" اوه "

01:18:12.479 --> 01:18:15.481
وایسا ببینم ! اینجوری می‌خوای منو بفرستی توی هتل ؟

01:18:15.732 --> 01:18:16.816
! دقیقاً

01:18:16.900 --> 01:18:18.234
اینو از کجا آوردی ؟ -
 خودم ساختمش -

01:18:18.652 --> 01:18:20.903
! وقتی که می‌خواستم ترورت کنم

01:18:21.321 --> 01:18:22.405
منظورت بدلم‌ـه دیگه ؟

01:18:25.075 --> 01:18:26.451
.آره، البته

01:18:34.209 --> 01:18:36.127
! ایول

01:18:39.173 --> 01:18:40.173
! خوشم اومد

01:18:40.257 --> 01:18:41.299
پس نقشه اینجوریه -
باشه -

01:18:41.383 --> 01:18:44.385
،با این می‌ری توی هتل
،بدلت رو می‌کشی

01:18:44.470 --> 01:18:47.054
و بعدش کاغذ‌های قانون اساسی رو
! جلوی چشم همه مردم دنیا، جر می‌دی

01:18:47.139 --> 01:18:48.139
! مثل آب خوردن ساده است

01:19:02.529 --> 01:19:04.780
" سلام " لنکستر

01:19:13.749 --> 01:19:15.041
نفهمیدم ، چرا اینجوری شد ؟

01:19:15.125 --> 01:19:17.210
! محاسبات من خیلی دقیق بود

01:19:17.878 --> 01:19:19.837
،اگه به حد کافی وزن رو کم کنی
.قرقره کار می‌کنه

01:19:19.922 --> 01:19:21.631
چیزی توی جیبت نداری ؟

01:19:21.715 --> 01:19:23.382
! بذار ببینم

01:19:26.345 --> 01:19:27.553
اون چیه ؟

01:19:27.638 --> 01:19:28.930
! آب نارگیله

01:19:29.556 --> 01:19:31.057
چرا باید آب نارگیل با خودت داشته باشی ؟

01:19:31.141 --> 01:19:33.809
! چون از سه تا موز پتاسیم بیشتری داره

01:19:33.894 --> 01:19:35.478
.کابل هنوز خیلی سنگینه

01:19:35.562 --> 01:19:37.980
چیز دیگه‌ای توی جیبت هست که وزنت رو افزایش داده باشه ؟

01:19:39.983 --> 01:19:42.818
مسخره‌مون کردی ؟ دیگه چرا سه تا موز با خودت آوردی؟

01:19:42.903 --> 01:19:46.531
 ! چون به تبلیغات اینا اعتماد ندارم
! من مادرزادی به همه چی بدگمانم

01:19:47.157 --> 01:19:49.659
چیزی دیگه‌ای نداری ؟
هنوزم خیلی سنگینی

01:19:49.743 --> 01:19:50.868
فقط این

01:19:52.704 --> 01:19:53.829
اون چیه ؟ آجر ؟

01:19:53.914 --> 01:19:56.332
 تمام این مدت یه آجر تو جیبت بوده ؟
آخه چرا ؟

01:19:56.416 --> 01:19:58.334
.خب، تا تعادل دو طرف بدنم به هم نخوره

01:19:58.418 --> 01:19:59.669
!یعنی دو تا آجر داری ؟

01:19:59.753 --> 01:20:00.795
! آره

01:20:00.879 --> 01:20:02.380
! هر دوتاشون رو خیلی زود بنداز پایین

01:20:06.927 --> 01:20:09.387
 ! یا خدا
! یه بزغاله اومده روی کابل

01:20:12.432 --> 01:20:14.267
! باید زودتر وزنت رو کاهش بدی

01:20:14.601 --> 01:20:17.228
.جیب‌هام دیگه خالین
! می‌تونم برینم

01:20:17.604 --> 01:20:19.188
.فکر نکنم تفاوت زیادی ایجاد کنه

01:20:19.273 --> 01:20:21.816
 ! چرا می‌کنه
! چون آخرین باری که ریدم توی وادیا بوده

01:20:21.900 --> 01:20:24.527
 ،از دست دادن قدرتم
.مثل یه چوب پنبه، جلوی ریدنم رو گرفته

