﻿WEBVTT

00:00:04.472 --> 00:00:06.074
خب بچه ها

00:00:06.107 --> 00:00:10.311
آم . ترانه ای که من ساختم

00:00:10.344 --> 00:00:13.114
دوباره برای آدلین  فرستادم

00:00:13.147 --> 00:00:14.482
مهم نیست من چی گفتم

00:00:14.515 --> 00:00:16.817
هیچکس توجه ای نکرد

00:00:16.850 --> 00:00:19.787
مطمینم بعضی هاتون می دونید

00:00:19.820 --> 00:00:23.324
چه حسی داره وقتی کسی بهت توجه نمی کنه

00:00:23.357 --> 00:00:24.725
احساس می کنی توی دنیا تنهایی

00:00:24.758 --> 00:00:26.760
و هیچکس بهت اهمیت نمیده

00:00:26.794 --> 00:00:31.065
به همین دلیل من این آهنگ نوشتم

00:00:31.099 --> 00:00:35.236
برای شماها و امیدوارم خوشتون بیاد

00:00:42.310 --> 00:00:44.845
(soft guitar music)

00:00:44.878 --> 00:00:53.421
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
  ..:: MiraMovie.org::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com::..</c></b>

00:00:53.454 --> 00:00:56.257
* Up in the air

00:00:56.290 --> 00:00:59.493
* You're always there

00:00:59.527 --> 00:01:03.431
* And I'm alone
trying not to show

00:01:03.464 --> 00:01:06.100
how much I care *

00:01:06.134 --> 00:01:08.702
* And do you see

00:01:08.736 --> 00:01:12.573
me trying to be *

00:01:12.606 --> 00:01:16.410
* Everything I think
that you would want

00:01:16.444 --> 00:01:20.448
or ever need *

00:01:20.481 --> 00:01:24.152
* All the static in my mind

00:01:24.185 --> 00:01:27.121
*

00:01:27.155 --> 00:01:29.590
* I'm having trouble
trying to find *

00:01:29.623 --> 00:01:33.494
(eerie music)

00:01:33.527 --> 00:01:45.606
*

00:01:45.639 --> 00:01:48.142
(indistinct chattering)

00:01:48.176 --> 00:01:53.481
*

00:01:53.514 --> 00:01:55.316
ایش . سارا کرافت

00:01:55.349 --> 00:01:56.317
باورم نمیشه

00:01:56.350 --> 00:01:58.219
امسال هم هم اتاقیمه

00:01:58.252 --> 00:01:59.920
واسه من که بد نیست

00:01:59.953 --> 00:02:01.355
من انتظار دارم  بهترین رفتارت نشون بدی

00:02:01.389 --> 00:02:02.356
امسال

00:02:02.390 --> 00:02:04.492
بهترین رفتار!متوجه شدم

00:02:04.525 --> 00:02:05.926
فکر کردم تصمیم گرفتیم که به این دلیل خونه رو ترک کنی

00:02:05.959 --> 00:02:07.628
تو تصمیم گرفتی نه من

00:02:07.661 --> 00:02:08.896
من نمیخوام با این چیزها تورو محدود کنم

00:02:08.929 --> 00:02:11.199
درسته.کاملا

00:02:11.232 --> 00:02:12.533
هی بعد از این تابستان

00:02:12.566 --> 00:02:14.668
دوباره گند نزنی.اگر یه تلفن

00:02:14.702 --> 00:02:16.770
از خواهرت به من بشه.....

00:02:16.804 --> 00:02:18.572
من مطمئنم اتفاقی نمیفته

00:02:18.606 --> 00:02:20.341
زوئی،جیسون خوش اومدید

00:02:20.374 --> 00:02:21.575
سلام خواهر ربکا
سلام

00:02:21.609 --> 00:02:23.777
خواهر
سلام خواهر

00:02:23.811 --> 00:02:25.446
امیدوارم که تابستون خوبی گذروندین

00:02:25.479 --> 00:02:26.314
عالی بود

00:02:26.347 --> 00:02:28.182
اوهوم

00:02:28.216 --> 00:02:29.417
جیسون

00:02:31.552 --> 00:02:32.553
نگران نباش

00:02:32.586 --> 00:02:33.954
ما مواظبشیم

00:02:33.987 --> 00:02:35.223
ممنون

00:02:38.859 --> 00:02:41.429
(creepy music)

00:02:41.462 --> 00:02:48.469
*

00:02:48.502 --> 00:02:50.638
خواهر سوفیا

00:02:50.671 --> 00:02:52.206
بله

00:02:52.240 --> 00:02:53.907
خوشحالم که بلاخره ملاقاتت می کنم

00:02:53.941 --> 00:02:55.576
منم همینطور

00:02:55.609 --> 00:02:57.311
لطفا بشینید

00:02:57.345 --> 00:02:59.347
ببخشید که اینجا یخورده بهم ریختس

00:02:59.380 --> 00:03:00.714
همیشه چند روز طول می کشه

00:03:00.748 --> 00:03:02.750
برای اینکه بعد از تابستون مستقر بشن

00:03:02.783 --> 00:03:04.852
قابل درکه

00:03:04.885 --> 00:03:06.487
خب،من سابقه سه سال گذشتت میبینم

00:03:06.520 --> 00:03:09.957
که توی یه مدرسه تو مونتانا تدریس می کردی

00:03:09.990 --> 00:03:11.659
چطور بود؟

00:03:11.692 --> 00:03:13.361
قطعا هوا سردتر بود

00:03:13.394 --> 00:03:14.595
خب مدرسه چیزی ننوشته

00:03:14.628 --> 00:03:16.597
اما چیزهای خوبی در مورد شما شنیدم

00:03:16.630 --> 00:03:18.432
تمام چیزهای خوبی که در مورد من میگن در مورد تدریسه

00:03:18.466 --> 00:03:21.669
مثل فرشته های جوان و کلام پروردگارمون

00:03:21.702 --> 00:03:23.504
البته
هرچند من نمیدونم

00:03:23.537 --> 00:03:25.539
توی اونجا چه مقرراتی داشتن

00:03:25.573 --> 00:03:26.807
اما اینجا ما ترجیح میدیم معلم هامون

00:03:26.840 --> 00:03:29.243
هیچگونه آرایشی نداشته باشن

00:03:29.277 --> 00:03:43.391
*

00:03:43.424 --> 00:03:45.359
ساختمان آموزشی اونجاست

00:03:45.393 --> 00:03:47.595
کلاس درست طبقه دومه

00:03:47.628 --> 00:03:49.797
ساختمان اونطرفی خوابگاه پسراست

00:03:49.830 --> 00:03:51.732
و خوابگاه دخترها درست اینجاست

00:03:51.765 --> 00:03:53.901
بهتره که از هم جدا نگهشون داریم

00:03:53.934 --> 00:03:55.336
درسته
آه،یکی

00:03:55.369 --> 00:03:56.937
از دانش آموزات اینجاست

00:03:56.970 --> 00:03:58.906
جیسون بردی
ایشون خواهر سوفیاست

00:03:58.939 --> 00:04:00.508
معلم جدیدت

00:04:00.541 --> 00:04:01.875
سلام

00:04:01.909 --> 00:04:03.744
خوشبختم

00:04:03.777 --> 00:04:05.546
جیسون نوازندست

00:04:05.579 --> 00:04:07.648
و کمی هم مشهوره اینجا

00:04:07.681 --> 00:04:09.049
واقعا؟

00:04:09.082 --> 00:04:10.818
حتما خیلی خوبی!

00:04:10.851 --> 00:04:12.953
آه ،بد نیستم

00:04:12.986 --> 00:04:16.824
تو کلاس میبینمتون

00:04:16.857 --> 00:04:17.925
آه زیاد بهش سخت نگیر

00:04:17.958 --> 00:04:19.760
جیسون بنظر میرسه

00:04:19.793 --> 00:04:21.295
دوران سختی میگذرونه

00:04:21.329 --> 00:04:22.996
چطور؟
خب،نمراتش

00:04:23.030 --> 00:04:24.465
کمی افت کرده

00:04:24.498 --> 00:04:25.566
بخاطر مشکلی که تابستون براش پیش اومد

00:04:25.599 --> 00:04:26.434
واقعا؟

00:04:26.467 --> 00:04:27.768
متاسفانه

00:04:27.801 --> 00:04:29.937
با ماشین پدرش تصادف کرد

00:04:29.970 --> 00:04:32.540
خداروشکر کسی آسیب ندید

00:04:32.573 --> 00:04:34.842
بیا

00:04:34.875 --> 00:04:39.880
*

00:04:39.913 --> 00:04:41.915
این اتاقته

00:04:41.949 --> 00:04:43.351
فانتزی نیست اما تاحالا هیچ شکایتی

00:04:43.384 --> 00:04:44.652
از اینجا نداشتیم

00:04:44.685 --> 00:04:45.586
عالیه

00:04:45.619 --> 00:04:46.920
خوبه

00:04:46.954 --> 00:04:49.423
خب من تنهات میذارم
تا مستقر بشی

00:04:52.793 --> 00:04:56.564
خواهر،ما خیلی خوشحالیم که تو اینجایی

00:04:56.597 --> 00:04:58.566
ممنون خواهر

00:05:02.870 --> 00:05:05.939
(mysterious music)

00:05:05.973 --> 00:05:09.943
*

00:05:09.977 --> 00:05:10.744
(audible sigh)

00:05:10.778 --> 00:05:20.821
*

00:05:20.854 --> 00:05:34.868
*

00:05:34.902 --> 00:05:36.404
Hm.

00:05:36.437 --> 00:05:39.473
*

00:05:39.507 --> 00:05:40.641
خدایا منو ببخش

00:05:40.674 --> 00:05:42.976
که به اندازه کافی تو این تابستون دعا نکردم

00:05:43.010 --> 00:05:46.447
واقعا دارم تلاش می کنم تا درس بخونم

00:05:46.480 --> 00:05:49.417
و تا جاییکه میتونم دعا میکنم

00:05:49.450 --> 00:05:51.485
در مورد برادرمه

00:05:51.519 --> 00:05:54.021
اون مشکلات زیادی داره

00:05:54.054 --> 00:05:56.590
واقعا نیاز به کمکت داره

00:05:56.624 --> 00:05:57.625
ممنون

00:05:59.159 --> 00:06:00.628
همینه پسر

00:06:00.661 --> 00:06:02.029
سالل آخرم و هنوز تو کف سارا کرافتم

00:06:02.062 --> 00:06:04.432
پیت بیخیایلش بشو دیگه پسر

00:06:04.465 --> 00:06:05.999
عملا همه تو کف اونن

00:06:06.033 --> 00:06:08.135
منم هنوز شانس دارم

00:06:08.168 --> 00:06:09.903
خب جی الان چقدر طرفدار داری؟

00:06:09.937 --> 00:06:11.705
بیشتر از 10000 نفر

00:06:11.739 --> 00:06:12.873
داداش اینکه خیلی خوبه

00:06:12.906 --> 00:06:14.475
قبول داری؟

00:06:14.508 --> 00:06:16.710
هی،تاحالا بهت گفتم که مثل دخترا میخونی؟

00:06:16.744 --> 00:06:18.446
خواهرت اینجوری فکر  میکنه

00:06:18.479 --> 00:06:19.680
هی بریم پلی استیشن بازی کنیم

00:06:19.713 --> 00:06:20.714
میای؟

00:06:20.748 --> 00:06:24.051
شاید بعدا

00:06:24.084 --> 00:06:29.590
*

00:06:29.623 --> 00:06:32.159
* Up in the air

00:06:32.192 --> 00:06:35.563
* You're always there

00:06:35.596 --> 00:06:39.733
* And I'm alone
trying not to show

00:06:39.767 --> 00:06:41.902
how much I care *

00:06:41.935 --> 00:06:43.837
* And do you see

00:06:43.871 --> 00:06:49.076
*

00:06:49.109 --> 00:06:52.613
* Sky without the clouds

00:06:52.646 --> 00:06:55.583
*

00:06:55.616 --> 00:06:58.886
* You're the voice
that laughs too loud *

00:06:58.919 --> 00:07:01.822
*

00:07:01.855 --> 00:07:05.225
* You're the one face
in the crowd

00:07:05.258 --> 00:07:08.462
I always want around *

00:07:08.496 --> 00:07:12.099
*

00:07:12.132 --> 00:07:15.903
* But I'm stuck
on the ground *

00:07:15.936 --> 00:07:22.643
*

00:07:22.676 --> 00:07:26.179
(clapping)

00:07:26.213 --> 00:07:27.948
خیلی قشنگ بود

00:07:27.981 --> 00:07:32.152
خیلی بهتر از "بد نیست" بود

00:07:32.185 --> 00:07:34.922
جیسون تو واقعا با استعدادی

00:07:34.955 --> 00:07:37.658
پدر مادرت باید بهت افتخار کنن

00:07:37.691 --> 00:07:39.092
آره

00:07:39.126 --> 00:07:40.594
آره درسته

00:07:40.628 --> 00:07:41.995
اجازه هست؟

00:07:44.765 --> 00:07:46.967
(chuckling)

00:07:50.003 --> 00:07:51.639
بلدی بزنی؟

00:07:51.672 --> 00:07:52.573
اوم

00:07:52.606 --> 00:07:53.974
(strumming)

00:07:54.007 --> 00:07:56.076
(chuckling)

00:07:56.109 --> 00:07:58.679
نه واقعا

00:07:58.712 --> 00:08:01.214
میدونی شعرهات.....

00:08:01.248 --> 00:08:04.685
واقعا با آدم حرف میزنن

00:08:04.718 --> 00:08:07.655
آره آره فکر کنم
میشه اینطوری گفت

00:08:07.688 --> 00:08:09.189
میدونی ،درکت میکنم

00:08:09.222 --> 00:08:12.626
میدونم چجوریه و چه حالی داری

00:08:12.660 --> 00:08:16.597
اگر نیاز داشتی با کسی صحبت کنی من همین اطرافم

00:08:16.630 --> 00:08:18.799
*

00:08:18.832 --> 00:08:19.833
ااوکی

00:08:19.867 --> 00:08:21.835
تو کلاس میبینمت

00:08:21.869 --> 00:08:30.277
*

00:08:30.310 --> 00:08:33.914
(bell ringing)

00:08:33.947 --> 00:08:36.617
(indistinct chattering)

00:08:41.755 --> 00:08:43.123
هی راک استار

00:08:43.156 --> 00:08:44.992
هنوز رابطت با پدرت خوبه؟

00:08:45.025 --> 00:08:46.660
آره یه چیز تو همین مایه ها

00:08:46.694 --> 00:08:47.895
خب ما یکسال دیگه داریم

00:08:47.928 --> 00:08:49.797
میتونیم مشکلات بیشتری درست کنیم

00:08:49.830 --> 00:08:51.031
بنظر میرسه سارای دوس داشتنیت

00:08:51.064 --> 00:08:52.299
تو کف یکی دیگست

00:08:52.332 --> 00:08:53.834
ببند دهنتو

00:08:53.867 --> 00:08:55.035
صبح بخیر

00:08:55.068 --> 00:08:56.670
صبح بخیر

00:08:56.704 --> 00:08:58.672
من معلم جدید شما خواهر سوفیا هستم

00:08:58.706 --> 00:09:00.574
صبح بخیر خواهر سوفیا

00:09:00.608 --> 00:09:02.275
من نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم

00:09:02.309 --> 00:09:05.679
تو همیشه میتونی.من حسش میکنم

00:09:05.713 --> 00:09:07.214
(chuckling)

00:09:07.247 --> 00:09:08.849
یروز بلاخره معروف میشم

00:09:08.882 --> 00:09:10.317
نمیتونم صبر کنم تا ببینم

00:09:10.350 --> 00:09:14.054
*

00:09:14.087 --> 00:09:16.590
(Laura)
Toxic Tramp.

