WEBVTT

Chapter 1
00:00:03.440 --> 00:00:05.440
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

Chapter 2
00:00:05.464 --> 00:00:09.134
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

Chapter 3
00:00:18.478 --> 00:00:21.146
Hleb Studio

Chapter 4
00:00:25.984 --> 00:00:28.946
انجمن تاریخ جنگ روسیه

Chapter 5
00:01:08.653 --> 00:01:10.570
-  اونا رو از واگن بیرون ببرید !
-   بله قربان

Chapter 6
00:01:26.379 --> 00:01:27.796
لعنت به این خراب شده

Chapter 7
00:01:28.923 --> 00:01:30.715
و لعنت به این آب و هوا

Chapter 8
00:01:38.474 --> 00:01:39.724
بیا، عجله کن

Chapter 9
00:01:39.933 --> 00:01:42.311
اون نازنینتو(باسن ، کون) تکون بده ، وگرنه اینجا یخ میزنین

Chapter 10
00:01:44.105 --> 00:01:45.897
این داستان ها رو  شنیدید ؟

Chapter 11
00:01:46.064 --> 00:01:48.775
این چیزیه که من فکر می کنم
ما بهتر از اینجا دور شیم

Chapter 12
00:01:52.655 --> 00:01:53.822
آروم باش

Chapter 13
00:02:01.956 --> 00:02:04.040
چرا سرش گونی کشیدین ؟

Chapter 14
00:02:04.625 --> 00:02:05.625
نظری ندارم

Chapter 15
00:02:05.876 --> 00:02:07.253
ما وقتی گرفتیمش همینجوری بود

Chapter 16
00:02:08.378 --> 00:02:09.671
شاید اون جاسوسه ؟

Chapter 17
00:02:10.881 --> 00:02:12.174
از اونجا ببریدش

Chapter 18
00:02:12.925 --> 00:02:14.801
بیایید ببینیم اون در واقعا کیه

Chapter 19
00:02:25.270 --> 00:02:27.814
لطفا آروم باش

Chapter 20
00:02:28.106 --> 00:02:30.359
ما فقط هنرمندیم
فقط بازیگریم،

Chapter 21
00:02:30.651 --> 00:02:31.776
و فقط بازی میکنیم

Chapter 22
00:02:32.110 --> 00:02:34.362
تو بیمارستان سربازای مجروح

Chapter 23
00:02:34.530 --> 00:02:36.574
ما سرباز نیستیم

Chapter 24
00:02:36.824 --> 00:02:38.074
ما هنرمندیم

Chapter 25
00:02:38.533 --> 00:02:40.076
ما سرباز نیستیم

Chapter 26
00:02:40.828 --> 00:02:43.413
من حرف نمی زنم
من آلمانی صحبت نمی کنم

Chapter 27
00:02:44.164 --> 00:02:45.457
و در این مکان

Chapter 28
00:02:45.625 --> 00:02:46.876
این زن همسر منه

Chapter 29
00:02:47.209 --> 00:02:49.044
آلمانی ها برای بچه ها چی دارن ؟

Chapter 30
00:02:49.753 --> 00:02:52.798
کودک !   فرزندان !   چندتا  تا بچه

Chapter 31
00:02:53.007 --> 00:02:54.425
اون لعنتی کیه ؟

Chapter 32
00:02:54.675 --> 00:02:55.675
خب اون قطعا

Chapter 33
00:02:56.217 --> 00:02:57.510
هیتلر نیست
(منظورش اینه مثل هیتلر داره سخنرانی میکنه)

Chapter 34
00:02:59.263 --> 00:03:01.223
فکر کنم گفت اینا بازیگرن و

Chapter 35
00:03:01.598 --> 00:03:03.350
همه دارن فیلم بازی می کنن

Chapter 36
00:03:04.143 --> 00:03:05.143
هی تو

Chapter 37
00:03:05.811 --> 00:03:07.479
نمایشتو اجرا کن

Chapter 38
00:03:07.937 --> 00:03:09.731
گروهبان یه سوال  ؟

Chapter 39
00:03:10.066 --> 00:03:12.234
ما  مجاز به شلیک هیتلر هستیم ؟

Chapter 40
00:03:12.485 --> 00:03:14.319
میخوام ببینم چطوری

Chapter 41
00:03:14.986 --> 00:03:18.366
این کمونیست ها تصورشون از رهبر ما چیه   ؟

Chapter 42
00:03:20.659 --> 00:03:21.701
شما کلاهبرداری

Chapter 43
00:03:22.370 --> 00:03:23.954
کارایی خودتو بهمون نشون بده

Chapter 44
00:03:24.246 --> 00:03:26.456
یا یه گلوله تو هر دو تا پات می زنم

Chapter 45
00:03:26.915 --> 00:03:29.543
بعدش مجبورت می کنم مارو تماشا کنی

Chapter 46
00:03:30.044 --> 00:03:32.170
چجوری اون جن****رو می کشیم

Chapter 47
00:03:39.177 --> 00:03:41.138
فکر می کنی گرفت که چی میگی ؟

Chapter 48
00:03:41.472 --> 00:03:42.639
برام ترجمه کن

Chapter 49
00:03:42.931 --> 00:03:46.018
من مترجم نیستم ، فقط یکم روسی بلدم

Chapter 50
00:03:46.727 --> 00:03:49.020
ترجمه کن ، دارم بهت دستور میدم

Chapter 51
00:03:52.358 --> 00:03:53.358
نشونم بده

Chapter 52
00:03:54.485 --> 00:03:55.902
به ما نشون بده

Chapter 53
00:03:56.986 --> 00:03:58.531
آخه چیرو نشون بدم  ؟

Chapter 54
00:03:58.698 --> 00:04:00.616
چی رو نشون بدیم  ؟
چیزی برای نشون دادن نیست  ؟

Chapter 55
00:04:02.534 --> 00:04:03.534
نشون بده

Chapter 56
00:04:05.162 --> 00:04:06.663
شاید منظورش فیلمه

Chapter 57
00:04:07.247 --> 00:04:08.873
یکم فیلم برامون بزار

Chapter 58
00:04:09.040 --> 00:04:10.376
فیلم  ؟  فیلم !

Chapter 59
00:04:10.543 --> 00:04:13.044
اون میخواد فیلم ببینه

Chapter 60
00:04:13.378 --> 00:04:15.840
باشه فهمیدم
خوب نیازه که

Chapter 61
00:04:16.089 --> 00:04:17.550
یه دقیقه صبر

Chapter 62
00:04:17.716 --> 00:04:18.716
ممنون

Chapter 63
00:04:19.093 --> 00:04:22.512
-  هی، لیونیا   به خاطر این ما ررو میکشن
-  نینوچکا

Chapter 64
00:04:23.221 --> 00:04:24.682
هی حواست به من باشه

Chapter 65
00:04:25.850 --> 00:04:27.810
شانس در خونمونو زده

Chapter 66
00:04:28.017 --> 00:04:29.185
و تنها امیدمون همینه

Chapter 67
00:04:29.394 --> 00:04:31.605
گفتن اگه انجامش بدم شاید ولمون کنن

Chapter 68
00:04:32.732 --> 00:04:35.233
آره ؟   نینا خیلی دوستت دارم

Chapter 69
00:04:59.341 --> 00:05:00.800
توجه، توجه

Chapter 70
00:05:04.096 --> 00:05:05.139
آلمان

Chapter 71
00:05:05.680 --> 00:05:06.766
بالاتر از همه !

Chapter 72
00:05:07.807 --> 00:05:09.685
نژادهاست

Chapter 73
00:05:10.185 --> 00:05:11.228
همه

Chapter 74
00:05:12.146 --> 00:05:13.230
آلمانی ها

Chapter 75
00:05:13.605 --> 00:05:14.857
بازیگرن

Chapter 76
00:05:15.483 --> 00:05:18.651
آلمان نباشه

Chapter 77
00:05:18.819 --> 00:05:20.946
جهان وجود نداره

Chapter 78
00:05:21.488 --> 00:05:23.072
شلیک نکن

Chapter 79
00:05:23.281 --> 00:05:25.533
اینا ف اونجان

Chapter 80
00:05:25.785 --> 00:05:28.954
74، 21،

Chapter 81
00:05:29.245 --> 00:05:32.040
-  چی داره غر میزنه ؟
-  نظری ندارم

Chapter 82
00:05:32.208 --> 00:05:34.375
من نمی فهمم    اون دیوونه هستش ؟

Chapter 83
00:05:35.002 --> 00:05:37.045
آلمان، بالاتر از همه !

Chapter 84
00:05:37.754 --> 00:05:38.754
هیل !

Chapter 85
00:05:39.714 --> 00:05:40.925
شلیک نکن

Chapter 86
00:05:41.091 --> 00:05:43.886
-  شلیک نکن
-  بسه  به خاطر این ما رو قلع و قم میکنن

Chapter 87
00:05:44.302 --> 00:05:45.302
صبر کن

Chapter 88
00:05:46.555 --> 00:05:47.973
این خنده دار نیست

Chapter 89
00:05:48.682 --> 00:05:50.935
حالا من به شما تئاتر واقعی نشان خواهم داد !

Chapter 90
00:05:51.519 --> 00:05:52.519
توجه !

Chapter 91
00:05:55.064 --> 00:05:56.857
دستا رو به جلو
!   هدف !

Chapter 92
00:06:04.447 --> 00:06:05.865
پروردگارا لطفا رحم کن

Chapter 93
00:06:09.119 --> 00:06:10.913
-  اون کجاست ؟
-  من چیزی نمیبینم

Chapter 94
00:06:58.543 --> 00:06:59.543
دیدیش ؟

Chapter 95
00:07:00.045 --> 00:07:02.130
و مردم به خدا ایمان ندارند !

Chapter 96
00:07:05.341 --> 00:07:06.634
اما خدا وجود دارد !

Chapter 97
00:07:18.105 --> 00:07:19.105
ممنون

Chapter 98
00:07:21.817 --> 00:07:22.860
خیلی ممنونم

Chapter 99
00:07:23.192 --> 00:07:24.612
خیلی خیلی ممنونم

Chapter 100
00:07:24.944 --> 00:07:25.944
از کجایی

Chapter 101
00:07:26.572 --> 00:07:28.156
شما اهل کجا یی ؟

Chapter 102
00:07:29.574 --> 00:07:31.160
و بقیه کجایین ؟

Chapter 103
00:07:31.451 --> 00:07:33.913
تنهایی ؟
شما تنهایید ؟

Chapter 104
00:07:34.329 --> 00:07:36.372
من و همسرم رو گرفتن

Chapter 105
00:07:37.374 --> 00:07:38.709
دیروز اتفاق افتاد

Chapter 106
00:07:39.000 --> 00:07:41.045
ما سوار ماشین بودیم که اونا نگرمون داشتن

Chapter 107
00:07:41.295 --> 00:07:43.129
بعد راننده رو کشتند

Chapter 108
00:07:43.297 --> 00:07:44.548
اسمش یورا بود

Chapter 109
00:07:44.714 --> 00:07:46.175
اونا رانندمونو کشتن اسمش یورا بود

Chapter 110
00:07:46.425 --> 00:07:47.675
فقط اون رو کشتند

Chapter 111
00:07:49.845 --> 00:07:52.473
فاشیست ها    نگران نباشید
من کامل شبیه هیتلرم

Chapter 112
00:07:52.639 --> 00:07:53.639
ما بازیگریم

Chapter 113
00:07:53.807 --> 00:07:56.310
ما تو بیماررستانای نظامی فیلم بازی
می کنیم ، تا حالا ندیدین ؟

Chapter 114
00:07:57.060 --> 00:07:58.978
و من واقعاً از هیتلر متنفرم

Chapter 115
00:07:59.521 --> 00:08:01.689
میدونی واقعا از اون آشغال حالم بهم میخوره

Chapter 116
00:08:02.358 --> 00:08:03.358
ممنون

Chapter 117
00:08:03.651 --> 00:08:04.985
نمیخوام

Chapter 118
00:08:06.819 --> 00:08:08.322
لطفا صبر کنید !   لطفا !

Chapter 119
00:08:14.661 --> 00:08:15.995
فقط اسمت رو به ما بگو

Chapter 120
00:11:43.787 --> 00:11:44.787
وایستید

Chapter 121
00:11:45.913 --> 00:11:46.913
وایستا !