01:20:24.611 --> 01:20:25.903
! زود باش

01:20:25.988 --> 01:20:28.573
 !زودباش، رهبر کبیر
! برین ! برین

01:20:30.158 --> 01:20:32.410
 ! اومد بیرون
! نوکش هم تیزه

01:20:33.453 --> 01:20:34.745
! یکی اون دزد رو بگیره

01:20:36.582 --> 01:20:37.623
! ایول

01:20:38.959 --> 01:20:40.167
! چی ؟ نه، نه، نه

01:20:40.961 --> 01:20:41.961
! نه، نه، نه

01:21:06.236 --> 01:21:07.778
! رهبر کبیر

01:21:11.158 --> 01:21:13.326
.قبل از اینکه " تمیر " تو رو بکشه از اینجا برو

01:21:14.077 --> 01:21:15.161
تمیر " کیه ؟ "

01:21:15.579 --> 01:21:16.954
... تمیر

01:21:17.039 --> 01:21:19.749
.همون کچل حرومزاده‌ای که این همه بلا سرمون آورده

01:21:20.542 --> 01:21:22.251
فکر می‌کردم اسمش " دنیس " باشه

01:21:23.795 --> 01:21:28.466
چطوری ممکنه این دو تا رو با هم اشتباه کنی ؟
! تمیر ... دنیس

01:21:29.676 --> 01:21:31.677
برو بیرون، برو بیرون ! زودباش -
" زودباش " مانتسی -

01:21:31.762 --> 01:21:32.762
! زودباش

01:21:35.974 --> 01:21:37.516
! بپر ! زیاد بلند نیست

01:21:38.685 --> 01:21:39.935
" افاواذ "

01:21:40.020 --> 01:21:41.687
.تقریباً وقتشه

01:21:44.524 --> 01:21:46.859
! من بزغاله دوست دارم

01:21:48.028 --> 01:21:50.488
! من خیلی احمقم

01:21:52.407 --> 01:21:54.533
.این یه لحظه‌ی تاریخیه

01:21:54.618 --> 01:21:57.453
،دریاسالار ژنرال علاءالدین از وادیا

01:21:57.537 --> 01:21:59.038
... قصد داره

01:21:59.122 --> 01:22:02.792
 اولین قانون اساسی دموکراتیک
.در تاریخ کشورش رو امضا کنه

01:22:02.876 --> 01:22:06.837
،و در سرتاسر دنیا
.مردم به تلویزیون‌ها خیره شدن

01:22:06.922 --> 01:22:09.507
.مردم وادیا مشغول پایکوبی هستن

01:22:09.591 --> 01:22:12.426
و شروع فصل جدیدی در
.تاریخ کشورشون رو جشن گرفته‌ان

01:22:13.261 --> 01:22:16.180
تا چند لحظه‌ی دیگه
،این اولین قانون اساسی دموکراتیک

01:22:16.264 --> 01:22:18.641
.امضا خواهد شد

01:22:19.393 --> 01:22:22.228
 " ایشون " تمیر مفراد
.مشاور مورد اعتماد علاءالدین هستن

01:22:22.312 --> 01:22:25.314
،که خوش و بشی با تاجر سرشناس چینی
.ژیانگ لو " داره "

01:22:25.399 --> 01:22:27.274
مایک، به نظر تو چی دارن به هم می‌گن ؟

01:22:27.359 --> 01:22:30.236
به نظرم تونستم کلمه‌ی " هاوری کیتل " رو تشخیص بدم
( بازیگر آمریکایی )

01:22:32.823 --> 01:22:34.448
! نمیدونم اون کارش چه معنی‌ای داره

01:22:34.533 --> 01:22:37.284
شاید قبلاً باهم یه هات‌داگ خورده باشن ؟

01:22:37.369 --> 01:22:41.747
 آره ممکنه. و با اون کارش هم مثلاً داره
! باقی‌مونده‌ی سس خردل رو از روی صورتش پاک می‌کنه