00:09:16.624 --> 00:09:17.991
هوم

00:09:18.025 --> 00:09:19.359
حالا فهمیدم چرا مشکل

00:09:19.392 --> 00:09:21.361
تمرکز کردن داری

00:09:21.394 --> 00:09:23.831
کرافت،سارا کرافت

00:09:23.864 --> 00:09:27.134
خب سارا نظرت چیه من کمکت کنم تا تمرکز کنی؟

00:09:27.167 --> 00:09:41.782
*

00:09:41.815 --> 00:09:44.652
من حواسم به رفتارت هست

00:09:44.685 --> 00:09:47.354
تو که نمیخوای بری جهنم؟میخوای؟

00:09:47.387 --> 00:09:48.922
فرقی نمیکنه

00:09:50.423 --> 00:09:51.659
حالا

00:09:51.692 --> 00:09:53.160
کجا بودیم؟

00:09:53.193 --> 00:09:54.361
اوه نظرت چیه یه نگاه بکنیم

00:09:54.394 --> 00:09:57.698
به کتابت؟

00:09:57.731 --> 00:10:00.233
بنظر میرسه بخش اول عالی باشه واسه شروع

00:10:00.267 --> 00:10:01.769
اوه بله خانوم

00:10:01.802 --> 00:10:04.805
بردی،زوئی بردی

00:10:04.838 --> 00:10:06.907
آه...

00:10:06.940 --> 00:10:08.642
بله

00:10:08.676 --> 00:10:11.679
نباید با دعای صبحگاهی شروع کنیم؟

00:10:11.712 --> 00:10:13.113
البته

00:10:13.146 --> 00:10:16.684
زوئی میخوای تو دعا بخونی؟&gt;

00:10:16.717 --> 00:10:18.351
Give me, O Lord...

00:10:18.385 --> 00:10:20.821
(everyone)
I pray Thee firm faith,

00:10:20.854 --> 00:10:23.323
unwavering hope,
perfect charity.

00:10:23.356 --> 00:10:26.994
Pour into my heart the spirit
of wisdom and understanding,

00:10:27.027 --> 00:10:29.663
the spirit of counsel
and spiritual strength,

00:10:29.697 --> 00:10:31.832
the spirit of knowledge--

00:10:31.865 --> 00:10:34.101
هی

00:10:34.134 --> 00:10:36.036
روز اول کارت خوب بود.دردسر درست نکردی

00:10:36.069 --> 00:10:39.206
من دردسر درست نمیکنم

00:10:39.239 --> 00:10:41.241
میدونی چی عجیبه؟

00:10:41.274 --> 00:10:45.212
معلممون دعای صبحگاهی نمیخوند

00:10:45.245 --> 00:10:46.880
منظور؟

00:10:46.914 --> 00:10:49.149
منظورم اینه این دعا خیلی مقدسه

00:10:49.182 --> 00:10:50.684
(cell phone beeping)

00:10:54.722 --> 00:10:56.857
(gentle music)

00:10:56.890 --> 00:11:02.295
*

00:11:02.329 --> 00:11:04.164
آخرین چیزی که نیاز داری یه حواس پرتیه

00:11:04.197 --> 00:11:06.166
مثل سارا کرافت

00:11:06.199 --> 00:11:08.936
خدا،زوئی،میخوای مثل پدر رفتار کنی؟

00:11:08.969 --> 00:11:11.004
بابا بیخودی بهت گیر نمیده.میخواد بهت کمک کنه

00:11:11.038 --> 00:11:13.774
خب نمیشه انقدر سعی نکنید که به من کمک کنید؟

00:11:13.807 --> 00:11:22.950
*

00:11:27.320 --> 00:11:28.889
جیسون

00:11:31.158 --> 00:11:34.728
در مورد امروز صبح....
-ببین من متاسفم.باشه؟

00:11:34.762 --> 00:11:36.797
منظوری نداشتم

00:11:36.830 --> 00:11:38.431
نه اشکال نداره
نیاز نیست معذرت خواهی کنی

00:11:38.465 --> 00:11:39.900
من فقط میخواستم مطمئن بشم که

00:11:39.933 --> 00:11:42.169
همه چیز میزونه

00:11:42.202 --> 00:11:45.305
چون میخوام امسال سال خوبی برای تو باشه

00:11:45.338 --> 00:11:47.908
همچنین خودم

00:11:47.941 --> 00:11:49.476
اوکی

00:11:49.509 --> 00:11:51.444
پس....

00:11:51.478 --> 00:11:54.414
سارا....

00:11:54.447 --> 00:11:57.985
دوست دخترته؟

00:11:58.018 --> 00:11:59.953
نه

00:11:59.987 --> 00:12:01.488
من دوست دختر ندارم

00:12:01.521 --> 00:12:03.323
اوه

00:12:03.356 --> 00:12:05.859
تعجب کردم

00:12:05.893 --> 00:12:08.095
فکر کنم هنوز گیر نیفتادی

00:12:08.128 --> 00:12:11.031
*

00:12:11.064 --> 00:12:13.100
شبت بخیر،جیسون

00:12:13.133 --> 00:12:23.076
*

00:12:25.578 --> 00:12:30.283
* Trying not to show
how much I care *

00:12:30.317 --> 00:12:33.086
* And do you see

00:12:33.120 --> 00:12:37.057
* Me trying to be

00:12:37.090 --> 00:12:38.558
(thumping)

00:12:38.591 --> 00:12:40.393
* I think that
you would want

00:12:40.427 --> 00:12:42.395
or ever need *

00:12:42.429 --> 00:12:45.198
(creepy music)

00:12:45.232 --> 00:12:55.275
*

00:12:55.308 --> 00:13:09.289
*

00:13:09.322 --> 00:13:10.523
(crunching)

00:13:10.557 --> 00:13:14.895
*

00:13:16.229 --> 00:13:18.165
هی!

00:13:18.198 --> 00:13:19.933
هی

00:13:19.967 --> 00:13:23.570
خب در مورد معلم جدیدمون چی فکر میکنی؟

00:13:23.603 --> 00:13:25.505
خوبه
بنظرم

00:13:25.538 --> 00:13:27.340
خب من فکرمی کنم
اون عوضیه

00:13:29.576 --> 00:13:32.579
شرط میبندم یروز

00:13:32.612 --> 00:13:35.348
تو معروف تر از جاستین بیبر  میشی

00:13:35.382 --> 00:13:37.250
ببینیم و تعریف کنیم

00:13:37.284 --> 00:13:39.352
فقط محض احتیاط

00:13:39.386 --> 00:13:42.856
من فکر میکنم الان باید شانسم بدست بیارم

00:13:47.660 --> 00:13:49.196
خانم کرافت

00:13:49.229 --> 00:13:51.531
*

00:13:51.564 --> 00:13:55.302
میبینم که هیچ توجهی به حرفای من نداری

00:13:55.335 --> 00:13:57.437
جیسون برو سر کلاس

00:13:57.470 --> 00:13:59.206
برو

00:13:59.239 --> 00:14:04.277
*

00:14:04.311 --> 00:14:07.280
تو اینجا تازه کاری و خبر نداری پدر من کیه

00:14:07.314 --> 00:14:10.884
منظورم اینه عملا بیشتر هزینه مدرسه رو اون پرداخت میکنه

00:14:10.918 --> 00:14:12.953
واسه من مهم نست که پدرت کیه

00:14:12.986 --> 00:14:17.557
دیگه مچت با  پسر  نگیرم

00:14:17.590 --> 00:14:19.893
حالا برو سرکلاس

00:14:19.927 --> 00:14:29.970
*

00:14:30.003 --> 00:14:36.543
*

00:14:36.576 --> 00:14:39.012
(bell ringing)

00:14:44.451 --> 00:14:46.186
جیسون؟

00:14:46.219 --> 00:14:47.955
یه دقیقه لطفا؟

00:14:54.294 --> 00:14:55.929
فکر نمیکنی که راحت میتونی از دست من در بری

00:14:55.963 --> 00:14:58.065
درسته؟

00:14:58.098 --> 00:15:00.433
درضمن فکر کنم گفتی

00:15:00.467 --> 00:15:03.303
سارا دوست دخترت نیست

00:15:06.073 --> 00:15:07.640
بعد از کلاس
بیا اتاق من

00:15:07.674 --> 00:15:11.078
یاهات حرف دارم

00:15:11.111 --> 00:15:12.112
فکر کنم دانش آموزها اجازه ندارن

00:15:12.145 --> 00:15:13.580
که بیان اتاق معلم ها

00:15:13.613 --> 00:15:16.316
خب اگر دعوت بشن میتونن بیان

00:15:16.349 --> 00:15:26.326
*

00:15:26.359 --> 00:15:36.403
*

00:15:36.403 --> 00:15:46.413
*

00:16:20.213 --> 00:16:22.449
خواهر سوفیا؟

00:16:22.482 --> 00:16:24.051
واای

00:16:24.084 --> 00:16:34.094
*

00:16:34.127 --> 00:16:44.171
*

00:16:44.171 --> 00:16:54.181
*

00:17:43.696 --> 00:17:45.865
(religious chanting)

00:17:45.898 --> 00:17:56.143
*

00:17:56.176 --> 00:18:06.219
*

00:18:06.219 --> 00:18:16.229
*

00:18:42.622 --> 00:18:45.292
تو پسر بدی هستی جیسون!

00:18:45.325 --> 00:18:47.660
چرا نیومدی پیش من؟

00:18:47.694 --> 00:18:48.895
ببخشید

00:18:48.928 --> 00:18:51.798
به کل یادم رفت

00:18:51.831 --> 00:18:53.866
ایندفعه

00:18:53.900 --> 00:18:55.668
ازش میگذرم

00:18:55.702 --> 00:18:58.205
(mysterious music)

00:18:58.238 --> 00:19:01.574
*

00:19:01.608 --> 00:19:02.642
سلام به دوتاتون

00:19:02.675 --> 00:19:03.943
هفته اول چطور بود؟

00:19:03.976 --> 00:19:04.877
خوب

00:19:04.911 --> 00:19:06.213
خوب.

00:19:06.246 --> 00:19:08.348
سلام
سلام

00:19:08.381 --> 00:19:09.849
آهای راک استار

00:19:09.882 --> 00:19:12.752
واسه آخر هفته چه برنامه ای داری؟

00:19:12.785 --> 00:19:14.921
هیچی

00:19:14.954 --> 00:19:18.291
خب اگر تونستی آزادی مشروط داشته باشی

00:19:18.325 --> 00:19:21.228
شمارم که داری

00:19:21.261 --> 00:19:22.295
اوکی حله

00:19:22.329 --> 00:19:23.596
اما بذار ببینم چی میشه

00:19:23.630 --> 00:19:25.532
میدونی خواهر سوفیا

00:19:25.565 --> 00:19:27.900
ما اومدیم اینجا یک تغییری ایجاد کنیم

00:19:27.934 --> 00:19:31.271
شاید به صورت سنتی برخورد نکنیم

00:19:31.304 --> 00:19:32.305
اما اگر تو به چیزی نیاز داشتی

00:19:32.339 --> 00:19:33.673
بای

00:19:33.706 --> 00:19:35.308
در اتاق من همیشه به روت بازه

00:19:35.342 --> 00:19:38.611
*

00:19:38.645 --> 00:19:41.581
درحقیقت خواهر ربکا یه چیزی هست

00:19:41.614 --> 00:19:43.616
عمه من فرانسیس بیمار هست

00:19:43.650 --> 00:19:46.619
و الان بیمارستانه

00:19:46.653 --> 00:19:48.255
دوست دارم برم ملاقاتش

00:19:48.288 --> 00:19:49.789
البته

00:19:49.822 --> 00:19:52.225
برو تا هروقت دوس داری بمون

00:19:52.259 --> 00:19:54.727
منم واسش دعا میکنم

00:19:54.761 --> 00:19:57.730
فقط یادت باشه تا یکشنبه آخروقت برگردی

00:19:57.764 --> 00:20:08.375
*

00:20:08.408 --> 00:20:09.909
عجیبه
معلم جدیدمون

00:20:09.942 --> 00:20:11.511
هیچ تکلیفی بهمون نداد

00:20:11.544 --> 00:20:13.280
ولی من اگه

00:20:13.313 --> 00:20:14.914
میخوام برم وایتندیل باید درس بخونم

00:20:14.947 --> 00:20:18.351
* I'm an overachiever,
baby, baby, baby *

00:20:18.385 --> 00:20:21.521
خب از صدات بنظر میرسه که خیلی جدی هستی

00:20:21.554 --> 00:20:22.455
سلام عزیزم

00:20:22.489 --> 00:20:24.891
سلام عزیزم

00:20:24.924 --> 00:20:26.859
جیسون تو جه برنامه ای داری؟

00:20:26.893 --> 00:20:28.995
من شک دارم بخوام برم وایتندیل

00:20:29.028 --> 00:20:30.463
عزیزم ما ازت انتظار نداریم

00:20:30.497 --> 00:20:33.466
تو میتونی هرجایی انتخاب کنی

00:20:33.500 --> 00:20:35.402
درحقیقت من در مورد این قضیه فکر کردم

00:20:35.435 --> 00:20:37.970
میخوام یخورده روی موزیک کار کنم

00:20:38.004 --> 00:20:39.739
فقط موزیک؟

00:20:39.772 --> 00:20:41.441
از صدات مشخصه که ایده خوبی نیست

00:20:41.474 --> 00:20:42.942
من اجارمو پرداخت می کنم

00:20:42.975 --> 00:20:44.944
پس حالا داریم در مورد شغل جدیدت هم صحبت میکنیم

00:20:44.977 --> 00:20:47.314
اگر مدرسه ترک کنی برگشتش

00:20:47.347 --> 00:20:48.548
خیلی سخت میشه

00:20:48.581 --> 00:20:49.782
تو داری روی یه هدف بلندمدت کار میکنی

00:20:49.816 --> 00:20:51.017
اینو میدونم و میخوام که کار هم بکنم

00:20:51.050 --> 00:20:52.619
فقط این چیزیه که تو نمیخوای

00:20:52.652 --> 00:20:54.321
این چیزی نیست که ما ازا انتظار داریم

00:20:54.354 --> 00:20:55.922
اوکی شاید یکسال مرخصی گرفتن

00:20:55.955 --> 00:20:57.790
ایده بدی نباشه

00:20:57.824 --> 00:20:59.025
فکر میکنم باعث میشه مسئولیت پذیر بشه

00:20:59.058 --> 00:21:01.060
آره آره
آره

00:21:01.093 --> 00:21:02.729
من فقط میخوام تلاشت نتیجه بده

00:21:02.762 --> 00:21:05.665
بعضی تلاش ها فقط بیهودست

00:21:05.698 --> 00:21:07.500
تو فکر میکنی من موفق نمیشم؟

00:21:07.534 --> 00:21:10.537
من همچین حرفی نزدم
ولی صدات اینطوی بود

00:21:10.570 --> 00:21:11.571
من میخوام برم یه هنرمند بزرگ بشم

00:21:11.604 --> 00:21:12.739
همین پشت اوکی؟

00:21:12.772 --> 00:21:13.840
شام هم نمیخورم

00:21:13.873 --> 00:21:15.508
جیسون

00:21:15.542 --> 00:21:16.643
دیوید

00:21:16.676 --> 00:21:18.611
(door closing)

00:21:18.645 --> 00:21:23.316
*

00:21:23.350 --> 00:21:25.952
(Jason)
* All I am
and all I'll be *

00:21:25.985 --> 00:21:28.588
(indistinct singing)

00:21:28.621 --> 00:21:30.823
(mysterious music)

00:21:30.857 --> 00:21:35.795
* Take me home

00:21:35.828 --> 00:21:38.931
*

00:21:38.965 --> 00:21:42.869
* Even lovers forget
what beats in their chest *

00:21:44.671 --> 00:21:50.042
* I am

00:21:50.076 --> 00:21:52.479
*

00:21:52.512 --> 00:21:54.414
* Home

00:21:54.447 --> 00:21:56.883
(mysterious music)

00:21:56.916 --> 00:21:59.419
(cell phone ringing)

00:21:59.452 --> 00:22:01.654
*

00:22:01.688 --> 00:22:02.955
سلام

00:22:02.989 --> 00:22:05.858
سلام سارا

00:22:05.892 --> 00:22:07.927
امشب؟

00:22:07.960 --> 00:22:11.498
آخه فکر کنم نمیتونم.من هنوزم تو حبس خونگی هستم

00:22:11.531 --> 00:22:13.366
واقعا دوس داشتم بیام

00:22:13.400 --> 00:22:16.836
پس تو مدرسه میبیبنمت اوکی؟

00:22:16.869 --> 00:22:18.137
عالیه

00:22:18.170 --> 00:22:19.839
اوه اوکی

00:22:19.872 --> 00:22:25.845
*

00:22:25.878 --> 00:22:26.979
(clanging)

