﻿WEBVTT

00:00:00.100 --> 00:01:10.159
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:22.416 --> 00:01:24.318
خطرهای بسیار زیادی

00:01:24.953 --> 00:01:26.320
در دل جنگل‌های پاندورا خوابیده

00:01:33.226 --> 00:01:34.662
ولی خطرناک‌ترین چیزی

00:01:34.696 --> 00:01:35.763
که درباره پاندورا وجود داره

00:01:40.267 --> 00:01:42.670
دل‌باختنِ بهشه

00:01:55.482 --> 00:01:57.652
رَسَن‌آوازها رو می‌خونیم
تا به یاد بیاریم

00:01:58.686 --> 00:02:00.220
هر مهره

00:02:00.253 --> 00:02:01.455
یه داستان از زندگی‌مونه

00:02:03.558 --> 00:02:05.560
مهره‌ای برای زاده‌شدنِ پسرمون

00:02:10.665 --> 00:02:12.265
نتیام

00:02:12.299 --> 00:02:13.635
نتیام

00:02:20.608 --> 00:02:21.509
یه مهره هم

00:02:21.542 --> 00:02:23.878
موقعی که دخترمون، کیری رو
به سرپرستی قبول کردیم

00:02:25.412 --> 00:02:27.949
زاده‌ی آواتار گریس بود

00:02:27.982 --> 00:02:30.551
دختری که شکل گرفتنش
کاملا مرموز بود

00:02:44.966 --> 00:02:46.034
یه مهره

00:02:46.067 --> 00:02:47.535
برای اولین ارتباط با ایوا

00:02:51.572 --> 00:02:53.007
مردم می‌گن

00:02:53.041 --> 00:02:54.075
ما توی ایوا زندگی می‌کنیم

00:02:55.877 --> 00:02:57.745
و ایوا درون ما زندگی می‌کنه

00:03:00.682 --> 00:03:02.116
مادر اعظم

00:03:02.150 --> 00:03:03.551
تموم بچه‌هاش رو

00:03:03.584 --> 00:03:04.719
توی قلبش نگه می‌داره

00:03:13.695 --> 00:03:14.862
دلخوشی ساده‌ست

00:03:17.197 --> 00:03:18.231
ولی کی فکرش رو می‌کرد
که یه سرباز نیروی دریایی مثل من

00:03:18.265 --> 00:03:19.534
به‌دستش بیاره؟

00:03:24.541 --> 00:03:26.708
اولین بار که باباتون رو دیدم

00:03:27.208 --> 00:03:28.583
می‌خواستم بکشمش

00:03:28.875 --> 00:03:29.941
عشق در نگاه اول بود دیگه

00:03:29.944 --> 00:03:31.546
تا به خودم اومدم
دیدم چهارتا بچه دارم

00:03:35.583 --> 00:03:37.919
وقتی مردمان آسمانی رو
برگردوندیم زمین

00:03:37.952 --> 00:03:40.021
چندتاشون موندن

00:03:40.054 --> 00:03:41.956
دانشمندها به "ناوی" وفادار بودن

00:03:43.825 --> 00:03:44.659
یکی هم بود به اسم اسپایدر

00:03:44.692 --> 00:03:45.960
...اسپایدر -
اسپایدر -

00:03:45.993 --> 00:03:47.128
اینجا گیر افتاده بود

00:03:47.161 --> 00:03:48.663
سنش پایین‌تر از این حرف‌ها بود
که بخوان بذارنش توی کپسول خواب زمستانی

00:03:48.696 --> 00:03:50.531
مردکِ وحشی

00:03:50.565 --> 00:03:51.933
می‌بینمت، نورم

00:03:51.966 --> 00:03:53.467
به‌خاطر جنگ یتیم شده بود
و توسط کارکنان آزمایشگاه بزرگ شده بود

00:03:53.501 --> 00:03:54.602
اسپایدر، بیا ماسک یدک رو هم ببر

00:03:54.635 --> 00:03:56.369
می‌خوام برم تا دهکده

00:03:57.605 --> 00:03:59.372
جزء خانواده ما نبود

00:03:59.406 --> 00:04:00.908
بیش‌تر مثل یه گربه سرگردان بود

00:04:00.942 --> 00:04:01.976
همیشه پرسه می‌زد

00:04:03.544 --> 00:04:05.345
از بچه‌هامون جدا نمی‌شد

00:04:09.282 --> 00:04:10.551
برای نیتیری

00:04:10.585 --> 00:04:12.019
اون تا ابد یه بیگانه‌ست

00:04:12.920 --> 00:04:13.921
یکی از اونا

00:04:15.500 --> 00:04:18.125
باید پیش هم‌نوع‌هاش باشه

00:04:22.458 --> 00:04:23.583
مال منه

00:04:23.750 --> 00:04:24.750
من اول پیداش کردم

00:04:25.166 --> 00:04:26.642
چرا باید بدمش بهت؟

00:04:25.199 --> 00:04:27.001
چند سالی طول کشید -
مال منه -

00:04:27.034 --> 00:04:28.903
تا بتونم زبان‌شون رو یاد بگیرم

00:04:28.936 --> 00:04:30.204
دروغگو، بدش من -
ولی الان وقتی می‌شنومش -

00:04:30.238 --> 00:04:31.506
انگار همون انگلیسیه

00:04:31.873 --> 00:04:33.508
ازت متنفرم

00:04:33.541 --> 00:04:36.544
خب من اندازه بی‌نهایت
ازت متنفرم، لوآک

00:04:36.577 --> 00:04:37.477
کیری فیس

00:04:37.512 --> 00:04:40.014
هی، بسه

00:04:40.047 --> 00:04:41.616
میام براتون‌ها

00:04:41.649 --> 00:04:42.884
الان از پشت اون صخره‌های بزرگ

00:04:42.917 --> 00:04:44.252
میاد بیرون

00:04:44.317 --> 00:04:45.686
اومدش

00:04:48.355 --> 00:04:49.724
.آفرین
برو بیارش

00:04:49.757 --> 00:04:51.225
آره

00:04:51.259 --> 00:04:54.162
نتیام، ماهی‌گیر اعظم

00:04:54.195 --> 00:04:55.229
آفرین پسر خوب

00:04:57.265 --> 00:04:58.465


00:04:59.567 --> 00:05:00.968
چه بزرگه

00:05:01.002 --> 00:05:02.537
جفت سنگ‌ها بود

00:05:03.271 --> 00:05:04.471
دقیقا همون‌جایی
که گفته بودی

00:05:05.139 --> 00:05:06.439
قدش چه‌قدره؟

00:05:06.473 --> 00:05:08.242
قدش بلنده

00:05:08.276 --> 00:05:09.644
سریع می‌گذره

00:05:10.178 --> 00:05:11.212
مثل یه خواب

00:05:12.780 --> 00:05:14.282
کیری -
داداش، یالا -

00:05:14.314 --> 00:05:15.516
یالا

00:05:16.383 --> 00:05:17.785
لبخند بزنید

00:05:17.819 --> 00:05:19.921
دلخوشی ساده‌ست

00:05:23.291 --> 00:05:24.892
مثل یه قرار شبانه

00:05:24.926 --> 00:05:26.194
یه مدت دور از بچه‌ها

00:05:49.349 --> 00:05:51.118


00:05:57.792 --> 00:05:59.861
...ولی دلخوشی می‌تونه

00:06:02.196 --> 00:06:03.698
در کسری از ثانیه
ناپدید بشه

00:06:10.271 --> 00:06:12.006
یه ستاره جدید
توی آسمون شبه

00:06:13.708 --> 00:06:15.209
فقط هم به یه معناست

00:06:22.516 --> 00:06:24.986
به این معنیه که سفینه‌ها، برای فرود
دارن سرعت‌شون رو کم می‌کنن

00:06:33.995 --> 00:06:35.696
به این معنیه که مردمان آسمانی
دارن برمی‌گردن

00:08:55.583 --> 00:08:59.583
[ يک سال بعد ]

00:09:05.679 --> 00:09:07.581
.ضربانش 168ـه
داره به‌هوش میاد

00:09:07.615 --> 00:09:08.749
به‌هوش اومد

00:09:08.783 --> 00:09:10.451
حالت خوبه

00:09:10.484 --> 00:09:11.685
فقط تکون نخور

00:09:12.086 --> 00:09:13.087
آروم باش

00:09:14.889 --> 00:09:16.924
آره. تحرک و واکنش مردمک‌هاش خوبه

00:09:16.957 --> 00:09:18.192
این رو از جلوی صورتش بردار

00:09:18.225 --> 00:09:20.294
سرهنگ

00:09:20.327 --> 00:09:21.362
صدام رو می‌شنوی؟

00:09:21.395 --> 00:09:22.596
سرهنگ؟

00:09:25.599 --> 00:09:27.234
باید دراز بکشید، قربان

00:09:32.406 --> 00:09:33.508
بی‌هوشش کنید

00:09:33.542 --> 00:09:34.875
از اینجا برو بیرون

00:09:34.909 --> 00:09:36.043
برو

00:09:36.077 --> 00:09:37.111
حراست رو خبر کن

00:09:37.144 --> 00:09:37.978
بگیریدش

00:09:38.012 --> 00:09:40.047
نگه‌ش دارید

00:09:40.081 --> 00:09:41.015
آروم باش

00:09:41.048 --> 00:09:42.483
سرهنگ، دست نگه دار

00:09:42.517 --> 00:09:44.185
سرهنگ، منم

00:09:44.218 --> 00:09:45.252
سرجوخه وینت‌فیلدم

00:09:49.290 --> 00:09:50.291
لایل؟

00:09:51.959 --> 00:09:53.327
خودتی؟

00:09:53.360 --> 00:09:55.896
.بله قربان
زی داگ هم هست

00:09:57.164 --> 00:09:58.165
و همین‌طور فایک

00:10:01.536 --> 00:10:02.903
.کاری‌تون ندارم
ولم کنید

00:10:03.538 --> 00:10:04.738
کاری‌تون ندارم

00:10:26.060 --> 00:10:27.061
...خب

00:10:28.262 --> 00:10:30.164
تخمی نیست؟

00:10:39.240 --> 00:10:42.243
!آماده‌باش
دو دقیقه تا ورود به پاندورا

00:10:42.276 --> 00:10:43.744
آماده برای دلتا وی

00:10:45.580 --> 00:10:47.081
خیلی‌خب، بند ناف در اومده

00:10:48.149 --> 00:10:49.416
ضربان 89ـه

00:10:50.885 --> 00:10:52.753
اگه تا الان نفهمیدی

00:10:52.786 --> 00:10:54.688
تو سرهنگ مایلز کوارچ هستی

00:10:54.722 --> 00:10:57.491
فقط جوون‌تر، قدبلندتر
و آبی‌تر شدی

00:10:57.526 --> 00:10:59.193
و مثل قبل، خوش‌قیافه نیستی

00:11:00.060 --> 00:11:01.862
تا دو ساعت دیگه
یه ماموریت هوایی

00:11:01.896 --> 00:11:03.797
بر علیه قلعه ناوی
انجام می‌دم

00:11:03.831 --> 00:11:05.634
بچه‌های بالا، معتقد بودن
که انجام این کار

00:11:05.666 --> 00:11:08.736
از روی محکم کاری
یه کار عاقلانه‌ست

00:11:08.769 --> 00:11:11.005
و اگه داری این فیلم رو
نگاه می‌کنی

00:11:11.038 --> 00:11:13.307
به این معنیه که کوپن عمرم
تموم شده

00:11:14.609 --> 00:11:16.744
هی پارکر

00:11:16.777 --> 00:11:18.979
الان باید چی بگم؟

00:11:19.013 --> 00:11:20.615
بهش طرز کارش رو یاد بده

00:11:20.649 --> 00:11:22.917
کی؟ -
بیا -

00:11:22.950 --> 00:11:24.685
خب، این رو می‌بینی؟
این حاویِ تخموم خاطرات

00:11:24.718 --> 00:11:25.986
و ویژگی‌های شخصیتیت هست -
صحیح -

00:11:26.020 --> 00:11:27.221
و می‌خوایم این رو بفرستیم زمین

00:11:27.254 --> 00:11:28.189
حله، فهمیدم

00:11:28.222 --> 00:11:29.723
الان که داریم حرف می‌زنی
...توی یه آزمایشگاه، در حال رشدی

00:11:29.757 --> 00:11:31.058
این رو توی حافظه‌ت
...نقش می‌بندیم تا

00:11:31.091 --> 00:11:32.226
...خودم
هی

00:11:32.259 --> 00:11:33.861
من قراره بگم یا تو قراره بگی؟

00:11:33.894 --> 00:11:35.530
زود باش

00:11:35.564 --> 00:11:36.964
بگذریم، هدف‌مون اینه

00:11:36.997 --> 00:11:40.935
دستیابی به ذهن حرفه‌ای‌ترین
مامورهای سیاره

00:11:40.968 --> 00:11:43.704
مثل سرجوخه وین‌فلیت که می‌بینی

00:11:44.972 --> 00:11:46.240
و منِ راویِ حقیر

00:11:46.273 --> 00:11:47.308


00:11:47.341 --> 00:11:49.544
تا بتونیم وارد بدن‌های نوترکیب‌شون کنیم

00:11:49.578 --> 00:11:50.878
تو الان یه "نوترکیب" هستی سرهنگ

00:11:50.911 --> 00:11:53.847
که حاملِ خاطرات و شخصیت جذابمه

00:11:54.715 --> 00:11:56.518
چیزی که یادت نمیاد مرگمه

00:11:56.551 --> 00:11:58.553
چون هنوز نمردم

00:11:58.587 --> 00:11:59.853
و نخواهم مرد

00:11:59.887 --> 00:12:01.822
آره -
دقیقا -

00:12:01.855 --> 00:12:03.190
خب، هر اتفاقی افتاد

00:12:04.526 --> 00:12:05.627
اگه واقعا کلونِ من باشی

00:12:05.660 --> 00:12:07.294
تشنه‌ی انتقام خواهی بود

00:12:07.328 --> 00:12:09.964
و جیک سالی، صدر کسایی هست
که باید ازشون انتقام بگیری

00:12:13.635 --> 00:12:15.402
یادت باشه بچه‌جون

00:12:15.436 --> 00:12:17.004
یه سرباز نیروی دریایی
شکست نمی‌خوره

00:12:17.639 --> 00:12:19.574
می‌تونن بکشن‌مون

00:12:19.608 --> 00:12:21.342
ولی توی جهنم
تجدید قوا می‌کنیم

00:12:21.375 --> 00:12:22.711


00:12:22.743 --> 00:12:23.944
وفادار، تا ابد

00:12:52.507 --> 00:12:53.807
تیم زمینی، برید

00:13:47.729 --> 00:13:49.129
اینا رو بردارید و برید

00:13:53.802 --> 00:13:55.469
یالا، دو دقیقه

00:13:59.808 --> 00:14:02.076
داداش، باید بریم پایین

00:14:02.109 --> 00:14:03.944
!حرفش هم نزن
بابا پوست‌مون رو می‌کنه

00:14:03.977 --> 00:14:05.979
.بیا دیگه
این‌قدر نازک‌نارنجی نباش

00:14:06.413 --> 00:14:07.481
لوآک

00:14:07.515 --> 00:14:09.216
...برگرد اینجا کـ

00:14:12.052 --> 00:14:13.153
همه جعبه‌ها رو بردارید

00:14:13.187 --> 00:14:15.222
خشاب، آرپی‌جی، استینگر

00:14:19.126 --> 00:14:20.762
داداش، یالا بیا -
لوآک -

00:14:20.795 --> 00:14:22.196
خیلی‌خب، بریم

00:14:22.229 --> 00:14:23.698
لوآک

00:14:23.732 --> 00:14:25.633
یالا، برش دار

00:14:25.667 --> 00:14:27.569
.اینا رو بردارید
برو پسر

00:14:27.602 --> 00:14:29.571
لوآک

00:14:29.604 --> 00:14:31.071
تو طرز استفاده‌ش رو هم بلد نیستی

00:14:32.507 --> 00:14:33.775
بابا بهم یاد داده

00:14:41.683 --> 00:14:43.551
!بالگردهای جنگی
عقب‌نشینی کنید

00:14:50.558 --> 00:14:51.559
داداش، یالا

00:15:01.736 --> 00:15:03.237
لوآک، کجایی؟

00:15:03.270 --> 00:15:04.304
نتیام

00:15:05.005 --> 00:15:06.674
آروم باش. خوبی؟

00:15:06.708 --> 00:15:08.909
آره. برادرت کجاست؟

00:15:08.942 --> 00:15:10.344
اونور -
کجاست؟ کجا؟ -

00:15:10.377 --> 00:15:11.979
!از اینجا برو
یالا

00:15:12.946 --> 00:15:14.148
نتیام

00:15:16.584 --> 00:15:17.585
وای نه

00:15:19.621 --> 00:15:21.355
وای، نه

00:15:21.922 --> 00:15:23.157
یا خدا

00:15:28.362 --> 00:15:29.363
بابا؟

00:15:32.065 --> 00:15:33.133
اینجا چه غلطی می‌کنی، بچه؟

00:15:33.167 --> 00:15:34.502
پیش خودت چه فکری کرده بودی؟

00:15:34.536 --> 00:15:36.437
متاسفم

00:15:38.105 --> 00:15:39.339
متاسفم قربان

00:15:43.377 --> 00:15:45.680
ما دیگه توی کانزاس نیستیم

00:15:46.781 --> 00:15:48.550
داریم می‌ریم پاندورا

00:15:49.751 --> 00:15:51.218
حالا

00:15:51.251 --> 00:15:54.955
می‌دونم دارید از خودتون
مرتب یه سوال رو می‌پرسید

00:15:57.759 --> 00:15:59.059
"چرا این‌قدر آبی آخه؟"

00:16:03.297 --> 00:16:04.766
به‌خاطر گناهان‌مون
در زندگی گذشته

00:16:04.799 --> 00:16:05.900
با شکل و شمایل دشمن‌مون

00:16:05.934 --> 00:16:08.268
زنده شدیم

00:16:08.302 --> 00:16:12.740
اونا بهمون اندازه، قدرت
و سرعت‌شون رو می‌دن

00:16:12.774 --> 00:16:15.075
و با تمرینات ما

00:16:15.108 --> 00:16:16.711
عجب ترکیبی بشه

00:16:18.613 --> 00:16:19.881
ماموریتی داریم؟

00:16:19.914 --> 00:16:22.015
معلومه که داریم

00:16:22.049 --> 00:16:24.552
هدف‌مون پیدا کردن

00:16:24.586 --> 00:16:26.688
و کشتن رهبر شورشی ناویه

00:16:27.622 --> 00:16:30.725
همون که اسمش "توروک ماکتو"ـه

00:16:31.458 --> 00:16:32.760
جیک سالی

00:16:32.794 --> 00:16:33.828
آره

00:16:33.862 --> 00:16:35.162
خودشه

00:16:41.569 --> 00:16:43.170
حمله

00:16:43.905 --> 00:16:45.205
گرفتمش

00:16:45.239 --> 00:16:47.207
توک، بی‌خیال

00:16:47.241 --> 00:16:48.943
قطعا وقتی آبی هستم
سریع‌تر هم هستم

00:16:48.977 --> 00:16:50.077
احمق

00:16:50.110 --> 00:16:51.144
نه، جدی می‌گم

00:16:51.178 --> 00:16:52.379
و حیوون‌ها هم بیش‌تر
بهم احترام می‌ذارن

00:16:52.412 --> 00:16:54.114
به چشم انسان
بهم نگاه نمی‌کنن

00:16:54.147 --> 00:16:55.950
..وایسا ببینم
تو انسانی؟

00:16:55.984 --> 00:16:57.585
هر هر

00:17:02.790 --> 00:17:04.057


00:17:06.026 --> 00:17:07.060
دارن میان

00:17:08.125 --> 00:17:11.616
[ اردوگاه بلندپایه / قلعه‌ی اوماتیکایا ]

