﻿WEBVTT

00:01:39.916 --> 00:01:42.500
- کریسمس مبارک
- دارم روش کار می‌کنم

00:01:42.583 --> 00:01:43.583
اره
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:10.625 --> 00:02:13.291
- مطلقا نه. اون وحشتناکه
- اوه، اون وحشتناک نیست

00:02:13.375 --> 00:02:15.333
- اون بی ادب
- اون یکمی بی‌ ملاحظه ست

00:02:15.416 --> 00:02:16.976
- و پیره
- خیلی خیلی پیره

00:02:17.041 --> 00:02:19.309
اون تنها کسی که می تونه تو این مدت کوتاه بیاد

00:02:19.333 --> 00:02:20.791
- میرم بخوابم
- منم همینطور

00:02:20.875 --> 00:02:23.541
- نه، اون تو رو تو تخت میذاره
- این اتفاق نمیوفته

00:02:23.625 --> 00:02:24.958
ما کابوس میبینیم

00:02:26.000 --> 00:02:28.250
- خیلی ساکتی، موپ
- من الان کابوس می‌بینم

00:02:29.791 --> 00:02:33.208
ببینین بچه‌ها، بچه‌ها، من واقعا متاسفم که باید برم دفتر

00:02:33.291 --> 00:02:35.125
اما به محض اینکه بتونم برمیگردم

00:02:35.208 --> 00:02:37.226
مادرت واقعا عمه تو رو دوست داشت
... پس بیا سعی کنیم و

00:02:42.791 --> 00:02:43.791
هی

00:02:44.125 --> 00:02:46.666
اوه، خیلی بد به نظر میای

00:02:48.416 --> 00:02:50.791
سلام عمه روث. منم از دیدنت خوشحال شدم

00:02:50.875 --> 00:02:52.958
اوه، من … من یه درخت نمی‌بینم

00:02:53.583 --> 00:02:56.583
- هیچ دکوراسیون نداره
- نه، امسال تصمیم گرفتیم

00:02:56.666 --> 00:02:57.833
این یک اشتباهه

00:02:58.666 --> 00:03:00.333
اوه سلام بچه‌ها

00:03:01.000 --> 00:03:02.083
حالتون چطوره؟

00:03:02.166 --> 00:03:05.416
- کارشون عالیه
- بذار بهت نگاه کنم

00:03:07.375 --> 00:03:10.000
همونطوری که فکر میکردم هنوز دلشکسته

00:03:10.083 --> 00:03:11.291
- من نیستم
- منم همینطور

00:03:11.375 --> 00:03:12.500
من هستم

00:03:12.958 --> 00:03:16.041
ولی من هنوز مامان رو با تیکه های شکسته دوست دارم

00:03:19.541 --> 00:03:20.666
کارشون عالیه

00:03:30.000 --> 00:03:34.541
- تو خیلی پیری
- اره.من ازش خبر دارم

00:03:35.333 --> 00:03:37.625
هنوز نفهمیدم چرا
همه ما باید گوش کنیم

00:03:37.708 --> 00:03:42.041
چون جهان از داستان‌ها ساخته شده‌، نه اتم

00:03:42.125 --> 00:03:46.166
- این حقیقت نداره
- خب، باید بخاطر این باشه که من هیچوقت دروغ نگفتم

00:03:46.250 --> 00:03:48.416
پس، تو به داستان گوش کن

00:03:48.500 --> 00:03:51.291
بعد از اون، میخوابی، و بعدش کریسمس میشه

00:03:51.375 --> 00:03:53.708
ولی ما نمی خوایم کریسمس بشه

00:03:55.125 --> 00:03:58.000
خب، این داستان رو بعد از اینکه
امشب انتخاب کردم بهتون میگم

00:03:58.083 --> 00:04:00.291
خب، حالت خوبه؟

00:04:01.291 --> 00:04:03.958
بهتره چون من دارم شروع می‌کنم

00:04:14.833 --> 00:04:17.666
<i>حالا شاید باورش براتون سخت باشه</i>

00:04:18.750 --> 00:04:22.833
<i>اما خیلی وقت پیش هیچکس در مورد
کریسمس چیزی نمی دونست</i>

00:04:24.375 --> 00:04:28.708
<i>در این زمان،
در وسط یک جنگل در فنلاند،</i>

00:04:28.791 --> 00:04:34.125
<i>یک پسر معمولی به اسم نیکولاس
همراه با پدرش زندگی می کرد</i>

00:04:34.208 --> 00:04:39.250
<i>یک هیزم شکن متواضع اونجا مشغول بود</i>

00:04:44.416 --> 00:04:45.458
جنگل باش

00:04:51.833 --> 00:04:54.250
نمیدونم این یعنی چی

00:04:54.333 --> 00:04:57.083
معنیش اینه که تکون نخور

00:04:58.125 --> 00:05:00.291
وقتی گفتم بدو، فرار کن

00:05:00.791 --> 00:05:04.875
- پس دیگه جنگلی بودن رو تموم کن
- اره، و خیلی سریع فرار کن

00:05:09.250 --> 00:05:10.500
من بدون تو نمیرم

00:05:14.625 --> 00:05:16.625
پس هر دومون فرار می‌کنیم!

00:05:23.166 --> 00:05:24.708
زود باش!

00:05:26.416 --> 00:05:27.583
فرار کن! فرار کن!

00:05:40.791 --> 00:05:43.750
<i>از یک بحران به سختی جلوگیری شد، </i>

00:05:44.416 --> 00:05:47.958
<i>نیکلاس و پدرش به کلبه خودشون تو جنگل برگشتن</i>

00:05:49.916 --> 00:05:52.458
<i>زمان برای پدر و پسر سخت بود</i>

00:05:52.541 --> 00:05:55.250
<i>اونا به اندازه کافی سختی کشیده بودن
که آخرش همدیگه رو ببینن</i>

00:05:55.333 --> 00:05:57.833
صبر کن، صبر کن، صبر کن. ببخشید که مزاحم شدم

00:05:58.541 --> 00:05:59.541
چی شده؟

00:05:59.625 --> 00:06:00.708
مامانش کجاست؟

00:06:02.000 --> 00:06:05.208
خب، اون دوسال قبل مُرد

00:06:05.916 --> 00:06:09.166
بله، متاسفانه خرس یک ربطی به این قضیه داره

00:06:09.250 --> 00:06:12.041
فهمیدم.خرس "مادرش رو خورد"

00:06:12.125 --> 00:06:16.333
<i>خب، تو اون روزها فنلاند یه
جای خیلی خطرناکی بود</i>

00:06:16.875 --> 00:06:17.875
<i>هنوزم هست</i>

00:06:18.500 --> 00:06:20.375
<i>اما با وجود سختی‌ها،</i>

00:06:20.458 --> 00:06:24.875
<i>نیکولاس امیدوار بود،
مخصوصا موقع خواب</i>

00:06:24.958 --> 00:06:28.083
- داستان رو بهم میگی، بابا؟
- نه دیگه

00:06:28.166 --> 00:06:29.250
چرا نه؟

00:06:30.000 --> 00:06:31.541
اینی که بهت گفتم داستان نبود

00:06:33.125 --> 00:06:34.541
اما مامان دیگه اینجا نیست

00:06:36.875 --> 00:06:39.583
باشه پس من در مورد الفلم بهت میگم

00:06:43.166 --> 00:06:47.125
خیلی وقت پیش، در جایی که ‌شباهتی به این یکی نبود

00:06:48.125 --> 00:06:51.083
یه دختر جوان به اسم لومی زندگی می‌کرد

00:06:54.166 --> 00:06:57.375
یه روز که داشتیم تو جنگل بلوط جمع می‌کردیم

00:06:58.083 --> 00:07:00.166
لومی یهویی گم شد

00:07:01.125 --> 00:07:02.291
اون سعی کرد خونه - ش رو پیدا کنه

00:07:02.375 --> 00:07:04.833
اما هر چی بیشتر دنبالش میگشت،
بیشتر از خونه دورتر میشد

00:07:05.333 --> 00:07:07.916
بر فراز رودخانه و زیر ماه،

00:07:08.875 --> 00:07:10.833
بر فراز کوه نوک تیز،

00:07:10.916 --> 00:07:15.041
... اون همه راه رو از کنار

00:07:15.625 --> 00:07:17.125
غول های خفته گذشت

00:07:17.208 --> 00:07:20.916
از کنار غول های خفته گذشت و در آسمان قدم زد

00:07:21.000 --> 00:07:25.375
جایی که برف همچون ابری نرم بود

00:07:26.791 --> 00:07:28.041
بعدش چی شد؟

00:07:28.708 --> 00:07:30.416
لومی ما نزدیک به فروپاشی بود،

00:07:30.500 --> 00:07:34.833
و در نهایت، اون به طور تصادفی به
دهکده ای مخفی به اسم الفهلم

00:07:35.541 --> 00:07:38.250
جایی که زندگی می کردن برخورد کرد
خوشبخت‌ترین مردم دنیا

00:07:38.333 --> 00:07:40.708
و جادویی ترین جای دنیا

00:07:42.916 --> 00:07:45.333
لومی تا تموم شدن برف همونجا موند

00:07:46.750 --> 00:07:49.958
و بالاخره تونست به خونه‌ ش در جنوب برگرده،

00:07:50.458 --> 00:07:52.041
جیبش پر از شکلات بود

00:07:54.416 --> 00:07:56.166
تو این داستان رو باور می‌کنی، مگه نه؟

00:07:56.250 --> 00:07:59.625
پایان یک کشش
شکلات آب شده بود

00:08:00.250 --> 00:08:01.458
اما بقیه چی؟

00:08:02.625 --> 00:08:05.291
جادو و الف‌ها؟

00:08:06.791 --> 00:08:08.208
من هیچوقت اونا رو ندیدم

00:08:08.916 --> 00:08:10.333
ولی تو اونا رو باور داری

00:08:10.916 --> 00:08:14.625
مادرت این کارو کرد، و براش،
باورش به خوبی دونستن بود

00:08:18.375 --> 00:08:19.208
اون چی بود؟

00:08:19.291 --> 00:08:22.351
- صداش مثل جیرجیرک بود
- فکر کنم بیشتر از یه صدا بود

00:08:22.375 --> 00:08:24.291
حتما جیرجیرک بود

00:08:25.083 --> 00:08:27.875
- به هر حال این یه واکنش افراطی - ه
- ازسر راه برو کنار، نیکلاس

00:08:32.083 --> 00:08:33.843
موش! ما یه موش داریم

00:08:33.916 --> 00:08:35.708
بابا، تنهام بذار!

00:08:36.250 --> 00:08:37.250
بابا

00:08:37.750 --> 00:08:39.166
اون غذای ما رو میدزده

00:08:39.250 --> 00:08:40.958
- کدوم غذا؟

00:08:41.458 --> 00:08:43.500
نه، اینکار و نکن!

00:08:51.750 --> 00:08:54.250
خودشه پیداش کردیم

00:08:56.333 --> 00:08:58.333
بابا، خواهش می‌کنم بذار زنده بمونه

00:09:01.708 --> 00:09:02.708
بابا، خواهش می‌کنم

00:09:08.875 --> 00:09:14.625
من در این مورد خیلی فکر کردم
و من تصمیم گرفتم که بهت زنگ بزنم …میکا

00:09:19.000 --> 00:09:20.916
و بهت حرف زدن و یاد بدم

00:09:23.250 --> 00:09:25.750
پسر.پسر

00:09:27.041 --> 00:09:29.875
موش.موش

00:09:35.166 --> 00:09:36.625
مامانم همیشه میگفت

00:09:37.125 --> 00:09:40.500
اگه باور داشته باشی که میتونی یک کاری
بکنی تو نصف راه اونجا هستی

00:09:41.458 --> 00:09:44.208
درخت‌ها. درخت‌ها

00:09:47.083 --> 00:09:50.875
باشه، شاید نصف راه رو نرفته باشه. ولی این یه شروعه

00:09:56.625 --> 00:09:58.291
<i>و بعدش یه روز</i>

00:09:58.375 --> 00:10:02.083
<i>یه اتفاق زمستان طولانی تاریک و روشن کرد</i>

00:10:02.666 --> 00:10:05.583
<i>یه احضاریه از طرف پادشاه</i>

00:10:06.708 --> 00:10:09.208
<i>فقط دوتا از اونا تو دعوت نامه بودن</i>

00:10:09.291 --> 00:10:13.791
<i>اما نیکولاس هیچ ضرری برای
همراه داشتن بعلاوه ندید</i>

00:10:13.875 --> 00:10:16.000
ما میخوایم پادشاه و ببینیم، میکا

00:10:16.666 --> 00:10:17.666
پادشاه

00:10:19.208 --> 00:10:21.750
- اون برای حرف زدن خیلی هیجان‌زده ست
- نباید باشه

00:10:22.791 --> 00:10:25.500
چرا؟ تو پادشاه رو دوست داری

00:10:25.583 --> 00:10:27.250
البته که پادشاه و دوست دارم

00:10:27.333 --> 00:10:29.958
اون مرد بزرگیه
لیاقت همه اون چیزها رو داره

00:10:30.041 --> 00:10:33.166
مساله اینه که ما هم لیاقتش رو داریم
همه دارن

00:10:33.250 --> 00:10:36.083
- ما با چیزی که داریم مدیریتش میکنیم
- ما خیلی کم داریم

00:10:36.166 --> 00:10:37.291
ما همدیگه رو داریم

00:10:37.375 --> 00:10:38.833
و این عالی

00:10:40.625 --> 00:10:41.666
ولی من بیشتر میخوام

00:10:44.458 --> 00:10:46.458
اعلی حضرت پادشاه!

00:11:01.166 --> 00:11:04.458
سلام به همگی. ممنون که اومدین

00:11:05.208 --> 00:11:08.291
تو خوبی؟ یک لیوان آب میل داری؟

00:11:10.000 --> 00:11:12.500
می‌تونم یه زنگ کوچولو بزنم
و یه نفر اونو برات بیاره

00:11:12.583 --> 00:11:15.458
نه؟ مطمئنی؟ خیلی خب

00:11:16.791 --> 00:11:18.708
همه ما میدونیم که زمان سختیه

00:11:18.791 --> 00:11:21.666
منظورم واقعا، واقعا، خیلی سخت

00:11:22.875 --> 00:11:25.583
آخرین باری که لبخند زدم و یادم نمیاد
میتونی؟

00:11:27.208 --> 00:11:28.833
چرا لبخند می‌زنی؟

00:11:29.333 --> 00:11:31.041
همه ما بدبخت هستیم

00:11:31.958 --> 00:11:36.333
ما همه چیز رو از دست دادیم
و فکر کنم بدونیم اون چیه

00:11:36.416 --> 00:11:40.000
- یک سیستم بهداشت و درمان
- این کار خیلی خوبیه

00:11:40.541 --> 00:11:42.250
... این یک ایده ست، اما نه کاملا

00:11:42.333 --> 00:11:44.375
یک مزدور زنده!