00:22:27.013 --> 00:22:36.989
*

00:22:37.023 --> 00:22:44.931
*

00:22:44.964 --> 00:22:46.499
(cell phone beeping)

00:22:46.533 --> 00:22:56.509
*

00:22:56.543 --> 00:23:05.552
*

00:23:05.585 --> 00:23:07.487
(shouting)

00:23:09.021 --> 00:23:12.659
(panting)

00:23:12.692 --> 00:23:22.735
*

00:23:22.769 --> 00:23:32.812
*

00:23:32.812 --> 00:23:42.822
*

00:25:25.792 --> 00:25:27.660
(sighing)

00:25:27.694 --> 00:25:37.704
*

00:25:37.737 --> 00:25:47.780
*

00:25:47.780 --> 00:26:01.093
*

00:26:01.127 --> 00:26:04.631
خواهر سوفیا

00:26:04.664 --> 00:26:08.601
اینجا چیکار میکنی؟

00:26:08.635 --> 00:26:10.937
احساس کردم صدای خش خش شنیدم

00:26:10.970 --> 00:26:12.171
خب شاید صدای بچه ها بوده

00:26:12.204 --> 00:26:14.173
شاید داشتن یواش حرکت میکردن

00:26:14.206 --> 00:26:15.808
فکرنکنم چیزی پیدا کنی

00:26:15.842 --> 00:26:17.176
نه پیدا نکردم

00:26:17.209 --> 00:26:18.711
همه خوابن

00:26:18.745 --> 00:26:20.312
فقط محض اطمینان

00:26:20.346 --> 00:26:23.282
گزارش هرچیزی اول بمن بده

00:26:23.315 --> 00:26:26.052
من ازت حمایت میکنم

00:26:26.085 --> 00:26:28.254
البته

00:26:28.287 --> 00:26:38.164
*

00:26:38.197 --> 00:26:40.933
پررو

00:26:40.967 --> 00:26:51.043
*

00:26:51.077 --> 00:27:05.725
*

00:27:05.758 --> 00:27:08.928
(door opening and closing)

00:27:08.961 --> 00:27:11.731
*

00:27:15.101 --> 00:27:18.337
(everyone)
Give me, O Lord,
I pray thee firm faith,

00:27:18.370 --> 00:27:21.440
unwavering hope,
perfect charity.

00:27:21.473 --> 00:27:25.244
Pour into my heart the spirit
of wisdom and understanding,

00:27:25.277 --> 00:27:28.047
the spirit of counsel
and spiritual strength,

00:27:28.080 --> 00:27:30.917
the spirit of knowledge
and true godliness.

00:27:30.950 --> 00:27:32.752
Amen.

00:27:32.785 --> 00:27:34.353
خیلی خب همگی بیاید تکالیفی که

00:27:34.386 --> 00:27:35.888
من بهتون دادم مرور کنیم

00:27:35.922 --> 00:27:38.991
صفحه 34 کتاب باز کنید

00:27:39.025 --> 00:27:47.834
*

00:27:47.867 --> 00:27:51.838
سارا کرافت.این چیه؟

00:27:51.871 --> 00:27:54.040
باورم نمیشه

00:27:54.073 --> 00:27:56.976
ماری جوانا

00:27:57.009 --> 00:27:58.845
این مال من نیست

00:27:58.878 --> 00:28:01.714
واقعا؟
پس لای کتابت چیکار میکنه؟

00:28:01.748 --> 00:28:03.950
من نمیدونم
احتمالا کسی میخواد باهام شوخی کنه

00:28:03.983 --> 00:28:06.218
منظورم اینه این اصلا واقعیه؟

00:28:06.252 --> 00:28:08.254
*

00:28:08.287 --> 00:28:09.255
اوه،واقعیه

00:28:09.288 --> 00:28:10.823
(gasping)

00:28:10.857 --> 00:28:14.426
خانم کارافت تو دردسر بزرگی افتادی

00:28:14.460 --> 00:28:17.463
(gasping)

00:28:17.496 --> 00:28:19.899
*

00:28:19.932 --> 00:28:21.901
(sobbing)

00:28:24.070 --> 00:28:25.872
خب انکار میکنه

00:28:25.905 --> 00:28:29.108
و نمیدونه که از کجا اومده

00:28:29.141 --> 00:28:30.943
اما ما یکی سری قوانین داریم

00:28:30.977 --> 00:28:32.879
مخصوصا در مورد مواد مخدر

00:28:32.912 --> 00:28:34.346
من به پدر و مادرش اطلاع دادم

00:28:34.380 --> 00:28:37.049
وفعلا به حالت تعلیق دراومده

00:28:37.083 --> 00:28:39.118
خب من نگرانم

00:28:39.151 --> 00:28:41.420
گه بیشتر از یک نفر درگیر این قضیه باشه

00:28:41.453 --> 00:28:45.191
این اعمال به ندرت اتفاق می افته

00:28:45.224 --> 00:28:46.492
ولی ما باید احتیاط کنیم

00:28:46.525 --> 00:28:49.095
و یک بازرسی کامل از مدرسه انجام بدیم

00:28:49.128 --> 00:28:50.496
بعد از همه اینها تو میتونی خاطر جمع بشی خواهر

00:28:50.529 --> 00:28:53.432
که مدرست کامل پاکه

00:28:53.465 --> 00:28:56.068
*

00:28:56.102 --> 00:28:58.771
خیلی خب بنظر میرسه که تو این شرایط

00:28:58.805 --> 00:29:01.273
انتخاب دیگه ای ندارم

00:29:01.307 --> 00:29:06.813
*

00:29:06.846 --> 00:29:08.114
خب تنها شانس امسالت

00:29:08.147 --> 00:29:10.382
داره میره

00:29:10.416 --> 00:29:12.318
پسرها اگر ایراد نداره برید توی راهرو

00:29:12.351 --> 00:29:13.786
-چه خبره؟
-داریم بازرسی میکنیم

00:29:13.820 --> 00:29:15.454
نگران نباشین فقط یه دقیقه طول میکشه

00:29:15.487 --> 00:29:17.056
بریم

00:29:17.089 --> 00:29:17.957
-حرکت کن
-من هیچ....--

00:29:17.990 --> 00:29:18.891
میدونم

00:29:18.925 --> 00:29:20.793
حرکت کن

00:29:20.827 --> 00:29:30.402
*

00:29:30.436 --> 00:29:32.071
آقای بردی

00:29:34.140 --> 00:29:37.476
میخوای در مورد این بهمون توضیح بدی؟

00:29:37.509 --> 00:29:39.812
-من تاحالا اینو ندیدم
-پس چرا زیر تخت

00:29:39.846 --> 00:29:42.081
پیداش کردیم؟

00:29:42.114 --> 00:29:43.916
نمیدونم

00:29:43.950 --> 00:29:45.384
داداش چرا بمن نگاه میکنی؟تو الکلی هستی

00:29:45.417 --> 00:29:46.953
دهنت ببند مرد

00:29:46.986 --> 00:29:48.855
پسرا کافیه

00:29:48.888 --> 00:29:52.558
آقای رابرتسون میتونی برگرید به اتاقت

00:29:52.591 --> 00:29:54.994
همین حالا

00:29:55.027 --> 00:29:57.229
*

00:29:57.263 --> 00:30:00.132
عجب گیری کردیم
من نمیدونم این چیه

00:30:00.166 --> 00:30:02.168
گوش  کن پسرم،همه ما وسوسه میشیم

00:30:02.201 --> 00:30:03.936
ما درکت می کنیم

00:30:03.970 --> 00:30:05.838
اما الان بهترین چیز اینه که حقیقت بگی

00:30:05.872 --> 00:30:07.073
تا وجوانت راحت بشه

00:30:07.106 --> 00:30:08.474
وجدان من راحته

00:30:08.507 --> 00:30:10.309
شواهد خلاف اینو نشون میده

00:30:10.342 --> 00:30:12.311
و ما نمیتونیم اینو فراموش کنیم

00:30:12.344 --> 00:30:17.516
پس میخواید برای کاری که نکردم زندگی منو نابود کنید؟

00:30:17.549 --> 00:30:20.186
حرفم باور نمیکنید

00:30:20.219 --> 00:30:24.023
*

00:30:24.056 --> 00:30:26.525
ببنید اگر پدر من در مورد این چیزی بشنوه

00:30:26.558 --> 00:30:29.228
منو میکشه

00:30:29.261 --> 00:30:32.264
پدر شاید در مورد این قضیه ما باید یه شانس دوباره

00:30:32.298 --> 00:30:34.967
به جیسون بدیم

00:30:35.001 --> 00:30:37.469
بهرحال این الکله و مواد مخدر نیست

00:30:37.503 --> 00:30:38.604
خواهر این مرد جوان

00:30:38.637 --> 00:30:40.372
در هر صورت مقصره

00:30:40.406 --> 00:30:42.408
باید به والدینش بگیم

00:30:42.441 --> 00:30:44.243
میتونم از ته قلبم صحبت کنم؟

00:30:44.276 --> 00:30:46.045
البته

00:30:46.078 --> 00:30:48.180
همه ما تو این گناه مقصریم

00:30:48.214 --> 00:30:51.517
و همه ما نیازمند رحم و بخشش

00:30:51.550 --> 00:30:53.920
شاید اکر جیسون آخر این هفته

00:30:53.953 --> 00:30:55.387
بمونه و تو مدرسه کار کنه

00:30:55.421 --> 00:30:59.091
و به خواهرها به گلکاری باغچه ها کمک کنه

00:30:59.125 --> 00:31:01.928
ما بتونیم این خطاش نادیده بگیریم

00:31:01.961 --> 00:31:04.330
و بین خودمون نگهش داریم

00:31:04.363 --> 00:31:07.967
جیسون این مثل یک توبه است

00:31:08.000 --> 00:31:11.237
چی فکر میکنی پسرم؟

00:31:11.270 --> 00:31:12.939
اوکی

00:31:12.972 --> 00:31:15.007
باشه

00:31:15.041 --> 00:31:17.643
ممنون خواهر

00:31:17.676 --> 00:31:20.379
خوبه

00:31:20.412 --> 00:31:22.148
خواهر سوفیا فکر خیلی خوبی بود

00:31:22.181 --> 00:31:24.016
که کمی بخشش به این مرد جوان نشون دادی

00:31:24.050 --> 00:31:26.052
خب من واقعا خوشحالم

00:31:26.085 --> 00:31:29.221
و دوس دارم این خوشحالیم با بقیه تقسیم کنم

00:31:29.255 --> 00:31:30.389
باید اعتراف کنم که تحت تاثیر قرار گرفتم

00:31:30.422 --> 00:31:31.557
که دیدم زن جوانی مثل تو

00:31:31.590 --> 00:31:33.225
انقدر بخشندست

00:31:33.259 --> 00:31:36.162
اینجور افراد دیگه کم پیدا میشن

00:31:36.195 --> 00:31:39.065
بمن بگو خواهر.چی شد که تصمیم گرفتی یه راهبه بشی؟

00:31:39.098 --> 00:31:42.568
خب.با یک آهنگ شروع شد

00:31:42.601 --> 00:31:45.337
-یه آهنگ؟
-درسته

00:31:45.371 --> 00:31:47.539
من یروز این آهنگ شنیدم و حس کردم

00:31:47.573 --> 00:31:51.310
برای من نوشته شده

00:31:55.214 --> 00:31:59.151
or ever need *

00:31:59.185 --> 00:32:00.652
* All this started

00:32:00.686 --> 00:32:02.521
Mm.

00:32:02.554 --> 00:32:05.324
(ominous music)

00:32:05.357 --> 00:32:08.360
*

00:32:08.394 --> 00:32:12.598
St. Adeline hires
Montana nun.

00:32:12.631 --> 00:32:18.570
*

00:32:18.604 --> 00:32:20.072
خواهر سوفیا

00:32:20.106 --> 00:32:21.340
بله؟

00:32:21.373 --> 00:32:23.976
سلام خواهر سوفیا

00:32:24.010 --> 00:32:26.278
اسم من کندنس فولمنه

00:32:26.312 --> 00:32:27.646
اگر منو بخاطر داشته باشی

00:32:27.679 --> 00:32:29.548
منم عضوی از شمام

00:32:29.581 --> 00:32:32.084
اوه سلام
مم تاحالا شما ندیده بودم

00:32:32.118 --> 00:32:33.452
شنیدم میخوای سفر بری

00:32:33.485 --> 00:32:36.122
به مدرسه ادلین تو کالیفرنیا؟

00:32:36.155 --> 00:32:37.423
خوشبختانه بله

00:32:37.456 --> 00:32:38.557
همین الان میخوام راه بیفتم

00:32:38.590 --> 00:32:40.259
امروز؟تنهایی؟

00:32:40.292 --> 00:32:41.760
بله.دیوونگیه!

00:32:41.793 --> 00:32:44.130
اما خدا مواظبمه

00:32:44.163 --> 00:32:46.498
هروقت که بهش نیاز داشته باشم

00:32:46.532 --> 00:32:50.302
متاسفم

00:32:50.336 --> 00:32:51.170
اوه خدا

00:32:51.203 --> 00:32:52.571
(grunting)

00:32:52.604 --> 00:32:55.041
(eerie music)

00:32:55.074 --> 00:32:58.644
*

00:32:58.677 --> 00:33:02.048
(grunting)

00:33:02.081 --> 00:33:06.018
*

00:33:06.052 --> 00:33:08.287
و اینجوری بود

00:33:08.320 --> 00:33:10.089
میدونستم کی داره منو صدا میکنه

00:33:10.122 --> 00:33:11.123
اسم آهنگ چی بود؟

00:33:11.157 --> 00:33:12.158
شاید منم باید گوش کنم

00:33:12.191 --> 00:33:13.692
و بدم گروه کر یکشنبه بخونه

00:33:13.725 --> 00:33:16.295
اوه در حقیقت

00:33:16.328 --> 00:33:18.530
اون بیشتر یه آهنگ پاپ هست

00:33:18.564 --> 00:33:21.667
این یکی از گناه های کوچیک منه

00:33:21.700 --> 00:33:23.435
خب اگه همش همینه

00:33:23.469 --> 00:33:26.405
نباید احساس بدی در موردش داشته باشی

00:33:28.407 --> 00:33:30.476
حالا من به مامان و بابا چی بگم؟

00:33:30.509 --> 00:33:33.512
بگو داوطلب شده که

00:33:33.545 --> 00:33:36.615
آخر هفته بمونه و کار کنه

00:33:36.648 --> 00:33:39.685
 برای نشون دادن علاقش به مدرسه

00:33:39.718 --> 00:33:42.488
آره حتما اونا هم حرفت باور می کنن

00:33:42.521 --> 00:33:44.756
اگه تو بگی باور میکنن

00:33:44.790 --> 00:33:46.425
نمیدونم
اگر هر سوالی داشتن

00:33:46.458 --> 00:33:48.460
بگو فقط به خواهر سوفیا زنگ بزنن

00:33:48.494 --> 00:33:49.695
چرا؟

00:33:49.728 --> 00:33:51.497
اون ردیفش میکنه

00:33:51.530 --> 00:33:52.731
چرا باید اینکار بکنه؟

00:33:52.764 --> 00:33:55.801
چون فکر میکنه من باحالم

00:33:55.834 --> 00:33:57.403
در حقیقت من میخوام آخر هفته بمونم

00:33:57.436 --> 00:33:58.637
چرا؟

00:33:58.670 --> 00:34:00.406
تا حواسم به تو باشه

00:34:00.439 --> 00:34:01.707
زوئی

00:34:03.742 --> 00:34:05.477
زوئی بیخیال

00:34:05.511 --> 00:34:11.483
*

00:34:11.517 --> 00:34:13.219
اجازه بده بهت کمک کنم

00:34:15.121 --> 00:34:16.155
ممنون

00:34:18.724 --> 00:34:22.228
این گلها زمانیکه باز بشن خیلی زیبا میشن

00:34:22.261 --> 00:34:23.629
درسته

00:34:23.662 --> 00:34:27.399
خب،در مورد پدرت بهم بگو

00:34:27.433 --> 00:34:28.767
اون فکر میکنه من دارم آیندم خراب می کنم

00:34:28.800 --> 00:34:30.502
چون میخوام یه خواننده و  آهنگساز بشم

00:34:32.738 --> 00:34:34.806
اما من تو اینکار خوبم

00:34:34.840 --> 00:34:36.442
من هرگز نمیتونم مثل خواهرم

00:34:36.475 --> 00:34:38.377
یه دانش آموز درس خون بشم

00:34:38.410 --> 00:34:40.412
من اینجوری نیستم

00:34:40.446 --> 00:34:41.613
بهم اعتماد کن،دقیقا متوجه میشم چه حسی داره

00:34:41.647 --> 00:34:43.682
بشی چیزی که نیستی

00:34:43.715 --> 00:34:46.152
و واقعا اعصاب خورد کنه

00:34:47.786 --> 00:34:50.656
آره واقعا اعصاب خورد کنه

00:34:50.689 --> 00:34:54.893
وای اینجا چقدر گرمه

00:34:54.926 --> 00:34:56.295
اوه

00:34:56.328 --> 00:35:06.372
*

00:35:06.405 --> 00:35:16.448
*

00:35:16.448 --> 00:35:26.458
*

00:36:01.327 --> 00:36:03.262
(clanking)

