WEBVTT

Chapter 1
00:00:00.001 --> 00:00:05.078
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

Chapter 2
00:00:48.908 --> 00:00:49.908
حاضری؟

Chapter 3
00:00:51.442 --> 00:00:54.345
اوه، بارب، تو رو خدا
یه دو دقیقه ول‌کن

Chapter 4
00:00:54.378 --> 00:00:56.716
،به خدا قسم
،اگه این بچه‌ها رو نداشتم

Chapter 5
00:00:56.749 --> 00:00:59.652
همین الان از ماشین
.می‌پریدم بیرون

Chapter 6
00:00:59.686 --> 00:01:01.820
.بفرما، کسی جلوت رو نگرفته، خانم

Chapter 7
00:01:01.853 --> 00:01:04.691
.ماشین کوفتی رو نگه‌دار

Chapter 8
00:01:04.724 --> 00:01:06.224
.فقط یه بار، فقط یه بار

Chapter 9
00:01:06.257 --> 00:01:08.325
چجوری این کارو میکنه، نیتن؟

Chapter 10
00:01:08.359 --> 00:01:09.762
منظورت چیه؟

Chapter 11
00:01:11.462 --> 00:01:13.766
چجوری وقتی ما
داریم حرکت می‌کنیم

Chapter 12
00:01:13.799 --> 00:01:15.566
ماه سر جاش می‌مونه؟

Chapter 13
00:01:16.802 --> 00:01:18.236
.چون خیلی بزرگه، خواهر

Chapter 14
00:01:19.504 --> 00:01:21.641
.خیلی بزرگه

Chapter 15
00:01:21.674 --> 00:01:22.540
.اوه، بفرما

Chapter 16
00:01:22.573 --> 00:01:24.743
.تموم شد، من باختم -
.دوباره داره اونطوری رفتار می‌کنه -

Chapter 17
00:01:24.777 --> 00:01:27.713
خدایا، تو چقدر آدم
.خودخواه چهارنقطه‌ای هستی

Chapter 18
00:01:27.746 --> 00:01:29.414
.اول اون کلمه هم با ج شروع میشه

Chapter 19
00:01:29.438 --> 00:01:32.546
<font color="#ffff00">[ آنگونه که ما را ساختند ]</font>
<font color="#ff0000">«مترجمین: امیر موذنی و علیرضا نورزاده»</font>

Chapter 20
00:01:32.572 --> 00:01:34.906
<font color="#ffff00">[ آنگونه که ما را ساختند ]</font>
::.<font color="#0080c0">M_619</font> & <font color="#ff0000">Mr.Lightborn11</font>.::

Chapter 21
00:01:35.319 --> 00:01:37.890
.بچه‌ها، جاش اونجا نیست

Chapter 22
00:01:37.924 --> 00:01:41.760
بعدش میریم بالا و بعدش
.از روش و بعدش به طرفین

Chapter 23
00:01:41.793 --> 00:01:43.662
میشه یکم کمکم کنین، لطفا؟

Chapter 24
00:01:43.695 --> 00:01:45.897
.ابی، این خیلی دستاورد مهمی‌ـه

Chapter 25
00:01:45.932 --> 00:01:47.009
.البته -
چیکار می‌خوایم بکنیم؟ -

Chapter 26
00:01:47.033 --> 00:01:48.834
می‌دونی چی خیلی نانازه؟

Chapter 27
00:01:48.867 --> 00:01:50.402
.قراره بریم به مرغا دونه بدیم

Chapter 28
00:01:50.435 --> 00:01:51.474
.به مرغا دونه بدیم -
،باشه -

Chapter 29
00:01:51.503 --> 00:01:52.704
برای آخرین بار
.بابایی رو بغل کنین

Chapter 30
00:01:55.340 --> 00:01:56.876
.بغل، بغل

Chapter 31
00:01:56.909 --> 00:01:58.576
.عالیه

Chapter 32
00:01:58.609 --> 00:02:00.311
.خیلی‌خوب، برین بیرون بازی کنین

Chapter 33
00:02:00.344 --> 00:02:01.278
.نمی‌خوام

Chapter 34
00:02:01.313 --> 00:02:02.013
ببخشید؟

Chapter 35
00:02:02.048 --> 00:02:03.281
.کاری نیست بکنیم

Chapter 36
00:02:03.314 --> 00:02:04.049
شوخیت گرفته؟

Chapter 37
00:02:04.082 --> 00:02:05.784
،وقتی هم سن شما بودم

Chapter 38
00:02:05.817 --> 00:02:08.054
هیچکدوم از این بند و بساط‌های
.پارک‌بازی و این چیزا رو نداشتم

Chapter 39
00:02:08.086 --> 00:02:09.722
...یعنی خوب

Chapter 40
00:02:09.756 --> 00:02:11.466
می‌خوای بچگی ما هم مثل
مال خودت مزخرف باشه؟

Chapter 41
00:02:11.490 --> 00:02:13.358
جان من؟

Chapter 42
00:02:13.390 --> 00:02:14.937
.تشویقش نکن -
.ابیگیل، اشکالی نداره -

Chapter 43
00:02:14.961 --> 00:02:15.861
.آروم باش

Chapter 44
00:02:15.895 --> 00:02:18.430
.ابیگیل، اشکالی نداره، آروم باش

Chapter 45
00:02:18.462 --> 00:02:20.866
،خیلی‌خوب بچه‌ها بیرون
.بعدا صداتون می‌کنم

Chapter 46
00:02:21.867 --> 00:02:23.534
،می‌دونی

Chapter 47
00:02:23.568 --> 00:02:25.378
می‌تونی اون قفسه‌کتاب
طبقه بالا رو

Chapter 48
00:02:25.402 --> 00:02:26.615
،که می‌خواستی برداری
ببری؟

Chapter 49
00:02:26.639 --> 00:02:28.707
چون دیویس
.خیلی می‌خواد خونه تو باشه

Chapter 50
00:02:28.741 --> 00:02:30.609
و تازه خیلیم سنگینه
،و جا زیادی هم گرفته

Chapter 51
00:02:30.643 --> 00:02:32.711
،و همینطور اون لباس‌ها
،لباس‌های سافت‌بال

Chapter 52
00:02:32.745 --> 00:02:33.846
،اگه یه جفت برداری

Chapter 53
00:02:33.879 --> 00:02:35.490
دیگه لازم نیست
.تمام مدت اونارو بشورم

Chapter 54
00:02:35.514 --> 00:02:36.313
.دفعه بعد قفسه‌کتاب رو می‌برم

Chapter 55
00:02:36.348 --> 00:02:37.581
.اوه، الان نمی‌تونم حرف بزنم مامان

Chapter 56
00:02:37.616 --> 00:02:38.794
.اب، دفعه بعد فقسه‌کتاب رو می‌برم

Chapter 57
00:02:38.818 --> 00:02:39.919
.الان یکم عجله دارم

Chapter 58
00:02:39.951 --> 00:02:42.319
نیم ساعت داشتی با
،پسرا تمرین دست‌دادن انجام می‌دادی

Chapter 59
00:02:42.354 --> 00:02:43.688
...وقت نداری

Chapter 60
00:02:43.723 --> 00:02:44.489
.ابیگیل

Chapter 61
00:02:44.522 --> 00:02:45.522
.خیلی‌خوبه، باشه

Chapter 62
00:02:46.525 --> 00:02:48.560
،اوه، ببین کیه
.مامانت‌ـه

Chapter 63
00:02:48.592 --> 00:02:49.961
.نوپ

Chapter 64
00:02:49.996 --> 00:02:51.764
حدس می‌زنم هنوز
بهش نگفتی

Chapter 65
00:02:51.798 --> 00:02:53.800
،که بهم زنگ نزنه
.انگار نه انگار که طلاق گرفتیم

Chapter 66
00:02:53.832 --> 00:02:54.633
.یادم رفت

Chapter 67
00:02:54.667 --> 00:02:55.599
.بهش می‌گم

Chapter 68
00:02:55.634 --> 00:02:56.634
.لطفا بگو

Chapter 69
00:02:59.471 --> 00:03:00.973
.خدایا، ول‌کن هم نیست

Chapter 70
00:03:01.007 --> 00:03:02.606
.هی، خداحافظ
.خوش باش با مامانت

Chapter 71
00:03:02.641 --> 00:03:03.675
.مامان

Chapter 72
00:03:03.709 --> 00:03:04.752
یه چیزی راجب به
.اون بالشته می‌خوام بهت بگم

Chapter 73
00:03:04.776 --> 00:03:05.978
.نه، نه، مامان

Chapter 74
00:03:06.012 --> 00:03:07.122
الان نمی‌تونم درمورد
.بالشت حرف بزنم

Chapter 75
00:03:07.145 --> 00:03:08.489
،تازه پسرا برگشتن
.داریم وسایل رو جا به جا می‌کنیم

Chapter 76
00:03:08.513 --> 00:03:10.015
،خیلی‌خوب، خیلی‌خوب
.خیلی‌خوب

Chapter 77
00:03:10.049 --> 00:03:14.954
ولی باید حرف بزنیم چون
.خبر جالب، بابا دوباره زمین خورد

Chapter 78
00:03:15.486 --> 00:03:15.921
دوباره؟

Chapter 79
00:03:15.955 --> 00:03:17.022
حالش خوبه؟

Chapter 80
00:03:17.056 --> 00:03:18.490
.اره، خوبه

Chapter 81
00:03:18.522 --> 00:03:21.393
چرا اینقدر لحنت
عصبانیه، ابیگیل؟

Chapter 82
00:03:21.425 --> 00:03:23.128
،اوه، یه خبر جالب دیگه

Chapter 83
00:03:23.162 --> 00:03:26.564
موقع جلسه استخر درمانیش
.نزدیک بود غرق بشه

Chapter 84
00:03:26.598 --> 00:03:28.009
احتمالا به همین خاطر
.یکم حواسش پرت‌شده

Chapter 85
00:03:28.033 --> 00:03:30.467
مامان، یعنی چی
تقریبا غرق شد؟

Chapter 86
00:03:30.502 --> 00:03:31.502
.اره

Chapter 87
00:03:32.638 --> 00:03:34.139
اره؟ -
چیه؟ -

Chapter 88
00:03:34.173 --> 00:03:36.373
.گفتم تقریبا

Chapter 89
00:03:36.407 --> 00:03:38.711
رو زمین دراز کشیده
.و نمی‌تونه بلند شه

Chapter 90
00:03:38.743 --> 00:03:39.945
.اینم خبر جالب

Chapter 91
00:03:39.979 --> 00:03:41.580
چی؟ -
.خوب، جاش راحته -

Chapter 92
00:03:41.612 --> 00:03:43.883
فکر می‌کنی همونجا ولش می‌کردم
اگه جاش راحت نبود؟

Chapter 93
00:03:43.915 --> 00:03:45.985
مامان، چند وقته که
روی زمین دراز کشیده؟

Chapter 94
00:03:46.018 --> 00:03:48.552
.چند ساعت، شاید بیشتر

Chapter 95
00:03:48.586 --> 00:03:50.421
چیه، فکر می‌کنی
یه هیولام؟

Chapter 96
00:03:50.455 --> 00:03:51.423
.مامان

Chapter 97
00:03:51.455 --> 00:03:54.826
.پسرا، برگردین تو خونه

Chapter 98
00:03:54.860 --> 00:03:56.094
.سلام، جی‌دی -
.سلام، جی‌دی -

Chapter 99
00:03:56.127 --> 00:03:58.897
،سلام، پسرا
.بستنی داریم

Chapter 100
00:03:58.931 --> 00:04:01.067
مامان، لازم نیست
.بستنی بخورن

Chapter 101
00:04:01.099 --> 00:04:03.467
.ابیگیل، من دوتا بچه بزرگ کردم

Chapter 102
00:04:03.501 --> 00:04:05.872
فکر می‌کنی نمی‌دونم
چجوری به بچه‌ها غذا بدم؟

Chapter 103
00:04:06.771 --> 00:04:08.074
ممنون میشم اگه قبل
اینکه تو شکم بچه‌هام

Chapter 104
00:04:08.106 --> 00:04:09.942
شکر بریزی، از منم
.یه سوال بپرسی

Chapter 105
00:04:09.975 --> 00:04:11.911
.سلام، بابا -
.سلام -

Chapter 106
00:04:11.943 --> 00:04:13.179
قضیه چیه؟

Chapter 107
00:04:13.211 --> 00:04:14.789
خوب، داشتم سعی می‌کردم
.بشینم که خوردم زمین

Chapter 108
00:04:14.813 --> 00:04:16.014
.دارم می‌بینم

Chapter 109
00:04:16.048 --> 00:04:16.949
.بزار بهت کمک کنم

Chapter 110
00:04:16.983 --> 00:04:18.617
.صبرکن، صبرکن، صبرکن

Chapter 111
00:04:18.651 --> 00:04:20.552
،مواظب باش، ابیگیل
.دوباره فتق می‌کنیا

Chapter 112
00:04:20.584 --> 00:04:21.786
.چیزیم نیست، مامان

Chapter 113
00:04:21.821 --> 00:04:22.821
.حالم خوبه

Chapter 114
00:04:23.755 --> 00:04:24.622
...بیا، می‌تونی

Chapter 115
00:04:24.656 --> 00:04:25.925
.خیلی‌خوب -
.خیلی‌خوب، خیلی‌خوب -

Chapter 116
00:04:25.958 --> 00:04:26.959
.خیلی‌خوب

Chapter 117
00:04:26.992 --> 00:04:28.026
.اره -
.اره -

Chapter 118
00:04:29.762 --> 00:04:30.829
حالت چطوره؟

Chapter 119
00:04:30.862 --> 00:04:32.098
تعادل داری؟

Chapter 120
00:04:32.130 --> 00:04:33.064
میشه با من روی
مبل بشینی؟

Chapter 121
00:04:33.098 --> 00:04:34.098
.البته -
.ممنون -

Chapter 122
00:04:38.004 --> 00:04:39.038
،بعضی وقتا من

Chapter 123
00:04:41.572 --> 00:04:42.572
،نمی‌تونم

Chapter 124
00:04:43.942 --> 00:04:45.110
.نمی‌تونم تعادلم رو حفظ کنم

Chapter 125
00:04:49.048 --> 00:04:50.716
.نمی‌دونم چم شده

Chapter 126
00:04:51.918 --> 00:04:53.028
داریم سعی می‌کنیم
همینو با

Chapter 127
00:04:53.052 --> 00:04:54.185
دکترها بفهمیم، باشه؟

Chapter 128
00:04:55.654 --> 00:04:57.622
همه چی همونطور که
.می‌خواستی، انجام بدیم

Chapter 129
00:04:57.656 --> 00:04:58.656
.خیلی‌خوب

Chapter 130
00:05:00.125 --> 00:05:01.826
استخر درمانی چطوربود؟

Chapter 131
00:05:01.860 --> 00:05:02.928
...اوه، خوب من

Chapter 132
00:05:07.033 --> 00:05:09.100
.ابی، نمی‌تونستم پاهام رو حس کنم

Chapter 133
00:05:10.670 --> 00:05:12.103
.تاحالا اینطوری نشده‌بودم

Chapter 134
00:05:15.908 --> 00:05:19.011
حس کردم انگار
دارم از عقب می‌افتم

Chapter 135
00:05:19.045 --> 00:05:22.048
بعدش سعی کردم خودم رو
جمع‌وجور کنم

Chapter 136
00:05:22.081 --> 00:05:27.019
و یه جورایی
.افتادم تو استخر

Chapter 137
00:05:27.987 --> 00:05:28.987
.خیلی‌خوب

Chapter 138
00:05:30.088 --> 00:05:31.790
مامان جدا نباید
.تو رو تنها بزاره

Chapter 139
00:05:31.824 --> 00:05:33.158
.اوه نه، نه، نه

Chapter 140
00:05:33.192 --> 00:05:36.528
بهش، بهش، بهش
.سخت نگیر

Chapter 141
00:05:36.560 --> 00:05:38.764
.کارش خیلی‌ عالیه، ابی

Chapter 142
00:05:38.798 --> 00:05:42.634
ابی، اون بهترین
.همسری‌ـه که کسی می‌تونه داشته‌باشه

Chapter 143
00:05:43.535 --> 00:05:44.535
.باشه

Chapter 144
00:05:49.040 --> 00:05:51.076
به برادرت درمورد من گفتی؟

Chapter 145
00:05:52.043 --> 00:05:54.045
.یوج، اون به تخمشم نیست

Chapter 146
00:05:54.079 --> 00:05:55.113
.مامان

Chapter 147
00:05:57.149 --> 00:05:58.583
.می‌تونم بهم بگی -
.می‌دونم -

Chapter 148
00:05:58.615 --> 00:06:00.920
فقط، این چند ساله زیاد

Chapter 149
00:06:00.952 --> 00:06:02.721
.باهاش حرف نزدم

Chapter 150
00:06:02.754 --> 00:06:04.824
.یه حروم‌زاده است

Chapter 151
00:06:04.857 --> 00:06:06.225
.مامان

Chapter 152
00:06:06.257 --> 00:06:07.860
.الان برمی‌گردم، صبرکن

Chapter 153
00:06:09.228 --> 00:06:11.629
.این حرفات کمک‌کننده نیستن

Chapter 154
00:06:11.663 --> 00:06:14.266
خوب، وقتی پسرت تو
رو برای 20 سال از

Chapter 155
00:06:14.300 --> 00:06:18.069
زندگیش انداخت بیرون، می‌تونی
.بگم بگی چجوری باید رفتار کنم

Chapter 156
00:06:18.103 --> 00:06:19.105
.هی، هی -
.اره -

Chapter 157
00:06:19.137 --> 00:06:20.172
چیه، عزیزم؟ -
،نه، نه -

Chapter 158
00:06:20.206 --> 00:06:21.206
.ابی رو می‌خوام

Chapter 159
00:06:22.341 --> 00:06:23.641
.اه

Chapter 160
00:06:23.675 --> 00:06:24.976
.باشه پس

Chapter 161
00:06:25.011 --> 00:06:26.711
.برین خوش باشین

Chapter 162
00:06:28.579 --> 00:06:30.081
.من اینطوری نیستم -
.می‌دونم -

Chapter 163
00:06:34.153 --> 00:06:35.586
.دوست دارم

Chapter 164
00:06:35.620 --> 00:06:36.620
.ممنونم

Chapter 165
00:06:39.057 --> 00:06:40.291
.او -
.ببخشید -

Chapter 166
00:06:41.761 --> 00:06:43.995
.یوجین، من خونه‌ام

Chapter 167
00:06:46.264 --> 00:06:48.767
یوهوف کجایی؟

Chapter 168
00:06:48.800 --> 00:06:50.002
.الان میام، بارب

Chapter 169
00:07:06.084 --> 00:07:07.153
عشق من کیان؟ -
.ما -

Chapter 170
00:07:07.185 --> 00:07:08.220
قندعسل من کیان؟

Chapter 171
00:07:08.254 --> 00:07:09.154
.ما

Chapter 172
00:07:09.187 --> 00:07:10.187
.خیلی‌خوب

Chapter 173
00:07:24.302 --> 00:07:25.103
.عالیه

Chapter 174
00:07:25.137 --> 00:07:25.971
.شب بخیر

Chapter 175
00:07:26.004 --> 00:07:27.139
.دوست دارم

Chapter 176
00:07:27.173 --> 00:07:28.605
.دوست دارم -
.شب بخیر -

Chapter 177
00:07:28.641 --> 00:07:30.009
.شب بخیر، مامان

Chapter 178
00:07:30.041 --> 00:07:31.976
.شب بخیر، انگوری

Chapter 179
00:07:32.011 --> 00:07:32.877
.به متیو شب بخیر بگو

Chapter 180
00:07:32.911 --> 00:07:34.312
.شب بخیر متیو

Chapter 181
00:07:34.346 --> 00:07:35.346
.خیلی‌خوب

Chapter 182
00:07:36.214 --> 00:07:39.285
.شب‌خوش -
.شب‌خوش، مامان -

Chapter 183
00:07:39.317 --> 00:07:41.120
.صبح می‌بینمتون

Chapter 184
00:07:45.391 --> 00:07:46.759
.خوابای خوش ببینین

Chapter 185
00:08:03.175 --> 00:08:04.310
.پسرا، صبحونه

Chapter 186
00:08:08.012 --> 00:08:08.814
.اه -
.بفرمایید -

Chapter 187
00:08:08.848 --> 00:08:10.216
این بوی چیه؟

Chapter 188
00:08:10.249 --> 00:08:11.884
یه چیزی داره می‌سوزه، مامان؟

Chapter 189
00:08:11.916 --> 00:08:13.151
.اه، لعنتی

Chapter 190
00:08:13.185 --> 00:08:14.220
.سوسیس‌ـه

Chapter 191
00:08:14.252 --> 00:08:15.254
.ریدم، ریدم، ریدم

Chapter 192
00:08:15.286 --> 00:08:16.322
.خدا لعنتت کنه

Chapter 193
00:08:18.357 --> 00:08:19.959
.مودب باش، مامان

Chapter 194
00:08:19.992 --> 00:08:22.927
.یعنی خوب، براتون خوب نیست

Chapter 195
00:08:22.961 --> 00:08:24.262
.براتون خوب نیست

Chapter 196
00:08:24.295 --> 00:08:25.230
پنکیک‌ها و توت‌فرنگی‌های
به این خوشگلی دارین

Chapter 197
00:08:25.264 --> 00:08:27.899
،که پر از انتی‌اکسیدان هستن
.براتون خیلی مفیدن

Chapter 198
00:08:27.932 --> 00:08:28.834
.بخورین -
،مامان -

Chapter 199
00:08:28.867 --> 00:08:30.369
اون صدای بیپ، بیپ چیه؟

Chapter 200
00:08:30.401 --> 00:08:31.803
.لعنتی، لعنتی، لعنتی

Chapter 201
00:08:31.836 --> 00:08:32.971
.نون موزی

Chapter 202
00:08:33.004 --> 00:08:34.182
.نون موزی -
هفته پیش رو یادته -

Chapter 203
00:08:34.206 --> 00:08:35.240
که می‌سوزوندیش؟

Chapter 204
00:08:35.274 --> 00:08:37.275
.سوزوندمش، نه می‌سوزوندمش

Chapter 205
00:08:38.210 --> 00:08:39.445
.بابا هیچوقت صبحانه رو نمی‌سوزونه

Chapter 206
00:08:39.477 --> 00:08:41.346
خوب، بابایی می‌تونه
نون موزی

Chapter 207
00:08:41.379 --> 00:08:43.349
به این خوشمزگی درست کنه؟

Chapter 208
00:08:43.381 --> 00:08:44.381
.اره

Chapter 209
00:08:48.821 --> 00:08:49.855
.سلام -
.صبح‌بخیر -

Chapter 210
00:08:49.889 --> 00:08:50.889
.بیا تو

Chapter 211
00:08:53.292 --> 00:08:54.092
نون موزی می‌خوری؟

Chapter 212
00:08:54.125 --> 00:08:55.260
.تازه از فر دراومده

Chapter 213
00:08:55.293 --> 00:08:56.837
.اوه نه، سیرم -
.هی، اونا مال مان -

Chapter 214
00:08:56.861 --> 00:08:57.861
.ببندین

Chapter 215
00:08:58.364 --> 00:08:59.999
.نه، سیرم. ممنون

Chapter 216
00:09:01.133 --> 00:09:02.000
.ریموت گاراژ رو می‌خواستم

Chapter 217
00:09:02.033 --> 00:09:04.035
.اوه اره، البته

Chapter 218
00:09:04.068 --> 00:09:05.403
البته، کجا گذاشتمش؟

Chapter 219
00:09:06.804 --> 00:09:08.048
یکی از اون چیزاست
،که می‌دونی

Chapter 220
00:09:08.072 --> 00:09:09.384
باید همیشه تو یه
.جای دم دست بزاری

Chapter 221
00:09:09.408 --> 00:09:11.910
.چون راحتر پیداش کنی

Chapter 222
00:09:11.943 --> 00:09:12.943
،ولی

Chapter 223
00:09:13.445 --> 00:09:14.812
.اه -
.مواظب باش -

Chapter 224
00:09:14.846 --> 00:09:15.413
.چقدر تیزه

Chapter 225
00:09:15.447 --> 00:09:16.815
.خوبم، جدی میگم

Chapter 226
00:09:18.116 --> 00:09:18.918
.اینجاست

Chapter 227
00:09:18.951 --> 00:09:19.884
.بفرما

Chapter 228
00:09:19.918 --> 00:09:21.253
.ممنونم

Chapter 229
00:09:21.287 --> 00:09:22.388
.عالیه -
اگه بهم نیاز داشتی -

Chapter 230
00:09:22.421 --> 00:09:23.989
.دارم روی فواره کار می‌کنم

Chapter 231
00:09:25.256 --> 00:09:26.825
.البته

Chapter 232
00:09:32.364 --> 00:09:33.932
چیه؟

Chapter 233
00:09:33.966 --> 00:09:35.333
.سلام، بابایی اومده

Chapter 234
00:09:35.366 --> 00:09:36.366
.اوه

Chapter 235
00:09:37.403 --> 00:09:39.104
.زود اومدی

Chapter 236
00:09:39.138 --> 00:09:40.438
.بابا

Chapter 237
00:09:40.471 --> 00:09:42.307
.ترافیک سبک بود

Chapter 238
00:09:42.341 --> 00:09:43.808
شما پسرا تکلیف‌هاتون رو نوشتین؟

Chapter 239
00:09:43.841 --> 00:09:45.019
.البته که سبک بود -
ویولن‌ـت رو -

Chapter 240
00:09:45.043 --> 00:09:45.476
تمرین کردی، دیو؟ -
.نه و نه -

Chapter 241
00:09:45.510 --> 00:09:46.946
.و سعی‌ـم رو کردم

Chapter 242
00:09:46.979 --> 00:09:48.289
،واقعا سعی‌ـم رو کردم
.پس الان به عهده توـه