01:22:41.832 --> 01:22:43.124
! ببخشید

01:22:43.208 --> 01:22:44.667
 ! باید بذارین برم تو
! متوجه نیستین

01:22:44.751 --> 01:22:46.419
.اون می‌خواد جلوی امضای قرارداد رو بگیره

01:22:46.503 --> 01:22:48.045
" و حالا سخنرانی " تمیر

01:22:48.130 --> 01:22:49.130
،امروز

01:22:49.840 --> 01:22:51.590
.ما عصری تازه را آغاز می‌کنیم

01:22:52.134 --> 01:22:55.177
.وادیا، درهایش را به جهان خواهد گشود

01:22:55.262 --> 01:22:56.846
،درهایش را به سوی آینده

01:22:56.930 --> 01:22:58.431
  .و به سوی تجارتی پرسود خواهد گشود

01:22:59.933 --> 01:23:03.352
! اسناد آماده‌ی امضا هستن، رهبر کبیر

01:23:11.945 --> 01:23:14.697
داری چیکار می‌کنی ؟
! این مرد یه دغل‌بازه

01:23:14.781 --> 01:23:19.243
نه این خائن، سعی کرد منو به قتل برسونه و
! ریشم رو تراشید

01:23:19.327 --> 01:23:21.537
! ببینید

01:23:21.621 --> 01:23:24.039
! این تمیر مار صفت رو دستگیر کنین

01:23:24.124 --> 01:23:25.833
... و حالا یه سری

01:23:25.917 --> 01:23:29.545
! اتفاقات جالب پیش میاد
.تمیر مفراد " رو دستگیر کردن "

01:23:29.629 --> 01:23:32.173
،این قانون اساسی

01:23:32.257 --> 01:23:34.925
چیزی نیست به جز
،اجازه‌نامه به شرکت‌های نفتی

01:23:35.010 --> 01:23:38.512
،و طمع‌ورزان خارجی
! تا وادیای دوست‌داشتنی من رو نابود کنن

01:23:38.597 --> 01:23:42.266
! حکومت وادیا، دیکتاتوری باقی خواهد ماند

01:23:52.027 --> 01:23:53.402
! اوه ، آروم باشین

01:23:53.779 --> 01:23:56.781
شماها چرا اینقدر از دیکتاتورها بدتون میاد ؟

01:23:57.032 --> 01:23:59.867
! تصور کنین حکومت آمریکا هم دیکتاتوری بود

01:24:00.243 --> 01:24:04.455
میتونستین کاری کنین که کل ثروت ملی
.در اختیار فقط 1 درصد از مردم باشه

01:24:04.790 --> 01:24:06.248
،میتونستین با قطع کردن مالیات دوستای ثروتمندتون

01:24:06.333 --> 01:24:08.876
! کمک کنین که ثروتمندتر بشن

01:24:08.960 --> 01:24:12.213
،و وقتی قمار می‌کنن و می‌بازن
.خودتون ضامنشون بشین و آزادشون کنین

01:24:12.672 --> 01:24:16.967
.میتونستین نیاز فقرا به بهداشت و آموزش رو نادیده بگیرین

01:24:17.052 --> 01:24:18.719
،رسانه‌های شما ظاهراً آزاد بودن

01:24:18.804 --> 01:24:22.932
 ولی به طور سرّی توسط
.یک نفر و خانواده‌اش کنترل می‌شدن

01:24:23.016 --> 01:24:27.269
،میتونستید روی تلفن‌ها شنود داشته باشین
.میتونستید زندانی‌های خارجی رو شکنجه بدین

01:24:27.354 --> 01:24:29.522
.میتونستین توی انتخابات تقلب کنین

01:24:29.606 --> 01:24:31.690
 می‌تونستین در مورد اینکه چرا با کشورهای دیگه
.وارد جنگ شدین دروغ بگین

01:24:32.234 --> 01:24:34.026
،میتونستین زندان‌هاتون رو

01:24:34.110 --> 01:24:37.738
،از یک نژاد به‌خصوص پر کنید
! و هیچ‌کس جرئت اعتراض نداشت

01:24:38.073 --> 01:24:41.450
.می‌تونستین از رسانه‌ها برای ترسوندن مردم استفاده کنین

01:24:41.535 --> 01:24:45.454
،تا حتی وقتی با سیاست‌هاتون مخالف هستن
! ازش حمایت کنن