00:36:03.295 --> 00:36:05.664
*

00:36:05.697 --> 00:36:06.665
خواهر سوفیا

00:36:06.698 --> 00:36:08.800
هیس

00:36:08.834 --> 00:36:18.744
*

00:36:18.777 --> 00:36:20.212
خواهر سوفیا

00:36:20.246 --> 00:36:21.713
لطفا نگو

00:36:21.747 --> 00:36:23.682
بگو سوفیا

00:36:23.715 --> 00:36:25.784
فقط سوفیا

00:36:25.817 --> 00:36:27.686
یادته چی گفتم
بعضی چیزها شروع کردنش سخته

00:36:27.719 --> 00:36:29.721
اینکه خودت نباشی سخته

00:36:29.755 --> 00:36:31.657
من نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم

00:36:31.690 --> 00:36:34.993
امشب نمیتونم

00:36:35.026 --> 00:36:37.896
چون نیاز نیست اینو انتخاب کنم

00:36:37.929 --> 00:36:41.967
و من میخوام تورو داشته باشم

00:36:42.000 --> 00:36:44.870
دقیقا همونطوری که تو دوست داری منو داشته باشی

00:36:44.903 --> 00:36:46.772
(unzipping)

00:36:46.805 --> 00:36:56.782
*

00:36:56.815 --> 00:37:06.692
*

00:37:06.725 --> 00:37:08.394
نه نه نه نه
نمیتونم نمیتونم نمیتونم

00:37:08.427 --> 00:37:11.363
من نمیتونم من نمیتونم

00:37:11.397 --> 00:37:13.265
جیسون

00:37:13.299 --> 00:37:14.733
این اشتباهه ، این اشتباهه

00:37:14.766 --> 00:37:15.901
من نمیتونم ، من نمیتونم

00:37:15.934 --> 00:37:17.269
چیزی نیست

00:37:17.303 --> 00:37:18.770
بیا اینجا

00:37:18.804 --> 00:37:21.673
*

00:37:21.707 --> 00:37:23.509
خواهش می کنم

00:37:23.542 --> 00:37:33.519
*

00:37:33.552 --> 00:37:47.499
*

00:37:47.533 --> 00:37:50.302
(moaning)

00:37:50.336 --> 00:37:53.572
*

00:37:53.605 --> 00:37:55.874
(groaning)

00:37:55.907 --> 00:37:57.976
*

00:37:58.009 --> 00:37:59.845
آه خدا

00:38:10.989 --> 00:38:12.324
(i(cell phone beeping))

00:38:13.725 --> 00:38:15.026
(clearing throat)

00:38:26.738 --> 00:38:28.640
جیسون

00:38:31.109 --> 00:38:33.645
هی

00:38:33.679 --> 00:38:35.581
اینقدر استرس نداشته باش

00:38:35.614 --> 00:38:36.982
من خوبم

00:38:37.015 --> 00:38:38.817
نیاز نیست از چیزی پشیمون باشی

00:38:38.850 --> 00:38:40.519
این موضوع راحتی نیست
آخه تو یک راهبه ای

00:38:40.552 --> 00:38:41.820
همینطور معلمم

00:38:41.853 --> 00:38:42.888
منکه دیشب بهت گفتم

00:38:42.921 --> 00:38:44.456
من آدم متفاوتی ام

00:38:44.490 --> 00:38:45.824
من متعلق به اینجا نیستم

00:38:45.857 --> 00:38:47.793
درست مثل خودت

00:38:47.826 --> 00:38:49.795
ما جفتمون جای اشتباهی هستیم

00:38:49.828 --> 00:38:52.531
به همین دلیل نمیتونیم به کسی چیزی بگیم

00:38:52.564 --> 00:38:54.666
مخصوصا خواهرت

00:38:54.700 --> 00:38:57.736
بخاطر اینکه اون حتما به بابات میگه

00:38:57.769 --> 00:38:59.838
درسته؟

00:38:59.871 --> 00:39:02.974
خب پس.....

00:39:03.008 --> 00:39:04.342
درسته

00:39:05.977 --> 00:39:07.946
من باید برم قبل از اینکه تموم بشه

00:39:07.979 --> 00:39:10.449
صبحانه بخورم

00:39:10.482 --> 00:39:11.617
باشه

00:39:11.650 --> 00:39:26.498
*

00:39:26.532 --> 00:39:29.601
(humming)

00:39:29.635 --> 00:39:40.178
*

00:39:40.211 --> 00:39:42.914
(sighing)

00:39:42.948 --> 00:39:45.484
*

00:39:45.517 --> 00:39:46.818
اینجا چیکار میکنی؟

00:39:46.852 --> 00:39:48.153
آه دنبال بردارم میگردم

00:39:48.186 --> 00:39:49.555
اون اینجا نیست

00:39:49.588 --> 00:39:51.056
تو هم نباید اینجا باشی

00:39:51.089 --> 00:39:52.658
مثل اینکه قوانین فراموش کردی

00:39:52.691 --> 00:39:54.693
که نباید وارد خوابگاه پسرها بشی

00:39:54.726 --> 00:39:56.528
نه من فقط نگرانش بودم

00:39:56.562 --> 00:39:59.030
خب وقتیکه ناراحتی باید بری جای دیگه نه اینجا

00:39:59.064 --> 00:40:00.799
شما اینجا  چیکار داری؟

00:40:00.832 --> 00:40:03.535
من دارم سرکشی می کنم.

00:40:03.569 --> 00:40:06.705
حالا قبل از اینکه زنگ بزنم به پدرت برو

00:40:06.738 --> 00:40:13.912
*

00:40:13.945 --> 00:40:15.514
هی

00:40:15.547 --> 00:40:16.948
هی

00:40:16.982 --> 00:40:18.049
حالت خوبه؟

00:40:18.083 --> 00:40:19.885
آره چطور؟

00:40:19.918 --> 00:40:21.520
نیومدی صبحانه بخوری

00:40:21.553 --> 00:40:23.088
گرسنه نبودم

00:40:23.121 --> 00:40:24.690
من رفتم  به اتاقت

00:40:24.723 --> 00:40:26.625
خواهر سوفیا اونجا بود

00:40:26.658 --> 00:40:27.959
-چی؟
-آره اونجا بود

00:40:27.993 --> 00:40:29.761
انگار تو وسایلت دنبال چیزی میگشت

00:40:29.795 --> 00:40:33.899
*

00:40:33.932 --> 00:40:35.801
چه خبره؟

00:40:35.834 --> 00:40:37.002
نمیدونم

00:40:37.035 --> 00:40:39.838
ن..نمیدونم

00:40:39.871 --> 00:40:41.172
جی

00:40:41.206 --> 00:40:43.909
هیچ خبری نیست.باشه؟

00:40:43.942 --> 00:40:53.919
*

00:40:53.952 --> 00:40:59.825
*

00:40:59.858 --> 00:41:03.495
خیلی خب بچه ها
برای امروز کافیه

00:41:03.529 --> 00:41:06.097
اوه زوئی یه لحظه

00:41:08.800 --> 00:41:10.869
زوئی من میدونم که چقدر برات مهمه که بری کالج

00:41:10.902 --> 00:41:13.839
فقط اینکه
واقعا ناامیدم کردی

00:41:13.872 --> 00:41:15.607
این نتیجه امتحانته

00:41:15.641 --> 00:41:17.075
مطمئنی؟

00:41:17.108 --> 00:41:18.510
منظورم اینه که به نظرم
همه چیز درست نوشتم

00:41:18.544 --> 00:41:20.245
بهم اعتماد کن
من مطمئنم

00:41:20.278 --> 00:41:21.947
اما نگران نباش

00:41:21.980 --> 00:41:24.182
من میخوام بهت یه شانس دوباره بدم

00:41:24.215 --> 00:41:27.686
بعد از آخرین کلاست بیا پیش من
و میتونی دوباره امتحان بدی

00:41:27.719 --> 00:41:28.920
واقعا؟

00:41:28.954 --> 00:41:30.255
بله واقعا

00:41:30.288 --> 00:41:31.990
ممنونم

00:41:32.023 --> 00:41:42.000
*

00:41:42.033 --> 00:41:55.781
*

00:41:55.814 --> 00:41:57.683
خب این چیزیه که من فکر میکنم
یا شما هم بامن موافقین؟

00:41:57.716 --> 00:41:59.217
-که خواهر سوفیا یجورایی سکسی بنظر میرسه

00:41:59.250 --> 00:42:01.152
من خیلی وقته به این قضیه فکر می کنم

00:42:01.186 --> 00:42:02.721
دمت گرم رفیق
تو هم که به همه فکر میکنی

00:42:02.754 --> 00:42:04.690
-منظورت چیه؟
-منظورم اینه

00:42:04.723 --> 00:42:05.724
تو همه رو میخوای
سارا کرافت هم میخوای

00:42:05.757 --> 00:42:06.725
حالا هم که خواهر سوفیا میخوای

00:42:06.758 --> 00:42:07.826
دیگه کی رو میخوای؟

00:42:07.859 --> 00:42:12.698
*

00:42:15.734 --> 00:42:18.604
خواره سوفیا

00:42:24.275 --> 00:42:37.022
*

00:42:37.055 --> 00:42:39.257
اینجا چیکار میکنی؟

00:42:39.290 --> 00:42:42.060
زوئی

00:42:42.093 --> 00:42:44.329
من اصلا فکرش هم نمیکردم که  بخوای تقلب کنی

00:42:44.362 --> 00:42:46.264
نه من نمیخواستم

00:42:46.297 --> 00:42:48.934
من فکر می کنم که باید
بریم پیش خواهر ربکا

00:42:48.967 --> 00:42:50.902
بریم

00:42:50.936 --> 00:42:54.105
*

00:42:54.139 --> 00:42:56.808
وقتیکه داشت تقلب می کرد مچش گرفتم

00:42:56.842 --> 00:42:59.911
حتی بعد از اینکه بهش گفتم
که یه شانس دوباره بهت میدم

00:42:59.945 --> 00:43:01.680
زوئی
درسته؟؟

00:43:01.713 --> 00:43:04.850
در حقیقت من منظوری نداشتم

00:43:04.883 --> 00:43:06.284
این برگه اونجا روی میز بود

00:43:06.317 --> 00:43:09.020
و وسوسه شدی که بهش نگاه کی

00:43:09.054 --> 00:43:13.659
یادت باشه همیشه وسوسه تو وجودمون هست

00:43:13.692 --> 00:43:19.197
اما ما نباید بهش توجه کنیم

00:43:19.230 --> 00:43:22.300
ممنون خواهر سوفیا
کاملا درسته

00:43:22.333 --> 00:43:24.369
خب امیدوارم این باعث تعلیق فوری زوئی بشه

00:43:24.402 --> 00:43:25.370
چون کاملا مشخصه که چکار کرده

00:43:25.403 --> 00:43:27.773
گفتم ممنون بفرمایید

00:43:34.212 --> 00:43:37.415
خواهر ربکا متاسفم

00:43:37.448 --> 00:43:40.786
من نمیخواستم به اون برگه نگاه کنم

00:43:40.819 --> 00:43:42.954
اما اون دقیقا اونجا روی میز بود

00:43:42.988 --> 00:43:44.990
من نمیتونستم نبینمش

00:43:45.023 --> 00:43:48.259
خواهش می کنم این قضیه رو تو سابقه من لحاظ نکن

00:43:48.293 --> 00:43:51.196
زوئی من میدونم که گیج شدی

00:43:51.229 --> 00:43:53.031
و  یکهو اتفاق افتاد

00:43:53.064 --> 00:43:55.200
اما تو باید قبل از هرکاری
خوب در موردش فکر کنی

00:43:55.233 --> 00:43:57.168
چون خواهر سوفیا درست میگه

00:43:57.202 --> 00:43:58.704
وسوسه همه جا هست

00:43:58.737 --> 00:44:00.906
و ما باید که تلاش کنیم
تا بهش غلبه کنیم

00:44:00.939 --> 00:44:03.374
حالا ممکنه که خواهر سوفیا
سخت گیر به نظر برسه

00:44:03.408 --> 00:44:05.376
اما اون همچنین خیل مومن
و بخشنده هست

00:44:05.410 --> 00:44:06.244
نه واقعا

00:44:06.277 --> 00:44:08.146
ببخشید؟

00:44:08.179 --> 00:44:11.883
یه چیز متفاوتی در مورد اون وجود داره

00:44:11.917 --> 00:44:13.685
اون مثل هیچ معلم دیگه ای نیست

00:44:13.719 --> 00:44:15.253
مخصوصا تو این مدرسه

00:44:15.286 --> 00:44:18.023
خب ما هممون متفاوتیم زوئی

00:44:18.056 --> 00:44:19.891
و خواهر سوفیا معلم خیلی خوبیه

00:44:19.925 --> 00:44:21.793
اما اون با ما دعای صبحگاهی
تکرار نمیکنه

00:44:21.827 --> 00:44:23.829
متوجه نمیشم

00:44:23.862 --> 00:44:27.933
اون از یکی تو کلاس میخواد که دعا بخونه
و خودش نمیخونه

00:44:27.966 --> 00:44:31.269
خب نیازی نیست ما حتما کلمات به زبون بیاریم

00:44:31.302 --> 00:44:34.239
خدا میتونه صدای مارو بشنوه
حتی اگه تو دلمون بگیم

00:44:34.272 --> 00:44:37.208
خب من ازت میخام به صورت سه شب متوالی
 هرشب دعا کنی

00:44:37.242 --> 00:44:39.144
و از خدا بخوای ببخشدت

00:44:39.177 --> 00:44:40.345
حتما

00:44:40.378 --> 00:44:41.479
اوکی

00:44:41.512 --> 00:44:42.914
ممنونم خواهر

00:44:42.948 --> 00:44:44.883
خواهش می کنم

00:44:44.916 --> 00:44:48.787
(soft piano music)

00:44:48.820 --> 00:44:56.728
*

00:44:56.762 --> 00:45:00.231
(church choir music)

00:45:00.265 --> 00:45:10.275
*

00:45:10.308 --> 00:45:16.114
*

00:45:16.147 --> 00:45:19.150
(sighing)

00:45:19.184 --> 00:45:21.519
(approaching footsteps)

00:45:21.552 --> 00:45:23.521
(door opening)

00:45:23.554 --> 00:45:30.128
*

00:45:30.161 --> 00:45:33.498
منو ببخش پدر
من مرتکب گناه شدم

00:45:33.531 --> 00:45:35.834
و از اونکار لذت بردم

00:45:35.867 --> 00:45:38.303
یکسال از آخرین اعترافم می گذره

00:45:38.336 --> 00:45:41.873
*

00:45:41.907 --> 00:45:46.978
من رابطه نامشروع داشتم

00:45:47.012 --> 00:45:50.048
خودم گم کردم یا وسوسه شدم یا هرچی مخوای اسمش بذار

00:45:50.081 --> 00:45:54.452
مشکل اینه که
احساس نمیکردم که اینکار اشباهه

00:45:54.485 --> 00:45:58.023
و نمیتونم که بهش فکر نکنم

00:45:58.056 --> 00:46:00.325
یه بخشی از من اینو میدونه

00:46:00.358 --> 00:46:03.929
که احتمالا بخاطرش میرم جهنم

00:46:03.962 --> 00:46:06.497
و یه بخش دیگه از من واسش مهم نیست

00:46:08.867 --> 00:46:11.269
این بده؟

00:46:11.302 --> 00:46:13.071
(rustling)

00:46:13.104 --> 00:46:15.306
پدر؟

00:46:15.340 --> 00:46:18.944
(new age music)

00:46:18.977 --> 00:46:28.987
*

00:46:29.020 --> 00:46:35.060
*

00:46:35.093 --> 00:46:38.830
(moaning)

00:46:38.864 --> 00:46:43.368
*

00:46:51.076 --> 00:46:53.211
خب خب خب

00:46:53.244 --> 00:46:58.049
اسقف اوریلی
بهمون افتخار دادین

00:46:58.083 --> 00:47:00.085
چقدر زیباست خواهر

00:47:00.118 --> 00:47:00.986
ما منتظر شما بودیم

00:47:01.953 --> 00:47:05.423
(humming)

00:47:09.127 --> 00:47:12.964
خب خواهر سوفی چطوره؟
تونسته خودش با شرایط وفق بده؟

00:47:12.998 --> 00:47:14.933
فکر می کنم....