Chapter 243
00:09:48.313 --> 00:09:49.181
.اشکالی نداره، رفیق

Chapter 244
00:09:49.215 --> 00:09:51.283
،لباس‌هاتون رو بپوشین
.بچه‌ها، روز رفتن به باغ‌وحش‌ـه

Chapter 245
00:09:52.484 --> 00:09:54.452
هنوز به صبحونشون
.دست هم نزدن

Chapter 246
00:09:54.485 --> 00:09:55.888
قضیه مامانت چیه؟

Chapter 247
00:09:55.921 --> 00:09:57.355
.کلی پیام فرستاده برام

Chapter 248
00:09:57.389 --> 00:09:58.957
.یه جورایی عجیبه

Chapter 249
00:09:58.990 --> 00:10:00.402
مجبورش نکردن که
داروهاش رو مصرف کنه؟

Chapter 250
00:10:00.426 --> 00:10:02.102
اره، ولی احساس می‌کنه که
.نیاز بهشون نداره

Chapter 251
00:10:02.126 --> 00:10:03.528
.بقیه هستن که مشکل دارن

Chapter 252
00:10:03.562 --> 00:10:05.331
خوب، بهش گفتی
.که دیگه بهم زنگ نزنه

Chapter 253
00:10:05.364 --> 00:10:07.332
.ممنونم

Chapter 254
00:10:07.365 --> 00:10:09.301
ولی حالا باید
.دیگه بهم پیام نده

Chapter 255
00:10:09.335 --> 00:10:10.936
.یک ساله که طلاق گرفتیم

Chapter 256
00:10:10.970 --> 00:10:12.270
.خیلی‌خوبه، باشه

Chapter 257
00:10:12.303 --> 00:10:13.303
.بهش می‌گم

Chapter 258
00:10:14.105 --> 00:10:16.041
.هی، گل‌پسرا، مامانی رو ببوسین

Chapter 259
00:10:16.075 --> 00:10:17.142
.دلم براتون تنگ میشه

Chapter 260
00:10:17.176 --> 00:10:18.943
.خداحافظ مامانی -
.خداحافظ -

Chapter 261
00:10:18.977 --> 00:10:20.546
.باغ‌وحش خوش‌ بگذره

Chapter 262
00:10:20.578 --> 00:10:22.014
.می‌بینمتون -
خوراکی برداشتی براشون؟ -

Chapter 263
00:10:22.047 --> 00:10:23.182
.اره

Chapter 264
00:10:23.215 --> 00:10:24.115
.باشه

Chapter 265
00:10:24.149 --> 00:10:25.749
.خداحافظ مامانی -
.البته که خوراکی برداشتی -

Chapter 266
00:10:26.317 --> 00:10:27.385
.یا خدا

Chapter 267
00:10:30.522 --> 00:10:31.923
مامان، چیه؟

Chapter 268
00:10:31.956 --> 00:10:33.225
زنگ بزن به خدمات سالمندان

Chapter 269
00:10:33.259 --> 00:10:35.193
.باید یکی دیگه از اینا رو اخراج کنم

Chapter 270
00:10:35.226 --> 00:10:37.363
،نه، نه، نه، نه
.نه، مامان، شاون رو دیگه نه

Chapter 271
00:10:37.395 --> 00:10:38.429
چه خبره؟

Chapter 272
00:10:38.464 --> 00:10:41.166
.اوه، صبرکن اینو بهت بگم

Chapter 273
00:10:47.572 --> 00:10:52.510
شاون، تو رو آورده‌بودیم تو
،این خونه تا ازش مراقب کنی

Chapter 274
00:10:52.543 --> 00:10:54.846
.نه اینکه براش سم ببری

Chapter 275
00:10:54.879 --> 00:10:56.347
.خانم فری، این سم نیست

Chapter 276
00:10:56.381 --> 00:10:57.349
ثابت‌شده که -
.اه، ول‌کن منو -

Chapter 277
00:10:57.383 --> 00:10:58.450
...ماری‌جوانا دارویی می‌تونه به

Chapter 278
00:10:58.484 --> 00:11:01.352
فکر می‌کنی داری با کی حرف می‌زنی؟

Chapter 279
00:11:01.386 --> 00:11:04.123
.من دهه 60 رو گذروندم

Chapter 280
00:11:05.024 --> 00:11:06.457
.اونم به سختی

Chapter 281
00:11:06.491 --> 00:11:09.495
،من قبل اینکه تو پوشک پات کنی
.مسکالین مصرف می‌کردم
[نوعی ماده توهم‌زا]

Chapter 282
00:11:09.528 --> 00:11:11.230
.پس من رو خر نکن

Chapter 283
00:11:11.263 --> 00:11:12.264
.خودش خواست

Chapter 284
00:11:12.298 --> 00:11:16.335
یه ماده مخدره و
.منم نمی‌خوام تو خونم باشه

Chapter 285
00:11:16.368 --> 00:11:20.004
خانم فری، من
.به خانواده شما اهمیت می‌دم

Chapter 286
00:11:20.038 --> 00:11:21.038
.خیلی زیاد

Chapter 287
00:11:22.006 --> 00:11:25.977
.اینقدر عذابم نده

Chapter 288
00:11:26.010 --> 00:11:27.578
.فقط برو بیرون، شاون

Chapter 289
00:11:27.613 --> 00:11:31.149
.درواقع، برو و پاستیل‌هاتم با خودت ببر

Chapter 290
00:11:31.182 --> 00:11:32.350
.واو، واو، مامان، بس‌کن

Chapter 291
00:11:32.384 --> 00:11:34.852
.می‌خوام بری بیرون -
شاون، قضیه چیه؟ -

Chapter 292
00:11:34.886 --> 00:11:36.889
.مامان، اینقدر پاستیل پرت نکن

Chapter 293
00:11:36.922 --> 00:11:37.855
.نمی‌تونم این کارو بکنم

Chapter 294
00:11:37.889 --> 00:11:39.158
.می‌تونیم حرف بزنیم -
.ببخشید -

Chapter 295
00:11:39.191 --> 00:11:40.292
آخرین بار رو یادته؟

Chapter 296
00:11:40.326 --> 00:11:41.994
.هی، بس‌کن

Chapter 297
00:11:42.027 --> 00:11:43.028
.بهت زنگ می‌زنم

Chapter 298
00:11:45.596 --> 00:11:47.499
،این تعداد پرستار عوض کردن
.داره منو می‌کشه

Chapter 299
00:11:47.533 --> 00:11:48.533
چیکار کرد؟

Chapter 300
00:11:49.567 --> 00:11:51.003
،خوب

Chapter 301
00:11:51.035 --> 00:11:53.238
داشت به پدرت
در قالب پاستیل خرسی

Chapter 302
00:11:53.272 --> 00:11:54.940
.ماری‌جوانا می‌داد

Chapter 303
00:11:54.972 --> 00:11:55.941
.وای خدای من، مامان

Chapter 304
00:11:55.974 --> 00:11:57.975
.اونن یکی از کاربلداشون بود

Chapter 305
00:11:58.009 --> 00:12:00.346
،زنگ بزن به خدماتشون
.یکی دیگه بگیر

Chapter 306
00:12:02.514 --> 00:12:05.517
خیلی خوشحالم امروز
قرار دکتر داریم

Chapter 307
00:12:05.551 --> 00:12:10.422
.چون حالش داره بدتر میشه

Chapter 308
00:12:10.456 --> 00:12:12.256
.مامان، بیماری همینطوریه

Chapter 309
00:12:12.291 --> 00:12:13.424
.بدتر میشه

Chapter 310
00:12:13.458 --> 00:12:16.894
،و امروز صبح دوباره خورد زمین

Chapter 311
00:12:18.964 --> 00:12:20.932
.و من نمی‌تونستم بلندش کنم

Chapter 312
00:12:23.101 --> 00:12:27.206
.مثل یه جسد شده بود

Chapter 313
00:12:28.707 --> 00:12:29.707
شاون؟

Chapter 314
00:12:31.644 --> 00:12:33.511
.به شاون نیاز دارم

Chapter 315
00:12:33.544 --> 00:12:35.279
.هی، عزیزم

Chapter 316
00:12:36.447 --> 00:12:37.448
.سلام، بابا

Chapter 317
00:12:39.719 --> 00:12:40.619
.سلام

Chapter 318
00:12:40.653 --> 00:12:41.653
.سلام

Chapter 319
00:12:45.524 --> 00:12:46.524
.باید برم بشاشم

Chapter 320
00:12:49.360 --> 00:12:50.360
.باشه -
.باشه -

Chapter 321
00:12:51.163 --> 00:12:52.464
.ابی

Chapter 322
00:12:52.498 --> 00:12:54.198
.بابات به کمکت نیاز داره

Chapter 323
00:12:54.232 --> 00:12:55.400
.ولی من عجله دارم

Chapter 324
00:12:56.467 --> 00:12:57.970
.تو ماشین منتظرم

Chapter 325
00:12:59.672 --> 00:13:01.640
.ای وای، دیگه دیره

Chapter 326
00:13:03.207 --> 00:13:06.412
.هاه

Chapter 327
00:13:06.445 --> 00:13:07.346
.بس کن

Chapter 328
00:13:07.379 --> 00:13:08.580
.بابا گفت سروصدا نکنیم

Chapter 329
00:13:08.614 --> 00:13:09.649
.خفه شو

Chapter 330
00:13:13.152 --> 00:13:14.519
.جدی میگم، نیتان

Chapter 331
00:13:14.552 --> 00:13:16.053
.بس کن

Chapter 332
00:13:16.087 --> 00:13:17.288
.بس کن

Chapter 333
00:13:17.322 --> 00:13:19.001
.عصبانی میشه‌ها -
.عصبانی میشه‌ها -

Chapter 334
00:13:20.491 --> 00:13:22.094
!هی

Chapter 335
00:13:22.126 --> 00:13:23.461
ابی، بهت چی گفتم؟

Chapter 336
00:13:31.302 --> 00:13:34.640
خلاصه که نمی‌تونم
.تعادلم رو حفظ کنم

Chapter 337
00:13:34.673 --> 00:13:36.107
...همه چی انگار

Chapter 338
00:13:36.140 --> 00:13:37.975
.لطفا انگشت من رو دنبال کنین -
همه‌ چیم -

Chapter 339
00:13:39.177 --> 00:13:40.312
.داره از کار می‌افته

Chapter 340
00:13:42.548 --> 00:13:44.416
.یکم ضعیف شدم

Chapter 341
00:13:44.450 --> 00:13:45.417
.فقط با چشم‌هاتون

Chapter 342
00:13:45.451 --> 00:13:47.285
ها؟ -
کار چطور پیش‌میره؟ -

Chapter 343
00:13:47.318 --> 00:13:48.519
.خوبه

Chapter 344
00:13:48.553 --> 00:13:51.590
کی قراره بهت درمورد
داستان اصلی جلد بگن؟

Chapter 345
00:13:53.258 --> 00:13:55.293
فکر نمی‌کنم که اونا
.فکر می‌کنن که اماده‌ام

Chapter 346
00:13:55.326 --> 00:13:56.995
.خوب، این حرف چرت‌وپرته

Chapter 347
00:13:57.028 --> 00:14:00.432
یعنی خوب مدرک ارشد هنرهای
زیبا نگرفتی که این همه مدت

Chapter 348
00:14:00.466 --> 00:14:01.299
.مقالات ساده بنویسی

Chapter 349
00:14:01.332 --> 00:14:04.001
عروس ورنیکا
،که مدرک ارشد علوم داره

Chapter 350
00:14:04.035 --> 00:14:07.272
میگه که قطعا تا حالا باید بهت
.داستان اصلی یه جلد مجله رو می‌دادن

Chapter 351
00:14:07.306 --> 00:14:09.408
.خوب، من عروس ورونیکا نیستم

Chapter 352
00:14:09.441 --> 00:14:12.577
.باید حرف دلت رو بزنی، ابیگیل

Chapter 353
00:14:12.610 --> 00:14:15.246
.مسئله اونطوری نیست، مامان

Chapter 354
00:14:15.279 --> 00:14:18.484
در این مقطع، متاسفانه
.کار دیگه‌ای نمیشه کرد

Chapter 355
00:14:23.355 --> 00:14:25.256
کار دیگه‌ای نمیشه کرد؟

Chapter 356
00:14:25.289 --> 00:14:27.659
.ابیگیل، بهم کمک کن

Chapter 357
00:14:27.693 --> 00:14:29.595
فکر نکنم که اقای
.دکتر اشکانازی متوجه هستن

Chapter 358
00:14:29.629 --> 00:14:31.163
.اسمشون اشکانزی هست، مامان
[تلفظ شبیه به کلمه حزب نازی المان]

Chapter 359
00:14:31.196 --> 00:14:32.698
.اشکالی نداره

Chapter 360
00:14:32.731 --> 00:14:34.767
.بازم آزمایش نیاز داریم

Chapter 361
00:14:34.801 --> 00:14:37.336
.ما به یه متخصص نیاز داریم

Chapter 362
00:14:37.369 --> 00:14:38.580
.ایشون یه متخصص هستن -
.من یه متخصص هستم -

Chapter 363
00:14:38.604 --> 00:14:39.739
،دکتر اشکانازی

Chapter 364
00:14:39.772 --> 00:14:41.206
.بیمار بعدیتون آماده هستن

Chapter 365
00:14:41.240 --> 00:14:42.674
ببخشید؟

Chapter 366
00:14:42.708 --> 00:14:44.644
.مامان -
شوخی می‌کنه؟ -

Chapter 367
00:14:44.677 --> 00:14:46.245
.الان میام

Chapter 368
00:14:46.278 --> 00:14:47.388
دکتر، من سعی کردم
به والدینم بگم

Chapter 369
00:14:47.412 --> 00:14:49.816
که تنهایی زندگی کردن با
خودشون بدون پرستار تمام وقت

Chapter 370
00:14:49.849 --> 00:14:51.082
.دیگه خطرناکه

Chapter 371
00:14:51.115 --> 00:14:52.250
.ما نیازی بهش نداریم

Chapter 372
00:14:52.283 --> 00:14:53.686
هر بار زمین می‌خوره
.به من زنگ می‌زنی

Chapter 373
00:14:53.720 --> 00:14:54.721
.دروغه

Chapter 374
00:14:54.754 --> 00:14:57.623
این هفته دو بار
.به اورژانس زنگ زدم

Chapter 375
00:14:57.657 --> 00:14:58.725
،خانم فری

Chapter 376
00:14:58.758 --> 00:15:00.726
بهتره که یه پرستار
.تمام وقت استخدام کنین

Chapter 377
00:15:00.759 --> 00:15:02.528
وگرنه به خودتون
.آسیبی می‌رسونین

Chapter 378
00:15:02.561 --> 00:15:04.296
ما به نظر یه
.دکتر دیگه نیاز داریم

Chapter 379
00:15:04.328 --> 00:15:07.099
مشکل زندگی اینه که
شانس مجددی نیست که

Chapter 380
00:15:07.131 --> 00:15:09.400
اون چیزی بشین که
.باید بهش تبدیل می‌شدین

Chapter 381
00:15:09.433 --> 00:15:11.602
چی جلوتون رو گرفته؟

Chapter 382
00:15:11.638 --> 00:15:14.640
الان وقتشه که اون
.محدودیت‌ها رو از بین ببرین

Chapter 383
00:15:16.475 --> 00:15:17.475
.واو

Chapter 384
00:15:18.409 --> 00:15:20.578
.لعنتی

Chapter 385
00:15:20.611 --> 00:15:21.613
.چیزیت نشده

Chapter 386
00:15:22.614 --> 00:15:23.850
.چیزیت نشده

Chapter 387
00:15:23.883 --> 00:15:25.684
باید مایل باشین
که ریسک کنین

Chapter 388
00:15:25.717 --> 00:15:27.385
.و اون قدم رو بردارین

Chapter 389
00:15:27.418 --> 00:15:30.389
چون هیچکس قرار نیست
.این کارو براتون بکنه

Chapter 390
00:15:30.422 --> 00:15:32.157
.خودتون باید این کارو بکنین

Chapter 391
00:15:32.190 --> 00:15:33.558
.حالا وقتشه

Chapter 392
00:15:34.525 --> 00:15:37.797
.شما باید قدم بعدی رو بردارین

Chapter 393
00:15:38.798 --> 00:15:43.134
خودتون و فردی که
.می‌خواین باشین رو تصور کنین

Chapter 394
00:15:43.168 --> 00:15:45.269
.باید کنترل رو به دست بگیرین

Chapter 395
00:15:50.710 --> 00:15:52.476
شما به پیغام‌گیر صوتی
،هانا وایت

Chapter 396
00:15:52.510 --> 00:15:54.446
ادیتور ارشد مجله
.یهودی مدرن، زنگ زدین

Chapter 397
00:15:54.479 --> 00:15:56.148
،پیغامتون رو بزارین
.بهتون زنگ می‌زنم

Chapter 398
00:15:56.181 --> 00:15:58.216
.سلام، خانم رئیس

Chapter 399
00:15:58.250 --> 00:15:59.818
.هانا دانا هستم

Chapter 400
00:15:59.851 --> 00:16:03.554
ببخشید، ولی می‌دونین
.یکم سرم شلوغه

Chapter 401
00:16:03.589 --> 00:16:06.390
.ابیگیل فری هستم، درضمن

Chapter 402
00:16:06.424 --> 00:16:09.327
،خلاصه گوش کن
،خیلی حرفا دارم بزنم

Chapter 403
00:16:09.360 --> 00:16:10.528
.پدرم داره می‌میره

Chapter 404
00:16:10.562 --> 00:16:12.496
،یعنی خوب، همه می‌میرن

Chapter 405
00:16:12.530 --> 00:16:16.702
.ولی بعضیا زودتر از بقیه

Chapter 406
00:16:16.735 --> 00:16:19.772
،و مامانم هم نمی‌خواد

Chapter 407
00:16:20.673 --> 00:16:21.908
،یعنی خوب

Chapter 408
00:16:24.176 --> 00:16:27.446
می‌تونم یه مامان جدید بگیرم؟

Chapter 409
00:16:27.479 --> 00:16:30.514
یه سری چیزای جالب هستن که
.می‌تونیم درموردشون حرف بزنیم

Chapter 410
00:16:30.548 --> 00:16:33.451
،یه یارو هست، یه اقاـه

Chapter 411
00:16:33.485 --> 00:16:38.890
که باغبون حیاطمه
.و خیلی دلپذیره

Chapter 412
00:16:40.292 --> 00:16:42.360
.خلاصه می‌تونم درمورد اون حرف بزنیم

Chapter 413
00:16:42.394 --> 00:16:43.730
.درمورد اصلاح مو

Chapter 414
00:16:43.763 --> 00:16:45.230
.یکی لازم دارم

Chapter 415
00:16:45.263 --> 00:16:46.264
مدل چتریف

Chapter 416
00:16:47.198 --> 00:16:48.265
چتری نباشه؟

Chapter 417
00:16:48.299 --> 00:16:49.299
...یعنی خوب

Chapter 418
00:16:54.438 --> 00:16:57.677
.خلاصه، بهم زنگ بزن

Chapter 419
00:16:57.710 --> 00:16:58.778
.هروقت تونستی

Chapter 420
00:16:58.811 --> 00:16:59.811
.من اینجام

Chapter 421
00:17:04.482 --> 00:17:07.251
کلاب‌های رقص
.امروز دارن سنگ تموم می‌زارن

Chapter 422
00:17:07.285 --> 00:17:09.721
.واو، اون رقص پاها رو ببین

Chapter 423
00:17:09.756 --> 00:17:11.758
این دخترا تمام طول
سال به سختی تلاش کردن

Chapter 424
00:17:11.790 --> 00:17:14.393
...تا فقط فرصتش رو داشته‌باشن که جزوی

Chapter 425
00:17:20.432 --> 00:17:21.432
.مامان

Chapter 426
00:17:22.299 --> 00:17:23.299
.مامان

Chapter 427
00:17:24.770 --> 00:17:25.770
مامان؟

Chapter 428
00:17:28.539 --> 00:17:29.808
چیه؟

Chapter 429
00:17:29.842 --> 00:17:32.344
.چیه، حالم خوبه -
.تقریبا دیگه حاضره -

Chapter 430
00:17:32.376 --> 00:17:34.479
.فقط می‌خواستم یه چرت کوچولو بزنم

Chapter 431
00:17:35.346 --> 00:17:36.715
پدرت کجاست؟

Chapter 432
00:17:37.615 --> 00:17:38.851
.هنوز بیدار نشده

Chapter 433
00:17:38.884 --> 00:17:40.952
یوجین، داری چیکار می‌کنی؟

Chapter 434
00:17:43.320 --> 00:17:46.726
برادرت گفت که
.با کارن زنگ می‌زنه

Chapter 435
00:17:46.759 --> 00:17:49.862
،گفتم، می‌دونی
.بیاین و با ما یه غذایی بخورین

Chapter 436
00:17:49.895 --> 00:17:54.767
ولی خوب، اون زنه مطمئنا
چنگال‌هاش رو دورش محکم کرده، مگه نه؟

Chapter 437
00:17:54.800 --> 00:17:55.968
مامان، میشه برای یه روزم که شده

Chapter 438
00:17:56.001 --> 00:17:58.436
به کارن ایراد نگیری؟

Chapter 439
00:17:58.470 --> 00:18:00.404
.ببخشید

Chapter 440
00:18:00.439 --> 00:18:02.240
.ببین کی برای ما قدیس شده

Chapter 441
00:18:12.818 --> 00:18:14.553
نظرت چیه؟

Chapter 442
00:18:14.586 --> 00:18:15.922
چرا اون کفشارو پوشیدی؟

Chapter 443
00:18:15.954 --> 00:18:16.955
.حالم خوبه

Chapter 444
00:18:16.989 --> 00:18:18.457
نمیشه حالم خوب باشه؟

Chapter 445
00:18:18.490 --> 00:18:19.791
.سال نوـه

Chapter 446
00:18:19.826 --> 00:18:21.661
.ای بابا -
چیه؟ -

Chapter 447
00:18:21.693 --> 00:18:24.029
خیلی‌خوب، به این
.خاطر حالم خوبه

Chapter 448
00:18:24.063 --> 00:18:26.597
،سال نوـه، مرخصیم

Chapter 449
00:18:26.632 --> 00:18:29.769
فردا لازم نیست کار
.کنم و الان هم مواد کشیدم