01:24:45.539 --> 01:24:48.916
،میدونم برای شما آمریکایی‌ها تصور اینجور چیزا سخته

01:24:49.000 --> 01:24:50.960
.ولی خواهش می‌کنم سعی‌تون رو بکنید

01:24:51.044 --> 01:24:53.295
! من بهتون خواهم گفت که دموکراسی چیه

01:24:53.713 --> 01:24:55.840
! دموکراسی ، بدترین چیز دنیاست

01:24:55.924 --> 01:24:58.843
یک گفت‌وشنود تموم‌نشدنی
! در مورد هر عقیده و نظر احمقانه‌ای

01:24:58.927 --> 01:25:01.011
، و اینکه رای همه شمرده می‌شه

01:25:01.096 --> 01:25:04.765
! چه چلاق باشن ، چه سیاه‌پوست باشن و چه زن باشن

01:25:05.684 --> 01:25:07.059
... دموکراسی

01:25:13.817 --> 01:25:15.109
دموکراسی

01:25:16.486 --> 01:25:20.614
،زیربغل‌های پشمالویی داره
.که کلاً می‌تونه 2 کیلو وزن کم کنه

01:25:21.825 --> 01:25:25.119
.دموکراسی شبیه یه آدم کوتاه قد با کلاه‌گیسه

01:25:26.496 --> 01:25:29.915
،دموکراسی یعنی مادرت یه روز بهت تلفن می‌کنه

01:25:30.041 --> 01:25:31.166
،و من یادم می‌ره پیغامش رو بهت بدم

01:25:31.293 --> 01:25:35.379
.که یه چیز خیلی مهم در مورد مادربزرگت بود

01:25:37.090 --> 01:25:39.717
،دموکراسی شما رو می‌بوسه، چون خودش دلش می‌خواد

01:25:39.801 --> 01:25:43.679
نه به این خاطر که پدرش توی اتاق بغلی
،به یه رادیاتور زنجیر شده

01:25:43.763 --> 01:25:45.890
.و سیم‌های برق وصل شده باشه به نوک سینه‌هاش

01:25:46.725 --> 01:25:51.061
،دموکراسی عیب و ایراد داره
! کامل نیست

01:25:51.730 --> 01:25:53.230
،ولی دموکراسی

01:25:56.776 --> 01:25:57.776
! دوستت دارم

01:25:58.903 --> 01:26:01.989
! و به این خاطر من دموکراسی واقعی رو فرا می‌خونم

01:26:02.073 --> 01:26:03.866
! یه قانون اساسی واقعی

01:26:03.950 --> 01:26:05.909
! و یک انتخابات آزاد در وادیا

01:26:12.542 --> 01:26:14.543
! وای نـــه

01:26:15.420 --> 01:26:16.587
! بیخیال بابا

01:26:23.470 --> 01:26:26.639
،دموکراسی
.تو یکی از زن‌هام خواهی شد

01:26:27.724 --> 01:26:30.142
.خیلی‌خب، تنها زنم
.در موردش رای‌گیری می‌کنیم

01:26:30.769 --> 01:26:32.686
.به خاطر تو موهای زیربغلم رو می‌زنم

01:26:32.771 --> 01:26:34.855
! وای، خدا رو شکر

01:26:34.939 --> 01:26:37.358
! و خواهش می‌کنم دیگه از اون خوشبوکننده‌ها نزن

01:26:37.442 --> 01:26:39.652
! آدم مثل کرد‌های حلبچه، شیمیایی می‌شه

01:27:06.805 --> 01:27:08.722
" تو برای حفاظت از من مردی، " افاواد

01:27:09.474 --> 01:27:10.474
! سلام

01:27:10.767 --> 01:27:11.767
زنده‌ای ؟

01:27:11.976 --> 01:27:14.937
! البته
! من شغلم اینه که تیر بخورم

01:27:18.608 --> 01:27:20.484
حالش خوبه ؟ -
آره خوبه -

01:27:20.568 --> 01:27:23.153
.خوشبختانه، گلوله به مغزش خورده

01:27:24.280 --> 01:27:26.115
،خب

01:27:27.575 --> 01:27:28.617
حالا چی ؟

01:27:28.910 --> 01:27:32.246
 ،برمیگردم به وادیا
.تا توی انتخابات منصفانه شرکت کنم