Chapter 122
00:11:48.041 --> 00:11:49.041
همین حالا

Chapter 123
00:12:05.600 --> 00:12:06.809
کلکی تو کار نباشه

Chapter 124
00:12:10.938 --> 00:12:12.732
کنستانتین، بگردش

Chapter 125
00:12:20.990 --> 00:12:22.158
من خودیم

Chapter 126
00:12:24.785 --> 00:12:26.078
من  دوست هستم

Chapter 127
00:12:26.413 --> 00:12:27.496
خوب، معلوم میشه،

Chapter 128
00:12:27.831 --> 00:12:28.831
ما نمی خوایم

Chapter 129
00:12:30.792 --> 00:12:32.126
به چی میخند :)  ؟

Chapter 130
00:12:32.668 --> 00:12:33.668
حرکت کن

Chapter 131
00:12:36.130 --> 00:12:37.216
کونتو تکون بده

Chapter 132
00:12:46.057 --> 00:12:47.142
کاش تابستون بود

Chapter 133
00:12:47.475 --> 00:12:49.852
و همه به خونه ساحلی من می رفتیم

Chapter 134
00:12:50.019 --> 00:12:51.980
فکر کنین یه روز گرو و آفتابی

Chapter 135
00:12:52.563 --> 00:12:55.359
پاهاتون روی شن های داغ

Chapter 136
00:12:55.524 --> 00:12:56.567
خیلی داغ

Chapter 137
00:12:56.777 --> 00:12:58.861
و دمای دریا هم مثل یه شیره تازه داغ شده

Chapter 138
00:12:59.278 --> 00:13:00.822
بعد بر میگردی به خونه

Chapter 139
00:13:00.989 --> 00:13:03.033
یه بشکه پر آبجو اونجا هستش

Chapter 140
00:13:03.283 --> 00:13:05.409
یه لیوان پرش می کنی،

Chapter 141
00:13:05.576 --> 00:13:06.870
و یه ضرب سر می کشیش

Chapter 142
00:13:07.412 --> 00:13:08.496
ولی فعلا

Chapter 143
00:13:08.996 --> 00:13:11.457
یه آبجوی گرمم باشه برایم کافیه

Chapter 144
00:13:14.753 --> 00:13:16.587
نزن ، ماییم شلیک نکن

Chapter 145
00:13:17.589 --> 00:13:18.590
فرمانده،
چیه  ؟

Chapter 146
00:13:18.756 --> 00:13:20.801
ما اونو تو جنگل پیداش کردیم
مثل چی یخ زده بود

Chapter 147
00:13:21.426 --> 00:13:22.427
برو بشین

Chapter 148
00:13:23.470 --> 00:13:24.513
اون آلمانیه  ؟

Chapter 149
00:13:25.389 --> 00:13:27.139
یکی از ما ها می گه اون روسه  ؟

Chapter 150
00:13:27.307 --> 00:13:29.518
به نظرتون کتش به درد ما میخوره ؟

Chapter 151
00:13:30.101 --> 00:13:31.769
گروهبان، کتش رو دربیار

Chapter 152
00:13:36.899 --> 00:13:37.899
اینجا

Chapter 153
00:13:40.195 --> 00:13:41.196
اینجارو داشته باش

Chapter 154
00:13:41.363 --> 00:13:43.155
کسی هنوز لش(ریلکس) نکنه

Chapter 155
00:13:44.157 --> 00:13:45.283
آماده حرکت باش

Chapter 156
00:13:46.701 --> 00:13:48.828
تکون بخور
اون نازنینتو تکون بده

Chapter 157
00:13:55.668 --> 00:13:57.044
چرا اون رو آوردی ؟

Chapter 158
00:13:57.671 --> 00:13:59.339
میتونستی درجا خلاصش کنی

Chapter 159
00:14:00.798 --> 00:14:02.384
بزنش ؟

Chapter 160
00:14:03.051 --> 00:14:04.344
چرا باید بهش شلیک کنم  ؟

Chapter 161
00:14:05.177 --> 00:14:06.721
بدون اینکه ازش چیزی بپرسم

Chapter 162
00:14:08.014 --> 00:14:09.932
و اگه از ماها باشه چی ؟

Chapter 163
00:14:10.308 --> 00:14:12.769
قبلا هم اینجوری شده

Chapter 164
00:14:13.437 --> 00:14:14.437
فراری

Chapter 165
00:14:16.063 --> 00:14:17.190
پس تو چی هستی ؟

Chapter 166
00:14:18.692 --> 00:14:20.902
ستوان، شما فکر می کنید
میتونی با خودت ببریش ؟

Chapter 167
00:14:21.945 --> 00:14:22.946
پایین نگرش دار

Chapter 168
00:14:26.283 --> 00:14:27.326
پشتمو داشته باش

Chapter 169
00:14:29.160 --> 00:14:31.455
انرژیتو نگر دار ، انقدر حرف نزن

Chapter 170
00:14:31.746 --> 00:14:33.414
اوه ، انقدر دلقک نباش

Chapter 171
00:14:33.623 --> 00:14:34.623
آماده ای ؟

Chapter 172
00:14:35.042 --> 00:14:37.501
حرف زدن انقدرام کار بزرگی نیست

Chapter 173
00:16:09.135 --> 00:16:10.302
دود داری ؟

Chapter 174
00:16:16.600 --> 00:16:19.354
فقط سعی کن تکون نخوری

Chapter 175
00:16:20.147 --> 00:16:21.898
میبریمت بیمارستان

Chapter 176
00:16:22.231 --> 00:16:24.900
فعلا تکون نخور ممکنه زخمت
باز شه و خون ریزی کنه

Chapter 177
00:16:28.738 --> 00:16:30.115
چقدر مونده   ؟ ‌

Chapter 178
00:16:30.990 --> 00:16:32.158
اگه خدا بخواد

Chapter 179
00:16:34.285 --> 00:16:36.288
فردا شب میرسیم پیشه دوستم

Chapter 180
00:16:37.038 --> 00:16:38.831
و دوستت عرق سگی هم داره ؟

Chapter 181
00:16:38.999 --> 00:16:40.792
شما تنها چیزی که بهش فکر می کنی همینه  ؟

Chapter 182
00:16:41.793 --> 00:16:43.336
دارم میریزم
گروهبان

Chapter 183
00:16:43.503 --> 00:16:45.087
این بحث رو تمومش کنید

Chapter 184
00:16:47.883 --> 00:16:49.301
شما دیگه چه جور آدمی هستید ؟

Chapter 185
00:16:49.592 --> 00:16:51.845
همیشه در حال حرفیدم
حرف ، حرف و حرف زدن

Chapter 186
00:16:52.178 --> 00:16:53.929
این  شخصیت منه
ستوان

Chapter 187
00:16:56.475 --> 00:16:58.393
من یه داستان در مورد شخصیت دارم

Chapter 188
00:17:00.479 --> 00:17:03.273
آلمانیا سه تا اسیر داشتن و
می خواستن بکشنشون

Chapter 189
00:17:03.440 --> 00:17:04.982
اونارو کنار دیوار به خط کردنشون

Chapter 190
00:17:06.067 --> 00:17:07.109
یک روسی

Chapter 191
00:17:07.777 --> 00:17:09.820
یه انگلیسی و  یه فرانسوی

Chapter 192
00:17:10.989 --> 00:17:12.240
آلمانی ها

Chapter 193
00:17:12.449 --> 00:17:13.657
ازشون پرسیدن آخرین

Chapter 194
00:17:14.075 --> 00:17:16.243
خواسته و آرزشون چیه

Chapter 195
00:17:17.369 --> 00:17:18.788
انگلیسه گفت

Chapter 196
00:17:19.163 --> 00:17:20.163
ویسکی

Chapter 197
00:17:21.833 --> 00:17:24.251
آلمانیا ویسکی آوردنو اونم رفت بالا

Chapter 198
00:17:24.627 --> 00:17:27.087
فرانسویه میگه:  من
شامپاین میخوام

Chapter 199
00:17:27.506 --> 00:17:29.508
به اونم شامپاین دادن

Chapter 200
00:17:30.342 --> 00:17:31.509
و به روسه گفتن

Chapter 201
00:17:31.884 --> 00:17:33.345
آخرین آرزوت چیه ؟ »

Chapter 202
00:17:33.678 --> 00:17:35.931
میگه آرزوی من اینه

Chapter 203
00:17:36.431 --> 00:17:39.308
می خوام یکی بیاد
یه اوردنگی(لگد به پشت) من بزنه

Chapter 204
00:17:39.893 --> 00:17:43.230
آلمانیا گفتن : واقعا ؟

Chapter 205
00:17:43.395 --> 00:17:44.772
اونم گفت : آره

Chapter 206
00:17:45.856 --> 00:17:47.983
هیچی گنده ترین آلمانیه جمع اومد و ...

Chapter 207
00:17:48.652 --> 00:17:52.864
لگد محکم به اون اسیر زد

Chapter 208
00:17:53.073 --> 00:17:55.825
هیچی دیگه یه لگد از آلمانیه خورد
یه لگد از دیوار

Chapter 209
00:17:56.116 --> 00:17:57.451
روسه از این گیج بازیهفاده میکنه
و  میپره و مسلسلش رو می گیره

Chapter 210
00:17:58.036 --> 00:17:59.453
به بقیه آلمانیا شلیک میکنه

Chapter 211
00:17:59.996 --> 00:18:01.205
زندانی ها

Chapter 212
00:18:01.455 --> 00:18:02.457
اونا فرار می کنند

Chapter 213
00:18:02.915 --> 00:18:04.291
انگلیسی از روسه  می پرسه

Chapter 214
00:18:04.667 --> 00:18:07.461
از همون اول چرا اسلحشو نگرفتی

Chapter 215
00:18:09.588 --> 00:18:11.465
این فقط شخصیت ماست

Chapter 216
00:18:11.840 --> 00:18:12.840
می بینی ؟

Chapter 217
00:18:14.469 --> 00:18:16.887
ما روسا تا لگد نخوریم

Chapter 218
00:18:17.055 --> 00:18:18.347
خودمونو تکون نمیدیم

Chapter 219
00:18:19.974 --> 00:18:21.684
داستان مام الان اینه

Chapter 220
00:18:21.934 --> 00:18:22.934
اما

Chapter 221
00:18:23.060 --> 00:18:24.186
آخرش فرق میکنه

Chapter 222
00:18:24.354 --> 00:18:27.773
همون شخصیت ها اسیر شدیم و آخرین آرزو رو

Chapter 223
00:18:28.066 --> 00:18:29.317
اونا تعیین میکنن

Chapter 224
00:18:29.776 --> 00:18:32.237
میگن هر کی این گنجشک ها رو بزنه

Chapter 225
00:18:32.528 --> 00:18:33.738
آزاده که بره

Chapter 226
00:18:34.196 --> 00:18:36.240
یه لیوان پره شامپاین

Chapter 227
00:18:36.449 --> 00:18:39.201
فرانسویه شامپاینو می خوره و نشونه میگیره

Chapter 228
00:18:39.493 --> 00:18:41.162
-  کولیا
-  دلش بره گنجشکه می سوزه

Chapter 229
00:18:41.371 --> 00:18:43.582
اون رو میکشن ، انگلیسی رو

Chapter 230
00:18:43.748 --> 00:18:45.165
روس رو که میخوان بکشن

Chapter 231
00:18:45.333 --> 00:18:48.044
یه بطریه کامل ودکا می خواد

Chapter 232
00:18:49.211 --> 00:18:50.211
کولیا ؟

Chapter 233
00:18:52.423 --> 00:18:53.423
کولیا ؟

Chapter 234
00:18:54.675 --> 00:18:55.675
کولیا !

Chapter 235
00:18:55.926 --> 00:18:56.926
کولیا !

Chapter 236
00:18:57.178 --> 00:18:58.721
نکن، جرات نداری !

Chapter 237
00:18:58.887 --> 00:19:01.807
نه !   جراتش رو نداری !
پس بیا، به اون کمک کن !

Chapter 238
00:19:02.182 --> 00:19:03.852
یعنی فقط به اون می خوای کمک کنی  ؟

Chapter 239
00:19:04.352 --> 00:19:06.061
بیا دیگه !   نه !

Chapter 240
00:19:06.395 --> 00:19:08.815
کولیا لطفا نرو  بهت التماس می کنم

Chapter 241
00:19:09.190 --> 00:19:10.942
-  کولیا !
-  تو روحش

Chapter 242
00:19:11.817 --> 00:19:13.111
گذشتش

Chapter 243
00:19:13.444 --> 00:19:14.487
کولیا !

Chapter 244
00:19:42.432 --> 00:19:44.017
اینجا خیلی قشنگه

Chapter 245
00:19:46.019 --> 00:19:47.895
در مجموع شصت و یک قربانی

Chapter 246
00:19:48.188 --> 00:19:50.022
در عرض دو ماه و نیم

Chapter 247
00:19:50.648 --> 00:19:51.648
چی باعث میشه فکر کنی

Chapter 248
00:19:51.775 --> 00:19:54.234
این کشتار به هم مرتبطه

Chapter 249
00:19:54.986 --> 00:19:56.112
همون امضا

Chapter 250
00:19:56.320 --> 00:19:59.531
ما فکر می کنیم تو این محدوده
یه تک تیر انداز هستش

Chapter 251
00:19:59.699 --> 00:20:02.326
سربازای ما بهش میگن شبح سرخ

Chapter 252
00:20:03.662 --> 00:20:07.082
یه تک تیر انداز یعنی شمار و سر کار گذاشته
و نمی تونین هیچ کاریش کنین ؟

Chapter 253
00:20:07.248 --> 00:20:08.833
درست متوجه شدم ؟

Chapter 254
00:20:11.169 --> 00:20:14.005
خب حالا وظیفه شماست فرمانده

Chapter 255
00:20:14.213 --> 00:20:16.048
کلاین به شما  در مورد جزئیات توضیح می ده

Chapter 256
00:20:17.342 --> 00:20:18.343
بهترین شانس

Chapter 257
00:20:28.519 --> 00:20:29.688
بگو ببینم

Chapter 258
00:20:30.313 --> 00:20:32.398
این روح قرمز کیه ؟

Chapter 259
00:21:24.116 --> 00:21:25.116
تفنگ من کجاست ؟

Chapter 260
00:21:25.242 --> 00:21:26.869
الان  سیگار کشیدی ؟

Chapter 261
00:21:29.748 --> 00:21:31.039
من دود دارم

Chapter 262
00:21:34.794 --> 00:21:35.920
پسش بده

Chapter 263
00:21:52.479 --> 00:21:53.896
خیلی وقت بود تو راه بودین

Chapter 264
00:21:57.025 --> 00:21:58.233
خیلی وقته

Chapter 265
00:21:59.277 --> 00:22:00.612
از وقتی که  شکست خوردیم،

Chapter 266
00:22:00.778 --> 00:22:02.905
<i>ما همیشه تو راهیم</i>

Chapter 267
00:22:04.656 --> 00:22:06.451
به زودی راحت تر میشه

Chapter 268
00:22:06.826 --> 00:22:07.951
یه بار خلاصتون می کنیم

Chapter 269
00:22:13.415 --> 00:22:15.585
احمق نباش   شوخی کردم

Chapter 270
00:22:16.294 --> 00:22:17.294
اینجا

Chapter 271
00:22:22.842 --> 00:22:25.428
اما اگر دوباره رفتار احمقانه ای داشته باشی
بهت شلیک می کنم

Chapter 272
00:22:25.845 --> 00:22:27.262
-  متوجه  شدی ؟
-  آره

Chapter 273
00:22:33.603 --> 00:22:34.603
هی،

Chapter 274
00:22:34.854 --> 00:22:35.854
سربازا !

Chapter 275
00:22:36.189 --> 00:22:37.272
چرت زدن رو تموم کنید !

Chapter 276
00:22:37.523 --> 00:22:38.523
راویل !