00:11:44.458 --> 00:11:45.708
باز هم ارزش بحث کردن داره

00:11:45.791 --> 00:11:49.000
یک سیستم منصفانه حکومت؟
غذای کافی برای غذا دادن به مردم؟

00:11:49.083 --> 00:11:52.791
باشه، شاید بهتر باشه بهت بگم
چیزی که فکر می‌کنم اینه که ما گم شدیم

00:11:55.458 --> 00:11:58.250
امید. هممون به امید نیاز داریم

00:11:59.375 --> 00:12:03.250
یک جرقه از جادو برای نگه داشتن همه ما

00:12:03.958 --> 00:12:09.500
من شما رو اینجا جمع کردم چون شما مردان
و زنان مقاوم این سرزمین هستید

00:12:09.583 --> 00:12:11.041
تو نه

00:12:12.166 --> 00:12:17.083
و من ازت میخوام که به حاشیه قلمرو ما بری

00:12:17.166 --> 00:12:18.333
برو دیگه

00:12:19.541 --> 00:12:24.625
و یه چیزی رو برگردون، هر چیزی
که دوباره به ما امید بده

00:12:24.708 --> 00:12:25.958
یک چشم انداز

00:12:26.541 --> 00:12:30.625
چشم ملت بزرگ ما دنبال اینه

00:12:31.375 --> 00:12:32.455
اوه نه

00:12:32.500 --> 00:12:35.416
هر کسی که اینکار و بکنه برای تلاش هاش پاداش میگیره

00:12:35.500 --> 00:12:38.416
راه ممکنه خطرناک باشه

00:12:38.500 --> 00:12:41.583
بعضی از شما قراره بمیرین
احتمالا بیشتر شما

00:12:42.083 --> 00:12:45.625
اما اگه موفق بشید
جایزه شما خیلی بیشتر از این خواهد بود

00:12:45.708 --> 00:12:47.250
- متوجه شدم، میکا!
- چی بگم؟

00:12:48.416 --> 00:12:49.416
بگیریدش!

00:12:53.666 --> 00:12:56.541
اونو عفو کنید، سرورم. ازت خواهش می‌کنم

00:12:58.000 --> 00:13:01.708
من واقعا متاسفم اعلیحضرت
اون تو ابرها زندگی میکنه، این یکی

00:13:02.208 --> 00:13:04.583
پسر خوش شانس

00:13:07.833 --> 00:13:08.833
اون بهت چی داد؟

00:13:08.916 --> 00:13:11.750
دو کلمه محبت‌آمیز، بابا
که منو تا یک ماه طولانی گرم میکنه

00:13:11.833 --> 00:13:13.375
نه، چقدر پول؟

00:13:14.041 --> 00:13:15.041
نمیدونم

00:13:15.458 --> 00:13:18.416
این نیم تاج
می‌تونه برای یک هفته موش و با این مشکل تغذیه کنه

00:13:21.416 --> 00:13:22.416
چنگال

00:13:23.958 --> 00:13:24.958
مخروط کاج

00:13:26.041 --> 00:13:27.041
قاشق

00:13:29.125 --> 00:13:31.750
خواهش می‌کنم یه چیزی بگو، میکا. هر چیزی

00:13:43.916 --> 00:13:44.916
اندرس؟

00:13:46.958 --> 00:13:49.833
اره، خودمم

00:13:51.375 --> 00:13:54.041
یه روز خیلی نزدیک با خرس اتفاق
افتاد. ممنون که این کارو کردی

00:13:54.125 --> 00:13:56.750
باید حرف بزنیم
پسر می‌تونه به اتاق دیگه ای بره؟

00:14:00.000 --> 00:14:02.916
- ما اتاق دیگه ای نداریم
- و منم میخوام بشنوم

00:14:03.000 --> 00:14:06.083
میتونیم بیرون حرف بزنیم
خواهش میکنم کلاهم و بهم بده

00:14:06.583 --> 00:14:07.583
من زنده می مونم

00:14:10.833 --> 00:14:12.541
فکر می‌کنی این کارا واسه چیه، میکا؟

00:14:30.000 --> 00:14:35.125
نیکلاس"، جستجوی پادشاه"
من این کار و می‌کنم

00:14:36.041 --> 00:14:37.416
تو میخوای بری؟

00:14:37.500 --> 00:14:40.250
زیاد طول نمیکشه. دو ماه

00:14:40.333 --> 00:14:41.625
دو ماه؟

00:14:41.708 --> 00:14:44.875
شایدم سه‌
ولی قبل از اینکه بفهمی برمیگردم

00:14:45.541 --> 00:14:48.541
ارزشش رو داره
برای آوردن امید جدید به دنیا؟

00:14:49.041 --> 00:14:50.750
که جایزه رو بگیری

00:14:50.833 --> 00:14:53.416
اما پاداش برای ما امید و شگفتی جدیدی نمیاره؟

00:14:54.333 --> 00:14:55.750
پاداش پول

00:14:57.208 --> 00:15:01.583
و پول به معنی غذا و لباس گرم
تا شما بتونید یک زندگی داشته باشین

00:15:03.375 --> 00:15:05.541
... زندگی‌ای که در محل قبر مادرت قرار داشتم

00:15:05.625 --> 00:15:07.000
و قول داده بودم که تو رو داشته باشم

00:15:08.166 --> 00:15:09.708
نیکلاس، خواهش میکنم

00:15:11.250 --> 00:15:12.250
نیکلاس!

00:15:29.416 --> 00:15:30.666
کجا میری؟

00:15:31.666 --> 00:15:33.375
آندرس یه گروه جمع کرده

00:15:34.458 --> 00:15:38.541
ما به سمت شمال میریم
به سمت شمال، برای پیدا کردن الفهلم

00:15:38.625 --> 00:15:40.125
- الفهلم!
- اگه وجود داشته باشه

00:15:40.208 --> 00:15:43.008
- میدونم که مهمه. تو باید منو ببری
- نه، خیلی خطرناکه

00:15:43.041 --> 00:15:44.684
شبهای زیادی و تو سرما باید بخوابیم

00:15:44.708 --> 00:15:46.041
این خوبه. من سرما رو دوست دارم

00:15:46.125 --> 00:15:47.500
وقتی به شمال سیپاجاروی رسیدید،

00:15:47.583 --> 00:15:50.333
چیزی غیر از یخ و دریاچه
و زمین‌های پوشیده از برف وجود نداره

00:15:50.416 --> 00:15:51.856
زمین‌های پوشیده از برف مورد علاقه من هستن

00:15:51.916 --> 00:15:53.556
بعد از اون، سفر سخت‌تر میشه

00:15:53.583 --> 00:15:55.423
واسه همینه که هیچ‌کس به سمت شمال پیش نمیره

00:15:55.458 --> 00:15:57.833
دلیلش این نیست
دلیلش اینه که هیچکس راه و بلد نیست

00:15:57.916 --> 00:16:01.291
کلمات تو این داستان کاملا مبهم هستن
و به سختی می تونی اونا رو به یاد بسپاری

00:16:01.875 --> 00:16:04.208
خواهش می‌کنم، بابا. من میتونم کمک کنم. میدونم که میتونم

00:16:05.375 --> 00:16:06.375
خواهش میکنم

00:16:09.083 --> 00:16:10.583
اول من با چراغ قوه میرم

00:16:21.541 --> 00:16:23.041
دلم برات تنگ میشه کریسمس

00:16:29.625 --> 00:16:32.125
هیچوقت بهم نگفتی چرا مامان بهم زنگ زد

00:16:34.666 --> 00:16:36.166
اون هیچ وقت به منم نگفت

00:16:37.666 --> 00:16:40.625
این فقط یه کلمه ست
اصلا هم معنی نداره

00:16:42.875 --> 00:16:46.291
<i>برادر عزیز من،
از این پیشنهاد سخاوتمندانه ممنونم</i>

00:16:46.375 --> 00:16:49.375
<i>که به من اجازه دنبال کردن بچه رو دادی</i>

00:16:50.500 --> 00:16:51.750
کی قراره دنبال من بگرده؟

00:16:51.833 --> 00:16:57.625
<i>اوه، لذت خالص گذروندن زمان با برادرزاده
من تمام پولیه که نیاز دارم</i>

00:16:57.708 --> 00:17:02.000
<i>اگر چه، تو اصرار داری،
من مطمئنم که ما می‌تونیم به تفاهم برسیم</i>

00:17:02.083 --> 00:17:03.916
نگران نباش من برای خواهرم نامه نوشتم

00:17:04.000 --> 00:17:07.000
<i>امضا شده، خواهر بزرگ‌ترت</i>

00:17:07.875 --> 00:17:08.958
عمه کارلوتا نیست

00:17:10.083 --> 00:17:12.541
از عمه ت لذت میبری
اون یه زن تنهاست

00:17:12.625 --> 00:17:14.333
- تعجب میکنم چرا
- ساکت

00:17:17.125 --> 00:17:18.166
داداش!

00:17:18.250 --> 00:17:20.958
...اوه

00:17:21.041 --> 00:17:24.000
چقدر خوشحالم که پیغامت رو گرفتم

00:17:24.083 --> 00:17:25.458
میدونستم که میشی

00:17:25.541 --> 00:17:31.166
و اوه، چه پیاده‌روی طولانی ای
برای رسیدن به اینجا داشتم

00:17:31.250 --> 00:17:35.583
چقدر باهوشی که این کلبه رو تو آخر دنیا ساختی

00:17:35.666 --> 00:17:39.416
نیکلاس، اوه، خوشحالم که میبینمت

00:17:41.125 --> 00:17:42.791
و تو، عمه کارلوتایی

00:17:43.291 --> 00:17:45.333
اوه، عمه، خواهش میکنم

00:17:45.416 --> 00:17:47.541
ما یه خونواده خوشبختیم

00:17:53.875 --> 00:17:55.500
عجله کن، مرد. پرش کن

00:17:56.291 --> 00:17:58.916
خداحافظی کن هیزم شکن

00:18:04.416 --> 00:18:05.916
من این ارزشش رو دارم

00:18:06.958 --> 00:18:08.000
هیچی نمیتونه باشه

00:18:11.750 --> 00:18:13.708
هیزم شکن، وقتشه

00:18:14.583 --> 00:18:15.583
بابا

00:18:16.666 --> 00:18:17.666
بابا

00:18:18.208 --> 00:18:20.125
خیلی خب، من آماده ام

00:18:21.750 --> 00:18:22.750
بابا، صبر کن

00:18:24.583 --> 00:18:26.041
- چاقوت
- آه

00:18:28.166 --> 00:18:29.250
تو اینو داری

00:18:29.333 --> 00:18:30.791
مامان اینو برات درست کرده بود

00:18:31.291 --> 00:18:33.250
گفت ممکنه یه روز بهش احتیاج داشته باشم

00:18:33.833 --> 00:18:37.125
حالا ازت میخوام که گرم و امن باشی

00:18:37.958 --> 00:18:40.000
و کور؟

00:18:43.458 --> 00:18:44.458
دوست دارم

00:18:57.541 --> 00:18:59.750
بالاخره. عجب سر و صدایی

00:19:03.375 --> 00:19:04.666
...حالا

00:19:06.166 --> 00:19:07.583
فقط ما دوتا هستیم

00:19:09.041 --> 00:19:11.416
<i>... خاله کارلوتا دقیقا تبدیل شد به</i>

00:19:11.500 --> 00:19:12.500
<i>دیگه بس کن</i>

00:19:13.125 --> 00:19:13.958
واقعا؟

00:19:14.041 --> 00:19:16.541
- میشه دوباره پدرش رو ببینه؟
- اره

00:19:16.625 --> 00:19:17.625
قول میدی؟

00:19:17.958 --> 00:19:19.916
من هیچ وقت دروغ نمیگم. میتونم ادامه بدم؟

00:19:20.000 --> 00:19:20.916
تو بهترینی

00:19:21.958 --> 00:19:28.333
درسته. عمه کارلوتا تبدیل شد به
دقیقا همون چیزی بود که من ازش وحشت داشتم

00:19:29.041 --> 00:19:33.041
بیرون! تکون بخور! هیولا. برو

00:19:33.125 --> 00:19:36.666
اولین قانون اینه که تو نمیتونی اینجا بخوابی
من به حریم خصوصی ام احتیاج دارم

00:19:36.750 --> 00:19:38.833
هوا خیلی سرده
با من حرف نزن

00:19:38.916 --> 00:19:40.392
... من حرف نمی‌زنم
حرف نزنید!

00:19:40.416 --> 00:19:42.083
هوا سرده
تو الان داری این کار و می‌کنی

00:19:42.583 --> 00:19:44.375
...قانون دوم اینه که

00:19:44.458 --> 00:19:46.208
بدون موش

00:19:46.291 --> 00:19:48.250
ولی اون موش نیست
اون یه ماوسه

00:19:48.333 --> 00:19:51.916
اون
یه موش گنده منزجر کننده ست!

00:19:52.000 --> 00:19:55.750
- تنهاش بذار!
- اوه، ای حیوان کوچولوی کثیف!

00:19:55.833 --> 00:19:57.750
میکا! نه، میکا!

00:19:57.833 --> 00:20:01.708
و خیلی هم وحشتناک نیست
سبزیجات فاسد یا!

00:20:01.791 --> 00:20:03.125
عروسک شلغم من!