01:27:44.217 --> 01:27:47.761
یک سال بعد

01:27:34.247 --> 01:27:36.247
بیایید به اتفاقات فوق‌العاده‌ی یک سال اخیر
.نگاهی بیاندازیم

01:27:47.846 --> 01:27:50.639
،بعد از نخستین انتخابات آزاد در وادیا

01:27:50.724 --> 01:27:53.684
،رئیس‌جمهور نخست‌وزیر دریاسالار ژنرال علاءالدین

01:27:53.768 --> 01:27:56.353
! با 98.8 درصد آرا پیروز شد

01:27:58.898 --> 01:28:02.484
 ،ولی خبر مهم امروز
ازدواج رئیس‌جمهور نخست‌وزیر

01:28:02.569 --> 01:28:06.321
،دریاسالار ژنرال علاءالدین با همسر جدیدشون
.زویی است

01:28:10.577 --> 01:28:13.203
.بدینوسیله شما را زن و شوهر اعلام می‌کنم

01:28:23.047 --> 01:28:25.257
حالت خوبه عشق من ؟
پا رو چی گذاشتی ؟

01:28:25.341 --> 01:28:26.633
.اوه، آره خوبم. نه چیزی نبود

01:28:26.718 --> 01:28:30.387
این سنت قوم منه. توی عروسی‌ها همیشه
.یه شیشه رو می‌شکنیم

01:28:30.472 --> 01:28:32.306
! من یهودی‌ام -
چی ؟ -

01:28:32.390 --> 01:28:33.682
! " مازل ذاف "

01:28:38.688 --> 01:28:39.730
حالت خوبه ؟

01:28:40.732 --> 01:28:43.400
 ! عیبی نداره
! مشکلی نیست ! خیلی هم عالیه

01:28:43.860 --> 01:28:45.569
.بیا بغلم عشقم

01:28:50.260 --> 01:28:53.569
<i><c.skyblue>
! خوش گذشت ؟ هنوز تموم نشده
</c></i>

01:29:05.298 --> 01:29:07.174
.خیره مغدم می‌گم،  رئیس‌جمهور نخست‌وزیر علاءالدین

01:29:07.258 --> 01:29:10.552
! خیر‌مقدم " درسته ندال "
.باید یک ساعته برگردم به قصر

01:29:10.637 --> 01:29:12.930
! زویی فکر می‌کنه اومدم کلاس یوگا

01:29:13.348 --> 01:29:14.348
.خبرای خوبی دارم

01:29:14.432 --> 01:29:17.226
.تا چند روز دیگه می‌تونیم موشک جدیدمون رو آزمایش کنیم

01:29:17.310 --> 01:29:19.269
.لوله‌های ترکیب سوخت و اکسیژن رو دوباره طراحی کردم

01:29:19.354 --> 01:29:20.813
.و همچنین سیستم حمل مواد منفرجه رو

01:29:20.897 --> 01:29:25.609
،ولی، خوشحال می‌شین اگه بدونین
! موشک نوک تیزه

01:29:26.861 --> 01:29:28.821
کی اهمیت می‌ده نوک تیز باشه ؟

01:29:28.905 --> 01:29:30.072
چی ؟

01:29:30.573 --> 01:29:32.866
 ! شما
! واسه خودتون مهم بود

01:29:32.951 --> 01:29:34.618
اصلاً چرا باید اینطور جزئیاتی برام مهم باشه ؟

01:29:34.702 --> 01:29:36.954
جدی می‌گی ؟
الان منو مسخره کردی ؟

01:29:37.038 --> 01:29:38.038
.البته که جدی دارم می‌گم

01:29:38.122 --> 01:29:39.581
! سر همین قضیه می‌خواستی اعدامم کنی

01:29:39.666 --> 01:29:42.960
 آخه شکل موشک چه ربطی داره
به میزان مواد منفجره‌ای که حمل می‌کنه ؟