00:17:12.499 --> 00:17:13.535
دارن میان

00:17:13.568 --> 00:17:14.769
کیری، اسپایدر

00:17:14.802 --> 00:17:16.704
گروه جنگی برگشته

00:17:16.738 --> 00:17:18.038
یالا

00:17:18.071 --> 00:17:19.574
یالا -
بریم -

00:17:34.087 --> 00:17:35.222
مامان -
توک -

00:17:35.255 --> 00:17:37.090
مامان -
توک -

00:17:39.359 --> 00:17:40.360
بیاید اینجا

00:17:42.830 --> 00:17:44.298
شماها کارتون شناساییه

00:17:44.331 --> 00:17:46.133
کارتون شناسایی سفینه‌های شیطانی
و گزارش دادن‌شونه

00:17:46.166 --> 00:17:47.602
اون هم از فاصله‌ی دور

00:17:47.635 --> 00:17:50.137
این حرف‌ها آشنا نیست؟
بیا اینجا ببینم

00:17:50.170 --> 00:17:52.139
وای خدا، به شما دوتا نابغه
یه ماموریت هوایی دادم

00:17:52.172 --> 00:17:54.642
و از دستوراتم سرپیچی کردید

00:17:54.676 --> 00:17:56.209
کیری، می‌شه بری
به مادربزرگت کمک کنی

00:17:56.243 --> 00:17:57.344
زخمی‌ها رو مداوا کنه لطفا؟

00:17:57.377 --> 00:17:58.412
داداشم هم زخمی شده

00:17:58.445 --> 00:17:59.614
من خوبم -
دختر عزیزم، لطفا -

00:17:59.647 --> 00:18:01.481
توک، تو هم باهاش برو -
بابا -

00:18:01.516 --> 00:18:03.551
قربان، من مسئولیت کاملش رو
گردن می‌گیرم

00:18:03.585 --> 00:18:05.419
معلومه باید گردن بگیری

00:18:05.452 --> 00:18:06.688
تو برادر ارشدی

00:18:06.721 --> 00:18:08.288
باید مثل برادرهای بزرگ‌تر هم رفتار کنی

00:18:09.122 --> 00:18:10.858
جیک عزیزم

00:18:10.892 --> 00:18:12.794
پسرت واقعا خونریزی داره‌ها

00:18:12.827 --> 00:18:14.361
...مامان، خوبم. من

00:18:16.296 --> 00:18:18.432
.برو به زخمت برس
برو، مرخصی

00:18:24.005 --> 00:18:25.073
درجریانی که داشتی

00:18:25.105 --> 00:18:27.140
برادرت رو به کشتن می‌دادی؟

00:18:27.609 --> 00:18:28.610
بله قربان

00:18:30.645 --> 00:18:33.081
.تنبیه می‌شی
یه ماه پرواز برات ممنوعه

00:18:33.113 --> 00:18:34.949
.حالا برو به ایکران‌ها رسیدگی کن
به همه‌شون

00:18:34.983 --> 00:18:36.050
چشم قربان

00:18:36.084 --> 00:18:37.752
اون عن هم از روی صورتت
پاک کن

00:18:44.191 --> 00:18:46.193


00:18:46.226 --> 00:18:48.796
اوخی، می‌خوای برات
 بوسش کنم؟

00:18:48.830 --> 00:18:49.931
این رو بده بهش -
باشه -

00:18:49.964 --> 00:18:51.198
من از "یالنا" استفاده می‌کنم

00:18:51.231 --> 00:18:52.466
بیا، بخور

00:18:52.499 --> 00:18:53.333
جدی؟

00:18:53.367 --> 00:18:55.302
اون‌وقت "ساهیک"تون کیه؟

00:18:55.335 --> 00:18:56.838
...تو مادر
برو اونور

00:18:56.871 --> 00:18:59.574
.تویی، مادربزرگ
ولی یالنا بهتره

00:18:59.941 --> 00:19:01.909


00:19:01.943 --> 00:19:03.711
دردش کم‌تره

00:19:03.745 --> 00:19:05.212
جنجگوی قادر

00:19:12.887 --> 00:19:14.187
چیه؟

00:19:16.356 --> 00:19:18.726
نتیام و لوآک
می‌خوان مثل تو بشن

00:19:20.360 --> 00:19:21.763
و براشون خیلی سخته

00:19:23.531 --> 00:19:24.699
می‌دونم

00:19:26.901 --> 00:19:29.169
خیلی بهشون سخت می‌گیری

00:19:31.539 --> 00:19:33.641
.من پدرشونم
باید سخت بگیرم

00:19:35.375 --> 00:19:37.244
این که یه جوخه نیست

00:19:37.277 --> 00:19:38.880
یه خانواده‌ست

00:19:49.957 --> 00:19:51.693
فکرکردم از دست دادیم‌شون

00:19:59.466 --> 00:20:00.735
فردا چکش می‌کنیم

00:20:00.768 --> 00:20:01.803
.سلام، داداش
چطوری؟

00:20:01.836 --> 00:20:03.071
هی، اسپایدر

00:20:03.104 --> 00:20:04.605
کونت پاره‌ست

00:20:04.639 --> 00:20:05.472
من همین‌جام‌ها

00:20:05.506 --> 00:20:06.541
چه‌خبر داداش؟ -
چه‌خبر؟ -

00:20:06.574 --> 00:20:08.208
فقط آواتارها مجازن

00:20:08.241 --> 00:20:10.011
شرمنده

00:20:10.044 --> 00:20:12.446
آره. اون خط‌های آبی
گنده‌ترت نمی‌کنه داداش

00:20:12.479 --> 00:20:13.514
آره، خب

00:20:13.548 --> 00:20:14.949
هنوز هم می‌تونم
سرویست کنم

00:20:17.085 --> 00:20:19.486
عجب روزی

00:20:19.520 --> 00:20:21.254
خیلی طولانی بود

00:20:21.288 --> 00:20:22.690
مثل یه حشره‌ی رو مخ

00:20:22.724 --> 00:20:25.225
هرهر، خیلی بامزه بود بچه‌ها

00:20:25.258 --> 00:20:26.326
ولی می‌دونید
چی خیلی مسخره‌ست؟

00:20:26.359 --> 00:20:27.929
اینه که می‌تونین ساعت‌ها
اکسیژن زمین رو تنفس کنی

00:20:27.962 --> 00:20:30.732
ولی من فقط 10 ثانیه می‌تونم
هواتون رو تنفس کنم

00:20:30.765 --> 00:20:33.366
.آره، بچه میمون
خیلی مسخره‌ست

00:20:33.400 --> 00:20:34.969
البته برای تو

00:20:37.972 --> 00:20:38.973


00:20:41.374 --> 00:20:43.111
سلام مکس -
سلام بچه‌ها -

00:20:43.144 --> 00:20:44.444
چه‌خبر مکس؟

00:20:44.478 --> 00:20:45.713
چه‌خبر نورم؟ -
لوآک -

00:20:51.251 --> 00:20:52.452
سلام مامان

00:21:02.764 --> 00:21:05.499
شاید دارم اینجا دیوونه می‌شم

00:21:05.533 --> 00:21:07.400
ولی دارم یه مدرک واقعی

00:21:07.434 --> 00:21:11.438
از واکنش سیستمی
درحد جهانی می‌بینم

00:21:12.039 --> 00:21:13.306
...نمی‌تونم

00:21:14.341 --> 00:21:17.211
از واژه هوشمند استفاده کنم

00:21:18.411 --> 00:21:21.281
شاید کلمه "خودآگاهی" مناسب‌تر باشه

00:21:21.314 --> 00:21:25.352
انگار که کلِ زیستکُره‌ی پاندورا

00:21:25.385 --> 00:21:26.821
خود آگاه شده

00:21:26.854 --> 00:21:30.290
و قادر به واکنش عقلانیه

00:21:31.659 --> 00:21:33.360
لعنتی، نمی‌تونم این رو بگم

00:21:34.128 --> 00:21:35.596
به صلابه می‌کشننم

00:21:35.630 --> 00:21:37.532
...یعنی، باید یه چیزی بگم که

00:21:37.565 --> 00:21:39.600
به‌نظرت کی حامله‌ش کرده؟

00:21:39.634 --> 00:21:41.869
مطمئنم کار "نورم" بوده

00:21:41.903 --> 00:21:42.904
موافقم

00:21:44.471 --> 00:21:46.274
شماها لایق زنده بودن نیستید

00:21:46.306 --> 00:21:47.708
نه خب، بهش فکر کن

00:21:47.742 --> 00:21:49.342
این پاچه‌خوار معلمه

00:21:49.376 --> 00:21:51.078
همه‌ش توی آزمایشگاه پیششه

00:21:51.112 --> 00:21:53.114
خودم رو می‌کشم

00:21:53.147 --> 00:21:54.515
اسید می‌خورم

00:21:54.549 --> 00:21:56.617
.داداش، راست می‌گی‌ها
توی تمام نماها هست

00:21:56.651 --> 00:21:59.153
.داداش، نگاه کن
ببین چه‌جور داره نگاه‌ش می‌کنه

00:21:59.187 --> 00:22:00.888
هی

00:22:00.922 --> 00:22:02.455
...ببین، دارم به این فکر می‌کنم

00:22:02.489 --> 00:22:05.560
اون دوتا آواتار
...توی جنگل‌ها، تنهای تنها بودن

00:22:05.593 --> 00:22:06.694
چندش

00:22:06.727 --> 00:22:08.930
بچه‌ها، همیشه قرار نیست

00:22:08.963 --> 00:22:10.631
از کشف هویت پدرت
لذت ببری که

00:22:15.203 --> 00:22:16.904
حالا هرچی

00:22:16.938 --> 00:22:18.639
اصلا اون رو یادم هم نمیاد

00:22:18.673 --> 00:22:19.507
نه، اسپایدر

00:22:19.540 --> 00:22:21.642
...اسپایدر -
رفیق -

00:22:23.978 --> 00:22:25.513
تو مثل اون نیستی

00:22:34.516 --> 00:22:37.516
[ شهر بریجهد ]

00:23:05.853 --> 00:23:08.789
فوراً و مستقیماً
برید توی پایانه

00:23:08.823 --> 00:23:09.857
درنگ نکنید

00:23:10.758 --> 00:23:11.759
یالا

00:23:13.527 --> 00:23:15.563
ماسک‌ها رو دربیارید

00:23:20.234 --> 00:23:21.302
قربان

00:23:21.335 --> 00:23:22.837
این ژنراله‌ست

00:23:32.445 --> 00:23:34.048
ژنرال آردمور

00:23:34.916 --> 00:23:36.550
از دیدنت خوش‌حالم، سرهنگ

00:23:37.184 --> 00:23:38.953
چیزهای خوبی درباره‌ت شنیدم

00:23:38.986 --> 00:23:41.322
ولی از آخرین باری که اومدی اینجا
خیلی چیزها عوض شده

00:23:41.355 --> 00:23:42.556
همراهم بیا

00:23:44.992 --> 00:23:47.460
مرکز عملیاتی جدید اونوره

00:23:47.494 --> 00:23:48.829
تازه هم فعال شده

00:23:49.462 --> 00:23:50.731
این گله‌های همگذار

00:23:50.765 --> 00:23:52.667
می‌تونن در عرض 6 روز
یه ساختمون بسازن

00:23:53.567 --> 00:23:55.468
توی یه سال

00:23:55.503 --> 00:23:57.505
بیش‌تر از 30 سال گذشته
کار کردیم

00:23:58.839 --> 00:24:01.342
نیومدیم اینجا که کار معدن بکنیم، سرهنگ

00:24:01.375 --> 00:24:02.475
به عنوان فرمانده مامورین سیاره

00:24:02.510 --> 00:24:04.645
یه ماموریت بزرگ‌تر
بهم محول شده

00:24:10.051 --> 00:24:11.118
زمین درحال نابودیه

00:24:12.420 --> 00:24:15.723
وظیفه ما، رام کردنِ این مرز و بومه

00:24:16.524 --> 00:24:18.259
به کم‌تر از اینکه پاندورا رو

00:24:18.292 --> 00:24:19.927
تبدیل به خونه انسان‌ها کنیم
قانع نمی‌شیم

00:24:21.395 --> 00:24:23.531
ولی قبل از اون کار

00:24:23.564 --> 00:24:25.967
باید دشمن‌هامون رو
بنشونیم سرجاشون

00:24:28.602 --> 00:24:31.906
حملات سالی، دارن شجاعانه‌تر
و مداوم می‌شن

00:24:32.640 --> 00:24:34.442
نقشه‌های حمله‌هاش
مو لا درزش نمی‌ره

00:24:34.474 --> 00:24:35.509
هماهنگی خیلی خوبی رو

00:24:35.543 --> 00:24:37.979
بین نیروهای زمینی و هواییش
به وجود آورده

00:24:38.012 --> 00:24:40.181
نیروهاش همه‌ش به مکان‌های
دور از مرکزمون، حمله می‌کنن

00:24:40.214 --> 00:24:42.216
همین‌طور به معدن‌ها
و سیستم لوله‌کشی‌مون

00:24:42.249 --> 00:24:44.418
و با اینکار زنجیره تامین آذوقه‌مون رو
مختل می‌کنن

00:24:44.452 --> 00:24:46.754
دو روز پیش هم به یکی
از قطارهای مغناطیسی‌مون، حمله کردن

00:24:51.525 --> 00:24:54.428
اطلاعاتی درباره پایگاه عملیاتی سالی ندارین؟

00:24:54.462 --> 00:24:55.930
داریم. کوهستان رو بیار بالا

00:24:57.698 --> 00:24:58.733
یه سیستم غاریه

00:24:58.766 --> 00:25:00.868
که یه جایی توی کوهستان هالالویاست

00:25:02.837 --> 00:25:05.039
ولی هر سری که نیروهامون رو
می‌فرستیم اونجا

00:25:05.072 --> 00:25:06.073
شکست‌مون می‌دن

00:25:07.174 --> 00:25:10.144
سخت افزارهامون
سریع توجه‌شون رو جلب می‌کنن

00:25:11.078 --> 00:25:13.247
توی حریم هوایی‌شون که بریم
زیر ده دقیقه

00:25:13.280 --> 00:25:14.648
منهدم‌مون می‌کنن

00:25:17.885 --> 00:25:18.786
سرهنگ

00:25:18.819 --> 00:25:20.221
ما معتقدیم که تیم آبیت

00:25:20.254 --> 00:25:22.089
در انظار اونا، بومی تلقی می‌شن

00:25:22.123 --> 00:25:23.624
و هیچ‌گونه واکنش امنیتی‌ای

00:25:23.657 --> 00:25:24.892
از سوی اونا انجام نمی‌شه

00:25:24.925 --> 00:25:27.795
این نظریه رو باید چطوری
آزمایش کنیم، ژنرال؟

00:25:28.629 --> 00:25:29.897
از راه سختش

00:25:31.599 --> 00:25:32.900
خارق العاده‌ست

00:25:46.515 --> 00:25:48.215
داریم وارد حریم هوایی دشمن می‌شیم

00:25:49.016 --> 00:25:50.051
دریافت شد

00:25:57.091 --> 00:25:58.826


00:25:58.859 --> 00:26:00.428
داداش

00:26:00.461 --> 00:26:02.163
برو بچه میمون

00:26:02.196 --> 00:26:04.331
بچه‌ها صبر کنید

00:26:41.168 --> 00:26:42.837
توک، بیا دیگه

00:26:43.370 --> 00:26:44.738
خیلی‌خب

00:26:44.772 --> 00:26:46.707
داداش، چرا اصلا آوردیش؟

00:26:46.740 --> 00:26:48.409
خیلی سوسوله

00:26:48.442 --> 00:26:49.777
همه‌ش می‌گه
از من گفتن"

00:26:49.810 --> 00:26:51.612
"نباید برید توی میدون جنگ

00:26:51.645 --> 00:26:53.515
"اگه نذارید بیام، به مامان می‌گم"

00:26:53.548 --> 00:26:55.616
سربه‌سرش نذار

00:26:56.717 --> 00:26:57.918
یالا

00:26:59.320 --> 00:27:00.589
چه پشم‌ریزون

00:27:01.655 --> 00:27:03.624
جسدی هم اون بالا هست؟

00:27:03.657 --> 00:27:05.092
داداش، بیا این رو ببین -
یالا -

00:27:48.637 --> 00:27:50.437
پشم‌هام

00:28:00.714 --> 00:28:02.349
کیری

00:28:02.683 --> 00:28:03.884
کیری

00:28:06.687 --> 00:28:07.888
...کیری

00:28:08.289 --> 00:28:09.390
کیری، هی

00:28:09.423 --> 00:28:10.525
هی

00:28:10.559 --> 00:28:11.759
کیری

00:28:15.062 --> 00:28:16.497
حالت خوبه؟

00:28:17.632 --> 00:28:20.267
دوباره اونجوری شدم، آره؟

00:28:20.301 --> 00:28:22.136
آره

00:28:22.803 --> 00:28:24.673
کیری -
کیری -

00:28:24.705 --> 00:28:26.273
کیری، باید برگردیم

00:28:26.307 --> 00:28:27.308
خیلی‌خب، یالا

00:28:32.547 --> 00:28:34.516
این چیه؟

00:28:34.549 --> 00:28:35.617
همیشه باید
تا قبل از کسوف

00:28:35.650 --> 00:28:36.850
خونه باشیم

00:28:39.453 --> 00:28:41.422
واسه یه انسان
زیادی بزرگه

00:28:41.455 --> 00:28:42.923
آواتارن؟ -
شاید -

00:28:43.791 --> 00:28:45.893
ولی قطعا از ما نیستن

00:28:47.494 --> 00:28:48.597
چی کار می‌کنی؟

00:28:48.630 --> 00:28:49.863
هیس، دارم رد می‌زنم

00:29:09.283 --> 00:29:10.284
حواست به پشت سرت باشه

00:29:13.354 --> 00:29:14.355
امنه

00:29:18.125 --> 00:29:19.126
محوطه رو پوشش بدین

00:29:24.333 --> 00:29:26.367
[ کوارچ ]

00:29:32.741 --> 00:29:33.941
لعنتی

00:29:56.163 --> 00:29:58.132
ما اصلا اجازه اومدن
به اینجا رو نداریم

00:29:59.433 --> 00:30:00.901
بابا تنبیه‌ت می‌کنه

00:30:00.934 --> 00:30:02.336
هیس، می‌شه بس کنی؟

00:30:02.369 --> 00:30:04.138
اون هم تا ابد

00:30:04.171 --> 00:30:06.073
داداش، باید این رو چک کنیم

00:30:06.106 --> 00:30:07.107
بریم

00:30:24.425 --> 00:30:25.859
داداش

00:30:25.893 --> 00:30:27.461
بابام و بابات

00:30:28.362 --> 00:30:29.698
اونجا جنگیدن

00:30:29.731 --> 00:30:31.932
اون لباس باباته

00:30:31.965 --> 00:30:33.901
پشم‌هام

00:30:34.902 --> 00:30:36.604
لایل، ببین می‌تونی

00:30:36.638 --> 00:30:39.273
اطلاعاتی از اون دوربین
استخراج کنی یا نه

00:30:39.306 --> 00:30:41.375
سرهنگ، از بین رفته

00:30:41.408 --> 00:30:43.210
ما هم از بین رفته بودیم مثلا -
خیلی‌خب -

00:30:44.078 --> 00:30:45.179
باید گزارش بدم

00:30:45.212 --> 00:30:46.847
نه داداش، توی دردسر می‌افتیم

00:30:46.880 --> 00:30:48.082
بریم

00:30:52.353 --> 00:30:53.822
سگ شیطانی

00:30:53.887 --> 00:30:55.557
چشم عقاب هستم. تمام

00:30:55.590 --> 00:30:57.491
چشم عقاب، پیغامت رو
مخابره کن

00:30:57.525 --> 00:30:58.959
یه چند نفر تحت نظرمن

00:30:59.893 --> 00:31:02.564
شبیه آواتارها هستن

00:31:02.597 --> 00:31:05.633
ولی لباس‌هاشون کامل ارتشیه
و اسلحه دارن

00:31:05.667 --> 00:31:08.001
شیش نفرن. تمام

00:31:08.035 --> 00:31:09.403
موقعیتت رو بگو. تمام

00:31:10.705 --> 00:31:12.674
پیش خونه‌ی قدیمی هستیم

00:31:16.210 --> 00:31:17.211
با کی؟

00:31:18.045 --> 00:31:20.214
...من، اسپایدر، کیری

00:31:21.850 --> 00:31:23.050
و توک

00:31:28.355 --> 00:31:30.224
پسرم، خیلی خوب
گوش کن ببین چی می‌گم

00:31:30.257 --> 00:31:31.492
همین الان برگردید

00:31:31.526 --> 00:31:32.660
هیچ سروصدایی ازتون درنیاد

00:31:32.694 --> 00:31:33.927
از اونجا گم شید بیرون

00:31:33.961 --> 00:31:35.129
برید! دریافت شد؟

00:31:35.162 --> 00:31:36.230
.بله قربان
خارج می‌شیم

00:31:36.263 --> 00:31:37.898
دیدی؟ گفته بودم -
برو -

00:31:38.600 --> 00:31:39.868
بابا

00:31:39.900 --> 00:31:41.402
یه راه سریع بلدم

00:31:46.775 --> 00:31:48.510
کلی دردسر برای خودت
درست کردی

00:31:48.543 --> 00:31:49.910
هیس! کیری، وایسا

00:31:49.943 --> 00:31:51.044
بچه‌ها بی‌خیال

00:31:51.078 --> 00:31:52.680
.چیزی تا کسوف نمونده
یالا

00:31:52.714 --> 00:31:53.882
توک

00:31:55.149 --> 00:31:56.350
بندازش

00:31:57.017 --> 00:31:58.352
بندازش، وگرنه شلیک می‌کنم

00:31:58.385 --> 00:31:59.219
با من بیا

00:31:59.253 --> 00:32:00.688
بندازش -
فورا -

00:32:01.890 --> 00:32:02.923
!تکون نخور
دست‌ها بالا

00:32:04.358 --> 00:32:05.894
دست‌ها بالا -
اسپایدر -

00:32:05.926 --> 00:32:07.629
بنداز -
بگیریدش -

00:32:07.662 --> 00:32:09.430
کیری -
بیا اینجا -

00:32:09.463 --> 00:32:11.031
بتمرگ

00:32:11.064 --> 00:32:13.000
اینقدر تقلا نکن

00:32:13.033 --> 00:32:14.636
تکون نخور

00:32:14.669 --> 00:32:15.737
بگردیدشون

00:32:15.770 --> 00:32:17.505
کیری -
توک -

00:32:17.529 --> 00:32:18.820
آروم باش

00:32:20.307 --> 00:32:21.975
خفه شو. تکون نخور

00:32:22.644 --> 00:32:23.878
اینجا چی داریم؟

00:32:25.780 --> 00:32:27.682
بس کنید

00:32:33.320 --> 00:32:34.856
هی، سرهنگ

00:32:34.889 --> 00:32:36.290
نگاه‌ش کن

00:32:36.323 --> 00:32:37.759
چهار انگشت

00:32:37.792 --> 00:32:39.359
این دورگه‌ست

00:32:39.393 --> 00:32:40.394
لعنتی

00:32:46.868 --> 00:32:48.268
انگشت‌هات رو نشونم بده

00:32:53.675 --> 00:32:56.310
شما بچه‌هاشید، درسته؟

00:32:58.245 --> 00:32:59.714
خیلی‌خب، بچه‌هاشید

00:33:01.315 --> 00:33:03.518
لوآک، نه

00:33:04.251 --> 00:33:05.285
نه

00:33:06.554 --> 00:33:07.622
کجاست؟

00:33:08.291 --> 00:33:11.250
شرمنده، به لاشی‌ها که می‌رسم

00:33:11.291 --> 00:33:13.150
انگلیسی یادم می‌ره

00:33:13.992 --> 00:33:16.291
بابات کجاست؟

00:33:18.733 --> 00:33:19.734
نه

00:33:20.869 --> 00:33:22.637
واقعا؟

00:33:22.670 --> 00:33:24.238
تنت می‌خاره؟

00:33:25.974 --> 00:33:28.543
خفه شو

00:33:30.310 --> 00:33:31.345
کیری

00:33:31.378 --> 00:33:32.479
نه، بس کن

00:33:32.514 --> 00:33:34.949
هی، بهش دست نزن

00:33:34.983 --> 00:33:36.584
هی

00:33:36.618 --> 00:33:37.652
لطفا بهش آسیب نزن

00:33:39.854 --> 00:33:41.188
تکون نخور

00:33:41.923 --> 00:33:43.223
اسمت چیه بچه‌جون؟

00:33:44.993 --> 00:33:46.326
اسپایدر

00:33:46.928 --> 00:33:48.128
ساکورو

00:33:56.971 --> 00:33:58.171
مایلز؟

00:34:01.743 --> 00:34:03.343
کسی با این اسم
صدام نمی‌کنه

00:34:06.014 --> 00:34:07.549
خدا به‌خیر کنه

00:34:08.783 --> 00:34:11.586
فکر می‌کردم فرستاده باشنت زمین

00:34:12.620 --> 00:34:15.023
ابله، بچه‌ها رو نمی‌تونن
بذارن توی کپسول خواب زمستانی