00:47:14.966 --> 00:47:16.868
من ایشون زمانیکه به سمت شمال رفته بودم ملاقات کردم

00:47:16.902 --> 00:47:18.036
واقعا؟

00:47:18.069 --> 00:47:20.005
سنش زیر 30 سال بود

00:47:20.038 --> 00:47:21.973
و توی مدرسه تدریس می کرد

00:47:22.007 --> 00:47:24.342
و قدرتش داشت بخاطر سرما از دست میداد

00:47:24.375 --> 00:47:27.512
خواهر سوفیا شاگرداش تو یک حلقه جمع کرده بود

00:47:27.545 --> 00:47:30.648
و سعی داشت مثل پنگوئن ها خودش گرم نگه داره

00:47:30.681 --> 00:47:33.218
واقعا؟

00:47:33.251 --> 00:47:34.485
بنظر میرسه تعجب کردی

00:47:34.519 --> 00:47:37.655
فقط اینکه اینجا

00:47:37.688 --> 00:47:40.558
سرسخت تر بنظر میرسه

00:47:40.591 --> 00:47:44.029
خب احتمالا نور خورشید روش تاثیر مثبت گذاشته

00:47:44.062 --> 00:47:45.964
آهان

00:47:45.997 --> 00:47:47.198
اسقف بیا یخورده استراحت کن

00:47:47.232 --> 00:47:48.499
و کمی خستگی در کن

00:47:48.533 --> 00:47:50.168
و ما هم از خواهر سوفیا میخوایم بهمون ملحق بشه

00:47:50.201 --> 00:47:51.202
ممنون خواهر

00:47:51.236 --> 00:47:52.237
خیلی خب

00:47:52.270 --> 00:47:56.007
(suspenseful music)

00:47:56.041 --> 00:47:59.210
*

00:47:59.244 --> 00:48:01.012
خواهر سوفیا؟

00:48:01.046 --> 00:48:07.618
*

00:48:07.652 --> 00:48:09.387
خواهر سوفیا!

00:48:11.522 --> 00:48:13.091
با این عجله کجا میری؟

00:48:13.124 --> 00:48:14.325
متاسفم

00:48:14.359 --> 00:48:15.660
همین الان یه تلفن در مورد عمه ام داشتم

00:48:15.693 --> 00:48:17.462
اون حالش بدتر شده

00:48:17.495 --> 00:48:18.997
باید برم بیمارستان

00:48:19.030 --> 00:48:20.165
متاسفم که اینو میشنوم

00:48:20.198 --> 00:48:21.499
کاری از دست من بر میاد؟

00:48:21.532 --> 00:48:24.035
ممنون امیدم به خداست

00:48:24.069 --> 00:48:26.004
البته
من فقط ناراحت شدم که نمیتونی

00:48:26.037 --> 00:48:28.506
اسقف رایلی ملاقات کنی

00:48:28.539 --> 00:48:32.677
بله،اسقف،لطفا سلام
منو بهش برسون

00:48:32.710 --> 00:48:36.647
اوه حتما

00:48:36.681 --> 00:48:39.017
و ما هردومون برای عمت دعا می کنیم

00:48:39.050 --> 00:48:41.086
ممنون خواهر

00:48:41.119 --> 00:48:43.054
(car starting)

00:48:55.433 --> 00:48:58.669
(sighing)

00:48:58.703 --> 00:49:02.407
(soft ominous music)

00:49:02.440 --> 00:49:07.712
*

00:49:07.745 --> 00:49:09.714
(cell phone beeping)

00:49:09.747 --> 00:49:18.156
*

00:49:18.189 --> 00:49:20.658
(Jason)
* We could fall

00:49:20.691 --> 00:49:25.530
* Come crashing down

00:49:25.563 --> 00:49:27.032
بفرما عزیزم

00:49:27.065 --> 00:49:28.499
یادت نره گوجه هم بریزی

00:49:28.533 --> 00:49:30.601
یادم نمیره

00:49:30.635 --> 00:49:32.703
خب بعدا یه مهمونی خونه سارا کرافت هست

00:49:32.737 --> 00:49:35.473
اگر اجازه بدین منم دوس دارم برم

00:49:35.506 --> 00:49:38.309
فکر کنم بهتره بمونی خونه و درس بخونی

00:49:38.343 --> 00:49:40.245
شاید یخورده هم به کالج فکر کنی

00:49:40.278 --> 00:49:42.313
لطفا نمکدون بده

00:49:42.347 --> 00:49:45.083
منکه بهت گفتم
میخوام یکسال مرخصی بگیرم

00:49:45.116 --> 00:49:47.218
اوه پس احتمالا میتونی بهم توضیح بدی که

00:49:47.252 --> 00:49:49.320
دقیقا برای چی این همه پول
برای تو خرج کردیم؟

00:49:49.354 --> 00:49:52.090
و تورو فرستادیم به بهترین مدرسه ها

00:49:52.123 --> 00:49:55.126
منکه اینو ازت نخواستم

00:49:55.160 --> 00:49:56.661
میتونستی منو بفرستی یه یک مدرسه دولتی

00:49:56.694 --> 00:49:59.564
تو میخواستی جلوی دوستات پز بدی

00:49:59.597 --> 00:50:03.601
که بچه های من وارد واینتندل شدن

00:50:03.634 --> 00:50:05.070
من یه مشکلی واسم پیش اومده

00:50:05.103 --> 00:50:06.771
عزیزم

00:50:06.804 --> 00:50:08.539
خواهر سوفیا موقع تقلب مج منو گرفت

00:50:08.573 --> 00:50:10.241
بله خواهر ربکا توضیح داد

00:50:10.275 --> 00:50:12.277
اون هیچ منظوری نداشته دیوید

00:50:12.310 --> 00:50:14.479
دلیلش اینه که اون جزو بچه درس خوناست

00:50:14.512 --> 00:50:15.713
اگه من اینکار کرده بودم
اخراج میشدم

00:50:15.746 --> 00:50:17.082
نه درست نیست

00:50:17.115 --> 00:50:18.416
نه جیسون درست میگه

00:50:18.449 --> 00:50:21.652
مطمئنا با توجه به سابقه ای که داره

00:50:21.686 --> 00:50:24.189
مردم ایمانشون بهش از دست دادن

00:50:24.222 --> 00:50:27.425
اگر همینطور به اشتباه کردن ادامه بدی

00:50:27.458 --> 00:50:30.195
لطفا سس سالاد بده

00:50:30.228 --> 00:50:31.662
ممنون.

00:50:31.696 --> 00:50:35.533
هیچس بهت اجازه نداد بری

00:50:35.566 --> 00:50:38.103
میتونی تو سوابقم اینم درج کنی

00:50:40.471 --> 00:50:42.473
دیوید

00:50:42.507 --> 00:50:44.409
(Jason)
* I'm stuck on the ground

00:50:44.442 --> 00:50:45.810
صبر کن جیسون

00:50:45.843 --> 00:50:47.445
من با بابا حرف میزنم

00:50:47.478 --> 00:50:49.114
که چی بشه زوئی؟

00:50:49.147 --> 00:50:51.416
اون راست میگی
برای چی باید بمن ایمان داشته باشه؟

00:50:51.449 --> 00:50:54.152
من گولشون زدم

00:50:54.185 --> 00:50:57.122
جیسون نه

00:50:57.155 --> 00:51:00.525
(suspenseful music)

00:51:00.558 --> 00:51:02.327
(door closing)

00:51:02.360 --> 00:51:09.300
*

00:51:09.334 --> 00:51:12.537
(funky party music)

00:51:12.570 --> 00:51:20.811
*

00:51:20.845 --> 00:51:22.180
هی

00:51:22.213 --> 00:51:23.114
گیتارت نیاوردی؟

00:51:23.148 --> 00:51:23.814
نه

00:51:23.848 --> 00:51:25.316
بد شد

00:51:25.350 --> 00:51:26.451
امیدوار بودم که میتونستی واسمون آهنگ بزنی

00:51:28.586 --> 00:51:30.855
من برگشتم مدرسه میدونستی؟

00:51:30.888 --> 00:51:32.490
بابام همه کارها درست کرد

00:51:32.523 --> 00:51:35.826
حالا اون خواهر سوفیا عوضی ببینم میخواد چیکار کنه

00:51:35.860 --> 00:51:39.730
*

00:51:39.764 --> 00:51:41.266
بیا

00:51:41.299 --> 00:51:52.343
*

00:51:52.377 --> 00:51:55.313
(new age music)

00:51:55.346 --> 00:52:07.892
*

00:52:07.925 --> 00:52:09.760
اوه خدا

00:52:09.794 --> 00:52:11.929
*

00:52:11.962 --> 00:52:13.398
نمیتونم

00:52:13.431 --> 00:52:15.166
چی؟

00:52:15.200 --> 00:52:17.435
بخشید باید برم

00:52:17.468 --> 00:52:20.371
*

00:52:20.405 --> 00:52:21.872
جیسون

00:52:21.906 --> 00:52:25.243
*

00:52:25.276 --> 00:52:27.212
صبر کن جیسون

00:52:27.245 --> 00:52:37.255
*

00:52:37.288 --> 00:52:46.697
*

00:52:46.731 --> 00:52:49.467
(car rolling up)

00:52:49.500 --> 00:52:51.869
(police siren)

00:52:51.902 --> 00:52:54.171
هی تو

00:52:57.675 --> 00:53:00.878
کارت شناسایی داری؟

00:53:00.911 --> 00:53:02.513
فکر کم جوابت نه باشه

00:53:02.547 --> 00:53:03.648
دستات جایی نگهدار که بتونم ببینم

00:53:03.681 --> 00:53:05.283
طفا یه قدم بیا جلو

00:53:10.755 --> 00:53:13.391
وایسا

00:53:13.424 --> 00:53:14.692
هیچی توی جیبات نداری؟

00:53:14.725 --> 00:53:18.263
من خیلی خیلی متاسفم جناب سروان

00:53:18.296 --> 00:53:19.564
این تقصیر منه

00:53:19.597 --> 00:53:21.932
مسئولیت من بود که مواظبش باشم

00:53:21.966 --> 00:53:25.270
اون یه مشکل پزشکی داره

00:53:25.303 --> 00:53:27.305
اون داره تلاشش می کنه

00:53:27.338 --> 00:53:30.641
اشالله با کمک افراد خوبی مثل خودت

00:53:30.675 --> 00:53:32.743
ما گذشته رو پشت سر گذاشتیم

00:53:32.777 --> 00:53:35.813
اون فقط احتیاج به شانس بیشتری داره

00:53:37.682 --> 00:53:39.317
خیلی خب خواهر

00:53:39.350 --> 00:53:40.818
تو خیالم راحت کردی که اون سالم به خونه میرسه

00:53:40.851 --> 00:53:44.422
و تو
هی،آب جوت همینجا میمونه

00:53:44.455 --> 00:53:47.525
جناب سروان خدا خیرت بده

00:53:47.558 --> 00:53:49.694
موفق باشی

00:53:49.727 --> 00:53:50.895
هی من اینطوری نمیتونم برم خونه

00:53:50.928 --> 00:53:51.896
من به بابام قول داده بودم که بعد از تصادف

00:53:51.929 --> 00:53:52.997
مشروب نخورم

00:53:53.030 --> 00:53:53.998
پس بریم خونه من

00:53:56.634 --> 00:53:59.437
داشتم فکر میکردم که

00:53:59.470 --> 00:54:03.007
اگر یکسال به جیسون مرخصی بدیم فکر نکنم چیز بدی باشه

00:54:03.040 --> 00:54:06.344
اون میخواد مبارزه کنه

00:54:06.377 --> 00:54:08.379
برای همین محیط جایی مثل دانشگاه

00:54:08.413 --> 00:54:10.515
میتونه براش خوب باشه

00:54:10.548 --> 00:54:13.918
آره برای بعضی ها

00:54:13.951 --> 00:54:15.453
مثل تو

00:54:15.486 --> 00:54:17.288
نه مثل اون

00:54:17.322 --> 00:54:19.023
دیوید اون خودش گم کرده

00:54:19.056 --> 00:54:20.825
منظورم اینه پسری که ما بزرگ کردیم مست

00:54:20.858 --> 00:54:21.859
سوار ماشین نمیشد

00:54:21.892 --> 00:54:23.594
پس چی شد؟

00:54:23.628 --> 00:54:25.330
کجای کار اشتباه کردیم؟

00:54:31.836 --> 00:54:33.571
من میرم دنبالش

00:54:33.604 --> 00:54:36.474
(dramatic music)

00:54:36.507 --> 00:54:38.909
*

00:54:43.013 --> 00:54:45.383
امشب چه اتفاقی افتاد؟

00:54:45.416 --> 00:54:48.786
هیچی.موضوع بابامه

00:54:48.819 --> 00:54:51.689
خوب شد من همون دور و بر بودم که تونستم کمکت کنم

00:54:51.722 --> 00:54:55.860
میتونی کمک کنی لطفا؟

00:54:55.893 --> 00:54:58.529
من ناامید شدم جیسون

00:54:58.563 --> 00:55:01.466
پدرم هرگز
منو درک نکرد

00:55:01.499 --> 00:55:04.435
فکر میکرد من توی خانواده مثل آفت هستم

00:55:07.405 --> 00:55:08.873
اما ایراد نداره

00:55:08.906 --> 00:55:11.776
ما به هیچکس احتیاجی نداریم

00:55:11.809 --> 00:55:13.678
چون ما همدیگه رو داریم

00:55:16.481 --> 00:55:19.116
تو منو تعقیب می کنی

00:55:19.149 --> 00:55:21.819
من بهت قول دادم که هرجا
بمن احتیاج داشتی کمکت می کنم