Chapter 277
00:22:40.234 --> 00:22:41.234
کنستانتین،

Chapter 278
00:22:41.528 --> 00:22:42.569
بیا اینجا

Chapter 279
00:22:43.613 --> 00:22:44.989
آقایون  بیایید عجله کنید

Chapter 280
00:22:45.615 --> 00:22:47.075
راه زیادی برای رفتن نداریم

Chapter 281
00:22:55.583 --> 00:22:56.584
و  ؟

Chapter 282
00:22:58.545 --> 00:22:59.586
کسی اونجا نیست

Chapter 283
00:23:03.924 --> 00:23:05.009
نه یک روح

Chapter 284
00:23:21.150 --> 00:23:22.818
انبار رو چک کن، کوستیا

Chapter 285
00:23:52.181 --> 00:23:53.266
با بچه ها تماس بگیر

Chapter 286
00:24:15.496 --> 00:24:16.623
چی کار می کنی ؟

Chapter 287
00:24:19.083 --> 00:24:20.250
-  دیوانه شدی ؟
-  هی !

Chapter 288
00:24:21.461 --> 00:24:22.670
لعنتی چه خبره ؟

Chapter 289
00:24:22.921 --> 00:24:24.255
هی !   هی !   هی !   هی !   هی !

Chapter 290
00:24:24.631 --> 00:24:26.257
فقط آروم باش !

Chapter 291
00:24:26.548 --> 00:24:27.967
دیوونه شدی ؟

Chapter 292
00:24:32.721 --> 00:24:35.391
خودتو قاطی نکن، پاپ !
دیدی چیکار کرد ؟

Chapter 293
00:24:35.682 --> 00:24:36.934
چی کار می کنی ؟

Chapter 294
00:24:38.144 --> 00:24:39.144
ادم احمق !

Chapter 295
00:24:40.145 --> 00:24:41.814
اون زندگی لعنتی تو رو نجات داد !

Chapter 296
00:24:43.023 --> 00:24:45.192
دوست من هیچوقت ودکا رو اینجا نگه ندار

Chapter 297
00:24:45.984 --> 00:24:49.364
همه چیز مسمومه  تله ای
که فاشیست ها برای پارتیزان گذاشتن

Chapter 298
00:24:49.529 --> 00:24:50.949
احتمالا دنبال انتقامن

Chapter 299
00:24:51.574 --> 00:24:53.034
ده نفر تو روستا هستن

Chapter 300
00:24:53.660 --> 00:24:56.621
که بعد از خوردن این نوشیدنی مردن

Chapter 301
00:24:56.788 --> 00:24:59.707
از اون برای نجات جونتون باید تشکر کنین
نه اینکه دعواش کنین

Chapter 302
00:24:59.874 --> 00:25:00.874
احمق ها

Chapter 303
00:25:07.131 --> 00:25:08.758
چرا اونا این کار رو انجام می دن ؟

Chapter 304
00:25:15.181 --> 00:25:17.642
خوشحال نباشید همش مسموم شده

Chapter 305
00:25:18.017 --> 00:25:19.268
حتی ودکاها

Chapter 306
00:25:19.894 --> 00:25:21.520
هدیه ای از اون آلمانی ها

Chapter 307
00:25:22.188 --> 00:25:24.523
کی قراره یه چیز درست درمون بخوریم ؟

Chapter 308
00:25:25.857 --> 00:25:27.943
سعی کن بره من  یهلباس تمیز پیدا کنی

Chapter 309
00:25:28.193 --> 00:25:30.488
چرا اونجا وایستادی ؟
سینه رو ببین

Chapter 310
00:25:30.821 --> 00:25:31.821
خیلی خوب

Chapter 311
00:25:32.573 --> 00:25:33.740
خیلی خوب

Chapter 312
00:25:46.962 --> 00:25:48.798
چه خبر ؟   چی رو دید میزنی ؟

Chapter 313
00:25:49.089 --> 00:25:50.967
تاحالا زن حامله ندیدی ؟

Chapter 314
00:25:57.557 --> 00:25:58.557
چطور ؟

Chapter 315
00:25:59.517 --> 00:26:00.893
چی میگی تو ؟

Chapter 316
00:26:02.353 --> 00:26:04.396
مگه نمی دونی بچه ها چطور درست می شن ؟

Chapter 317
00:26:14.531 --> 00:26:16.159
من خیلی احمقم

Chapter 318
00:26:16.491 --> 00:26:17.492
به نظرت کار می کنه ؟

Chapter 319
00:26:18.076 --> 00:26:19.162
کار میکنه

Chapter 320
00:26:44.019 --> 00:26:44.130
س

Chapter 321
00:26:44.131 --> 00:26:44.240
سه

Chapter 322
00:26:44.241 --> 00:26:44.352
سه

Chapter 323
00:26:44.353 --> 00:26:44.462
سه ر

Chapter 324
00:26:44.463 --> 00:26:44.574
سه رو

Chapter 325
00:26:44.575 --> 00:26:44.683
سه روز

Chapter 326
00:26:44.684 --> 00:26:44.795
سه روز

Chapter 327
00:26:44.796 --> 00:26:44.905
سه روز ق

Chapter 328
00:26:44.906 --> 00:26:45.017
سه روز قب

Chapter 329
00:26:45.018 --> 00:26:45.127
سه روز قبل

Chapter 330
00:26:45.128 --> 00:26:45.229
سه روز قبل

Chapter 331
00:26:45.438 --> 00:26:47.040
شش نفر از بهترینامو تو
نیوزواکایا( نمی دونم کجاست) از دست دادم

Chapter 332
00:26:47.065 --> 00:26:48.982
بعد تو روستای ایوانوو،

Chapter 333
00:26:49.650 --> 00:26:51.068
دو نفر از مردای من کشته شدند

Chapter 334
00:26:53.070 --> 00:26:54.446
تو آخرین رزمایش بزرگ

Chapter 335
00:26:55.990 --> 00:26:57.491
که تو روستا اتفاق افتاد

Chapter 336
00:26:57.950 --> 00:26:59.326
از لنسکویه

Chapter 337
00:27:00.243 --> 00:27:02.538
-  شانزده مرد رو کشتند
-  بانیا رو دست داری ؟

Chapter 338
00:27:02.747 --> 00:27:04.749
-  ببخشید ؟
-  بانیا

Chapter 339
00:27:05.208 --> 00:27:07.042
مثل سوناس، اما با بخار

Chapter 340
00:27:08.836 --> 00:27:11.297
صادقانه بگم ،  نه واقعا

Chapter 341
00:27:11.923 --> 00:27:14.008
جدی ، حتی تو این سرما ؟

Chapter 342
00:27:15.884 --> 00:27:18.221
اصلا اسم بلک بانیا رو شنیدی ؟

Chapter 343
00:27:19.137 --> 00:27:21.265
آره   یکی  همین نزدیکی هست

Chapter 344
00:27:22.599 --> 00:27:24.143
سونای آلمانی خوبه

Chapter 345
00:27:24.352 --> 00:27:26.895
اما  Black Banya
یه چیز دیگس

Chapter 346
00:27:27.105 --> 00:27:28.689
بانیا عشق و حاله

Chapter 347
00:27:29.065 --> 00:27:32.359
تو همچین هوایی، شما را
خیلی گرم می کنه

Chapter 348
00:27:33.318 --> 00:27:35.445
چیزهای زیادی در مورد روس ها می گن

Chapter 349
00:27:36.321 --> 00:27:37.865
شما باید دشمن خود تو بررسی کنی ، بشناسی

Chapter 350
00:27:38.449 --> 00:27:39.534
اونا چطور زندگی میکنن

Chapter 351
00:27:39.826 --> 00:27:40.992
چطور فکر می کنند

Chapter 352
00:27:41.743 --> 00:27:43.037
چطور خودشونو می شورن

Chapter 353
00:27:44.872 --> 00:27:46.833
روس ها افراط رو دوست دارند

Chapter 354
00:27:47.040 --> 00:27:48.750
اونا زندگی نسبتاً سختی دارن

Chapter 355
00:27:48.917 --> 00:27:51.628
خوب، اونا چاره ای
ندارن ، درسته ؟

Chapter 356
00:27:51.837 --> 00:27:53.381
ولی دارن انجامش میدن

Chapter 357
00:27:53.839 --> 00:27:55.090
حموم کجاست  ؟

Chapter 358
00:27:55.298 --> 00:27:56.550
خیلی  دور نیست

Chapter 359
00:27:56.968 --> 00:27:58.510
این محدودرو پاکسازیش کردین ؟

Chapter 360
00:27:59.010 --> 00:28:00.680
بله قربان، این محدوده منه

Chapter 361
00:28:01.012 --> 00:28:02.265
اینجا دشمنی نیست

Chapter 362
00:28:02.597 --> 00:28:03.932
خب پس بریم

Chapter 363
00:28:04.892 --> 00:28:05.892
رفیق !

Chapter 364
00:28:06.727 --> 00:28:07.727
وایستا

Chapter 365
00:28:09.771 --> 00:28:11.398
چیزی رو روی میز حرکت ندهید

Chapter 366
00:28:11.731 --> 00:28:13.733
حالا با دقت به دستورات گوش کنید

Chapter 367
00:28:14.484 --> 00:28:15.736
ما میریم سمت روستا

Chapter 368
00:28:16.028 --> 00:28:17.488
دنبال تغذیه می گردیم و
هر چی که به درد بخوره

Chapter 369
00:28:17.738 --> 00:28:19.156
مثل کبریت و این چیزا

Chapter 370
00:28:19.656 --> 00:28:20.656
بعد از این،

Chapter 371
00:28:21.159 --> 00:28:22.201
به مسیرمون ادامه میدیم

Chapter 372
00:28:22.367 --> 00:28:23.493
یه وقتی هم برههراحت میزاریم

Chapter 373
00:28:23.661 --> 00:28:24.661
نه

Chapter 374
00:28:24.912 --> 00:28:25.997
من با تو میام

Chapter 375
00:28:27.080 --> 00:28:28.958
-  تو با اون می مونی
-  من ؟

Chapter 376
00:28:29.834 --> 00:28:30.834
نه اون

Chapter 377
00:28:31.169 --> 00:28:33.045
گروهبان، وقتی صحبت می کنم، سرت رو تکون بده

Chapter 378
00:28:33.336 --> 00:28:34.380
البته

Chapter 379
00:30:26.701 --> 00:30:27.867
لعنتی !

Chapter 380
00:30:30.162 --> 00:30:31.288
اینجا پره بخاره

Chapter 381
00:30:31.579 --> 00:30:32.579
نه

Chapter 382
00:30:33.457 --> 00:30:34.458
خدایا

Chapter 383
00:30:43.425 --> 00:30:44.551
آفرین

Chapter 384
00:30:47.096 --> 00:30:48.180
بفرمایید تو، بیا تو

Chapter 385
00:30:54.311 --> 00:30:55.688
به چی خیره شدی ؟

Chapter 386
00:30:59.733 --> 00:31:01.359
از چیه من خوشت میاد  ؟

Chapter 387
00:31:01.777 --> 00:31:03.612
-  خودت چی فکر می کنی ؟
-  آره،

Chapter 388
00:31:03.820 --> 00:31:05.655
و به نظر می رسه که کار می کنه

Chapter 389
00:31:06.156 --> 00:31:08.366
ما هفته گذشته چهارتا سرباز  کشتیم

Chapter 390
00:31:16.166 --> 00:31:17.960
این رو ببین فرمانده

Chapter 391
00:31:19.211 --> 00:31:21.172
روس ها برای دوتا خدا دعا می کنند

Chapter 392
00:31:23.132 --> 00:31:25.175
فکر می کنید برای ما فرقی نمی کنه ؟

Chapter 393
00:31:26.344 --> 00:31:28.095
متاسفم
میز رو تمیز کن

Chapter 394
00:31:31.973 --> 00:31:34.769
غذای اینجا منو گرسنه میکنه
چیزی رو سازمان دهی کن، کلاین

Chapter 395
00:31:35.185 --> 00:31:36.895
الان تو راهه

Chapter 396
00:31:37.438 --> 00:31:38.939
بچه ها عجله کنید

Chapter 397
00:31:57.583 --> 00:31:58.917
ساکت باش
صبر کن

Chapter 398
00:31:59.501 --> 00:32:00.501
اونجا وایستا

Chapter 399
00:32:00.711 --> 00:32:02.837
-  آلمانیان
-  لعنتی

Chapter 400
00:32:03.130 --> 00:32:04.131
ورا کجاست ؟

Chapter 401
00:32:04.298 --> 00:32:05.298
برگشت تو خونه

Chapter 402
00:32:05.508 --> 00:32:06.842
از دستور من سرپیچی کردی

Chapter 403
00:32:07.593 --> 00:32:10.261
می خواهی من تنها بجنگم،
فقط من، نه ؟

Chapter 404
00:32:11.888 --> 00:32:14.307
سی تا آلمانی اونجان
منم سی تا فشنگ دارم

Chapter 405
00:32:14.682 --> 00:32:16.434
از اینکه اومدم بیرون پشیمونم

Chapter 406
00:32:16.602 --> 00:32:17.853
باید دنبال نوشیدنی میرفتم

Chapter 407
00:32:18.061 --> 00:32:19.688
تو واقعا  پسر عجيبي هستي

Chapter 408
00:32:20.105 --> 00:32:21.981
مشکلت چیه ؟

Chapter 409
00:32:23.108 --> 00:32:24.484
می خوای چی کار کنی  ؟
منو بزنی  ؟

Chapter 410
00:32:30.240 --> 00:32:31.866
خب حالا چی ؟

Chapter 411
00:32:45.005 --> 00:32:46.005
هی،

Chapter 412
00:32:46.298 --> 00:32:47.298
گونتر !