00:20:03.208 --> 00:20:04.708
مامانم اینو برام درست کرده

00:20:04.791 --> 00:20:06.875
ببین، اون صورت داره

00:20:07.958 --> 00:20:12.583
اوه، ببین، یه صورت داره
فراموش کردم که چقدر از بچه‌ها بدم میاد

00:20:41.166 --> 00:20:44.375
میبینی، میکا؟
معنیش اینه که تو باید آرزو کنی

00:20:45.750 --> 00:20:49.666
من آرزو می‌کنم که پدرم موفق بشه
یه چیز جادویی و برمیگردونه

00:20:52.958 --> 00:20:53.958
هممون بهش نیاز داریم

00:20:59.833 --> 00:21:02.541
<i>زمان برای کسانی که منتظر هستن کُند</i>

00:21:04.833 --> 00:21:08.250
<i>و چون نیکلاس منتظر موند، لاغر شد</i>

00:21:12.625 --> 00:21:14.833
این تویی که
اون صدای غرش وحشتناک و درمیاره

00:21:14.916 --> 00:21:16.583
این معده منه، عمه کارلوتا

00:21:16.666 --> 00:21:19.458
اوه، اینقدر غر نزن
من گرسنه‌تر از تو هستم

00:21:19.958 --> 00:21:22.416
تو داری صبحونه منو می‌خوری
اصلا حال نمیده

00:21:22.500 --> 00:21:24.041
حتی برف از این غذا مزه بهتری داره

00:21:25.958 --> 00:21:29.708
چرا تو نمیتونی چیزای خوبی مثل مارزیپان یا کیک داشته باشی؟
(نوعی ماده غذایی است که از مخلوط کردن پودر
بادام با شکر یا عسل درست می‌شود)

00:21:31.750 --> 00:21:32.750
شکلات

00:21:34.375 --> 00:21:36.125
چرا من شکلات ندارم؟

00:21:36.208 --> 00:21:38.500
چون این چیزها
به طور سحرآمیزی ظاهر نمیشن

00:21:43.041 --> 00:21:45.458
خب، اگه این کار و می کردن، زندگی زیباتر نمیشد؟

00:21:49.458 --> 00:21:51.958
<i>خونه مکان خوبی نیست</i>

00:21:52.041 --> 00:21:53.416
<i>این یه احساس</i>

00:21:54.125 --> 00:21:59.041
<i>و روزها و هفته ها گذشت
ولی پدرش برنگشت</i>

00:21:59.541 --> 00:22:03.083
<i>نیکولاس شروع کرد به تعجب کردن که
اون دیگه هیچوقت حسش نمیکنه</i>

00:22:06.625 --> 00:22:09.041
اوه، نیکلاس

00:22:09.958 --> 00:22:12.041
اینجایی

00:22:13.458 --> 00:22:17.666
من...برای سوپ درست کردم

00:22:18.916 --> 00:22:20.458
- واقعا؟

00:22:28.500 --> 00:22:29.541
با چی درستش کردی؟

00:22:31.916 --> 00:22:32.916
عشق

00:22:51.083 --> 00:22:54.166
- اره، خودشه

00:22:54.250 --> 00:22:55.833
بخورش

00:23:00.541 --> 00:23:03.833
- من هیچوقت نباید اینجا میمودم
- هر وقت خواستی میتونی بری خونه

00:23:04.333 --> 00:23:07.125
من میکا و عروسک شلغمی که مامان برام ساخته بود رو دارم

00:23:09.708 --> 00:23:10.708
خب من حالم خوبه

00:23:12.416 --> 00:23:17.875
جالبه که تو باید به این موضوع اشاره کنی

00:23:35.125 --> 00:23:38.083
نه! چطور تونستی همچین کاری بکنی؟

00:23:38.166 --> 00:23:42.166
اوه، تو خیلی احمقی
درست مثل مادرت

00:23:42.250 --> 00:23:46.458
چطور جرات میکنی پشت سرش اینجوری حرف بزنی!
... اون مهربون و دلسوز بود

00:23:46.541 --> 00:23:50.583
و احمق! درست مثل پدرت
دویدن تو جنگل به دنبال داستان،

00:23:50.666 --> 00:23:52.541
که مطمئنا اون رو هم کشته

00:23:53.208 --> 00:23:55.958
همه می‌دونن
چیزی به اسم الف‌ها وجود نداره

00:23:56.041 --> 00:23:57.291
حقیقت نداره

00:23:57.375 --> 00:24:01.416
و مکانی به اسم الف هلم وجود نداره

00:24:05.083 --> 00:24:06.226
نــــــــــــــــــــه!

00:24:06.250 --> 00:24:08.130
اون چیز و از خونه من بندازش بیرون!

00:24:08.166 --> 00:24:10.291
- نــــــــــــــــــــه!
- ای دلقک کوچولو!

00:24:16.250 --> 00:24:17.250
این نابود شده

00:24:38.625 --> 00:24:39.833
روی روخونه

00:24:40.875 --> 00:24:41.875
زیر ماه

00:24:42.958 --> 00:24:44.333
بالای کوه نوک‌تیز

00:24:45.625 --> 00:24:47.125
...گذر از کنار غول های خفته

00:24:51.208 --> 00:24:53.125
الف هلم

00:24:58.666 --> 00:25:02.958
<i>و درست مثل اون
نیکلاس یک هدف داشت</i>

00:25:04.333 --> 00:25:05.250
<i>یه ماموریت</i>

00:25:30.666 --> 00:25:33.875
من میخوام پدرم رو پیدا کنم، " میکا
و نقشه رو بهش بدم

00:25:34.500 --> 00:25:37.041
اما سفر طولانی و خطرناکی
به سمت شمال شرقی

00:25:37.125 --> 00:25:38.708
با خطر مرگ بالا در پیش داریم

00:25:40.000 --> 00:25:41.375
تو مجبور نیستی بیای

00:25:52.250 --> 00:25:55.333
بعضی وقت‌ها خوشحالم که تو متوجه
نمیشی که من چی دارم میگم

00:25:57.291 --> 00:26:00.583
درخت ها.درخت ها

00:26:01.125 --> 00:26:03.833
<i>و بنابراین اون دوتا دوست
سفرشان رو آغاز کردند …</i>

00:26:03.916 --> 00:26:04.916
درخت ها

00:26:05.000 --> 00:26:09.375
<i>دور از بدبختی …
و به سوی ناشناخته</i>

00:26:10.375 --> 00:26:12.041
<i>شمال خیلی دور</i>

00:26:54.166 --> 00:26:55.250
هی، پسر

00:26:59.416 --> 00:27:00.416
صبح بخیر

00:27:01.083 --> 00:27:04.500
کجا میری، پسرک مرموز
با یه موش روی شونه ات؟

00:27:04.583 --> 00:27:06.166
میرم به پدرم کمک کنم

00:27:06.250 --> 00:27:08.458
اون بخشی از یه سفر
به سمت شمال دور

00:27:08.541 --> 00:27:11.833
تو خیلی کوچیکی که به کسی کمک کنی، پسر کوچولو

00:27:12.333 --> 00:27:14.666
و شمال دور جای خطرناکیه

00:27:14.750 --> 00:27:18.083
نه، رفتن که الف هلم رو پیدا کنن

00:27:20.458 --> 00:27:24.916
هیچ وقت چیزی رو باور نمی‌کنم
مخصوصا افسانه‌های جن و پری

00:27:25.000 --> 00:27:29.041
در مورد شهرهای جادویی
با آدم‌های ریز و خوشحال

00:27:30.041 --> 00:27:33.041
از روی پل سقوط کن، پسر.دردش کمتره

00:27:48.125 --> 00:27:52.375
<i>با استفاده از نقشه برای راهنماییش،
نیکلاس به راه افتاد</i>

00:27:56.625 --> 00:27:58.958
<i>سرد و گرسنه</i>

00:28:00.666 --> 00:28:05.125
<i>کلمات پیرزن در گوشش زنگ می‌زد</i>

00:28:05.208 --> 00:28:07.000
اون اشتباه میکرد، مگه نه، میکا؟

00:28:08.625 --> 00:28:11.166
پیداش می‌کنیم.. میدونم که این کارو می‌کنیم

00:28:12.208 --> 00:28:14.125
...ما فقط

00:28:16.333 --> 00:28:17.750
فقط باید بریم اونجا

00:28:21.916 --> 00:28:22.916
از اینور

00:28:52.000 --> 00:28:53.416
به جادو باور داری، میکا؟

00:28:56.208 --> 00:28:58.375
چون فکر نکنم دیگه بتونم

00:29:00.958 --> 00:29:05.708
اگه یه زمانی باشه که بتونی ثابت کنی
اون جادو واقعی و واقعی و شگفت‌انگیز بود

00:29:06.541 --> 00:29:07.916
این یکی هم میتونه باشه

00:29:12.166 --> 00:29:13.166
پسر

00:29:15.083 --> 00:29:18.833
ماوس. درخت. توپ. قاشق. ها

00:29:18.916 --> 00:29:21.291
میکا، میتونی حرف بزنی

00:29:21.375 --> 00:29:24.083
آره، البته که میتونم حرف بزنم
و منم میتونم پرواز کنم

00:29:24.750 --> 00:29:26.125
نه، شوخی کردم. هیچ موشی هم نمی‌تونه پرواز کنه

00:29:26.208 --> 00:29:28.708
این خیلی مسخره - ست
چرا قبلا حرف نزدی؟

00:29:28.791 --> 00:29:30.833
منتظر بودم
تا اینکه بتونم یه جمله درست کنم

00:29:30.916 --> 00:29:34.958
که با یک کلمه به یک سیستم آموزشی برای همیشه طول کشید

00:29:35.041 --> 00:29:38.416
خب، میشه در مورد یه چیز خیلی مهم صحبت کنیم؟

00:29:38.500 --> 00:29:40.083
- چی هست؟
- پنیر

00:29:41.583 --> 00:29:42.791
وجود داره؟

00:29:43.791 --> 00:29:47.125
من هیچ وقت چنین چیزی ندیده بودم
این به این معنی نیست که من بهش اعتقاد ندارم

00:29:47.208 --> 00:29:50.208
خب، من ترجیح میدم که مزه‌اش رو حس کنم
که فقط به این اعتقاد داشته باشم اما

00:29:53.375 --> 00:29:54.958
این چیزیه که بهش میگی آتش، مگه نه؟

00:29:58.416 --> 00:29:59.416
درخت ها

00:30:00.166 --> 00:30:03.875
... داریم راه میریم
در میان درختان برف راه میریم

00:30:05.541 --> 00:30:07.291
اون چیه؟ اوه، ببین، سنجاب

00:30:08.041 --> 00:30:09.708
یه سنجاب مرده یخ زده

00:30:10.416 --> 00:30:13.125
کلمه عجیبیه، اینطور نیست؟ سنجاب

00:30:13.208 --> 00:30:15.083
سلام، من یه سنجاب کوچولو هستم

00:30:19.000 --> 00:30:23.000
... چیزی که برای، یه چیز خیلی ترسناک

00:30:23.083 --> 00:30:25.541
که چهار پا و یه نوع شاخ داره؟

00:30:25.625 --> 00:30:28.958
این چیه؟ اون کلمه چیه؟
نمی دونم گوزن شمالی؟

00:30:29.041 --> 00:30:31.583
خودشه آره گوزن
چرا پرسیدی؟

00:30:31.666 --> 00:30:34.166
اوه، دلیلی نداره
یکی مستقیم به سمت ما حمله میکنه!

00:30:40.083 --> 00:30:42.791
منو بلند کن! برو، برو، برو!

00:31:00.750 --> 00:31:01.750
صبر کن، میکا

00:31:19.458 --> 00:31:21.041
- فکر کنم صدمه‌دیده
- خب؟

00:31:24.083 --> 00:31:25.791
ببین، یه پیکان

00:31:25.875 --> 00:31:28.958
نادیده بگیر من کاملا مطمئنم
اون به تنهایی نابود میشه

00:31:29.541 --> 00:31:33.291
فقط ولش کن این مشکل ما نیست
نمیتونم این کار رو بکنم

00:31:35.125 --> 00:31:36.684
حالا مشکل ماست

00:31:36.708 --> 00:31:37.958
واو، واو، واو

00:31:38.958 --> 00:31:41.416
آروم باش پسر چیزی نیست

00:31:44.583 --> 00:31:45.583
دیدی؟

00:31:57.583 --> 00:32:01.333
باشه، نمیخوام بهت صدمه بزنم باشه؟

00:32:03.416 --> 00:32:05.166
صورتش رو لمس کنی، آره؟
نگران نباش

00:32:05.250 --> 00:32:07.083
ساکت

00:32:09.833 --> 00:32:12.875
اندرس، شکارچی

00:32:24.333 --> 00:32:26.500
آماده‌ای؟ با شماره ۳

00:32:28.916 --> 00:32:31.333
2.1...

00:32:38.375 --> 00:32:41.000
نگران نباش چیزی نیست. چیزی نیست

00:32:41.625 --> 00:32:44.583
دیدی؟ جای نگرانی نیست

00:32:57.333 --> 00:32:59.458
آفرین پسر خوب روز خوبی داشته باشی

00:33:00.125 --> 00:33:01.208
به سلامتی، رفیق

00:33:01.958 --> 00:33:04.083
خب، این خیلی بهتر از اونی بود که انتظار داشتم

00:33:04.166 --> 00:33:05.750
با توجه به این که فکر می‌کردم جفتمون قراره بمیریم

00:33:40.291 --> 00:33:41.291
شو!

00:33:42.208 --> 00:33:45.875
تو نمی خوای با ما بیای
هنوز راه زیادی برای رفتن داریم

00:33:59.375 --> 00:34:01.583
ازم میخوای که از پشت تو بیام بالا؟

00:34:03.375 --> 00:34:06.250
ببخشید، چه اتفاقی داره میوفته؟
این یک "بله" در گوزن‌ شمالی؟

00:34:06.333 --> 00:34:09.958
بیا با نه بریم.نظرت چیه؟
فکر نکنم چاره دیگه ای داشته باشیم

00:34:10.041 --> 00:34:12.708
چرا باید بهم یاد بدی
اگه هیچ وقت به حرفم گوش نمیدی؟

00:34:12.791 --> 00:34:15.375
اینکارو نکن.... قطعا نه
خیلی خب، داریم بالا میریم

00:34:18.208 --> 00:34:19.208
واو!

00:34:46.833 --> 00:34:47.958
نگاه کن، میکا!

00:34:48.833 --> 00:34:50.666
یه کوه خیلی نوک‌تیز

00:34:50.750 --> 00:34:52.125
تقریبا رسیدیم

00:34:57.666 --> 00:35:01.250
نمیتونم به تو بگم گوزن شمالی
یه اسم برات انتخاب می‌کنم

00:35:01.333 --> 00:35:04.041
اوه، فکر بدیه
اینجوری تا آخرش با میکا هستم

00:35:05.375 --> 00:35:09.458
وقتی جوان بودمبا مادرم در اطراف دریاچه
بلیتزن سورتمه سواری می کردم

00:35:10.041 --> 00:35:11.416
نظرت راجع به این چیه؟

00:35:11.500 --> 00:35:14.125
کدودمش؟
دریاچه یا بلیتزن؟ یا... یا هر دو؟

00:35:14.208 --> 00:35:17.333
منظورت هردوشونه؟
بنظر من یکم زیادی میاد

00:35:18.041 --> 00:35:20.208
به پیش، گوزن شمالی وفادار من،
دریاچه بلیتزن

00:35:20.291 --> 00:35:21.583
- میکا
- ها؟

00:35:21.666 --> 00:35:22.666
نگاه کن

00:35:25.583 --> 00:35:26.875
غول های خفته

00:35:32.958 --> 00:35:35.375
- داریم نزدیک میشیم
- به چی؟

00:35:37.083 --> 00:35:38.083
الف هلم

00:35:39.541 --> 00:35:40.541
پدرم

00:35:47.958 --> 00:35:50.458
<i>ولی از اونور کوه</i>

00:35:51.375 --> 00:35:55.416
<i>اونا فقط برف و برف بیشتری پیدا کردن</i>

00:35:57.166 --> 00:36:00.250
<i>الف هلم در دیدرس نبود</i>

00:36:00.916 --> 00:36:02.250
نمیفهمم

00:36:02.958 --> 00:36:06.083
ما باید اشتباه کرده باشیم
اینجا هیچی نیست

00:36:08.083 --> 00:36:09.166
اینجا هیچی نیست

00:36:09.833 --> 00:36:13.166
منظورت چیه اینجا هیچی نیست؟
این نقشه نبود؟

00:36:14.250 --> 00:36:17.208
ما باید چیکار کنیم، نیکلاس؟ صبر کن

00:36:19.000 --> 00:36:20.000
صبر کن

00:36:20.833 --> 00:36:23.750
ما باید چیکار کنیم، نیکلاس؟

00:36:27.500 --> 00:36:29.458
بلیتزن، اونجاست!