00:55:21.852 --> 00:55:25.055
گوش کن خواهر سوفیا
فقط سوفیا

00:55:25.089 --> 00:55:27.858
سوفیا کاری که ما می کنیم
اشتباهه

00:55:27.892 --> 00:55:32.597
نه نیست

00:55:32.630 --> 00:55:34.665
من پول دارم

00:55:34.699 --> 00:55:36.967
پول زیادی هم دارم

00:55:37.001 --> 00:55:40.004
و میتونم هرچیزی که نیاز داری برات تهیه کنم

00:55:40.037 --> 00:55:41.672
من تورو از اینجا دور می کنم

00:55:41.706 --> 00:55:43.741
میبرمت پاریس

00:55:43.774 --> 00:55:45.710
من میتونم نجاتت بدم

00:55:45.743 --> 00:55:48.479
تو میتونی آهنگ های قشنگی در مورد من بنویسی

00:55:48.513 --> 00:55:51.015
و هیچکس نمیتونه مارو از هم جدا کنه

00:55:51.048 --> 00:55:53.684
نه نمیتونیم اینکار انجام بدیم

00:55:53.718 --> 00:55:55.586
من با تو هیچجا نمیام

00:55:55.620 --> 00:55:56.921
این اشتباهه

00:55:56.954 --> 00:55:59.089
جیسون این حرف رو نزن

00:55:59.123 --> 00:56:00.725
من میخوام تنها باشم

00:56:00.758 --> 00:56:01.926
اینکار ما اشتباه بزرگی بود

00:56:01.959 --> 00:56:04.028
و تموم شد
اوکی؟

00:56:04.061 --> 00:56:06.163
بخاطر اونه(سارا)؟

00:56:06.196 --> 00:56:11.035
بخاطر اون ولگردی که امشب رفتی ببینیش؟

00:56:11.068 --> 00:56:12.503
جیسون تو الان مستی

00:56:12.537 --> 00:56:13.604
واسم مهم نیست

00:56:13.638 --> 00:56:16.441
جیسون خواهش می کنم منو تنها نذار

00:56:16.474 --> 00:56:18.943
جیسون لطفا

00:56:18.976 --> 00:56:22.680
(eerie, dramatic music)

00:56:22.713 --> 00:56:24.749
(screaming)

00:56:24.782 --> 00:56:30.955
*

00:56:30.988 --> 00:56:33.390
(crying)

00:56:41.165 --> 00:56:45.169
(tranquil music)

00:56:45.202 --> 00:56:47.572
(cell phone ringing)

00:56:47.605 --> 00:56:48.606
کجایی؟

00:56:48.639 --> 00:56:51.976
هی من توی ریورساید هستم

00:56:52.009 --> 00:56:53.978
فکر میکنی میتونی بیای اینجا
منو سوار کنی؟

00:56:54.011 --> 00:56:55.646
فقط لطفا یه مامان و بابا چیزی نگو

00:56:55.680 --> 00:56:58.549
من نمیتونم،بابا ماشین با خودش برده

00:56:58.583 --> 00:57:00.017
داره دنبال تو می گرده

00:57:00.050 --> 00:57:10.094
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
  ..:: MiraMovie.org::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com::..</c></b>

00:57:10.127 --> 00:57:22.573
*

00:57:26.744 --> 00:57:28.879
هی

00:57:28.913 --> 00:57:30.047
هی

00:57:33.183 --> 00:57:35.486
اینجا تنهایی چیکار می کنی؟

00:57:36.821 --> 00:57:37.922
با چندتا از بچه ها بیرون بودم

00:57:37.955 --> 00:57:40.558
بعدش فقط میخواستم تنها باشم

00:57:40.591 --> 00:57:41.826
که کمی فکر کنم

00:57:43.528 --> 00:57:49.534
اوکی خب
من بخاطر این ازت ممنونم

00:57:49.567 --> 00:57:52.269
من کمی در مورد تصمیمات خودم

00:57:52.302 --> 00:57:55.072
و کارهام فکر کردم

00:57:55.105 --> 00:57:58.876
*

00:57:58.909 --> 00:58:00.945
حق باتوئه

00:58:00.978 --> 00:58:03.814
من تورو تحت فشار گذاشتم

00:58:03.848 --> 00:58:05.716
احتمالا برای من مناسب تره
تا تو

00:58:05.750 --> 00:58:10.120
و متاسفم

00:58:10.154 --> 00:58:13.123
(guitar music)

00:58:13.157 --> 00:58:17.662
چی میگی حالا؟
من متوجه هدف تو شدم

00:58:17.695 --> 00:58:20.931
وقتی تو خوشحال باشی
منم زندگیم شاد میشه

00:58:20.965 --> 00:58:22.567
با دونستن اینکه تو مشکلی نداری

00:58:25.570 --> 00:58:27.271
اوکی

00:58:27.304 --> 00:58:29.139
خوبه

00:58:29.173 --> 00:58:31.008
*

00:58:31.041 --> 00:58:33.878
فقط محض اطلاعت

00:58:33.911 --> 00:58:38.082
من امیدم رو به تو از دست ندادم

00:58:38.115 --> 00:58:39.516
و هرگز هم از دست نخواهم داد

00:58:41.118 --> 00:58:43.053
ممنون بابا

00:58:43.087 --> 00:58:48.559
*

00:58:48.593 --> 00:58:50.094
(door closing)

00:58:50.127 --> 00:58:57.868
*

00:58:57.902 --> 00:59:01.238
خب چرا نمیری بالا تو تختت بخوابی

00:59:01.271 --> 00:59:03.207
و کمی استراحت کنی؟

00:59:03.240 --> 00:59:11.248
*

00:59:12.316 --> 00:59:13.951
(door closing)

00:59:13.984 --> 00:59:14.852
زودباش سوار شو عزیزم

00:59:14.885 --> 00:59:16.186
دیرمون میشه

00:59:16.220 --> 00:59:18.555
زودباش سریعتر

00:59:21.792 --> 00:59:25.596
(eerie music)

00:59:25.630 --> 00:59:36.907
*

00:59:36.941 --> 00:59:38.843
زودباش زوئی

00:59:38.876 --> 00:59:39.977
من نمیخوام مدرستون دیر بشه

00:59:40.010 --> 00:59:40.845
بریم

00:59:40.878 --> 00:59:43.247
*

00:59:43.280 --> 00:59:46.751
(Father Macey)
Resist the Devil,
and he will flee from you.

00:59:46.784 --> 00:59:48.686
Draw near to God,

00:59:48.719 --> 00:59:51.255
and God will draw near to you.

00:59:51.288 --> 00:59:56.093
Cleanse your hands,
purify your hearts,

00:59:56.126 --> 00:59:58.262
you of two minds.

00:59:58.295 --> 01:00:04.902
Begin to lament,
to mourn, to weep.

01:00:04.935 --> 01:00:08.706
Let your laughter
be turned into mourning,

01:00:08.739 --> 01:00:12.176
your joy into dejection.

01:00:12.209 --> 01:00:15.079
Humble yourself
before the Lord,

01:00:15.112 --> 01:00:20.117
and He will exalt you
to the highest mountain.

01:00:20.150 --> 01:00:24.922
It is only when we stop
listening that we go astray.

01:00:24.955 --> 01:00:34.932
*

01:00:34.965 --> 01:00:45.009
*

01:00:45.009 --> 01:00:51.281
*

01:00:58.488 --> 01:01:00.424
(sighing)

01:01:00.457 --> 01:01:03.861
(dramatic music)

01:01:03.894 --> 01:01:05.963
خواهر سوفیا
هی هی

01:01:05.996 --> 01:01:07.932
 خواهر سوفیا تو چیکار....

01:01:07.965 --> 01:01:08.766
تو چیکار....

01:01:08.799 --> 01:01:09.466
هی هی بیدارشو

01:01:09.499 --> 01:01:10.434
بیدارشو بیدارشو

01:01:10.467 --> 01:01:11.468
هی زودباش

01:01:11.501 --> 01:01:13.270
اوه خدای من

01:01:13.303 --> 01:01:15.039
هی هی بیا اینجا

01:01:15.072 --> 01:01:16.173
بیا بیا اینجا

01:01:16.206 --> 01:01:18.142
بیا اینجا

01:01:18.175 --> 01:01:21.445
*

01:01:21.478 --> 01:01:23.480
اوکی اوکی

01:01:23.513 --> 01:01:29.954
*

01:01:29.987 --> 01:01:33.157
وائو وائو وائو

01:01:33.190 --> 01:01:36.160
میدونستم تلاش میکنی منو نجات بدی

01:01:36.193 --> 01:01:38.328
تو منو دوست داری

01:01:38.362 --> 01:01:40.097
فکر میکنی شوخیه؟

01:01:40.130 --> 01:01:42.266
بعد از همه این چیزهای وحشتناک
 این حرفیه که میزنی؟

01:01:42.299 --> 01:01:45.202
من نزدیک بود واقعا بخاطر
تو خودم بکشم

01:01:45.235 --> 01:01:47.371
اما میدونم که منظوری نداشتی

01:01:47.404 --> 01:01:50.875
اوکی.من میخوام برم پیش پدر میسی
 کار تو رو گزارش کنم

01:01:50.908 --> 01:01:52.877
باشه برو

01:01:52.910 --> 01:01:55.913
اوه این رسواییه جیسون

01:01:55.946 --> 01:01:57.414
تو معروف میشی به پسری که

01:01:57.447 --> 01:02:00.851
با یه راهبه خوابیده

01:02:00.885 --> 01:02:02.452
شک دارم این قضیه خیلی خوب پیش بره

01:02:02.486 --> 01:02:06.523
با دوستای پدرت و همکارهاش

01:02:06.556 --> 01:02:09.927
(moaning)

01:02:09.960 --> 01:02:11.461
تو کلاس میبینمت

01:02:16.000 --> 01:02:17.434
پسر خوبی باش

01:02:17.467 --> 01:02:28.145
*

01:02:28.178 --> 01:02:30.380
(cell phone ringing)

01:02:32.016 --> 01:02:33.383
چیه؟

01:02:33.417 --> 01:02:34.952
اون ماشین خواهر سوفیا بود

01:02:34.985 --> 01:02:36.821
چی؟

01:02:36.854 --> 01:02:38.222
ماشینی که صبح دیدم.یادته؟

01:02:38.255 --> 01:02:39.990
ماشینی که پایین خیابون پارک شده بود

01:02:40.024 --> 01:02:41.525
نه نبود
فقط بیخیال این قضیه بشو

01:02:41.558 --> 01:02:43.093
من پلاک ماشین چک کردم

01:02:43.127 --> 01:02:44.929
تو داری سعی میکنی ازش حمایت کنی یا همچین چیزی؟

01:02:44.962 --> 01:02:47.331
نه من سعی نمیکنم ازش حمایت کنم

01:02:47.364 --> 01:02:49.133
فقط بیخیال شو و انقدر سوالات احمقانه نپرس

01:02:49.166 --> 01:02:50.835
ماشین اون نبود
اوکی؟

01:02:50.868 --> 01:02:52.202
نه من بیخیال نمیشم

01:02:52.236 --> 01:02:54.271
من نمیدونم تو یه چیزی داری مخفی می کنی

01:02:54.304 --> 01:02:58.042
زوئی اوکی اوکی
فقط بمن اعتماد کن

01:02:58.075 --> 01:03:00.044
این چیزی نیست که تو فکر میکنی

01:03:00.077 --> 01:03:01.245
من دارم با این وضعیت کنار میام

01:03:01.278 --> 01:03:02.813
و یکاریش می کنم

01:03:02.847 --> 01:03:04.481
فقط تو در این مورد به کسی حرفی نزن

01:03:04.514 --> 01:03:07.918
مخصوصا مامان و بابا
اوکی؟

01:03:07.952 --> 01:03:13.257
زوئی تو اگر منو دوس داری
پس دهنت بسته نگه می داری

01:03:13.290 --> 01:03:14.124
اوکی

01:03:14.158 --> 01:03:15.159
خوبه

01:03:15.192 --> 01:03:16.326
بعدا میبینمت

01:03:16.360 --> 01:03:19.296
(eerie music)

01:03:19.329 --> 01:03:22.566
*

01:03:25.369 --> 01:03:27.104
(bells ringing)

01:03:27.137 --> 01:03:28.205
صبح بخیر کلاس

01:03:28.238 --> 01:03:30.174
صبح بخیر

01:03:30.207 --> 01:03:32.109
کی میخواد دعای صبحگاهی شروع کنه؟

01:03:36.180 --> 01:03:40.184
جیسون تو چرا واسمون نمیخونی؟

01:03:46.323 --> 01:03:48.959
(Jason)
Give me, O Lord, I pray Thee...

01:03:48.993 --> 01:03:52.629
(everyone)
Firm faith, unwavering hope,
perfect charity.

01:03:52.662 --> 01:03:56.466
Pour into my heart the spirit
of wisdom and understanding,

01:03:56.500 --> 01:03:59.436
the spirit of counsel
and spiritual strength,

01:03:59.469 --> 01:04:02.873
the spirit of knowledge
and true godliness.

01:04:02.907 --> 01:04:05.009
چقدر قشنگ خونده شد

01:04:05.042 --> 01:04:06.576
خواهر ربکا

01:04:06.610 --> 01:04:08.345
دلیل این ملاقات چیه؟

01:04:08.378 --> 01:04:11.315
سارا برگشته به کلاس

01:04:11.348 --> 01:04:14.484
(ominous music)

01:04:14.518 --> 01:04:25.395
*

01:04:25.429 --> 01:04:29.466
خواهر چطور اون اجازه گرفت
که برگرده به کلاس؟

01:04:29.499 --> 01:04:32.236
تصمیم اخراج به هیئت مدیره بستگی داره

01:04:32.269 --> 01:04:33.637
و چون در این مورد اون هیچوقت مورد مشابه نداشته

01:04:33.670 --> 01:04:35.339
 و دردسری درست نکرده این تصمیم گرفته شد

01:04:35.372 --> 01:04:37.574
این خیلی مسخرست

01:04:37.607 --> 01:04:39.176
من فکر کردم تدریسم اینجا باارزشه

01:04:39.209 --> 01:04:41.411
ما میدونیم
اما والدین سارا

01:04:41.445 --> 01:04:43.580
کمک سخاوتمندانه ای به مدرسه کردن

01:04:43.613 --> 01:04:45.449
هیئت مدیره نمیتونه این موضوع نادیده بگیره

01:04:45.482 --> 01:04:47.384
و خواهر سوفیا

01:04:47.417 --> 01:04:50.320
اگر ما از دانش آموزهامون انتظار دایم که دعا بخونن

01:04:50.354 --> 01:04:52.122
پس تو هم باهاشون تکرار کن

01:04:52.156 --> 01:04:54.258
*

01:04:54.291 --> 01:04:56.393
(school bell ringing)

01:04:56.426 --> 01:04:59.163
خب شنبه شب کجا رفتی؟

01:04:59.196 --> 01:05:02.166
ما تازه میخواستیم شروع کنیم خوش بگذرونیم

01:05:02.199 --> 01:05:06.703
جیسون لطفا بمون

01:05:06.736 --> 01:05:08.238
تا بعد

01:05:21.285 --> 01:05:24.221
امکانش هست که این قضیه تاثیر بذاره؟

01:05:24.254 --> 01:05:25.956
روی ما؟

01:05:25.990 --> 01:05:30.427
*

01:05:30.460 --> 01:05:32.629
من نمیخوام تو با این دختر صحبت کنی

01:05:32.662 --> 01:05:34.331
تو نمیتونی بمن بگی که من چیکار نکنم

01:05:34.364 --> 01:05:35.432
سارا دوست منه

01:05:35.465 --> 01:05:38.002
دوستته؟

01:05:38.035 --> 01:05:39.003
چه نوع دوستیه؟

01:05:39.036 --> 01:05:40.104
به تو مربوط نیست

01:05:40.137 --> 01:05:42.739
بمن مربوطه

01:05:42.772 --> 01:05:45.175
چون تو بمن مربوطی

01:05:45.209 --> 01:05:47.011
نه دیگه نیستم

01:05:47.044 --> 01:05:53.283
*

01:05:53.317 --> 01:05:54.451
بای

01:05:54.484 --> 01:05:55.352
هی

01:05:58.022 --> 01:06:00.324
هی من بابت اون شب متاسفم

01:06:00.357 --> 01:06:02.626
من فقط استرس داشتم

01:06:02.659 --> 01:06:06.363
میتونیم یوقت دیگه امتحان کنیم؟

01:06:06.396 --> 01:06:08.232
حتما

01:06:08.265 --> 01:06:11.501
ما یه راهی پیدا میکنیم
 که تو آرامش داشته باشی

01:06:11.535 --> 01:06:14.604
چرا گیتارت نمیاری که کمی گیتار بزنی؟

01:06:14.638 --> 01:06:16.573
اوکی

01:06:16.606 --> 01:06:17.741
پس تورو تو اتاق مطالعه میبینم

01:06:21.811 --> 01:06:24.548
(laughing)

01:06:24.581 --> 01:06:28.018
میدونم
بهت که گفتم

01:06:28.052 --> 01:06:31.221
(Jason)
* Traveled miles,
followed heart *

01:06:31.255 --> 01:06:34.224
* Lost my way,
found my start *

01:06:34.258 --> 01:06:37.494
* Given up,
knowing now *

01:06:37.527 --> 01:06:40.130
* My whole family
doesn't get me now *

01:06:40.164 --> 01:06:42.199
*

01:06:42.232 --> 01:06:48.738
* All I am is a fire

01:06:48.772 --> 01:06:55.579
* I am here to inspire

01:06:55.612 --> 01:07:01.285
* All I am is a fire

01:07:01.318 --> 01:07:04.188
(yelling)

01:07:04.221 --> 01:07:08.058
(intense music)

01:07:08.092 --> 01:07:10.294
(soft guitar music)

01:07:10.327 --> 01:07:13.230
*

01:07:13.263 --> 01:07:15.365
* What is faith?