Chapter 413
00:32:47.758 --> 00:32:49.551
اینو ببین

Chapter 414
00:32:51.720 --> 00:32:52.930
یک هدیه

Chapter 415
00:32:53.681 --> 00:32:55.432
از جبهه شرقی

Chapter 416
00:33:00.938 --> 00:33:02.897
باید عکس بگیریم

Chapter 417
00:33:04.275 --> 00:33:06.902
-  عالی   جاهای خود تونو بگیرید
-  هی بدش من

Chapter 418
00:33:07.403 --> 00:33:08.528
نگهش دار

Chapter 419
00:33:08.778 --> 00:33:10.155
این عکس رو می گیریم ؟

Chapter 420
00:33:10.905 --> 00:33:12.282
اوکی با هم وایستسد

Chapter 421
00:33:13.075 --> 00:33:14.951
باشه، حالا
آره

Chapter 422
00:33:16.662 --> 00:33:18.329
نمی تونی یه بچه خوک رو نگه داری ؟

Chapter 423
00:33:22.750 --> 00:33:23.919
ولش کنین

Chapter 424
00:33:24.377 --> 00:33:26.005
نه  چرا ؟
میخوای باهاش ​​برقصی ؟

Chapter 425
00:33:27.839 --> 00:33:29.799
رقص با خوشگل روسی

Chapter 426
00:33:49.361 --> 00:33:50.445
اون ورا بود ؟

Chapter 427
00:33:51.279 --> 00:33:52.948
فقط دارن خوش می گزرونن

Chapter 428
00:33:58.787 --> 00:34:00.580
آدم با غذا بازی نمیکنه

Chapter 429
00:34:09.005 --> 00:34:11.007
شما با نظم و انضباط مشکل دارید

Chapter 430
00:34:11.382 --> 00:34:13.219
اینقدر سختگیر نباش

Chapter 431
00:34:13.469 --> 00:34:16.179
سربازها خستن و نیاز به تفریح ​​دارند

Chapter 432
00:34:17.222 --> 00:34:18.974
اینا سرباز نیست

Chapter 433
00:34:19.307 --> 00:34:21.309
فقط افسران حقوق بگبرن

Chapter 434
00:34:29.568 --> 00:34:30.902
سه تا مرد تو سنگرن

Chapter 435
00:34:34.822 --> 00:34:37.284
شونزده یارد فاصلشه کی میدونه
اونجا چه خبره

Chapter 436
00:34:38.619 --> 00:34:39.702
سی تا نیست مطمئنا

Chapter 437
00:34:39.869 --> 00:34:40.869
اوه
بیا

Chapter 438
00:34:43.331 --> 00:34:44.331
ما صبر می کنیم

Chapter 439
00:34:45.166 --> 00:34:46.166
چه قدر ؟

Chapter 440
00:34:48.170 --> 00:34:50.463
چشمت به مزرعه باشه

Chapter 441
00:34:50.672 --> 00:34:52.590
هر چی رو دیدی تکون خورد گزارش بده

Chapter 442
00:34:52.840 --> 00:34:55.510
- انشاا... که  (به خواست خداوند خواهند رفت) میرن
-  و اگر اونا نرن ؟

Chapter 443
00:34:56.512 --> 00:34:58.097
با غرایزمون عمل می کنیم

Chapter 444
00:34:58.806 --> 00:35:00.014
مهمات رو چک کنید

Chapter 445
00:35:00.306 --> 00:35:01.306
دم غروب میزنیم بیرون

Chapter 446
00:35:01.559 --> 00:35:02.768
اگر اون(زنه) هنوز زنده باشه

Chapter 447
00:35:12.735 --> 00:35:13.987
یه چیزی بگو، کلاین

Chapter 448
00:35:15.697 --> 00:35:17.782
شما به روح اعتقاد دارید  ؟

Chapter 449
00:35:19.326 --> 00:35:20.326
نمیدونم

Chapter 450
00:35:20.494 --> 00:35:22.538
صادقانه بگم اصلا دوست ندارم در موردش بحرفم

Chapter 451
00:35:22.829 --> 00:35:24.123
یه سریها میگن

Chapter 452
00:35:24.456 --> 00:35:25.958
از یه هاله آبی بیرون میاد

Chapter 453
00:35:26.250 --> 00:35:28.501
و به طور غیرعادی قوی و شجاع هستش

Chapter 454
00:35:33.590 --> 00:35:35.425
روس ها ضرب المثلی دارند که میگه

Chapter 455
00:35:36.885 --> 00:35:38.804
ترس چشمان درشتی دارد

Chapter 456
00:35:40.264 --> 00:35:42.932
در کل همه اینا یه مشت خرافاته

Chapter 457
00:35:43.766 --> 00:35:45.893
این صرفاً یک داستانه پارتیزانه هستش

Chapter 458
00:35:46.103 --> 00:35:47.980
من فکر نمی کنم
دهقانها دروغ بگن

Chapter 459
00:35:49.231 --> 00:35:51.150
مردم موقع مردن دروغ نمیگن

Chapter 460
00:35:54.987 --> 00:35:56.572
اشکالی نداره

Chapter 461
00:35:57.614 --> 00:35:59.407
اگر واقعاً همان جوریه که شما
اون رو توصیف می کنید،

Chapter 462
00:35:59.824 --> 00:36:01.284
من می خوام اونو ببینمش

Chapter 463
00:36:04.246 --> 00:36:06.456
فکر نکنم حال کنی
هوا خیلی سرده

Chapter 464
00:36:06.831 --> 00:36:07.831
گونتر،

Chapter 465
00:36:08.083 --> 00:36:09.083
دست به کار شید

Chapter 466
00:36:09.335 --> 00:36:10.335
بله قربان

Chapter 467
00:36:18.052 --> 00:36:20.094
کوچ ، کی آمادهه  ؟

Chapter 468
00:36:20.512 --> 00:36:21.804
نگران نباش

Chapter 469
00:36:22.472 --> 00:36:24.474
-  همه چیز داره مرتب میشه
-  تکون بخور !

Chapter 470
00:36:24.724 --> 00:36:25.893
داره گشنم میشه

Chapter 471
00:36:26.268 --> 00:36:27.644
دیگه نمیتونم بیشتر از این صبر کنم

Chapter 472
00:36:27.811 --> 00:36:30.146
اگه سر به سر من نذاری سریعتر پیش میره

Chapter 473
00:36:44.577 --> 00:36:46.914
تو این برف لعنتی دید خوبی ندارم
چیزی نمی بینم

Chapter 474
00:36:50.166 --> 00:36:51.626
هی
بچه یخی

Chapter 475
00:36:52.210 --> 00:36:53.503
بیا اینجا

Chapter 476
00:36:54.621 --> 00:37:01.762
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

Chapter 477
00:37:01.762 --> 00:37:02.846
حالاببین

Chapter 478
00:37:03.639 --> 00:37:05.349
از اینجا دوره خوب نمی بینم

Chapter 479
00:37:07.184 --> 00:37:08.893
مطمئن شو که خوب توجه می کنی

Chapter 480
00:37:10.103 --> 00:37:12.021
- دارن خموم رو آتیش میزنن
-  مطمئنی ؟

Chapter 481
00:37:12.313 --> 00:37:13.356
حمام ؟

Chapter 482
00:37:14.650 --> 00:37:15.858
آلمانی ها ؟

Chapter 483
00:37:16.985 --> 00:37:18.528
خوب پس منو لعنت می کنن

Chapter 484
00:37:20.489 --> 00:37:22.199
امیدوارم اینجا کباب شی
براون

Chapter 485
00:37:28.414 --> 00:37:30.456
-چشمش چشه  ؟
-  هان ؟

Chapter 486
00:37:30.833 --> 00:37:31.833
زخم جنگه  ؟

Chapter 487
00:37:32.166 --> 00:37:33.710
نه، واسه جنگ نیست

Chapter 488
00:37:34.168 --> 00:37:35.253
بچه که بودم

Chapter 489
00:37:35.963 --> 00:37:38.423
از یه باغی داشتن یه سیب می دزدیدم

Chapter 490
00:37:38.715 --> 00:37:41.217
صاحب باغ پیداش شد و
یه تیر هوایی در کرد

Chapter 491
00:37:41.427 --> 00:37:42.719
چندتا بچه بودیم همه پریدن

Chapter 492
00:37:42.927 --> 00:37:44.054
و از درخته سیب اومدن پایین

Chapter 493
00:37:44.387 --> 00:37:46.264
ولی من هول کردمو افتادم

Chapter 494
00:37:46.764 --> 00:37:48.434
موقع سقوط یه شاخه گرفت به گوشه چشممو

Chapter 495
00:37:52.311 --> 00:37:53.355
این رد رو به جا گذاشت

Chapter 496
00:37:53.688 --> 00:37:54.690
باغ منو

Chapter 497
00:37:57.317 --> 00:37:58.527
اینجوری تنبیه کرد

Chapter 498
00:37:59.445 --> 00:38:00.945
این حسه منه

Chapter 499
00:38:01.822 --> 00:38:02.989
در مقابل پروردگار

Chapter 500
00:38:03.197 --> 00:38:04.742
همینطوره که هست

Chapter 501
00:38:06.242 --> 00:38:07.827
اما معلوم میشه،

Chapter 502
00:38:08.244 --> 00:38:09.663
او یک شکارچی عالیه

Chapter 503
00:38:13.041 --> 00:38:14.876
جز اینجا نشستن کاری
هم می تونیم انجام بدیم  ؟

Chapter 504
00:38:15.210 --> 00:38:16.545
چه پیشنهادی دارید ؟

Chapter 505
00:38:17.420 --> 00:38:18.463
آرزوی مردن دارید ؟

Chapter 506
00:38:20.923 --> 00:38:22.634
ما باید هوشمندانه عمل کنیم،

Chapter 507
00:38:23.510 --> 00:38:25.179
مثل اون روحه

Chapter 508
00:38:26.137 --> 00:38:27.137
کی  ؟

Chapter 509
00:38:28.014 --> 00:38:29.224
روح سرخ

Chapter 510
00:38:30.851 --> 00:38:34.188
سونا یک ساعت دیگه آماده میشه

Chapter 511
00:38:35.021 --> 00:38:38.025
من اگر جای شما بودم قبل از
رفتن به سونا دو بار فکر می کردم

Chapter 512
00:38:38.275 --> 00:38:39.943
شاید ایده خوبی نباشه

Chapter 513
00:38:40.360 --> 00:38:42.487
اولا، اون
Black Banyaهستش

Chapter 514
00:38:44.280 --> 00:38:46.115
دوما
تو من نیستی

Chapter 515
00:38:46.282 --> 00:38:47.282
اشتباه متوجه شدی

Chapter 516
00:38:47.409 --> 00:38:49.702
ثالثا صلاحیت دستور توقف رو نداری !

Chapter 517
00:38:49.911 --> 00:38:51.079
بله فرمانده

Chapter 518
00:38:52.998 --> 00:38:53.998
پاشو !

Chapter 519
00:38:59.463 --> 00:39:01.340
این کار وحشتناک و بدترین

Chapter 520
00:39:01.507 --> 00:39:03.884
واحدیه که تو عمرم دیدام !

Chapter 521
00:39:04.802 --> 00:39:08.179
من اصلاً علاقه ای به نظر شما
در موردکاری که میکنیم ندارم،

Chapter 522
00:39:08.387 --> 00:39:09.514
یا نباید انجام بشه

Chapter 523
00:39:10.181 --> 00:39:12.476
یا اگه نمیفهمین

Chapter 524
00:39:12.768 --> 00:39:15.603
جاتون اینجا نیست
پاشین برین بیرون

Chapter 525
00:39:16.146 --> 00:39:18.065
قاطی خوک ها

Chapter 526
00:39:18.440 --> 00:39:20.983
-  به اندازه کافی واضح گفتم ؟
-  بله فرمانده !

Chapter 527
00:39:21.150 --> 00:39:23.110
دیگه تکرار نمیشه، فرمانده !

Chapter 528
00:39:24.487 --> 00:39:25.487
خوب

Chapter 529
00:39:27.324 --> 00:39:28.742
پس بحث رو عوض کنیم

Chapter 530
00:39:28.909 --> 00:39:30.744
وگرنه سرباز جوان
ما بیهوش میشه

Chapter 531
00:39:32.246 --> 00:39:33.246
بگو ببینم

Chapter 532
00:39:34.789 --> 00:39:35.873
اسمت چیه ؟

Chapter 533
00:39:37.501 --> 00:39:39.253
-  گونتر
-  گونتر

Chapter 534
00:39:44.215 --> 00:39:45.215
بشین

Chapter 535
00:39:54.309 --> 00:39:56.644
او در کارش خوب نیست

Chapter 536
00:39:57.436 --> 00:39:59.356
بله
این درسته

Chapter 537
00:40:01.315 --> 00:40:04.777
میدونید فرمانده ما رو چطوری صدا میکنه ؟

Chapter 538
00:40:07.197 --> 00:40:08.197
براون ؟

Chapter 539
00:40:10.117 --> 00:40:11.284
نه ،جلاد براون

Chapter 540
00:40:12.452 --> 00:40:15.038
میدونی چرا بهش اینو میگن

Chapter 541
00:40:15.371 --> 00:40:18.208
اسم مستعارشه  ؟

Chapter 542
00:40:18.750 --> 00:40:20.543
نمی خوام چیزی دربارش بدونم

Chapter 543
00:40:21.128 --> 00:40:23.045
به هر حال، بهتره برید

Chapter 544
00:40:23.213 --> 00:40:25.423
و یک روح خیالی شکار کنید

Chapter 545
00:40:25.757 --> 00:40:27.634
برید بجنگید

Chapter 546
00:40:27.885 --> 00:40:29.135
آره حتما

Chapter 547
00:40:32.597 --> 00:40:35.349
اون تموم زمستون رو کناره توپا وایستاده

Chapter 548
00:40:36.101 --> 00:40:39.228
یه آلمانی اگه حواسش پرت شه
و از گروهش جدا بیوفته

Chapter 549
00:40:39.396 --> 00:40:41.440
اون موقعس که تک تیر اندازه کار خودشو میکنه

Chapter 550
00:40:41.731 --> 00:40:42.815
و اونا رو می کشه

Chapter 551
00:40:43.733 --> 00:40:45.485
بعدش غیب میشه

Chapter 552
00:40:45.985 --> 00:40:48.905
میگن براش جایزه گذاشتن

Chapter 553
00:40:49.197 --> 00:40:51.657
و کسی که اطلاعاتی ازش داشته باشه
خبر بده