Chapter 450
00:18:29.801 --> 00:18:31.269
.سال نو مبارک، باربارا

Chapter 451
00:18:32.939 --> 00:18:34.006
چی؟

Chapter 452
00:18:34.039 --> 00:18:35.440
چیه؟ -
.نه -

Chapter 453
00:18:35.473 --> 00:18:36.709
چیه؟

Chapter 454
00:18:36.742 --> 00:18:38.309
بیست ساله که
.دارم انکارش می‌کنم

Chapter 455
00:18:38.343 --> 00:18:39.611
دیگه این‌قدر خسته‌شدم

Chapter 456
00:18:39.644 --> 00:18:41.681
که دیگه نمی‌خوام
.انکارش کنم

Chapter 457
00:18:41.713 --> 00:18:42.981
.من ماری‌جوانا می‌کشم

Chapter 458
00:18:43.015 --> 00:18:43.950
.زودباشین، بیاین غذا بخوریم

Chapter 459
00:18:43.982 --> 00:18:44.983
.ابی، بشین

Chapter 460
00:18:45.017 --> 00:18:46.719
ابیگیل، به اون
.صندلی دست نزن

Chapter 461
00:18:46.752 --> 00:18:48.988
،ابی، بشین
.بیا غذا بخوریم

Chapter 462
00:18:49.020 --> 00:18:50.288
.خیلی‌خوب -
.اوه -

Chapter 463
00:18:50.321 --> 00:18:51.455
.اوه

Chapter 464
00:18:51.490 --> 00:18:53.792
اوه، ببین چی
.برام پختی

Chapter 465
00:18:53.826 --> 00:18:54.961
.غذای مورد علاقم

Chapter 466
00:18:54.993 --> 00:18:56.662
.پاستای پریماورا

Chapter 467
00:18:56.695 --> 00:18:57.596
.اوه، اوه

Chapter 468
00:18:57.630 --> 00:18:58.640
.ممنونم -
.خودم می‌دونم -

Chapter 469
00:18:58.663 --> 00:18:59.663
چیه؟

Chapter 470
00:19:01.432 --> 00:19:02.902
.اه، لعنتی -
حالا می‌تونی -

Chapter 471
00:19:02.934 --> 00:19:05.637
،تا آخر زندگی کوفتیت
.خودت برای خودت غذا درست کنی

Chapter 472
00:19:05.671 --> 00:19:07.305
اوه، باربارا
.ول‌کن جان من

Chapter 473
00:19:07.338 --> 00:19:10.876
،تو نوشیدنی می‌خوری،می‌خوری
.من ماری‌جوانا می‌کشم

Chapter 474
00:19:10.910 --> 00:19:11.943
چیه؟

Chapter 475
00:19:17.682 --> 00:19:20.952
پیتر، این قفسه‌کتاب
.احمقانه کوفتی

Chapter 476
00:19:38.703 --> 00:19:40.438
.سلام، بابا -
.سلام -

Chapter 477
00:19:41.140 --> 00:19:43.607
حالت چطوره؟ -
.خوبم -

Chapter 478
00:19:44.542 --> 00:19:45.978
این بیرون چیکار می‌کنی؟

Chapter 479
00:19:46.011 --> 00:19:46.813
درن کجاست؟

Chapter 480
00:19:46.846 --> 00:19:47.946
درن؟

Chapter 481
00:19:47.980 --> 00:19:51.017
فکر کنم، تو مطب دکتر
.میاد پیش ما

Chapter 482
00:19:51.049 --> 00:19:51.983
.خیلی‌خوب

Chapter 483
00:19:52.018 --> 00:19:55.054
مادرت گفت که
باید این بیرون بمونم

Chapter 484
00:19:55.086 --> 00:19:56.923
.چون جلوی دست‌وپا رو می‌گیرم

Chapter 485
00:19:56.955 --> 00:19:58.691
از اینکه اینقدر
.اسباب زحمت باشم، متنفرم

Chapter 486
00:19:58.723 --> 00:20:00.357
.ابیگیل، رسیدی که

Chapter 487
00:20:00.392 --> 00:20:02.394
.رسیدم -
می‌دونستی -

Chapter 488
00:20:02.426 --> 00:20:05.998
که بهترین نون‌لواش
ممکنه رو درست کردم؟

Chapter 489
00:20:06.031 --> 00:20:09.902
از اون نخود خشک‌هایی که
.از بازار ارمنی‌ها گرفتم، استفاده کردم

Chapter 490
00:20:09.935 --> 00:20:12.939
همونایی که خیاط توی
،خشک‌شویی بهمون گفته بود

Chapter 491
00:20:12.971 --> 00:20:16.508
همون خشک‌شویی که
،صاحبش با آرایشگرشون رابطه داره

Chapter 492
00:20:16.540 --> 00:20:18.678
.ولی هنوز مقاله‌هات رو می‌خونه

Chapter 493
00:20:18.711 --> 00:20:19.979
.خیلی لطف دارن

Chapter 494
00:20:20.011 --> 00:20:23.883
خیلی‌خوب، بیا بابا
.رو ببریم مطب دکتر

Chapter 495
00:20:23.915 --> 00:20:25.126
.می‌خوایم با واکر بریم

Chapter 496
00:20:25.151 --> 00:20:26.483
چرا؟

Chapter 497
00:20:26.518 --> 00:20:27.920
.خوب، باید امتحانش کنه

Chapter 498
00:20:27.953 --> 00:20:29.888
.می‌تونم امتحانش کنم -
.اره -

Chapter 499
00:20:29.922 --> 00:20:31.522
.بزار اینو بگیرم

Chapter 500
00:20:31.556 --> 00:20:32.901
بابا، به نظرم باید
.از ویلچر استفاده کنی

Chapter 501
00:20:32.924 --> 00:20:34.993
.می‌تونه واکر رو امتحان کنه -
.می‌تونم امتحانش کنم -

Chapter 502
00:20:35.027 --> 00:20:37.730
.مامان، خیلی ضعیفه

Chapter 503
00:20:37.762 --> 00:20:39.164
.عزیزم، چیزیش نمیشه

Chapter 504
00:20:39.198 --> 00:20:40.665
.حالم خوبه

Chapter 505
00:20:40.700 --> 00:20:41.867
.می‌دونم دارم چیکار می‌کنم

Chapter 506
00:20:42.902 --> 00:20:44.069
.خیلی‌خوب، بیا واکر رو امتحان کنیم

Chapter 507
00:20:44.103 --> 00:20:45.904
.باشه -
.خیلی‌خوب -

Chapter 508
00:20:47.973 --> 00:20:48.773
.آروم

Chapter 509
00:20:48.807 --> 00:20:50.076
.اره، همینطوری

Chapter 510
00:20:51.076 --> 00:20:52.576
.ای وای

Chapter 511
00:20:52.611 --> 00:20:53.945
.ای وای -
حالت چطوره؟ -

Chapter 512
00:20:53.980 --> 00:20:54.913
.نچندان خوب

Chapter 513
00:20:54.946 --> 00:20:55.815
.زودباش، میاریمت پایین

Chapter 514
00:20:55.847 --> 00:20:57.414
.خیلی‌خوب

Chapter 515
00:20:57.449 --> 00:20:59.151
.بفرما -
.خیلی‌خوب، ابیگیل -

Chapter 516
00:21:03.788 --> 00:21:05.857
.واو، هی

Chapter 517
00:21:05.892 --> 00:21:07.660
.من این رو جمع و جور می‌کنم

Chapter 518
00:21:09.127 --> 00:21:11.096
.این ماس‌ماسک احمقانه

Chapter 519
00:21:11.130 --> 00:21:12.131
.خیلی‌خوب

Chapter 520
00:21:17.103 --> 00:21:18.671
می‌خوای هلش بدم؟

Chapter 521
00:21:18.703 --> 00:21:19.703
.نه، خودم می‌تونم

Chapter 522
00:21:20.839 --> 00:21:23.108
اره، ولی هنوز
.پاهام آماده نیستن

Chapter 523
00:21:23.142 --> 00:21:24.442
.اوه

Chapter 524
00:21:24.476 --> 00:21:26.544
.اوه، لعنتی

Chapter 525
00:21:26.577 --> 00:21:27.444
.ببخشید

Chapter 526
00:21:27.479 --> 00:21:28.479
.ببخشید

Chapter 527
00:21:29.781 --> 00:21:30.781
.اوه خدا

Chapter 528
00:21:34.987 --> 00:21:36.488
.نمی‌خوام خم بشی

Chapter 529
00:21:36.520 --> 00:21:37.588
.می‌دونم، ببخشید

Chapter 530
00:21:38.758 --> 00:21:40.125
.خیلی‌خوب، خوبه

Chapter 531
00:21:40.159 --> 00:21:41.425
.نزار خم بشه

Chapter 532
00:21:42.728 --> 00:21:43.728
.باشه، بابا

Chapter 533
00:21:44.630 --> 00:21:45.497
...مطمئنی نمی‌خوای من

Chapter 534
00:21:45.529 --> 00:21:46.665
.نه، مشکلی نیست -
.باشه -

Chapter 535
00:21:48.200 --> 00:21:52.569
می‌دونی، دوست‌دختر درن
.بیست سالشه و حامله‌اس

Chapter 536
00:21:52.604 --> 00:21:56.008
این چرخه بی‌پایان
رو چجوری قراره تموم کنیم؟

Chapter 537
00:21:56.041 --> 00:21:58.442
.مواظب باش -
.ای وای من -

Chapter 538
00:22:00.545 --> 00:22:01.713
.چیزیم نشده، ابیگیل

Chapter 539
00:22:01.747 --> 00:22:02.981
.منم چیزیم نشد

Chapter 540
00:22:03.015 --> 00:22:04.016
.همه چیزیشون نشد

Chapter 541
00:22:22.969 --> 00:22:26.071
فرصت کردی تا اون
نرم‌افزار دوست‌یابی رو ببینی؟

Chapter 542
00:22:26.105 --> 00:22:27.073
.چون دیگه وقتشه

Chapter 543
00:22:27.105 --> 00:22:29.008
.پیتر داره با بقیه قرار می‌زاره

Chapter 544
00:22:29.040 --> 00:22:30.742
این رو از کجا می‌دونی
دیگه، مامان؟

Chapter 545
00:22:30.776 --> 00:22:32.644
خوب، بهم گفتی که
دیگه نمی‌تونم بهش زنگ بزنم

Chapter 546
00:22:32.678 --> 00:22:33.846
،و پیام هم نمی‌تونم بدم بهش

Chapter 547
00:22:33.878 --> 00:22:36.882
ولی نگفتی نمی‌تونم تو
.فیسبوک دنبالش کنم

Chapter 548
00:22:36.915 --> 00:22:38.284
میشه به چیزی که

Chapter 549
00:22:38.317 --> 00:22:39.884
دکتر داره میگه، توجه کنیم؟

Chapter 550
00:22:39.919 --> 00:22:41.553
.ببخشید

Chapter 551
00:22:41.586 --> 00:22:42.755
،خیلی‌خوب، اقای فری

Chapter 552
00:22:42.788 --> 00:22:44.165
بیاین ببینیم
.راه رفتنتون چطوره

Chapter 553
00:22:44.190 --> 00:22:45.825
.راه رفتن برام سخته

Chapter 554
00:22:45.857 --> 00:22:48.094
.بابا، اشکالی نداره
.ما حواسمون بهت هست

Chapter 555
00:22:48.126 --> 00:22:49.862
.بزارین کمک کنم شروع کنین، آقای فری

Chapter 556
00:22:51.063 --> 00:22:52.664
واو -
.واو -

Chapter 557
00:22:52.698 --> 00:22:55.634
.شبیه برج کج پیزا شده

Chapter 558
00:22:55.667 --> 00:22:56.969
.مامان

Chapter 559
00:22:57.002 --> 00:22:59.038
،خیلی‌خوب آقای فری
.بیاین دوباره امتحان کنیم

Chapter 560
00:22:59.070 --> 00:23:00.538
.به خودم شاشیدم

Chapter 561
00:23:00.571 --> 00:23:01.573
.گرفتمتون، آقای فری

Chapter 562
00:23:01.605 --> 00:23:02.605
.همین الان

Chapter 563
00:23:11.817 --> 00:23:13.184
حالتون چطوره، خانم فری؟

Chapter 564
00:23:13.219 --> 00:23:15.855
،حالم باید چطور باشه
دکتر پستل؟

Chapter 565
00:23:15.887 --> 00:23:17.288
.اسمشون دکتر پتل هست، مامان

Chapter 566
00:23:17.323 --> 00:23:18.324
.اشکالی نداره

Chapter 567
00:23:18.356 --> 00:23:21.160
ابیگیل. اگه میشه
به دکتر پتل درمورد

Chapter 568
00:23:21.192 --> 00:23:22.294
.پدرت بگو

Chapter 569
00:23:22.327 --> 00:23:25.030
.آموزش‌های پزشکی دیده

Chapter 570
00:23:25.064 --> 00:23:26.865
توی کالج چندتا
،کلاس برداشتم

Chapter 571
00:23:26.898 --> 00:23:29.000
.فقط چیزای اولیه

Chapter 572
00:23:29.035 --> 00:23:30.236
.حالا نویسندگی می‌کنه

Chapter 573
00:23:30.269 --> 00:23:32.238
،توی مجله یهودی مدرن
.مقاله می‌نویسه

Chapter 574
00:23:32.270 --> 00:23:33.806
.مجله خیلی محبوبیه

Chapter 575
00:23:33.838 --> 00:23:36.275
ولی چون چیزی که
،می‌خواد رو بهشون نگفته

Chapter 576
00:23:36.307 --> 00:23:38.911
هنوز بهش مقاله
.اصلی یه جلد رو ندادن

Chapter 577
00:23:38.943 --> 00:23:40.211
.مامان -
.صحیح -

Chapter 578
00:23:42.213 --> 00:23:44.049
.خوب غذا نمی‌خوره

Chapter 579
00:23:44.083 --> 00:23:46.852
.بیشتر شبا جاشو خیس می‌کنه

Chapter 580
00:23:46.885 --> 00:23:48.220
.چندان حواسش سرجاش نیست

Chapter 581
00:23:48.253 --> 00:23:52.290
و هر روز هم
.داره بدتر میشه

Chapter 582
00:23:54.326 --> 00:23:58.163
دکتر کایروپراکتیک‌ـش فکر می‌کنه
.شاید مدیتیشن کمکی بتونه بکنه

Chapter 583
00:23:59.230 --> 00:24:00.231
.اهم

Chapter 584
00:24:01.200 --> 00:24:02.934
،خانم فری

Chapter 585
00:24:02.968 --> 00:24:04.804
.می‌خوام باهاتون روراست باشم

Chapter 586
00:24:04.836 --> 00:24:06.815
می‌دونم که هر هفته
،دارین نوبت می‌گیرین

Chapter 587
00:24:06.838 --> 00:24:09.174
ولی حال همسرتون
.قرار نیست بهتر بشه

Chapter 588
00:24:11.143 --> 00:24:15.713
پس یعنی آوردیمش پیش یه دکتری

Chapter 589
00:24:15.748 --> 00:24:18.084
تو یه بیمارستانی که
نمی‌تونن درمانش کنن؟

Chapter 590
00:24:18.116 --> 00:24:19.285
.مامان

Chapter 591
00:24:19.317 --> 00:24:21.328
حالشون قراره به سرعت
.رو به وخامت بره

Chapter 592
00:24:21.353 --> 00:24:23.756
و باید خانه‌سالمندان
.رو هم در نظر داشته‌باشیم

Chapter 593
00:24:23.788 --> 00:24:24.690
خانه‌ سالمندان؟

Chapter 594
00:24:24.722 --> 00:24:25.657
یعنی چی؟

Chapter 595
00:24:25.691 --> 00:24:27.692
خانه‌سالمندان یعنی
ما فکر نمی‌کنیم بیشتر از شیش ماه

Chapter 596
00:24:27.726 --> 00:24:29.662
.دووم بیارن

Chapter 597
00:24:29.694 --> 00:24:32.198
.فقط باید اشتهاش باز بشه

Chapter 598
00:24:32.230 --> 00:24:34.165
،شاید اگه دارو نفاق بهش بدین

Chapter 599
00:24:34.200 --> 00:24:37.068
.برای غذا بیشتر جا باز کنه

Chapter 600
00:24:37.103 --> 00:24:39.003
.نه، خانم فری

Chapter 601
00:24:39.038 --> 00:24:41.307
دیگه نباید مجبورش
.کنین تا غذا بخوره

Chapter 602
00:24:41.339 --> 00:24:44.276
.اگه غذا نخوره، می‌میره

Chapter 603
00:24:44.309 --> 00:24:46.178
.اره مامان، قراره بمیره

Chapter 604
00:24:52.351 --> 00:24:55.619
.وای خدای من

Chapter 605
00:24:59.090 --> 00:25:02.327
.تازه قرص لیپیتورش دستمون اومده بود

Chapter 606
00:25:03.429 --> 00:25:04.429
مامان، چی؟

Chapter 607
00:25:05.931 --> 00:25:08.933
تازه دوز قرص
لیپیتورش رو فهمیده‌بودیم

Chapter 608
00:25:08.968 --> 00:25:11.136
.و حالا داره می‌میره

Chapter 609
00:25:11.170 --> 00:25:13.005
مامان، الان وقت مناسبی
نیست که به قرص

Chapter 610
00:25:13.038 --> 00:25:14.807
لیپیتور فکر کنیم، باشه؟

Chapter 611
00:25:25.217 --> 00:25:27.952
نیتن یه زمانی توی اون
.ساختمون کار می‌کرد

Chapter 612
00:25:30.155 --> 00:25:31.155
یادته؟

Chapter 613
00:25:33.291 --> 00:25:35.361
،یه بار رفتیم پیشش

Chapter 614
00:25:35.394 --> 00:25:40.231
و فکر کنم توی اون باغ
.هم یه قدم خیلی دلپذیر داشتیم

Chapter 615
00:25:46.505 --> 00:25:48.140
یادته؟ -
.اره -

Chapter 616
00:25:51.943 --> 00:25:53.311
.من یادمه

Chapter 617
00:26:32.116 --> 00:26:34.118
.برگرد اینجا

Chapter 618
00:26:34.420 --> 00:26:35.721
.بس کن

Chapter 619
00:26:36.355 --> 00:26:37.789
می‌خوای تسلیم بشی؟

Chapter 620
00:26:37.823 --> 00:26:40.058
.نه، نمی‌خوام تسلیم بشم

Chapter 621
00:26:40.092 --> 00:26:41.794
.بچه‌ها، برین یه اتاق دیگه بازی کنین

Chapter 622
00:26:43.229 --> 00:26:45.263
،اگه واقعا دوسش داری
.پس نجاتش بده

Chapter 623
00:26:45.297 --> 00:26:46.798
.اون منو دوست داره

Chapter 624
00:26:46.832 --> 00:26:48.400
.و منو نجات میده

Chapter 625
00:26:48.433 --> 00:26:51.002
،بچه‌ها، لطفا
.برین یه اتاق دیگه

Chapter 626
00:26:53.838 --> 00:26:55.450
.برگرد اینجا، بی‌ریخت -
،بهم نگو بی‌ریخت -

Chapter 627
00:26:55.473 --> 00:26:57.977
.خودت بی‌ریختی -
.کارم باهات تموم نشده -

Chapter 628
00:27:00.311 --> 00:27:01.480
.هی، ابی

Chapter 629
00:27:01.512 --> 00:27:03.214
ببخشید که به
.تماس‌هاتون جواب ندادم

Chapter 630
00:27:03.249 --> 00:27:04.249
.مسئله اینه

Chapter 631
00:27:05.250 --> 00:27:05.951
نمی‌دونم ایا می‌خوام

Chapter 632
00:27:05.984 --> 00:27:07.786
مامان بابا هفته دیگه برای
.جشن تولدم بیان یا نه

Chapter 633
00:27:09.188 --> 00:27:13.392
،هرکاری که می‌کنم
.نمی‌تونم ازشون فاصله بگیرم

Chapter 634
00:27:13.424 --> 00:27:15.394
چیکار کنه؟ -
چه فاصله‌ای؟ -

Chapter 635
00:27:15.426 --> 00:27:16.795
یعنی چی؟

Chapter 636
00:27:16.828 --> 00:27:18.329
.خودت می‌دونی یعنی چی

Chapter 637
00:27:18.364 --> 00:27:20.031
یادته وقتی اون ماس‌ماسک رو فرستادیم؟

Chapter 638
00:27:20.065 --> 00:27:21.366
.اوه، اره، اره، اره

Chapter 639
00:27:21.400 --> 00:27:23.301
اون کارش خیلی
.بی‌احترامی بود

Chapter 640
00:27:23.335 --> 00:27:25.136
...اگه من به پدرم همچین چیزی می‌گفتــ

Chapter 641
00:27:25.170 --> 00:27:27.538
.اوه یوجین، ول‌کن اون پدرتو

Chapter 642
00:27:27.573 --> 00:27:30.476
قضیه همیشه
.با پدرت ارتباط نداره

Chapter 643
00:27:30.509 --> 00:27:33.144
خیلی‌خوب، میخواین
تا آخر بخونم یا نه؟

Chapter 644
00:27:33.178 --> 00:27:34.380
.اره، بخون

Chapter 645
00:27:34.413 --> 00:27:36.015
.باشه

Chapter 646
00:27:36.048 --> 00:27:37.048
پدرومادر کارن

Chapter 647
00:27:37.082 --> 00:27:39.984
با سخاوتمندی تمام پیشنهاد دادن
.تا برام این جشن رو بگیرن

Chapter 648
00:27:40.019 --> 00:27:42.054
.اوه، می‌دونم چی می‌خواد بگه

Chapter 649
00:27:42.086 --> 00:27:43.255
می‌دونی؟ -
.اوه اره -

Chapter 650
00:27:43.288 --> 00:27:44.589
.فقط گوش کن، بخون

Chapter 651
00:27:44.623 --> 00:27:48.460
به نظرم تا وقتی که مامان

Chapter 652
00:27:48.493 --> 00:27:50.229
از کارن به خاطر
اتفاقی که افتاد

Chapter 653
00:27:50.261 --> 00:27:52.030
،عذرخواهی نکنه -
جان؟ -

Chapter 654
00:27:52.064 --> 00:27:52.964
.نمی‌تونین بیاین

Chapter 655
00:27:52.998 --> 00:27:53.565
.بفرما، می‌دونستم

Chapter 656
00:27:53.598 --> 00:27:55.134
شوخیت گرفته؟

Chapter 657
00:27:55.166 --> 00:27:56.367
.بفرما -
.مامان -

Chapter 658
00:27:56.402 --> 00:27:57.336
چه اتفاقی با کارن افتاد؟

Chapter 659
00:27:57.368 --> 00:27:58.537
.ای بابا، ولمان کن

Chapter 660
00:27:58.569 --> 00:28:01.307
.مادربزرگش 100 ساله شد

Chapter 661
00:28:01.339 --> 00:28:03.942
منم نرفتم جشن تولدش

Chapter 662
00:28:03.976 --> 00:28:08.446
چون نمی‌تونم برای همه
.وقت صرف کنم، ابیگیل

Chapter 663
00:28:08.480 --> 00:28:09.480
.کاملا حق با توـه

Chapter 664
00:28:09.515 --> 00:28:10.883
.ممنونم

Chapter 665
00:28:10.915 --> 00:28:13.352
خیلی‌خوب، مامان، میشه
فقط از کارن عذرخواهی کنی؟

Chapter 666
00:28:13.384 --> 00:28:14.420
عذرخواهی؟

Chapter 667
00:28:14.452 --> 00:28:16.488
چرا؟

Chapter 668
00:28:16.521 --> 00:28:17.489
.ما عذرخواهی نمی‌کنیم

Chapter 669
00:28:17.522 --> 00:28:19.023
.هفته شلوغی بود

Chapter 670
00:28:19.057 --> 00:28:20.125
.هرکاری می‌خوای بکن

Chapter 671
00:28:20.159 --> 00:28:21.926
مگه اینکه از روی
.جسد من رد بشی

Chapter 672
00:28:21.960 --> 00:28:24.863
مگه اینکه از روی جسد من
رد بشین. کسی تو این خانواده

Chapter 673
00:28:24.896 --> 00:28:28.032
می‌خواد برای رفتن به یه
جشن تولد کوفتی عذرخواهی کنه؟