01:07:15.399 --> 01:07:17.201
* What is grace?

01:07:17.234 --> 01:07:19.603
(intense music)

01:07:19.636 --> 01:07:24.074
*

01:07:24.108 --> 01:07:28.512
* Ohhh

01:07:28.545 --> 01:07:31.115
(applause)

01:07:31.148 --> 01:07:34.351
(intense music)

01:07:34.384 --> 01:07:43.327
*

01:07:43.360 --> 01:07:46.563
(water running)

01:07:52.669 --> 01:07:58.308
*

01:07:58.342 --> 01:07:59.509
چه غلطی میکنی؟

01:07:59.543 --> 01:08:02.779
(screaming)

01:08:02.812 --> 01:08:12.489
*

01:08:12.522 --> 01:08:16.426
صابون میتونه خیلی لغزنده باشه

01:08:16.460 --> 01:08:26.503
*

01:08:26.536 --> 01:08:36.580
*

01:08:36.580 --> 01:08:44.421
*

01:08:44.454 --> 01:08:45.689
اوه خدای من

01:08:45.722 --> 01:08:47.324
کمک کمک یکی کمک کنه

01:08:55.799 --> 01:08:57.334
خواهر ربکا میگه اون سر خورده

01:08:57.367 --> 01:08:59.269
و سرش ضربه خورده

01:08:59.303 --> 01:09:00.670
منظورم اینه اون 100 بار تاحالا اونجا دوش گرفته

01:09:00.704 --> 01:09:03.540
من فقط ...باورم نمیشه

01:09:03.573 --> 01:09:04.808
منم همینطور

01:09:04.841 --> 01:09:08.345
(tranquil music)

01:09:08.378 --> 01:09:15.685
*

01:09:15.719 --> 01:09:19.623
(church choir music)

01:09:19.656 --> 01:09:29.666
*

01:09:29.699 --> 01:09:40.377
*

01:09:40.410 --> 01:09:46.316
جیسون برای سارا دعا کردی؟

01:09:46.350 --> 01:09:49.319
لطفا بهم بگو که تو توی این قضیه هیچ دخالتی نداشتی

01:09:49.353 --> 01:09:51.888
پلیس میگه اون فقط یه تصادف بود

01:09:51.921 --> 01:09:54.691
قبل از اینکه این اتهامات وحشتناک
بمن بزنی,

01:09:54.724 --> 01:09:57.594
پیشنهاد میکنم تو آینه یه نگاه بنداز

01:09:57.627 --> 01:09:58.795
و ببینی چه کسی گناه مرتکب شده

01:09:58.828 --> 01:10:00.497
تو کسی هستی که گناه مرنکب شده

01:10:00.530 --> 01:10:01.698
من؟

01:10:01.731 --> 01:10:04.634
پس تو چی؟

01:10:04.668 --> 01:10:06.703
بذار یه چیزی بهت نشون بدم

01:10:06.736 --> 01:10:10.740
*

01:10:10.774 --> 01:10:13.243
نگاه کن انگار خیلی لذت میبری

01:10:13.277 --> 01:10:14.878
وای وای تو اینو ظبط کردی؟

01:10:14.911 --> 01:10:17.013
من دوس دارم تورو تماشا کنم
چی میتونم بگه آخه

01:10:17.046 --> 01:10:19.316
نه نه نه
تو باید اینو پاکش کنی

01:10:19.349 --> 01:10:21.918
شاید اینو آنلاین به اشتراک گذاشتم
شایدم نذاشتم

01:10:21.951 --> 01:10:24.354
پس درست رفتار کن

01:10:24.388 --> 01:10:26.556
*

01:10:26.590 --> 01:10:28.792
این تورو هم از بین میبره

01:10:28.825 --> 01:10:31.895
من همین الانش هم چیزی برای ازدست دادن ندارم

01:10:31.928 --> 01:10:35.031
و واسم مهم نیست

01:10:35.064 --> 01:10:38.368
جیسون من نمیخوام دعوا کنم

01:10:38.402 --> 01:10:40.670
من فقط میخوام تو از اینجا بزنی بیرون

01:10:40.704 --> 01:10:43.507
و میخوام با من باشی

01:10:43.540 --> 01:10:45.475
لطفا

01:10:45.509 --> 01:10:47.977
من نمیتونم بیشتر از این صبر کنم

01:10:48.011 --> 01:10:52.682
(ominous music)

01:10:55.785 --> 01:10:57.621
این فقط خیلی عجیبه
من داشتم باهاش حرف میزدم

01:10:57.654 --> 01:11:01.024
درست یک ساعت قبلش
بعدش اونو زیر دوش پیدا کردم

01:11:01.057 --> 01:11:02.892
بیا بیا

01:11:02.926 --> 01:11:03.793
چیز زیادی پشت سر گذاشتی

01:11:03.827 --> 01:11:04.794
بیاید ببرمتون خونه

01:11:14.638 --> 01:11:17.374
(eerie music)

01:11:27.484 --> 01:11:33.523
*

01:11:33.557 --> 01:11:35.525
هقته ناراحت کنده ای بود

01:11:35.559 --> 01:11:37.694
بله درسته

01:11:37.727 --> 01:11:39.629
حتی بیشتر از اون برای من

01:11:39.663 --> 01:11:42.332
منظورت چیه؟

01:11:42.366 --> 01:11:45.369
عمه من فرانسیس
امروز صبح فوت شد

01:11:45.402 --> 01:11:49.105
*

01:11:49.138 --> 01:11:50.840
خدا بیامرزش

01:11:50.874 --> 01:11:53.710
من واقعا متاسفم

01:11:53.743 --> 01:11:55.745
من دوست دارم برم مراسم خاکسپاریش

01:11:55.779 --> 01:11:57.347
ازنظر شما اشکالی نداره؟

01:11:57.381 --> 01:11:58.882
البته

01:11:58.915 --> 01:11:59.983
ذعای من پشت و پناهت

01:12:00.016 --> 01:12:01.818
ممنون خواهر

01:12:01.851 --> 01:12:05.755
*

01:12:05.789 --> 01:12:10.026
(ambient music)

01:12:10.059 --> 01:12:11.595
بنظرتون خوبه؟

01:12:11.628 --> 01:12:12.996
آقای بردی

01:12:13.029 --> 01:12:14.598
افتخار دادین با خانواده برای غذا خوردن

01:12:14.631 --> 01:12:16.099
امشب تشریف آوردید

01:12:16.132 --> 01:12:17.867
بذارید یه چیز مخصوص برای شما بیارم

01:12:17.901 --> 01:12:18.802
که با اون شروع کنید

01:12:18.835 --> 01:12:19.769
ممنون مورگان

01:12:22.005 --> 01:12:24.774
خب شما دوتا چطورید؟

01:12:24.808 --> 01:12:27.143
فکر کنم خوبم

01:12:27.176 --> 01:12:28.612
نمیتونم تصور کنم خانواده اون
دختر بیچاره الان

01:12:28.645 --> 01:12:31.781
چی میکشه

01:12:31.815 --> 01:12:33.617
عصر بخیر
میتونم کمکتون کنم؟

01:12:33.650 --> 01:12:34.784
یه میز تک نفره میخوام

01:12:34.818 --> 01:12:35.619
خوش آمدید

01:12:35.652 --> 01:12:38.488
بفرمایید از این طرف

01:12:38.522 --> 01:12:41.090
تو چی پسرم؟
تو خوبی؟

01:12:41.124 --> 01:12:42.859
آهای
چیسون

01:12:42.892 --> 01:12:44.060
بله؟

01:12:44.093 --> 01:12:46.730
بله منم بنظرم خوبم

01:12:46.763 --> 01:12:49.733
*

01:12:49.766 --> 01:12:52.001
باورم نمیشه

01:12:52.035 --> 01:12:55.071
چی عزیز دلم؟

01:12:55.104 --> 01:12:58.041
ببخشید مزاحم شدم
من خواهر سوفیا هستم

01:12:58.074 --> 01:13:00.176
و معلم زوئی و جیسون هستم

01:13:00.209 --> 01:13:01.778
اوه البته

01:13:01.811 --> 01:13:03.680
چه افتخاری که ملاقاتتون کردیم

01:13:03.713 --> 01:13:05.415
واسه منم باعث افتخاره

01:13:05.449 --> 01:13:07.116
اوه آقای بردی
شما کاملا معروفین

01:13:07.150 --> 01:13:08.885
به عنوان یک متخصص و جراح

01:13:08.918 --> 01:13:10.754
تکالیفم خوب انجام دادم

01:13:10.787 --> 01:13:12.989
شما باید از موقعیت جدیدتون توی مدرسه راضی باشید

01:13:13.022 --> 01:13:14.924
بله راضی ام

01:13:14.958 --> 01:13:17.494
گرچه این هفته مشکلات زیادی داشتیم

01:13:17.527 --> 01:13:18.862
البته

01:13:18.895 --> 01:13:20.830
اتفاقی که افتاد وحشتناک بود

01:13:20.864 --> 01:13:23.500
واقعا

01:13:23.533 --> 01:13:25.034
خب من باید برگردم سر میز خودم

01:13:25.068 --> 01:13:26.836
از دیدنتون خوشحال شدم

01:13:26.870 --> 01:13:28.838
امیدوارم شما دونفر
 آخر هفته با آرامشی داشته باشید

01:13:28.872 --> 01:13:32.041
منو ببخشید.شما تنها هستین؟

01:13:32.075 --> 01:13:34.110
بله

01:13:34.143 --> 01:13:36.780
من تازه از مراسم خاکسپاری عمه ام بر میگردم

01:13:36.813 --> 01:13:38.815
اون تو این هفته فوت شد

01:13:38.848 --> 01:13:41.117
اوه خواهر
ما خیلی ناراحت شدیم که شنیدیم

01:13:41.150 --> 01:13:42.919
ما نمیتونیم اجازه بدیم شما تنها باشید

01:13:42.952 --> 01:13:44.854
لطفا به ما ملحق بشین

01:13:44.888 --> 01:13:45.755
من فکر نمیکنم فکر خوبی باشه

01:13:45.789 --> 01:13:47.190
جیسون

01:13:47.223 --> 01:13:49.092
این یک شام خانوادگیه

01:13:49.125 --> 01:13:50.226
شما درک میکنید

01:13:50.259 --> 01:13:51.661
این یه چیز خانوادگیه

01:13:51.695 --> 01:13:53.663
پسرم بی ادب نباش

01:13:53.697 --> 01:13:57.166
من میخوام مزاحم شام خانوادگیتون بشم

01:13:57.200 --> 01:14:00.637
لطفا،ما جواب نه قبول نمیکنیم

01:14:00.670 --> 01:14:03.072
پس در این صورت،ممنون

01:14:03.106 --> 01:14:05.475
مورگان میتونی یه صندلی دیگه بیاری؟

01:14:05.509 --> 01:14:07.143
اوه البته

01:14:07.176 --> 01:14:08.578
*

01:14:08.612 --> 01:14:10.146
بفرمایید

01:14:10.179 --> 01:14:11.748
خیلی محبت کردید

01:14:11.781 --> 01:14:13.216
خواهش می کنم

01:14:13.249 --> 01:14:18.722
*

01:14:18.755 --> 01:14:21.591
فقط محض اینکه اگر کسی تماس گرفت

01:14:21.625 --> 01:14:23.059
خب قبل از آدلین کجا درس میدادید؟

01:14:23.092 --> 01:14:24.160
یه مدرسه تو میسولا

01:14:24.193 --> 01:14:25.228
مونتانا؟

01:14:25.261 --> 01:14:26.062
اهل اونجایی؟

01:14:26.095 --> 01:14:27.831
متولد شدم و بزرگ شدم

01:14:27.864 --> 01:14:30.233
من فکر می کردم تو بیلینگز متولد شدی

01:14:30.266 --> 01:14:32.569
خب از نظر فنی بله

01:14:32.602 --> 01:14:35.639
اما بیلینگز دقیقا کنار میزولاست

01:14:35.672 --> 01:14:37.674
نظرت در مورد لوس آنجلس چیه؟

01:14:37.707 --> 01:14:38.975
اینجا فرق میکنه

01:14:39.008 --> 01:14:40.043
گرم تره

01:14:40.076 --> 01:14:41.578
درسته

01:14:41.611 --> 01:14:42.879
من مردمش هم دوست دارم

01:14:42.912 --> 01:14:45.849
اونها هم خونگرم هستن

01:14:45.882 --> 01:14:47.884
(clearing throat)

01:14:47.917 --> 01:14:51.120
خب من فکر میکنم بستگی داره که کجا میری

01:14:51.154 --> 01:14:54.558
میزولا کنار بیلینگز نیست

01:14:54.591 --> 01:14:57.093
حدود 300 مایل فاصله داره

01:14:58.828 --> 01:15:01.598
مونتانا ایالت بزرگیه

01:15:01.631 --> 01:15:05.902
فاصله 300 مایل یعنی کنارش دیگه

01:15:05.935 --> 01:15:08.938
(laughing)

01:15:11.207 --> 01:15:12.642
میتونیم در مورد چیز دیگه حرف بزنیم؟

01:15:12.676 --> 01:15:13.810
بفرمایید

01:15:13.843 --> 01:15:15.278
اوه اینو نگاه کن
-لت ببرید

01:15:15.311 --> 01:15:16.613
وای این عالیه

01:15:16.646 --> 01:15:17.647
ممنون مورگان

01:15:17.681 --> 01:15:18.281
باعث افتخاره

01:15:20.617 --> 01:15:21.718
اما شما باید یه خانم بنام فرانسیس

01:15:21.751 --> 01:15:22.786
اونجا داشته باشید

01:15:22.819 --> 01:15:24.153
لطفا دوباره چک کنید

01:15:24.187 --> 01:15:25.722
من فقط میخوام در مورد
 خاکسپاریش اطلاعت داشته باشم که

01:15:25.755 --> 01:15:28.057
بتونم گل بفرستم

01:15:28.091 --> 01:15:30.994
متاسفم ما هیچ شخصی
 با این اسم اینجا نداریم

01:15:31.027 --> 01:15:34.263
اما خواهر سوفیا هر هفته
به ملاقاتش میومد

01:15:34.297 --> 01:15:36.766
مطمئنا شما باید بشناسیدش

01:15:36.800 --> 01:15:39.836
هیچ ملاقات کننده ای هم با این اسم ثبت نشده

01:15:39.869 --> 01:15:43.006
اوکی ممنون

01:15:43.039 --> 01:15:45.942
(dramatic music)

01:15:45.975 --> 01:15:50.313
*

01:15:50.346 --> 01:15:51.748
خدای من،جیسون

01:15:51.781 --> 01:15:54.851
چه خبره؟

01:15:54.884 --> 01:15:56.720
باید قسم بخوری که به کسی
چیزی نگی

01:15:56.753 --> 01:15:57.954
به هیچکس

01:15:57.987 --> 01:15:59.989
قسم میخورم

01:16:00.023 --> 01:16:03.627
اون آم....