00:36:30.708 --> 00:36:33.791
<i>و بعدش اوضاع بدتر شد</i>

00:36:45.208 --> 00:36:46.208
بابا

00:36:47.458 --> 00:36:49.916
این چاقو مال اونه؟

00:36:50.708 --> 00:36:53.583
<i>نیکولاس احساس کرد که تردید اونو سنگین کرده</i>

00:36:53.666 --> 00:36:54.583
بابا

00:36:54.666 --> 00:36:57.000
<i>تلاش دور از دسترس</i>

00:36:57.083 --> 00:36:58.708
نیکلاس، چی شده؟

00:36:58.791 --> 00:37:01.625
سعی کردم پیداش کنم، میکا
ولی نتونستم

00:37:03.416 --> 00:37:05.333
<i>دمای بدنش بشدت کُند شد</i>

00:37:05.416 --> 00:37:06.750
من خیلی خسته م

00:37:06.833 --> 00:37:09.416
<i>هوا شروع به سرد شدن کرد</i>

00:37:09.500 --> 00:37:10.333
نیکلاس

00:37:10.416 --> 00:37:13.000
<i>ضربان قلب نیکلاس کُند شد</i>

00:37:14.125 --> 00:37:16.750
<i>هر نفس یک تلاش</i>

00:37:16.833 --> 00:37:18.083
نیکلاس

00:37:18.166 --> 00:37:20.333
<i>هر کاری از دستش برمیومد کرده بود</i>

00:37:21.375 --> 00:37:23.041
<i>ولی کافی نبود</i>

00:37:24.500 --> 00:37:28.625
تو چی فکر می‌کنی؟ باید امشب اینجا رو ترک کنیم؟ داره دیر میشه

00:37:30.875 --> 00:37:32.875
منظورم اینه که سال دیگه می تونم برگردم

00:37:34.625 --> 00:37:36.541
شوخی کردم باز هم حرف می‌زنم

00:37:39.583 --> 00:37:42.708
<i>نیکولاس اونجا تو برف دراز کشیده بود، </i>

00:37:43.875 --> 00:37:46.166
<i>یخ زده و فراموش شده</i>

00:37:47.375 --> 00:37:49.750
نیکلاس.بیدار شو، خواهش می‌کنم

00:37:53.833 --> 00:37:55.041
نیکلاس، هی

00:37:55.125 --> 00:37:58.000
<i>ولی یهویی
یه صدایی اومد</i>

00:37:58.083 --> 00:38:00.541
شنیدی؟ ... یه نفر

00:38:01.333 --> 00:38:02.583
یکی داره نزدیک‌تر میشه

00:38:03.500 --> 00:38:07.375
اوه، اونا اینجان تا کمک کنن
نیکلاس، ما در امانیم.... ما

00:38:13.500 --> 00:38:14.500
نه، ما محکوم به فنا هستیم

00:38:30.708 --> 00:38:33.125
به گوش‌های عجیب اون نگاه کن، بابابزرگ

00:38:33.208 --> 00:38:35.375
گوش‌های انسان میتونن چیزهای زیادی تحمل کنن

00:38:37.500 --> 00:38:40.125
اون یه انسانه. اون ما رو میخوره؟

00:38:40.208 --> 00:38:42.083
اوه، نه، نه ما کاملا در امانیم

00:38:43.500 --> 00:38:47.375
... اما در مورد اتفاقی که افتاد
ما همیشه باید به کسانی که تو دردسر افتاده کمک کنیم

00:38:47.958 --> 00:38:49.625
حتی اگه اونا انسان باشن

00:39:14.833 --> 00:39:17.000
من کجام؟ تو کی هستی؟

00:39:17.083 --> 00:39:18.083
من نوش کوچولو هستم

00:39:18.166 --> 00:39:20.041
و من پدر توپو هستم

00:39:20.125 --> 00:39:24.750
پدر پدر پدربزرگ نوش،
اگه باورتون میشه

00:39:26.833 --> 00:39:27.875
من مُردم؟

00:39:27.958 --> 00:39:31.541
نه، پدربزرگ فقط کمی روی تو drimwick کار کرده

00:39:32.333 --> 00:39:34.333
- drimwick چیه؟
آره، drimwick چیه؟

00:39:34.416 --> 00:39:36.583
یه drimwick یه افسون امیده

00:39:37.250 --> 00:39:41.625
امیدوار بودم که تو قوی و گرم و همیشه در امان باشی

00:39:42.125 --> 00:39:44.833
همیشه در امان؟ این غیر ممکنه

00:39:44.916 --> 00:39:48.333
ما … ما هیچ وقت از همچین کلمه ای استفاده نمیکنیم

00:39:48.416 --> 00:39:54.625
یه کار غیر ممکنه فقط یه احتمال باشه
که هنوز متوجه نشدی

00:39:54.708 --> 00:39:57.750
اما الان باید تا حد امکان از شما دور بشیم

00:39:57.833 --> 00:39:59.500
و شما باید الف هلم رو ترک کنی

00:40:00.083 --> 00:40:03.250
الف هلم؟ روستای جن؟
ولی من حتی اونجا نیستم

00:40:03.333 --> 00:40:05.166
ای احمق

00:40:05.250 --> 00:40:07.958
ما در پایین خیابان هفت منحنی واستادیم

00:40:08.041 --> 00:40:09.833
طولانی‌ترین خیابان در الف هلم

00:40:09.916 --> 00:40:12.583
متاسفم ما وسط ناکجا آباد هستیم

00:40:13.458 --> 00:40:14.541
فقط برف هست

00:40:15.583 --> 00:40:16.666
اون کوره؟

00:40:17.333 --> 00:40:18.958
نمیدونه باید چجوری ببینه

00:40:19.041 --> 00:40:22.083
صبر کن، من همه چیز رو به خطر انداختم
تا الف هلم و پیدا کنم

00:40:23.708 --> 00:40:27.083
باید بزاری ببینمش فقط یه بار

00:40:29.666 --> 00:40:30.875
... تا یه چیزی ببینم

00:40:33.166 --> 00:40:34.666
باید باورش داشته باشی

00:40:35.625 --> 00:40:37.625
واقعا باور کنی

00:40:39.791 --> 00:40:40.791
ادامه بده

00:40:41.375 --> 00:40:42.750
تمام تلاشت و بکن

00:40:43.291 --> 00:40:46.125
و ببین میتونی چیزی رو که دنبالشی و ببینی

00:41:03.375 --> 00:41:04.416
ادامه بده

00:41:05.666 --> 00:41:06.833
باور!

00:41:25.541 --> 00:41:26.625
الف هلم

00:42:03.083 --> 00:42:06.375
یه دقیقه صبر کن
این دیگه چیه؟

00:42:07.291 --> 00:42:08.809
الف هلم

00:42:08.833 --> 00:42:10.958
نگاش کن!
باور نکردنیه!

00:42:12.833 --> 00:42:16.750
اوه! من میخوام صادق باشم، بچه جون
این ندیدم که یکی برامون کار کنه

00:42:16.833 --> 00:42:19.625
آره، و حالا خونه ما رو میبینی

00:42:19.708 --> 00:42:23.000
لطفا گوزن شمالی و موش و...بردار و برو

00:42:23.083 --> 00:42:25.541
هرچیزی که دنبالش می‌گردی
اینجا پیداش نمی‌کنی

00:42:25.625 --> 00:42:29.583
اومدم پدرم رو پیدا کنم من راه درازی
رو طی کردم تا این کلاه رو بهش بدم

00:42:29.666 --> 00:42:32.500
ازسر راه برو کنار. تکون بخور
زود باش!

00:42:33.083 --> 00:42:34.458
ما خیلی دیر کردیم

00:42:36.250 --> 00:42:38.166
بیا اینجا
برگردید سر کارتون!

00:42:45.875 --> 00:42:46.958
چرا ما قایم شدیم؟

00:42:47.708 --> 00:42:48.708
الان نه

00:42:51.500 --> 00:42:53.476
کیپ کوچولو کیه؟
چی؟

00:42:53.500 --> 00:42:54.708
کیپ کوچولو کیه؟

00:42:56.708 --> 00:42:58.166
هی دیپی!

00:42:58.250 --> 00:42:59.375
باید بریم

00:42:59.458 --> 00:43:00.333
جلوشو بگیرین!

00:43:00.416 --> 00:43:02.875
از این طرف
این لبخند رو از روی صورتت پاک‌کن!

00:43:03.791 --> 00:43:04.791
اون بالا

00:43:05.541 --> 00:43:09.208
من هیچ کدوم از اینا رو نمی‌فهمم

00:43:09.291 --> 00:43:13.000
فکر می کردم الفلم شادترین و جادویی ترین مکان دنیاست

00:43:13.083 --> 00:43:14.750
بود
و دوباره هم میشه

00:43:14.833 --> 00:43:17.000
این چیزی که ما در مقاومت معتقدیم

00:43:17.083 --> 00:43:18.500
مقاومت؟

00:43:21.708 --> 00:43:23.416
منظورت از مقاومت چیه؟

00:43:23.500 --> 00:43:24.708
زود باش! برو تو

00:43:25.833 --> 00:43:26.833
برو تو!

00:43:36.500 --> 00:43:38.250
...گوش کن، انسان

00:43:40.625 --> 00:43:43.458
... وقتی میری اونجا، فقط،

00:43:45.250 --> 00:43:46.250
حب، اونوقت میفهمی

00:43:47.500 --> 00:43:48.500
برو اونجا

00:43:56.166 --> 00:43:58.416
دستت رو بده به من

00:43:59.000 --> 00:44:00.291
کریسمس مبارک!

00:44:03.333 --> 00:44:04.750
یه چرخش دیگه به ما بده!

00:44:05.708 --> 00:44:06.708
کریسمس مبارک!

00:44:06.791 --> 00:44:08.041
کریسمس مبارک!

00:44:08.125 --> 00:44:09.666
خب، اینم از این

00:44:15.250 --> 00:44:17.458
مبارک!

00:44:17.541 --> 00:44:20.500
این مقاومته

00:44:20.583 --> 00:44:21.833
برای چی؟ سلامت عقل؟

00:44:21.916 --> 00:44:23.458
مبارک، کریسمس مبارک!

00:44:23.541 --> 00:44:24.833
کریسمس مبارک!

00:44:25.666 --> 00:44:28.833
نیکولاس! نیکولاس، این چیه؟

00:44:31.166 --> 00:44:32.916
این … این شهر کیک!

00:44:35.958 --> 00:44:37.083
باور نکردنی

00:44:37.875 --> 00:44:39.333
سلام، خوشگله

00:44:40.166 --> 00:44:42.000
همینجا منتظر بمون الان بر می‌گردم

00:44:47.125 --> 00:44:50.166
نمی دونم این چجور کریسمسیه، ولی عاشقشم

00:44:53.375 --> 00:44:56.458
هی، نیکلاس،
حدس بزن کی صندلی خورده

00:44:57.000 --> 00:45:00.708
اوه، نگران نباش، لیوان شیرین
من حالم خوبه و پر‌شده

00:45:01.291 --> 00:45:02.931
به خودت کمک کن خوش‌مزه است

00:45:02.958 --> 00:45:05.958
من نمی تونم یه چیز دیگه بخورم
کریسمس مبارک!

00:45:06.041 --> 00:45:08.208
خیلی خوبه
یه گاز بده به من

00:45:08.291 --> 00:45:11.208
پدر توپو
اره

00:45:11.291 --> 00:45:13.458
اونا فقط میگن کریسمس؟

00:45:13.541 --> 00:45:15.375
آره، مهمونی کریسمس - ه

00:45:16.083 --> 00:45:19.916
کریسمس چیه؟
این اسمیه که مادرم بهم میگه

00:45:20.000 --> 00:45:21.125
معذرت می خوام

00:45:21.875 --> 00:45:24.500
الان گفتی کریسمس چیه؟

00:45:25.500 --> 00:45:27.333
واقعا؟
بخاطر دوستم عذر میخوام

00:45:27.416 --> 00:45:31.250
اون یه عقب‌افتاده - ست. کریسمس یه
شهری که از کیک درست شده، مگه نه؟

00:45:31.333 --> 00:45:35.041
این غم انگیزترین چیزی که در تمام عمرم شنیدم

00:45:35.125 --> 00:45:38.666
کریسمس بهترین روز
چون اون روز مهربون ترین روز

00:45:38.750 --> 00:45:40.291
و درخشان ترین و خندان ترین

00:45:40.375 --> 00:45:43.250
روزی که گشاده رویی مهمترین چیز

00:45:43.333 --> 00:45:45.750
به همین خاطره که اجازه نمیدیم از ما بگیرنش

00:45:45.833 --> 00:45:47.916
کافیه.نوش کوچولو

00:45:48.000 --> 00:45:50.125
وقتشه که از چیزهای ساده‌تر صحبت کنیم

00:45:50.208 --> 00:45:54.125
حالا ما اسممون رو بهتون گفتیم
اما تو هنوز هم باید اسم خودتو به ما بگی

00:45:54.208 --> 00:45:56.000
اسم من میکاست.اوکی
من نیکلاس هستم

00:45:56.083 --> 00:46:00.166
اوه، این به من روحیه داد
شبیه نکیلاس

00:46:00.250 --> 00:46:03.791
حرفم.اره، این جواب میده
نکیلاس. نکیلاس

00:46:03.875 --> 00:46:05.541
نکیلاس. وای

00:46:05.625 --> 00:46:07.708
...نکیلاس بده چون

00:46:07.791 --> 00:46:11.000
فقط یه سوسیس بوگندو که فقط توسط "ترول" خورده میشه

00:46:11.083 --> 00:46:13.000
ترول ها هم وجود دارن؟

00:46:13.083 --> 00:46:15.750
حمله!

00:46:15.833 --> 00:46:17.625
بدو! بدو!

00:46:18.208 --> 00:46:20.291
بدو! بدو!

00:46:20.375 --> 00:46:22.250
همگی بخوابین رو زمین!

00:46:22.333 --> 00:46:26.250
شنیدی که چی گفت؟ بخوابین رو زمین
اون چیز و به من نشون نده

00:46:27.333 --> 00:46:28.333
متاسفم.مامان

00:46:49.375 --> 00:46:51.750
چی شده؟

00:47:24.208 --> 00:47:25.750
پس شایعات حقیقت دارن

00:47:28.583 --> 00:47:31.333
هنوز جن‌های خونگی دوست دارن جشن بگیرن

00:47:31.416 --> 00:47:33.291
مادر وودال...
ساکت باش!