Chapter 674
00:28:33.439 --> 00:28:35.606
.فکر کنم باید بریم یه سلامی بکنیم

Chapter 675
00:28:35.642 --> 00:28:37.409
الان؟ -
.اره -

Chapter 676
00:28:37.442 --> 00:28:38.576
.باهاشون حرف زدم

Chapter 677
00:28:38.609 --> 00:28:39.611
.بهشون گفتم -
و؟ -

Chapter 678
00:28:39.645 --> 00:28:40.878
.ادب رو رعایت می‌کنن

Chapter 679
00:28:40.913 --> 00:28:41.913
.باشه

Chapter 680
00:28:46.151 --> 00:28:49.621
.سلام، خانواده -
.تولدت مبارک -

Chapter 681
00:28:49.655 --> 00:28:51.957
.خیلی‌خوب، ممنون -
.سلام، کارن -

Chapter 682
00:28:51.990 --> 00:28:54.125
.مامان، بابا

Chapter 683
00:28:54.159 --> 00:28:55.993
.نیتن، تولدت مبارک

Chapter 684
00:28:57.128 --> 00:28:58.128
.ممنونم

Chapter 685
00:29:06.171 --> 00:29:07.171
بابا؟

Chapter 686
00:29:18.983 --> 00:29:21.619
یکم چاق نشدی؟

Chapter 687
00:29:29.628 --> 00:29:31.529
.هنوزم بی‌ریختی

Chapter 688
00:29:31.563 --> 00:29:34.098
قسم می‌خورم اگه
،یه بار دیگه بهم بگی

Chapter 689
00:29:34.133 --> 00:29:36.468
.پرتت می‌کنم سمت یه دیوار

Chapter 690
00:29:36.501 --> 00:29:37.435
.بس کن دیگه

Chapter 691
00:29:37.469 --> 00:29:38.537
.چقدر رو مخی تو

Chapter 692
00:29:40.038 --> 00:29:44.175
میشه لطفا برامون یکم
خوراکی بیاری، مامان؟

Chapter 693
00:29:44.209 --> 00:29:45.544
.باشه، الان میام

Chapter 694
00:29:45.576 --> 00:29:46.444
.الان میام

Chapter 695
00:29:46.478 --> 00:29:48.046
.باشه

Chapter 696
00:29:48.079 --> 00:29:53.085
...خدایا، من

Chapter 697
00:29:58.222 --> 00:29:59.222
سلام؟

Chapter 698
00:30:00.592 --> 00:30:02.961
هی، چه خبرا؟

Chapter 699
00:30:05.364 --> 00:30:06.665
،فقط می‌خواستم

Chapter 700
00:30:08.500 --> 00:30:10.636
می‌خواستم درمورد
.بابا باهات حرف بزنم

Chapter 701
00:30:10.670 --> 00:30:13.005
یه بیماری پیشرونده داره

Chapter 702
00:30:13.038 --> 00:30:14.972
و مجبور شدیم
.بزاریمش خونه سالمندان

Chapter 703
00:30:16.541 --> 00:30:18.711
.اوه، خیلی‌خوب

Chapter 704
00:30:20.646 --> 00:30:21.681
.اره

Chapter 705
00:30:23.582 --> 00:30:25.550
نمی‌دونم دیگه
.چی باید بگم

Chapter 706
00:30:26.653 --> 00:30:27.686
،خوب

Chapter 707
00:30:31.222 --> 00:30:32.356
.خوشحالم که بهم گفتی

Chapter 708
00:30:34.159 --> 00:30:37.028
،اگه می‌خوای درمورد

Chapter 709
00:30:37.061 --> 00:30:38.163
،می‌دونی

Chapter 710
00:30:39.064 --> 00:30:40.064
،اگه

Chapter 711
00:30:41.634 --> 00:30:42.468
.نمی‌دونم

Chapter 712
00:30:42.500 --> 00:30:44.569
...شاید آخرین باری باشه که

Chapter 713
00:30:44.603 --> 00:30:46.638
.اره، نه، می‌فهمم

Chapter 714
00:30:46.673 --> 00:30:47.673
.می‌فهمم

Chapter 715
00:30:48.574 --> 00:30:49.508
.متاسفم

Chapter 716
00:30:49.540 --> 00:30:51.042
می‌دونم احتمالا الان داری کار می‌کنی

Chapter 717
00:30:51.076 --> 00:30:54.046
و یکم وقت می‌خوای
.تا راجب به این مسئله فکر کنی

Chapter 718
00:30:54.078 --> 00:30:56.248
.نه، نه مشکلی نیست

Chapter 719
00:30:56.280 --> 00:30:58.684
یعنی خوب، یه جورایی
میشه گفت از همه این داستانا

Chapter 720
00:30:58.718 --> 00:30:59.718
.خیلی دورم

Chapter 721
00:31:00.653 --> 00:31:02.587
.چندین سال زمان گذشته، پس

Chapter 722
00:31:06.659 --> 00:31:09.060
یه چند هفته دیگه
.میام اونجا

Chapter 723
00:31:09.094 --> 00:31:09.796
چی؟ -
.اره -

Chapter 724
00:31:09.828 --> 00:31:11.230
من سخنران اصلی

Chapter 725
00:31:11.262 --> 00:31:12.798
دانشگاه هنر و طرحی

Chapter 726
00:31:12.832 --> 00:31:15.467
توی رشته باغبانی
.دوران میجی هستم

Chapter 727
00:31:15.500 --> 00:31:17.670
.گویا تخصص داشتن، مهمه

Chapter 728
00:31:17.703 --> 00:31:19.270
.اره، مطمئنا همینطوره

Chapter 729
00:31:21.606 --> 00:31:27.578
خلاصه که نمی‌خوام
...از الان قولی بدم، ولی

Chapter 730
00:31:27.613 --> 00:31:30.249
ولی احتمالا میای تا ببینیش؟

Chapter 731
00:31:30.281 --> 00:31:31.450
.خوب، نمی‌دونم، ابیگیل

Chapter 732
00:31:31.482 --> 00:31:32.493
.دارم می‌گم که میام

Chapter 733
00:31:32.518 --> 00:31:33.417
.مسیر طولانیه تا اونجا

Chapter 734
00:31:33.451 --> 00:31:35.386
... پس بسته به زمانش و

Chapter 735
00:31:35.420 --> 00:31:38.691
.خیلی‌خوب، باشه -
.یه سری چیزای دیگه داره که باید انجام بدم -

Chapter 736
00:31:38.724 --> 00:31:40.157
لازمه بیام؟

Chapter 737
00:31:40.192 --> 00:31:41.259
چی؟

Chapter 738
00:31:41.292 --> 00:31:43.595
می‌دونی، به سخنرانی‌هات؟

Chapter 739
00:31:43.630 --> 00:31:44.763
لازمه بیام؟

Chapter 740
00:31:46.230 --> 00:31:47.164
چی؟

Chapter 741
00:31:47.199 --> 00:31:48.232
.نه، ولش کن

Chapter 742
00:31:49.601 --> 00:31:50.737
.نه، چرا

Chapter 743
00:31:50.769 --> 00:31:51.769
.بیا

Chapter 744
00:31:52.672 --> 00:31:53.740
.مشکلی نیست

Chapter 745
00:31:53.772 --> 00:31:55.406
اره؟

Chapter 746
00:31:55.440 --> 00:31:57.777
اره، برات اطلاعاتش
.رو می‌فرستم

Chapter 747
00:31:57.809 --> 00:31:58.809
.باشه

Chapter 748
00:32:00.747 --> 00:32:01.747
.باشه، خداحافظ

Chapter 749
00:32:02.580 --> 00:32:03.580
.خداحافظ

Chapter 750
00:32:07.720 --> 00:32:08.788
مامان؟

Chapter 751
00:32:10.622 --> 00:32:11.657
.بله، دارم میام

Chapter 752
00:32:12.692 --> 00:32:14.593
.اره، یه صحبتی داشتیم

Chapter 753
00:32:14.625 --> 00:32:17.763
...مسئله اینه
.کارم یه ساعت با اینجا فاصله داره

Chapter 754
00:32:17.797 --> 00:32:20.464
دیگه برام منطقی نیست
.که تو خونه زندگی کنم

Chapter 755
00:32:20.499 --> 00:32:21.701
.ول‌کنین

Chapter 756
00:32:21.733 --> 00:32:23.201
.اوه، به من نگو ول‌کن، بچه

Chapter 757
00:32:23.234 --> 00:32:25.436
من مثل سگ کار کردم تا
.جناب مجانی اینجا زندگی کنی

Chapter 758
00:32:25.470 --> 00:32:26.270
.بابا -
چیه؟ -

Chapter 759
00:32:26.305 --> 00:32:27.204
.آروم باش

Chapter 760
00:32:27.239 --> 00:32:28.140
.بهم نگو که آروم باشم

Chapter 761
00:32:28.173 --> 00:32:29.340
.همینطوریشم آرومم، ابی

Chapter 762
00:32:29.374 --> 00:32:30.551
.این حالت ارامشه -
شما می‌خواین همه چی -

Chapter 763
00:32:30.576 --> 00:32:31.619
شبیه به زمان
.جونی‌های خودتون باشه

Chapter 764
00:32:31.644 --> 00:32:33.645
.و شرایط دیگه مثل اون موقع نیست

Chapter 765
00:32:33.680 --> 00:32:35.624
،خوب، وقتی هم سن تو بودم
اگه به پدرم می‌گفتم که

Chapter 766
00:32:35.647 --> 00:32:38.651
می‌خوام تنهایی زندگی کنم، ولی
،اون باید پول اجاره خونه‌ام رو بده

Chapter 767
00:32:38.684 --> 00:32:39.761
جوری می‌زد تو دهنم

Chapter 768
00:32:39.786 --> 00:32:41.519
.که همه دندون‌هام می‌ریختن

Chapter 769
00:32:41.553 --> 00:32:42.755
.و تازه حقم هم می‌بود، بچه

Chapter 770
00:32:42.788 --> 00:32:43.865
...رابطه کارن و من داره جدی میشــ

Chapter 771
00:32:43.890 --> 00:32:45.490
!کارن -
کارن کیه؟ -

Chapter 772
00:32:45.523 --> 00:32:46.258
کیه؟

Chapter 773
00:32:46.290 --> 00:32:47.402
.دوست دخترم -
نکنه اون -

Chapter 774
00:32:47.425 --> 00:32:48.728
پشت این داستان نقل مکان کردنه؟

Chapter 775
00:32:48.760 --> 00:32:50.630
چی؟ -
فکر می‌کنی ما -

Chapter 776
00:32:50.663 --> 00:32:52.564
نمی‌فهمیم داستان چیه، نیت؟

Chapter 777
00:32:52.597 --> 00:32:53.397
.می‌فهمیم

Chapter 778
00:32:53.432 --> 00:32:54.532
ما می‌دونیم که تو می‌خوای

Chapter 779
00:32:54.566 --> 00:32:58.269
تو یه حرم‌سرای عشق‌وحال
.مجردی زندگی کنی

Chapter 780
00:32:58.303 --> 00:32:59.438
.اوه، مامان، بسه

Chapter 781
00:32:59.471 --> 00:33:00.605
.خفه شو، ابی

Chapter 782
00:33:00.640 --> 00:33:02.642
فکر می‌کنین می‌خوام نقل مکان کنم

Chapter 783
00:33:02.674 --> 00:33:04.308
تا با کارن سکس داشته‌باشم؟ -
.اره -

Chapter 784
00:33:04.343 --> 00:33:06.645
،خوب جهت اطلاعاتون
.همین الانم این کارو کردیم

Chapter 785
00:33:06.679 --> 00:33:08.446
چی؟ -
.یا خدا -

Chapter 786
00:33:08.480 --> 00:33:09.280
.وای خدا

Chapter 787
00:33:09.314 --> 00:33:10.782
.همه سکس می‌کنن

Chapter 788
00:33:10.817 --> 00:33:12.760
شما تنها آدمایی هستین
.که نمی‌خواین اینو قبول کنین

Chapter 789
00:33:12.785 --> 00:33:15.252
چون از واقعیت
.دور افتادین

Chapter 790
00:33:15.287 --> 00:33:16.865
.انگار توی قرون وسطا دارین زندگی می‌کنین

Chapter 791
00:33:16.888 --> 00:33:18.490
.سر مادرت داد نزن

Chapter 792
00:33:18.522 --> 00:33:20.859
از کسشعرای استبدادگرایانت
.دیگه خسته شدم، بابا

Chapter 793
00:33:20.893 --> 00:33:21.928
.دارم بهت اخطار می‌دم

Chapter 794
00:33:21.961 --> 00:33:23.295
...نیتن، پدرت

Chapter 795
00:33:23.327 --> 00:33:24.372
...با کار کردن، خودش رو -
.بسه، بسه -

Chapter 796
00:33:24.395 --> 00:33:25.564
.اینقدر ازش دفاع نکن

Chapter 797
00:33:25.596 --> 00:33:27.598
زندگیت رو فدا کردی
.تا خدمتکارش بشی

Chapter 798
00:33:27.634 --> 00:33:28.500
و دیگه خسته شدم
از بس که تو

Chapter 799
00:33:28.532 --> 00:33:30.670
.اونو بیشتر از ما دوست داری

Chapter 800
00:33:30.702 --> 00:33:31.603
.بسه، بسه، بابا، لطفا

Chapter 801
00:33:31.637 --> 00:33:32.805
داری کجا می‌ری؟

Chapter 802
00:33:32.838 --> 00:33:34.740
داری کجا می‌ری؟

Chapter 803
00:33:34.773 --> 00:33:36.375
.گورت رو گم کن

Chapter 804
00:33:36.407 --> 00:33:37.809
ببین چجوری با
.مادرت داری حرف می‌زنی

Chapter 805
00:33:37.844 --> 00:33:38.844
.گورتو گم کن

Chapter 806
00:33:39.846 --> 00:33:41.480
.گورتو گم کن
.گورتو گم کن

Chapter 807
00:33:41.512 --> 00:33:43.650
.اینقدرام باهوش نیستی، نیتن -
.گورتو گم کن -

Chapter 808
00:33:43.682 --> 00:33:44.759
.چقدر عوضی هستین -
.تو هیچی حالیت نیست -

Chapter 809
00:33:44.784 --> 00:33:46.193
می‌ترسی، ها؟ -
گورت رو -

Chapter 810
00:33:46.218 --> 00:33:47.251
.گم کن

Chapter 811
00:33:47.285 --> 00:33:48.688
تو کجا می‌ری؟

Chapter 812
00:33:48.721 --> 00:33:50.188
...فقط داشتم -
،نه -

Chapter 813
00:33:50.221 --> 00:33:52.221
،تو جایی نمی‌ری
.قراره با هم شام بخوریم

Chapter 814
00:33:54.861 --> 00:33:55.861
.خیلی‌خوب

Chapter 815
00:33:56.595 --> 00:33:58.262
راجب به چی می‌خواین حرف بزنیم؟

Chapter 816
00:33:58.296 --> 00:33:59.296
ابی؟

Chapter 817
00:34:00.231 --> 00:34:01.733
امروز روز خوبی داشتی؟

Chapter 818
00:34:03.736 --> 00:34:04.871
.اه

Chapter 819
00:34:14.579 --> 00:34:15.782
.سلام

Chapter 820
00:34:15.815 --> 00:34:16.916
.سلام

Chapter 821
00:34:16.949 --> 00:34:17.750
.زود اومدی

Chapter 822
00:34:17.784 --> 00:34:18.951
.سلام، خانم ابیگیل

Chapter 823
00:34:20.351 --> 00:34:22.253
دیگه می‌تونی
.ابی صدام کنی

Chapter 824
00:34:22.286 --> 00:34:23.286
.ابی

Chapter 825
00:34:24.289 --> 00:34:26.391
.کوتاه شده ابیگیل‌ـه -
.اره، فهمیدم -

Chapter 826
00:34:26.425 --> 00:34:27.860
.البته که فهمیدی

Chapter 827
00:34:27.893 --> 00:34:30.730
یعنی، مطمئنم که
.گفتم نزدیکای ظهر میام اینجا

Chapter 828
00:34:31.864 --> 00:34:32.864
.درست سر وقت

Chapter 829
00:34:33.900 --> 00:34:35.434
.ظهره

Chapter 830
00:34:35.467 --> 00:34:36.936
.درسته -
فکر کردم نیست -

Chapter 831
00:34:36.969 --> 00:34:38.637
.ولی ظهره

Chapter 832
00:34:38.670 --> 00:34:40.271
می‌خوای اینو برات ببرم بیرون؟

Chapter 833
00:34:40.304 --> 00:34:42.641
توی بطریم آب بریز
و در عوض اشغالارو ببرم بیرون؟

Chapter 834
00:34:42.675 --> 00:34:46.813
البته، می‌تونم تو
.این برات آب بریزم

Chapter 835
00:34:46.846 --> 00:34:48.847
.می‌تونی این کارو بکنی

Chapter 836
00:34:50.016 --> 00:34:51.382
.اره -
.اره -

Chapter 837
00:34:52.516 --> 00:34:54.485
.خوب، زودی برمی‌گردم

Chapter 838
00:34:54.518 --> 00:34:55.518
.باشه

Chapter 839
00:34:56.655 --> 00:34:57.655
.خیلی‌خوب

Chapter 840
00:35:09.068 --> 00:35:10.869
.بفرما

Chapter 841
00:35:10.902 --> 00:35:12.403
.ممنونم -
.قابلت رو نداشت -

Chapter 842
00:35:14.472 --> 00:35:16.876
.خوب، کیک می‌پزی

Chapter 843
00:35:16.909 --> 00:35:17.909
.اوهوم

Chapter 844
00:35:18.610 --> 00:35:22.414
.اره، دارم این کارو می‌کنم

Chapter 845
00:35:26.853 --> 00:35:29.021
،اه، مامان
.الان نمی‌تونم صحبت کنم

Chapter 846
00:35:29.054 --> 00:35:30.822
.چون مهمون دارم -
.اوه خدای من -

Chapter 847
00:35:30.856 --> 00:35:33.793
می‌دونستی اگه
با دهن باز بخوابی

Chapter 848
00:35:33.826 --> 00:35:37.063
،و آب دهنت رو قورت ندی
دهنت زخم میشه؟

Chapter 849
00:35:37.096 --> 00:35:38.030
.مامان

Chapter 850
00:35:38.063 --> 00:35:39.030
.بابات کلی زخم داره

Chapter 851
00:35:39.065 --> 00:35:39.831
.مامان، مامان

Chapter 852
00:35:39.865 --> 00:35:42.534
.مامان -
چون اب دهنش -

Chapter 853
00:35:42.567 --> 00:35:43.769
.خیلی به فنا رفته

Chapter 854
00:35:43.802 --> 00:35:45.402
.مامان الان نمی‌تونم حرف بزنم

Chapter 855
00:35:45.436 --> 00:35:46.570
.چون مهمون دارم

Chapter 856
00:35:46.605 --> 00:35:47.873
باشه؟ -
.اوه -

Chapter 857
00:35:47.907 --> 00:35:49.842
از کی مردم
رو دعوت می‌کنی خونت؟

Chapter 858
00:35:49.876 --> 00:35:51.077
...مامان، من -
.هی -

Chapter 859
00:35:51.110 --> 00:35:53.746
.سلام، آقای عضلانی

Chapter 860
00:35:53.780 --> 00:35:54.679
.سلام به خودتون

Chapter 861
00:35:54.713 --> 00:35:55.914
.من جی هستم، باغبون

Chapter 862
00:35:55.947 --> 00:35:56.815
واقعا لازم نیست
.این کارارو بکنی

Chapter 863
00:35:56.849 --> 00:35:58.083
.اوه، مشکلی ندارم

Chapter 864
00:35:58.117 --> 00:35:59.918
حالا می‌بینم که
.قیافه ابیگیل به کی رفته

Chapter 865
00:35:59.952 --> 00:36:01.019
.اوه واو -
،جی -

Chapter 866
00:36:01.052 --> 00:36:03.655
شیرین‌زبونی
.همیشه به نفعته

Chapter 867
00:36:03.688 --> 00:36:06.092
منم یه باغچه‌ای دارم
.که تو می‌تونی بهم کمک کنی

Chapter 868
00:36:06.125 --> 00:36:08.527
.اوه خدای من، منو بکشین

Chapter 869
00:36:08.559 --> 00:36:10.362
.یه لحظه فقط -
.خیلی‌خوب، خیلی‌خوب -

Chapter 870
00:36:10.394 --> 00:36:12.597
ابیگیل، بابات
یه چیزی می‌خواد

Chapter 871
00:36:12.632 --> 00:36:14.733
که قورت دادن
.آب رو راحتر کنه

Chapter 872
00:36:14.766 --> 00:36:16.534
همش عق می‌زنه و
.اب دهنش می‌ریزه

Chapter 873
00:36:16.568 --> 00:36:18.871
مامان، بعدا
.بهت زنگ می‌زنم

Chapter 874
00:36:18.905 --> 00:36:19.938
باشه؟

Chapter 875
00:36:22.606 --> 00:36:23.909
.اهم

Chapter 876
00:36:23.943 --> 00:36:25.744
چه کنیم از دست مادرا، مگه نه؟

Chapter 877
00:36:25.777 --> 00:36:27.847
.اره، میشه اینطوری گفت

Chapter 878
00:36:27.880 --> 00:36:29.547
مامان، کیکا آماده شدن؟

Chapter 879
00:36:29.581 --> 00:36:31.483
اره، هنوز دارم
.آمادشون می‌کنم

Chapter 880
00:36:31.516 --> 00:36:33.518
.ببخشید -
.لازم نیست -

Chapter 881
00:36:33.552 --> 00:36:34.452
.می‌رم بیرون

Chapter 882
00:36:34.485 --> 00:36:35.554
.سر کار -
.باشه -

Chapter 883
00:36:37.657 --> 00:36:38.757
جی؟

Chapter 884
00:36:38.791 --> 00:36:40.960
بله؟ -
،من -

Chapter 885
00:36:40.992 --> 00:36:44.864
،شاید نخوای بیای

Chapter 886
00:36:44.896 --> 00:36:48.733
ولی من چندتا
بلیط اضافی برای یه سخنرانی

Chapter 887
00:36:48.768 --> 00:36:51.903
.درمورد باغ‌های جادویی ژاپنی دارم

Chapter 888
00:36:51.938 --> 00:36:54.505
.می‌دونی، تو هم یه باغبونی

Chapter 889
00:36:54.539 --> 00:36:56.909
.اینم درمورد دوران میجی هستش

Chapter 890
00:36:56.943 --> 00:36:59.846
...و خوب می‌دونی، گفتم شاید بخوای

Chapter 891
00:36:59.878 --> 00:37:03.048
واو، چه موضوع
.خاصی هم هست

Chapter 892
00:37:03.081 --> 00:37:04.081
.می‌دونم

Chapter 893
00:37:05.717 --> 00:37:06.918
.اره، حتما. خیلی خوبه

Chapter 894
00:37:06.952 --> 00:37:08.420
کی هست؟

Chapter 895
00:37:08.452 --> 00:37:09.688
فردا؟

Chapter 896
00:37:09.722 --> 00:37:10.922
فردا؟

Chapter 897
00:37:10.956 --> 00:37:12.396
چیه، فکر کردی برنامه
دیگه‌ای ندارم؟

Chapter 898
00:37:13.726 --> 00:37:14.693
.چرا، مطمئنم که داری

Chapter 899
00:37:14.726 --> 00:37:17.996
نه، هیچ برنامه
.دیگه‌ای ندارم

Chapter 900
00:37:19.597 --> 00:37:20.597
.باشه

Chapter 901
00:37:21.733 --> 00:37:22.934
.باشه

Chapter 902
00:37:22.969 --> 00:37:25.170
درضمن باید بهت
.بگم که سخنران برادرمه

Chapter 903
00:37:25.204 --> 00:37:28.106
اون یه پروفسوره و
.اینم موضوع تخصصی‌ـشه