00:34:22.195 --> 00:34:23.831
دستور چیه رئیس؟

00:34:26.233 --> 00:34:28.235
آسمان آهنی، آبی یک

00:34:32.907 --> 00:34:35.075
.آبی یک، آسمان آهنی
پیغامت رو مخابره کن

00:34:35.108 --> 00:34:37.110
آماده‌ایم که بیاید دنبال‌مون

00:34:37.779 --> 00:34:38.813
ببرمون پیش‌شون

00:34:38.846 --> 00:34:39.914
سنجاقک، به سمت چپ

00:34:39.948 --> 00:34:41.816
می‌ریم دنبال‌شون

00:34:41.849 --> 00:34:42.984
بر حذر باشید

00:34:43.017 --> 00:34:44.619
قراره اسرای با ارزشی رو بیاریم

00:34:44.652 --> 00:34:46.253
ول‌مون کن -
خفه شو -

00:34:46.286 --> 00:34:47.454
آماده باش، آبی یک

00:34:47.487 --> 00:34:49.023
داریم میایم

00:34:49.057 --> 00:34:50.625
حدوداً تا ده دقیقه دیگه می‌رسیم

00:34:50.658 --> 00:34:51.693
در حال انجام ماموریتیم

00:34:54.227 --> 00:34:55.429
بشینید -
بشینید روی زمین -

00:34:55.462 --> 00:34:57.065
بشین

00:34:57.097 --> 00:35:00.133
لایل، صدای این رو باز کن

00:35:00.167 --> 00:35:02.469
خفه شو -
سرت رو بالا نیار -

00:35:02.503 --> 00:35:03.871
این زن سالیه

00:35:05.439 --> 00:35:06.741
یه پا حیوونه

00:35:07.875 --> 00:35:08.876
تسلیم شو، کوارچ

00:35:10.078 --> 00:35:11.178
سالی

00:35:11.211 --> 00:35:12.747
حرومزاده، دیگه تموم شد

00:35:13.781 --> 00:35:15.750
تا وقتی من نفس بکشم
چیزی تموم نمی‌شه

00:35:17.217 --> 00:35:19.087
خداخدا می‌کردم همین رو بگی

00:35:33.801 --> 00:35:35.903
سرتون رو بدزدید

00:35:35.937 --> 00:35:37.170
نه، تو پیش ایکران‌ها بمون

00:35:37.204 --> 00:35:38.405
...ولی بابا

00:35:38.438 --> 00:35:39.907
.من هم مثل تو جنگجوئم
بایستی بجنگم

00:35:39.941 --> 00:35:40.975
نتیام

00:35:41.009 --> 00:35:42.810
دوباره حرفم رو تکرار نمی‌کنم

00:35:43.845 --> 00:35:45.613
چشم قربان

00:36:08.268 --> 00:36:09.804
آره، همین‌قدر بود

00:36:24.052 --> 00:36:26.120
می‌خوای این بقایا رو
جمع‌آوری کنیم؟

00:36:51.713 --> 00:36:53.614
آبی یک، آماده باشید

00:36:53.648 --> 00:36:54.949
سه دقیقه باهاتون
فاصله داریم

00:36:54.982 --> 00:36:56.751
در جریان باشید، سه دقیقه

00:37:12.232 --> 00:37:13.433
حواست به پشت سر باشه

00:38:02.315 --> 00:38:03.518
خفه شو

00:38:18.166 --> 00:38:19.366
خفه شو

00:38:21.135 --> 00:38:22.270
حمله از پشت سر

00:38:22.302 --> 00:38:23.604
حمله از پشت سر -
کیری -

00:38:27.008 --> 00:38:28.609
لوآک

00:38:28.643 --> 00:38:30.578
لعنتی

00:38:32.647 --> 00:38:34.481
تخمِ سگ -
لوآک -

00:38:34.515 --> 00:38:36.150
توک، یالا بریم -
برگرد بینم -

00:38:36.184 --> 00:38:37.218
فرار کن

00:38:37.251 --> 00:38:38.451
بگیریدشون

00:38:45.492 --> 00:38:47.695
یالا

00:38:47.728 --> 00:38:48.729
سنگر بگیرید

00:38:52.600 --> 00:38:53.601
یالا

00:39:08.549 --> 00:39:10.718
خانم سالی، تویی اونجا؟

00:39:10.751 --> 00:39:12.954
تیرهات رو می‌شناسم

00:39:23.731 --> 00:39:25.666
نظرت چیه بیای بیرون، خانم سالی؟

00:39:27.235 --> 00:39:28.970
من و تو

00:39:29.003 --> 00:39:30.705
یه سری کارهای ناتموم داریم

00:39:31.172 --> 00:39:32.372
اسپایدر، بیا

00:39:35.142 --> 00:39:36.510
شیطان

00:39:36.544 --> 00:39:40.147
هر چند مرتبه که مجبور باشم می‌کشمت

00:39:40.181 --> 00:39:43.284
به‌گمونم تو و سرهنگ
...حسابی سرتون

00:39:43.317 --> 00:39:44.852
شلوغ بوده، درسته؟

00:39:44.886 --> 00:39:47.021
کلی دو رگه

00:39:47.855 --> 00:39:48.890
پس انداختین

00:39:57.865 --> 00:39:58.866
ناوی

00:40:01.369 --> 00:40:02.837
برو

00:40:05.139 --> 00:40:06.173
خوبی پسر؟

00:40:06.207 --> 00:40:07.275
آره

00:40:07.308 --> 00:40:09.010
.خیلی‌خب. همراه با من
آماده‌ای؟

00:40:09.043 --> 00:40:10.044
بله قربان

00:40:12.046 --> 00:40:13.047
بجنب

00:40:14.282 --> 00:40:15.482
یالا

00:40:17.752 --> 00:40:18.753
یالا

00:40:27.361 --> 00:40:28.562
برو

00:40:29.230 --> 00:40:30.631
از جناحین محاصره‌شون کنید

00:40:36.671 --> 00:40:38.839
اسپایدر؟

00:40:42.143 --> 00:40:43.311
اسپایدر

00:40:43.344 --> 00:40:44.946
کیری -
اسپایدر -

00:40:45.379 --> 00:40:47.114
یالا

00:40:47.148 --> 00:40:49.350
اسپایدر اون پایینه

00:40:49.383 --> 00:40:50.952
نه

00:40:55.289 --> 00:40:56.557
خانم، رسیدیم

00:40:56.590 --> 00:40:58.826
ده دقیقه وقت داریم
توی حریم هوایی دشمن بمونیم

00:40:58.859 --> 00:41:00.861
آبی یک، برگردین سرجاتون

00:41:08.402 --> 00:41:10.137
آبی یک، عقب‌نشینی کنید

00:41:10.171 --> 00:41:11.272
عقب‌نشینی

00:41:11.305 --> 00:41:12.873
عقب‌نشینی کنین

00:41:12.907 --> 00:41:13.908
یالا بریم

00:41:14.575 --> 00:41:15.776
یالا

00:41:16.210 --> 00:41:17.477
کیری -
اسپایدر -

00:41:17.511 --> 00:41:19.013
بیا

00:41:19.046 --> 00:41:20.348
نه -
بیا -

00:41:20.381 --> 00:41:21.649
برو، یالا بریم

00:41:24.285 --> 00:41:25.653
.هی، چیزی نیست
صدمه دیدی؟

00:41:25.686 --> 00:41:26.721
آسیب دیدی؟ -
نه خوبم -

00:41:26.754 --> 00:41:27.989
توک، صدمه دیدی؟ -
بابایی -

00:41:28.022 --> 00:41:29.056
چیزی نیست

00:41:48.275 --> 00:41:49.310
خیلی‌خب، امنیم

00:41:49.343 --> 00:41:50.378
.امنیم
حال همه خوبه؟

00:41:50.411 --> 00:41:52.213
مامان -
توک -

00:41:53.381 --> 00:41:55.249
تموم شد

00:41:55.282 --> 00:41:57.752
.چیزی نیست
حال‌مون خوبه

00:41:57.785 --> 00:41:59.887
مادر اعظم رو شکر

00:42:00.821 --> 00:42:01.822
شکرت

00:42:02.256 --> 00:42:03.257
اسپایدر کجاست؟

00:42:04.558 --> 00:42:05.760
بردنش

00:42:06.627 --> 00:42:08.229
بردنش

00:42:08.262 --> 00:42:10.297
چیزی نیست، عزیزم

00:42:10.331 --> 00:42:11.599
پسر سرسختیه

00:42:12.299 --> 00:42:13.534
خیلی‌خب. هیس

00:42:15.336 --> 00:42:16.537
طوریش نمی‌شه

00:42:18.205 --> 00:42:19.640
اوضاع‌مون درست می‌شه

00:42:29.283 --> 00:42:30.317
لعنتی

00:42:30.351 --> 00:42:31.552
یالا دیگه

00:42:35.823 --> 00:42:37.291
آزادم کنین

00:42:45.633 --> 00:42:46.934
یه وحشیِ تمام عیاره

00:42:47.668 --> 00:42:49.136
فکر می‌کنه از خودشونه

00:42:52.973 --> 00:42:54.475
.این جونور
...این کوارچ

00:42:54.509 --> 00:42:55.609
یا هرچی که هست

00:42:55.643 --> 00:42:56.644
جریان چیه؟

00:42:56.677 --> 00:42:57.778
می‌تونه بیاد اینجا

00:42:57.812 --> 00:42:59.080
و پیش ایوا باشه

00:42:59.113 --> 00:43:00.314
.این خانواده‌مونه
خونه‌مونه

00:43:00.347 --> 00:43:01.348
این قضیه مربوط
به خانواده ما هم هست

00:43:01.382 --> 00:43:02.216
مسئله بچه کوچیک‌هامون هستن

00:43:03.250 --> 00:43:05.719
نمی‌تونم. نمی‌تونی این رو بخوای

00:43:07.721 --> 00:43:09.657
نمی‌تونم مردمم رو ول کنم

00:43:10.424 --> 00:43:11.625
ول نمی‌کنم

00:43:12.093 --> 00:43:13.160
داره شکارمون می‌کنه

00:43:14.862 --> 00:43:16.130
داره خانواده‌مون رو
هدف قرار می‌ده

00:43:16.163 --> 00:43:17.932
نمی‌تونی این رو بخوای

00:43:17.965 --> 00:43:18.966
بچه‌ها

00:43:18.999 --> 00:43:21.268
.تموم چیزهایی که باهاش آشنان
جنگل

00:43:21.302 --> 00:43:22.504
این خونه ماست

00:43:22.537 --> 00:43:23.771
بچه‌هامون رو گرفته بود

00:43:23.804 --> 00:43:25.706
چاقو گذاشته بود بیخ گلوشون

00:43:33.047 --> 00:43:34.583
پدرم، وقتی داشت می‌مرد

00:43:34.615 --> 00:43:36.884
این کمان رو بهم داد

00:43:36.917 --> 00:43:39.186
و گفت از مردم
محافظت کن

00:43:40.421 --> 00:43:42.123
تو « توروک ماکتو » هستی

00:43:43.124 --> 00:43:45.326
این از مردم‌مون محافظت می‌کنه

00:43:45.359 --> 00:43:46.627
اسپایدر دستِ کوارچه

00:43:46.660 --> 00:43:47.928
و اون بچه، از همه‌چیز
خبر داره

00:43:47.962 --> 00:43:49.029
از زیر و بم تشکیلات‌مون
خبر داره

00:43:49.063 --> 00:43:51.499
و می‌تونه یه راست
بیارت‌شون اینجا

00:43:51.533 --> 00:43:54.135
اگه مردم بهمون سرپناه بدن
کشته می‌شن

00:43:55.604 --> 00:43:56.937
می‌فهمی؟

00:44:01.475 --> 00:44:02.776
ببین، چیزی توی چنته‌م نیست

00:44:03.512 --> 00:44:04.845
نقشه‌ای ندارم

00:44:06.847 --> 00:44:08.682
ولی می‌تونم از این خانواده
محافظت کنم

00:44:08.716 --> 00:44:10.684
از پس این کار برمیام

00:44:23.764 --> 00:44:25.900
یه چیزی رو خوب می‌دونم

00:44:28.435 --> 00:44:29.670
هرجا که بریم

00:44:29.703 --> 00:44:31.739
خانواده، دژمونه

00:44:45.853 --> 00:44:46.921
جیک سالی کجاست؟

00:44:46.954 --> 00:44:49.156
نمی‌دونم

00:44:49.957 --> 00:44:51.292
می‌دونیم که می‌دونی

00:44:51.959 --> 00:44:53.528
نمی‌دونم

00:44:53.562 --> 00:44:55.564
از روی یکی از تصاویر ذهنیت فهمیدیم

00:44:55.597 --> 00:44:57.164
توی یکی از کوهستان‌های معلقه؟

00:44:57.932 --> 00:44:59.166
ولم کنین

00:44:59.200 --> 00:45:00.868
.داره مقابله می‌کنه
یه دقیقه بهمون وقت بده

00:45:00.901 --> 00:45:02.002
نمی‌دونم

00:45:02.036 --> 00:45:04.371
هر فکری شکل بدی
ما می‌تونیم ببینیمش

00:45:05.472 --> 00:45:07.107
نمی‌دونم

00:45:07.141 --> 00:45:08.442
ببینید، من هم مثل شما

00:45:08.475 --> 00:45:09.511
از این قضیه خوشم نمیاد

00:45:10.612 --> 00:45:11.646
کدوم قبلیه ممکنه

00:45:11.680 --> 00:45:12.813
بهشون پناه داده باشن؟ -
نمی‌دونم -

00:45:12.846 --> 00:45:14.815
باید من رو بکشین

00:45:14.848 --> 00:45:16.817
اینجا رو

00:45:16.850 --> 00:45:18.687
قشر مغزی رو
دارین به اوج می‌رسونین

00:45:18.719 --> 00:45:19.853
تا بهمون نگی

00:45:19.887 --> 00:45:21.255
همین آش و همین کاسه‌ست

00:45:21.288 --> 00:45:23.023
کجاست؟

00:45:23.057 --> 00:45:25.025
.نمی‌دونم. توی سوراخ کون‌هاتونه
باشه؟

00:45:25.059 --> 00:45:27.995
نمی‌دونم

00:45:39.773 --> 00:45:42.343
ژنرال، بذار از درِ عواطفِ شخصی
وارد بشم

00:45:46.780 --> 00:45:48.215
اون پسرت نیست

00:46:18.979 --> 00:46:22.016
آروم باش پهلوون

00:46:30.725 --> 00:46:31.925
میونه‌مون خوبه؟

00:46:38.432 --> 00:46:40.367
بچه، بنازم به غیرتت

00:46:40.401 --> 00:46:43.103
دانشمندهامون، خیلی بهت
فشار آوردن

00:46:44.071 --> 00:46:45.873
ولی نم پس ندادی

00:46:47.808 --> 00:46:49.076
به این ویژگیت
احترام می‌ذارم

00:46:54.848 --> 00:46:56.518
گفتم شاید این رو بخوای

00:47:04.858 --> 00:47:06.493
مال سرهنگ مایلز کوارچه

00:47:07.328 --> 00:47:08.329
فوت شده

00:47:08.862 --> 00:47:10.197
حین جنگ مُرد

00:47:15.770 --> 00:47:17.271
من، اون آدم نیستم

00:47:18.606 --> 00:47:22.376
ولی خاطراتش رو دارم

00:47:25.479 --> 00:47:27.816
اونقدری که می‌دونم

00:47:27.848 --> 00:47:29.850
همیشه پدر نمونه نبوده

00:47:31.619 --> 00:47:33.387
ولی این عذرخواهی نیست‌ها

00:47:34.589 --> 00:47:36.924
اساساً من پدرت نیستم

00:47:36.957 --> 00:47:39.594
پس من و تو، هیچ صنمی
باهم نداریم

00:47:40.160 --> 00:47:41.161
...ولی

00:47:41.995 --> 00:47:43.397
می‌تونم کمکت کنم

00:47:44.198 --> 00:47:45.999
می‌تونم از اینجا
خارجت کنم

00:47:48.636 --> 00:47:52.072
ازت نمی‌خوام به جیک سالی
خیانت کنی

00:47:52.106 --> 00:47:54.375
می‌دونم سرت بره
وفاداریت نمی‌ره

00:47:55.844 --> 00:47:57.311
و من وفاداری رو
خیلی تحسین می‌کنم

00:47:59.681 --> 00:48:01.148
صرفا همراه‌مون بیا

00:48:03.585 --> 00:48:06.554
وگرنه دوباره می‌دمت
دستِ بچه‌های آزمایشگاه

00:48:15.530 --> 00:48:17.565
برام خیلی سخته

00:48:19.266 --> 00:48:22.102
تارسیم، بیش‌تر از سنش حالی‌شه

00:48:22.136 --> 00:48:24.138
اولویکتان قدرتمندی می‌شه

00:48:25.973 --> 00:48:28.275
رهبر باید بمیره

00:48:32.045 --> 00:48:34.114
تا رهبر ازش زاده بشه

00:48:36.885 --> 00:48:39.286
توروک ماکتو، ناپدید می‌شه

00:48:41.321 --> 00:48:43.290
مردم در امان خواهند بود

00:49:09.851 --> 00:49:11.952
وظیفه یه پدر، محافظته

00:49:12.953 --> 00:49:14.722
رسالت پدرها همینه

00:49:18.927 --> 00:49:20.528
یه زندگی تموم می‌شه

00:49:21.629 --> 00:49:23.130
یکی دیگه شروع می‌شه

00:49:36.778 --> 00:49:38.212
توک

00:49:41.516 --> 00:49:43.918
قبیله‌های دریایی هم عالمی دارن‌ها

00:49:45.118 --> 00:49:46.754
هزاران جزیره دارن

00:49:47.722 --> 00:49:49.156
قلمروی ناشناخته‌ای

00:49:49.189 --> 00:49:51.559
که می‌تونیم بدون به جا گذاشتن ردی
توش غیب بشیم

00:49:52.159 --> 00:49:54.127
نزدیک شدیم؟

00:50:17.625 --> 00:50:20.625
[ آواتالو، دهکده‌‌اي در متکایینا ]