01:29:43.044 --> 01:29:45.462
 ! من هم همینو گفتم
! بار اول هم من همینو گفتم

01:29:45.547 --> 01:29:46.964
! نه، اینو من گفتم و تو جوش آوردی

01:29:47.048 --> 01:29:49.258
... نه ! تو گفتی پروفسور پوپای

01:29:49.425 --> 01:29:51.176
!پروفسور پوپای که یه کارتون بود

01:29:51.302 --> 01:29:52.553
! خودم می‌دونم

01:29:53.460 --> 01:29:55.969
<i><c.skyblue>
! هنوز هم تموم نشده
</c></i>

01:29:57.225 --> 01:30:00.394
،خب، داریم 300 مرکز مخصوص زنان افتتاح می‌کنیم

01:30:00.645 --> 01:30:04.565
... ولی لازمه یه مدتی از این کارها کناره‌گیری کنم، چون

01:30:05.233 --> 01:30:06.608
! من باردارم

01:30:06.693 --> 01:30:07.860
چی ؟

01:30:11.573 --> 01:30:14.074
قراره پسر به دنیا بیاری یا سقطش کنی ؟

01:30:16.460 --> 01:30:19.969
<i><c.skyblue>
! دیگه تموم شد. ولی نه کاملاً
</c></i>

01:30:37.640 --> 01:30:38.682
سلام آقایون، حالتون چطوره ؟

01:30:38.766 --> 01:30:40.309
شما از دوستان این مرحوم هستین ؟

01:30:40.393 --> 01:30:43.186
میخوای جلوی زنش دهنمو باز کنم و بگم ؟

01:30:43.271 --> 01:30:44.313
.اون معشوق من بود

01:30:44.397 --> 01:30:45.898
 ! نه، حقیقت نداره

01:30:46.316 --> 01:30:48.317
،من اجراش رو توی اون نمایش موزیکال دیدم

01:30:48.401 --> 01:30:50.903
.به نظرم از بقیه متمایز بود. من دوستدارش بودم

01:30:50.987 --> 01:30:53.113
.نه، ایشون یه شخص دیگه هستن

01:30:53.197 --> 01:30:56.533
" پیام‌هاش که می‌گفت " نگران نباشید " و " شاد باشید

01:30:56.618 --> 01:30:57.784
.خیلی قدرتمند بود

01:30:57.869 --> 01:31:00.120
.نه نه، اون " بابی مک‌فرین "‌ بود. بیرون که بهت گفتم
( خواننده‌ی سیاهپوست آمریکایی )

01:31:00.204 --> 01:31:02.456
،توی هر منجلابی که افتاده باشی

01:31:02.540 --> 01:31:04.374
! تو هنوز بهترین گلف‌باز دنیایی

01:31:04.459 --> 01:31:05.626
! بریم دیگه

01:31:07.170 --> 01:31:08.545
 و خ م

01:31:09.631 --> 01:31:11.006
! وای خدای من

01:31:13.926 --> 01:31:19.640


01:31:25.980 --> 01:31:27.105
! زویی

01:31:28.608 --> 01:31:30.817
! چه سر خوبی داره

01:31:33.071 --> 01:31:35.197
! به این کار می‌گن تلافی
! و خیلی هم به آدم حال می‌ده

01:31:35.281 --> 01:31:37.574
تو هم حال کردی ؟
تو هم حال کردی ؟

01:31:37.659 --> 01:31:39.451
! ترجیح می‌دادم یه بز برام این کارو بکنه

01:31:40.161 --> 01:31:41.703
رهبر کبیر کجاست ؟

01:31:41.788 --> 01:31:42.788
!  نه، نه

01:31:42.872 --> 01:31:45.290
! حالا به این می‌گن تلافی

01:31:45.500 --> 01:31:46.833
! عالیه واقعاً

01:31:52.256 --> 01:31:55.300
! دست بهش نزن

01:31:55.760 --> 01:31:57.094
! لازم نیست که لمسش کنی

01:31:57.178 --> 01:31:58.220
... ببخشید، داشتم

01:31:58.304 --> 01:32:00.138
... یه کم

01:32:00.223 --> 01:32:02.239
.بذار چند میلی‌متر فاصله داشته باشه

01:32:04.000 --> 01:34:05.000
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
	..:: MiraMovie.org::..</c></b>
	<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.Space::..</c></b>