Chapter 554
00:40:52.284 --> 00:40:54.369
و نگه خلع درجش می کنن

Chapter 555
00:40:54.869 --> 00:40:56.579
اون وارد سر اونا میشه
میبینی ؟

Chapter 556
00:40:57.456 --> 00:40:59.206
درست وارد سرشون میشه

Chapter 557
00:40:59.625 --> 00:41:01.835
-  و اونا رو پر از وحشت میکنه
-  صدتا ؟

Chapter 558
00:41:02.668 --> 00:41:03.668
هان ؟

Chapter 559
00:41:03.920 --> 00:41:04.922
صدتا ؟

Chapter 560
00:41:05.130 --> 00:41:06.213
خب، شایدم بیشتر

Chapter 561
00:41:09.509 --> 00:41:11.929
روستای مارو به آتیش کشیدند

Chapter 562
00:41:13.764 --> 00:41:17.768
فقط من و کنستانتین
تونستیم زنده بمونیم

Chapter 563
00:41:26.233 --> 00:41:28.402
ما تو جنگل پنهان شدیم

Chapter 564
00:41:28.653 --> 00:41:31.364
این بره من و کروت یه مسله شخصیه

Chapter 565
00:41:31.697 --> 00:41:33.367
و حالا به خاطر دوستم

Chapter 566
00:41:33.867 --> 00:41:35.117
من فکر می کردم که ما

Chapter 567
00:41:35.661 --> 00:41:36.661
میتونیم

Chapter 568
00:41:36.911 --> 00:41:38.496
قاطی اونا بشیم

Chapter 569
00:41:38.789 --> 00:41:42.376
و فاشیستارو به اونا نشون بدیم

Chapter 570
00:41:42.793 --> 00:41:44.126
اما حالا، حدس می‌زنم،

Chapter 571
00:41:44.460 --> 00:41:45.460
مجبوریم

Chapter 572
00:41:45.795 --> 00:41:47.630
-اینجا انجامش بدیم
-  یه مرد اونا رو می کشد ؟

Chapter 573
00:41:47.922 --> 00:41:48.922
صد ؟

Chapter 574
00:41:50.342 --> 00:41:51.927
شاید اون نامیراس

Chapter 575
00:41:52.385 --> 00:41:53.719
شاید آره

Chapter 576
00:41:55.054 --> 00:41:58.849
من هیچوقت ندیدمش
این چیزایی که مردم دربارش میگن

Chapter 577
00:42:04.313 --> 00:42:06.483
اما یه نفر چقدر میتونه زنده بمونه‌    ؟

Chapter 578
00:42:08.985 --> 00:42:10.112
خب گونتر

Chapter 579
00:42:10.403 --> 00:42:14.407
آماده ای تا یه دل سیر تو جبهه شرقی بخوری  ؟

Chapter 580
00:42:17.869 --> 00:42:19.371
-    بگو، گونتر
-  آره ؟

Chapter 581
00:42:20.204 --> 00:42:22.206
از اونجایی که تو یه بچه فوق العاده هستی،

Chapter 582
00:42:22.373 --> 00:42:23.875
آره

Chapter 583
00:42:24.251 --> 00:42:25.460
بگو ببینم دیوار بزرگ چین ؟

Chapter 584
00:42:26.753 --> 00:42:28.255
تو یه خط مستقیم

Chapter 585
00:42:28.880 --> 00:42:30.215
طول آن

Chapter 586
00:42:30.548 --> 00:42:33.175
2450 کیلومتر

Chapter 587
00:42:33.385 --> 00:42:35.429
اما با شاخه هایش

Chapter 588
00:42:36.722 --> 00:42:39.766
8851

Chapter 589
00:42:42.768 --> 00:42:43.769
خیلی خوب

Chapter 590
00:42:45.313 --> 00:42:46.856
و اگر این عدد رو در

Chapter 591
00:42:47.606 --> 00:42:50.568
375

Chapter 592
00:42:50.735 --> 00:42:52.278
ضرب و کنیم

Chapter 593
00:42:52.695 --> 00:42:54.405
جواب چی میشه

Chapter 594
00:42:57.367 --> 00:42:58.367
نمی دونم

Chapter 595
00:43:01.788 --> 00:43:02.788
مولر،

Chapter 596
00:43:03.748 --> 00:43:05.458
-  اونجا چی داری ؟
-   کجا ؟

Chapter 597
00:43:05.833 --> 00:43:07.126
تو دستات

Chapter 598
00:43:07.460 --> 00:43:08.460
اوه، این

Chapter 599
00:43:08.670 --> 00:43:10.213
آن رو تو زیرزمین پیدا کردم

Chapter 600
00:43:10.547 --> 00:43:12.298
این خیلی خطرناکه

Chapter 601
00:43:12.632 --> 00:43:13.675
نوشیدنی شیطانیه

Chapter 602
00:43:14.217 --> 00:43:17.387
نمیدونی این یه چیزه ممنوعس  ؟

Chapter 603
00:43:18.096 --> 00:43:19.514
حتی یک جرعه  !

Chapter 604
00:43:20.014 --> 00:43:22.266
فهمیدی ؟

Chapter 605
00:43:22.893 --> 00:43:24.436
تو همین راستا بودش

Chapter 606
00:43:24.603 --> 00:43:26.063
آخر  بخش هفت

Chapter 607
00:43:26.313 --> 00:43:27.563
این اینجا چیه ؟

Chapter 608
00:43:27.898 --> 00:43:29.356
این یکی ؟
بخش شش

Chapter 609
00:43:29.565 --> 00:43:30.983
چقدر دوره ؟

Chapter 610
00:43:32.152 --> 00:43:33.402
30 کیلومتر

Chapter 611
00:43:33.820 --> 00:43:36.947
تو اون منطقه روحه حمله ای نداشته

Chapter 612
00:43:37.157 --> 00:43:38.784
اگر کسی به حملات دقت کنه،

Chapter 613
00:43:38.949 --> 00:43:41.036
-  دقیقاً یه مثلث میشه
-  دقیقا

Chapter 614
00:43:41.202 --> 00:43:43.496
اما چطور میشه از نقطه آ به نقطه
بی رسید

Chapter 615
00:43:45.998 --> 00:43:47.250
یه شبه ؟

Chapter 616
00:43:47.833 --> 00:43:50.003
- نمیدونم
-  حدسم اینه اون تنها نیست

Chapter 617
00:43:51.420 --> 00:43:54.423
فکر می کنم اون به صورت
گروهی با چند نفر دیگه سفر میکنه

Chapter 618
00:43:55.550 --> 00:43:56.989
من فکر می کنم احتمالا اونا دو، سه هستند

Chapter 619
00:43:57.302 --> 00:43:58.427
یا چهار تا تک تیرانداز هستن

Chapter 620
00:43:59.387 --> 00:44:00.387
اما از نظر تاکتیکی

Chapter 621
00:44:00.639 --> 00:44:02.641
از نظر تاکتیکی اون
مکان ها هیچ معنایی ندارند

Chapter 622
00:44:03.016 --> 00:44:04.141
نمیدونم اما

Chapter 623
00:44:04.434 --> 00:44:06.393
-  حملات بیشتری از اونجا انجام شده
-  سرباز !

Chapter 624
00:44:10.731 --> 00:44:11.731
چیه ؟

Chapter 625
00:44:14.027 --> 00:44:15.027
اوه

Chapter 626
00:44:15.237 --> 00:44:16.362
سلام

Chapter 627
00:44:18.030 --> 00:44:19.199
براوو، گونتر

Chapter 628
00:44:19.449 --> 00:44:20.617
حق با تو بود

Chapter 629
00:44:21.201 --> 00:44:23.202
شما یه آلمانیه شجاع واقعی هستید

Chapter 630
00:44:24.036 --> 00:44:26.581
اما ما نمیتونیم این خانم جوان
بیچاره رو تو صندوق عقب نگه داریم

Chapter 631
00:44:27.414 --> 00:44:29.041
اصلا خوب نیست

Chapter 632
00:44:31.210 --> 00:44:32.210
بیا

Chapter 633
00:44:35.465 --> 00:44:37.259
تو چند ماهه ای   ؟

Chapter 634
00:44:39.177 --> 00:44:41.304
تا کی باید بری ؟

Chapter 635
00:44:43.806 --> 00:44:45.976
آب لطفا
من باید آب بخورم

Chapter 636
00:44:46.184 --> 00:44:47.226
او ن آب می خواد

Chapter 637
00:44:47.393 --> 00:44:49.186
صبر کنین جواب سوال منو بده . . .

Chapter 638
00:44:50.730 --> 00:44:52.983
لطفا جوابشو بده ،

Chapter 639
00:44:53.233 --> 00:44:55.235
زندگیت به جوابت بستس

Chapter 640
00:44:55.943 --> 00:44:56.943
باشه

Chapter 641
00:44:57.445 --> 00:44:58.612
هفت ماه،

Chapter 642
00:44:59.447 --> 00:45:00.532
و دو هفته

Chapter 643
00:45:00.739 --> 00:45:01.867
باردارم

Chapter 644
00:45:02.534 --> 00:45:04.077
پس زیاد نمونده

Chapter 645
00:45:05.202 --> 00:45:07.246
و تو  صندوق عقب چی کار  می کردی ؟

Chapter 646
00:45:07.914 --> 00:45:08.914
چطور رفتی اونجا

Chapter 647
00:45:09.373 --> 00:45:11.126
و چطوری به اینجا ریدی ؟

Chapter 648
00:45:11.376 --> 00:45:12.376
من ...

Chapter 649
00:45:12.710 --> 00:45:13.920
من اینجا زندگی میکنم

Chapter 650
00:45:14.253 --> 00:45:15.630
اونم اینجا زندگی میکنه

Chapter 651
00:45:16.463 --> 00:45:18.090
اصندوق عقب زندگی میکنه ؟

Chapter 652
00:45:20.217 --> 00:45:21.887
نباید خیلی راحت باشه

Chapter 653
00:45:24.889 --> 00:45:26.266
سونا آمادهه

Chapter 654
00:45:26.641 --> 00:45:27.641
بالاخره

Chapter 655
00:45:30.853 --> 00:45:33.106
اون از این خانوادس

Chapter 656
00:45:33.523 --> 00:45:34.773
فرمانده

Chapter 657
00:45:37.277 --> 00:45:39.153
او تو هیچ کدوم از عکس ها نیست

Chapter 658
00:45:41.530 --> 00:45:42.530
من

Chapter 659
00:45:43.199 --> 00:45:44.199
من

Chapter 660
00:45:44.617 --> 00:45:47.536
من راهم رو تو
جنگل گم کردم  من

Chapter 661
00:45:48.246 --> 00:45:49.623
من و

Chapter 662
00:45:50.539 --> 00:45:51.539
من تازه اینجا اومدم
و این مزرعه را

Chapter 663
00:45:51.625 --> 00:45:55.085
پیدا کردم و تو این
خونه مستقر شدم و

Chapter 664
00:45:55.336 --> 00:45:56.503
بعد ترسیدم و

Chapter 665
00:45:56.670 --> 00:45:58.590
بعدش خودمو اونجا قایم کردم

Chapter 666
00:45:58.840 --> 00:46:00.467
تو صندوق عقب

Chapter 667
00:46:04.637 --> 00:46:05.637
گونتر ؟

Chapter 668
00:46:08.182 --> 00:46:09.182
اونا هستن

Chapter 669
00:46:09.643 --> 00:46:10.893
فامیلاشن

Chapter 670
00:46:12.561 --> 00:46:14.898
اون دنباله غذا بود

Chapter 671
00:46:15.398 --> 00:46:16.775
و یه جای گرم

Chapter 672
00:46:19.068 --> 00:46:21.362
اون
ترسید و خودشو

Chapter 673
00:46:21.528 --> 00:46:23.364
صندوق عقب مخفی کرد

Chapter 674
00:46:27.619 --> 00:46:28.994
من باور نمی کنم

Chapter 675
00:46:33.916 --> 00:46:35.668
اینقدر مشکوک
نباش کلاین

Chapter 676
00:46:36.920 --> 00:46:38.672
عمراً اگه این تک تیر اندازه باشه

Chapter 677
00:46:47.681 --> 00:46:49.641
شما باید راستشو  رو به ما بگید

Chapter 678
00:46:50.516 --> 00:46:52.226
وگرنه باید شما رو بکشیم

Chapter 679
00:46:53.603 --> 00:46:55.313
آیا روح قرمز رو
می شناسید ؟

Chapter 680
00:46:56.940 --> 00:46:58.233
فقط آروم باش

Chapter 681
00:46:58.775 --> 00:47:01.318
کسی قرار نیست
شما رو بکشد

Chapter 682
00:47:02.570 --> 00:47:06.032
حالا در مورد روح
قرمز چه می دونید ؟

Chapter 683
00:47:06.199 --> 00:47:07.199
کی ؟

Chapter 684
00:47:07.492 --> 00:47:09.034
-  روح سرخ
-  نه نه !

Chapter 685
00:47:09.369 --> 00:47:10.744
هیچی نمی دونم

Chapter 686
00:47:10.996 --> 00:47:12.163
چی هست اصلاً

Chapter 687
00:47:12.871 --> 00:47:14.164
لطفا من رو نکش !

Chapter 688
00:47:15.125 --> 00:47:16.376
بهت التماس می کنم !

Chapter 689
00:47:16.543 --> 00:47:17.918
به خاطر بچه ام !

Chapter 690
00:47:18.585 --> 00:47:19.963
لطفا، رحم کن !

Chapter 691
00:47:20.130 --> 00:47:21.715
من کار اشتباهی نکرده ام

Chapter 692
00:47:21.965 --> 00:47:22.965
فقط بزار من برم

Chapter 693
00:47:23.632 --> 00:47:25.260
لطفا به به بچم فکر کن

Chapter 694
00:47:25.427 --> 00:47:27.929
من هیچ اشتباهی نکرده ام
خواهش میکنم !

Chapter 695
00:47:29.347 --> 00:47:31.557
فرمانده، من   می دونستم

Chapter 696
00:47:33.643 --> 00:47:35.186
چی رو ؟

Chapter 697
00:47:37.771 --> 00:47:39.023
این ماله توس

Chapter 698
00:47:49.742 --> 00:47:50.742
حیف

Chapter 699
00:47:51.119 --> 00:47:52.119
همچین  ...