00:47:39.375 --> 00:47:41.333
تا حالا چیزی یاد نگرفته بودیم؟

00:47:43.791 --> 00:47:47.958
رنج و عذاب ماه‌های گذشته
باعث شده که عقلمون و از دست بدیم؟

00:47:50.708 --> 00:47:53.833
...قوانین جدید باید کاملا نادیده گرفته بشن

00:47:57.791 --> 00:48:02.625
اون کیه یا بهتره بگیم اون چیه؟

00:48:04.416 --> 00:48:05.875
...من
اسم من میکاست، مامان

00:48:05.958 --> 00:48:09.500
تا حالا یه موش ندیدی؟
چرا. من تو رو مخاطب قرار ندادم

00:48:09.583 --> 00:48:10.875
متواضعانه ترین عذرخواهی من

00:48:10.958 --> 00:48:13.041
من نیکلاس هستم
اما واضح نبود

00:48:13.666 --> 00:48:15.625
من انسانم

00:48:17.541 --> 00:48:21.125
منم اونو میبینم.فقط باورم نمیشه

00:48:24.833 --> 00:48:30.583
پدر توپو، مگر اینکه من اشتباه کنم
که من هیچوقت توش دخالتی نداشتم

00:48:30.666 --> 00:48:34.708
تو در آخرین جلسه انجمن بودی

00:48:34.791 --> 00:48:36.083
اره.بودم

00:48:37.333 --> 00:48:41.125
در این جلسه بود که قوانین جدید الف‌ها رو به هم معرفی کردن

00:48:41.208 --> 00:48:44.416
مهم ترین و کمی شکستنی ترین موجود

00:48:45.125 --> 00:48:50.583
که هیچ انسانی نمیتونه به اینجا آورده بشه

00:48:50.666 --> 00:48:53.458
ولی من … من اونو نیاوردم اینجا

00:48:55.416 --> 00:48:56.416
من پیداش کردم

00:48:57.458 --> 00:48:59.291
یه سبیل از طرف مرگ

00:48:59.875 --> 00:49:05.083
واسه همین … یه افسون کوچیک امیدوار کننده اجرا کردم

00:49:05.166 --> 00:49:06.541
یه drimwick

00:49:09.500 --> 00:49:10.541
برای یه انسان

00:49:12.041 --> 00:49:13.041
یه کوچولو

00:49:16.041 --> 00:49:18.208
تو یه احمقی

00:49:19.416 --> 00:49:21.666
کی میدونه چه قدرتی رها کردی!

00:49:21.750 --> 00:49:24.458
خواهش می‌کنم، این تنها راهی بود که میتونستم نجاتش بدم

00:49:24.541 --> 00:49:28.708
بذار همونجوری که قبلا بودیم یادمون بمونه

00:49:28.791 --> 00:49:30.875
ما الف هستیم

00:49:30.958 --> 00:49:33.166
ما … ما از نیروهای خودمون برای همیشه استفاده می‌کنیم

00:49:33.250 --> 00:49:36.375
وقتی مورد حمله قرار می گیریم چه فایده ای داره؟

00:49:37.500 --> 00:49:39.166
ما باید تطبیق بدیم

00:49:41.000 --> 00:49:42.875
ما باید یک پیام روشن بفرستیم

00:49:42.958 --> 00:49:45.750
که هیچ خارجی اجازه ورود به اینجا رو نداره

00:49:46.625 --> 00:49:50.750
در همین سکو بود که من به عنوان دارنده ستاد انتخاب شدم

00:49:51.500 --> 00:49:53.083
فرمانده الف هلم

00:49:53.166 --> 00:49:55.250
... اما با بی‌طرفی، مادر وودال

00:49:55.333 --> 00:49:57.375
ساکت باش!

00:50:08.208 --> 00:50:13.208
حالا، انسان، بهم بگو چرا اومدی اینجا

00:50:13.291 --> 00:50:15.708
اومدم دنبال پدرم بگردم
پدرت؟

00:50:15.791 --> 00:50:19.208
آره. اون به الف هلم اومده تا یه چیز جادویی پیدا کنه

00:50:19.291 --> 00:50:20.491
لازم نیست اینو بدونه

00:50:20.541 --> 00:50:24.125
به احتمال زیاد با گروهی از افراد دیگه سفر کرده؟

00:50:24.208 --> 00:50:27.833
اره.اونو دیدی؟
اون اونا رو به الف هلم داده بود؟

00:50:27.916 --> 00:50:31.208
اوه، اون اینجا بود
اون یکی از اونا بود

00:50:41.375 --> 00:50:42.541
باهاش چی کار کردی؟

00:50:43.416 --> 00:50:45.000
من بهش اعتماد کردم

00:50:46.166 --> 00:50:47.375
هممون اینکارو کردیم

00:50:48.625 --> 00:50:49.625
و چرا نه؟

00:50:51.166 --> 00:50:54.083
یک انسان یک‌بار به دیدن ما اومده بود …

00:50:56.375 --> 00:50:57.541
برای مدت کوتاهی

00:50:59.125 --> 00:51:01.291
و همین جا موند که باعث خوشحالی ما بشه …

00:51:03.791 --> 00:51:08.333
سال‌ها منتظر بودیم تا از هر فرد دیگه ای که
راهش به الف هلم افتاد

00:51:09.333 --> 00:51:11.041
برای نشان دادن حسن نیت ازشون استقبال کنیم

00:51:12.541 --> 00:51:16.250
که این مردان ثابت کردن فقط اسم دیگه ای برای ضعف

00:51:16.333 --> 00:51:17.413
در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:51:17.458 --> 00:51:20.291
دارم صحبت میکنم،
البته از کیپ کوچولوی بیچاره

00:51:20.375 --> 00:51:21.458
کیپ کوچولو کیه؟

00:51:24.166 --> 00:51:26.708
والدین کیپ کوچولو دوباره اینجا اومدن
میتونی خودت ازشون بپرسی

00:51:28.166 --> 00:51:30.458
خواهش می‌کنم بهم بگو این آدما چیکار کردن؟

00:51:33.583 --> 00:51:35.166
حرف بزن! جواب بده!

00:51:35.833 --> 00:51:38.625
اونا پسرمون رو گرفتن
اونا کیپ کوچولو رو دزدیدن

00:51:38.708 --> 00:51:42.500
نه! حتما اشتباه میکنی
پدرم هرگز همچین کاری نمیکنه

00:51:42.583 --> 00:51:43.625
با این همه اون اینکار و کرد

00:51:44.708 --> 00:51:47.666
که به همین دلیل که در انتخابات،
خودم و جلو کشیدم

00:51:48.166 --> 00:51:50.458
با شعار، "الف‌ها برای الف‌ها"

00:51:51.041 --> 00:51:54.041
دیگه خبری از مهمانی های احمقانه نیست
که نگهبان‌های خودمون و ناامید کنیم

00:51:54.125 --> 00:51:56.291
دیگه بی احتیاطی نکنین

00:51:57.708 --> 00:51:59.000
دیگه آواز نمیخونیم

00:51:59.500 --> 00:52:03.416
و ممنوعیت کامل رقص اسپیکل!

00:52:06.458 --> 00:52:07.625
دیگه لطفی در کار نیست

00:52:09.250 --> 00:52:10.541
دیگه از شادی خبری نیست

00:52:13.083 --> 00:52:15.333
دیگه خبری از کریسمس نیست

00:52:15.416 --> 00:52:18.583
نگهبانا! اونا رو ببریدش به برج!

00:52:19.875 --> 00:52:20.875
تکون بخورین

00:52:23.375 --> 00:52:24.375
بدش به من

00:52:29.750 --> 00:52:30.916
- میکا
- اره

00:52:31.708 --> 00:52:35.041
تا جایی که میتونی از اینجا برو بیرون
نه، من تنهات نمیذارم

00:52:35.125 --> 00:52:37.267
ما نمیدونیم توی اون برج تاریک چی در انتظارمونه

00:52:37.291 --> 00:52:39.916
...نمیخوام
صبر کن ببینم، اون بالا چی میتونه باشه؟

00:52:40.000 --> 00:52:42.916
ممکنه شکنجه باشه
از بین بردن یا حتی مرگ

00:52:43.000 --> 00:52:44.000
اون چیه؟ هی!

00:52:44.083 --> 00:52:45.250
- نیکلاس!
- میکا!

00:52:45.333 --> 00:52:46.708
اون یه موش و قاچاقی فراری میده!

00:52:47.208 --> 00:52:49.250
تکون بخور تو الان تنهایی

00:53:03.750 --> 00:53:05.726
از اون در برو تو

00:53:15.375 --> 00:53:16.791
منو کجا می‌بری؟

00:53:17.583 --> 00:53:18.583
برو تو!

00:53:21.333 --> 00:53:24.541
خواهش می‌کنم، اگه میتونستم پدرم رو پیدا کنم
مطمئنم که همه چیز روشن میشد

00:53:25.125 --> 00:53:28.333
خواهش می‌کنم، دارم حقیقت رو میگم!

00:53:29.333 --> 00:53:31.541
خواهش می‌کنم، دارم حقیقت رو میگم

00:53:34.750 --> 00:53:37.166
تو اولین چیزی که در مورد حقیقت می دونی رو نمی دونی

00:53:41.125 --> 00:53:42.125
هیچکس نمیدونه

00:53:43.833 --> 00:53:45.875
دل تنهای من گواه

00:53:46.583 --> 00:53:48.500
تو یه جن خونگی هستی؟

00:53:48.583 --> 00:53:50.833
نه، شرم آوره. من یه آدم‌کوتوله هستم

00:53:52.375 --> 00:53:53.375
کوتوله ی واقعی

00:53:54.875 --> 00:53:57.166
حتما دروغ میگی چنین چیزی وجود نداره

00:53:57.250 --> 00:54:01.375
نمیتونم دروغ بگم.من یه پری واقعی هستم
این منو به دردسر میندازه

00:54:02.041 --> 00:54:04.101
که باعث میشه کله مردم منفجر بشه
... ولی منظورم اینه که

00:54:06.041 --> 00:54:07.166
صبر کن، چی؟

00:54:10.708 --> 00:54:13.791
خیلی خب، کاری که من می‌کنم اینه که یه
برگ هلیله رو توی دهن کسی فرو کنم

00:54:13.875 --> 00:54:17.333
و ۱۲ ثانیه بعد،
اونا منفجر میشن

00:54:19.583 --> 00:54:23.500
ببین، من باید پدرم رو پیدا کنم
میتونی کمکم کنی؟

00:54:23.583 --> 00:54:27.166
میتونم.ولی نمیخوام

00:54:28.625 --> 00:54:32.833
بهت گفتم که هیچوقت دروغ نمیگم
و نجات دادن پدرت به نظر باحال نمیاد

00:54:34.666 --> 00:54:37.250
درمورد کیپ کوچولو چطور؟
تو در مورد اون چی میدونی؟

00:54:38.250 --> 00:54:39.750
چه اسم بامزه ای

00:54:39.833 --> 00:54:42.666
... انسان‌ها اونو دزدیدن
نه، همش یه سوتفاهم بزرگ - ه

00:54:42.750 --> 00:54:45.000
اگه میتونستم پدرم رو پیدا کنم
مطمئنم که همه چیز روشن میشد

00:54:45.083 --> 00:54:48.208
چه فکر مسخره‌ای
خوبه که اینجا زندانی شدیم

00:54:48.791 --> 00:54:51.083
اوه، آره، اینو بگیر
چی؟

00:54:52.208 --> 00:54:55.458
من بهشون میگم کلوچه

00:54:55.541 --> 00:54:58.916
نه به اندازه هلیپ قوی،
اما تو دست راستش کلی دردسر داریم

00:54:59.000 --> 00:55:01.083
اون واسه چی بود؟
وقت بیدار کردن ترول هاست

00:55:01.166 --> 00:55:04.375
کدوم ترول؟
اونی که پشت توئه

00:55:15.750 --> 00:55:17.250
ها؟

00:55:25.458 --> 00:55:28.000
توصیه می‌کنم تا قبل از اینکه اتفاق
بیفته زیر سرش رو فشار بدی

00:55:28.083 --> 00:55:31.333
و همه تکه‌های آبدار و از بین میبره
و تا نوک پنجه هات حرکت میکنه

00:55:31.416 --> 00:55:33.500
دیوونه شدی؟

00:55:33.583 --> 00:55:35.375
متاسفم. تازه بیرون میاد

00:55:35.458 --> 00:55:38.041
میشه کمکم کنی، لطفا؟

00:55:39.375 --> 00:55:42.416
فکر کردم باید حقیقت رو بگی

00:55:42.500 --> 00:55:46.166
من فقط یه برگ برنده دارم که باقی مونده
اما من دارم یه چیز خاص رو نجات میدم

00:55:46.250 --> 00:55:48.375
این خاصه
من دارم غذا می‌خورم!

00:55:49.666 --> 00:55:51.791
اوکی.باشه

00:56:00.500 --> 00:56:01.958
بگیرش!

00:56:02.833 --> 00:56:04.916
بزن تو دهنش!

00:56:14.916 --> 00:56:20.375
... نه، هشت، هفت، شش

00:56:20.875 --> 00:56:21.708
دستم رو بگیر

00:56:23.916 --> 00:56:25.625
... سه، دو

00:56:31.208 --> 00:56:32.041
ما داریم پرواز می‌کنیم!

00:56:32.125 --> 00:56:34.666
بیشتر شبیه افتادن نیست
اخیرا در معرض جادو قرار گرفتی؟

00:56:34.750 --> 00:56:36.750
من "drimwicked" بودم
اما مطمئن نیستم این یعنی چی

00:56:36.791 --> 00:56:38.791
یه drimwick یجور جادوی الفی

00:56:38.875 --> 00:56:40.875
فقط اگه به یه چیز خوب فکر کنی کار می کنه

00:56:40.916 --> 00:56:44.583
به مردم و چیزهایی که دوستشان دارم
فکر می‌کردم، مادرم، پدرم، و میکا

00:56:44.666 --> 00:56:46.500
- میکا کیه؟
- اون دوست موش منه

00:56:46.583 --> 00:56:49.625
چه جالب! من تا حالا یه موش رو منفجر نکردم

00:56:50.208 --> 00:56:51.958
حالا چه اتفاقی داره میفته؟

00:56:52.041 --> 00:56:53.875
فکر کنم اون لحظه رو خراب کردم

00:56:53.958 --> 00:56:55.598
من دارم چیزای زیبایی رو تصور می‌کنم

00:56:55.625 --> 00:56:57.333
به یک موش مرده فکر می‌کنم

00:56:57.416 --> 00:56:59.541
حالا این تنها چیزی که می‌تونم مجسم کنم!

00:57:04.916 --> 00:57:07.333
اونا کجان؟ اونا کجان؟

00:57:07.416 --> 00:57:09.666
- زود بیا!
- تکون بخور!

00:57:09.750 --> 00:57:11.333
- عجله کن
- از سر راه برو کنار

00:57:11.416 --> 00:57:13.000
کسی اونا رو ندیده؟

00:57:13.083 --> 00:57:14.333
- زود باش
- چرا؟

00:57:14.416 --> 00:57:17.666
- اونا کجان؟
- سلام! ما این بالاییم!