00:50:59.794 --> 00:51:00.828
هی

00:51:00.862 --> 00:51:02.062
ولش کن

00:51:03.463 --> 00:51:04.464
همراه من

00:51:06.501 --> 00:51:07.535
توک

00:51:08.970 --> 00:51:10.805
خوب رفتار کنید -
...اینا -

00:51:10.838 --> 00:51:12.172
اینا کی ان؟ -
خوب رفتار کنید -

00:51:13.641 --> 00:51:14.642
سلام

00:51:23.651 --> 00:51:25.620
نمی‌دونیم چرا اینجان

00:51:31.859 --> 00:51:33.093
اینا از کجا اومدن؟

00:51:33.126 --> 00:51:34.596
آروم باشید

00:51:35.162 --> 00:51:36.463
نگاه، این چیه دیگه؟

00:51:37.130 --> 00:51:38.533
الان یعنی این دمه؟

00:51:56.017 --> 00:51:57.150
خیلی کوچیکه که

00:51:57.184 --> 00:51:58.285
چطوری می‌تونن شنا کنن؟

00:51:58.318 --> 00:52:00.822
روتو، آئونونگ، بس کنین

00:52:03.591 --> 00:52:04.892
سلام

00:52:29.316 --> 00:52:32.120
تونوواری، رئیس متکایینا بود

00:52:32.152 --> 00:52:33.220
مردمان آبسنگ

00:52:34.354 --> 00:52:35.790
می‌بینمت، تونوواری

00:52:36.858 --> 00:52:38.092
جیک سالی

00:52:38.126 --> 00:52:40.094
به عنوان یه رهبر قوی
قبولش داشتم

00:52:44.264 --> 00:52:46.333
ولی نگرانِ تونوواری نبودم

00:52:50.638 --> 00:52:52.205
می‌بینمت رونال

00:52:52.239 --> 00:52:53.775
ساهیکِ متکایینا

00:52:53.808 --> 00:52:54.942
می‌بینمت رونال

00:52:57.145 --> 00:52:59.346
چرا اومدی پیش‌مون، جیک سالی؟

00:53:00.581 --> 00:53:01.649
دنبال اوتورو هستیم

00:53:02.083 --> 00:53:03.851
اوتورو؟

00:53:03.885 --> 00:53:05.485
آره. پناهگاهی برای خانواده‌م

00:53:08.388 --> 00:53:10.290
ما مردمان آب‌سنگ هستیم

00:53:10.323 --> 00:53:11.458
شما مردمان جنگلید

00:53:11.491 --> 00:53:13.661
مهارت‌هاتون اینجا
سودی ندارن

00:53:13.695 --> 00:53:16.130
.روش‌های شما رو یاد می‌گیریم
درست نمی‌گم؟

00:53:16.164 --> 00:53:17.364
بله

00:53:20.735 --> 00:53:22.202
بازوهاشون نحیفن

00:53:23.004 --> 00:53:24.572
مامان -
...دم‌هاشون -

00:53:24.605 --> 00:53:26.440
ضعیف هستن

00:53:26.473 --> 00:53:28.341
توی آب، کُند عمل می‌کنید

00:53:31.344 --> 00:53:32.680
این بچه‌ها

00:53:32.714 --> 00:53:34.782
حتی ناوی اصیل هم نیستن -
بابا -

00:53:36.751 --> 00:53:37.919
معلومه که هستیم

00:53:41.354 --> 00:53:43.091
خون شیطان توی رگ‌هاشونه

00:53:47.895 --> 00:53:49.329
نگاه

00:53:51.132 --> 00:53:52.332
نگاه، من زاده‌ی
مردمان آسمانی هستم

00:53:52.365 --> 00:53:54.736
.ولی الان ناوی‌ام
باشه؟ می‌شه سازگار بود

00:53:55.235 --> 00:53:56.771
سازگار می‌شیم

00:53:56.804 --> 00:53:57.805
باشه؟

00:53:58.606 --> 00:54:00.875
شوهرم توروک ماکتو بود

00:54:02.577 --> 00:54:06.848
باعثِ پیروزی قبیله‌ها
در برابرِ مردمان آسمانی شد

00:54:10.450 --> 00:54:11.819
به این می‌گین پیروزی؟

00:54:12.954 --> 00:54:14.689
به قایم شدن بین غریبه‌ها؟

00:54:18.726 --> 00:54:21.596
...گویا ایوا، بهت پشت کرده

00:54:21.629 --> 00:54:22.530
برگزیده

00:54:28.603 --> 00:54:30.437
.بابت رفتار جُفتم، عذرخواهی می‌کنم
...اون

00:54:30.470 --> 00:54:31.572
از قولِ من عذرخواهی نکن

00:54:31.606 --> 00:54:33.508
.راه زیادی رو طی کرده...
خسته‌ست

00:54:33.541 --> 00:54:34.542
جیک

00:54:39.479 --> 00:54:42.984
توروک ماتو، رهبر جنگیِ بزرگیه

00:54:43.017 --> 00:54:45.853
تمام مردم ناوی
به گذشته‌ش آگاهن

00:54:45.887 --> 00:54:47.287
...ولی ما، مردم متکایینا

00:54:47.320 --> 00:54:48.856
بابا -
در جنگ نیستیم -

00:54:51.559 --> 00:54:54.461
نمی‌تونیم اجازه بدیم
پای جنگت رو به اینجا بکشی

00:54:54.494 --> 00:54:56.697
دیگه نمی‌خوام بجنگم

00:54:56.731 --> 00:54:58.166
باشه؟

00:54:58.199 --> 00:55:00.333
فقط می‌خوام امنیتِ خانواده‌م رو
فراهم کنم

00:55:04.539 --> 00:55:06.741
درخواستِ اوتورو شده

00:55:11.478 --> 00:55:13.014
باید بریم؟

00:55:13.047 --> 00:55:14.615
هیس، درست می‌شه

00:55:26.994 --> 00:55:29.797
توروک ماتو و خانواده‌ش
پیش‌مون می‌مونن

00:55:30.765 --> 00:55:33.433
مثل برادر خواهرهای خودمون
باهاشون رفتار کنید

00:55:34.602 --> 00:55:36.671
اونا شیوه دریایی رو بلد نیستن

00:55:37.370 --> 00:55:39.372
پس مثل بچه‌هایی می‌مونن

00:55:40.141 --> 00:55:41.742
که قراره اولین نفس‌شون رو بکشن

00:55:42.543 --> 00:55:43.578
راه و روش‌هامون رو بهشون یاد بدید

00:55:43.611 --> 00:55:46.981
تا به‌خاطر بی‌مصرف بودن

00:55:47.014 --> 00:55:48.549
شرمسار نشن

00:55:50.084 --> 00:55:51.285
خیلی‌خب، الان باید چی بگیم؟

00:55:51.319 --> 00:55:52.385
ممنون

00:55:52.419 --> 00:55:53.855
ممنون -
ممنون -

00:55:53.888 --> 00:55:55.289
ممنون

00:55:55.323 --> 00:55:57.091
پسرم آئونونگ
دخترم سیریا

00:55:57.124 --> 00:55:59.327
به بچه‌هاتون یاد می‌دن
که چی کار کنن

00:55:59.359 --> 00:56:01.729
...پدر، چرا ما -
تصمیمم قطعیه -

00:56:01.762 --> 00:56:04.497
بیاید. دهکده‌مون رو
نشون‌تون می‌دم

00:56:15.109 --> 00:56:16.143
از این طرف

00:56:18.813 --> 00:56:21.414
توک، بریم

00:56:21.448 --> 00:56:22.683
همین بالاست

00:56:23.284 --> 00:56:24.552
نه

00:56:31.192 --> 00:56:33.160
این واسه شماست

00:56:33.194 --> 00:56:34.862
خونه جدیدتونه

00:56:35.495 --> 00:56:36.697
آره، این هم خوبه

00:56:37.497 --> 00:56:38.866
درواقع عالیه

00:56:38.900 --> 00:56:39.901
قشنگه، درسته؟

00:56:53.347 --> 00:56:54.548
سالی‌ها، بیاید

00:56:54.582 --> 00:56:56.416
یادتونه؟ جلسه خانوادگی

00:56:56.449 --> 00:56:57.718
.یالا، زانو بزن
زود باش

00:56:57.752 --> 00:56:58.753
کیری

00:56:59.086 --> 00:57:00.121
چیه؟

00:57:00.154 --> 00:57:01.989
خیلی‌خب

00:57:02.023 --> 00:57:03.490
ازتون می‌خوام

00:57:03.524 --> 00:57:05.693
بهترین رفتارِ ممکن رو
داشته باشید

00:57:05.726 --> 00:57:07.228
جدی می‌گم

00:57:07.261 --> 00:57:08.829
زود یاد بگیرید
و سختکوش باشید

00:57:09.664 --> 00:57:12.199
.دردسر درست نکنید
حله؟

00:57:12.233 --> 00:57:14.068
بله قربان

00:57:16.003 --> 00:57:17.805
می‌خوام برم خونه

00:57:19.774 --> 00:57:21.742
اوه، توک

00:57:21.776 --> 00:57:25.478
توک، این دیگه خونه ماست

00:57:26.580 --> 00:57:30.151
این رو هم پشت سر می‌ذاریم

00:57:30.184 --> 00:57:31.285
این رو هم پشت سر می‌ذاریم

00:57:31.319 --> 00:57:33.287
صرفا باید هوای همدیگه رو
داشته باشیم. درسته؟

00:57:33.321 --> 00:57:35.790
پدرتون همیشه چی می‌گه؟

00:57:35.823 --> 00:57:38.458
سالی‌ها هوای همدیگه رو دارن

00:57:38.491 --> 00:57:40.761
درسته، سالی‌ها
هوای همدیگه رو دارن

00:57:40.795 --> 00:57:42.797
حالا این دفعه با احساس بگید

00:57:42.830 --> 00:57:43.998
آره

00:57:44.031 --> 00:57:45.166
سالی‌ها هوای همدیگه رو دارن

00:57:45.199 --> 00:57:46.367
سالی‌ها هوای همدیگه رو دارن

00:57:46.400 --> 00:57:48.569
سالی‌ها هوای همدیگه رو دارن

00:57:59.046 --> 00:58:00.281
یالا

00:59:35.208 --> 00:59:37.208
بیا باهامون شنا کن

01:00:11.625 --> 01:00:14.109
اینا چه مرگ‌شونه؟

01:00:14.133 --> 01:00:16.166
اصلا شنا بلد نیستن

01:00:16.208 --> 01:00:17.266
بسه

01:00:17.791 --> 01:00:19.308
تازه دارن یاد می‌گیرن

01:00:32.166 --> 01:00:33.300
خوبین؟

01:00:33.334 --> 01:00:34.969
خیلی سریعین

01:00:35.002 --> 01:00:36.070
صبر کنین ما هم بیاین

01:00:37.004 --> 01:00:38.139
فقط نفس بکشید

01:00:38.172 --> 01:00:39.240
نفس بکشید

01:00:39.273 --> 01:00:40.908
غواص‌های خوبی نیستین

01:00:40.941 --> 01:00:42.710
شاید بتونید خوب
...دورِ یه درخت بچرخید، ولی

01:00:44.011 --> 01:00:44.879
بی‌خیال داداش

01:00:44.912 --> 01:00:46.981
ما این زبون اشاره رو بلد نیستیم

01:00:47.014 --> 01:00:48.583
نمی‌دونیم دارین چی می‌گین

01:00:48.617 --> 01:00:49.650
یادتون می‌دم

01:00:49.683 --> 01:00:51.318
کیری کجاست؟ -
کیری؟ -

01:00:51.352 --> 01:00:52.386
کی؟ -
کیری -

01:00:52.419 --> 01:00:53.454
کیری کجاست؟

01:00:53.487 --> 01:00:55.022
ندیدیش؟

01:01:05.499 --> 01:01:07.001
سوار شو

01:01:07.034 --> 01:01:08.736
یه صندلی پیدا کن
و سر راه نباش

01:01:08.769 --> 01:01:10.237
آماده انتقال

01:01:10.271 --> 01:01:11.272
بریم

01:01:12.072 --> 01:01:13.107
یالا

01:01:13.140 --> 01:01:14.241
دست‌خوش

01:01:14.275 --> 01:01:16.777
دست نگه دار

01:01:17.745 --> 01:01:18.946
گوش کن

01:01:19.947 --> 01:01:22.216
یه ردیاب توی این ماسکه

01:01:22.249 --> 01:01:24.553
اگه وقتی فرود اومدیم
فرار کنی

01:01:24.586 --> 01:01:26.820
ظرف دو دقیقه پیدات می‌کنم

01:01:26.854 --> 01:01:29.624
و حسابی کتکت می‌زنم

01:01:29.658 --> 01:01:30.858
شیرفهم شد؟

01:01:31.792 --> 01:01:33.060
شیرفهم شد؟

01:01:33.460 --> 01:01:34.795
بله قربان

01:01:35.095 --> 01:01:36.197
آماده‌ایم؟

01:01:36.230 --> 01:01:37.231
تیم آماده‌ست

01:01:51.680 --> 01:01:52.980
خیلی‌خب، گوش کنید

01:01:54.081 --> 01:01:56.450
جیک سالی، آب شده
رفته توی زمین

01:01:56.850 --> 01:01:57.952
مهم نیست

01:01:57.985 --> 01:01:59.588
هرجا که باشه، پیداش می‌کنیم

01:01:59.621 --> 01:02:02.423
زن روانیش رو هم پیدا می‌کنیم

01:02:04.124 --> 01:02:05.392
برای احقاق این امر

01:02:05.426 --> 01:02:07.728
باید مثل ناوی‌ها بشیم

01:02:07.761 --> 01:02:08.996
اون هم تمام و کمال

01:02:09.029 --> 01:02:11.465
این یعنی باید مثل ناوی‌ها
غذا بخوریم

01:02:11.498 --> 01:02:13.668
مثل‌شون سوارکاری کنیم

01:02:13.702 --> 01:02:15.670
مثل‌شون فکر کنیم

01:02:15.694 --> 01:02:21.027
برای شروع، باید به زبان ناوی
مسلط بشیم

01:02:23.444 --> 01:02:25.694
الان مثلا خیلی به زبان ناوی مسلطی؟

01:02:26.069 --> 01:02:28.611
داری مثل بچه‌های 3 ساله
صحبت می‌کنی

01:02:31.085 --> 01:02:33.153
خیلی‌خب بچه زرنگ

01:02:33.187 --> 01:02:35.690
الان رسما از بچه میمون

01:02:35.724 --> 01:02:38.158
به مترجم شخصی‌مون
تغییر نقش دادی

01:02:44.733 --> 01:02:46.601
اینا « ایلو » هستن

01:02:46.635 --> 01:02:48.469
اگه می‌خواید
اینجا زندگی بمونید

01:02:48.503 --> 01:02:49.903
باید سوارکاری یاد بگیرین

01:02:50.838 --> 01:02:52.139
آروم باهاشون ارتباط بگیر

01:02:57.579 --> 01:02:59.446
تنفسش رو حس کن

01:02:59.480 --> 01:03:00.881
قوتش رو حس کن

01:03:03.217 --> 01:03:04.218
اینجا رو بگیر

01:03:05.319 --> 01:03:06.655
پاهاش رو نگاه

01:03:06.688 --> 01:03:08.523
صبر کن

01:03:26.940 --> 01:03:28.175
حالت خوبه

01:03:28.208 --> 01:03:29.443
پسر جنگلی؟

01:03:39.453 --> 01:03:40.988
این سوارکاری، به سبک جنگجوهاست

01:03:41.021 --> 01:03:42.590
یاد گرفتنش آسون نیست

01:03:42.624 --> 01:03:45.326
شاید بهتر باشه

01:03:45.359 --> 01:03:46.795
با ایلو شروع کنی

01:03:46.827 --> 01:03:48.095
نه، همین خوبه

01:03:51.131 --> 01:03:52.933
حالا یادت باشه

01:03:52.966 --> 01:03:55.503
وقتی شیرجه زدی توی آب
خوب موقعیت‌یابی کن

01:03:55.537 --> 01:03:57.137
خیلی مهمه

01:03:57.171 --> 01:03:59.873


01:04:00.240 --> 01:04:01.241
از پسش برمیام

01:04:04.579 --> 01:04:06.313


01:04:06.347 --> 01:04:07.448


01:04:09.883 --> 01:04:11.151
یالا

01:04:27.836 --> 01:04:29.203
خودشه

01:04:30.371 --> 01:04:31.372
صاف باش

01:04:45.754 --> 01:04:48.088
لعنتی

01:05:17.786 --> 01:05:19.754
از همین الان
عاشقش شدم

01:05:59.727 --> 01:06:01.729
دم

01:06:03.964 --> 01:06:06.701
باز دم

01:06:06.734 --> 01:06:09.036
فرض کنید دارید یه شعله رو
مشتعل می‌کنید

01:06:10.905 --> 01:06:14.107
باید ضربان قلب‌تون رو
بیارید پایین

01:06:15.342 --> 01:06:17.745
دم

01:06:17.779 --> 01:06:20.113
از اینجا نفس بکش

01:06:21.315 --> 01:06:23.484
آروم باز دم کن

01:06:25.419 --> 01:06:28.155
لوآک، ضربان قلبت تنده

01:06:28.188 --> 01:06:29.990
شرمنده -
سعی کن تمرکز کنی -

01:06:30.023 --> 01:06:31.593
باشه -
دم -

01:06:33.393 --> 01:06:35.295
باز دم

01:06:35.329 --> 01:06:37.164
بذار ذهنت مرتب بشه

01:06:54.081 --> 01:06:55.249


01:06:55.282 --> 01:06:57.952
داری نفس کشیدن
یاد می‌گیری

01:07:03.390 --> 01:07:05.492
.یالا بی‌عرضه‌ها
جا نمونید

01:07:19.941 --> 01:07:21.141
بسپارش به خودم

01:07:27.849 --> 01:07:29.283
چته؟

01:07:29.316 --> 01:07:32.052
بچه‌های ناویِ از من کوچیک‌تر
با دست خالی، این کار رو می‌کنن

01:07:34.054 --> 01:07:36.256
جیک سالی، از راه سخت
انجامش داد؟

01:07:36.824 --> 01:07:38.191
خودت چی فکر می‌کنی؟

01:07:41.428 --> 01:07:42.830
چی کار کنیم، سرهنگ؟

01:07:47.769 --> 01:07:48.770
قراره خوش بگذره

01:07:52.072 --> 01:07:54.042
خیلی‌خب، بیاید جلو

01:08:00.815 --> 01:08:02.416
خودم و خودتیم، جیگرم

01:08:12.259 --> 01:08:14.161


01:08:15.663 --> 01:08:18.198
یادم رفت که بگم
اول باید دهنش رو سفت ببندی؟

01:08:19.099 --> 01:08:20.501
خیلی ممنون، بچه

01:08:22.135 --> 01:08:24.271


01:08:25.405 --> 01:08:26.608
بجنبید

01:08:34.582 --> 01:08:35.850
می‌بینیدشون؟

01:08:48.997 --> 01:08:50.898


01:08:57.639 --> 01:08:59.674
خیلی‌خب. باید بریم

01:08:59.707 --> 01:09:00.708
یالا

01:09:03.343 --> 01:09:04.846
.بریم
باید بریم

01:09:09.951 --> 01:09:12.486
آره

01:09:12.520 --> 01:09:13.921
درسته

01:09:16.090 --> 01:09:17.859
ایول سرهنگ

01:09:17.892 --> 01:09:18.960
آره، سرهنگ

01:09:18.993 --> 01:09:20.227
کی می‌خواد امتحان کنه؟

01:09:28.770 --> 01:09:32.640
راه و روش دریا
هیچ شروع و پایانی نداره

01:09:37.177 --> 01:09:39.413
دریا هم پیشته

01:09:39.881 --> 01:09:40.915
هم درونت

01:09:47.121 --> 01:09:49.724
دریا خونه‌ته

01:09:50.223 --> 01:09:52.259
هم قبل از زاده شدنت

01:09:53.027 --> 01:09:54.896
هم بعد از مرگت

01:10:00.467 --> 01:10:04.337
قلب‌هامون در رحم دنیا می‌تپه

01:10:06.507 --> 01:10:10.978
نفس‌مون در سایه‌های اعماق می‌سوزه

01:10:12.245 --> 01:10:14.314
دریا می‌گیره

01:10:15.415 --> 01:10:17.451
و می‌ده

01:10:20.253 --> 01:10:23.390
آب، همه‌چیز رو به‌هم
متصل می‌کنه

01:10:25.358 --> 01:10:27.394
زندگی رو به مرگ

01:10:29.530 --> 01:10:30.531
و تاریکی رو

01:10:32.066 --> 01:10:33.266
به روشنایی

01:10:35.036 --> 01:10:36.236
گرفتمش

01:10:36.269 --> 01:10:38.539
سیریا -
موفق شدی -

01:10:51.958 --> 01:10:54.666
این باعث می‌شه
زیر آب بتونی نفس بکشی

01:11:40.835 --> 01:11:42.804
چی کار می‌کنه؟

01:11:42.837 --> 01:11:43.738
نمی‌دونم

01:11:43.771 --> 01:11:45.673
داره به شن نگاه می‌کنه

01:11:46.808 --> 01:11:48.176
هان؟

01:11:48.209 --> 01:11:49.610
چی گفتین؟

01:11:49.644 --> 01:11:53.181
ناقص‌الخلقه‌ای چیزی هستی؟

01:11:53.214 --> 01:11:54.782
داره می‌پرسه
ناقص‌الخلقه‌ای یا نه؟

01:11:57.785 --> 01:11:59.053
نه

01:11:59.086 --> 01:12:00.621
مطمئنی؟

01:12:00.655 --> 01:12:02.489
آخه تو ناویِ اصیلی نیستی

01:12:03.057 --> 01:12:04.525
دست‌هات رو نگاه

01:12:04.559 --> 01:12:05.860
نگاه‌شون کن

01:12:05.893 --> 01:12:08.095
هی

01:12:08.129 --> 01:12:09.530
بکش عقب آشغال

01:12:09.564 --> 01:12:12.066
یه ناقص‌الخلقه‌ی 4 انگشت دیگه

01:12:12.099 --> 01:12:13.366
این دم کوچولوی بچگونه رو ببینید

01:12:13.400 --> 01:12:15.236
بهم دست نزنین -
دم بچگونه‌ش رو -

01:12:15.269 --> 01:12:16.938
ول‌مون کنید

01:12:16.971 --> 01:12:17.939
این یارو عادی نیست

01:12:17.972 --> 01:12:20.074
دمش رو نگاه کنید -
دم بچگونه -

01:12:20.107 --> 01:12:21.441
خیلی بامزه‌ست

01:12:22.577 --> 01:12:23.878
شنیدید که چی گفت

01:12:24.846 --> 01:12:26.379
دست از سرشون بردارید

01:12:26.413 --> 01:12:27.715
...عه، برادر بزرگه وارد می‌شود

01:12:28.916 --> 01:12:30.383
بکشید عقب

01:12:31.285 --> 01:12:32.820
یالا

01:12:38.292 --> 01:12:40.094
تصمیم هوشمندانه‌ای بود

01:12:40.127 --> 01:12:41.562
و از الان به بعد

01:12:41.596 --> 01:12:43.798
باید به خواهرم، احترام بذارید

01:12:47.568 --> 01:12:48.769
بریم

01:12:52.006 --> 01:12:53.574
بای بای

01:12:53.608 --> 01:12:54.909
نگاه‌شون کن

01:12:54.942 --> 01:12:55.843
همه‌شون ناقص‌الخلقه‌ن

01:12:55.877 --> 01:12:57.979
کل خانواده‌شون همین‌جوری هستن

01:12:59.313 --> 01:13:00.413
لوآک

01:13:00.447 --> 01:13:01.649
خودم حلش می‌کنم، داداش

01:13:05.186 --> 01:13:06.621
می‌دونم این دست
خنده‌داره

01:13:06.654 --> 01:13:09.323
.ببینید، من یه ناقص‌الخلقه‌م
یه بیگانه

01:13:10.625 --> 01:13:12.760
ولی می‌شه باهاش
یه کارِ خیلی باحال کرد

01:13:12.793 --> 01:13:13.728
نگاه کنید

01:13:13.761 --> 01:13:16.230
اول می‌تونم اینجوری
انگشت‌هام رو جمع کنم

01:13:16.264 --> 01:13:17.632
خیلی‌خب؟
...بعدش

01:13:21.602 --> 01:13:22.737
بهش می‌گن مُشت، بچه کونی

01:13:22.770 --> 01:13:24.272
دیگه به خواهرم دست نمی‌زنی

01:13:25.706 --> 01:13:27.608
!آره، آئونونگ
نشونش بده

01:13:29.409 --> 01:13:31.545
بیا اینجا

01:13:31.579 --> 01:13:32.813
هی

01:13:37.151 --> 01:13:38.920
بس کنین

01:13:39.353 --> 01:13:40.388
بس کنین

01:13:42.757 --> 01:13:43.858
چه‌قدر احمقید

01:13:47.161 --> 01:13:48.162
آخ، دمم

01:13:50.131 --> 01:13:52.432
گوشم! ولش کن

01:13:52.465 --> 01:13:54.802
گوشم رو گرفته

01:13:59.507 --> 01:14:01.842
.کلا یه درخواست ازتون داشتم
درخواستم چی بود؟

01:14:01.876 --> 01:14:03.344
از دردسر دوری کنیم -
از دردسر دوری کنید -

01:14:03.377 --> 01:14:04.412
درسته -
تقصیر من بود -

01:14:04.444 --> 01:14:05.813
فکرنکنم

01:14:05.846 --> 01:14:07.315
بهتره دیگه تقصیرات این کله‌خر رو
گردن نگیری

01:14:07.348 --> 01:14:09.150
ببین بابا، آئونونگ
داشت کیری رو اذیت می‌کرد

01:14:09.917 --> 01:14:10.918
بهش گفت ناقص‌الخلقه

01:14:14.755 --> 01:14:16.123
برید از آئونونگ
عذرخواهی کنید

01:14:16.724 --> 01:14:17.692
چی؟

01:14:17.725 --> 01:14:20.528
.اون پسرِ رئیس قبیله‌ست
می‌فهمید؟

01:14:20.561 --> 01:14:22.530
.برام مهم نیست چطوری
فقط برید آشتی کنید

01:14:22.897 --> 01:14:23.898
برو

01:14:29.036 --> 01:14:30.037
هی

01:14:31.806 --> 01:14:33.473
حال و روز اونا چطوریه؟

01:14:34.141 --> 01:14:35.176
بدترن

01:14:35.910 --> 01:14:36.911
خوبه

01:14:37.378 --> 01:14:38.579
خیلی بدترن

01:14:38.612 --> 01:14:39.981
گم شو برو دیگه

01:14:51.459 --> 01:14:52.727
چی شده؟

01:14:54.528 --> 01:14:56.564
هیچی. خوبم

01:14:57.497 --> 01:14:59.567
چرا نباید خوب باشم؟

01:15:06.674 --> 01:15:09.110
چرا نمی‌تونم مثل بقیه باشم؟

01:15:11.145 --> 01:15:12.613
اوه کیری

01:15:15.916 --> 01:15:18.552
پسر درختی، اینجا چی کار می‌کنه؟

01:15:21.589 --> 01:15:22.857
شرمنده زدمت

01:15:23.557 --> 01:15:24.892
اون هم یه عالمه

01:15:30.231 --> 01:15:31.265


01:15:31.298 --> 01:15:32.900
بهتره رفیق باشیم

01:15:35.403 --> 01:15:36.604
باهامون بیا بریم شکار

01:15:37.171 --> 01:15:38.272
خارج از آبسنگ

01:15:39.140 --> 01:15:40.741
مردها اونجا شکار می‌کنن

01:15:41.609 --> 01:15:43.778
.نمی‌شه
اجازه‌ش رو ندارم

01:15:43.811 --> 01:15:45.880
به برادرت می‌گفتم می‌اومد

01:15:46.580 --> 01:15:47.782
بزنید بریم

01:15:48.015 --> 01:15:49.016


01:16:02.630 --> 01:16:04.298
یالا

01:16:05.399 --> 01:16:06.600
آره

01:16:08.636 --> 01:16:11.072
یوهو

01:16:14.341 --> 01:16:15.910
جا نمونی، پسر جنگلی

01:16:16.744 --> 01:16:18.212
آره

01:16:18.236 --> 01:16:22.236
[ صخره سه‌ برادر ]