Chapter 904
00:37:28.139 --> 00:37:31.443
.پس اون قراره سخنرانی کنه

Chapter 905
00:37:31.476 --> 00:37:32.621
،خیلی وقته که ندیدمش

Chapter 906
00:37:32.644 --> 00:37:34.947
.پس خیلی چیز مهمیه

Chapter 907
00:37:34.981 --> 00:37:36.849
واو، پس اول یکم با
،مادرت لاس زدم

Chapter 908
00:37:36.882 --> 00:37:38.092
حالا می‌خوای تا
با برادرت آشنا بشم؟

Chapter 909
00:37:38.117 --> 00:37:39.628
اره، اگه میشه
.اونو کلا فراموش کن

Chapter 910
00:37:39.652 --> 00:37:43.088
ولی اینم شاید
.ایده خیلی بدی باشه

Chapter 911
00:37:43.121 --> 00:37:44.132
.پس کلا بیخیالش

Chapter 912
00:37:44.155 --> 00:37:45.090
می‌دونی چیه؟

Chapter 913
00:37:45.123 --> 00:37:48.059
بیا قبلش سوشی
.هم بخوریم و قبول می‌کنم

Chapter 914
00:37:49.996 --> 00:37:51.030
.باشه

Chapter 915
00:37:51.063 --> 00:37:52.063
.باشه

Chapter 916
00:37:52.097 --> 00:37:53.398
.عالیه -
.بسیار خوب -

Chapter 917
00:37:55.067 --> 00:37:56.467
.باشه -
باشه -

Chapter 918
00:38:06.711 --> 00:38:08.813
جنگل

Chapter 919
00:38:10.148 --> 00:38:11.148
.پوشیده بود

Chapter 920
00:38:14.920 --> 00:38:16.155
.داری هذیون میگی

Chapter 921
00:38:35.141 --> 00:38:36.775
،من هر روز خدا

Chapter 922
00:38:36.809 --> 00:38:39.577
،مثل سگ کارکردم

Chapter 923
00:38:39.610 --> 00:38:41.112
اونوقت این عوض دستت دردنکنه‌ات ـه؟

Chapter 924
00:38:41.146 --> 00:38:42.748
.ابی

Chapter 925
00:38:42.782 --> 00:38:44.182
.ابی، ابی، عزیزم

Chapter 926
00:38:44.215 --> 00:38:45.617
.عزیزدلم، بیدارشو

Chapter 927
00:38:45.650 --> 00:38:47.052
.بیدارشو، بیدارشو

Chapter 928
00:38:47.085 --> 00:38:47.853
.زودباش دیگه باید بریم

Chapter 929
00:38:47.887 --> 00:38:50.521
چیشده؟ -
.باید بریم -

Chapter 930
00:38:50.554 --> 00:38:52.057
باید بریم، پاشو
.کفشاتو بپوش

Chapter 931
00:38:52.090 --> 00:38:53.092
چرا آخه؟

Chapter 932
00:38:53.125 --> 00:38:53.925
.زودباش

Chapter 933
00:38:53.960 --> 00:38:54.760
.چون باید بریم

Chapter 934
00:38:54.793 --> 00:38:55.927
.عجله کن

Chapter 935
00:38:55.961 --> 00:38:56.862
.میرم «نیتن» رو بیدارکنم

Chapter 936
00:38:56.896 --> 00:38:57.762
.پاشو دیگه عزیزم

Chapter 937
00:38:57.797 --> 00:38:58.797
.باشه -
.خیلی خب -

Chapter 938
00:38:58.831 --> 00:39:01.565
.باربارا، عجب جنده‌ی خودخواهی هستی

Chapter 939
00:39:03.101 --> 00:39:06.038
.به این کسشرا اصلا نیازی ندارم

Chapter 940
00:39:06.072 --> 00:39:08.206
.عه، داری میبریشون

Chapter 941
00:39:08.239 --> 00:39:09.275
.راحت باش

Chapter 942
00:39:09.307 --> 00:39:12.711
.ببرشون، کیرمم نیست

Chapter 943
00:39:19.217 --> 00:39:21.086
.پدرتون یکمی باید اعصابش آروم بشه

Chapter 944
00:39:21.119 --> 00:39:22.121
.خودتون میدونید که اخلاقش چجوری میشه

Chapter 945
00:39:22.153 --> 00:39:24.556
.سرکار خیلی بهش، اضطراب وارد میشه

Chapter 946
00:39:36.101 --> 00:39:38.036
،خیلی‌خب بچه‌ها

Chapter 947
00:39:38.070 --> 00:39:39.146
.فردا صبح میبینمت، عزیزم

Chapter 948
00:39:39.170 --> 00:39:40.940
.نه -
.دوستت دارم -

Chapter 949
00:39:40.972 --> 00:39:41.972
.نه

Chapter 950
00:39:42.943 --> 00:39:44.143
.نرو

Chapter 951
00:39:44.210 --> 00:39:45.210
.دوستتون دارم

Chapter 952
00:39:57.356 --> 00:39:59.257
نیت؟ -
چیه؟ -

Chapter 953
00:40:01.159 --> 00:40:03.661
ماه کجاست؟ -
چی؟ -

Chapter 954
00:40:04.896 --> 00:40:05.731
کجاست؟

Chapter 955
00:40:05.764 --> 00:40:07.298
.توی آسمون نیست

Chapter 956
00:40:07.333 --> 00:40:08.634
.اوه

Chapter 957
00:40:08.666 --> 00:40:09.802
.چون «ماه نو» ـه

Chapter 958
00:40:12.271 --> 00:40:13.271
.بگیر بخواب

Chapter 959
00:40:18.143 --> 00:40:20.079
مامان و بابا، رابطه‌ـشون درست میشه؟

Chapter 960
00:40:25.150 --> 00:40:26.952
.نمیدونم، آبجی

Chapter 961
00:40:26.985 --> 00:40:27.987
.نمیدونم

Chapter 962
00:40:28.019 --> 00:40:29.288
.بگیر بخواب

Chapter 963
00:40:46.672 --> 00:40:47.739
.سلام، اومدی پس

Chapter 964
00:40:47.773 --> 00:40:49.108
.سلام

Chapter 965
00:40:49.141 --> 00:40:50.976
.شرمنده دیر کردم

Chapter 966
00:40:51.010 --> 00:40:52.653
،دوست‌دارم بگم آدم وقت‌نشناسی نیستم

Chapter 967
00:40:52.677 --> 00:40:55.280
.ولی نمیتونم، چون معمولا دیر میکنم
البته به این خاطر نیست که

Chapter 968
00:40:55.313 --> 00:40:56.248
.زمانم رو از زمان تو، مهمتر میدونم

Chapter 969
00:40:56.282 --> 00:40:58.284
بلکه به‌خاطر اینه که
،وسایلمو یه‌جایی میذارم

Chapter 970
00:40:58.317 --> 00:40:59.617
،بعد دیگه نمیتونم پیداشون کنم

Chapter 971
00:40:59.652 --> 00:41:02.221
.وسایل مهمی مثل کلیدهام

Chapter 972
00:41:02.253 --> 00:41:03.222
.شرمنده‌ـتم

Chapter 973
00:41:03.255 --> 00:41:04.757
.نه بابا، خبری نیست

Chapter 974
00:41:04.789 --> 00:41:05.990
.سلام -
.سلام -

Chapter 975
00:41:18.903 --> 00:41:20.139
.میخوام شروع کنم دیگه

Chapter 976
00:41:20.172 --> 00:41:21.407
.لطفا سرجاهاتون بشینید

Chapter 977
00:41:23.141 --> 00:41:25.744
احساس میکنم که برگشتم
.به دوران دانشگاه

Chapter 978
00:41:27.313 --> 00:41:29.248
.فکرمیکردم که دانشگاه نرفتی

Chapter 979
00:41:29.280 --> 00:41:31.784
به به، تاحالا با کسی سرقرار نرفتم
.که اینقدر خوب به حرفام، گوش داده باشه

Chapter 980
00:41:31.817 --> 00:41:33.018
.امروز اینجا...

Chapter 981
00:41:33.052 --> 00:41:36.188
صدامو میشنوید دیگه، آره؟

Chapter 982
00:41:36.222 --> 00:41:38.257
.میکروفون روشن ـه دیگه -
.خدای من

Chapter 983
00:41:38.289 --> 00:41:39.891
.من «نتانیال فری» هستم

Chapter 984
00:41:39.934 --> 00:41:41.679
.فوتوکپی بابام شده

Chapter 985
00:41:41.704 --> 00:41:45.438
.جای دانشگاه «طراحی و هنر» توی قلب منه

Chapter 986
00:41:45.463 --> 00:41:47.432
.پس بیاید یه‌راست بریم سر اصل مطلب

Chapter 987
00:41:47.465 --> 00:41:49.201
.اگه ممکنه چراغ‌ها رو خاموش‌کنید

Chapter 988
00:41:51.036 --> 00:41:53.204
...«دوران «میجی

Chapter 989
00:41:54.025 --> 00:41:55.150
خب، چیکار باید بکنیم؟

Chapter 990
00:41:55.175 --> 00:41:56.442
.این هویت اوناست

Chapter 991
00:41:56.474 --> 00:41:57.842
نیتن، باید حرفای خودت

Chapter 992
00:41:57.876 --> 00:41:59.110
.رو میشنیدی

Chapter 993
00:41:59.144 --> 00:42:01.246
.ابی، باید از اونجا بیای بیرون

Chapter 994
00:42:02.347 --> 00:42:03.347
.نیت -
.یه‌لحظه -

Chapter 995
00:42:06.751 --> 00:42:08.286
.ابز، باید برم

Chapter 996
00:42:08.320 --> 00:42:09.320
.از اونجا برو

Chapter 997
00:42:09.355 --> 00:42:10.255
چیکار باید بکنم؟

Chapter 998
00:42:10.289 --> 00:42:12.224
چطوری آخه؟

Chapter 999
00:42:14.326 --> 00:42:15.126
.نیتن -
،کاری که لازمه رو بکن -

Chapter 1000
00:42:15.161 --> 00:42:16.094
.کاری که لازمه رو بکن

Chapter 1001
00:42:16.128 --> 00:42:17.163
.باید برم -
.نیتن -

Chapter 1002
00:42:17.195 --> 00:42:21.967
بهتره سپردش به خدا
.تا به باغبون‌ها

Chapter 1003
00:42:30.909 --> 00:42:32.378
توی پارکینگ ببینیم همو، خوبه؟

Chapter 1004
00:42:32.411 --> 00:42:33.344
.باشه

Chapter 1005
00:42:33.378 --> 00:42:34.378
.موفق باشی

Chapter 1006
00:42:35.313 --> 00:42:37.215
.خیلی خب -
.ازتون ممنونم، دوستان -

Chapter 1007
00:42:48.327 --> 00:42:49.327
.سلام

Chapter 1008
00:42:51.130 --> 00:42:52.797
همو بغل کنیم؟

Chapter 1009
00:42:52.831 --> 00:42:53.831
.حله

Chapter 1010
00:42:55.833 --> 00:42:57.244
دیدنت موقع اجرا کردن
.خیلی باحال بود

Chapter 1011
00:42:57.268 --> 00:42:58.237
.خیلی پرشور و شوقی

Chapter 1012
00:42:58.269 --> 00:42:59.804
.ممنون، ممنون

Chapter 1013
00:42:59.829 --> 00:43:02.032
خیلی معلومات و اعتماد به نفست
.بالا بود

Chapter 1014
00:43:02.074 --> 00:43:04.052
،آره ازم خواستن که بیام سخنرانی کنم

Chapter 1015
00:43:04.076 --> 00:43:06.378
منم گفتم تازه این سخنرانی
.رو توی دانشگاه توکیو، انجام دادم

Chapter 1016
00:43:06.411 --> 00:43:08.380
پس اصلا مطمئن نبودم که
.بیام اینجا یا نه

Chapter 1017
00:43:08.414 --> 00:43:12.251
ولی خب، آدمی با این میزان از خبرگی
.خیلی کم پیدا میشه دیگه

Chapter 1018
00:43:12.284 --> 00:43:13.418
.البته

Chapter 1019
00:43:16.121 --> 00:43:17.121
،خب

Chapter 1020
00:43:19.992 --> 00:43:23.494
الان زمان مناسبیه که
درباره‌ی بابا، صحبت‌کنیم؟

Chapter 1021
00:43:24.996 --> 00:43:25.996
.حتما

Chapter 1022
00:43:26.498 --> 00:43:27.498
.باشه -
.خیلی خب -

Chapter 1023
00:43:47.286 --> 00:43:48.454
،بذار تکلیفو واست روشن کنم

Chapter 1024
00:43:48.487 --> 00:43:53.157
که من کنجکاو نیستم که
.درباره‌ی والدینمون، چیزی بدونم

Chapter 1025
00:43:53.192 --> 00:43:55.500
اگه کنجکاو بودم، انتخاب نمیکردم
که این بیست‌سال اخیر رو

Chapter 1026
00:43:55.525 --> 00:43:57.492
.ازشون دور باشم

Chapter 1027
00:44:02.467 --> 00:44:03.936
،اما خب

Chapter 1028
00:44:06.505 --> 00:44:11.309
میخوای بهم بگی که
حال بابا، چطوریه اوضاعش؟

Chapter 1029
00:44:11.342 --> 00:44:13.512
که چطوری باهات رفتار میکنه؟

Chapter 1030
00:44:17.282 --> 00:44:19.150
از وقتی که تو رفتی
.اتفاقات زیادی افتاده

Chapter 1031
00:44:21.853 --> 00:44:23.889
،پدرمون چندسال پیش بستری شد

Chapter 1032
00:44:26.257 --> 00:44:27.393
،به‌خاطر فروپاشی روانی

Chapter 1033
00:44:28.327 --> 00:44:30.193
.تشخیص دادن که اختلال دوقطبی داره

Chapter 1034
00:44:30.396 --> 00:44:32.097
،و مادرمون

Chapter 1035
00:44:33.340 --> 00:44:35.824
میدونی، کسی نیومده معاینه‌ـش کنه
،و تشخیص بده که بیماری‌ـی داره

Chapter 1036
00:44:35.849 --> 00:44:38.952
ولی خب خودت میدونی که
.اختلال شخصیت مرزی، داره

Chapter 1037
00:44:38.976 --> 00:44:41.045
خیلی‌خب، پس این روزا
.اینجور چیزا اسم‌ـم دارن

Chapter 1038
00:44:44.208 --> 00:44:45.878
.اوضاع بابا خیلی خرابه، نیتن

Chapter 1039
00:44:48.112 --> 00:44:51.916
.اگه بخواد بلند شه، باید یکی کمکش کنه

Chapter 1040
00:44:51.949 --> 00:44:53.351
.از غذا خوردن، سرباز می‌زنه

Chapter 1041
00:44:55.387 --> 00:44:58.590
.اوضاع اینجوریه

Chapter 1042
00:44:58.623 --> 00:45:01.393
پس اگه دلت حتی یه ذره
،دلت می‌خواد ببینیش

Chapter 1043
00:45:03.394 --> 00:45:06.898
.الان بهترین زمان ممکنه

Chapter 1044
00:45:14.186 --> 00:45:16.407
.فکرنکنم که بتونم و برم ببینمش

Chapter 1045
00:45:18.210 --> 00:45:19.545
.باشه

Chapter 1046
00:45:19.577 --> 00:45:20.512
.شرمنده -
.مشکلی نیست -

Chapter 1047
00:45:20.545 --> 00:45:21.880
.نه بابا

Chapter 1048
00:45:21.914 --> 00:45:23.253
.ممنون که اومدی

Chapter 1049
00:45:23.548 --> 00:45:24.583
.آره

Chapter 1050
00:45:30.489 --> 00:45:32.090
.به‌خاطر مامانم‌ـه

Chapter 1051
00:45:34.592 --> 00:45:36.327
چی؟ -
.چون دلم‌نمی‌خواد که مامانمو ببینم -

Chapter 1052
00:45:37.195 --> 00:45:40.164
.حقیقتا دلم نمی‌خواد که مامانو ببینم

Chapter 1053
00:45:40.199 --> 00:45:41.199
.باشه

Chapter 1054
00:45:42.000 --> 00:45:44.195
می‌شه بپرسم که چرا؟

Chapter 1055
00:45:49.340 --> 00:45:50.340
.آره

Chapter 1056
00:45:52.411 --> 00:45:54.112
فروپاشی‌هاش

Chapter 1057
00:45:56.315 --> 00:45:57.315
.بی شیله پیله بود

Chapter 1058
00:45:59.952 --> 00:46:03.454
،ولی فروپاشی‌های مامان
.موذیانه و رو مخ بود

Chapter 1059
00:46:06.125 --> 00:46:07.525
.نمیتونم برم اونجا

Chapter 1060
00:46:09.360 --> 00:46:10.360
.خیلی خب

Chapter 1061
00:46:12.530 --> 00:46:13.998
اگه دیگه اونجا نباشه، چی؟

Chapter 1062
00:46:16.501 --> 00:46:17.969
چی؟

Chapter 1063
00:46:18.003 --> 00:46:19.706
اگه دیگه اونجا نباشه، چی؟

Chapter 1064
00:46:19.739 --> 00:46:21.206
.عجب -
.آره -

Chapter 1065
00:46:22.240 --> 00:46:23.643
.شروع خوبیه واست

Chapter 1066
00:46:25.043 --> 00:46:26.478
پس همیشه زندگیت، اینقدر

Chapter 1067
00:46:26.512 --> 00:46:29.547
پر از احساسات و تنش‌ـه

Chapter 1068
00:46:29.581 --> 00:46:32.150
و باید همه چیزو درست کنی؟

Chapter 1069
00:46:32.184 --> 00:46:33.184
.آره

Chapter 1070
00:46:34.452 --> 00:46:36.148
.آره تبحرـم تو اینکار خیلی زیاده

Chapter 1071
00:46:37.155 --> 00:46:40.492
ولی خدایی چطوری به مادرم بگم که

Chapter 1072
00:46:40.525 --> 00:46:42.226
پسرشو درحالی که بیست‌ساله ندیده

Chapter 1073
00:46:42.260 --> 00:46:43.663
و داره میاد ملاقات شوهرش که درحال مردن‌ـه

Chapter 1074
00:46:43.695 --> 00:46:46.398
رو نمیتونه ببینه و نباید اونجا باشه؟

Chapter 1075
00:46:47.634 --> 00:46:48.668
،فقط

Chapter 1076
00:46:50.101 --> 00:46:52.103
نمیدونم چطوری این یکی
.رو حل و فصل کنم

Chapter 1077
00:46:54.440 --> 00:46:55.574
.ولی باید درستش کنم

Chapter 1078
00:46:57.108 --> 00:46:58.108
.قول دادم که درستش میکنم

Chapter 1079
00:47:01.648 --> 00:47:03.715
.خب، من نونم از راه درست کردن درمیارم

Chapter 1080
00:47:03.750 --> 00:47:05.416
،و اینو میتونم بهت بگم

Chapter 1081
00:47:06.518 --> 00:47:09.554
.همه‌چیز، مدام داغون می‌شه

Chapter 1082
00:47:13.157 --> 00:47:14.726
اونوقت، باید چیکار کرد؟

Chapter 1083
00:47:22.668 --> 00:47:23.735
.ببخشید

Chapter 1084
00:47:23.769 --> 00:47:25.771
.اشکال نداره -
.ببین دوست‌دارم این کارو بکنما -

Chapter 1085
00:47:25.804 --> 00:47:27.206
.عیب نداره

Chapter 1086
00:47:27.239 --> 00:47:28.407
...فقط محض احتیاط که

Chapter 1087
00:47:28.440 --> 00:47:30.041
.سلام منو برسون

Chapter 1088
00:47:30.074 --> 00:47:31.108
صدای کی بود؟ -
.هیچکی -

Chapter 1089
00:47:31.143 --> 00:47:32.543
.منم، همون باغبون‌ـه

Chapter 1090
00:47:32.577 --> 00:47:34.146
.عه، جد

Chapter 1091
00:47:34.179 --> 00:47:35.380
.جی

Chapter 1092
00:47:35.414 --> 00:47:36.782
شما کله‌خرا، چی تو سرتونه؟

Chapter 1093
00:47:36.815 --> 00:47:38.650
...نه بابا، هیچی

Chapter 1094
00:47:38.684 --> 00:47:40.086
.مامان، بذار خودم فردا بهت زنگ می‌زنم

Chapter 1095
00:47:40.112 --> 00:47:41.452
باشه؟ -
.باشه -

Chapter 1096
00:47:41.487 --> 00:47:44.791
و جف، یادت باشه که حتما
هفته‌ی بعد، پاشی بیای

Chapter 1097
00:47:44.824 --> 00:47:46.059
.تولد یوجین

Chapter 1098
00:47:46.085 --> 00:47:48.317
.احتمالش هست که آخرین تولدش باشه

Chapter 1099
00:47:48.342 --> 00:47:49.628
.مامان -
.بخدا از خدام‌ته -

Chapter 1100
00:47:49.661 --> 00:47:52.231
ولی والدین میخوان از اوکلند
،بیان اینجا

Chapter 1101
00:47:52.264 --> 00:47:53.364
.پس خودش برنامه داره

Chapter 1102
00:47:53.398 --> 00:47:54.500
.دقیقا -
.عالی شد که -

Chapter 1103
00:47:54.532 --> 00:47:55.731
.اوناـم بیار

Chapter 1104
00:47:55.757 --> 00:47:57.077
.هرچی بیشتر، بهتر -
.یا خود خدا -

Chapter 1105
00:47:57.101 --> 00:47:58.603
.نه، مامان

Chapter 1106
00:47:58.637 --> 00:48:01.106
.جشن تولدـه، ابیگیل

Chapter 1107
00:48:01.139 --> 00:48:04.141
دلت نمی‌خواد که آخرین جشن‌تولد
پدرت رو جشن بگیری

Chapter 1108
00:48:04.175 --> 00:48:07.411
و بهش نشون بدی که
بالاخره یه دوست پسر پیدا کردی؟

Chapter 1109
00:48:07.445 --> 00:48:11.315
.بسه دیگه مامان، فردا بهت زنگ میزنم

Chapter 1110
00:48:11.349 --> 00:48:12.317
.خداحافظ، دوستت دارم -
.خداحافظ -

Chapter 1111
00:48:12.342 --> 00:48:13.150
.خداحافظ

Chapter 1112
00:48:17.222 --> 00:48:19.659
چیکار میکنی، مرد حساب؟

Chapter 1113
00:48:19.692 --> 00:48:22.661
دارم دومین قرار عجیب عمرم
.رو از الان، تضمین میکنم

Chapter 1114
00:48:22.695 --> 00:48:23.762
.حقیقتا -
.حقیقتا -

Chapter 1115
00:48:24.797 --> 00:48:26.264
.توی زندگیت بودن رو دوست دارم

Chapter 1116
00:48:30.501 --> 00:48:32.336
این یکم زیادی نیست؟

Chapter 1117
00:48:33.873 --> 00:48:35.407
.اینجوری زیاد خوشایند نیست

Chapter 1118
00:48:36.876 --> 00:48:38.481
.از نظر من که اینجوری نیست

Chapter 1119
00:48:56.795 --> 00:48:58.597
.مامانم توی مهمونی و مراسم‌ها، عجیب میشه

Chapter 1120
00:48:58.630 --> 00:49:01.465
.رفتار اون، روی من تاثیری نداره

Chapter 1121
00:49:01.500 --> 00:49:03.670
.امروز مخصوص بابام ـه

Chapter 1122
00:49:03.702 --> 00:49:07.639
کاری که یه عمر نمیتونستم بکنم
.رو توی یه ساعت، میتونم از پسش بربیام

Chapter 1123
00:49:07.673 --> 00:49:09.240
.من مثل مامانم نیستم

Chapter 1124
00:49:09.273 --> 00:49:10.867
.مامانمم مثل من نیست

Chapter 1125
00:49:15.146 --> 00:49:16.744
.خیلی‌خب، مهمونای عزیز

Chapter 1126
00:49:16.882 --> 00:49:18.416
.بریم تو کارـش

Chapter 1127
00:49:21.688 --> 00:49:23.188
...کجاست

Chapter 1128
00:49:24.143 --> 00:49:25.190
اون پسری که تولدشه؟

Chapter 1129
00:49:25.222 --> 00:49:26.291
.سلام

Chapter 1130
00:49:26.324 --> 00:49:27.659
.سلام

Chapter 1131
00:49:27.693 --> 00:49:28.860
حالت چطوره؟ -
.خوبم -

Chapter 1132
00:49:30.161 --> 00:49:32.699
.درن، بابا، با «جی» آشنا شید

Chapter 1133
00:49:32.731 --> 00:49:34.199
.سلام آقای فری

Chapter 1134
00:49:34.800 --> 00:49:36.367
.سلام

Chapter 1135
00:49:36.400 --> 00:49:37.869
.سلام -
چخبرا؟ -

Chapter 1136
00:49:37.903 --> 00:49:40.172
...زدین قدش و دست هم دادین و

Chapter 1137
00:49:40.907 --> 00:49:44.342
،اینا هم بیلی و مارج هستن

Chapter 1138
00:49:44.376 --> 00:49:46.244
.ببخشید، مارج و بیلی هستن

Chapter 1139
00:49:46.277 --> 00:49:48.547
والدین جی هستن، و قراره
.که با ما تولد بابا رو جشن بگیرن