00:57:17.750 --> 00:57:20.750
- چیکار داری میکنی؟
- روی پشت‌بام.. اونجان

00:57:21.875 --> 00:57:25.375
- نه! نظرت چیه که هیچی نگی؟
- ای کاش می تونستم

00:57:26.458 --> 00:57:30.125
میدونی چند نفر میخوان با کسی که حقیقت رو میگه دوست باشن؟

00:57:30.666 --> 00:57:33.791
زیاد نیستن؟
نه، پسر انسان

00:57:35.041 --> 00:57:38.625
گوش کن، من واقعا نمیتونم تو رو پسر انسان صدا کنم

00:57:38.708 --> 00:57:41.541
هر چند که شما نمونه کاملی ازش هستی

00:57:42.083 --> 00:57:46.500
صادقانه بگم، من در موقعیتی نیستم که مطالب دوست و ورق بزنم

00:57:46.583 --> 00:57:49.208
خب، دوست جدید، من باید چی صدات کنم؟

00:57:49.291 --> 00:57:51.166
مامانم همیشه بهم می‌گفت کریسمس

00:57:52.333 --> 00:57:54.083
ولی بقیه منو نیکلاس صدا میزنن

00:57:54.750 --> 00:57:58.041
در نتیجه،
انسان‌ها حیوانات خطرناکی هستن

00:57:58.125 --> 00:57:59.625
و هیچوقت نمیشه بهشون اعتماد کرد

00:58:00.625 --> 00:58:04.041
خب، اگه یه انسان رو دیدیم باید چیکار کنیم؟

00:58:05.333 --> 00:58:06.708
کاملا درسته

00:58:11.250 --> 00:58:13.500
خواهش می‌کنم، باید کمکم کنی فرار کنم

00:58:13.583 --> 00:58:15.333
حرف درستی زدی، نه

00:58:15.916 --> 00:58:19.916
من موظفم از دانش آموزانم در برابر کسانی که
بهشون آسیب می رسونن محافظت کنم

00:58:20.000 --> 00:58:21.791
مثل انسان هایی که کیپ کوچولو رو دزدیدن

00:58:22.875 --> 00:58:23.958
نه، خواهش میکنم

00:58:24.625 --> 00:58:26.000
اگه کمکم کنی فرار کنم

00:58:26.625 --> 00:58:29.375
من کیپ کوچولو رو پیدا و
اونو دوباره به الف هلم برمیگردونم

00:58:29.458 --> 00:58:31.625
این در و باز کن

00:58:31.708 --> 00:58:33.291
خواهش می‌کنم. من دارم حقیقت رو میگم

00:58:35.208 --> 00:58:38.166
باز کن این یک دستوره!

00:58:39.750 --> 00:58:40.791
- عقب وایسا!
- چرا؟

00:58:41.291 --> 00:58:43.041
عجله کن!

00:58:46.083 --> 00:58:47.916
برو! کیپ کوچولو رو برگردون!

00:58:55.708 --> 00:58:56.708
خودشه!

00:58:57.625 --> 00:58:58.958
هیچ انسانی در اینجا وجود نداره؟

00:59:00.958 --> 00:59:03.000
میتونم برم؟

00:59:07.000 --> 00:59:09.166
- تو چی؟ تو انسانی؟
- نه

00:59:11.000 --> 00:59:11.833
ما اینجا خوبیم

00:59:16.125 --> 00:59:17.875
همه خونه ها رو نگاه کنین!

00:59:21.583 --> 00:59:22.583
از اینور

00:59:23.541 --> 00:59:25.166
از اینور

00:59:25.250 --> 00:59:26.291
نیکلاس!

00:59:26.375 --> 00:59:28.291
چیزی نیست. من این گوزن رو می‌شناسم

00:59:28.958 --> 00:59:30.708
ممنون، نوش

00:59:30.791 --> 00:59:32.500
سلام، پسر منم دلم برات تنگ شده بود

00:59:33.041 --> 00:59:35.041
- اونا اونجان!
- اوه نه

00:59:35.125 --> 00:59:36.375
پیداشون کردیم
وقت رفتنه

00:59:36.458 --> 00:59:37.892
نذار فرار کنن
عجله کن

00:59:37.916 --> 00:59:39.916
بگیرش
زود باش، بریم

00:59:40.875 --> 00:59:43.500
برو، بلیتزن
تکون بخور بچه

00:59:44.125 --> 00:59:45.666
موفق باشی، سوسیس بوگندو!

00:59:45.750 --> 00:59:47.500
نیکلاس! این بالا!

00:59:48.458 --> 00:59:49.458
میکا!

00:59:52.250 --> 00:59:55.000
میکا، دلم برات تنگ شده بود
منم دلم برات تنگ شده بود

00:59:55.083 --> 00:59:56.963
میکا، با حقیقت "پیکسی" آشنا شو
ببخشید، این کیه؟

00:59:57.041 --> 01:00:00.125
نه.نذارین فرار کنن

01:00:03.291 --> 01:00:05.500
یه ذره هم به خاطر یه کوتوله ست

01:00:05.583 --> 01:00:07.375
ببخشید؟
بچه‌ها، الان نه

01:00:07.458 --> 01:00:08.898
این دستگیره دیگه کیه؟ یه دوست جدید دیگه؟

01:00:16.083 --> 01:00:17.083
جلوشو بگیرین!

01:00:17.666 --> 01:00:19.083
بلیتزن، از اینور

01:00:19.625 --> 01:00:21.833
نه، اون منو داره
اردک

01:00:23.500 --> 01:00:25.291
پیداش کردم
تقریبا رسیدیم

01:00:25.916 --> 01:00:27.833
اوه نه
گرفتمت

01:00:27.916 --> 01:00:29.666
بخوابین رو زمین
بخوابین رو زمین

01:00:29.750 --> 01:00:31.559
ما همه رو گیر انداختیم

01:00:31.583 --> 01:00:32.708
تشکیل یک دایره

01:00:35.000 --> 01:00:38.083
همه جا هستند
همینه، بچه‌ها. طناب رو سفت کنید

01:00:38.166 --> 01:00:40.250
بخوابین رو زمین! همین حالا

01:00:40.875 --> 01:00:43.708
اونا هیچ ایده‌ای ندارن که این قدرت چقدر خسته‌کننده است

01:00:44.416 --> 01:00:45.541
<i>واستا!</i>

01:00:46.666 --> 01:00:47.666
واقعا؟

01:00:48.208 --> 01:00:49.625
دستگیرش میکنن؟

01:00:49.708 --> 01:00:51.666
- متاسفم؟
- اون میمیره؟

01:00:51.750 --> 01:00:55.916
اگه این اتفاق بیفته بس کن. همین الان تمومش کن
ما نمی تونیم از پسش بر بیایم

01:00:56.416 --> 01:00:57.833
خودت میدونی که میتونی

01:00:57.916 --> 01:01:03.416
تو میتونی هر کاری بکنی
چون تو قبلا همه چیز رو حل کردی

01:01:08.250 --> 01:01:10.750
نیکلاس در محاصره بود

01:01:10.833 --> 01:01:15.375
به هر جهت که نگاه می‌کردن،
الف‌ها فرار اونا رو مسدود کرده بودن

01:01:16.291 --> 01:01:17.875
دیگه نمیتونم گیر بیافتم

01:01:17.958 --> 01:01:20.208
خوش به حالت
من ترفندهای بیشتری تو آستین خودم دارم

01:01:20.291 --> 01:01:22.708
منظورم از ترفندها، منظورم بداهه ست
مواد منفجره دست‌ساز

01:01:22.791 --> 01:01:24.583
صبر کن، چی؟
خب، برشون دار

01:01:29.041 --> 01:01:30.625
میکا، گوشات و بگیر
چرا؟

01:01:32.625 --> 01:01:34.583
بخواب رو زمین!

01:01:34.666 --> 01:01:38.166
بلیتزن، برو!
مراقب باش! اونا درست اینجان

01:01:40.958 --> 01:01:43.791
"گیتس" دروازه رو باز کن!
بله، مادر وودال!

01:01:45.875 --> 01:01:48.541
واستا!
ما موفق نمیشیم

01:01:50.375 --> 01:01:51.375
چیکار داری میکنی؟

01:01:54.041 --> 01:01:55.666
من دروازه رو نگه می‌دارم. تو برو

01:01:55.750 --> 01:01:57.833
نه، نمیتونم بدون تو برم
ما واقعا می تونیم

01:01:57.916 --> 01:01:59.750
برو!
برو جلو

01:01:59.833 --> 01:02:03.083
تو باید بری
این یکی خیلی بلند حرف میزنه

01:02:03.166 --> 01:02:05.291
بگیرشون!

01:02:05.375 --> 01:02:08.791
برو! برو پدرت رو پیدا کن

01:02:09.375 --> 01:02:11.250
نه! نه! داره منفجر میشه!

01:02:22.583 --> 01:02:25.541
- بیا، بلیتزن
- نذار بره!

01:02:25.625 --> 01:02:27.416
بس کنید، احمق‌ها!

01:02:27.500 --> 01:02:29.000
چیکار داری میکنی؟

01:02:45.291 --> 01:02:48.125
<i>تمام روز سه دوست دنبالش گشتن</i>

01:02:49.041 --> 01:02:54.833
<i>بر فراز کوه‌ها و نهرها
و دریاچه‌های یخ زده</i>

01:02:57.208 --> 01:02:59.791
<i>یه جایی توی طبیعت پهناور</i>

01:03:00.708 --> 01:03:03.333
<i>نیکولاس امیدوار بود که پدرش رو پیدا</i>

01:03:04.708 --> 01:03:06.416
<i>… و معما رو حل کنه</i>

01:03:06.500 --> 01:03:09.583
- واو، بلیتزن
<i>- از بچه جن گمشده ...</i>

01:03:14.708 --> 01:03:15.708
دود

01:03:32.875 --> 01:03:34.250
- هی، میکا
- جووون

01:03:34.333 --> 01:03:37.458
اینو ببین
طناب.هیچ نظری نداری که اون به کجا ختم میشه؟

01:03:37.541 --> 01:03:40.416
نه، اما باید به یه جایی منتهی بشه

01:03:41.208 --> 01:03:42.500
دلگرم‌کننده است

01:04:07.625 --> 01:04:08.625
کیپ کوچولو

01:04:18.833 --> 01:04:21.416
میدونم که ترسیدی. منم همینطور

01:04:23.916 --> 01:04:24.916
من اینجام که کمک کنم

01:04:40.000 --> 01:04:42.500
راحت‌ترین چیزی که تا حالا درست کردم
میدونم

01:04:42.583 --> 01:04:45.083
مثل گرفتن یه خرگوش؟

01:04:45.875 --> 01:04:48.041
- اینجا پر از پرنده است
- ساکت

01:04:48.125 --> 01:04:50.125
اون چابک - ه
فقط گفتم

01:04:52.208 --> 01:04:54.083
گمان می‌کنم همه شما طعم یه خرگوش و چشیدین

01:04:54.166 --> 01:04:56.500
بستگی داره که چه قولی بدی

01:04:57.125 --> 01:05:01.166
یکی به پادشاهت یا یکی به پسرت

01:05:04.541 --> 01:05:05.750
الان زیاد وقت نیست

01:05:06.375 --> 01:05:07.875
... بهتره ساکت باشی یا

01:05:10.083 --> 01:05:13.833
تکون نخور

01:05:15.166 --> 01:05:16.166
تو کی هستی؟

01:05:17.250 --> 01:05:18.833
بهم بگو یا می‌میری

01:05:19.625 --> 01:05:23.000
من فقط توی جنگل گم شدم
من که دردسر درست نمی‌کنم

01:05:23.083 --> 01:05:27.500
تو باید یک کاری بکنی. بهم بگو چیکار کنم،
وگرنه یه پیکان بهت شلیک می‌کنم …

01:05:27.583 --> 01:05:29.583
هی، اینجا چه خبره؟

01:05:29.666 --> 01:05:31.791
من این پسر و که این اطراف پرسه می‌زد و پیدا کردم

01:05:31.875 --> 01:05:35.125
اینجا چیکار می‌کنی پسر؟ تو کی هستی؟

01:05:35.208 --> 01:05:37.666
اینجا چیکار می‌کنی؟
تو کی هستی، پسر؟

01:05:37.750 --> 01:05:39.541
تو پسر "جول" هستی

01:05:39.625 --> 01:05:41.791
پدرم. اون کجاست؟

01:05:41.875 --> 01:05:42.875
نیکلاس؟

01:05:44.583 --> 01:05:45.583
تویی؟

01:05:46.708 --> 01:05:50.791
بابا.بابا

01:05:51.583 --> 01:05:52.791
چطوری اومدی اینجا؟

01:05:53.333 --> 01:05:55.750
اومدم دنبالت

01:05:58.958 --> 01:06:01.291
تو بهم نگفتی که داری یه الف رو گروگان می‌گیری

01:06:02.000 --> 01:06:04.250
تو گفتی میخوای علیه الف هلم مدرک پیدا کنی

01:06:04.750 --> 01:06:09.166
آره، چی میتونه بیشتر از یه الف واقعی باشه، ها؟

01:06:09.916 --> 01:06:14.416
اونا حتما مجبورت کردن که این کار و بکنی، بابا
خواهش می‌کنم بهم بگو چه اتفاقی افتاده

01:06:14.500 --> 01:06:17.041
این به نفع خودمونه، نیکلاس
نه

01:06:19.375 --> 01:06:23.125
شاه امید خواست
در این مورد چیش امیدوار کننده است؟

01:06:25.458 --> 01:06:27.583
می‌تونیم الف رو به الف هلم برگردونیم

01:06:29.458 --> 01:06:30.458
برش گردون خونه ش

01:06:31.333 --> 01:06:32.625
الف‌ها خوشحال میشن

01:06:33.583 --> 01:06:36.875
حتی ممکنه بهت جایزه بدن
به همتون

01:06:40.333 --> 01:06:42.458
خوب بودن بهتر از پولدار بودن، بابا

01:06:43.541 --> 01:06:44.791
از هر چیزی بهتره

01:06:46.791 --> 01:06:48.250
… و اگه فراموش کردی که

01:06:50.041 --> 01:06:51.208
تو مامان رو فراموش کردی

01:06:54.458 --> 01:06:56.125
من تو رو از اینجا می‌برم، کیپ

01:06:56.208 --> 01:06:58.791
خودشه! خودشه... باید حرف بزنی

01:06:58.875 --> 01:06:59.875
آندرس!

01:07:00.416 --> 01:07:02.208
جول"ازسر راه برو کنار"
اون پسرمه

01:07:02.291 --> 01:07:04.625
اون سعی می کنه به الف کمک کنه فرار کنه

01:07:06.791 --> 01:07:09.000
پس ما هم اونو میبندیم
بابا

01:07:09.083 --> 01:07:11.333
انقدر محکم که هیچ جا نتونه بره
بابا!

01:07:11.416 --> 01:07:13.875
ساکت باش!

01:07:15.083 --> 01:07:17.208
باشه، باشه. ببندینش

01:07:18.541 --> 01:07:22.125
گوزنا رو هم ببند
بابا چی؟ بابا

01:07:23.083 --> 01:07:26.458
بابا! بابا، خواهش می‌کنم!

01:07:27.583 --> 01:07:28.666
بابا!

01:07:32.666 --> 01:07:34.101
بلیتزن!
آروم باش!

01:07:34.125 --> 01:07:35.476
آروم باش!
تنهاش بذار!