01:16:31.158 --> 01:16:33.194
زنده موندی‌ها

01:16:33.227 --> 01:16:34.628
پشم‌ریزون بود، پسر

01:16:35.963 --> 01:16:37.031
از این طرف

01:16:37.064 --> 01:16:38.065
یه جای خوب بلدم

01:16:47.466 --> 01:16:49.266
ماهی رو صدا کن

01:17:05.379 --> 01:17:06.866
خیلی احمقه

01:17:30.351 --> 01:17:31.352
هی بچه‌ها

01:17:32.153 --> 01:17:33.154
هی

01:17:35.624 --> 01:17:36.824
آئونونگ

01:17:38.259 --> 01:17:39.760
بی‌خیال، اصلا خنده‌دار نیست

01:17:51.705 --> 01:17:52.907
هی، آئونونگ

01:21:27.689 --> 01:21:29.022
پشم‌هام

01:21:57.951 --> 01:21:59.153
تو یه تولکون هستی

01:22:02.757 --> 01:22:03.991
جونم رو نجات دادی

01:22:04.526 --> 01:22:05.527
ممنون

01:22:06.861 --> 01:22:08.061
ممنون

01:22:14.836 --> 01:22:16.937
رفیق، نفهمیدم چی گفتی

01:22:23.745 --> 01:22:25.412
بهت آسیب زدن، آره؟

01:22:27.715 --> 01:22:29.116
سعی می‌کنم درش بیارم

01:22:30.552 --> 01:22:31.653
بهم اعتماد کن، باشه؟

01:23:06.721 --> 01:23:08.155
رفیقیم؟

01:23:11.225 --> 01:23:12.794
درسته. رفیقیم

01:23:12.827 --> 01:23:14.461
رفیق

01:23:14.495 --> 01:23:16.363


01:23:17.998 --> 01:23:19.399
داداش

01:24:26.625 --> 01:24:28.625
متاسفم

01:25:11.144 --> 01:25:12.847
چی شده، دختر عزیزم؟

01:25:14.114 --> 01:25:15.817
دلت برای اسپایدر تنگ شده؟

01:25:18.753 --> 01:25:19.754
آره -
جدی؟ -

01:25:20.855 --> 01:25:22.255
ولی گریه‌م واسه این نیست

01:25:24.692 --> 01:25:25.693
...خیلی‌خب

01:25:27.394 --> 01:25:29.697
پس واسه چیه؟

01:25:29.731 --> 01:25:31.198
حسش می‌کنم بابا

01:25:33.735 --> 01:25:34.736
کی رو؟

01:25:35.536 --> 01:25:36.537
ایوا

01:25:41.109 --> 01:25:42.710
صدای نفس کشیدنش رو می‌شنوم

01:25:44.012 --> 01:25:45.613
صدای ضربان قلبش رو می‌شنوم

01:25:46.981 --> 01:25:48.482
خیلی نزدیکه

01:25:49.684 --> 01:25:51.853
...مثل یه حرف ناگفته

01:25:53.621 --> 01:25:55.657
که قراره گفته بشه
حضور داره

01:26:01.461 --> 01:26:03.497
می‌دونم، فکر می‌کنی دیوونه شدم

01:26:06.134 --> 01:26:08.301
دیوونه نیستی، دختر عزیزم

01:26:12.439 --> 01:26:14.909
خب، صدای ضربان قلب ایوا چطوریه؟

01:26:19.981 --> 01:26:21.415
قدرتمنده

01:26:28.990 --> 01:26:30.558
چیزی که بهم گفتی رو بهش بگو

01:26:36.196 --> 01:26:38.166
دوست داری ستاره رصد کنی؟

01:26:41.135 --> 01:26:42.937
می‌دونی، بابای من از یه ستاره اومده

01:26:44.572 --> 01:26:45.606
اون

01:26:45.640 --> 01:26:46.641
اوناهاش

01:26:49.043 --> 01:26:51.045
لوآک

01:26:51.079 --> 01:26:52.847
وای پسر، افتادم توی دردسر

01:26:55.382 --> 01:26:57.384
برو. بعدا می‌بینمت

01:27:15.737 --> 01:27:17.839
پسره برگشته -
پسر سالیه -

01:27:17.872 --> 01:27:19.207
پسره رو پیدا کردن -
پیداش کردن -

01:27:19.239 --> 01:27:20.440
پسره رو پیدا کردن

01:27:25.245 --> 01:27:26.446
هی

01:27:29.016 --> 01:27:30.017
.بذار یه نگاه بهت بندازم
خیلی‌خب

01:27:31.284 --> 01:27:32.553
حالش خوبه

01:27:32.587 --> 01:27:34.789
چندتا خراش برداشته -
لوآک -

01:27:37.625 --> 01:27:39.292
دعا می‌کنم قدرتی بهم عطا بشه

01:27:39.326 --> 01:27:42.329
تا بتونم جلوی خودم رو بگیرم
و چشم‌های پسرم رو درنیارم

01:27:42.997 --> 01:27:44.331
نه

01:27:44.364 --> 01:27:47.034
پسرم اونقدری عقل داره
که بدونه نباید ببرتش بیرون از آب‌سنگ‌ها

01:27:49.402 --> 01:27:51.371
تقصیر پسر منه

01:27:52.405 --> 01:27:53.941
خیلی‌خب، بریم

01:27:54.542 --> 01:27:55.877
نه

01:27:55.910 --> 01:27:57.277
تقصیر آئونونگ نیست

01:27:57.879 --> 01:27:59.180
ایده خودم بود

01:27:59.213 --> 01:28:00.815
آئونونگ سعی داشت منصرفم کنه

01:28:01.783 --> 01:28:02.784
جدی می‌گم

01:28:03.316 --> 01:28:04.351
بریم

01:28:04.384 --> 01:28:05.686
لوآک

01:28:05.720 --> 01:28:06.754
متاسفم

01:28:07.354 --> 01:28:08.556
یالا

01:28:11.324 --> 01:28:12.527
بسپارش به من

01:28:15.730 --> 01:28:17.231
واقعیت داره؟

01:28:17.265 --> 01:28:19.499
آئونونگ، پیش خودت
چه فکری کردی؟

01:28:22.503 --> 01:28:24.572
بابا، بهم گفتی با این بچه‌ها
رفیق بشم

01:28:24.605 --> 01:28:26.774
...من هم داشتم سعی می‌کردم -
نمی‌خوام بشنوم -

01:28:26.808 --> 01:28:27.708
...بابا

01:28:27.742 --> 01:28:29.544
این خانواده رو شرمسار کردی

01:28:32.780 --> 01:28:34.282
می‌شه الان برم؟

01:28:34.314 --> 01:28:36.083
اگه باز هم دردسر درست کنی
دمت رو سوراخ می‌کنم

01:28:36.117 --> 01:28:37.618
فهمیدی؟

01:28:37.652 --> 01:28:39.787
.بله قربان
شیرفهم شدم

01:28:43.257 --> 01:28:44.625
برو

01:28:50.363 --> 01:28:51.833
تو کجا بودی؟

01:28:51.866 --> 01:28:52.834
آره

01:28:52.867 --> 01:28:54.836
مگه قرار نبود
مواظب برادرت باشی؟

01:28:55.368 --> 01:28:56.604
شرمنده قربان

01:29:01.075 --> 01:29:03.077
چرا از قولِ من
صحبت کردی؟

01:29:03.110 --> 01:29:04.477
چون می‌دونم
یه ناامیدی بزرگ بودن

01:29:04.512 --> 01:29:06.113
چه حسی داره

01:29:09.617 --> 01:29:11.586
ای‌کاش اونجا می‌بودم

01:29:11.619 --> 01:29:14.288
اقیانوس بهت هدیه داده، برادر

01:29:14.322 --> 01:29:16.691
تولکونه هنوز برنگشته

01:29:16.724 --> 01:29:18.893
و هیچ تولکونی، هیچ‌وقت
تنها نیست

01:29:19.527 --> 01:29:20.795
خب، این یکی تنها بود

01:29:21.562 --> 01:29:23.463
یه باله‌ش از بین رفته بود

01:29:23.496 --> 01:29:24.532
مثل درخت، بریده شده بود

01:29:24.565 --> 01:29:26.634
فقط سمت چپش سالم بود -
تولکونِ بی‌چاره -

01:29:27.201 --> 01:29:28.401
پایاکان

01:29:29.070 --> 01:29:30.171
چی؟ -
پایاکان -

01:29:30.204 --> 01:29:31.706
پایاکان کیه؟

01:29:31.739 --> 01:29:33.574
یه نر از همون گونه‌ست
که سرکش شده

01:29:33.608 --> 01:29:35.877
در به در و تنهاست

01:29:35.910 --> 01:29:37.111
و یه باله‌ی گم شده داره

01:29:37.144 --> 01:29:38.646
می‌گن یه قاتله

01:29:38.679 --> 01:29:40.848
نه، اون ناوی رو کشت

01:29:40.882 --> 01:29:42.817
و تولکون‌ها رو

01:29:44.185 --> 01:29:46.120
اینجا نه، ولی در جنوب

01:29:46.153 --> 01:29:48.089
نه. اون قاتل نیست -
لوآک -

01:29:48.723 --> 01:29:50.423
شانس آوردی که الان زنده‌ای

01:29:50.457 --> 01:29:51.959
دارم بهتون می‌گم که

01:29:51.993 --> 01:29:53.094
جونم رو نجات داد

01:29:53.861 --> 01:29:54.929
دوستمه

01:29:55.428 --> 01:29:56.864
داداش کوچیکه‌ خودم

01:29:56.898 --> 01:29:58.332
...جنگجوی بزرگی

01:29:58.366 --> 01:29:59.399
که با تولکون قاتل مواجه شد

01:29:59.432 --> 01:30:00.467
و زنده موند تا داستانش رو برامون تعریف کنه، هان؟

01:30:03.037 --> 01:30:04.505
به حرف‌هام گوش نمی‌کنین

01:30:04.538 --> 01:30:06.340
من دارم گوش می‌دم لوآک

01:30:06.374 --> 01:30:08.209
لوآک، برگرد

01:30:08.242 --> 01:30:09.677
احمق

01:30:10.578 --> 01:30:12.513
پایاکان

01:30:13.848 --> 01:30:14.882
پایاکان

01:30:17.184 --> 01:30:18.986
پایاکان

01:30:26.761 --> 01:30:28.996
خوشحالم می‌بینمت

01:30:31.232 --> 01:30:33.034
چرا طرد شدی؟

01:30:33.067 --> 01:30:34.068
چه اتفاقی افتاده؟

01:30:39.974 --> 01:30:42.176
من بهت اعتماد دارم

01:30:42.843 --> 01:30:44.712
تو هم می‌تونی به من اعتماد کنی

01:31:30.591 --> 01:31:31.959
چه چندش

01:32:13.467 --> 01:32:14.835
رسیدیم

01:32:21.342 --> 01:32:23.544
این خلیج نیاکانه

01:32:23.577 --> 01:32:25.212
مقدس‌ترین جامون‌

01:32:32.086 --> 01:32:35.222
موقع کسوف دیدنی‌ترین منظره روزه

01:32:48.503 --> 01:32:50.137
خودشه

01:32:50.171 --> 01:32:51.639
این درخت فروهره

01:33:58.139 --> 01:33:59.907
دختر قشنگم

01:34:01.342 --> 01:34:02.343
سلام، ما

01:34:03.310 --> 01:34:04.712
خیلی از دیدنت خوشحالم

01:34:05.580 --> 01:34:07.047
ولی تو به‌نظر نگران میای

01:34:10.284 --> 01:34:12.153
اوه

01:34:13.154 --> 01:34:14.155
دختر نازم

01:34:15.089 --> 01:34:16.390
درست می‌شه

01:34:23.831 --> 01:34:25.166
چی‌شده عزیزم؟

01:34:26.501 --> 01:34:27.968
چرا من فرق دارم؟

01:34:30.304 --> 01:34:32.873
مادر اعظم از من چی‌ می‌خواد؟

01:34:36.377 --> 01:34:38.345
پدر من کی بوده؟

01:34:40.981 --> 01:34:41.815
اوه

01:34:41.849 --> 01:34:44.752
عزیزم

01:34:48.923 --> 01:34:50.124
نه

01:35:08.309 --> 01:35:10.444
یالا -
کیری -

01:35:11.580 --> 01:35:12.780
کیری

01:35:15.349 --> 01:35:16.817
چی شده؟ چیه؟

01:35:17.484 --> 01:35:19.019
تشنج کرد

01:35:19.053 --> 01:35:20.589
نفس می‌کشه؟

01:35:20.622 --> 01:35:21.922
نفس می‌کشه؟

01:35:25.392 --> 01:35:27.394
بیاریدش توی روستا! سریع

01:35:27.428 --> 01:35:28.597
بریم! بدویید

01:35:28.630 --> 01:35:30.064
توک بیا

01:35:44.613 --> 01:35:45.879
سلام! خوشحالم می‌بینمت

01:35:45.913 --> 01:35:47.081
بریم سراغ ابزار، نتیام

01:35:47.114 --> 01:35:48.415
نتیام، عقب نگه‌دارشون

01:35:48.449 --> 01:35:49.483
حالش چطوره؟

01:35:49.517 --> 01:35:50.918
هنوز بی‌هوشه

01:35:50.951 --> 01:35:52.786
خونریزی که نداره

01:35:52.820 --> 01:35:54.088
کوفتگی هم نداره

01:35:54.922 --> 01:35:56.691
علائم هیپوکسی هم نداره

01:35:56.725 --> 01:35:57.791
مغزش هم آسیبی ندیده

01:36:02.363 --> 01:36:04.098
ولی هنوز حملات‌عصبی

01:36:04.131 --> 01:36:05.799
قسمت جلوی مغزش هست

01:36:05.833 --> 01:36:07.535
مطمئنا تشنج کرده

01:36:07.569 --> 01:36:08.802
مسموم که نشده

01:36:08.836 --> 01:36:09.937
پس چی شده؟

01:36:09.970 --> 01:36:11.005
...تا الان

01:36:11.038 --> 01:36:13.374
مثل این‌که به من نیازی نیست

01:36:13.407 --> 01:36:14.942
تو ساهیک هستی

01:36:16.645 --> 01:36:18.078
این دستگاه‌ها رو ازش جدا کنید

01:36:18.812 --> 01:36:20.749
برید بیرون! هیچ کاری براش نکردید

01:36:20.781 --> 01:36:22.149
بیاید بریم یه استراحت بکنیم

01:36:22.182 --> 01:36:23.017
...وسط

01:36:23.050 --> 01:36:24.785
باشه بذار سرمش رو بردارم

01:36:26.353 --> 01:36:27.354
توکتیری

01:36:35.764 --> 01:36:37.898
گفت میذتونه ایوا رو حس کنه

01:36:37.931 --> 01:36:39.366
ضربان‌قلبش رو

01:36:39.400 --> 01:36:40.234
فقط همین؟

01:36:40.267 --> 01:36:42.836
دچار صرع شده

01:36:43.370 --> 01:36:44.471
صرع؟

01:36:44.506 --> 01:36:46.641
یه‌سری جلوه می‌بینی

01:36:46.675 --> 01:36:47.709
یه‌سری حالت های خلسه بهت دست می‌ده

01:36:47.742 --> 01:36:49.109
مثل همون‌هایی که داره می‌گه

01:36:57.084 --> 01:37:00.722
وصل شدن به درخت فروهر براش یه‌نوع محرکه

01:37:00.755 --> 01:37:02.590
نباید بذاری همچین کاری رو بکنه

01:37:04.258 --> 01:37:06.126
چی؟ هیچوقت؟

01:37:06.160 --> 01:37:07.595
جیک

01:37:07.629 --> 01:37:09.496
اگه دوباره زیرآب تشنج کنه

01:37:10.030 --> 01:37:11.398
ممکنه بمیره

01:37:21.241 --> 01:37:22.843
کیری

01:37:22.876 --> 01:37:25.079
بیدار شدی

01:37:30.685 --> 01:37:32.453
کیری

01:37:33.788 --> 01:37:35.389
کیری، عزیزم

01:37:36.056 --> 01:37:37.891
دختر کوچولوی قشنگم

01:37:38.492 --> 01:37:39.527
این چی؟

01:37:39.561 --> 01:37:40.562
"می‌بینمت"

01:37:41.730 --> 01:37:43.765
ال ناتی کامایه

01:37:43.798 --> 01:37:45.933
ناتی

01:37:46.801 --> 01:37:48.536
همین رو گفتم دیگه

01:37:48.570 --> 01:37:50.104
ال ناتی کامایه

01:37:50.137 --> 01:37:52.540
نته نه، ناتی

01:37:52.574 --> 01:37:53.641
ناتی

01:37:53.675 --> 01:37:56.043
خیلی‌خب، باید تودماغی بگی

01:37:56.076 --> 01:37:58.479
رئیس

01:37:58.513 --> 01:38:00.715
گشت دوربرد یه‌چیزی توی رادار دیده

01:38:00.749 --> 01:38:02.182
یه کشتی‌جنگی یاغی

01:38:03.217 --> 01:38:04.318
کجا؟

01:38:04.351 --> 01:38:06.019
دریای شرقی، چهارصد کیلومتر به‌سمت شمال

01:38:07.689 --> 01:38:08.723
آها

01:38:08.757 --> 01:38:10.525
وایسا

01:38:12.292 --> 01:38:14.161
سیگنال متناوب بود

01:38:14.194 --> 01:38:17.064
و توی آب آزاد گمش کردن ولی

01:38:17.097 --> 01:38:18.666
ولی اگه ردش رو پیش‌بینی کنی

01:38:19.900 --> 01:38:21.902
می‌خوری به این جزیره‌ها

01:38:22.837 --> 01:38:24.839
صد تا جزیره اونجاست که

01:38:24.873 --> 01:38:27.040
ناحیه جست‌وجوی بزرگیه
کلی روستا اونجاست

01:38:27.074 --> 01:38:28.976
هدف‌مون اونجاست

01:38:29.009 --> 01:38:30.277
بهم کشتی و هواپیما بدید

01:38:30.310 --> 01:38:32.079
من هم سرش رو براتون میارم

01:38:44.324 --> 01:38:45.359
پهپاد‌ ها راه افتادند

01:38:45.392 --> 01:38:46.393
اسکیپر

01:38:54.602 --> 01:38:56.303
وایسید

01:38:56.336 --> 01:38:57.572
اطاعت

01:39:16.591 --> 01:39:17.892
هی

01:39:17.926 --> 01:39:19.359
تو اسکورزبی‌ای؟

01:39:19.393 --> 01:39:20.394
آره

01:39:20.427 --> 01:39:23.964
تو همون عوضی‌ای هستی
که کشتیم رو فرماندهی می‌کنه؟

01:39:23.997 --> 01:39:26.568
خودمـم

01:39:26.601 --> 01:39:30.003
هدف مجموع این جزیره‌هاست

01:39:30.638 --> 01:39:32.740
تاحالا اونجا نرفتم

01:39:32.774 --> 01:39:35.577
تو با اونجا آشنایی، دکی
با چه بومی‌هایی طرفیم؟

01:39:35.610 --> 01:39:37.277
بیشتر متکانای

01:39:37.311 --> 01:39:39.714
یه‌سری تااونوی هم شاید باشه
جدود پنجاه تا روستا اونجاست

01:39:39.747 --> 01:39:41.683
تو کی هستی؟

01:39:41.716 --> 01:39:43.618
من ایان گاروین هستم

01:39:44.886 --> 01:39:46.253
زیست‌شناس دریایی

01:39:46.286 --> 01:39:48.255
می‌خواد پنجاه تا روستا باشه
می‌خواد صد تا باشه

01:39:48.288 --> 01:39:50.157
مهم نیست، همه‌شون رو می‌گردیم

01:39:51.091 --> 01:39:53.060
من تولکون شکار می‌کنم

01:39:53.093 --> 01:39:55.597
کار من و افرادم همینه

01:39:55.630 --> 01:39:57.297
یه وظیفه روی دوشمه

01:39:58.465 --> 01:40:00.969
اولش با زبون خوش می‌گم

01:40:01.001 --> 01:40:03.136
ولی بعدش نه

01:40:05.172 --> 01:40:06.741
اگه نمی‌شه بیخیالش شد

01:40:07.942 --> 01:40:09.611
برو تو کارش

01:40:09.644 --> 01:40:12.379
همه خدمه برن سر پست -
هی دست نزن -

01:40:14.549 --> 01:40:16.518
هبم سرعت بگیر، ببرش بالا

01:40:16.551 --> 01:40:17.752
درحال سرعت گرفتن

01:40:28.395 --> 01:40:29.697
اون چی بود؟

01:40:29.731 --> 01:40:32.299
دارن میان -
چه‌خبر شده؟ -

01:40:35.235 --> 01:40:37.170
تولکون ها برگشتن

01:40:37.204 --> 01:40:40.708
برادران و خواهران‌مون برگشتن

01:40:50.417 --> 01:40:52.987
میون چرخه بی‌پایان مهاجرت‌شون

01:40:53.021 --> 01:40:54.689
تولکون ها برگشتن خونه

01:40:56.758 --> 01:40:59.027
می‌بینمت

01:41:00.929 --> 01:41:02.195
کیری

01:41:02.229 --> 01:41:03.865
کیری، بیا

01:41:03.898 --> 01:41:05.165
توک، ولم کن

01:41:05.198 --> 01:41:06.634
بیا -
چیه؟ -

01:41:07.401 --> 01:41:09.771
چی می‌خوای؟

01:41:09.804 --> 01:41:11.506
ببین

01:41:19.246 --> 01:41:20.515
یالا

01:41:21.148 --> 01:41:22.449
بیا بریم پیش‌شون

01:41:22.917 --> 01:41:23.952
ببین

01:41:23.985 --> 01:41:25.853
خواهر معنوی‌مه

01:42:48.536 --> 01:42:50.404
زمان خاطره‌گویی بود

01:42:51.371 --> 01:42:52.774
از دوران نبودشون

01:42:53.440 --> 01:42:55.208
از مرگ ها و تولد ها

01:42:57.545 --> 01:42:58.613
از دوستان قدیمی

01:42:58.646 --> 01:42:59.647
عشق های جدید

01:43:19.133 --> 01:43:20.702
بچه‌ها

01:43:23.470 --> 01:43:24.505
آروم باشید

01:43:24.539 --> 01:43:25.707
مردمان من

01:43:25.740 --> 01:43:28.076
دنبال اسلحه و وسایل ارتباطاتی بگردید

01:43:28.109 --> 01:43:29.644
هر نوع تکنولوژی‌ای

01:43:29.677 --> 01:43:30.511
بخوابید

01:43:30.545 --> 01:43:32.113
تو هم همین‌طور
می‌بینی؟

01:43:32.146 --> 01:43:33.313
بشین

01:43:33.346 --> 01:43:35.116
بشین رو زمین و خفه‌شو

01:43:38.140 --> 01:43:40.140
این مرد

01:43:40.164 --> 01:43:42.164
می‌دونیم در این جزیره‌هاست

01:43:42.188 --> 01:43:44.188
الان اینجاست؟ تو روستای شما؟

01:43:44.212 --> 01:43:46.212
ما از قبیله دیگه‌ای هستیم

01:43:46.236 --> 01:43:48.236
...مردی که توی تصویره...