Chapter 700
00:47:52.369 --> 00:47:53.369
حیف

Chapter 701
00:47:54.581 --> 00:47:56.541
با ما روراست نبودی

Chapter 702
00:47:57.250 --> 00:47:58.250
ورا

Chapter 703
00:48:03.005 --> 00:48:04.340
میدونی چیکار
کنی کلاین

Chapter 704
00:48:12.264 --> 00:48:13.432
نه ممنون

Chapter 705
00:48:13.766 --> 00:48:15.309
من نیازی به مترجم ندارم

Chapter 706
00:48:19.606 --> 00:48:20.606
گونتر،

Chapter 707
00:48:20.815 --> 00:48:22.608
تا حالا زنی رو کشتید ؟

Chapter 708
00:48:29.407 --> 00:48:31.742
عادت کن گونتر

Chapter 709
00:48:32.242 --> 00:48:33.494
جنگه

Chapter 710
00:48:52.722 --> 00:48:54.099
غذا آمادهه

Chapter 711
00:48:54.849 --> 00:48:56.016
بوشو میفهمی ؟

Chapter 712
00:48:59.728 --> 00:49:01.481
گوشت خوک کباب شده

Chapter 713
00:49:02.815 --> 00:49:03.815
آره

Chapter 714
00:49:04.567 --> 00:49:05.568
او رو ببین

Chapter 715
00:49:05.902 --> 00:49:07.945
خوکه مثل بچه میخوابه

Chapter 716
00:49:12.909 --> 00:49:14.369
اگر واسه خاطر اون نبود،

Chapter 717
00:49:14.744 --> 00:49:17.579
ما  الان بهترین شام را
در جبهه شرقی می خوردیم

Chapter 718
00:49:17.871 --> 00:49:18.871
هی،

Chapter 719
00:49:19.164 --> 00:49:20.250
حواس من رو پرت نکن،

Chapter 720
00:49:20.625 --> 00:49:23.253
یا این نامه لعنتی رو هیچوقت تموم نمی کنم

Chapter 721
00:49:25.547 --> 00:49:27.423
به جهنم

Chapter 722
00:49:27.798 --> 00:49:29.217
به جهنم

Chapter 723
00:49:32.302 --> 00:49:34.556
-  نه !
-  اونجا چه خبره ؟

Chapter 724
00:49:35.347 --> 00:49:37.307
چه خبره دوست من ؟

Chapter 725
00:49:38.309 --> 00:49:40.519
اونا یه زن پیدا کردن

Chapter 726
00:49:41.563 --> 00:49:43.188
همه چیز خوبه

Chapter 727
00:49:44.565 --> 00:49:45.565
به هرحال

Chapter 728
00:49:46.693 --> 00:49:48.235
در مورد موسیقی چی میدونی  ؟

Chapter 729
00:49:48.652 --> 00:49:50.155
ماریکا رو بپوش

Chapter 730
00:49:50.905 --> 00:49:52.532
سریعباش رفیق

Chapter 731
00:49:52.824 --> 00:49:56.452
با درخواست
ویژه افسر اشمیت،

Chapter 732
00:49:56.786 --> 00:49:57.829
داره

Chapter 733
00:50:01.039 --> 00:50:02.500
آواز میخونه

Chapter 734
00:50:08.047 --> 00:50:10.340
بی نظیره

Chapter 735
00:50:11.300 --> 00:50:12.552
ماریکا

Chapter 736
00:50:13.594 --> 00:50:14.594
Rökk

Chapter 737
00:50:15.929 --> 00:50:17.306
فوق العادس !

Chapter 738
00:50:17.806 --> 00:50:19.349
یه افسانس

Chapter 739
00:50:22.811 --> 00:50:23.811
ورا

Chapter 740
00:51:06.606 --> 00:51:08.483
ما میتونیم اونا رو بکشیم
اگر ساکت باشیم

Chapter 741
00:51:08.815 --> 00:51:09.817
نمیتونیم

Chapter 742
00:51:10.025 --> 00:51:11.025
چرا  ؟

Chapter 743
00:51:11.152 --> 00:51:12.362
هیچ کاری نمیتونیم بکنیم

Chapter 744
00:51:12.528 --> 00:51:14.614
-  ما نمیتونیم اون رو ولش کنیم !
-  داریم میایم بیرون

Chapter 745
00:51:14.822 --> 00:51:16.824
فکر میکنی چه غلطی داری میکنی  ؟

Chapter 746
00:51:17.115 --> 00:51:18.117
-  احمق های لعنتی !
-  احمق ها !

Chapter 747
00:51:18.284 --> 00:51:19.327
این دیوونگیه !

Chapter 748
00:51:26.668 --> 00:51:28.418
آهنگ رو خاموش کنید

Chapter 749
00:51:29.920 --> 00:51:31.755
واقعا فکر می کنی به اون کمک میکنه ؟

Chapter 750
00:51:36.469 --> 00:51:37.469
کاپیتان، معلوم که آره

Chapter 751
00:51:37.637 --> 00:51:39.429
اون باردار هستش

Chapter 752
00:51:39.597 --> 00:51:42.266
این واقعا لازمه  ؟

Chapter 753
00:51:51.608 --> 00:51:52.610
شما درست می گی

Chapter 754
00:51:53.695 --> 00:51:55.362
حلق آویز کردن ایده خوبی به نظر نمی رسه

Chapter 755
00:51:59.074 --> 00:52:00.534
با یه گلوله بهتره

Chapter 756
00:52:09.418 --> 00:52:12.297
شما نمی تونید برای مدت زمان
طولانی  اینجا زنده بمونید

Chapter 757
00:52:14.632 --> 00:52:15.842
چی گفتی ؟

Chapter 758
00:52:16.092 --> 00:52:17.427
تو میمیری

Chapter 759
00:52:18.635 --> 00:52:20.221
خداوند شما را عذاب  خواهد داد

Chapter 760
00:52:22.222 --> 00:52:24.224
مثل من
یا حتی بدتر

Chapter 761
00:52:48.333 --> 00:52:49.333
ترجمش کن  !

Chapter 762
00:52:50.418 --> 00:52:51.668
داره میگه

Chapter 763
00:52:52.586 --> 00:52:54.130
خداوند شما رو مجازات خواهد کرد

Chapter 764
00:53:17.487 --> 00:53:19.112
پس خدا داره باهات حرف میزنه  ؟

Chapter 765
00:53:25.702 --> 00:53:26.702
بگیریدش

Chapter 766
00:53:28.456 --> 00:53:29.748
دو دقیقه وقت داری

Chapter 767
00:53:33.293 --> 00:53:34.920
من شما دوتا رو تنها میذارم

Chapter 768
00:54:37.358 --> 00:54:38.358
لعنتی !
-  اون کجاست

Chapter 769
00:54:44.114 --> 00:54:45.114
ورا

Chapter 770
00:54:53.166 --> 00:54:54.166
کی شلیک کرد ؟

Chapter 771
00:54:58.253 --> 00:54:59.380
هی، ببین  اون اینجاست

Chapter 772
00:55:09.347 --> 00:55:10.432
هی صبر کن !

Chapter 773
00:55:10.599 --> 00:55:11.809
کجا میری ؟

Chapter 774
00:55:12.393 --> 00:55:13.936
من چپ رو دارم شما راستو اشته باشید

Chapter 775
00:55:21.943 --> 00:55:23.612
فکر می کردم اینجا پاکسازی شده

Chapter 776
00:55:57.313 --> 00:55:58.523
مسلسل !

Chapter 777
00:55:58.731 --> 00:55:59.731
بیا پایین !

Chapter 778
00:56:00.817 --> 00:56:01.900
زمین خوردش !

Chapter 779
00:56:09.032 --> 00:56:10.076
تفنگت رو بده !

Chapter 780
00:56:10.451 --> 00:56:11.702
ندارم

Chapter 781
00:56:24.257 --> 00:56:25.550
با شماره سه

Chapter 782
00:56:27.175 --> 00:56:29.302
روده هاشونو میریزیم زمین

Chapter 783
00:56:29.929 --> 00:56:30.929
یک

Chapter 784
00:56:32.681 --> 00:56:33.681
دو

Chapter 785
00:56:35.016 --> 00:56:36.016
سه

Chapter 786
00:58:11.905 --> 00:58:12.905
خوبه

Chapter 787
00:58:13.365 --> 00:58:14.365
ما اینجا میمیریم

Chapter 788
00:58:15.617 --> 00:58:17.036
برو،
برو اونجا !

Chapter 789
00:58:29.547 --> 00:58:31.092
چند تا مهاجم میبینی ؟

Chapter 790
00:58:34.719 --> 00:58:35.846
سه نفر

Chapter 791
00:58:36.137 --> 00:58:37.137
اونه

Chapter 792
00:58:37.974 --> 00:58:39.141
اون واقعا هستش

Chapter 793
00:58:39.557 --> 00:58:40.557
او نو دیدید ؟

Chapter 794
00:58:40.684 --> 00:58:41.768
واقعاً اونه

Chapter 795
00:58:43.853 --> 00:58:45.271
روح سرخ
(نام فیلم)

Chapter 796
00:58:45.438 --> 00:58:46.565
آروم باش سرباز !

Chapter 797
00:58:48.150 --> 00:58:49.610
تفنگت رو بنداز سمته من !
سریع !

Chapter 798
00:59:13.675 --> 00:59:14.969
کخ

Chapter 799
00:59:35.114 --> 00:59:36.114
کخ

Chapter 800
01:00:00.472 --> 01:00:01.849
حالا چی

Chapter 801
01:00:03.391 --> 01:00:04.684
فرمانده ؟

Chapter 802
01:00:05.894 --> 01:00:07.146
ما یک کامیون داریم !

Chapter 803
01:00:12.193 --> 01:00:13.193
کخ  ؟

Chapter 804
01:00:13.318 --> 01:00:14.318
بله ؟

Chapter 805
01:00:14.445 --> 01:00:17.072
به بانیا شلیک کنید و حواس اون رو پرت کنید
باشه ؟

Chapter 806
01:00:17.572 --> 01:00:18.572
بله قربان

Chapter 807
01:00:18.865 --> 01:00:19.992
کخ صدمه دیده !

Chapter 808
01:00:20.826 --> 01:00:21.826
من خوبم

Chapter 809
01:00:22.077 --> 01:00:23.079
فقط یه خراشه

Chapter 810
01:00:39.594 --> 01:00:40.594
بعد ازشماره سه

Chapter 811
01:00:41.137 --> 01:00:42.137
باشه

Chapter 812
01:00:42.931 --> 01:00:43.931
یک

Chapter 813
01:00:47.018 --> 01:00:48.018
دو

Chapter 814
01:00:51.106 --> 01:00:52.106
سه !

Chapter 815
01:01:31.896 --> 01:01:33.273
شما، اونجا !

Chapter 816
01:01:33.440 --> 01:01:34.525
به من دستور نده !

Chapter 817
01:02:32.041 --> 01:02:34.835
وای خدای من
نمیتونم با این سرعت حرکت کنم

Chapter 818
01:02:47.139 --> 01:02:48.389
چی میبینی ؟

Chapter 819
01:02:50.059 --> 01:02:51.059
اون رفته

Chapter 820
01:03:06.282 --> 01:03:07.282
کوستیا،

Chapter 821
01:03:07.867 --> 01:03:08.867
درو بپا

Chapter 822
01:03:39.148 --> 01:03:40.148
خدای من،

Chapter 823
01:03:41.193 --> 01:03:42.568
واقعا اونه ؟

Chapter 824
01:03:43.278 --> 01:03:44.905
-  کی ؟
-  روح

Chapter 825
01:03:45.155 --> 01:03:46.155
به نظر شما کی ؟

Chapter 826
01:03:48.617 --> 01:03:49.867
چکش کنین ببینین وضعیتش چطوره ؟

Chapter 827
01:03:53.871 --> 01:03:55.164
-  نفس میکشه
-  خوب

Chapter 828
01:03:55.498 --> 01:03:56.541
اوه نه

Chapter 829
01:03:56.875 --> 01:03:58.335
به همین راحتی مرد

Chapter 830
01:03:58.793 --> 01:04:01.005
دیدی چندتا آلمانی کشت ؟

Chapter 831
01:04:01.880 --> 01:04:02.880
این مرد

Chapter 832
01:04:03.673 --> 01:04:04.757
یک جنگجوی مغرور

Chapter 833
01:04:11.306 --> 01:04:12.766
این نون برای
Kostyaه

Chapter 834
01:04:12.974 --> 01:04:15.184
آهان
برو بهش برسون

Chapter 835
01:04:17.938 --> 01:04:18.938
فرمانده،

Chapter 836
01:04:19.356 --> 01:04:21.983
دیدی چطور مسلسلی رو کشتم ؟

Chapter 837
01:04:22.358 --> 01:04:23.777
چشمام هنوز تیز هستند

Chapter 838
01:04:24.027 --> 01:04:25.945
و آلمانی ها، شلوارهایشان رو می شکنند !

Chapter 839
01:04:29.074 --> 01:04:32.452
میدونستم شما بخواین برین اتفاقای بدی میوفته

Chapter 840
01:04:32.619 --> 01:04:33.619
من هم همینطور

Chapter 841
01:04:43.338 --> 01:04:45.215
برو، کوستیا
بخور

Chapter 842
01:04:48.217 --> 01:04:49.217
اب !

Chapter 843
01:04:59.771 --> 01:05:00.771
ای حرامزاده !