01:07:35.500 --> 01:07:37.500
بگیرش
نگهش دار. نگهش دار

01:07:41.958 --> 01:07:44.458
به دوستم صدمه بزنی
و کاسه چشمت رو گاز می‌گیرم

01:07:46.250 --> 01:07:48.750
تو اینکار و کردی! تو مجبورش کردی حرف بزنه!

01:07:48.833 --> 01:07:51.416
چرا، کرد. اون فوق‌العاده است

01:07:53.666 --> 01:07:57.083
اینطوری به من نگاه نکن پسرم
من دارم بهترین کار رو می‌کنم

01:07:57.750 --> 01:07:58.833
این بهترین کارته؟

01:07:59.750 --> 01:08:00.750
من باهات صادقم

01:08:00.791 --> 01:08:03.431
اگه اولین باری که یک نفر و میبینی،
می تونی شخصیت اونو مورد قضاوت قرار بدی،

01:08:03.500 --> 01:08:05.583
... اونا سعی میکنن تو رو بکشن با
ساکت باش، میکا

01:08:05.666 --> 01:08:06.666
یه تبر

01:08:36.583 --> 01:08:37.666
ساکت.ساکت

01:08:37.750 --> 01:08:40.583
آروم باش
چیکار داری می‌کنی؟

01:08:42.625 --> 01:08:46.458
تو داری منو تعقیب می‌کنی
نه. نه. چرا باید همچین کاری بکنیم؟

01:08:46.541 --> 01:08:47.833
هی، نیکلاس!

01:08:56.250 --> 01:08:59.791
فکر وحشتناکی بود که تو اومدی اینجا، فرار کردی، هممشون

01:09:00.458 --> 01:09:04.083
ولی تو پسر منی
و من پشتتم مهم نیست چی بشه

01:09:04.750 --> 01:09:05.958
چرا می‌خندی؟

01:09:06.833 --> 01:09:08.875
بعد از همه اینا، خدا رو شکر

01:09:13.500 --> 01:09:14.875
یالا، کیپ کوچولو

01:09:23.583 --> 01:09:24.958
نقشه اینه

01:09:25.041 --> 01:09:27.666
ازت می خوام که گوزن شمالی و کیپ
رو برداری و به الف هلم برگردونی

01:09:27.750 --> 01:09:30.392
پس به جنوب ادامه بده و تا وقتی به کلبه نرسیدی توقف نکن

01:09:31.875 --> 01:09:34.333
دارن فرار میکنن
برو، برو، برو

01:09:34.416 --> 01:09:36.291
دارن فرار میکنن!

01:09:36.375 --> 01:09:38.015
بلند شو! بیدار شید، آقایون
نیکلاس

01:09:38.041 --> 01:09:39.833
عجله کن! جول!
برو، پسرم!

01:09:39.916 --> 01:09:41.583
بدون تو نمیرم
عجله کن!

01:09:41.666 --> 01:09:45.000
همگی بلند شید بالا، بالا، بالا
زود باش! برو، برو، برو!

01:09:45.083 --> 01:09:47.250
دارن فرار میکنن
اونا الف و با خودشون بردن

01:09:47.333 --> 01:09:49.208
جول! نیکلاس!

01:09:49.291 --> 01:09:50.833
این دفعه دلم براش تنگ نمیشه!

01:09:52.291 --> 01:09:53.750
سریع‌تر، گوزن! سریع‌تر!

01:09:57.625 --> 01:09:59.208
نزدیک‌تر!

01:10:00.958 --> 01:10:02.958
"ما یه قراری داشتیم" جول

01:10:09.750 --> 01:10:11.708
نذارین اونا فرار کنن

01:10:12.791 --> 01:10:14.250
اونا دارن فرار میکنن!

01:10:15.208 --> 01:10:17.541
فرار کن! جول!

01:10:18.916 --> 01:10:20.125
باید تندتر بریم

01:10:26.416 --> 01:10:28.958
به اندازه کافی سریع نمیریم، بلیتزن!

01:10:36.791 --> 01:10:38.416
نیکولاس، جلوتر!

01:10:55.250 --> 01:10:58.000
زود باش، بلیتزن! جادو تو وجودته

01:10:59.250 --> 01:11:02.125
خودشه، پسر! داری انجامش میدی

01:11:04.458 --> 01:11:05.916
دارم وزنت می کنم!

01:11:06.000 --> 01:11:08.833
تقریبا رسیدیم!
ادامه بده، بلیتزن!

01:11:10.875 --> 01:11:13.750
خواهش می‌کنم، پرواز کن،  بلیتزن! پرواز کن!

01:11:16.375 --> 01:11:18.625
- نه، بابا!
- دوست دارم، نیکلاس

01:11:18.708 --> 01:11:21.125
- نه، بابا!
- تو خیلی داری بهم لطف میکنی

01:11:21.208 --> 01:11:22.791
بهتر از هر چیز دیگه ای

01:11:22.875 --> 01:11:24.166
- نه، بابا!

01:11:33.958 --> 01:11:36.625
- نه، بابا! بابا!

01:11:37.250 --> 01:11:38.375
بابا، خواهش میکنم!

01:11:38.458 --> 01:11:42.666
نه، بابا! نه، بابا!

01:11:42.750 --> 01:11:46.000
بابا! بابا!

01:11:49.333 --> 01:11:50.333
بابا

01:11:56.833 --> 01:11:57.833
بابا

01:12:08.750 --> 01:12:12.833
این بدترین داستانی بود که تا حالا شنیدم
خب، حرفم تموم نشده

01:12:12.916 --> 01:12:15.458
هیچ راهی نداره که بتونی از اینجا با خوشحالی بری

01:12:15.541 --> 01:12:16.833
مجبور نیستم

01:12:16.916 --> 01:12:21.250
شادی اجباری نیست،
و … و … و هیچ چیز تمام نشده

01:12:21.333 --> 01:12:24.083
خب، کریسمس همگی مبارک

01:12:24.166 --> 01:12:25.500
اما عمه روث؟

01:12:26.583 --> 01:12:27.833
موپت چیه؟

01:12:29.250 --> 01:12:30.958
نیکلاس بیچاره

01:12:33.375 --> 01:12:38.625
می دونم دردی که احساس می‌کرد باورنکردنی بود

01:12:46.208 --> 01:12:49.458
<i>غم
بهایی که ما برای عشق می‌پردازیم،</i>

01:12:51.208 --> 01:12:54.916
<i>و میلیون ها برابر ارزشش و داشت</i>

01:13:03.500 --> 01:13:04.500
...نیکلاس

01:13:07.041 --> 01:13:08.041
خیلی متاسفم

01:13:10.958 --> 01:13:15.208
<i>اما اکنون زمانش رسیده بود که
کارها رو درست انجام بده،</i>

01:13:16.625 --> 01:13:22.333
<i>و کیپ کوچولو رو دوباره به خونه "الف هلم" برگردونه</i>

01:13:45.166 --> 01:13:46.166
گوش کن

01:13:47.875 --> 01:13:50.375
میدونم که فکر می‌کنی پدرم آدم بدی بوده

01:13:51.416 --> 01:13:52.583
اما خوب هم هست

01:13:55.250 --> 01:13:56.625
انسان‌ها پیچیده هستن

01:14:03.416 --> 01:14:06.958
<i>نیکولاس خیابان های الفلم رو خلوت پیدا کرد</i>

01:14:07.625 --> 01:14:09.791
<i>حتی یه الف هم نبود</i>

01:14:12.208 --> 01:14:16.333
مادر هارکرز، به دلیل جنایات فجیع علیه جن‌ها،

01:14:16.416 --> 01:14:19.375
شما تا آخر عمر تبعید میشی

01:14:19.458 --> 01:14:20.708
تو می تونی ما رو تنبیه کنی

01:14:20.791 --> 01:14:26.333
اما تو هرگز نمی تونی زمینی رو
که روش واستادیم ازمون دور کنی

01:14:34.208 --> 01:14:36.375
اینجا خونه ماست

01:14:36.458 --> 01:14:37.583
کافیه!

01:14:38.958 --> 01:14:41.458
تبعید شد! همه شما تبعید شدین

01:14:41.541 --> 01:14:42.833
تو نمیتونی اینکار و بکنی

01:14:42.916 --> 01:14:44.333
من فقط میتونم

01:14:44.416 --> 01:14:49.166
ما نمی تونیم شما رو اینجا داشته باشیم که امنیت
ما رو تهدید کنه و ما رو به خطر بندازه

01:14:50.875 --> 01:14:54.708
ما قبلاً درس های کیپ کوچولوی بیچاره رو فراموش کردیم؟

01:14:56.166 --> 01:14:58.916
چرا خودت ازش نمی‌پرسی؟

01:15:29.250 --> 01:15:32.166
من سخنرانی بزرگی نمی‌کنم

01:15:40.375 --> 01:15:42.291
خب، فکر کنم همینه

01:15:44.291 --> 01:15:46.208
...اگه کیپ کوچولو زنده باشه

01:15:48.416 --> 01:15:52.458
خب، پس … امید زنده ست

01:15:52.541 --> 01:15:55.083
خدا رو شکر

01:15:58.500 --> 01:15:59.500
صبر کن

01:16:00.875 --> 01:16:02.583
بذارش زمین برش گردون

01:16:06.125 --> 01:16:07.291
هیپ هیپ برای کیپ!

01:16:07.375 --> 01:16:09.916
سازش. سازش. ما باید سازش کنیم

01:16:10.000 --> 01:16:13.041
صبر کن! بهت دستور میدم

01:16:40.791 --> 01:16:43.875
اون چی میگه؟
هنوز هیچی. اون فقط در زد

01:16:45.625 --> 01:16:46.958
ولی هنوز هیجان انگیزه

01:16:55.000 --> 01:16:56.166
...چ

01:16:57.208 --> 01:16:58.208
چی شده؟

01:17:03.875 --> 01:17:05.500
اوه، عزیزم!

01:17:11.708 --> 01:17:13.083
متاسفم، مامان

01:17:13.166 --> 01:17:16.375
بله، وقتی پدرت اومد خونه درموردش صحبت می‌کنیم

01:17:23.166 --> 01:17:24.526
تو پدرت رو پیدا کردی، نه؟

01:17:27.958 --> 01:17:30.041
گوش کن

01:17:30.791 --> 01:17:35.708
تنها چیزی که در زندگی ساده و واضح، حقیقت

01:17:37.375 --> 01:17:38.750
ولی میتونه دردناک باشه

01:17:42.750 --> 01:17:44.166
درد همیشه از بین میره؟

01:17:46.666 --> 01:17:47.666
نه

01:17:49.291 --> 01:17:50.708
تو نمی تونی یه بار دروغ بگی؟

01:17:51.333 --> 01:17:54.000
اما یاد می‌گیری که باهاش زندگی کنی

01:17:54.666 --> 01:17:56.750
و تو به خاطر اون قوی‌تر میشی

01:17:57.708 --> 01:18:00.000
و این حقیقت

01:18:05.375 --> 01:18:08.750
من واقعا نمیفهمم که تو
چطوری این کارو کردی

01:18:09.541 --> 01:18:11.291
... من رو از

01:18:12.250 --> 01:18:13.458
تو بچه ما رو نجات دادی

01:18:14.458 --> 01:18:17.375
هر کسی می تونسته این کارو بکنه
ولی فقط تو اینکارو کردی

01:18:17.458 --> 01:18:19.250
قهرمان‌بازی در نیار.. برنده شو

01:18:19.333 --> 01:18:21.291
ما برترین سازندگان ساده هستیم

01:18:21.375 --> 01:18:24.291
اون داره فروتنی می کنه
تاپ ها درجه بالایی دارن

01:18:25.000 --> 01:18:26.166
برای نشون دادن قدردانی مون

01:18:26.250 --> 01:18:29.291
می‌خوایم یک انتخاب از بهترین محصولات
خودمون و بهت پیشنهاد کنیم

01:18:33.375 --> 01:18:34.666
من فقط یه اسباب‌بازی داشتم

01:18:37.708 --> 01:18:38.958
یه عروسک شلغم بود

01:18:39.666 --> 01:18:42.333
مامانم برام درست کرده بود
داستان خیلی غم انگیزی

01:18:43.000 --> 01:18:45.208
اون اونو خورد
ما همه کار برای پشیمونی خودمون کردیم

01:18:45.291 --> 01:18:46.416
فقط یه داستان

01:18:47.166 --> 01:18:49.791
بازی کردن باهاش
باعث شد احساس خوشحالی کنم و دوست داشته باشم

01:18:50.791 --> 01:18:52.750
بیشتر از هر بچه‌ای که بهش نیاز داره

01:18:58.458 --> 01:19:00.291
صبر کن
اون چیه؟

01:19:00.916 --> 01:19:03.250
میتونی بیشتر از این دووم بیاری؟ خیلی، خیلی بیشتر

01:19:03.333 --> 01:19:05.059
...البته
ما به هر چیزی که داری نیاز داریم

01:19:05.083 --> 01:19:07.666
چیزهای براق،
چیزهای انباشته، چیزهایی که باد می‌کنه

01:19:07.750 --> 01:19:11.875
من باید این پرده رو هم قرض بگیرم
می تونی یه جن دیگه رو هم بدزدی؟

01:19:11.958 --> 01:19:15.416
نه، بزرگ‌تر خیلی، خیلی بزرگ‌تر
داریم یه مغازه پرده رو باز می‌کنیم؟

01:19:15.500 --> 01:19:18.458
درسته. زود باش
و ما وقت زیادی نداریم

01:19:18.541 --> 01:19:22.791
و من پنیر زیادی ندارم
چرا همچین حرفی نزدی؟ خودم درستش می‌کنم

01:19:22.875 --> 01:19:23.916
با من ازدواج کن

01:19:50.500 --> 01:19:53.875
همه چیز مرتبه، همه
من دارم فرمون رو فشار میدم

01:20:02.916 --> 01:20:04.708
و گردونه می‌چرخه

01:20:07.625 --> 01:20:09.665
ممنون این عالیه
چرخ‌ها رو بیار

01:20:09.708 --> 01:20:13.000
همینه، همه. کارت عالیه
کار خوب رو ادامه بده

01:20:13.625 --> 01:20:14.833
فوق‌العاده است. ممنون

01:20:15.541 --> 01:20:17.791
یه جا رو از دست دادم دوباره سعی کن

01:20:19.291 --> 01:20:20.458
من … من بدتر از اینا رو دیدم

01:21:06.791 --> 01:21:09.416
ممنون
کاش میتونستی اینو ببینی، مامان

01:21:10.500 --> 01:21:13.000
این همه چیزیه که تو آرزوش رو داشتی

01:21:14.083 --> 01:21:16.291
این یک هشدار پنج دقیقه برای همه ست

01:21:16.916 --> 01:21:19.083
- پنج دقیقه!
- تازه رنگ شده

01:21:19.166 --> 01:21:20.750
آبی برای صلح

01:21:20.833 --> 01:21:22.041
قرمز برای شادی

01:21:22.125 --> 01:21:25.291
سبز برای تعجب، و زرد چون چشمام و قلقلک میده

01:21:25.375 --> 01:21:26.291
خوشت میاد؟

01:21:26.375 --> 01:21:27.625
یه ذره پر زرق و برق‌دار؟

01:21:28.750 --> 01:21:30.333
فکر کنم عالیه
عاشقشم

01:21:30.416 --> 01:21:32.625
اون گوزن نمیتونه خودش و برونه

01:21:32.708 --> 01:21:35.750
خیلی خب، بچه‌ها، وقتشه
زیاد وقت نداریم

01:21:45.583 --> 01:21:47.291
کریسمس مبارک!