01:43:48.260 --> 01:43:50.260
اهل جنگله

01:43:51.264 --> 01:43:52.399
چی داره می‌گه؟

01:43:52.432 --> 01:43:53.467
تاحالا ندیدنش

01:43:53.501 --> 01:43:54.535
این‌ها مردمان دریان

01:43:54.569 --> 01:43:56.369
مردمان جنگل اینجا نمیان

01:43:56.403 --> 01:43:58.438
باورم نمی‌کنم

01:44:09.751 --> 01:44:11.586
اون‌ها چیزی نمی‌دونن

01:44:14.254 --> 01:44:15.455
اون حیوون رو بزنید

01:44:19.160 --> 01:44:20.494
چه‌غلطی می‌کنید؟

01:44:26.834 --> 01:44:28.035
بشینید

01:44:28.059 --> 01:44:30.059
آروم باشید

01:44:31.404 --> 01:44:32.940
الان هم کری یا نه؟ -
آروم باشید -

01:44:34.307 --> 01:44:36.110
می‌بینی از این ماسماسک چی برمیاد؟

01:44:38.345 --> 01:44:39.479
جیک سالی

01:44:40.782 --> 01:44:43.251
توروک ماکتو

01:44:43.275 --> 01:44:44.695
بهت گفت که نمی‌دونه

01:44:44.719 --> 01:44:46.854
بزنیدش

01:44:48.388 --> 01:44:49.757
بخواب روی زمین

01:44:49.791 --> 01:44:50.825
بسه

01:44:50.858 --> 01:44:51.692
بس کنید

01:44:51.726 --> 01:44:53.995
بهش واضح بگو

01:44:54.028 --> 01:44:55.530
اگه سالی رو لو نده

01:44:55.563 --> 01:44:57.265
ما ساهیک رو می‌کشیم

01:44:57.297 --> 01:44:58.833
نه، این کار رو نمی‌کنم

01:44:58.866 --> 01:45:00.333
که اینطور؟

01:45:00.367 --> 01:45:02.103
من تو این کار دخیل نمی‌شم

01:45:02.136 --> 01:45:03.470
بخواب روی زمین

01:45:03.504 --> 01:45:05.139
این‌ها چیزی نمی‌دونـن

01:45:05.173 --> 01:45:06.439
هیچی نمی‌دونـن

01:45:06.473 --> 01:45:08.441
تکون نخور

01:45:08.475 --> 01:45:10.645
خفه‌شو

01:45:12.146 --> 01:45:13.346
واقعا می‌خوای به‌فناش بدی؟

01:45:14.282 --> 01:45:15.382
لطفا

01:45:15.415 --> 01:45:16.851
لطفا این کار رو نکن

01:45:16.884 --> 01:45:17.985
این کار اشتباهه

01:45:18.019 --> 01:45:20.087
کارت اشتباهه

01:45:21.122 --> 01:45:22.557
لطفا

01:45:27.327 --> 01:45:28.696
خونه‌ها رو بسوزونید

01:45:29.530 --> 01:45:31.199
آتیش‌شون بزنید

01:45:31.232 --> 01:45:32.967
آتیش‌شون بزنید، همه رو

01:45:33.000 --> 01:45:34.869
شعله‌افکن ها رو روشن کنید

01:45:45.893 --> 01:45:47.893
متاسفم

01:45:47.917 --> 01:45:49.917
نمی‌دونستم

01:45:49.941 --> 01:45:51.862
این جنون رو متوقف کنید

01:45:51.886 --> 01:45:53.287
متاسفم

01:45:53.321 --> 01:45:56.224
بریم

01:45:56.257 --> 01:45:57.558
بهم دست نزن

01:45:57.892 --> 01:45:58.759
متاسفم

01:45:58.793 --> 01:46:00.228
بریم

01:46:00.261 --> 01:46:01.896
بپرید بریم

01:46:26.854 --> 01:46:27.955
چی شده؟

01:46:27.989 --> 01:46:29.156
مردمان آسمون

01:46:30.658 --> 01:46:32.727
اون‌ها دنبال توئن، جیک‌سالی

01:46:33.060 --> 01:46:33.961
سمت جنوب

01:46:33.995 --> 01:46:37.031
یه پسر آدمیزاد باهاشونه که زبون ناوی بلده

01:46:41.068 --> 01:46:42.670
کسی هم کشتن؟

01:46:43.237 --> 01:46:44.739
هنوز نه

01:46:45.973 --> 01:46:47.141
تهدید کردن

01:46:47.174 --> 01:46:50.177
ولی اهالی روستا جات رو به دستور من

01:46:50.211 --> 01:46:51.478
لو ندادن

01:46:59.253 --> 01:47:01.889
باید این اهریمن رو شکار کنیم

01:47:01.923 --> 01:47:03.057
تو دام بندازیمش

01:47:03.090 --> 01:47:04.759
بکشیمش

01:47:04.792 --> 01:47:06.861
باید هوشمندانه عمل کنیم

01:47:06.894 --> 01:47:08.428
باید باهوش باشیم

01:47:08.461 --> 01:47:09.597
اگه به کوارچ حمله کنیم

01:47:09.630 --> 01:47:11.599
جامون رو می‌فهمن

01:47:11.632 --> 01:47:13.567
و با تمام قدرت میان اینجا

01:47:15.403 --> 01:47:16.871
پس نقشه‌مون چیه؟

01:47:18.438 --> 01:47:19.707
توروک ماکتوئه

01:47:19.740 --> 01:47:21.509
سرپایین

01:47:21.542 --> 01:47:22.743
اینجا بوده؟

01:47:27.548 --> 01:47:28.916
جواب نمی‌ده

01:47:29.583 --> 01:47:30.985
نه، حرف‌بزن نیستن

01:47:31.619 --> 01:47:32.787
اگه زیاده‌روی کنیم

01:47:32.820 --> 01:47:34.855
به فرار کردنش ادامه می‌ده

01:47:34.889 --> 01:47:37.692
باید از سوراخش بیاریمش بیرون

01:47:46.033 --> 01:47:47.101
من یکی بسمه

01:47:48.269 --> 01:47:50.504
گفتم که وظیفه رو دوشمه

01:47:50.538 --> 01:47:52.472
شکار می‌خوای؟

01:47:52.506 --> 01:47:54.508
بیا بریم شکار

01:47:54.542 --> 01:47:56.210
یالا -
اینجا؟ اینجا که نه -

01:47:56.243 --> 01:47:57.511
روستا های زیادی اینجاست

01:47:57.545 --> 01:47:59.146
نه

01:48:00.381 --> 01:48:02.216
با کمال احترام می‌گم

01:48:02.249 --> 01:48:03.284
شما اصلا

01:48:03.317 --> 01:48:04.452
پیوند خویشاوندی‌ای که بین تولکون ها

01:48:04.484 --> 01:48:06.020
و ناوی های اقیانوس هست رو درک نمی‌کنید

01:48:06.053 --> 01:48:08.522
مثل این می‌مونه
که یکی از اعضای خونواده‌شون رو بکشی

01:48:08.556 --> 01:48:09.890
اگه اینجا شکار کنیم

01:48:09.924 --> 01:48:12.326
مهاجم ها میان سراغ‌مون

01:48:12.360 --> 01:48:14.161
دقیقا

01:48:14.195 --> 01:48:16.230
یه مهاجم به‌خصوص

01:48:26.540 --> 01:48:28.275
حالت رو می‌فهمـم

01:48:31.078 --> 01:48:34.048
من هم حس تنهایی دارم

01:48:36.017 --> 01:48:37.351
بهم بگو

01:48:37.385 --> 01:48:39.086
چرا طرد شدی؟

01:51:01.795 --> 01:51:03.998
متاسفم

01:51:04.031 --> 01:51:05.399
خیلی متاسفم

01:51:09.403 --> 01:51:10.404
چیزی نیست

01:51:11.138 --> 01:51:12.139
چیزی نیست

01:51:26.521 --> 01:51:28.189
شما اجازه دادید

01:51:29.323 --> 01:51:32.693
اجازه دادید با مطرود پیوند بزنه

01:51:35.963 --> 01:51:37.666
سیریا

01:51:38.465 --> 01:51:40.167
ناامیدم کردی، دخترم

01:51:41.402 --> 01:51:42.703
و تو

01:51:42.736 --> 01:51:44.071
پسر یه جنگجوی بزرگ

01:51:44.104 --> 01:51:45.806
که بهتر از این‌ها تربیت شده

01:51:45.839 --> 01:51:47.542
پایاکان جون من رو نجات داد، قربان

01:51:47.576 --> 01:51:48.677
شما اون رو نمی‌شناسید

01:51:48.709 --> 01:51:50.177
نه، لوآک

01:51:51.245 --> 01:51:52.246
بشین

01:51:53.582 --> 01:51:54.982
بشین

01:51:57.686 --> 01:51:59.186
بشینید دیگه

01:52:03.257 --> 01:52:04.858
به حرف‌هام گوش کن، پسرجون

01:52:06.595 --> 01:52:09.163
توی دوران نغمه های اول

01:52:09.196 --> 01:52:11.799
تولکون ها برای قلمرو

01:52:11.832 --> 01:52:14.168
و انتقام

01:52:14.201 --> 01:52:15.469
با هم‌نوعان خودشون می‌جنگیدن

01:52:16.470 --> 01:52:18.272
ولی بر این باور شدن

01:52:18.305 --> 01:52:21.275
که کشتن، حتی اگه موجه باشه

01:52:21.308 --> 01:52:24.044
نتیجه‌ش فقط کشتار بیشتره

01:52:25.714 --> 01:52:29.049
پس کشتن ممنوع بود

01:52:29.083 --> 01:52:32.119
این راه‌ورسم تولکون هاست

01:52:33.287 --> 01:52:34.288
پایاکان

01:52:35.222 --> 01:52:37.391
یه قاتله

01:52:37.424 --> 01:52:39.493
برای همین طرد شده

01:52:39.527 --> 01:52:41.563
ببخشید ولی اشتباه می‌کنید

01:52:41.596 --> 01:52:43.430
لوآک

01:52:43.464 --> 01:52:44.599
داری با اولویکتان حرف می‌زنی

01:52:44.633 --> 01:52:46.534
...من می‌دونم -
بسه -

01:52:50.804 --> 01:52:53.040
از چیزی که می‌دونم، مطمئنم

01:52:55.476 --> 01:52:56.877
بسه

01:52:58.513 --> 01:53:00.314
این یکی رو بسپر به من

01:53:06.453 --> 01:53:08.022
این طوفان می‌گذره

01:53:09.456 --> 01:53:13.528
لوآک، امروز یه‌چیزی دیدم

01:53:13.561 --> 01:53:15.296
یه‌پسر جنگلی

01:53:15.329 --> 01:53:16.864
که توسط یه تولکون برگزیده‌شد

01:53:17.599 --> 01:53:20.134
خیلی بهت افتخار می‌کنم

01:53:20.167 --> 01:53:22.202
پایاکان اون پسر ها رو نکشت

01:53:22.836 --> 01:53:23.937
همه‌ش رو دیدم

01:53:23.971 --> 01:53:25.472
کشتی شیطان جلوی چشم‌هاش

01:53:25.507 --> 01:53:26.574
مادرش رو کشت

01:53:26.608 --> 01:53:28.942
گاو های نر جوون و پسران صخره‌ای رو جمع کرد

01:53:28.976 --> 01:53:30.878
تا به کشتی حمله‌ کنـن

01:53:30.911 --> 01:53:33.180
و همه‌شون کشته‌شدن

01:53:33.213 --> 01:53:35.449
اما مردمان آسمون کشتن‌شون، نه اون

01:53:35.482 --> 01:53:37.451
اون قاتل نیست -
نه، لوآک -

01:53:37.484 --> 01:53:39.853
با منطق راه‌ورسم تولکون‌ها، هست

01:53:39.887 --> 01:53:41.121
اون مرگ‌ها تقصیر اونه

01:53:41.155 --> 01:53:43.692
و باید کل عمرش تقاص پس بده؟

01:53:43.725 --> 01:53:44.858
اون اشتباه خودش رو می‌دونه

01:53:44.892 --> 01:53:46.226
و دیگه این کار رو نمی‌کنه

01:53:47.828 --> 01:53:49.063
...باید به پدرم بگیم

01:53:49.096 --> 01:53:49.963
نه

01:53:49.997 --> 01:53:51.298
همین‌جوری هم پیش بابام
توی دردسر افتادم

01:53:51.332 --> 01:53:52.767
پدرت درک می‌کنه

01:53:52.801 --> 01:53:54.168
نه، نمی‌کنه

01:53:54.201 --> 01:53:56.437
هیچی رو درک نمی‌کنه

01:53:56.470 --> 01:53:58.272
کل قبیله ازم متنفرن

01:53:58.305 --> 01:53:59.574
زاده شیطان

01:53:59.607 --> 01:54:01.475
از نظرشون من فقط یه بیگانه‌م

01:54:07.649 --> 01:54:09.483
من می‌بینمت
(هم‌معنی می‌شناسمت)

01:54:13.688 --> 01:54:16.357
تو از برادران تولکون هستی

01:54:18.560 --> 01:54:20.528
تو جالا یکی از مایی

01:54:37.679 --> 01:54:38.780
زدی به مادره؟

01:54:38.813 --> 01:54:41.583
مادر و گوساله‌ش. سیگنال قویه، محدوده ۴۰۰۰

01:54:41.616 --> 01:54:42.684
روی بدنه

01:54:42.717 --> 01:54:43.752
فرود بیاریدش

01:54:43.785 --> 01:54:45.285
درحال فرود

01:54:45.319 --> 01:54:46.320
فویل ها مستقرن

01:55:08.375 --> 01:55:10.077
گروه های زیردریایی
دو دقیقه وقت هست

01:55:10.110 --> 01:55:11.813
دست به کار بشید

01:55:11.846 --> 01:55:13.947
درچه ها بسته بشه

01:55:13.981 --> 01:55:16.016
یالا، بدویید

01:55:16.049 --> 01:55:18.051
خدمه تا دو دقیقه دیگه توی کشتی‌شون باشن

01:55:18.085 --> 01:55:19.486
بریم پول به جیب بزنیم

01:55:20.622 --> 01:55:21.955
خذمه کشتی‌ها

01:55:21.989 --> 01:55:24.659
بیاریدشون پایین

01:55:29.898 --> 01:55:31.965
همه قایق ها برن

01:55:36.470 --> 01:55:38.038
بریم تو کارش

01:55:48.750 --> 01:55:49.950
برو که رفتیم

01:56:16.210 --> 01:56:17.812
تیر های عمق رو آماده کنید

01:56:17.846 --> 01:56:20.113
و شلیک کنید

01:56:35.864 --> 01:56:37.064
هو

01:56:42.035 --> 01:56:43.070
اون چیه؟

01:56:43.103 --> 01:56:44.706
دارن چی کار می‌کنـن؟

01:56:44.739 --> 01:56:47.441
سنسور های موقعیتی هستن

01:56:47.474 --> 01:56:48.843
نحوه حرکت‌شونه

01:56:48.877 --> 01:56:50.778
باید از آب بیرون نگه‌دارن‌شون

01:56:50.812 --> 01:56:52.079
وگرنه کر می‌شن

01:56:52.881 --> 01:56:54.147
پیکادور ها

01:56:54.181 --> 01:56:55.617
برید

01:56:55.650 --> 01:56:57.519
برید ببینم

01:57:13.333 --> 01:57:15.837
دارن از توپ های صوتی استفاده می‌کنـن

01:57:15.870 --> 01:57:17.505
تا گاو رو از گوساله جدا کنـن

01:57:17.539 --> 01:57:20.307
هدف اون‌ها مادره، چون گوساله‌ها
آروم شنا می‌کنـن

01:57:20.340 --> 01:57:23.043
و مادر هم گوساله رو تنها نمی‌ذاره

01:57:23.076 --> 01:57:24.879
مقاومت هم می‌کنـن؟

01:57:24.913 --> 01:57:27.682
نه، تاحالا ندیدم کاری بکنـن

01:57:27.715 --> 01:57:30.417
ولی خب کشتن‌شون سخته

01:57:31.084 --> 01:57:32.754
گروه زیردریایی، برید

01:57:33.387 --> 01:57:34.421
شروع کنید

01:57:38.191 --> 01:57:40.160
شروع

01:57:44.699 --> 01:57:45.600
اوناهاش

01:57:45.633 --> 01:57:47.301
هدف تو دیدرسه

01:57:47.334 --> 01:57:49.003
نیزه های ۳-۶ آماده‌ست

01:57:49.037 --> 01:57:50.370
برو که رفتیم

01:57:51.739 --> 01:57:53.775
از زیر می‌ریم

01:57:53.808 --> 01:57:55.677
چون بین پوست ضخیم‌شون یه‌سری شکاف هست

01:57:59.379 --> 01:58:01.081
خیلی‌خب، بریم

01:58:01.114 --> 01:58:02.149
دارم می‌رم

01:58:02.182 --> 01:58:03.450
برو نزدیک‌تر

01:58:07.187 --> 01:58:08.288
همین‌جوری برو

01:58:08.322 --> 01:58:10.058
توی محدوده‌ست، یه نیزه مسلح کن

01:58:10.090 --> 01:58:11.926
مسلح شد، روی هدف قفل شد

01:58:11.960 --> 01:58:13.260
و زدمش

01:58:19.333 --> 01:58:20.802
دومی آماده‌ست

01:58:20.835 --> 01:58:22.302
مسلح کن -
مسلح شد -

01:58:22.336 --> 01:58:23.370
آتش

01:58:27.307 --> 01:58:28.977
خوب بود، دومی رو مسلح کن -
مسلح شد -

01:58:29.010 --> 01:58:30.310
دومی شلیک شد

01:58:31.579 --> 01:58:32.680
ایول

01:58:32.714 --> 01:58:33.748
آفرین

01:58:33.781 --> 01:58:35.482
 ۳-۶یه آبجو به ما بدهکاری

01:58:40.120 --> 01:58:42.222
اون کیسه ها کندش می‌کنـن

01:58:42.255 --> 01:58:43.758
و رو سطح نگه‌می‌دارنش

01:58:43.791 --> 01:58:44.892
آره

01:58:44.926 --> 01:58:46.126
برید نزدیک

01:58:46.159 --> 01:58:47.695
من رو ببرید پیشـش

01:58:47.729 --> 01:58:49.396
مستقیم

01:58:49.429 --> 01:58:50.430
سی متر

01:58:51.164 --> 01:58:53.200
نیزه انفجاری

01:58:53.233 --> 01:58:56.336
ده متر. من رو ببرید نزدیکش

01:58:56.370 --> 01:58:57.739
با همین سرعت

01:58:57.772 --> 01:58:59.040
باهاش پیش برو

01:58:59.073 --> 01:59:00.742
وایسا

01:59:02.877 --> 01:59:04.244
طناب شلیک شد

01:59:10.718 --> 01:59:13.220
سفت بچسب، کلنل

01:59:14.589 --> 01:59:15.857
واو

01:59:23.898 --> 01:59:25.133
نگه‌داریدش

01:59:25.198 --> 01:59:26.634
اطاعت

01:59:33.173 --> 01:59:34.609
نگه‌دارید

01:59:34.642 --> 01:59:35.743
نگه‌دارید

01:59:38.780 --> 01:59:41.783
یه نیزه انفجاری خورده به سینه‌ش

01:59:41.816 --> 01:59:43.350
ولی هنوز سرپاست

01:59:44.085 --> 01:59:45.787
زیباست

01:59:57.565 --> 01:59:58.566
واو

02:00:59.493 --> 02:01:02.362
تنها راه رسیدن به غده از پایینه

02:01:02.395 --> 02:01:04.832
از سقف دهن با دریل

02:01:05.767 --> 02:01:07.769
تا مغز می‌ریم

02:01:11.404 --> 02:01:13.908
این ها موجودات باهوشی هستن

02:01:13.941 --> 02:01:15.009
احتمالا از ما باهوش‌تر از ما هستن

02:01:15.042 --> 02:01:16.343
از من که باهوش‌تر نیستن

02:01:16.376 --> 02:01:18.045
خیلی داری معیار رو پایین میاری

02:01:18.079 --> 02:01:19.714
اونی که نیزه دستشه، منم

02:01:21.182 --> 02:01:22.382
آره

02:01:33.261 --> 02:01:34.361
از کجا می‌دونی؟

02:01:34.394 --> 02:01:36.429
که از ما باهوش‌ترن؟

02:01:36.463 --> 02:01:38.398
مسیر های عصبی و نوران های بیشتری دارن

02:01:39.100 --> 02:01:40.433
نه تنها باهوش‌ترن

02:01:40.467 --> 02:01:42.737
بلکه خیلی هم احساساتی هستن

02:01:43.403 --> 02:01:44.806
معنوی‌ترن

02:01:48.475 --> 02:01:49.811
این ناحیه

02:01:49.844 --> 02:01:52.113
به مراکز عاطفی مغز راه داره

02:01:52.146 --> 02:01:54.715
اما نسبت به مغز انسان بزرگ‌تره

02:01:56.083 --> 02:01:57.819
موسیقی دارن

02:01:57.852 --> 02:01:59.386
فلسفه

02:01:59.419 --> 02:02:01.454
ریاضیات

02:02:01.488 --> 02:02:03.090
زبان پیچیده

02:02:03.124 --> 02:02:04.324
خیلی‌خب

02:02:04.959 --> 02:02:06.060
این هم از این

02:02:06.894 --> 02:02:08.395
پول رو نشونم بده

02:02:12.767 --> 02:02:14.969
پس قضیه سر اینه

02:02:15.670 --> 02:02:17.038
خودشه

02:02:17.071 --> 02:02:18.072
آمریتا

02:02:21.008 --> 02:02:22.844
از بدشانسی این زبون‌بسته‌ها

02:02:22.877 --> 02:02:26.479
این مایع، جلوی عمر کردن انسان رو می‌گیره

02:02:26.948 --> 02:02:28.448
جلوی پیری رو می‌گیره

02:02:30.651 --> 02:02:33.087
این باارزش‌ترین ماده

02:02:33.120 --> 02:02:35.089
روی زمینه

02:02:36.657 --> 02:02:38.860
همین شیشه کوچیک

02:02:39.994 --> 02:02:41.394
۸۰میلیون دلار ارزش داره

02:02:42.230 --> 02:02:43.865
بگیرش

02:02:43.898 --> 02:02:45.733
نکن

02:02:46.934 --> 02:02:47.969
هیچوقت خنده‌مون نمی‌گیره

02:02:48.002 --> 02:02:49.469
آمریتا

02:02:49.503 --> 02:02:52.740
خرج همه‌چیز پاندورا رو می‌ده

02:02:52.773 --> 02:02:55.408
حتی تحقیقات تو، مگه‌نه دکتر جی؟

02:02:55.442 --> 02:02:56.878
برای همین مشروب می‌خورم

02:02:59.213 --> 02:03:00.581
فقط همین رو برمی‌دارید؟

02:03:00.615 --> 02:03:03.751
با بقیه‌ش کاری نمی‌کنید؟

02:03:05.186 --> 02:03:07.188
باد کیسه ها رو خالی کنید

02:03:07.221 --> 02:03:08.556
بندازیدش ته دریا

02:03:08.589 --> 02:03:11.125
نه. کیسه ها رو خالی نکنید

02:03:11.158 --> 02:03:13.493
می‌خوام بدونـن کار ما بوده

02:03:13.527 --> 02:03:17.198
اگه می‌خوای من رو طعمه کنی
پول بیشتر می‌گیرم

02:03:51.265 --> 02:03:53.868
اسمش روآست

02:03:56.170 --> 02:03:59.040
اون خواهر معنویم بود

02:04:01.342 --> 02:04:04.245
آهنگساز آهنگ‌ها بود

02:04:04.278 --> 02:04:05.546
خیلی مورد‌احترام بود

02:04:05.579 --> 02:04:07.148
با هم آواز می‌خوندیم

02:04:08.582 --> 02:04:12.687
کلی چرخه پرورش صبر کرد
تا این گوساله رو به‌دنیا بیاره