Chapter 844
01:05:01.106 --> 01:05:02.523
همه علیه منن

Chapter 845
01:05:07.362 --> 01:05:09.114
من میگم
ما اینجاییم

Chapter 846
01:05:09.447 --> 01:05:10.907
و تاراسکوو کجاست ؟

Chapter 847
01:05:11.074 --> 01:05:13.117
-  اینجا تاراسکووه
-  و آلمانی ها ؟

Chapter 848
01:05:13.284 --> 01:05:14.284
فقط اینجا

Chapter 849
01:05:14.786 --> 01:05:17.206
از طریق تاراسکوو میریم

Chapter 850
01:05:17.373 --> 01:05:18.373
من اونجا رو خوب میشناسم

Chapter 851
01:05:18.623 --> 01:05:20.376
من تک تک سنگاشو می شناسم
آن رو خوب می شناسم

Chapter 852
01:05:20.583 --> 01:05:22.001
یعنی با نقشه
یا بدون نقشه

Chapter 853
01:05:22.210 --> 01:05:23.545
من همه درخت کاج ها
رو می شناسم

Chapter 854
01:05:23.711 --> 01:05:26.590
-  من نیازی به نقشه ندارم
-  دوستت مشروبش رو کجا پنهان کرده بود ؟

Chapter 855
01:05:26.798 --> 01:05:28.634
فکرت فقط مشروبه نه؟

Chapter 856
01:05:28.800 --> 01:05:31.677
باور نمی کنم الان داری درباره مشروب می پرسی

Chapter 857
01:05:33.847 --> 01:05:35.974
اونجا کلی  غذا هست !

Chapter 858
01:05:36.141 --> 01:05:37.141
غذای گرم، حتی سونا

Chapter 859
01:05:37.393 --> 01:05:40.186
تضمین میکنم مشروبم پیدا میشه

Chapter 860
01:05:40.396 --> 01:05:41.396
فقط من شپش دارم

Chapter 861
01:05:41.646 --> 01:05:44.315
گروهبان اینو ببین

Chapter 862
01:05:44.483 --> 01:05:45.567
سوراخ، اینجاس

Chapter 863
01:05:45.900 --> 01:05:46.985
با کمی شانس فردا مردم

Chapter 864
01:05:47.152 --> 01:05:48.778
خودمون رو پیدا می کنیم

Chapter 865
01:05:49.153 --> 01:05:50.655
با اون پسر چیکار کنیم ؟

Chapter 866
01:05:50.822 --> 01:05:52.532
داریم مثل یه شاه
هی جابه جاش میکنیم

Chapter 867
01:05:52.699 --> 01:05:54.367
هر کاری لازم باشه انجام میدیم

Chapter 868
01:05:54.576 --> 01:05:55.577
حالا دیگه بسه !

Chapter 869
01:05:55.827 --> 01:05:57.413
برای رفتن آماده شیم  ؟

Chapter 870
01:06:03.626 --> 01:06:04.753
اوه
داره میاد

Chapter 871
01:06:05.963 --> 01:06:06.963
داره میاد !

Chapter 872
01:06:14.637 --> 01:06:16.014
چه غلطی داری میکنی ؟

Chapter 873
01:06:16.222 --> 01:06:17.391
چی کار میکنی ؟

Chapter 874
01:06:17.891 --> 01:06:18.891
Arman?

Chapter 875
01:06:19.601 --> 01:06:21.228
دوتا دیگه اینجان !
این دقیقه !

Chapter 876
01:06:21.853 --> 01:06:25.231
آرمان گوش کن  ما داریم
وقت رو از دست میدیم

Chapter 877
01:06:25.940 --> 01:06:27.900
خیلی طول میکشه

Chapter 878
01:06:29.027 --> 01:06:30.027
چیه  ؟

Chapter 879
01:06:40.329 --> 01:06:42.166
اون لعنتی کیه ؟

Chapter 880
01:07:15.990 --> 01:07:17.159
فوق العادهه

Chapter 881
01:07:23.998 --> 01:07:26.293
کوستیا، در رو بره من باز کن

Chapter 882
01:07:28.503 --> 01:07:30.588
من نمی توانم باور کنم که گروه ما
داره بزرگ میشه

Chapter 883
01:07:31.380 --> 01:07:32.382
یک عضو جدید !

Chapter 884
01:07:33.175 --> 01:07:34.425
چه سورپرایزی !

Chapter 885
01:07:42.351 --> 01:07:44.061
بیا دیگه !

Chapter 886
01:07:44.311 --> 01:07:46.103
فقط باید پاهات رو بگیرم !

Chapter 887
01:07:46.688 --> 01:07:48.148
فشار بده ! زور بزن   فشاااار بده

Chapter 888
01:07:48.356 --> 01:07:49.733
خوبه
همینه

Chapter 889
01:07:49.900 --> 01:07:50.900
درسته، درسته !

Chapter 890
01:07:51.025 --> 01:07:53.152
انجامش بده
به کمک خدا میتونی

Chapter 891
01:07:53.320 --> 01:07:55.530
بیا فقط باید نفس بکشی
نفس بکش، نفس بکش

Chapter 892
01:07:55.780 --> 01:07:56.907
مثل این

Chapter 893
01:07:57.240 --> 01:07:58.240
مثل اون

Chapter 894
01:07:58.407 --> 01:07:59.659
اونا اینجا چی کار میکنن ؟

Chapter 895
01:08:00.284 --> 01:08:01.786
برین بیرون
برین

Chapter 896
01:08:01.954 --> 01:08:02.954
-  همین الان !
-  تو بمون !

Chapter 897
01:08:03.121 --> 01:08:04.121
اولین بارت بود؟

Chapter 898
01:08:04.914 --> 01:08:06.625
من قبلاً سه تا نوزاد به دنیا آورده ام

Chapter 899
01:08:06.916 --> 01:08:08.418
این چهارمی بود

Chapter 900
01:08:08.793 --> 01:08:11.797
محکم بغلش کن !   فشارش بده !   همینه خوبه

Chapter 901
01:08:12.838 --> 01:08:15.132
لازمه که نفس بکشی

Chapter 902
01:08:15.425 --> 01:08:17.386
همینه !
بیا ، تو میتونی دختر

Chapter 903
01:08:17.552 --> 01:08:19.637
به یاری خدا به زودی
زایمان خواهی کرد

Chapter 904
01:08:19.971 --> 01:08:21.515
<i>  -  نه، نمی توانم !
-  تو می توانی ! </i>

Chapter 905
01:08:21.681 --> 01:08:23.850
البته که میتونی !
برگرد به گذشته

Chapter 906
01:08:24.059 --> 01:08:25.810
زنا قبلا تو طویله زایمان می کردن

Chapter 907
01:08:26.019 --> 01:08:28.104
-  اونا صداشون در نمیومد !
-  نه !

Chapter 908
01:08:28.271 --> 01:08:30.899
-  نگهش دار !   شما تقریباً اونجا هستید !
-  من نمیخوام !

Chapter 909
01:08:31.524 --> 01:08:32.943
چرا انقدر ساکت ؟

Chapter 910
01:08:33.609 --> 01:08:35.279
داستانی داری؟

Chapter 911
01:08:35.862 --> 01:08:36.862
در مورد چیه  ؟

Chapter 912
01:08:37.698 --> 01:08:40.158
-  آره درباره یه گنجشکه که

Chapter 913
01:08:42.618 --> 01:08:44.912
یه بطری ودکا روسی میگیره و

Chapter 914
01:08:45.454 --> 01:08:47.582
کامل اونو سر میکشه

Chapter 915
01:08:47.916 --> 01:08:49.251
بعدش یکی دیگه سر میکشه

Chapter 916
01:08:49.501 --> 01:08:52.378
و بعد از اون میره سراغ بطریه سوم

Chapter 917
01:08:52.712 --> 01:08:54.463
بعد که کاملا مست کرد

Chapter 918
01:08:55.256 --> 01:08:56.882
-  بی خیال من نمی تونم
-  بیا، بیا !

Chapter 919
01:08:57.050 --> 01:08:58.594
حالا همینجوری نفس بکش  ادامه بده !

Chapter 920
01:08:58.760 --> 01:08:59.760
ادامه بده !

Chapter 921
01:09:00.220 --> 01:09:01.930
همونجوری که یادت دادم انجامش بده

Chapter 922
01:09:02.096 --> 01:09:03.599
بعدش اسلحه  رو میگیره

Chapter 923
01:09:03.890 --> 01:09:06.059
گنجشک رو هزار تیکه میکنه

Chapter 924
01:09:06.851 --> 01:09:08.729
آلمانی ها می پرسن  چطوری این کارو کردی

Chapter 925
01:09:08.936 --> 01:09:09.936
بزنمش ؟

Chapter 926
01:09:10.271 --> 01:09:11.523
و روسیه جواب داد:

Chapter 927
01:09:11.939 --> 01:09:15.484
وقتی چهار بطری ودکا میزنی
مست میشی

Chapter 928
01:09:15.902 --> 01:09:17.613
گنجشک ها رو همه جا می بینی

Chapter 929
01:09:20.282 --> 01:09:21.574
پس شروع می کنی به زدنشون

Chapter 930
01:09:21.992 --> 01:09:22.993
این خنده داره

Chapter 931
01:09:23.243 --> 01:09:24.744
بگو درست میشه !

Chapter 932
01:09:24.953 --> 01:09:27.831
-  لطفا   بگو درست میشه !
-  فقط تصور کن همه چیز تموم شده

Chapter 933
01:09:27.997 --> 01:09:29.291
خیلی زود تموم میشه

Chapter 934
01:09:29.457 --> 01:09:31.960
این مثل وقتیه که
شما نیاز به یک چرت داری

Chapter 935
01:09:32.418 --> 01:09:34.337
-  ولی تو می توانی' !
-  نفس کشیدن !   و نفس بکش

Chapter 936
01:09:34.503 --> 01:09:36.756
همینه
همینه !

Chapter 937
01:09:37.798 --> 01:09:38.798
اینجا

Chapter 938
01:09:39.009 --> 01:09:40.636
فشارش بده

Chapter 939
01:09:40.926 --> 01:09:41.926
این چیه ؟

Chapter 940
01:09:42.304 --> 01:09:43.596
روحه اون رو روی اونجا گذاشته بود

Chapter 941
01:09:43.889 --> 01:09:45.390
فکر کنم اون یه بچس

Chapter 942
01:09:46.350 --> 01:09:48.225
فکر کنم بچگیه عجیبی داشته

Chapter 943
01:09:49.226 --> 01:09:50.228
مثل من

Chapter 944
01:09:50.604 --> 01:09:52.189
-  برگردونش
-  پست میدم

Chapter 945
01:09:52.355 --> 01:09:53.939
فشارش بده ، فشار

Chapter 946
01:09:54.106 --> 01:09:55.106
آره، آفرین !

Chapter 947
01:09:55.359 --> 01:09:57.527
خوب،   ببینید !

Chapter 948
01:09:57.778 --> 01:09:58.778
صبر کن

Chapter 949
01:09:59.945 --> 01:10:01.739
اون اونجاست

Chapter 950
01:10:03.867 --> 01:10:04.951
تمومه

Chapter 951
01:10:05.202 --> 01:10:06.536
-الان تموم میشه
-  بچه ی من

Chapter 952
01:10:06.703 --> 01:10:08.162
همینه
انجام شد

Chapter 953
01:10:09.956 --> 01:10:10.956
آره

Chapter 954
01:10:11.082 --> 01:10:12.082
خیلی حرف میزنی

Chapter 955
01:10:12.958 --> 01:10:14.586
حالا بیا اینجا !
بیا اینجا !

Chapter 956
01:10:14.920 --> 01:10:16.421
حالا برام یه چاقو بیار

Chapter 957
01:10:18.840 --> 01:10:20.966
بگیرش رو آتیش

Chapter 958
01:10:23.845 --> 01:10:24.845
بچه من

Chapter 959
01:10:25.012 --> 01:10:26.012
آره

Chapter 960
01:10:26.722 --> 01:10:29.266
خدایا کمکم کن

Chapter 961
01:10:29.643 --> 01:10:30.643
سمت راست

Chapter 962
01:10:31.144 --> 01:10:32.144
و بعد همه چی تمومه

Chapter 963
01:10:32.604 --> 01:10:33.604
همینه

Chapter 964
01:10:34.398 --> 01:10:36.774
-  پسره ؟
-     آره

Chapter 965
01:10:36.983 --> 01:10:38.359
-  پسره ؟
-  آره   پسره

Chapter 966
01:10:40.654 --> 01:10:41.654
تو گفتی

Chapter 967
01:10:42.154 --> 01:10:43.280
شما نتونستید انجامش بدید

Chapter 968
01:10:43.657 --> 01:10:44.740
خوب، شما انجامش دادید

Chapter 969
01:10:46.576 --> 01:10:47.911
خوب ...

Chapter 970
01:11:11.100 --> 01:11:13.603
وقتی آلمانیا میان
اون بوشونو حس میکنه

Chapter 971
01:11:32.538 --> 01:11:34.832
آره میدونم

Chapter 972
01:11:37.252 --> 01:11:38.962
آماده رزم شید

Chapter 973
01:12:02.903 --> 01:12:04.904
-  کلا پنج نفرن
-  چند تا ؟

Chapter 974
01:12:06.030 --> 01:12:08.449
حتما شوخی میکنی فرمانده

Chapter 975
01:12:09.033 --> 01:12:11.161
نشنیدم چی گفتی

Chapter 976
01:12:11.328 --> 01:12:12.871
چند تا دشمن گفتی ؟

Chapter 977
01:12:13.371 --> 01:12:16.500
پنج تا؟
و چندتا سرباز زیر دستتون بودن؟

Chapter 978
01:12:16.875 --> 01:12:18.667
آرمان !   آرمان !

Chapter 979
01:12:19.502 --> 01:12:21.003
بکشش بیرون

Chapter 980
01:12:21.253 --> 01:12:22.253
بله قربان

Chapter 981
01:12:22.421 --> 01:12:23.547
صبر کن

Chapter 982
01:12:25.216 --> 01:12:28.595
یا شاید 5 تا روح سرخ بهتون حمله کردن؟

Chapter 983
01:12:44.109 --> 01:12:45.362
روحی وجود نداشت

Chapter 984
01:12:45.737 --> 01:12:47.823
فقط یک مشت پارتیزان نصفه یخ زده بودن

Chapter 985
01:12:49.365 --> 01:12:51.743
نارنجک انداز !
آتش !

Chapter 986
01:13:00.502 --> 01:13:02.295
از اینجا دور شو !
بیا دیگه !

Chapter 987
01:13:02.462 --> 01:13:03.462
آتش !

Chapter 988
01:13:27.695 --> 01:13:30.239
دور شو و مخفی شو !
صبر کن !   صبر کن !