01:21:48.208 --> 01:21:50.208
کریسمس مبارک!

01:21:52.083 --> 01:21:54.458
بیا، اینو بگیر
نه، نمی تونم

01:21:54.541 --> 01:21:56.250
تو الان یکی از مایی

01:21:57.583 --> 01:22:01.875
ما نمی تونیم تو رو به نمایندگی از الف هلم که بخاطر
اینکه لباس های نامتعارف پوشیدی قبول کنیم، می تونیم؟

01:22:01.958 --> 01:22:04.416
اونا به تو نگاه می کنن، می دونی

01:22:05.666 --> 01:22:06.666
همه ما اینکار و میکنیم

01:22:07.541 --> 01:22:10.625
و نه فقط به خاطر اینکه تو قدت خیلی بلنده

01:22:13.291 --> 01:22:16.291
ادامه بده الف هلم الان خونه توئه

01:22:16.958 --> 01:22:19.000
برو بیرون.ما رو سرافراز کن

01:22:22.041 --> 01:22:23.958
خودشه

01:22:24.041 --> 01:22:26.125
بابت همه چی ممنونم
پرواز امنی داشته باشی

01:22:27.083 --> 01:22:29.208
از اینجا گرفتیم. به زودی میبینمت

01:22:29.291 --> 01:22:30.691
ما روی اون حساب می‌کنیم

01:22:31.208 --> 01:22:33.125
واستا!

01:22:39.375 --> 01:22:42.208
اون انسان اجازه نداره الف هلم رو ترک کنه

01:22:48.291 --> 01:22:50.541
خب اون بود که بچه الف کوچولوی ما رو برگردوند

01:22:52.625 --> 01:22:54.041
هورا برای این

01:22:55.583 --> 01:22:59.750
اما وقتی یک پسر در برابر کل جامعه دستگیر میشه چی؟

01:23:02.166 --> 01:23:04.416
ما نباید اجازه بدیم چیزی که به دست آوردیم

01:23:04.500 --> 01:23:07.083
تا ما رو نسبت به چیزی که ممکنه از دست بدیم کور کنه

01:23:07.166 --> 01:23:08.166
خونه مون

01:23:09.666 --> 01:23:10.541
فرهنگمون

01:23:30.833 --> 01:23:31.875
... نه، نمیشه

01:23:46.375 --> 01:23:47.458
...پسر

01:23:50.541 --> 01:23:52.166
اون آویز رو از کجا آوردی؟

01:23:56.208 --> 01:23:57.375
اینو از کجا آوردی؟

01:24:01.958 --> 01:24:02.958
مادرم

01:24:05.041 --> 01:24:06.333
اون تمام عمرش اونو میپوشید

01:24:16.583 --> 01:24:18.541
هیچ وقت فکر نمی‌کردم دوباره اونو ببینم

01:24:21.708 --> 01:24:22.750
...خیلی وقت پیش

01:24:26.541 --> 01:24:28.875
... یه دختر انسان توی دهکده ما پرسه می‌زد

01:24:31.416 --> 01:24:32.708
خسته و از دست رفته

01:24:35.625 --> 01:24:37.291
ما بهش پناه دادیم

01:24:38.250 --> 01:24:43.916
اون مهربان و دلسوز و سرشار از امید بود

01:24:46.916 --> 01:24:48.416
... اون دوست ما شد

01:24:53.708 --> 01:24:54.708
...دوستم

01:24:57.875 --> 01:25:02.791
تا روزی که برف‌ها آب شد
و به خانه خود در جنوب بازگشت

01:25:04.500 --> 01:25:06.208
جیب‌های اون پر از شکلات بود

01:25:10.375 --> 01:25:13.375
تمام شکلات های من اونجا رفت

01:25:14.791 --> 01:25:18.541
همونطور که یادمه، دیملزا،

01:25:20.166 --> 01:25:24.416
زمانی بود که شما انسان ها رو بیشتر از همه دوست داشتین

01:25:26.791 --> 01:25:30.208
ولی اون بدون هیچ حرفی رفت
اون هیچوقت فراموش نکرد

01:25:32.666 --> 01:25:35.625
مادرم هر شب داستان الف هلم و برام تعریف می‌کرد

01:25:37.333 --> 01:25:38.708
همیشه با اون بود

01:25:42.708 --> 01:25:43.708
لومی

01:25:49.916 --> 01:25:51.083
ما لومی صداش میکردیم

01:25:51.583 --> 01:25:52.583
لومی

01:25:56.750 --> 01:26:00.458
دختری که اومد اما نتونست زیاد دوام بیاره

01:26:04.708 --> 01:26:05.708
اونو میبینم

01:26:08.708 --> 01:26:10.208
میتونم تو رو ببینم

01:26:17.000 --> 01:26:22.291
مادرم به من گفت الف هلم امیدوارترین،
شادترین جای دنیاست

01:26:24.375 --> 01:26:27.625
و این باید دوباره باشه،
به خصوص در کریسمس

01:26:32.750 --> 01:26:33.916
اون روزی که اسم منو گذاشت

01:26:37.666 --> 01:26:38.666
... اون صدات میکرد

01:26:42.125 --> 01:26:43.750
اون کریسمس صدات میکرد

01:26:47.000 --> 01:26:50.208
ما هنوز یه مقدار قبل از اون روز بزرگ وقت داریم

01:26:52.083 --> 01:26:54.875
میتونیم بهترین روش و برای همیشه انجام بدیم

01:26:56.458 --> 01:26:58.500
آماده‌ای، دوست قدیمی؟

01:26:58.583 --> 01:26:59.833
آماده به دنیا اومدن

01:27:02.125 --> 01:27:03.708
منظورت گوزن شمالی بود، نه؟

01:27:05.416 --> 01:27:07.166
سریع تر، بلیتزن، سریع تر!

01:27:12.500 --> 01:27:14.458
به زودی میبینمت، رفیق!

01:27:15.375 --> 01:27:17.416
پرواز مبارک،
پدر کریسمس!

01:27:40.833 --> 01:27:42.708
اونجا، بلیتزن! اون پایین!

01:28:05.750 --> 01:28:07.375
فکر کنم دمم رو خم کردم

01:28:07.458 --> 01:28:08.458
تو کی هستی؟

01:28:10.541 --> 01:28:11.666
توی اون کیفه چیه؟

01:28:13.291 --> 01:28:16.291
امید و جادو و شگفتی

01:28:16.958 --> 01:28:17.833
نگهبان!

01:28:17.916 --> 01:28:22.666
صبر کن، چیزی که دنبالش بودی
کشف این موضوع میتونه جرقه رو دوباره روشن کنه

01:28:22.750 --> 01:28:23.750
اوه، اون

01:28:25.291 --> 01:28:27.333
من خیلی چیزا رو از دست دادم

01:28:28.375 --> 01:28:32.083
به اندازه کافی اسب می‌بینی که شاخ رو سر
اونا چسبیده باشه، یکمی بدبین میشی

01:28:32.166 --> 01:28:33.083
صبر کن

01:28:33.166 --> 01:28:34.250
نگهبانا!

01:28:34.875 --> 01:28:35.875
این حرف رو نزن

01:28:35.958 --> 01:28:37.875
فکر نکنم کسی اونجا باشه

01:28:37.958 --> 01:28:39.708
فقط یه نگاه بنداز، لطفا

01:28:42.333 --> 01:28:44.666
خیلی خب، باشه نشونم بده

01:29:01.666 --> 01:29:03.333
خیلی هم جادویی نیست

01:29:07.250 --> 01:29:08.458
چطور کار میکنه؟

01:29:21.291 --> 01:29:22.708
از اونجا شروع می‌کنیم

01:29:35.708 --> 01:29:37.041
پادشاه ها پاشون و بالا میبرن؟

01:29:38.416 --> 01:29:39.791
این یکی داره

01:29:59.666 --> 01:30:01.000
چطوری اومدی تو؟

01:30:03.125 --> 01:30:04.958
- حالا چی؟
- نگاه کن

01:30:40.291 --> 01:30:44.833
<i>نیکلاس به پادشاه نشون داد
که این موضوع برای هدیه‌ها نیست</i>

01:30:47.125 --> 01:30:49.041
<i>اگرچه اونا فوق العاده هستن</i>

01:30:53.333 --> 01:30:55.458
<i>در مورد چیزی که پشت سر اونا هست</i>

01:30:56.083 --> 01:30:57.333
اینم یکی

01:30:59.458 --> 01:31:03.291
<i>ما چیزی رو که داریم میدیم
تا نشون بدیم که ما اهمیت میدیم</i>

01:31:07.625 --> 01:31:10.416
<i>و بعد همه ما در شادی سهیم میشیم</i>

01:31:19.583 --> 01:31:23.500
<i>و این شادی میتونه تبدیل به امید بشه</i>

01:31:24.791 --> 01:31:30.125
<i>یک خانه در یک زمان
و در سراسر زمین پخش شد</i>

01:31:30.208 --> 01:31:32.000
یه چیز جدید خواستم

01:31:32.625 --> 01:31:35.833
تو چیزی برای من آوردی که فراموش
کرده بودیم که ما قبلا داشتیم

01:31:36.583 --> 01:31:37.583
ممنون

01:31:37.958 --> 01:31:40.458
خب، موفق باشی
به سلامتی

01:31:42.708 --> 01:31:45.833
فکر می‌کنی کجا داری میری؟
کار من اینجا تمومه... خب

01:31:45.916 --> 01:31:47.375
تمومه؟ تمومه؟

01:31:47.458 --> 01:31:50.541
من این ایده رو بهت دادم
بهت نشون دادم چطوری کار میکنه

01:31:51.333 --> 01:31:54.000
پس الان باید یک نفر و برای اداره اون تعیین کنم
عالیه

01:31:54.500 --> 01:31:56.250
عالی شد کی میتونی شروع کنی؟

01:31:58.125 --> 01:32:04.458
من تو رو نمی‌شناسم، اما به نظر میاد که اگه کسی لیاقت
این لذت بی‌نهایت و دوست داشته باشه،

01:32:04.541 --> 01:32:06.125
تویی دوست جوانم

01:32:07.208 --> 01:32:09.541
علاوه بر این، فقط یک روز در سال

01:32:10.625 --> 01:32:11.958
اسمش و چی بذاریم؟

01:32:12.458 --> 01:32:16.125
آسونه
نیکلاس و میکا روز موش سخنگو

01:32:18.291 --> 01:32:19.750
ایده دیگه ای نداری؟

01:32:30.333 --> 01:32:32.541
میدونی دیگه کی میتونه از جادو استفاده کنه تا باور کنه؟

01:32:32.625 --> 01:32:33.625
کی؟

01:32:34.208 --> 01:32:37.041
راهزن!
بیخیال!

01:32:37.125 --> 01:32:39.291
راهزن!

01:32:39.375 --> 01:32:41.416
دزد
بریم

01:32:43.750 --> 01:32:45.375
هی، عمه کارلوتا

01:32:45.458 --> 01:32:47.208
منم، نیکلاس

01:32:47.291 --> 01:32:50.125
من روی یک گوزن پرواز می‌کنم،
و حالا موشی که با من حرف می‌زنه

01:32:51.166 --> 01:32:54.583
و ببین، ما جفتمون، شاه و آوردیم
سلام!

01:32:55.541 --> 01:32:57.416
سلام

01:32:57.500 --> 01:33:01.125
فقط اومدم بهت بگم که جادو واقعیه

01:33:01.208 --> 01:33:02.875
بله. واقعا این طور

01:33:03.500 --> 01:33:07.250
تو جیبم
اوه، آره، جیبت رو چک کن

01:33:18.166 --> 01:33:19.750
ممنون، نیکلاس!

01:33:22.833 --> 01:33:25.583
<i>کیسه تقریبا خالی از اسباب‌بازی بود</i>

01:33:25.666 --> 01:33:30.208
<i>ولی برای نیکلاس
مجرا تازه شروع شده بود</i>

01:33:32.916 --> 01:33:35.416
و چنین شد که یک پادشاه،

01:33:36.125 --> 01:33:37.416
یه موش

01:33:37.500 --> 01:33:38.500
یه گوزن شمالی،

01:33:39.250 --> 01:33:41.166
و پسری به نام کریسمس

01:33:41.958 --> 01:33:45.625
دوباره به آسمان برگشت

01:33:48.000 --> 01:33:49.333
نمی‌فهمم

01:33:49.416 --> 01:33:50.791
شاید سال دیگه

01:33:50.875 --> 01:33:54.500
زود باش ساده است.... از
صبر کن، صبر کن، من می تونم بفهمم

01:34:00.375 --> 01:34:01.708
میفهمم

01:34:04.916 --> 01:34:08.875
میشه دوباره یه داستان دیگه برامون تعریف کنی؟

01:34:08.958 --> 01:34:11.750
خب، هر وقت به یکی احتیاج داشتی

01:34:11.833 --> 01:34:14.583
فردا چطوره؟

01:34:17.000 --> 01:34:20.833
هی، شماها دارین چی کار می کنین؟
از وقت خوابتون گذشته

01:34:20.916 --> 01:34:23.625
فکر کنم سال دیگه می تونیم اجازه بدیم
پدر کریسمس کارش رو انجام میده

01:34:23.708 --> 01:34:26.541
...باشه. خب، نظرت راجع به
بابا

01:34:37.666 --> 01:34:38.666
... من اینکارو نکردم

01:34:44.833 --> 01:34:46.791
... من اینکارو نکردم
این روش همیشگیه

01:34:47.875 --> 01:34:49.791
تاریک‌ترین شب تموم میشه

01:34:51.166 --> 01:34:55.625
خورشید طلوع میکنه،
و صبح کریسمس دوباره

01:34:55.708 --> 01:34:59.125
هر وقت اتفاقی بیفتد و همه چیز ممکنه اتفاق بیوفته

01:34:59.208 --> 01:35:01.416
...من

01:35:04.250 --> 01:35:06.125
مامان عاشق این بود

01:35:07.916 --> 01:35:10.083
اون دیگه برنمی گرده، مگه نه؟

01:35:12.166 --> 01:35:16.375
نه، اما تو الان بهترین خاطره اون هستی

01:35:37.458 --> 01:35:39.333
عمه روث
بله؟

01:35:39.416 --> 01:35:41.916
واقعا کریسمس درست همین جوری شروع شد؟

01:35:43.333 --> 01:35:47.166
اوه، حتما همین طوره
می‌بینی، من هیچوقت دروغ نمیگم

01:36:07.041 --> 01:46:45.500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.