Chapter 1140
00:49:48.579 --> 00:49:49.715
.چون همین امروز اومدن به این شهر

Chapter 1141
00:49:49.748 --> 00:49:50.759
.حالتون چطوره، خوشوقتم -
.تولدت مبارک -

Chapter 1142
00:49:50.789 --> 00:49:52.840
بابات کجاست، پس؟

Chapter 1143
00:49:53.619 --> 00:49:55.186
.سلام، مامان -
.سلام -

Chapter 1144
00:49:55.219 --> 00:49:56.253
.سلام

Chapter 1145
00:49:57.289 --> 00:49:58.657
.سلام، خوش اومدین

Chapter 1146
00:49:58.690 --> 00:49:59.891
نوشیدنی واستون بیارم؟

Chapter 1147
00:49:59.925 --> 00:50:01.893
.نوشیدنی «میموسا» داریم
[ نوعی کوکتل ]

Chapter 1148
00:50:01.927 --> 00:50:03.461
.بیا ببینم، جد

Chapter 1149
00:50:03.494 --> 00:50:04.764
.اسمش جی‌ـه، مامان

Chapter 1150
00:50:04.797 --> 00:50:05.764
.ببخشید توروخدا

Chapter 1151
00:50:05.797 --> 00:50:06.797
.نه بابا، اشکال نداره

Chapter 1152
00:50:08.400 --> 00:50:09.400
.خیلی خب

Chapter 1153
00:50:10.869 --> 00:50:13.405
باباش، نیومده؟ -
.بابا حون

Chapter 1154
00:50:14.706 --> 00:50:16.173
روزت چطوری بود؟

Chapter 1155
00:50:16.208 --> 00:50:16.809
.اوه

Chapter 1156
00:50:16.842 --> 00:50:18.275
.بالا پایینی داشته

Chapter 1157
00:50:18.309 --> 00:50:19.887
یه قدم مشتی توی پارک زدیم
مگه نه، آقای فری؟

Chapter 1158
00:50:19.911 --> 00:50:20.947
.خوب بود

Chapter 1159
00:50:20.980 --> 00:50:22.414
همین؟ خوب بود؟

Chapter 1160
00:50:22.447 --> 00:50:23.382
.بابا بیخیال، یه سگ سه‌پا دیدیم

Chapter 1161
00:50:23.414 --> 00:50:24.615
.زاغ خانوم‌ها رو زدیم

Chapter 1162
00:50:24.650 --> 00:50:25.927
اون بچه‌ـه رو دیدیم که
،پاش رفت روی آب‌پاش

Chapter 1163
00:50:25.952 --> 00:50:27.385
.لیزخورد و با صورت، خورد زمین

Chapter 1164
00:50:27.418 --> 00:50:28.954
.یکمی بهش خندیدیم

Chapter 1165
00:50:30.722 --> 00:50:31.657
چیه خب؟

Chapter 1166
00:50:31.690 --> 00:50:33.557
.خندا‌دار بود -
.خدای من -

Chapter 1167
00:50:33.592 --> 00:50:35.327
به زمین خوردن طفل‌های معصوم میخندیدین آخه؟

Chapter 1168
00:50:35.360 --> 00:50:36.739
.صحبت از طفل‌های معصوم شد -
.سلام، مامان -

Chapter 1169
00:50:36.762 --> 00:50:37.797
.سلام

Chapter 1170
00:50:37.829 --> 00:50:40.197
روز خوبی رو سپری کردید؟

Chapter 1171
00:50:40.231 --> 00:50:40.967
.دلم واستون تنگ شده بود

Chapter 1172
00:50:41.000 --> 00:50:42.467
.سلام -
.سلام -

Chapter 1173
00:50:42.501 --> 00:50:43.802
توی اتاق پشتی، قایم شده بودی؟

Chapter 1174
00:50:43.835 --> 00:50:45.771
.مامانت لحظه‌ی خوبی رو داشت سپری میکرد
.شایدم سه‌تا لحظه‌ی خوب

Chapter 1175
00:50:45.804 --> 00:50:46.806
.آهان، آره

Chapter 1176
00:50:46.838 --> 00:50:48.907
با اون یه لیوان میموساـش
.شایدم سه‌لیوان میموساـش

Chapter 1177
00:50:49.876 --> 00:50:50.876
.شرمنده

Chapter 1178
00:50:51.750 --> 00:50:53.420
باید بهش بگی که جلوی پسرا

Chapter 1179
00:50:53.445 --> 00:50:54.813
.مشروب نخوره -
.نمیدونم -

Chapter 1180
00:50:54.847 --> 00:50:56.380
...فقط

Chapter 1181
00:50:56.414 --> 00:50:57.282
.باید بهش بگی

Chapter 1182
00:50:57.315 --> 00:50:58.851
.چشم، میگم

Chapter 1183
00:50:58.885 --> 00:50:59.686
.سلام، جی هستم

Chapter 1184
00:50:59.719 --> 00:51:00.518
.سلام، منم پیترـم

Chapter 1185
00:51:00.552 --> 00:51:01.753
.از دیدنت خوشوقتم

Chapter 1186
00:51:01.788 --> 00:51:02.755
.سلام رفقا

Chapter 1187
00:51:02.789 --> 00:51:04.356
پس کی میریم کیک بخورم؟

Chapter 1188
00:51:04.824 --> 00:51:09.829
♪ تولدت مبارک ♪

Chapter 1189
00:51:10.028 --> 00:51:13.900
♪ تولدت مبارک ♪

Chapter 1190
00:51:13.932 --> 00:51:18.905
♪ تولدت مبارک، یوجین عزیز ♪

Chapter 1191
00:51:19.838 --> 00:51:22.809
♪ تولدت مبارک ♪

Chapter 1192
00:51:22.842 --> 00:51:25.711
.تولدت مبارک، بابا -
.شمع‌ها رو فوت کن، آقای فری -

Chapter 1193
00:51:31.282 --> 00:51:33.251
.به‌نظر من که خوب پیش رفت

Chapter 1194
00:51:33.284 --> 00:51:35.788
.ای کاش، نیتن هم اینجا بود

Chapter 1195
00:51:41.492 --> 00:51:42.795
.خیلی خب

Chapter 1196
00:51:42.829 --> 00:51:47.398
.بیاید کیکو قاچ کنیم

Chapter 1197
00:51:47.431 --> 00:51:49.635
.اینم یه تیکه‌ی بزرگش واسه تو، یوجین

Chapter 1198
00:51:49.668 --> 00:51:51.268
.نمیخورم -
.باید بخوری -

Chapter 1199
00:51:51.302 --> 00:51:53.405
.تو عاشق این کیکی -
.نه، نمیخوام -

Chapter 1200
00:51:53.438 --> 00:51:55.407
.چرا میخوای -
.نه، نمیخوام -

Chapter 1201
00:51:55.440 --> 00:51:56.574
.نمیخوام

Chapter 1202
00:51:56.608 --> 00:51:57.686
.چرا یوجین، میخوای -
.نمیخوام -

Chapter 1203
00:51:57.710 --> 00:51:58.510
.چرا، میخوای

Chapter 1204
00:51:58.543 --> 00:51:59.443
.بخور دیگه، یوجین

Chapter 1205
00:51:59.478 --> 00:52:00.277
.لعنتی

Chapter 1206
00:52:00.311 --> 00:52:01.681
.توروخدا ولم کن، نمیخوام

Chapter 1207
00:52:01.713 --> 00:52:02.514
.مامان -
،مامانی -

Chapter 1208
00:52:02.547 --> 00:52:03.949
.شاید گرسنه‌ـش نیست

Chapter 1209
00:52:03.983 --> 00:52:05.717
.نه، دست خودش نیست که

Chapter 1210
00:52:05.760 --> 00:52:06.960
.تولدشه

Chapter 1211
00:52:06.985 --> 00:52:08.987
.باید از کیک خودش، بخوره

Chapter 1212
00:52:09.021 --> 00:52:09.922
میدونید چیه، خانوم فری؟

Chapter 1213
00:52:09.947 --> 00:52:10.847
.بهتره بیخیال شید

Chapter 1214
00:52:10.889 --> 00:52:11.791
.بریم یه قدمی بزنیم

Chapter 1215
00:52:11.824 --> 00:52:13.760
.کیک موردعلاقه‌اش ـه

Chapter 1216
00:52:13.793 --> 00:52:14.760
.عاشقشه

Chapter 1217
00:52:14.793 --> 00:52:18.429
همه باهم قراره که ازش
.لذت ببریم مثلا، ای خدا

Chapter 1218
00:52:18.463 --> 00:52:19.364
میدونید چیه، خانوم فری؟

Chapter 1219
00:52:19.396 --> 00:52:20.565
.ازتون میخوام تمومش کنید دیگه

Chapter 1220
00:52:20.599 --> 00:52:23.702
درن، یادم نمیاد ازت خواسته باشم
.که نظر بدی

Chapter 1221
00:52:23.735 --> 00:52:25.637
.حد و حدودت رو بدون

Chapter 1222
00:52:25.670 --> 00:52:27.739
.باشه؟ حد و حدودت رو بدون -
.خدای من -

Chapter 1223
00:52:27.773 --> 00:52:28.940
.درن، خودم درستش میکنم

Chapter 1224
00:52:28.974 --> 00:52:30.407
ابیگیل؟ -
بله؟ -

Chapter 1225
00:52:30.442 --> 00:52:31.753
،ما یه تاکسی میگیریم و میریم

Chapter 1226
00:52:31.777 --> 00:52:32.677
.اما خودم بهت زنگ میزنم

Chapter 1227
00:52:32.711 --> 00:52:33.880
.باشه؟ خودم زنگ میزنم

Chapter 1228
00:52:33.913 --> 00:52:35.847
.چیزه.. اشکال نداره

Chapter 1229
00:52:35.882 --> 00:52:37.449
.ممنون -
.هیس، عزیزم -

Chapter 1230
00:52:37.481 --> 00:52:38.885
.بیا فقط از اینجا فرارکنیم

Chapter 1231
00:52:38.918 --> 00:52:41.318
.بعدا درباره‌ـش حرف میزنیم

Chapter 1232
00:52:42.353 --> 00:52:43.922
چرا فرستادیشون برن؟

Chapter 1233
00:52:43.956 --> 00:52:44.990
.چون که زیرا، مامان

Chapter 1234
00:52:45.023 --> 00:52:46.391
میدونی چیه، بابایی؟

Chapter 1235
00:52:46.423 --> 00:52:48.326
.بیا ببرمت یه چرتی بزنی

Chapter 1236
00:52:48.360 --> 00:52:49.460
.روز بزرگی داشتی

Chapter 1237
00:52:49.494 --> 00:52:50.762
.بیا ببرمت

Chapter 1238
00:52:50.797 --> 00:52:52.059
.زدی مهمونی رو خراب کردی

Chapter 1239
00:52:52.085 --> 00:52:54.000
درن، میشه یه‌لحظه بیای؟

Chapter 1240
00:52:54.032 --> 00:52:54.900
.آره، البته

Chapter 1241
00:52:54.934 --> 00:52:55.735
میشه کمک کنی؟ -
.آره -

Chapter 1242
00:52:55.760 --> 00:52:57.393
.ممنون، ضامن ویلچر رو زدم

Chapter 1243
00:52:57.434 --> 00:52:58.804
.بیا ببرمت، آقای فری

Chapter 1244
00:52:58.846 --> 00:53:02.414
درن، تا وقتی که کیکش رو نخورده
.از خواب خبری نیست

Chapter 1245
00:53:02.440 --> 00:53:03.943
.بیا بریم

Chapter 1246
00:53:03.976 --> 00:53:05.010
.بیا بابایی

Chapter 1247
00:53:15.788 --> 00:53:17.989
،اگه آخرین تولد من بود

Chapter 1248
00:53:19.692 --> 00:53:20.893
.حتما این کیک رو میخوردم

Chapter 1249
00:53:38.911 --> 00:53:39.945
.بابایی

Chapter 1250
00:54:36.101 --> 00:54:37.068
.بشین، بشین

Chapter 1251
00:54:37.103 --> 00:54:38.204
.باید باهات حرف بزنم

Chapter 1252
00:54:38.237 --> 00:54:41.206
...بابا، جون من بیخیال

Chapter 1253
00:54:41.239 --> 00:54:44.710
میدونی که من و مامانت
یه دعوای شدید داشتیم؟

Chapter 1254
00:54:44.744 --> 00:54:46.846
.خوشش نمیاد که من گُل بکشم

Chapter 1255
00:54:46.878 --> 00:54:48.947
.بابا، من که آسیبی نمیزنم

Chapter 1256
00:54:48.981 --> 00:54:52.117
چیزی ـم نیست که بخوام
.روش کنترلی نداشته باشم

Chapter 1257
00:54:53.251 --> 00:54:55.153
تو فکر اینم که دوباره
.برم شهر، زندگی کنم

Chapter 1258
00:54:55.186 --> 00:54:56.856
چی؟

Chapter 1259
00:54:56.889 --> 00:54:59.958
،من اومدم اینجا چون مامانت ازم خواست

Chapter 1260
00:54:59.992 --> 00:55:03.128
من میخواستم همون شهر بمونم
.چون اونجا انرژی داره

Chapter 1261
00:55:03.929 --> 00:55:05.764
.من یه هنرمندـم، ابی

Chapter 1262
00:55:05.797 --> 00:55:08.800
من یه نویسنده‌ـم، میخوام
.بهترین رمان آمریکایی رو بنویسم

Chapter 1263
00:55:08.833 --> 00:55:11.103
.بابا -
.ولی اینجا انرژی‌ـی نیست -

Chapter 1264
00:55:11.137 --> 00:55:12.536
...بابا، ببین

Chapter 1265
00:55:12.570 --> 00:55:14.639
،روانشناسم میگه که اگه جای من بود

Chapter 1266
00:55:14.673 --> 00:55:16.541
میزد مغز خودشو متلاشی میکرد

Chapter 1267
00:55:16.574 --> 00:55:18.143
اگه زنش اینقدر سرد و بی احساس بود

Chapter 1268
00:55:18.177 --> 00:55:20.146
.و پسرشم باهاش حرف نمیزد

Chapter 1269
00:55:21.813 --> 00:55:23.682
اینجا، عشقی واسه‌ی من
.وجود نداره، ابی

Chapter 1270
00:55:27.052 --> 00:55:29.088
چطور میتونی اینقدر بهم بی‌انصافی بکنی؟

Chapter 1271
00:55:29.121 --> 00:55:30.056
.من که اینجام

Chapter 1272
00:55:30.088 --> 00:55:31.190
.من دوستت دارم

Chapter 1273
00:55:33.960 --> 00:55:35.661
با برادرت حرف زدی اصلا؟

Chapter 1274
00:55:39.831 --> 00:55:40.831
.نه

Chapter 1275
00:55:45.137 --> 00:55:48.606
.ابی من، ابی من

Chapter 1276
00:55:50.009 --> 00:55:51.509
.تو منو بهتر از هرکس دیگه‌ای میشناسی

Chapter 1277
00:55:51.543 --> 00:55:52.945
.همیشه همینطور بوده

Chapter 1278
00:55:52.978 --> 00:55:54.914
.منو بهتر از مادرت‌ـم میشناسی

Chapter 1279
00:55:56.148 --> 00:55:57.182
.اینو مطمئنم

Chapter 1280
00:55:58.050 --> 00:55:59.050
.ممنون

Chapter 1281
00:55:59.085 --> 00:56:01.086
.باید یه سر برم دستشویی

Chapter 1282
00:56:16.702 --> 00:56:17.769
.سلام مجدد

Chapter 1283
00:56:17.802 --> 00:56:19.204
.سلام

Chapter 1284
00:56:19.237 --> 00:56:21.039
.خوابش برد

Chapter 1285
00:56:21.072 --> 00:56:21.873
خوابش برد؟

Chapter 1286
00:56:21.907 --> 00:56:23.108
.آره

Chapter 1287
00:56:25.143 --> 00:56:26.177
.باشه

Chapter 1288
00:56:28.047 --> 00:56:29.014
نمیدونستم که کیکم

Chapter 1289
00:56:29.047 --> 00:56:32.284
.اینقدر مشکل‌ساز میشه

Chapter 1290
00:56:35.353 --> 00:56:36.789
.کیکت خوشمزه بود، مامان

Chapter 1291
00:56:36.822 --> 00:56:37.822
.میدونم

Chapter 1292
00:56:41.092 --> 00:56:42.228
.با نیتن حرف زدم

Chapter 1293
00:56:45.697 --> 00:56:46.697
بهش زنگ زدی؟

Chapter 1294
00:56:48.733 --> 00:56:49.733
.آره

Chapter 1295
00:56:51.971 --> 00:56:53.039
.میخواد بابا رو ببینه

Chapter 1296
00:56:56.909 --> 00:56:57.909
.عجب

Chapter 1297
00:57:01.813 --> 00:57:05.851
.عجب، عجب، عجب

Chapter 1298
00:57:05.885 --> 00:57:06.885
.آره

Chapter 1299
00:57:09.255 --> 00:57:11.724
کِی میخواد بیاد؟

Chapter 1300
00:57:16.362 --> 00:57:17.630
.فردا میتونه بیاد

Chapter 1301
00:57:17.663 --> 00:57:18.630
.خدای من

Chapter 1302
00:57:18.664 --> 00:57:21.967
.خب، چه زود

Chapter 1303
00:57:25.336 --> 00:57:26.336
...اما

Chapter 1304
00:57:29.675 --> 00:57:30.675
.یه مسئله‌ای هست...

Chapter 1305
00:57:31.811 --> 00:57:34.280
.هنوز آماده نیست که تورو ببینه

Chapter 1306
00:57:41.653 --> 00:57:45.324
ها

Chapter 1307
00:57:45.356 --> 00:57:46.356
.هعــــی

Chapter 1308
00:57:50.161 --> 00:57:54.300
و چرا اونوقت؟

Chapter 1309
00:57:57.302 --> 00:57:58.302
.نمیدونم

Chapter 1310
00:58:01.306 --> 00:58:03.909
چون میخواد اوضاع رو ساده
.و بی دردسر نگه داره

Chapter 1311
00:58:03.943 --> 00:58:04.943
.آره، حتما

Chapter 1312
00:58:07.213 --> 00:58:09.215
.میدونم واست سخته

Chapter 1313
00:58:10.315 --> 00:58:13.184


Chapter 1314
00:58:13.219 --> 00:58:14.219
.آره

Chapter 1315
00:58:15.081 --> 00:58:17.322
این کاریه که باید
.واسه‌ی بابا بکنی

Chapter 1316
00:58:17.356 --> 00:58:18.356
.آره

Chapter 1317
00:58:22.061 --> 00:58:23.262
مشکلی نداری؟

Chapter 1318
00:58:23.295 --> 00:58:25.697
.نه، خوبم

Chapter 1319
00:58:25.731 --> 00:58:26.831
.خوبم، خوبم

Chapter 1320
00:58:29.300 --> 00:58:30.302
و اینکه میذاری

Chapter 1321
00:58:32.804 --> 00:58:35.106
...ببینتش دیگه

Chapter 1322
00:58:35.141 --> 00:58:36.175
.آره بابا

Chapter 1323
00:58:36.208 --> 00:58:39.978
.سد راهش نمیشم

Chapter 1324
00:58:42.081 --> 00:58:43.081
.حتما

Chapter 1325
00:59:02.400 --> 00:59:03.702
.سلام ابی، هانا وایت هستم

Chapter 1326
00:59:03.735 --> 00:59:06.038
.گوش کن، پیغامت به دستم رسید

Chapter 1327
00:59:06.070 --> 00:59:08.740
.به‌نظر میاد توی شرایط با ثباتی نیستی

Chapter 1328
00:59:08.773 --> 00:59:10.708
.سلام ابی، جی ـم

Chapter 1329
00:59:10.742 --> 00:59:14.179
.میدونم الان شرایطت سخته

Chapter 1330
00:59:14.213 --> 00:59:15.380
.یکم مرخصی بگیر

Chapter 1331
00:59:15.414 --> 00:59:17.224
باید اون مرخصی‌ـی که درباره‌ـش
.حرف زدیم رو قبول کنی

Chapter 1332
00:59:17.248 --> 00:59:20.318
،بعد از اون قضیه مهمونی و کیک و اینا

Chapter 1333
00:59:20.351 --> 00:59:21.786
...فقط بزنیش به در بیخیالی

Chapter 1334
00:59:21.820 --> 00:59:22.931
هروقت به ثبات بیشتری رسیدی

Chapter 1335
00:59:22.954 --> 00:59:24.456
.بهم زنگ بزن

Chapter 1336
00:59:24.489 --> 00:59:25.891
.بیخیال این بحث‌ها

Chapter 1337
00:59:25.925 --> 00:59:27.101
،باغ جای مناسبیه که همدیگه رو ببینیم

Chapter 1338
00:59:27.126 --> 00:59:29.728
پس بیا یکم دیگه هم رو ببینیم، باشه؟

Chapter 1339
00:59:29.762 --> 00:59:31.262
.مواظب خودت باش -
.مواظبت کن -

Chapter 1340
00:59:31.297 --> 00:59:33.231
.ابز، باید برم

Chapter 1341
00:59:33.264 --> 00:59:34.132
!از اونجا بیا بیرون

Chapter 1342
00:59:34.166 --> 00:59:37.969
!باید از اونجا بیای بیرون

Chapter 1343
00:59:38.003 --> 00:59:38.903
.نیتن -
.کاری که لازمه رو بکن -

Chapter 1344
00:59:38.938 --> 00:59:40.139
.کاری که لازمه رو بکن

Chapter 1345
00:59:40.172 --> 00:59:42.775
.باید برم -
.نیتن -

Chapter 1346
00:59:42.807 --> 00:59:43.807
آماده‌ای؟

Chapter 1347
00:59:45.210 --> 00:59:46.210


Chapter 1348
01:00:00.492 --> 01:00:02.460
خیلی خب، آقای اف

Chapter 1349
01:00:02.494 --> 01:00:04.027
،لحظه‌ای که خیلی منتظرش بودی
.فرا رسیده

Chapter 1350
01:00:04.052 --> 01:00:05.135
.ممنون که حموم‌ـم دادی

Chapter 1351
01:00:05.159 --> 01:00:06.019
.عشق منی

Chapter 1352
01:00:06.045 --> 01:00:07.509
پسرکوچولوـت، حسابی بزرگ شده
.و اومده که ببینتت

Chapter 1353
01:00:08.043 --> 01:00:08.695
.نیتن

Chapter 1354
01:00:08.719 --> 01:00:10.335
آره، یه پسر خوشتیپ آوردیم
.که ببینتت

Chapter 1355
01:00:10.369 --> 01:00:12.070
.به‌نظر من که خوشتیپ‌ـه

Chapter 1356
01:00:12.103 --> 01:00:13.338
.بزن قدش

Chapter 1357
01:00:13.371 --> 01:00:14.340
.ایول

Chapter 1358
01:00:14.373 --> 01:00:15.440
.همین‌ـم خوب بود

Chapter 1359
01:00:17.076 --> 01:00:18.376
.چقدر که خوشتیپی تو

Chapter 1360
01:00:18.409 --> 01:00:19.409
.قابلی نداشت

Chapter 1361
01:00:19.958 --> 01:00:21.914
.سلام -
.سلام، بابایی -

Chapter 1362
01:00:23.983 --> 01:00:24.916
حالت چطوره؟

Chapter 1363
01:00:24.949 --> 01:00:26.284
.مضطربم

Chapter 1364
01:00:26.318 --> 01:00:27.318
.ولی خوبم

Chapter 1365
01:00:28.353 --> 01:00:30.489
.اضطراب خوبه -
آماده‌ای؟

Chapter 1366
01:00:36.494 --> 01:00:37.494


Chapter 1367
01:00:38.364 --> 01:00:39.465
.سلام، نیتن

Chapter 1368
01:00:41.000 --> 01:00:42.000
.سلام

Chapter 1369
01:01:01.954 --> 01:01:04.088
فکرنمیکردم اونقدری عمرکنم

Chapter 1370
01:01:05.090 --> 01:01:06.958
.که جفتتون رو دوباره، کنار هم ببینم

Chapter 1371
01:01:09.494 --> 01:01:11.597
،من میرم که شما دوتا
.چاق‌سلامتی‌هاتونو بکنین