Chapter 989
01:13:30.865 --> 01:13:32.951
منو ببخش پسرم

Chapter 990
01:13:33.702 --> 01:13:34.869
برای همه چیز

Chapter 991
01:13:35.036 --> 01:13:36.203
لطفا من رو ببخش

Chapter 992
01:13:40.250 --> 01:13:41.251
ادامه بده

Chapter 993
01:13:41.417 --> 01:13:42.417
برو

Chapter 994
01:13:46.965 --> 01:13:47.965
آتش !

Chapter 995
01:14:02.063 --> 01:14:03.689
جرات داری نزدیکتر بیای

Chapter 996
01:14:05.024 --> 01:14:06.484
موضع خودتون رو حفظ کنین

Chapter 997
01:14:06.693 --> 01:14:07.860
آلمانی ها، اونجان

Chapter 998
01:14:25.837 --> 01:14:28.340
حالا سکم بیا نزدیکتر

Chapter 999
01:14:28.965 --> 01:14:30.425
نزدیک تر

Chapter 1000
01:14:30.926 --> 01:14:32.301
کمی بیشتر

Chapter 1001
01:14:33.511 --> 01:14:34.511
خوک آلمانی !

Chapter 1002
01:14:34.679 --> 01:14:36.096
ببین میتونی منو زنده بگیری یا نه !

Chapter 1003
01:14:49.444 --> 01:14:52.072
اشکالی نداره
اشکالی نداره عشقم

Chapter 1004
01:14:52.404 --> 01:14:53.989
چند تا سرباز به من بده،

Chapter 1005
01:14:54.323 --> 01:14:55.951
من خودم مراقبشم

Chapter 1006
01:14:57.077 --> 01:14:58.077
سرهنگ،

Chapter 1007
01:14:59.119 --> 01:15:00.372
یه فرصت بده

Chapter 1008
01:15:00.788 --> 01:15:02.207
تا آبرومو حفظ کنم

Chapter 1009
01:15:05.585 --> 01:15:06.962
باشه

Chapter 1010
01:15:10.465 --> 01:15:11.632
حمله

Chapter 1011
01:15:13.551 --> 01:15:14.551
برو

Chapter 1012
01:15:19.431 --> 01:15:20.431
سریعتر

Chapter 1013
01:15:23.269 --> 01:15:24.979
برو،
مزه گلوله منو بچش

Chapter 1014
01:15:29.192 --> 01:15:30.318
چند نفر هستن ؟

Chapter 1015
01:15:30.484 --> 01:15:31.484
سه

Chapter 1016
01:15:31.987 --> 01:15:33.070
این سایزشو تست کردی؟

Chapter 1017
01:15:40.828 --> 01:15:41.828
اسلحتو بنداز واس من

Chapter 1018
01:15:46.292 --> 01:15:47.918
بیاید بگیریدش ، عوضی ها

Chapter 1019
01:15:51.338 --> 01:15:52.338
آتش

Chapter 1020
01:16:00.015 --> 01:16:01.015
آتش

Chapter 1021
01:16:10.274 --> 01:16:11.274
آتش

Chapter 1022
01:16:15.779 --> 01:16:16.779
شدیدتر !

Chapter 1023
01:16:28.417 --> 01:16:31.921
به علامت من
تو ، تو و تو دنبال من

Chapter 1024
01:16:34.506 --> 01:16:35.506
باشه

Chapter 1025
01:16:35.925 --> 01:16:36.925
حالا

Chapter 1026
01:16:37.092 --> 01:16:38.386
حالا میتونی جواب خدا رو بدی

Chapter 1027
01:16:39.095 --> 01:16:41.055
تو و تو

Chapter 1028
01:17:18.259 --> 01:17:19.761
گوه توش

Chapter 1029
01:17:24.349 --> 01:17:25.641
خوک لعنتی !

Chapter 1030
01:17:26.184 --> 01:17:27.184
حمله

Chapter 1031
01:17:28.728 --> 01:17:29.895
سریع تر !   سریع تر !

Chapter 1032
01:17:49.082 --> 01:17:50.291
ای پسر عوضی !

Chapter 1033
01:18:01.845 --> 01:18:04.305
آروم باش عزیزم
آروم باش

Chapter 1034
01:18:06.349 --> 01:18:07.600
اشکالی ندارد !
اشکالی ندارد !

Chapter 1035
01:18:09.018 --> 01:18:10.270
حالا میتونید بگیریدش

Chapter 1036
01:18:14.858 --> 01:18:15.984
اون اسلحه رو به من بده !

Chapter 1037
01:18:16.359 --> 01:18:17.527
سریع تر !

Chapter 1038
01:18:18.735 --> 01:18:19.863
مهمات

Chapter 1039
01:18:32.332 --> 01:18:34.168
چی کار می کنی ؟
اسلحه رو به من بده !

Chapter 1040
01:18:35.587 --> 01:18:37.838
آه عزیزم

Chapter 1041
01:18:51.185 --> 01:18:52.270
همه چیز خوبه

Chapter 1042
01:18:55.148 --> 01:18:56.440
خوبه که اونا رو ساکت کنید

Chapter 1043
01:19:07.784 --> 01:19:08.784
نارنجک !

Chapter 1044
01:19:12.164 --> 01:19:13.332
اه لعنتی !

Chapter 1045
01:19:15.083 --> 01:19:16.586
هنوز زنده ای ؟

Chapter 1046
01:19:18.546 --> 01:19:20.465
ما زنده ایم
جفتک میندازیم !

Chapter 1047
01:19:22.841 --> 01:19:24.551
این خونه  منه !

Chapter 1048
01:19:49.953 --> 01:19:50.953
<i>من اینجا هستم ! </i>

Chapter 1049
01:20:46.050 --> 01:20:47.050
ستوان !

Chapter 1050
01:21:46.194 --> 01:21:47.694
بهت گفتم پیداش میکنم !

Chapter 1051
01:22:20.770 --> 01:22:23.605
سربازا !   تو و تو
!   بیباین !

Chapter 1052
01:22:31.238 --> 01:22:32.614
خداحافظ خوک !

Chapter 1053
01:22:35.243 --> 01:22:36.368
قضیه چیه، هان ؟

Chapter 1054
01:22:36.536 --> 01:22:37.536
دستت رو حرکت بده !

Chapter 1055
01:22:42.667 --> 01:22:43.667
سمت راست و بعد

Chapter 1056
01:22:43.960 --> 01:22:45.002
بیهوشی !

Chapter 1057
01:22:48.965 --> 01:22:52.009
تو زنده می مونی و قرار نیست بمیری

Chapter 1058
01:23:04.313 --> 01:23:05.689
بیا
اجازه بده

Chapter 1059
01:27:17.315 --> 01:27:19.734
من روح قرمز رو کشتم !
کشتمش

Chapter 1060
01:27:21.987 --> 01:27:23.780
تونستم

Chapter 1061
01:27:24.614 --> 01:27:25.990
من انجام دادم !

Chapter 1062
01:27:32.914 --> 01:27:34.082
رفیق اینجا وایستا

Chapter 1063
01:27:34.708 --> 01:27:36.167
الان بر میگردم

Chapter 1064
01:27:36.793 --> 01:27:38.045
لازم دارم تا

Chapter 1065
01:29:10.011 --> 01:29:11.011
پارتیزان ؟

Chapter 1066
01:29:13.097 --> 01:29:14.307
ما بازیچه ایم

Chapter 1067
01:29:15.016 --> 01:29:16.143
بازیچه

Chapter 1068
01:29:16.685 --> 01:29:18.311
شما روح سرخ هستی ؟

Chapter 1069
01:29:20.146 --> 01:29:21.815
نه، نمیتونید بگیریدش

Chapter 1070
01:29:22.315 --> 01:29:23.525
من یه بازیگرم

Chapter 1071
01:29:24.609 --> 01:29:26.737
من پارتیزان نیستم

Chapter 1072
01:29:27.029 --> 01:29:28.154
می بینی

Chapter 1073
01:29:28.530 --> 01:29:29.698
من تو بیمارستانای

Chapter 1074
01:29:29.989 --> 01:29:31.783
نظامی برنامه اجرا میکنم

Chapter 1075
01:29:32.243 --> 01:29:33.368
برای

Chapter 1076
01:29:43.002 --> 01:29:45.088
شمام ما رو در برابر پارتیزانا
محافظت می کردید

Chapter 1077
01:29:45.463 --> 01:29:47.131
پس شما رو مجازات میکنیم

Chapter 1078
01:29:48.926 --> 01:29:51.302
ولی اگه راستشو بگید

Chapter 1079
01:29:52.304 --> 01:29:53.847
ما شما رو می بخشیم

Chapter 1080
01:29:54.139 --> 01:29:55.139
ضمن اینکه

Chapter 1081
01:29:55.390 --> 01:29:57.810
به عنوان پاداش کنسرو گوشت آلمانی میگیرید

Chapter 1082
01:29:58.769 --> 01:30:00.854
کی روح قرمز رو دیده  ؟

Chapter 1083
01:30:04.024 --> 01:30:06.902
دوستای شما اینجا میمیرن

Chapter 1084
01:30:07.862 --> 01:30:10.530
ما دوست نداریم این اتفاق بیوفته

Chapter 1085
01:30:22.960 --> 01:30:23.960
هرمان

Chapter 1086
01:30:48.860 --> 01:30:50.820
روح قرمز کی خودشو نشون میده ؟

Chapter 1087
01:30:58.828 --> 01:31:01.081
من
دیدمش

Chapter 1088
01:31:05.836 --> 01:31:07.003
حرف بزن

Chapter 1089
01:31:09.965 --> 01:31:12.801
این فقط یک روحه
چیز خاصی نیست

Chapter 1090
01:31:13.636 --> 01:31:14.636
برو

Chapter 1091
01:31:15.095 --> 01:31:16.596
یه جاده هست که میره سمت
Bereznyaki

Chapter 1092
01:31:17.096 --> 01:31:18.097
بعدش

Chapter 1093
01:31:18.765 --> 01:31:22.560
یه دو راهی هست که مسیر منتهی به دره رو باید برید

Chapter 1094
01:31:23.061 --> 01:31:24.729
اینا رو داری حفظ می کنی دیگه ؟

Chapter 1095
01:31:25.146 --> 01:31:26.146
آره

Chapter 1096
01:31:26.523 --> 01:31:28.484
بعد از 1500 فوت

Chapter 1097
01:31:28.859 --> 01:31:30.109
اما الان برفه

Chapter 1098
01:31:30.277 --> 01:31:31.862
زمین پوشیده از برفه

Chapter 1099
01:31:32.112 --> 01:31:34.155
باید رو به جلو حمله کنید

Chapter 1100
01:31:34.323 --> 01:31:37.993
و عجله کنید، ممکنه سرما جلوی شمارو بگیره

Chapter 1101
01:31:39.744 --> 01:31:40.744
سریعتر

Chapter 1102
01:31:41.037 --> 01:31:42.538
به من استرس نده

Chapter 1103
01:31:42.957 --> 01:31:45.376
فعلا برید تا به یه جای خلوت برسید

Chapter 1104
01:31:45.833 --> 01:31:46.835
به سمت شمال

Chapter 1105
01:31:47.043 --> 01:31:50.381
به زودی به یه جای خوب میرسید

Chapter 1106
01:31:50.588 --> 01:31:51.881
یک کامیون آلمانی

Chapter 1107
01:31:52.382 --> 01:31:55.135
دورش 4 تا سرباز یخ زده هستش

Chapter 1108
01:31:55.301 --> 01:31:57.136
اونارو دیدین

Chapter 1109
01:31:57.387 --> 01:32:00.056
اونا بودند که روح سرخ رو پیدا کردند

Chapter 1110
01:32:03.435 --> 01:32:05.061
ضمن اینکه اونم پیداش می کنین

Chapter 1111
01:32:10.484 --> 01:32:11.484
چرنده

Chapter 1112
01:32:14.195 --> 01:32:15.195
بازیچه

Chapter 1113
01:32:15.572 --> 01:32:17.282
خوبه

Chapter 1114
01:32:17.699 --> 01:32:18.699
گرفتی

Chapter 1115
01:32:20.034 --> 01:32:21.453
آره ،  فاشیست

Chapter 1116
01:32:21.744 --> 01:32:23.622
دید گفتم من بازیگرم

Chapter 1117
01:32:23.872 --> 01:32:25.082
هنرمند، فاشیست !

Chapter 1118
01:32:25.373 --> 01:32:26.708
من هنرمندم !

Chapter 1119
01:32:26.875 --> 01:32:28.585
منم می تونم آهنگ بخونم

Chapter 1120
01:32:29.002 --> 01:32:33.256
♪ به زودی کشورم بر میخیزد ♪

Chapter 1121
01:32:33.716 --> 01:32:37.344
♪ فرمان قدرتمندی خواهی شنید ♪

Chapter 1122
01:32:38.429 --> 01:32:39.762
♪ اون فاشیست ها ♪

Chapter 1123
01:32:39.930 --> 01:32:42.306
♪ ما باید اونا رو زمین بزنیم ♪

Chapter 1124
01:32:43.809 --> 01:32:46.310
♪ چون دارند    ♪

Chapter 1125
01:32:46.561 --> 01:32:47.688
بزنش
شلیک کن

Chapter 1126
01:33:41.074 --> 01:33:43.202
-  لیونیا !
-  نینا !

Chapter 1127
01:33:43.868 --> 01:33:45.912
لیونیا،
لیونیا، لیونیا !

Chapter 1128
01:33:46.997 --> 01:33:48.457
لیونیا، تو زنده ای !

Chapter 1129
01:33:53.545 --> 01:33:55.421
-  اوه خدای من !
-  نینا !

Chapter 1130
01:34:39.550 --> 01:34:40.926
آقای بازیگر

Chapter 1131
01:34:41.760 --> 01:34:43.845
اون واقعا روح سرخه ؟

Chapter 1132
01:34:43.869 --> 01:34:48.869
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

Chapter 1133
01:34:48.894 --> 01:34:50.894
کانال تلگرامی و اینستاگرامیه ما
@Shahabsystem
عناوین اختصاصی فقط در کانال شهاب سیستم