02:04:12.720 --> 02:04:15.122
قبیله خیلی براش خوشحال بود

02:04:17.558 --> 02:04:20.161
این چیه، تونواری؟

02:04:22.763 --> 02:04:24.699
این چیه؟

02:04:44.151 --> 02:04:46.988
خواهر معنوی من و بچه‌ش

02:04:47.021 --> 02:04:49.690
توسط مردم آسمون به قتل رسیدن

02:04:50.925 --> 02:04:53.493
این جنگ پیش ما اومده

02:04:54.161 --> 02:04:55.663
ما درباره شکار شدن تولکون ها

02:04:55.696 --> 02:04:57.598
خبر داشتیم

02:04:57.631 --> 02:04:59.300
اما اون‌طرف افق

02:04:59.333 --> 02:05:00.868
و دور از ما بود

02:05:00.901 --> 02:05:02.837
حالا اینجاست

02:05:06.340 --> 02:05:07.475
...نه، نکنید

02:05:07.508 --> 02:05:09.677
باید طرز فکر مردمان آسمون رو بدونی

02:05:09.710 --> 02:05:11.579
اون‌ها به تعادل اعظم اهمیتی نمی‌دن

02:05:11.612 --> 02:05:13.347
ما به مردمان آسمون جواب پس نمی‌دیم

02:05:13.381 --> 02:05:15.349
بهش گوش بدید

02:05:15.383 --> 02:05:16.517
مردمان آسمون دست‌بردار نیستن

02:05:16.550 --> 02:05:17.651
این تازه شروعشه

02:05:17.685 --> 02:05:19.920
باید به تولکون ها بگی برن

02:05:20.855 --> 02:05:23.224
بگو از اینجا دور بشن

02:05:23.257 --> 02:05:25.092
برن؟

02:05:25.126 --> 02:05:27.161
پیش ما زندگی کردی

02:05:28.129 --> 02:05:29.830
ولی هیچی یاد نگرفتی

02:05:29.864 --> 02:05:33.300
ما برای محافظت
از خواهران و برادران‌مون می‌جنگیم

02:05:33.334 --> 02:05:34.468
نه

02:05:36.170 --> 02:05:37.338
اگه حمله کنید

02:05:37.371 --> 02:05:39.240
اگه بجنگید

02:05:39.273 --> 02:05:40.509
نابودتون می‌کنـن

02:05:40.541 --> 02:05:41.575
هرچیزی که براتون عزیزه

02:05:41.609 --> 02:05:42.710
نابود می‌کنـن

02:05:42.743 --> 02:05:44.211
نه

02:05:44.245 --> 02:05:46.247
ما می‌جنگیم -
گوش بدید -

02:05:46.280 --> 02:05:47.381
به حرف‌هام گوش بدید

02:05:47.415 --> 02:05:48.517
آروم باشید

02:05:48.549 --> 02:05:50.084
آروم باشید

02:05:50.117 --> 02:05:51.152
به پدرم گوش بدید

02:05:51.185 --> 02:05:52.286
لعنتی

02:05:52.319 --> 02:05:53.721
اون حقیقت رو می‌گه

02:06:03.532 --> 02:06:04.999
به تولکون‌ها بگید

02:06:06.634 --> 02:06:08.269
اگه از این‌ها بهشون بزنـن

02:06:08.302 --> 02:06:09.637
برای مرگ علامت‌گذاری شدن

02:06:12.373 --> 02:06:13.474
و من رو خبردار کنید

02:06:13.508 --> 02:06:14.875
من غیرفعالش می‌کنم

02:06:17.211 --> 02:06:19.346
تنها چیزی که مهمه
نجات جون اون‌هاست

02:06:20.381 --> 02:06:21.849
درسته؟

02:06:24.251 --> 02:06:25.820
نجات خونواده‌تون

02:06:38.732 --> 02:06:40.067
به تولکون‌ها بگید

02:06:41.302 --> 02:06:42.870
برید

02:06:42.903 --> 02:06:43.904
برید

02:06:47.408 --> 02:06:49.143
باید بجنگیم

02:06:50.244 --> 02:06:51.812
جیک عزیزم

02:06:51.846 --> 02:06:54.348
من دست روی دست نمی‌ذارم

02:06:54.381 --> 02:06:57.318
یه تله‌ست. اون‌ها می‌خوان ما حمله کنیم

02:06:57.351 --> 02:06:59.120
اون‌ها دنبال شکار تولکون نیستن

02:06:59.153 --> 02:07:00.921
دارن ما رو شکار می‌کنـن

02:07:15.002 --> 02:07:17.037
عمرا بذاری بری، داداش کوچیکه

02:07:17.071 --> 02:07:18.939
باید درباره علامت‌گذار ها
به پایاکان هشدار بدم

02:07:19.240 --> 02:07:20.207
نه

02:07:20.241 --> 02:07:22.409
تو باید همین‌جا بتمرگی

02:07:22.443 --> 02:07:23.578
اون طرد شده

02:07:23.612 --> 02:07:25.514
کسی جز من نیست بهش هشدار بده

02:07:25.547 --> 02:07:27.348
داداش

02:07:27.381 --> 02:07:29.817
چرا همیشه قضایا رو سخت می‌کنی؟

02:07:31.285 --> 02:07:32.286
نه

02:07:32.319 --> 02:07:35.122
منظورت اینه که چرا نمی‌تونم
مثل تو یه پسر بی‌نقص باشم؟