Chapter 1372
01:01:11.630 --> 01:01:12.431
.نه

Chapter 1373
01:01:12.463 --> 01:01:14.300
.بمون -
.بمون -

Chapter 1374
01:01:14.333 --> 01:01:15.800
.بمون -
.باشه -

Chapter 1375
01:01:16.601 --> 01:01:18.003
،خب نیت

Chapter 1376
01:01:19.972 --> 01:01:20.972
،چیز

Chapter 1377
01:01:23.409 --> 01:01:24.943
حالت چطوره؟

Chapter 1378
01:01:24.976 --> 01:01:25.978
،و چیز چطوره

Chapter 1379
01:01:26.978 --> 01:01:29.882
.نگو، اسمشو یادمه

Chapter 1380
01:01:31.516 --> 01:01:32.583
.کارن -
.کارن -

Chapter 1381
01:01:32.617 --> 01:01:33.617
کارن چطوره؟

Chapter 1382
01:01:34.420 --> 01:01:36.054
.خوبه، خداروشکر

Chapter 1383
01:01:36.088 --> 01:01:37.556
.همه‌چیز واقعا خوبه

Chapter 1384
01:01:38.257 --> 01:01:39.391
.خداروشکر

Chapter 1385
01:01:39.425 --> 01:01:42.393
اومدم اینجا که درباره‌ی
جنبش اصلاح‌طلبانه‌ی میجی

Chapter 1386
01:01:42.418 --> 01:01:44.487
توی دانشگاه هنر و طراحی
.سخنرانی کنم

Chapter 1387
01:01:44.530 --> 01:01:46.030
.کارش فوق‌العاده بود

Chapter 1388
01:01:48.967 --> 01:01:52.070
راستش همین تازه از اردوی بازدید از

Chapter 1389
01:01:52.103 --> 01:01:54.405
.پارک‌های بین‌المللی یوتا، برگشتم

Chapter 1390
01:01:55.273 --> 01:01:56.875
یوتا؟

Chapter 1391
01:01:56.909 --> 01:01:58.110
.آره

Chapter 1392
01:01:58.143 --> 01:02:00.985
.برایس، زایان، آرچس

Chapter 1393
01:02:02.014 --> 01:02:07.952
خاطرات فوق‌العاده‌ای از اون دفعاتی
.که من رو بردی اونجاها، دارم

Chapter 1394
01:02:10.489 --> 01:02:11.489
.مثل پارک یوسمیتی

Chapter 1395
01:02:13.025 --> 01:02:15.393
،یه تیشرتی واسم گرفتی که روش فضا بود

Chapter 1396
01:02:15.427 --> 01:02:18.896
.شبیه یوسمیت میموند

Chapter 1397
01:02:26.105 --> 01:02:27.405
بابا؟ -
جان؟ -

Chapter 1398
01:02:29.608 --> 01:02:31.909
هرچیز خوبی که تو زندگیم‌ـه
.رو از صدقه سری تو دارم

Chapter 1399
01:02:34.112 --> 01:02:35.481
تو منو تشویق کردی که عاشق هنر باشم

Chapter 1400
01:02:35.514 --> 01:02:38.016
و زندگیم رو سرشار از هنر کنم
.و ازش پول دربیارم

Chapter 1401
01:02:38.050 --> 01:02:39.050
.ممنون

Chapter 1402
01:02:41.219 --> 01:02:42.219
.نیت

Chapter 1403
01:02:48.025 --> 01:02:51.896
.تو زندگی‌ـی که داری که من هیچوقت نداشتم

Chapter 1404
01:02:56.034 --> 01:02:57.436
...من

Chapter 1405
01:02:57.469 --> 01:03:01.072
سعی کردم بهترین زندگی‌ـی
.که در توانم بود رو واسه‌ـت فراهم کنم

Chapter 1406
01:03:04.643 --> 01:03:05.643
.سعیمو کردی

Chapter 1407
01:03:06.478 --> 01:03:07.512
.سعی‌ـت رو کردی

Chapter 1408
01:03:07.545 --> 01:03:08.545
.آره

Chapter 1409
01:03:20.125 --> 01:03:22.094
.بابا -
جان؟ -

Chapter 1410
01:03:22.494 --> 01:03:24.530
دوست‌داری چه چیزای دیگه‌ای
به نیتن بگی؟

Chapter 1411
01:03:26.565 --> 01:03:28.934
.اینکه کِی دوباره میتونم ببینمش

Chapter 1412
01:03:33.105 --> 01:03:35.574
.نمیدونم، بابا

Chapter 1413
01:03:35.606 --> 01:03:36.643
چی؟

Chapter 1414
01:03:39.679 --> 01:03:42.581
.دوست‌دارم یه عکس سه‌تایی بگیریم

Chapter 1415
01:03:42.614 --> 01:03:44.516
درن، میشه یه‌لحظه کمکم کنی؟

Chapter 1416
01:03:46.617 --> 01:03:47.686
عالی نمیشه؟

Chapter 1417
01:04:21.586 --> 01:04:23.690
به‌نظرت چقدر میخوابه؟

Chapter 1418
01:04:25.123 --> 01:04:26.458
.این قضیه، خیلی انرژیشو گرفت

Chapter 1419
01:04:26.492 --> 01:04:27.592
.میدونم

Chapter 1420
01:04:27.626 --> 01:04:29.161
.یه مدتی رو میخوابه

Chapter 1421
01:04:34.099 --> 01:04:36.231
،هی مدت زمان خوابیدنش
.داره بیشتر و بیشتر میشه

Chapter 1422
01:04:38.704 --> 01:04:40.371
.سلام

Chapter 1423
01:04:40.405 --> 01:04:42.284
.من میرم پیش آقای اف

Chapter 1424
01:04:46.679 --> 01:04:47.679
.سلام

Chapter 1425
01:04:51.083 --> 01:04:51.684
چطور پیش رفت؟

Chapter 1426
01:04:51.717 --> 01:04:52.751
.خوب پیش رفت

Chapter 1427
01:04:54.452 --> 01:04:55.487
.عکس گرفتیم

Chapter 1428
01:04:55.521 --> 01:04:56.521
میخوای ببینی؟

Chapter 1429
01:04:58.123 --> 01:04:59.123
.حتما

Chapter 1430
01:05:04.697 --> 01:05:05.731
.بیا

Chapter 1431
01:05:06.798 --> 01:05:09.134
.اوه اوه

Chapter 1432
01:05:09.166 --> 01:05:10.166
.اوه

Chapter 1433
01:05:11.552 --> 01:05:14.657
.به‌شدت عجیبه

Chapter 1434
01:05:14.706 --> 01:05:16.173
چی عجیبه؟

Chapter 1435
01:05:16.208 --> 01:05:19.143
.داداشت، ماسیده

Chapter 1436
01:05:19.177 --> 01:05:20.813
چرا اینقدر ماسیده؟

Chapter 1437
01:05:20.847 --> 01:05:22.246
چی؟

Chapter 1438
01:05:22.280 --> 01:05:24.684
.خدای من، چشماش پف کردن

Chapter 1439
01:05:27.286 --> 01:05:29.688
.من که همچین چیزی نمیبینم

Chapter 1440
01:05:29.722 --> 01:05:32.557
،نه، من که میبینم

Chapter 1441
01:05:33.893 --> 01:05:36.762
شبیه یکی شده که داره داروی

Chapter 1442
01:05:36.795 --> 01:05:41.132
،التهاب کیشکا میخوره
چی بود اسمش؟

Chapter 1443
01:05:41.166 --> 01:05:42.668
.کیشکا رو میگم -
.التهاب رود

Chapter 1444
01:05:42.702 --> 01:05:44.135
.آره، التهاب روده

Chapter 1445
01:05:44.168 --> 01:05:47.639
دقیقا، شبیه کسایی شده
.که التهاب روده دارن

Chapter 1446
01:05:47.673 --> 01:05:49.273
.احتمالا التهاب روده داره

Chapter 1447
01:05:49.307 --> 01:05:51.610
،خب این عکسی‌ـه که گرفتیم

Chapter 1448
01:05:53.713 --> 01:05:55.414
.و آره خوب پیش رفت

Chapter 1449
01:05:55.447 --> 01:05:56.782
.خوبه

Chapter 1450
01:05:56.815 --> 01:05:57.717
.خداروشکر

Chapter 1451
01:05:57.750 --> 01:05:59.652
تو چیکارا کردی؟

Chapter 1452
01:05:59.686 --> 01:06:01.119
،خب

Chapter 1453
01:06:01.920 --> 01:06:05.489
رفتم دستشوییِ یه کافی شاب

Chapter 1454
01:06:05.523 --> 01:06:06.858
.چه باحال

Chapter 1455
01:06:07.793 --> 01:06:08.827
.خیلی خب

Chapter 1456
01:06:09.695 --> 01:06:10.730
.باشه

Chapter 1457
01:06:11.898 --> 01:06:14.634
اسمی از من نیاورد؟

Chapter 1458
01:06:17.469 --> 01:06:18.804
.بحثش پیش نیومد

Chapter 1459
01:06:20.873 --> 01:06:21.873


Chapter 1460
01:06:23.175 --> 01:06:24.677
.بذار دوباره عکسو ببینم

Chapter 1461
01:06:25.543 --> 01:06:26.612
.بده ببینم دیگه

Chapter 1462
01:06:28.447 --> 01:06:29.447
.باشه

Chapter 1463
01:06:37.389 --> 01:06:38.657


Chapter 1464
01:06:38.690 --> 01:06:39.891
،خب تو که خوشگل افتادی

Chapter 1465
01:06:39.925 --> 01:06:45.230
.ولی این اصلا شبیه برادرت نیست

Chapter 1466
01:06:45.262 --> 01:06:46.264
.واقعا میگم

Chapter 1467
01:06:47.199 --> 01:06:50.601
.انگار اصلا تو عکس اضافه است

Chapter 1468
01:06:51.436 --> 01:06:52.570
.خیلی خب

Chapter 1469
01:06:52.603 --> 01:06:53.603
.خیلی خب

Chapter 1470
01:07:02.547 --> 01:07:03.882
ابز؟

Chapter 1471
01:07:03.916 --> 01:07:05.182
جونم، بابایی؟

Chapter 1472
01:07:11.824 --> 01:07:16.829
بعضی‌وقتا که چشمام رو میبندم
.یه‌سری چیزا میبینم

Chapter 1473
01:07:19.798 --> 01:07:20.867
چی میبینی؟

Chapter 1474
01:07:20.900 --> 01:07:22.434
.پسرات رو میبینم

Chapter 1475
01:07:25.269 --> 01:07:26.269
...دیویس رو میبینم

Chapter 1476
01:07:28.340 --> 01:07:31.443
.که داره سافتبال بازی میکنه...

Chapter 1477
01:07:32.652 --> 01:07:35.422
هیچوقت نتونستم که
.سافتبال بازی کردنش رو ببینم

Chapter 1478
01:07:35.447 --> 01:07:36.614
.اشکالی نداره

Chapter 1479
01:07:37.615 --> 01:07:39.985
میبینمش که داره «بیس ران» رو اجرا میکنه

Chapter 1480
01:07:40.018 --> 01:07:44.724
و فین پشت سرش
.داره میدوه

Chapter 1481
01:07:48.427 --> 01:07:49.661
بعضی وقتا

Chapter 1482
01:07:55.034 --> 01:07:56.034
.مادرت رو میبینم

Chapter 1483
01:07:57.036 --> 01:07:58.838
جدی؟

Chapter 1484
01:07:58.871 --> 01:08:04.409
شبیه اون موقعی میبینمش
.که اولین بار دیدمش

Chapter 1485
01:08:05.945 --> 01:08:06.978
چه شکلی؟

Chapter 1486
01:08:07.012 --> 01:08:08.648
.به شکل 16 سالگیش میبینمش

Chapter 1487
01:08:10.514 --> 01:08:12.617
،خیلی خوشگله تو اون سن
.خیلی خیلی خوشگله

Chapter 1488
01:08:17.823 --> 01:08:19.356
.نگرانشم

Chapter 1489
01:08:21.993 --> 01:08:22.993
چرا؟

Chapter 1490
01:08:25.731 --> 01:08:27.800
که واسش خوب نگذره

Chapter 1491
01:08:32.838 --> 01:08:33.939
.و دلش واسم تنگ شه

Chapter 1492
01:08:42.480 --> 01:08:45.952
هیچوقت قرار نبود که
.بدون اون کاری رو بکنم

Chapter 1493
01:08:50.088 --> 01:08:52.925
.ولی الان دارم بدون اون، میمیرم

Chapter 1494
01:08:56.528 --> 01:08:58.663
تنها چیزی که میخوام
.اینه که باهاش باشم

Chapter 1495
01:09:01.801 --> 01:09:02.801
.تا ابد

Chapter 1496
01:09:05.503 --> 01:09:06.939
تا حالا اینو بهش گفتی؟

Chapter 1497
01:09:08.640 --> 01:09:11.096
.هیچوقت نتونستم بهش بگم

Chapter 1498
01:09:14.324 --> 01:09:16.280
.خب دیگه الان گفتی

Chapter 1499
01:09:21.854 --> 01:09:23.561
این، تویی؟

Chapter 1500
01:09:27.458 --> 01:09:29.235
.بارب خودمی

Chapter 1501
01:09:30.166 --> 01:09:31.634
:(

Chapter 1502
01:09:32.931 --> 01:09:33.931
میدونی؟

Chapter 1503
01:09:35.967 --> 01:09:37.493
اینو میدونی؟

Chapter 1504
01:09:57.155 --> 01:09:58.155
.سلام

Chapter 1505
01:09:59.958 --> 01:10:01.458
حالش چطوره؟

Chapter 1506
01:10:04.429 --> 01:10:05.827
غذا خورده؟

Chapter 1507
01:10:09.533 --> 01:10:11.804
.حبه‌های یخ

Chapter 1508
01:10:16.175 --> 01:10:17.877
انتقالش به مکانی که

Chapter 1509
01:10:19.779 --> 01:10:21.847
،نه به غذایی نیاز داره

Chapter 1510
01:10:23.916 --> 01:10:25.382
.و نه دردی رو حس میکنه رو شروع کرده

Chapter 1511
01:10:27.653 --> 01:10:29.020
.یه مکان روحی ـه

Chapter 1512
01:10:31.189 --> 01:10:32.390
.بیا بغلم

Chapter 1513
01:10:36.828 --> 01:10:38.496
.خیلی باهاش خوش رفتاری کردی

Chapter 1514
01:10:38.529 --> 01:10:39.832
.اختیار داری

Chapter 1515
01:10:39.865 --> 01:10:40.865
.ممنون

Chapter 1516
01:10:43.534 --> 01:10:45.003
.تو ـم دختر خوبی هستی

Chapter 1517
01:10:47.505 --> 01:10:48.975
خدا خیلی دوستش داشته
.که تو رو بهش داده

Chapter 1518
01:10:50.676 --> 01:10:52.644
.چیزی نیست

Chapter 1519
01:11:28.113 --> 01:11:30.181
.اول از همه بگم که نه

Chapter 1520
01:11:30.216 --> 01:11:32.018
بذار به این حقیقت اشاره کنم

Chapter 1521
01:11:32.051 --> 01:11:36.055
که بدخواه‌های ما، پسرای کم سن و سال‌ـن

Chapter 1522
01:11:40.693 --> 01:11:42.728
.تشنه‌ـمه -
.تشنه‌ای؟ -

Chapter 1523
01:11:46.131 --> 01:11:46.899
.از فرهنگش

Chapter 1524
01:11:46.932 --> 01:11:48.199
.مچمو گرفتی

Chapter 1525
01:11:50.136 --> 01:11:50.836
میفهمی؟

Chapter 1526
01:11:50.869 --> 01:11:52.104
.نه

Chapter 1527
01:12:21.734 --> 01:12:22.533
خوبه؟

Chapter 1528
01:12:22.567 --> 01:12:23.234
.یکم بیشتر

Chapter 1529
01:12:23.269 --> 01:12:24.837
.باشه -
.یکم بیشتر -

Chapter 1530
01:12:24.869 --> 01:12:26.072
.باشه

Chapter 1531
01:12:26.104 --> 01:12:27.104
.باشه

Chapter 1532
01:12:29.207 --> 01:12:30.876
.ابز

Chapter 1533
01:12:30.909 --> 01:12:32.177
.ابز

Chapter 1534
01:12:38.984 --> 01:12:41.988
.ایتن

Chapter 1535
01:12:44.055 --> 01:12:45.055
نیتن؟

Chapter 1536
01:12:49.996 --> 01:12:50.996
.نه

Chapter 1537
01:12:54.199 --> 01:12:55.734
نه؟ -
.نه -

Chapter 1538
01:13:04.909 --> 01:13:06.045
،سلام، من نیتن‌ـم

Chapter 1539
01:13:06.078 --> 01:13:08.180
.بعد از شنیدن صدای بوق، پیغامتونو بذارید

Chapter 1540
01:13:08.213 --> 01:13:09.213
.وایسا تا بوق بزنه

Chapter 1541
01:13:10.048 --> 01:13:11.149
.میگم وایسا تا بوق بزنه

Chapter 1542
01:13:12.752 --> 01:13:15.186
.وایسا، الان بوق میزنه

Chapter 1543
01:13:16.587 --> 01:13:18.287
.بوق، نه این صدای خودم بود

Chapter 1544
01:13:40.712 --> 01:13:42.579
.من میتونم برم بخرم

Chapter 1545
01:13:42.613 --> 01:13:44.082
.خودم میخرمش

Chapter 1546
01:13:44.115 --> 01:13:47.118
.نه عزیزم، تو نباید مورفینش رو بخری

Chapter 1547
01:13:47.153 --> 01:13:49.713
.الان برمیگردم، مامان -
.واسه همین کارا پول میگیره -

Chapter 1548
01:13:50.322 --> 01:13:52.091
مامان، میخوام محض احتیاط

Chapter 1549
01:13:52.123 --> 01:13:54.760
.اگه اتفاقی افتاد، درن اینجا باشه

Chapter 1550
01:13:54.793 --> 01:13:55.795
.باشه

Chapter 1551
01:13:55.828 --> 01:13:56.929
میشه یه دقیقه تنهام بذارین؟

Chapter 1552
01:14:16.649 --> 01:14:18.091
.سلام، بابایی

Chapter 1553
01:14:20.685 --> 01:14:21.854
.من میخوام برم

Chapter 1554
01:14:24.289 --> 01:14:26.158
.ولی سریع برمیگردم

Chapter 1555
01:14:28.661 --> 01:14:30.229
.میدونم چقدر داری درد میکشی

Chapter 1556
01:14:33.666 --> 01:14:36.268
اگه دوست داشتی مادامی که من نیستم، بری

Chapter 1557
01:14:39.337 --> 01:14:40.338
.اشکالی نداره

Chapter 1558
01:14:51.716 --> 01:14:52.717
.اشکالی نداره

Chapter 1559
01:14:55.287 --> 01:14:56.956
.جدی میگم

Chapter 1560
01:15:06.998 --> 01:15:08.667
.بیشتر از هرچیزی دوستت دارم

Chapter 1561
01:15:17.475 --> 01:15:19.211
.میدونم که اینو میدونی

Chapter 1562
01:15:34.859 --> 01:15:36.295
.هی

Chapter 1563
01:15:36.328 --> 01:15:38.096
.خوب شد که زنگ زدی

Chapter 1564
01:15:39.131 --> 01:15:41.055
.خوشحال میشم که کمک کنم

Chapter 1565
01:15:46.805 --> 01:15:47.972
سلام، چخبره؟

Chapter 1566
01:15:48.006 --> 01:15:49.117
.ابیگیل، نفس نمیکشه

Chapter 1567
01:15:49.140 --> 01:15:50.775
ابیگیل، همین یه دقیقه‌ی پیش
.داشت نفس میکشید

Chapter 1568
01:15:50.809 --> 01:15:52.110
به اورژانس زنگ بزنم؟

Chapter 1569
01:15:52.144 --> 01:15:53.244
.نه

Chapter 1570
01:15:53.279 --> 01:15:54.389
.نه، این روالش نیست

Chapter 1571
01:15:54.412 --> 01:15:56.148
.ما به اورژانس زنگ نمیزنیم

Chapter 1572
01:15:56.181 --> 01:15:57.716
.روالش این نیست

Chapter 1573
01:15:58.817 --> 01:16:00.786
.کاری نمیکنیم

Chapter 1574
01:16:03.788 --> 01:16:04.989
مامان، صدامو میشنوی؟

Chapter 1575
01:16:06.024 --> 01:16:07.326
.آره

Chapter 1576
01:16:07.359 --> 01:16:09.261
دعای «شِما» رو واسش خوندی؟
[ دعای «بشنو از من»... دعای یهودیان ]

Chapter 1577
01:16:09.295 --> 01:16:10.362
.نه

Chapter 1578
01:16:11.363 --> 01:16:12.864
،سه بار تکرار کن

Chapter 1579
01:16:14.099 --> 01:16:17.269
[ دعای یهودی ]

Chapter 1580
01:16:17.302 --> 01:16:22.106
[ دعای یهودی ]

Chapter 1581
01:16:22.140 --> 01:16:26.412
[ دعای یهودی ]

Chapter 1582
01:16:26.444 --> 01:16:30.114
[ دعای یهودی ]

Chapter 1583
01:16:30.149 --> 01:16:33.152
[ دعای یهودی ]

Chapter 1584
01:16:33.185 --> 01:16:37.855
[ دعای یهودی ]

Chapter 1585
01:16:37.890 --> 01:16:40.759
[ دعای یهودی ]

Chapter 1586
01:16:40.792 --> 01:16:43.996
[ دعای یهودی ]

Chapter 1587
01:16:44.029 --> 01:16:46.398
.خیلی‌خب، به زودی میبینمت

Chapter 1588
01:16:49.001 --> 01:16:50.536
.سر و ته کن

Chapter 1589
01:17:27.939 --> 01:17:30.109
منظورت چیه که باید ببرنش؟

Chapter 1590
01:17:30.141 --> 01:17:31.377
نمیشه همینجا بخوابه؟

Chapter 1591
01:17:32.578 --> 01:17:34.512
.مامان، باید ببرنش

Chapter 1592
01:18:03.074 --> 01:18:05.411
.رنگ تمِ عروسیمون سبز بود

Chapter 1593
01:19:13.511 --> 01:19:15.546
چیشد، ابی؟

Chapter 1594
01:19:15.581 --> 01:19:17.048
.برق رفت، مامان

Chapter 1595
01:19:18.317 --> 01:19:19.317
.به خاطر ولتاژ سشوارت بود

Chapter 1596
01:19:20.452 --> 01:19:21.487
.فکر نمیکنم

Chapter 1597
01:19:21.520 --> 01:19:23.287
.قبلا اینجوری نشده بود

Chapter 1598
01:19:24.189 --> 01:19:25.289
.فکرکنم بابات بود

Chapter 1599
01:19:27.259 --> 01:19:28.594
.مامان، بابام نبود

Chapter 1600
01:19:28.627 --> 01:19:31.462
روالش اینطوری نیست، باشه؟

Chapter 1601
01:19:31.497 --> 01:19:33.465
پس دیگه چی میتونست باشه؟

Chapter 1602
01:19:35.100 --> 01:19:36.467
نیتن، امروز میاد؟

Chapter 1603
01:19:36.502 --> 01:19:37.536
...مامان

Chapter 1604
01:19:39.570 --> 01:19:42.408
میخوام برق‌ کیریـو درست کنم که
.بتونی سشوار کیریتو روشن کنی