01:16:03.660 --> 01:16:05.061
اون داشت با من لاس میزد درسته؟

01:16:05.094 --> 01:16:08.898
و آه..خدا..من هم احمق بودم

01:16:08.932 --> 01:16:10.166
و گذاشتم اتفاق بیفته

01:16:10.199 --> 01:16:11.901
گذاشتی چی اتفاق بیفته؟

01:16:11.935 --> 01:16:18.975
*

01:16:19.008 --> 01:16:21.110
با اون خوابیدم زوئی

01:16:21.144 --> 01:16:22.111
قصدم این نبود

01:16:22.145 --> 01:16:23.713
فقط یهو اتفاق افتاد

01:16:23.747 --> 01:16:26.082
حالا نمیتونم از دستش خلاص بشم

01:16:26.115 --> 01:16:27.651
اون منو تنها نمیذاره

01:16:27.684 --> 01:16:29.218
اون میخواد من باهاش فرار کنم

01:16:29.252 --> 01:16:31.054
به پاریس یا یه همچین چیزی

01:16:31.087 --> 01:16:33.189
خدای من جیسون
تو باید به یک نفر در این مورد بگی

01:16:33.222 --> 01:16:36.192
نه تو میدونی این قضیه با مامان چیکار میکنه؟

01:16:36.225 --> 01:16:38.161
من با یه راهبه خوابیدم

01:16:38.194 --> 01:16:39.863
و بابا...،داری با من شوخی می کنی؟

01:16:39.896 --> 01:16:41.765
اون هرگز منو نمیبخشه

01:16:41.798 --> 01:16:45.869
*

01:16:45.902 --> 01:16:48.738
به اضافه اینکه

01:16:48.772 --> 01:16:51.207
اون یه ویدئو از خودمون داره

01:16:51.240 --> 01:16:55.078
اون تهدید کرده اگر من حرف بزنم آنلاین به اشتراک میذارش

01:16:55.111 --> 01:16:57.046
تو نمیتونی اجازه بدی اون از این قضیه
قسر در بره

01:16:57.080 --> 01:16:58.147
تو اینجا قربانی هستی

01:16:58.181 --> 01:17:00.884
من چیکار میتونم بکنم؟

01:17:00.917 --> 01:17:02.786
من حتی فکر نمیکنم اون واقعا راهبه باشه

01:17:02.819 --> 01:17:04.821
منظورم اینه آخه کدوم راهبه ای
مثل اون رفتار میکنه؟

01:17:04.854 --> 01:17:07.056
من حتی فکر نمیکنم اون خواهر سوفیا باشه

01:17:07.090 --> 01:17:08.825
منظورت چیه؟

01:17:08.858 --> 01:17:10.894
اون نمیدونه کجا متولد شده

01:17:10.927 --> 01:17:12.996
اون نمیدونه بیلینگز چقدر از میزولا فاصله داره

01:17:13.029 --> 01:17:16.232
اینها چیزهاییکه خواهر سوفیا واقعی باید بدونه

01:17:16.265 --> 01:17:18.301
پس اون کیه؟

01:17:18.334 --> 01:17:21.705
نمیدونم

01:17:21.738 --> 01:17:24.207
شاید ما فقط باید بریم پیش پلیس

01:17:24.240 --> 01:17:26.676
با چی ؟
چه مدرکی؟

01:17:26.710 --> 01:17:28.845
ما نمیدونیم اون نقشش چیه

01:17:28.878 --> 01:17:30.880
بیخیال

01:17:30.914 --> 01:17:33.149
ما به مدرک بیشتری نیاز داریم

01:17:33.182 --> 01:17:35.351
*

01:17:35.384 --> 01:17:39.222
یه لبتاپ توی اتاقش بود

01:17:39.255 --> 01:17:41.825
شاید اگه بهش دسترسی داشته باشیم
بتونیم مدرکی پیدا کنیم

01:17:41.858 --> 01:17:43.226
خب بعدش چی؟

01:17:43.259 --> 01:17:44.861
تنها گزینه ای که داریم فعلا همینه

01:17:49.999 --> 01:17:53.036
(Jason's song playing)

01:17:53.069 --> 01:17:55.872
*

01:17:55.905 --> 01:17:57.440
خواهر

01:17:57.473 --> 01:17:58.942
منو ترسوندی

01:17:58.975 --> 01:18:01.978
باهات حرف دارم.تو دفترم

01:18:02.011 --> 01:18:04.948
(dramatic music)

01:18:04.981 --> 01:18:15.058
*

01:18:15.091 --> 01:18:25.134
*

01:18:25.134 --> 01:18:35.144
*

01:18:47.857 --> 01:18:50.193
چرا بمن دروغ میگی؟

01:18:50.226 --> 01:18:52.962
منظورت چیه؟

01:18:52.996 --> 01:18:55.264
از روزی که اومدی

01:18:55.298 --> 01:18:58.334
یه چیزی در مورد تو بود که متوجه نمیشدم

01:18:58.367 --> 01:19:00.904
و حتی یکی از بهترین دانش آموزان
 من در این مورد ابراز نگرانی کرد

01:19:00.937 --> 01:19:04.908
البته من نادیده گرفتمش

01:19:04.941 --> 01:19:10.847
تا زمانیکه من متوجه شدم
تو در مورد عمه ات بمن دروغ گفتتی

01:19:10.880 --> 01:19:12.849
من با بیمارستان تماس گرفتم

01:19:12.882 --> 01:19:16.552
هیچ عمه فرانسیسی اونجا نبود

01:19:16.585 --> 01:19:26.796
*

01:19:26.830 --> 01:19:33.569
*

01:19:33.602 --> 01:19:40.076
اول اسم عمه فرانسیس من ماری هست

01:19:40.109 --> 01:19:42.846
اما وقتی از اونا در مورد تو پرسیدم

01:19:42.879 --> 01:19:44.881
چرا هیچ سابقه ای در مورد تو اونجا داشتن؟

01:19:44.914 --> 01:19:47.016
منظورم اینه مطمئنا اونا یه راهبه رو تو خاطرش میمونه

01:19:47.050 --> 01:19:49.552
که هر هفته برای ملاقات میاد

01:19:49.585 --> 01:19:52.355
*

01:19:52.388 --> 01:19:55.825
پس تو دوباره داری بمن دروغ میگی

01:19:55.859 --> 01:19:58.327
کنجکاوم خواهر سوفیا

01:19:58.361 --> 01:20:01.530
که تو در مورد چه چیزهای دیگه ای دروغ گفتی

01:20:01.564 --> 01:20:05.869
*

01:20:05.902 --> 01:20:07.403
واقعا عجیبه

01:20:07.436 --> 01:20:10.006
هیچ عکسی از خواره سوفیا اینجا نیست

01:20:10.039 --> 01:20:12.275
اما یک عالمه عکس از این یکی راهبه هست

01:20:12.308 --> 01:20:13.843
اینجارو نگاه

01:20:13.877 --> 01:20:15.444
یه لب تاپ دیگه هم داره

01:20:15.478 --> 01:20:18.114
*

01:20:18.147 --> 01:20:21.084
من مطمئنم نیستم که این  اطلاعات  از کجا آوردی

01:20:21.117 --> 01:20:22.952
اما من دروغ نمیگم

01:20:22.986 --> 01:20:25.221
*

01:20:25.254 --> 01:20:26.222
چیکار میکنی؟

01:20:26.255 --> 01:20:27.623
زنگ میزنم به St. Val's.

01:20:27.656 --> 01:20:29.158
مطمئنم اونا میتونن این قضیه رو مشخص بکنن

01:20:29.192 --> 01:20:30.626
این مسخرست

01:20:30.659 --> 01:20:31.995
اونا چی میخوان بهت بگن که من نگفتم؟

01:20:32.028 --> 01:20:33.997
اوه من مطئنم چیزهای بیشتری میگن

01:20:34.030 --> 01:20:36.332
در حقیقت من مطمئنم که اونا بخوان باهات حرف بزنن

01:20:36.365 --> 01:20:37.867
*

01:20:37.901 --> 01:20:39.468
این چیه؟

01:20:39.502 --> 01:20:43.639
*

01:20:43.672 --> 01:20:47.010
اوه خدای من

01:20:47.043 --> 01:20:49.478
اون صدتا عکس از تو داره

01:20:49.512 --> 01:20:53.950
*

01:20:53.983 --> 01:20:54.984
تلفن بده من

01:20:55.018 --> 01:20:57.086
اون تلفن بده به من

01:20:57.120 --> 01:21:00.356
من میرم پدر بیارم

01:21:00.389 --> 01:21:02.258
خواهر ربکا من دارم بهت حقیقت میگم

01:21:02.291 --> 01:21:09.065
*

01:21:09.098 --> 01:21:10.233
لورا پترسون

01:21:10.266 --> 01:21:11.901
این اسم واقعیشه؟

01:21:11.935 --> 01:21:13.569
اون راهبه نیست

01:21:13.602 --> 01:21:16.039
تو راست میگفتی
اون تمام وقت داشت وانمود می کرد

01:21:16.072 --> 01:21:18.141
همین الان اینو به خواهر ربکا نشون میدیم

01:21:18.174 --> 01:21:30.920
*

01:21:30.954 --> 01:21:33.689
خواهر ربکا

01:21:33.722 --> 01:21:35.624
خواهر ربکا

01:21:35.658 --> 01:21:36.993
هی امروز شنبه است

01:21:37.026 --> 01:21:38.461
بریم کلیسا نگاه کینم

01:21:38.494 --> 01:21:42.198
*

01:21:42.231 --> 01:21:43.232
سلام؟

01:21:43.266 --> 01:21:44.600
خواهر ربکا

01:21:49.538 --> 01:21:52.942
(intense music)

01:21:52.976 --> 01:21:57.580
*

01:21:57.613 --> 01:21:59.048
اینجا چیکار میکنید؟

01:21:59.082 --> 01:22:06.022
*

01:22:06.055 --> 01:22:07.323
خواهر ربکا کجاست؟

01:22:07.356 --> 01:22:09.558
نمیدونم

01:22:09.592 --> 01:22:12.428
اما اون گفت که تو داشتی
 در مورد من بهش دروغ میگفتی زوئی

01:22:12.461 --> 01:22:14.063
من دروغ می گفتم؟

01:22:14.097 --> 01:22:15.431
خنده داره.ببین کی داره این حرف میزنه!

01:22:15.464 --> 01:22:17.466
کسیکه خودش وانمود میکنه کس دیگست

01:22:17.500 --> 01:22:19.102
اینو میشناسی؟

01:22:19.135 --> 01:22:20.603
اسم تو لوراست

01:22:20.636 --> 01:22:23.206
لورا پترسون

01:22:23.239 --> 01:22:25.274
تو حتی یه راهبه واقعی نیستی
مگه نه؟

01:22:26.509 --> 01:22:27.610
میدونستم

01:22:27.643 --> 01:22:29.612
بیا

01:22:29.645 --> 01:22:31.314
نه ،بخاطر تو بود جیسون

01:22:31.347 --> 01:22:33.149
من بخاطر تو اومدم اینجا

01:22:33.182 --> 01:22:35.184
تو یه آهنگ در مورد من نوشتی

01:22:35.218 --> 01:22:36.485
من برای تو آهنگی ننوشتم

01:22:36.519 --> 01:22:38.554
من اون موقع هنوز تورو نمیشناختم

01:22:38.587 --> 01:22:41.557
تو منو بهتر از هر کسی میشناسی

01:22:41.590 --> 01:22:43.226
بیا وقتشه ما بریم

01:22:43.259 --> 01:22:45.694
من با تو هیچجا نمیام.هیچوقت

01:22:45.728 --> 01:22:47.330
تو واقعا مریضی
اینو میدونستی؟

01:22:47.363 --> 01:22:48.464
برادر منو تنها بذار

01:22:48.497 --> 01:22:50.166
بهش گوش نده

01:22:50.199 --> 01:22:51.500
اون داره سعی میکنه مارو از هم جدا کنه

01:22:51.534 --> 01:22:53.336
هیچ مایی وجود نداره

01:22:53.369 --> 01:22:55.704
سوفیا،لورا
هرکی که هستی

01:22:55.738 --> 01:22:58.241
توو فقط تو فقط
یخورده دیوونه ای

01:22:58.274 --> 01:23:00.209
که سزاوار بستری شدنی

01:23:00.243 --> 01:23:01.477
نه

01:23:01.510 --> 01:23:05.114
*

01:23:05.148 --> 01:23:06.415
زوئی

01:23:06.449 --> 01:23:07.650
حالا ما میتونیم با هم باشیم

01:23:07.683 --> 01:23:10.219
(grunting)

01:23:10.253 --> 01:23:13.389
*

01:23:13.422 --> 01:23:16.625
من خسته شدم از دست مردمی
 که تلاش می کنن مارو از هم جدا کنن

01:23:16.659 --> 01:23:20.229
اول اون سارا خراب
حالا هم خواهرت

01:23:20.263 --> 01:23:22.165
خب من تمومش می کنم

01:23:22.198 --> 01:23:23.799
بخاطر خودمون جیسون

01:23:23.832 --> 01:23:26.302
*

01:23:26.335 --> 01:23:27.803
برو از اینجا بیرون

01:23:27.836 --> 01:23:31.374
*

01:23:31.407 --> 01:23:34.377
(groaning)

01:23:34.410 --> 01:23:46.222
*

01:23:46.255 --> 01:23:49.258
(gasping)

01:23:49.292 --> 01:24:00.703
*

01:24:00.736 --> 01:24:03.306
جیسون؟

01:24:03.339 --> 01:24:06.709
(grunting)

01:24:06.742 --> 01:24:13.449
*

01:24:13.482 --> 01:24:15.484
زوئی

01:24:15.518 --> 01:24:27.663
*

01:24:27.696 --> 01:24:30.833
(church bells ringing)

01:24:30.866 --> 01:24:33.769
(tranquil music)

01:24:33.802 --> 01:24:39.675
*

01:24:39.708 --> 01:24:41.210
خب خواهر

01:24:41.244 --> 01:24:43.312
تو سالی که گذشت ایمانمون مورد

01:24:43.346 --> 01:24:44.747
آزمایش قرار گرفت

01:24:44.780 --> 01:24:47.116
مطمئنا همینطوره

01:24:47.150 --> 01:24:48.217
خداروشکر

01:24:48.251 --> 01:24:49.752
اون مواظب هممون هست

01:24:51.920 --> 01:24:54.123
نظرتون چیه آخر هفته یه سفر جاده ی

01:24:54.157 --> 01:24:55.224
بریم وایتندل؟

01:24:55.258 --> 01:24:56.492
واقعا؟

01:24:56.525 --> 01:24:57.726
بله بریم محل اقامتت چک کنیم

01:24:57.760 --> 01:24:58.861
که ببینیم چی احتیاج داری

01:24:58.894 --> 01:25:00.363
بله بنظر عالیه

01:25:00.396 --> 01:25:01.797
چرا تو رانندگی نمی کنی؟

01:25:01.830 --> 01:25:06.869
ماشین مامانت حالا دیگه مال توئه

01:25:06.902 --> 01:25:08.471
واقعا؟

01:25:08.504 --> 01:25:11.240
فارغ التحصیلیت مبارک عزیزم

01:25:11.274 --> 01:25:14.143
فقط مراقب باش

01:25:14.177 --> 01:25:17.313
یه چیزی هم جیسون برای تو گرفتبم

01:25:17.346 --> 01:25:19.615
*

01:25:19.648 --> 01:25:22.151
امکان نداره

01:25:22.185 --> 01:25:24.387
*

01:25:24.420 --> 01:25:26.589
خب اگر میخوای بهترین باشی

01:25:26.622 --> 01:25:28.891
باید با بهترین بنوازی

01:25:28.924 --> 01:25:31.794
ممنون بابا

01:25:31.827 --> 01:25:34.230
من همیشه بهت افتخار میکنم

01:25:34.263 --> 01:25:36.865
ممنون
ممنون ممنون

01:25:36.899 --> 01:25:40.803
حالا صداش چطوره؟

01:25:40.836 --> 01:25:43.672
(laughing)

01:25:43.706 --> 01:25:47.443
(playing guitar)

01:25:47.476 --> 01:25:53.816
*

01:25:55.851 --> 01:26:08.588
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

01:26:09.398 --> 01:26:10.333
*