Chapter 1605
01:19:42.440 --> 01:19:43.375
باشه؟

Chapter 1606
01:19:43.408 --> 01:19:45.010
.نیتن هم نمیاد

Chapter 1607
01:19:45.042 --> 01:19:46.511
.ابیگیل، صرفا یه سوال پرسیدم

Chapter 1608
01:19:46.545 --> 01:19:48.012
.حرف دهنتم بفهم

Chapter 1609
01:19:48.747 --> 01:19:50.481
،ببخشید

Chapter 1610
01:19:52.417 --> 01:19:53.551
خیلی وقته ازش خبری نشده

Chapter 1611
01:19:53.585 --> 01:19:56.220
و الان با خیلی چیزا، دارم سروکله میزنم
...و نمیخوام که

Chapter 1612
01:19:57.523 --> 01:19:58.523
.شرمنده‌ـم

Chapter 1613
01:20:01.993 --> 01:20:03.462
.اشکالی نداره، یوجین

Chapter 1614
01:20:03.494 --> 01:20:05.363
.یا خود خدا

Chapter 1615
01:20:12.537 --> 01:20:14.605
اینو میخوای بپوشی؟

Chapter 1616
01:20:17.074 --> 01:20:18.074
چی؟

Chapter 1617
01:20:18.400 --> 01:20:20.412
میخوای از لباسای من، یه چیزی برداری، بپوشی؟

Chapter 1618
01:20:20.445 --> 01:20:23.614
یا همینجوری خوبه؟

Chapter 1619
01:20:24.615 --> 01:20:26.051
.همینجوری خوبه

Chapter 1620
01:20:26.083 --> 01:20:28.020
میخوای کمکت کنم که
موهات رو سشوار کنی؟

Chapter 1621
01:20:28.052 --> 01:20:29.520
.نه -
.باشه، فقط خواستم بپرسم -

Chapter 1622
01:20:30.657 --> 01:20:31.690
.ممنون

Chapter 1623
01:20:41.801 --> 01:20:44.203
.دوست داری که خوشگل به‌نظر بیام

Chapter 1624
01:21:04.622 --> 01:21:06.158
.وقت مراسم کرایاـه

Chapter 1625
01:21:07.136 --> 01:21:09.494
.میخوایم ربان ببریم

Chapter 1626
01:21:09.528 --> 01:21:11.698
میخواید به جاش، ربان خودتون رو ببرید؟

Chapter 1627
01:21:12.631 --> 01:21:13.564
.نه

Chapter 1628
01:21:13.599 --> 01:21:14.600
.باشه

Chapter 1629
01:21:14.634 --> 01:21:15.702
.خیلی خب

Chapter 1630
01:21:15.734 --> 01:21:18.036
.من دوست دارم یه ربان ببرم

Chapter 1631
01:21:18.069 --> 01:21:19.069
.البته

Chapter 1632
01:21:20.707 --> 01:21:22.507
.اینجا وصل میشه

Chapter 1633
01:21:22.541 --> 01:21:23.676
مگه روی قلب وصل نمیشد؟

Chapter 1634
01:21:24.644 --> 01:21:26.478
.فقط بچه‌هاش روی قلبشون میبندن

Chapter 1635
01:21:26.511 --> 01:21:28.747
.همسرش باید سمت راست، ببنده

Chapter 1636
01:21:28.780 --> 01:21:31.483
.خب منم به اندازه‌ی دخترش، عزادارم

Chapter 1637
01:23:20.591 --> 01:23:24.162
یوجین وقتی این لباس رو دید، گفت که
این لباست چقدر کفارات‌ـه"

Chapter 1638
01:23:24.195 --> 01:23:27.466
اینو پوشیدی، انگار اومدی
."سر مراسم ختم‌ـم

Chapter 1639
01:23:27.498 --> 01:23:28.701
.کار خدا رو ببینید

Chapter 1640
01:23:28.734 --> 01:23:31.671
.هایمن، ممنون که اومدی

Chapter 1641
01:23:33.706 --> 01:23:36.743
.عزیــــزم -
نیتن، خبر داره؟

Chapter 1642
01:23:36.775 --> 01:23:37.644
.فکرکنم

Chapter 1643
01:23:37.676 --> 01:23:39.243
.ولی نیومد

Chapter 1644
01:23:39.945 --> 01:23:41.546
.چه افتضاح

Chapter 1645
01:23:53.492 --> 01:23:54.393
بزن این ریش بزی‌ـت رو

Chapter 1646
01:23:54.426 --> 01:23:55.527
ازدواج کردی باهاش، مگه؟

Chapter 1647
01:23:55.560 --> 01:23:57.362
.سرشار از تسسترونم

Chapter 1648
01:23:57.395 --> 01:23:58.395
.حال به هم زن ـه

Chapter 1649
01:23:59.666 --> 01:24:00.867
اینکه درباره‌ـت حرف بزنم؟

Chapter 1650
01:24:00.899 --> 01:24:01.833
.موافقم

Chapter 1651
01:24:01.868 --> 01:24:03.601
.سلام، بچه‌ها -
.سلام، مامان -

Chapter 1652
01:24:04.904 --> 01:24:05.904
.اوه

Chapter 1653
01:24:06.706 --> 01:24:09.541
.خیلی خوشگل شدی

Chapter 1654
01:24:09.573 --> 01:24:10.710
.ممنون -
واقعا همچین فکری میکنی؟ -

Chapter 1655
01:24:10.743 --> 01:24:12.744
.نیت

Chapter 1656
01:24:12.779 --> 01:24:14.613
میخوای بیشتر سایه بزنی؟

Chapter 1657
01:24:14.646 --> 01:24:15.881
به نظرت لازمه؟

Chapter 1658
01:24:15.914 --> 01:24:16.748
.نه

Chapter 1659
01:24:16.783 --> 01:24:17.582
.به‌نظرم عالی شدی

Chapter 1660
01:24:17.615 --> 01:24:19.350
.ممنون، مامان -
.عه، اینجایی پس -

Chapter 1661
01:24:19.384 --> 01:24:20.585
.بارب، داشتم دنبالت میگشتم

Chapter 1662
01:24:20.618 --> 01:24:21.820
.سلام، بچه‌ها

Chapter 1663
01:24:21.854 --> 01:24:23.587
.صبح بخیر -
چخبره؟ -

Chapter 1664
01:24:23.622 --> 01:24:24.523
چه جمع شدین همه
.مهمونی که نیست

Chapter 1665
01:24:24.555 --> 01:24:27.525
!عه، یوج

Chapter 1666
01:24:27.559 --> 01:24:29.003
.صداشو در نیار، من گردن میگیرم

Chapter 1667
01:24:29.028 --> 01:24:29.828
.بیخیال

Chapter 1668
01:24:29.862 --> 01:24:31.764
.این بزرگترین جنایت، علیه بشریت بود

Chapter 1669
01:24:31.797 --> 01:24:32.899
.گمشو اونور

Chapter 1670
01:24:32.931 --> 01:24:36.432
!بابا، از دست تو -
.با یه دونه، دو تا رو فراری دادم -

Chapter 1671
01:24:38.302 --> 01:24:41.974
سوزی لیفلا، چی؟

Chapter 1672
01:24:42.007 --> 01:24:45.577
باورت میشه اون همه اضافه وزنش رو؟

Chapter 1673
01:24:45.609 --> 01:24:47.612
،یه نهنگی شده واسه خودش

Chapter 1674
01:24:47.646 --> 01:24:50.817
تازه لباس گشادـم نمیپوشه که
.معلوم نباشه

Chapter 1675
01:24:51.818 --> 01:24:53.920
از آلبرت گلد که نگم برات

Chapter 1676
01:24:54.820 --> 01:24:57.689
.چه غمباد گردنی داشت

Chapter 1677
01:24:57.724 --> 01:24:58.824
.مامان

Chapter 1678
01:24:58.858 --> 01:24:59.958
چیه؟ -
میشه بس کنی؟

Chapter 1679
01:25:01.894 --> 01:25:02.795
.آب کفن بابا، هنوز خشک نشده

Chapter 1680
01:25:02.828 --> 01:25:04.930
اونوقت داری پشت سر مردمی غیبت میکنی

Chapter 1681
01:25:04.963 --> 01:25:07.265
.که واسه حمایت از تو اومده بودن

Chapter 1682
01:25:07.298 --> 01:25:11.336
ابیگیل، چطور جرعت میکنی که
با یه عزادار، اینجوری حرف بزنی؟

Chapter 1683
01:25:11.368 --> 01:25:12.704
.منم عزادارـم

Chapter 1684
01:25:13.905 --> 01:25:16.743
.آره، ولی تو که زنش نیستی

Chapter 1685
01:25:16.775 --> 01:25:17.810
.فرق میکنه

Chapter 1686
01:25:17.844 --> 01:25:19.779
.چقدم که مثل زنش رفتار کردی

Chapter 1687
01:25:20.947 --> 01:25:21.947
چی؟

Chapter 1688
01:25:23.082 --> 01:25:24.783
اگه مثل زنش رفتار نکردم، پس چیکار کردم؟

Chapter 1689
01:25:24.817 --> 01:25:26.918
.تو از نصف اتفاقاتی که افتاده، خبر نداری

Chapter 1690
01:25:28.453 --> 01:25:31.489
.اینقدر تو مسائل دیگران دخالت نکن، ابیگیل

Chapter 1691
01:25:31.523 --> 01:25:34.359
.تو مدام منو وارد مسائل خودت میکنی

Chapter 1692
01:25:34.391 --> 01:25:36.796
و خوشحالم از اینکه هرچیزی که
.خراب میکنی رو درست میکنم

Chapter 1693
01:25:36.828 --> 01:25:39.296
هیچ وقتی واسه‌ی اینکه

Chapter 1694
01:25:39.331 --> 01:25:40.966
.به خودم برسم، ندارم

Chapter 1695
01:25:41.000 --> 01:25:43.802
ولی واسه‌ی اینکه برینی
.به زندگی زناشوییت، وقت داشتی

Chapter 1696
01:25:46.773 --> 01:25:48.606
.یه نگاه به خودت بنداز، ابیگیل

Chapter 1697
01:25:48.640 --> 01:25:50.307
.رسما داغونی

Chapter 1698
01:25:52.011 --> 01:25:53.011
.آره، مامان

Chapter 1699
01:25:54.747 --> 01:25:57.048
پس انتظار داری که چطوری باشم؟

Chapter 1700
01:25:57.082 --> 01:25:58.082
ها؟

Chapter 1701
01:25:59.350 --> 01:26:00.895
چطور انتظار داری که به خودم برسم

Chapter 1702
01:26:00.920 --> 01:26:04.055
وقتی بهم فضای کافی رو نمیدی؟

Chapter 1703
01:26:04.090 --> 01:26:04.957
فضا؟

Chapter 1704
01:26:04.990 --> 01:26:06.926
فضا میخوای؟

Chapter 1705
01:26:06.958 --> 01:26:10.595
.خب برو خط برادرت رو بخون

Chapter 1706
01:27:13.993 --> 01:27:18.930
.نیتن

Chapter 1707
01:27:19.497 --> 01:27:20.899
چیه؟

Chapter 1708
01:27:20.932 --> 01:27:22.100
.مامان از دستم عصبانیه

Chapter 1709
01:27:22.134 --> 01:27:23.601
.ابی، برو گمشو

Chapter 1710
01:27:24.970 --> 01:27:25.970
.نیتن

Chapter 1711
01:27:26.939 --> 01:27:27.806
.لطفا

Chapter 1712
01:27:27.840 --> 01:27:30.542
عصبانیش کردم و حالا دیگه
.بهم غذا نمیده

Chapter 1713
01:27:31.576 --> 01:27:32.576
.لطفا

Chapter 1714
01:27:34.113 --> 01:27:37.048
.گرسنمه و موهام به‌هم ریخته است

Chapter 1715
01:27:37.082 --> 01:27:38.416
.به کمکت نیاز دارم

Chapter 1716
01:27:38.449 --> 01:27:40.332
چرا به بابا نمیگی که کمکت کنه؟

Chapter 1717
01:27:41.887 --> 01:27:43.421
.نمیدونم کجاست

Chapter 1718
01:27:46.091 --> 01:27:47.701
.بیا

Chapter 1719
01:28:05.243 --> 01:28:07.712
.نیتن

Chapter 1720
01:28:15.154 --> 01:28:16.154
.ابی

Chapter 1721
01:28:17.622 --> 01:28:19.524
اینجا چیکار میکنی؟

Chapter 1722
01:28:21.127 --> 01:28:23.061
.مجبور شدم که امروز، بابامونو دفن کنم

Chapter 1723
01:28:24.162 --> 01:28:25.162
.میدونم

Chapter 1724
01:28:26.798 --> 01:28:28.042
.نباید تنهایی اینکارو میکردم

Chapter 1725
01:28:28.067 --> 01:28:29.734
.ابی، نمیتونستم بیام

Chapter 1726
01:28:29.769 --> 01:28:31.179
نباید با اون همه‌چیزایی که
،سروکله زدم

Chapter 1727
01:28:31.203 --> 01:28:32.569
.تنهایی سروکله میزدم

Chapter 1728
01:28:32.604 --> 01:28:34.739
.آره، ولی سوال این نیست که چرا

Chapter 1729
01:28:34.774 --> 01:28:36.150
من به همین خاطر اونجا نموندم
.که با این کسشرا، سروکله نزنم

Chapter 1730
01:28:36.175 --> 01:28:38.743
سوال اینه که، تو چرا اونجا موندی؟ -
.مجبور بودم -

Chapter 1731
01:28:38.778 --> 01:28:40.179
.یکی بیاد با اینا سروکله میزد، نیتن

Chapter 1732
01:28:40.212 --> 01:28:42.148
.خودت میدونی که یه نفر، باید میموند

Chapter 1733
01:28:42.180 --> 01:28:43.581
.هیس -
...و من

Chapter 1734
01:28:45.184 --> 01:28:47.987
.تموم مسئولیت‌ها رو به گردن گرفتم

Chapter 1735
01:28:48.020 --> 01:28:49.264
،مجبور شدم تموم تصمیمات مهم رو بگیرم

Chapter 1736
01:28:49.287 --> 01:28:52.623
باید تموم کیری کاری‌هاشون رو درست، حل
.و مرمت میکردم

Chapter 1737
01:28:52.658 --> 01:28:53.993
.بهت نیاز داشتم -
...رفتن به یه -

Chapter 1738
01:28:54.025 --> 01:28:56.729
مراسم باستانی با یه مشت
،آرامی کسشر

Chapter 1739
01:28:56.761 --> 01:28:58.039
.اهمیت نداره -
.مسئله این نیست -

Chapter 1740
01:28:58.064 --> 01:28:59.640
.مسئله این نیست -
.بابامون حتی مذهبی هم نبود -

Chapter 1741
01:28:59.664 --> 01:29:00.966
.واقعیت رو فراموش کردی

Chapter 1742
01:29:02.835 --> 01:29:03.935
.تو یه شهیدی

Chapter 1743
01:29:05.237 --> 01:29:06.972
.یه کیسه بوکسی

Chapter 1744
01:29:07.006 --> 01:29:07.907
.تو همینی

Chapter 1745
01:29:07.939 --> 01:29:08.975
.تو یه توسری خوری

Chapter 1746
01:29:10.176 --> 01:29:11.252
بعد از منم میخوای
تو سری خور باشم؟

Chapter 1747
01:29:11.277 --> 01:29:12.811
.من خودمو آزاد کردم

Chapter 1748
01:29:13.746 --> 01:29:15.146
.اوه

Chapter 1749
01:29:15.180 --> 01:29:18.483
میدونی چیه؟

Chapter 1750
01:29:20.051 --> 01:29:21.586
.میدونم چی به دوش میکشی

Chapter 1751
01:29:22.887 --> 01:29:24.516
چی به دوش میکشم؟

Chapter 1752
01:29:24.957 --> 01:29:26.225
.توـم مثل من مریضی

Chapter 1753
01:29:27.693 --> 01:29:29.828
.همون مرضی توـت ـه که ریختن تو وجودمون

Chapter 1754
01:29:31.130 --> 01:29:32.596
.ازت مشخصه

Chapter 1755
01:29:33.904 --> 01:29:35.234
...من

Chapter 1756
01:29:35.266 --> 01:29:36.266
.هی

Chapter 1757
01:29:51.213 --> 01:29:55.268
[ شش ماه بعد ]

Chapter 1758
01:29:55.292 --> 01:30:01.011
[ عزا - چگونه باید رها کرد و به خدا سپرد ]
[ نویسنده، ابیگل فری ]

Chapter 1759
01:30:01.065 --> 01:30:02.894
[ یهودی مدرن ]

Chapter 1760
01:30:04.195 --> 01:30:05.631
.به اون چند روز نیاز دارم، ابیگیل

Chapter 1761
01:30:05.663 --> 01:30:07.966
آره، ولی قرار بود این آخر هفته
.واسه من باشه

Chapter 1762
01:30:08.000 --> 01:30:10.101
میدونم، اما قرار بود که انتظار

Chapter 1763
01:30:10.136 --> 01:30:12.137
تغییر توی برنامه‌هامون رو داشته باشیم
.و الان دارم ازت درخواست میکنم

Chapter 1764
01:30:13.338 --> 01:30:14.873
.بهش فکرمیکنم

Chapter 1765
01:30:14.907 --> 01:30:15.774
فکرکردن داره، آخه؟

Chapter 1766
01:30:15.807 --> 01:30:16.708
.مسئله‌ی گنده‌ای نیست

Chapter 1767
01:30:16.742 --> 01:30:17.787
.دارم ازت، طلب کمک میکنم

Chapter 1768
01:30:17.811 --> 01:30:18.944
.پیتر، من برنامه دارم

Chapter 1769
01:30:19.878 --> 01:30:22.213
.برنامه‌هاـم رو عوض نمیکنم

Chapter 1770
01:30:22.247 --> 01:30:22.981
.بیاید بچه‌ها

Chapter 1771
01:30:23.015 --> 01:30:24.917
.مامان -
.گل‌ها رو نشونش بدید -

Chapter 1772
01:30:24.949 --> 01:30:26.152
.گل آوردیم

Chapter 1773
01:30:27.819 --> 01:30:30.088
.آفرین بهتون

Chapter 1774
01:30:30.122 --> 01:30:31.756
.ممنون

Chapter 1775
01:30:31.791 --> 01:30:32.757
.گورزادهای من

Chapter 1776
01:30:32.792 --> 01:30:34.060
.سلام، بابا -
.سلام، بابا -

Chapter 1777
01:30:34.092 --> 01:30:35.592
،بچه‌ها برید دستاتونو بشورید

Chapter 1778
01:30:35.627 --> 01:30:37.162
.چون گویا ناهار آماده است

Chapter 1779
01:30:37.195 --> 01:30:43.335
،و اگه توی ظرف شستن کمکی لازم داشتید

Chapter 1780
01:30:44.136 --> 01:30:45.871
.من همینجام

Chapter 1781
01:30:45.904 --> 01:30:46.971
.مامان -
بله؟ -

Chapter 1782
01:30:47.006 --> 01:30:48.673
.از دست تو

Chapter 1783
01:30:51.921 --> 01:30:52.978
.خفه -
.گوش کن -

Chapter 1784
01:30:53.011 --> 01:30:54.846
.خودم میدونم

Chapter 1785
01:30:54.880 --> 01:30:55.780
.از دست این زن

Chapter 1786
01:30:55.814 --> 01:30:57.248
...این زن اصلا

Chapter 1787
01:30:59.185 --> 01:31:00.886
.وای -
چیه؟ -

Chapter 1788
01:31:00.920 --> 01:31:02.720
از دستشویی داره بهت پیام میده؟

Chapter 1789
01:31:06.192 --> 01:31:07.359
.نیتن ـه

Chapter 1790
01:31:10.328 --> 01:31:12.163
.واسم پیام دعوت فرستاده

Chapter 1791
01:31:16.234 --> 01:31:19.204
.چه حالت موی خلاقانه‌ای

Chapter 1792
01:31:20.072 --> 01:31:21.072
.اوه اوه

Chapter 1793
01:31:21.774 --> 01:31:23.141
!عَی، فین

Chapter 1794
01:31:23.175 --> 01:31:24.944
.خیلی حال به هم زنی

Chapter 1795
01:31:24.976 --> 01:31:25.778
.خدایا

Chapter 1796
01:31:25.810 --> 01:31:27.011
.خدای من

Chapter 1797
01:31:28.314 --> 01:31:31.817
میدونید تیکه کلام بابابزرگ، چی بود؟

Chapter 1798
01:31:31.850 --> 01:31:33.752
،صداشو در نیار
.خودم گردن میگیرم

Chapter 1799
01:31:33.786 --> 01:31:35.020
فکرمیکرد که

Chapter 1800
01:31:35.054 --> 01:31:37.422
.خیلی خنده داره

Chapter 1801
01:31:37.456 --> 01:31:39.024
هیچوقت بهتون نگفت، اینو؟

Chapter 1802
01:31:39.057 --> 01:31:40.192
.نه -
.فکرنکنم -

Chapter 1803
01:31:40.225 --> 01:31:41.726
.چه حیف پس

Chapter 1804
01:31:41.760 --> 01:31:43.240
.چون جوک خوبی بود

Chapter 1805
01:31:43.729 --> 01:31:45.797
.یالا، راه بیافتید

Chapter 1806
01:31:47.198 --> 01:31:49.101
.نمیخوام دیر بشه

Chapter 1807
01:31:59.778 --> 01:32:01.113
اینا کی‌ـن؟

Chapter 1808
01:32:01.146 --> 01:32:02.046
.این داداشم، نیتن ـه

Chapter 1809
01:32:02.081 --> 01:32:04.382
یادته عکسشو نشون دادم؟

Chapter 1810
01:32:04.416 --> 01:32:06.252
،اون زنش کارن ـه
.و اونم پسر‌ـش دیلن ـه

Chapter 1811
01:32:06.284 --> 01:32:09.087
،اونم دخترش آمیلیاست
،که جشنش‌ـه

Chapter 1812
01:32:09.121 --> 01:32:11.289
.الانم که دیدنمون و میان اینور

Chapter 1813
01:32:14.326 --> 01:32:15.327
.سلام -
.سلام -

Chapter 1814
01:32:18.396 --> 01:32:19.396
.این دیلن ـه

Chapter 1815
01:32:20.365 --> 01:32:22.201
.دیلن، این خواهرم ـه

Chapter 1816
01:32:22.234 --> 01:32:24.170
.سلام دیلن، از دیدنت خوشوقتم

Chapter 1817
01:32:25.237 --> 01:32:27.439
.اینا پسرام، فین و دیویس ـن

Chapter 1818
01:32:28.806 --> 01:32:29.942
.سلام کنید، پسرا

Chapter 1819
01:32:29.975 --> 01:32:31.377
.دست بدید -
.سلام -

Chapter 1820
01:32:31.409 --> 01:32:32.409
.چیزی نیست

Chapter 1821
01:32:33.311 --> 01:32:35.046
.سلام

Chapter 1822
01:32:35.079 --> 01:32:36.215
.من نیتن ـم

Chapter 1823
01:32:36.247 --> 01:32:37.283
.سلام -
.سلام -

Chapter 1824
01:32:38.350 --> 01:32:40.019
.سلام، ابیگیل -
.سلام، کارن -

Chapter 1825
01:32:40.051 --> 01:32:41.220
.کارن، آمیلیا

Chapter 1826
01:32:41.252 --> 01:32:42.988
.آمیلیا، تبریک میگم

Chapter 1827
01:32:44.289 --> 01:32:45.291
.بیاید ببینم پسرا

Chapter 1828
01:32:45.323 --> 01:32:46.457
.بیاید اطراف رو بهتون نشون بدم

Chapter 1829
01:32:48.394 --> 01:32:49.728
.بیا بابا -
.برو عزیزم

Chapter 1830
01:32:49.761 --> 01:32:51.349
.ایرادی نداره

Chapter 1831
01:32:56.467 --> 01:32:57.469
.مهمونی قشنگی‌ـه

Chapter 1832
01:32:57.502 --> 01:32:58.502
.آره

Chapter 1833
01:33:19.123 --> 01:33:20.492
چیه، ضایع‌ـست؟

Chapter 1834
01:33:20.525 --> 01:33:22.427
.نیتن

Chapter 1835
01:33:22.461 --> 01:33:23.828
.نه، ضایع‌ـست

Chapter 1836
01:33:25.396 --> 01:33:27.198
.میرسی به حرفم

Chapter 1837
01:33:27.230 --> 01:33:32.800
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