02:07:36.423 --> 02:07:37.992
سرباز کوچولوی بی‌نقص

02:07:38.627 --> 02:07:40.027
من مثل تو نیستم

02:07:40.562 --> 02:07:41.762
خب؟

02:07:42.163 --> 02:07:43.164
من مثل تو نیستم

02:07:44.298 --> 02:07:45.699
اون برادرمه

02:07:45.733 --> 02:07:46.734
من می‌رم

02:07:46.767 --> 02:07:48.369
که اون برادرته؟

02:07:49.504 --> 02:07:51.540
نه، من برادرتم

02:07:51.573 --> 02:07:53.073
لوآک

02:07:53.107 --> 02:07:54.175
ولم کن

02:07:55.342 --> 02:07:56.377
لوآک

02:07:56.410 --> 02:07:57.646
برگرد!  -
 یالا -

02:07:57.678 --> 02:07:59.079
داره می‌ره پیش پایاکان

02:08:10.891 --> 02:08:12.193
برگرد

02:08:13.327 --> 02:08:14.895
لوآک اوناهاش

02:08:15.196 --> 02:08:16.130
لوآک

02:08:16.163 --> 02:08:18.199
لوآک داره می‌ره پایاکان رو پیدا کنه

02:08:18.232 --> 02:08:19.333
وایسید

02:08:20.968 --> 02:08:21.969
سفت بگیر

02:08:30.844 --> 02:08:32.746
همه خدمه بزن سر پست‌هاشون
و آماده باشن

02:08:32.780 --> 02:08:35.149
یالا بچه‌ها، بریم پول به جیب بزنیم

02:08:41.956 --> 02:08:43.991
پایاکان

02:08:44.024 --> 02:08:45.326
برادر

02:08:45.359 --> 02:08:46.360
لوآک

02:08:48.028 --> 02:08:49.063
لوآک

02:08:49.096 --> 02:08:50.097
وایسا

02:08:53.000 --> 02:08:54.669
چیه؟ چی‌شده؟

02:08:56.403 --> 02:08:57.438
لعنتی

02:08:58.272 --> 02:09:00.207
آروم باش

02:09:00.808 --> 02:09:02.209
درش میارم

02:09:07.582 --> 02:09:09.584
لعنتی

02:09:12.319 --> 02:09:13.622
لوآک

02:09:13.655 --> 02:09:14.989
یالا بهم کمک کن

02:09:15.590 --> 02:09:16.625
بدو، کشتی داره میاد

02:09:16.658 --> 02:09:18.025
اومدن

02:09:19.860 --> 02:09:21.428
بدویید

02:09:21.462 --> 02:09:23.565
داداش

02:09:23.598 --> 02:09:25.432
بدو داداش

02:09:25.466 --> 02:09:26.668
برو خبر بده

02:09:26.701 --> 02:09:27.935
بابا رو خبر کن

02:09:27.968 --> 02:09:29.203
بابا رو خبر کن! بدو

02:09:29.236 --> 02:09:31.138
سریع باش -
بدو لوآک -

02:09:31.171 --> 02:09:33.340
بابا. ببخشید، سگ شیطان
می‌شنوی؟

02:09:33.374 --> 02:09:34.341
دیدی کجا رفتن؟

02:09:34.375 --> 02:09:35.677
چشم عقابم، می‌شنوی؟

02:09:35.710 --> 02:09:37.244
بیرون جزیره ها نبودن

02:09:37.278 --> 02:09:39.246
بابا

02:09:39.280 --> 02:09:41.815
با پیش یه تولکونیم که دارن بهش حمله می‌کنـن

02:09:41.849 --> 02:09:43.017
کشتی قاتل داره میاد

02:09:43.050 --> 02:09:44.753
حدود دو کیلومتر فاصله داره

02:09:44.785 --> 02:09:45.819
کی باهاته؟

02:09:45.853 --> 02:09:46.887
همه‌مون هستیم

02:09:46.920 --> 02:09:48.088
آنونگ و سیریا هم هستن

02:09:48.122 --> 02:09:49.724
توی صخره سه‌ برادریم

02:09:49.758 --> 02:09:51.760
پناه بگیرید، درگیر نشید

02:09:51.792 --> 02:09:52.826
شنیدی؟

02:09:52.860 --> 02:09:54.161
درگیر نشید، داریم میایم

02:09:54.194 --> 02:09:55.229
بله قربان

02:09:55.262 --> 02:09:56.163
داره نزدیک‌تر می‌شه

02:09:56.196 --> 02:09:58.299
سه، دو، بکش -
بکش -

02:09:58.332 --> 02:10:01.168
به بچه‌ها حمله شده

02:10:01.201 --> 02:10:03.437
به بچه‌ها حمله شده
داشتن از یه تولکون دفاع می‌کردن

02:10:03.470 --> 02:10:04.773
بچه های خودت هم هستن

02:10:04.805 --> 02:10:05.939
کار کشتی شیطانه؟

02:10:05.973 --> 02:10:07.509
آره! باید بریم

02:10:07.542 --> 02:10:09.209
اسلحه ها رو بیارید
زنگ خطر رو بزنید

02:10:13.480 --> 02:10:14.649
تو باید بمونی

02:10:14.683 --> 02:10:15.750
من هم میام

02:10:15.784 --> 02:10:16.817
بیا

02:11:06.100 --> 02:11:08.035
گروه زیردریایی، دریچه ها بسته

02:11:08.068 --> 02:11:09.637
تا دو دقیقه آماده بشید

02:11:16.578 --> 02:11:17.579
آنونگ

02:11:18.580 --> 02:11:19.714
عجله کن، یالا

02:11:19.748 --> 02:11:21.081
بدو

02:11:23.250 --> 02:11:24.251
برو، برو

02:11:28.389 --> 02:11:29.524
حالا! بکشید

02:11:31.125 --> 02:11:33.260
همه با هم

02:11:36.930 --> 02:11:38.432
که این‌طور

02:11:39.634 --> 02:11:41.335
بچه های سالی هستن

02:11:41.368 --> 02:11:42.936
بریم، تو نه

02:11:42.970 --> 02:11:44.572
آماده بشید

02:11:56.183 --> 02:11:57.985
فاصله ۷۰۰ متره

02:11:58.018 --> 02:11:59.687
سیگنال ردیاب خوبه

02:12:01.589 --> 02:12:02.990
محکم‌تر بکشید

02:12:03.023 --> 02:12:04.358
بکشید

02:12:04.391 --> 02:12:06.493
محکم‌تر

02:12:06.528 --> 02:12:07.896
برو

02:12:07.928 --> 02:12:09.496
اومد بیرون، کیری

02:12:09.531 --> 02:12:11.365
توک برو -
همه برید -

02:12:11.398 --> 02:12:12.966
یالا

02:12:13.000 --> 02:12:14.803
از اون‌طرف برید
من گیج‌شون می‌کنم

02:12:14.836 --> 02:12:16.170
خیلی‌خب -
لوآک  بیا -

02:12:16.203 --> 02:12:17.839
پایاکان

02:12:17.872 --> 02:12:19.473
برو، زیرآب

02:12:19.507 --> 02:12:20.809
برو

02:12:20.842 --> 02:12:22.142
بگیر

02:12:31.686 --> 02:12:32.854
فاصله سی‌صد متر

02:12:32.887 --> 02:12:34.756
تیر های عمق رو آماده کنید

02:12:34.789 --> 02:12:37.257
و شلیک کنید

02:12:42.864 --> 02:12:44.566
خبری از تیر نیست

02:12:44.599 --> 02:12:45.834
اسکورزبی، می‌شنوی؟

02:12:45.867 --> 02:12:47.602
مرده‌ی این بچه‌ها برای من ارزشی نداره

02:12:48.068 --> 02:12:49.604
شلیک نکنید

02:12:54.074 --> 02:12:56.977
دور بزنید و محاصره‌شون کنید

02:12:57.010 --> 02:12:58.479
زیردریایی‌هات رو بنداز

02:12:59.213 --> 02:13:01.348
گروه های زیردریایی، برید تو آب

02:13:50.598 --> 02:13:52.800
خرچنگ ها برید سمت راست
محاصره‌شون کنید

02:13:56.436 --> 02:13:58.238
گم‌شون نکنید

02:13:58.272 --> 02:13:59.641
داریم می‌ریم تو

02:13:59.674 --> 02:14:01.108
ایول

02:14:32.774 --> 02:14:34.576
هدف قفل شد
دو شلیک کرد

02:15:03.938 --> 02:15:04.973
توک کجاست؟

02:15:05.006 --> 02:15:06.206
ندیدیش؟

02:15:22.757 --> 02:15:23.758
توک

02:15:26.193 --> 02:15:27.361
هدف در دیدرسه

02:15:31.866 --> 02:15:33.166
داره میاد

02:15:33.200 --> 02:15:34.602
باید بریم

02:15:50.918 --> 02:15:52.486
تور رو آماده کنید -
آماده شد -

02:15:52.520 --> 02:15:53.521
شلیک کن

02:16:12.172 --> 02:16:13.975
وایسا

02:16:14.008 --> 02:16:15.910
بیارم بیرون

02:16:15.943 --> 02:16:16.978
مواظب باشید -
توک، تکون بخور -

02:16:17.011 --> 02:16:18.046
دستـت رو تکون بده

02:16:18.079 --> 02:16:19.947
ببرش، بدو

02:16:24.317 --> 02:16:26.186
هی، بچه‌جون، برگرد

02:16:31.358 --> 02:16:32.426
اسلحه رو بنداز

02:16:32.459 --> 02:16:33.460
اسلحه‌ت رو بذار زمین -
بذارش زمین -

02:16:33.493 --> 02:16:35.362
بندازش

02:16:35.395 --> 02:16:37.632
بخواب روی زمین

02:16:38.331 --> 02:16:39.767
بگیریدش

02:16:40.535 --> 02:16:41.869
اسلحه رو بنداز

02:16:41.903 --> 02:16:43.303
همین‌الان بندازش

02:16:43.336 --> 02:16:44.939
چاقو رو بذار زمین

02:16:44.972 --> 02:16:46.406
بندازش

02:16:46.440 --> 02:16:48.676
هی! چی‌کار می‌کنید؟ وایسید

02:16:48.710 --> 02:16:49.811
وایسدی. بهشون آسیب نزنید

02:16:51.079 --> 02:16:52.113
تکون نخور

02:16:52.146 --> 02:16:54.347
اسپایدر، خوبی؟

02:16:54.381 --> 02:16:56.084
از این بهتر نمی‌شه داداش

02:16:56.117 --> 02:16:57.417
تاحالا به این خوبی نبودم -
بخواب -

02:16:58.986 --> 02:17:00.021
خفه‌شو

02:17:00.054 --> 02:17:01.089
بس کن، وایسا

02:17:01.122 --> 02:17:02.590
خفه‌شو

02:17:03.958 --> 02:17:04.959
برگرد داخل

02:17:06.661 --> 02:17:07.795
همون‌جا نگه‌داریدش

02:17:07.829 --> 02:17:09.362
دارم می‌رم

02:17:10.263 --> 02:17:11.666
آره

02:17:11.699 --> 02:17:12.834
تو رو یادمه

02:17:13.801 --> 02:17:15.268
همه رو به نرده ببندید

02:17:15.302 --> 02:17:16.436
بریم

02:17:16.470 --> 02:17:18.238
تکون بخور

02:17:18.271 --> 02:17:19.306
اینجا

02:17:19.339 --> 02:17:20.641
مواظب باشید، گار می‌گیرن

02:17:21.542 --> 02:17:22.577
زانو بزن

02:17:22.610 --> 02:17:23.845
دستـت رو بده

02:17:23.878 --> 02:17:24.979
نه

02:17:26.080 --> 02:17:27.115
حالا اون یکی -
نه -

02:17:31.586 --> 02:17:32.887
شجاع باشید

02:17:37.158 --> 02:17:38.391
ناوی ها دارن میان

02:17:40.595 --> 02:17:42.295
پخش بشید، اسلحه ها رو آماده کنید -
بابا -

02:17:42.329 --> 02:17:44.297
برید سمت چپ، پخش بشید

02:17:46.433 --> 02:17:47.635
وایسید
بگو وایسن

02:17:51.773 --> 02:17:53.007
سالیه

02:17:55.243 --> 02:17:56.443
۲۷۰متر فاصله دارن

02:18:02.250 --> 02:18:03.618
بچه‌هامون پیش‌شونه

02:18:03.651 --> 02:18:05.186
دخترت

02:18:05.219 --> 02:18:06.419
توک. لوآک

02:18:09.356 --> 02:18:12.693
جیک، به رفقات بگو دست‌از پا خطا نکنـن

02:18:13.594 --> 02:18:15.863
اگه بچه‌هات رو می‌خوای

02:18:15.897 --> 02:18:17.532
خودت تنها بیا

02:18:20.168 --> 02:18:22.469
خودت می‌دونی که نباید من رو امتحان کنی

02:18:23.204 --> 02:18:24.806
لوآک! نه

02:18:26.774 --> 02:18:27.742
تف بهش

02:18:27.775 --> 02:18:29.877
من تو رو زیر بال‌وپرم گرفتم، جیک

02:18:30.310 --> 02:18:32.345
تو بهم خیانت کردی

02:18:32.379 --> 02:18:33.981
هم‌نوع های خودت رو کشتی

02:18:34.015 --> 02:18:35.783
زن ها و مرد های خوبی رو کشتی

02:18:35.817 --> 02:18:39.086
برای کشتن بچه‌ت درنگ نمی‌کنم

02:18:40.688 --> 02:18:41.722
وایسید

02:18:52.967 --> 02:18:54.068
همین‌جا بمونید

02:18:55.069 --> 02:18:57.437
اون‌ها قاتلین تولکون ها هستن

02:18:57.470 --> 02:18:58.940
باید بمیرن

02:18:58.973 --> 02:19:00.908
همین‌جا و همین امروز

02:19:00.942 --> 02:19:02.543
اون‌ها فقط من رو می‌خوان

02:19:02.577 --> 02:19:04.078
همه‌چی از اول به‌خاطر این بود

02:19:04.111 --> 02:19:06.848
شکار تولکون‌ها و گرفتن بچه‌هامون

02:19:09.750 --> 02:19:12.220
تو این بلاها رو سر ما آوردی

02:19:12.253 --> 02:19:13.921
تو

02:19:17.191 --> 02:19:19.426
پس من باید این‌کار رو بکنم

02:19:25.199 --> 02:19:27.168
وقت داره تموم می‌شه

02:19:27.201 --> 02:19:28.836
چی شد؟

02:19:29.436 --> 02:19:31.105
به افرادت بگو نزنـن

02:19:31.138 --> 02:19:32.472
دارم میام

02:19:43.351 --> 02:19:45.052
جیک عزیزم، چه اتفاقی داره میفته؟

02:19:45.987 --> 02:19:47.054
جیک عزیزم؟

02:19:49.590 --> 02:19:52.560
همه دست‌نگه‌دارید، شلیک نکنید

02:20:09.844 --> 02:20:11.646
هدف آسونیه

02:20:11.679 --> 02:20:14.048
اگه الان بزنیش، حمله‌ می‌کنـن

02:20:15.283 --> 02:20:17.450
وایسا تا بیاد روی کشتی

02:20:44.111 --> 02:20:45.413
پایاکان

02:20:49.650 --> 02:20:50.483
نه

02:20:52.954 --> 02:20:53.955
توک

02:20:56.557 --> 02:20:58.458
شلیک کنید

02:21:00.795 --> 02:21:02.229
برادر

02:21:06.400 --> 02:21:08.135
برید نزدیک

02:21:08.169 --> 02:21:09.837
دور بزنید

02:21:09.870 --> 02:21:11.072
من رو ببرید روبه‌روش

02:21:12.273 --> 02:21:14.108
برید

02:21:16.410 --> 02:21:17.645
مواظب باشید

02:21:32.693 --> 02:21:34.028
من رو ببرید اون‌طرف

02:21:34.061 --> 02:21:35.596
برو، برو

02:21:36.998 --> 02:21:38.099
برو اونجا

02:21:38.132 --> 02:21:40.001
من رو ببر تو تیررس

02:21:49.110 --> 02:21:50.144
بخوابید

02:21:53.180 --> 02:21:54.582
ای بابا

02:21:58.719 --> 02:22:01.255
شلیک کنید

02:22:05.493 --> 02:22:06.961
سالی داره میاد

02:22:06.994 --> 02:22:08.362
می‌خوام تحت‌نظر بگیریدش

02:22:08.396 --> 02:22:10.531
خیلی‌خب، سوار بشید، بریم

02:22:52.306 --> 02:22:54.575
یکی، یه‌چیزی رو بزنه دیگه

02:23:10.024 --> 02:23:11.025
وایسا

02:23:55.302 --> 02:23:56.370
لعنتی

02:24:06.515 --> 02:24:07.915
برید دنبال‌شون

02:24:25.099 --> 02:24:27.268
شیشه شکست
ماسک‌هاتون رو بزنید

02:24:27.301 --> 02:24:28.836
ماسک‌هاتون رو بزنید! یالا

02:24:55.664 --> 02:24:56.931
تعویض دید

02:24:56.964 --> 02:24:58.199
چی شده؟

02:25:00.167 --> 02:25:01.969
هی

02:25:06.207 --> 02:25:07.341
بگیریدش

02:25:08.442 --> 02:25:09.910
ببریدش بیرون

02:25:13.847 --> 02:25:15.916
آروم باش

02:25:18.786 --> 02:25:20.221
بکش

02:25:30.130 --> 02:25:31.198
برو

02:25:44.178 --> 02:25:45.980
گزارش خرابی

02:25:46.013 --> 02:25:48.015
محفظه دو و سه رو آب گرفته

02:25:48.482 --> 02:25:49.684
خوبی؟

02:26:18.846 --> 02:26:19.880
سمت چپ

02:26:21.015 --> 02:26:23.083
بپیچ سمت چپ
شلیک کنید

02:26:24.151 --> 02:26:25.286
بزنیدش

02:26:26.320 --> 02:26:27.321
زدمت

02:26:44.773 --> 02:26:46.541
طناب رو ببر

02:26:46.574 --> 02:26:47.908
جواب نمی‌ده

02:26:47.941 --> 02:26:49.877
سیم رو قطع کن

02:26:49.910 --> 02:26:52.012
حالا نیزه دست کیه؟

02:26:56.383 --> 02:26:57.552
دور بزن

02:27:08.996 --> 02:27:10.297
پرشون کنید

02:27:13.568 --> 02:27:15.436
سیم رو نه، احمق‌ها

02:27:16.604 --> 02:27:17.971
توی آب می‌میریم

02:27:19.039 --> 02:27:20.908
پمپ‌ها روشن هستن

02:27:21.543 --> 02:27:22.876
برید پشت اسلحه‌ها

02:27:22.910 --> 02:27:24.813
فکر کردم گونه باهوش‌تر تویی، اسکورزبی

02:27:24.845 --> 02:27:27.247
خفه بمیر، گاروین

02:27:29.283 --> 02:27:30.451
کجایی؟

02:27:30.984 --> 02:27:32.353
عوضی

02:27:32.386 --> 02:27:34.522
فکر کردی، خیلی باهوشی، نه؟

02:27:49.738 --> 02:27:51.004
بخوابید

02:28:02.950 --> 02:28:04.084
پمپ ها کار نمی‌کنـن

02:28:04.118 --> 02:28:05.986
کشتی رو ترک کنید

02:28:06.019 --> 02:28:07.388
ببریدش تو یه قایق -
بله قربان -

02:28:07.421 --> 02:28:09.758
یالا! تکون بخورید، ماسک‌هاتون رو بزنید

02:28:14.895 --> 02:28:16.330
نتیام

02:28:16.765 --> 02:28:17.931
هی، داداش کوچیکه

02:28:17.965 --> 02:28:19.400
کمک می‌خوای؟

02:28:19.433 --> 02:28:21.603
خفه‌شو، دست‌مون رو باز کن

02:28:23.772 --> 02:28:25.673
خب، توک رو از اینجا ببر

02:28:25.707 --> 02:28:26.775
یالا داداش

02:28:26.808 --> 02:28:28.409
خیلی‌خب

02:28:28.442 --> 02:28:30.712
حالا جنگجوی قوی کیه؟ ها؟

02:28:31.813 --> 02:28:33.247
بدو بریم

02:28:34.849 --> 02:28:36.785
لوآک

02:28:36.818 --> 02:28:37.918
اسپایدر پیش اون‌هاست

02:28:37.951 --> 02:28:39.987
باید بریم پیشـش

02:28:40.020 --> 02:28:41.355
بیخیال، داداش

02:28:41.388 --> 02:28:42.557
نمی‌تونیم ولش کنیم که

02:28:50.632 --> 02:28:51.699
ولم کن

02:28:53.868 --> 02:28:55.235
نه

02:28:55.870 --> 02:28:57.337
نه

02:28:57.371 --> 02:28:58.640
ببین

02:29:04.913 --> 02:29:06.748
پاشو، خوشگله، بریم

02:29:06.781 --> 02:29:09.016
من خوشگل تو نیستم، منحرف

02:29:09.049 --> 02:29:10.417
باید بریم نجاتش بدیم

02:29:11.553 --> 02:29:12.453
توک، وایسا

02:29:12.486 --> 02:29:14.955
سالی ها با هم می‌مونـن

02:29:24.131 --> 02:29:25.667
خیلی‌خب، آماده پایین اومدنه

02:29:25.700 --> 02:29:28.101
همون‌جا وایسید بچه‌ها

02:29:28.503 --> 02:29:29.604
امنه

02:29:30.905 --> 02:29:32.406
ماسک‌تون رو چک کنید، شل نباشه

02:29:32.439 --> 02:29:33.541
سفته، احمق

02:29:36.678 --> 02:29:37.545
برید

02:29:37.579 --> 02:29:40.113
تخلیه کنید اینجا رو

02:29:43.150 --> 02:29:45.854
توک، این فکر خوبی نیست

02:29:45.887 --> 02:29:47.087
توک

02:30:02.504 --> 02:30:03.838
کیری

02:30:03.872 --> 02:30:05.507
توک

02:30:06.975 --> 02:30:08.175
از اینجا ببرش

02:30:09.443 --> 02:30:10.277
یالا

02:30:10.310 --> 02:30:12.647
نه

02:30:18.185 --> 02:30:19.386
من زدمش

02:30:25.927 --> 02:30:27.060
هنوز می‌تونیم از پیش بربیایم

02:30:27.094 --> 02:30:28.262
آره

02:30:28.295 --> 02:30:31.465
باورم نمی‌شه دوباره دستم بسته‌ست

02:30:31.498 --> 02:30:33.568
بدویید، بچه‌ها

02:30:33.601 --> 02:30:36.136
می‌خواید با کشتی غرق بشید؟

02:30:57.792 --> 02:30:59.561
داداش بدو، بریم

02:31:03.631 --> 02:31:04.632
ممنون، بچه‌ها

02:31:06.701 --> 02:31:08.068
برید -
نه -

02:31:08.101 --> 02:31:09.403
برید

02:31:10.605 --> 02:31:12.105
بدویید

02:31:14.676 --> 02:31:15.677
بده به من

02:31:19.714 --> 02:31:20.782
برید

02:31:21.583 --> 02:31:22.584
از این‌طرف

02:31:30.024 --> 02:31:31.224
پوشش بدید

02:31:37.097 --> 02:31:38.298
می‌بینیدش؟

02:31:48.141 --> 02:31:50.143
داداش

02:31:50.177 --> 02:31:52.046
خیلی خفن بود

02:31:52.080 --> 02:31:53.480
ایول

02:31:57.018 --> 02:31:58.052
بیاید

02:31:58.086 --> 02:31:59.520
یالا، داداش

02:31:59.554 --> 02:32:00.622
ای احمق

02:32:01.388 --> 02:32:02.222
تیر خوردم

02:32:06.027 --> 02:32:07.227
لعنتی

02:32:07.929 --> 02:32:09.129
کمک بده

02:32:11.966 --> 02:32:13.467
بالا نگه‌دارش -
گرفتمش -

02:32:13.501 --> 02:32:14.502
یالا

02:32:17.939 --> 02:32:19.339
بگیرش -
گرفتم -

02:32:20.875 --> 02:32:21.976
تف بهش

02:32:22.010 --> 02:32:23.511
نگه‌دارش

02:32:25.513 --> 02:32:27.247
داداش، یالا

02:32:27.280 --> 02:32:28.850
گرفتمت

02:32:28.883 --> 02:32:30.150
بدو، برو

02:32:30.985 --> 02:32:32.452
کیری و توک پیش‌شونه

02:32:33.755 --> 02:32:34.756
نمی‌تونم برگردم

02:32:42.063 --> 02:32:44.065
بابا

02:32:44.098 --> 02:32:45.767
بابا، کمک! نیتام زخمی شده

02:32:45.800 --> 02:32:46.934
یالا

02:32:46.968 --> 02:32:48.435
بگیرش

02:32:50.170 --> 02:32:52.073
وای نه -
نیتام زخمی شده -

02:32:52.106 --> 02:32:53.574
جیک -
یالا -

02:32:53.608 --> 02:32:54.642
بدویید لطفا

02:32:55.242 --> 02:32:56.476
بکش

02:32:58.646 --> 02:33:00.081
سرش رو بپا

02:33:00.114 --> 02:33:01.516
بیارید

02:33:01.883 --> 02:33:02.884
یالا

02:33:06.154 --> 02:33:08.056
سرش رو بپایید

02:33:08.089 --> 02:33:09.590
خیلی‌خب

02:33:09.624 --> 02:33:10.457
چیزی نیست، داداش

02:33:10.490 --> 02:33:11.826
داریمت

02:33:11.859 --> 02:33:12.860
نه

02:33:14.996 --> 02:33:16.097
فشار بده

02:33:16.130 --> 02:33:17.165
فشارش بده

02:33:19.000 --> 02:33:20.034
...بابا، من

02:33:20.068 --> 02:33:21.334
چیزی نیست، من اینجام

02:33:23.403 --> 02:33:25.006
نه -
چیزی نیست، من اینجام -

02:33:25.039 --> 02:33:26.140
چیزی نیست، پسرم
من اینجام

02:33:28.676 --> 02:33:29.677
چیزی نیست

02:33:32.046 --> 02:33:34.015
می‌خوام برم خونه

02:33:35.717 --> 02:33:37.051
می‌دونم

02:33:37.085 --> 02:33:38.285
چیزی نیست، می‌ریم خونه

02:33:38.853 --> 02:33:39.921
می‌ریم خونه

02:33:41.789 --> 02:33:43.256
می‌ریم خونه

02:33:43.290 --> 02:33:44.792
چیزی نیست

02:33:44.826 --> 02:33:45.827
...بابا، من

02:33:52.900 --> 02:33:53.901
نتیام

02:33:59.073 --> 02:34:03.276
نه. نتیام

02:34:07.715 --> 02:34:10.818
نتیام

02:34:10.852 --> 02:34:12.285
ای مادر اعظم

02:34:12.319 --> 02:34:14.055
نه، مادر اعظم

02:34:14.088 --> 02:34:15.990
لطفا

02:34:17.658 --> 02:34:19.026
پسرم

02:34:19.660 --> 02:34:20.762
پسرم

02:34:20.795 --> 02:34:21.796
نه

02:34:27.735 --> 02:34:29.336
پسرم

02:34:32.740 --> 02:34:34.274
نه

02:34:35.877 --> 02:34:37.845
نه

02:34:37.879 --> 02:34:40.214
می‌شنوی، سرجوخه؟

02:34:40.248 --> 02:34:42.349
آره

02:34:42.382 --> 02:34:45.352
فکر کنم می‌شنوی

02:34:46.120 --> 02:34:47.354
دخترهات پیش منـن

02:34:50.091 --> 02:34:51.626
همون قرار قبلی

02:34:53.127 --> 02:34:54.327
تو در عوض اون‌ها

02:34:55.295 --> 02:34:57.297
نه

02:34:59.399 --> 02:35:00.968
خواهرهات کجان؟

02:35:02.770 --> 02:35:04.539
خواهرهات، کجان الان؟

02:35:05.273 --> 02:35:06.473
نمی‌دونم

02:35:06.507 --> 02:35:07.642
کجان؟ روی کشتی هستن

02:35:07.675 --> 02:35:09.610
بستن‌شون به کشتی

02:35:09.644 --> 02:35:11.478
توی استخر کشتی هستن

02:35:11.512 --> 02:35:13.815
پیش چاه عرشه، وسط کشتی

02:35:13.848 --> 02:35:15.149
چی؟

02:35:15.183 --> 02:35:16.517
بیا، نشونت می‌دم

02:35:16.884 --> 02:35:17.752
بیا

02:35:17.785 --> 02:35:19.020
نشونت می‌دم -
حرف بزن -

02:35:19.053 --> 02:35:20.154
سرجوخه

02:35:20.188 --> 02:35:21.689
زی، برو بالا -
یه‌چیزی بگو جیک -

02:35:21.722 --> 02:35:24.357
وگرنه خودت می‌دونی

02:35:24.391 --> 02:35:26.459
می‌شنوم

02:35:26.493 --> 02:35:27.595
یالا -
یالا -

02:35:27.628 --> 02:35:29.230
بریم. باید بریم

02:35:29.263 --> 02:35:30.298
یالا

02:35:30.330 --> 02:35:31.699
نه -
بریم -

02:35:31.732 --> 02:35:34.769
بهم گوش کن -
نه -

02:35:36.436 --> 02:35:37.738
گوش بده

02:35:37.772 --> 02:35:39.974
گوش کن. دخترهامون پیش اون‌هان

02:35:40.007 --> 02:35:41.776
دخترهامون پیش اون‌هان

02:35:44.411 --> 02:35:46.781
می‌خوام باهام باشی

02:35:47.748 --> 02:35:49.584
می‌خوام قوی باشی

02:35:50.017 --> 02:35:51.451
الان

02:35:51.484 --> 02:35:52.854
دل قوی

02:35:54.188 --> 02:35:55.590
دل قوی

02:36:02.763 --> 02:36:03.764
آره

02:36:09.103 --> 02:36:10.571
بریم دخترهامون رو بیاریم

02:36:25.353 --> 02:36:27.355
با برادرت بمون

02:36:27.387 --> 02:36:28.923
بابا، می‌خوام باهات بیام

02:36:31.926 --> 02:36:32.927
به‌اندازه کافی زحمت کشیدی

02:36:33.460 --> 02:36:35.263
بابا

02:36:38.933 --> 02:36:39.934
شلیک نکنید

02:36:41.168 --> 02:36:42.169
بریم

02:36:43.204 --> 02:36:44.404
داره میاد

02:36:46.040 --> 02:36:47.041
راحتم، برو

02:36:49.409 --> 02:36:50.578
بریم بیگریمش

02:36:50.611 --> 02:36:52.346
بریا همین اومدیم

02:36:57.151 --> 02:36:58.152
باهاش بمون

02:36:58.786 --> 02:37:00.487
نه

02:37:00.521 --> 02:37:01.989
حواس‌تون جمع باشه، بچه‌ها

02:37:23.311 --> 02:37:24.512
برو

02:37:32.353 --> 02:37:33.587
کجان؟

02:37:33.621 --> 02:37:35.423
وسط عرشه، جایی که زیردریایی ها هستن

02:37:35.455 --> 02:37:36.991
یه استخر وسطش هست

02:37:37.758 --> 02:37:39.060
پیش نرده های جلویی هستن

02:37:41.529 --> 02:37:42.730
نه، اینجا بمون

02:37:45.666 --> 02:37:47.068
حرف بزن سرجوخه

02:37:47.969 --> 02:37:49.136
کشتی داره غرق می‌شه

02:37:49.170 --> 02:37:50.504
و دخترهات هم روشن

02:37:51.906 --> 02:37:53.874
پسرت می‌تونست نمیره

02:37:53.908 --> 02:37:55.843
تقصیر خودت بود

02:38:02.783 --> 02:38:04.819
فکر کردی می‌تونی از خونواده‌ت
محافظت کنی

02:38:04.852 --> 02:38:05.686
ولی نمی‌تونی

02:38:07.955 --> 02:38:09.924
فقط یه راه برای محافظت ازشون هست

02:38:13.427 --> 02:38:16.664
پس تا یکی دیگه از بچه‌هات نمرده
بیا کار رو تموم کنیم

02:38:28.476 --> 02:38:30.177
بخواب روی زمین

02:39:11.652 --> 02:39:12.787
کی‌ها سرپان؟

02:39:12.820 --> 02:39:14.422
دینارسیک، می‌شنوی؟ -
صدا نمیاد -

02:39:14.455 --> 02:39:16.457
امنه

02:39:16.490 --> 02:39:17.992
پریگر، هستی؟

02:39:19.794 --> 02:39:21.028
اون بالا

02:39:30.237 --> 02:39:31.238
برید بالا

02:39:33.674 --> 02:39:35.409
برید سمت چپ

02:39:35.443 --> 02:39:37.111
برید چپ.دورش بزنید

02:39:37.144 --> 02:39:38.212
کی دید داره؟

02:39:58.466 --> 02:39:59.667
تکون بخور

02:40:22.256 --> 02:40:24.492
جیک عزیزم

02:40:30.998 --> 02:40:32.166
مامانه

02:40:38.472 --> 02:40:39.840
درسته

02:40:39.874 --> 02:40:42.009
اومدن سراغت

02:41:32.693 --> 02:41:33.761
بابا

02:41:36.730 --> 02:41:38.098
خیلی‌خب. خواهرت کو؟

02:41:38.132 --> 02:41:39.366
کجاست؟

02:41:39.400 --> 02:41:41.268
اون‌طرف

02:41:41.302 --> 02:41:42.303
خب، پشت من بمون

02:41:47.576 --> 02:41:49.710
کیری

02:41:49.743 --> 02:41:51.345
وقت داره تموم می‌شه، سرجوخه

02:41:52.947 --> 02:41:54.649
امروز یه بچه از دست دادی

02:41:54.683 --> 02:41:55.950
می‌خوای یکی دیگه هم از دست بدی؟

02:41:55.983 --> 02:41:58.485
من رو امتحان نکن

02:41:59.920 --> 02:42:01.822
بکشـش، بابا

02:42:02.389 --> 02:42:03.390
کیری

02:42:04.358 --> 02:42:05.459
اسلحه رو بذار زمین

02:42:05.492 --> 02:42:06.760
این کار رو نکن

02:42:06.794 --> 02:42:07.995
بذار زمین

02:42:10.197 --> 02:42:11.198
با پا بندازشون برن

02:42:13.367 --> 02:42:14.368
زودباش

02:42:17.271 --> 02:42:18.305
نه

02:42:19.940 --> 02:42:21.041
دست خودت رو ببند

02:42:21.075 --> 02:42:22.711
نه. باهاش کاری نداشته‌باش

02:42:22.743 --> 02:42:24.478
نه... همون‌جا وایسا

02:42:24.512 --> 02:42:26.347
تکون نخوز

02:42:26.380 --> 02:42:27.381
یه قدم هم برندار

02:42:28.082 --> 02:42:29.783
ببند دستـت رو

02:42:29.817 --> 02:42:31.952
حرومزاده

02:42:31.986 --> 02:42:33.655
لطفا کاری باهاش نداشته‌باش

02:42:36.757 --> 02:42:38.125
ولش کن

02:42:39.093 --> 02:42:40.094
وگرنه می‌کشمش

02:42:42.363 --> 02:42:44.865
فکر کردی جون اون بچه برام مهمه؟

02:42:46.133 --> 02:42:47.768
بچه من نیست

02:42:47.801 --> 02:42:49.837
حتی از یه گونه هم نیستیم

02:42:50.471 --> 02:42:51.839
پس لطفا

02:42:51.872 --> 02:42:52.906
بهش آسیب نزن

02:42:52.940 --> 02:42:54.609
لطفا بذار بره

02:42:54.643 --> 02:42:55.909
لطفا -
نکن -

02:42:55.943 --> 02:42:57.512
نکشـش -
گوش کن -

02:42:57.545 --> 02:42:59.280
بذار بره. باهاش کاری نداشته‌باش

02:42:59.313 --> 02:43:00.914
مامان، نکشـش

02:43:01.448 --> 02:43:03.884
یه پسر در عوض یه پسر

02:43:05.853 --> 02:43:07.254
لطفا باهاش کاری نداشته‌باش

02:43:09.390 --> 02:43:10.791
می‌کشمش

02:43:10.824 --> 02:43:12.594
لطفا بذار بره

02:43:12.627 --> 02:43:13.861
بذار بره

02:43:14.962 --> 02:43:17.131
نه

02:43:25.839 --> 02:43:28.510
کیری

02:43:35.182 --> 02:43:36.850
اسپایدر

02:43:36.884 --> 02:43:38.952
اسپایدر، از اینجا ببرشون

02:43:39.253 --> 02:43:40.287
یالا

02:43:40.321 --> 02:43:41.388
بچه‌ها، توک

02:43:41.422 --> 02:43:43.257
یه مرگ بهت بدهکارم

02:43:44.425 --> 02:43:45.459
مامان

02:43:45.492 --> 02:43:46.528
مامان بیا

02:43:46.561 --> 02:43:47.595
بیا

02:43:47.629 --> 02:43:49.597
لطفا، مامان

02:43:49.631 --> 02:43:51.065
تو که نمی‌ری، مگه‌نه، جیک؟

02:43:51.098 --> 02:43:53.100
می‌دونی که اگه آزاد باشم

02:43:54.101 --> 02:43:56.638
هیچ‌وقت ولت نمی‌کنم

02:43:56.671 --> 02:43:57.938
میام سراغت

02:43:57.971 --> 02:44:01.008
و وقتی بیام. کل خونواده‌ت رو می‌کشم

02:44:01.842 --> 02:44:03.043
بابا

02:44:04.878 --> 02:44:06.080
پس بیا تمومش کنیم

02:44:16.691 --> 02:44:18.593
جیک

02:44:21.563 --> 02:44:23.097
داره میاد -
برگردید -

02:44:23.130 --> 02:44:24.532
برگردید روی کشتی

02:44:24.566 --> 02:44:25.633
توک، شنا کن

02:44:28.268 --> 02:44:29.403
نزدیک بمون -
یالا -

02:44:29.436 --> 02:44:30.904
برید، برید -
نزدیک هم بمونید -

02:44:30.938 --> 02:44:33.273
توک

02:44:33.307 --> 02:44:34.875
توک

02:44:34.908 --> 02:44:36.477
بگیرش -
مامان، دستم رو بگیر -

02:44:36.511 --> 02:44:37.712
سفت بگیر

02:44:37.746 --> 02:44:39.279
توک

02:44:40.615 --> 02:44:42.216
مامان

02:44:42.249 --> 02:44:43.183
نه

02:44:43.217 --> 02:44:44.284
کیری، یالا -
نه -

02:44:44.318 --> 02:44:46.120
باید بریم، یالا -
نه -

02:44:47.488 --> 02:44:49.123
توک

02:44:49.156 --> 02:44:51.058
برو بالا

02:44:51.091 --> 02:44:53.394
کیری، یالا

02:44:53.427 --> 02:44:54.261
یالا، بریم

02:44:54.294 --> 02:44:56.664
مامان! -
شنا کن -

02:44:56.698 --> 02:44:57.732
برو توک

02:44:57.766 --> 02:44:58.966
برو بالا

02:45:06.039 --> 02:45:07.241
مامان -
فرار کن -

02:45:07.742 --> 02:45:09.076
برو

02:45:09.511 --> 02:45:10.512
برو

02:45:17.886 --> 02:45:19.253
برو بالا! برو

02:45:23.658 --> 02:45:24.659
گرفتمت

02:45:26.795 --> 02:45:28.763
دستـت رو بده من -
یالا -

02:45:28.797 --> 02:45:31.098
خیلی‌خب... توک

02:45:31.131 --> 02:45:32.600
بازش کن

02:45:40.073 --> 02:45:41.241
بازش کن

02:45:41.275 --> 02:45:42.943
برو عقب

02:45:43.511 --> 02:45:44.512
بیا

02:45:45.914 --> 02:45:47.214
توک

02:45:56.758 --> 02:45:57.958
برو بالا

02:45:58.392 --> 02:45:59.393
یالا

02:46:01.195 --> 02:46:02.229
برو بالا

02:46:02.262 --> 02:46:03.263
برو

02:46:03.531 --> 02:46:04.566
برو بالا

02:46:10.003 --> 02:46:11.673
داریم یه‌وری می‌شیم

02:46:11.706 --> 02:46:13.273
برو

02:46:15.075 --> 02:46:16.578
نه

02:46:16.611 --> 02:46:18.713
مامان -
توک -

02:46:26.053 --> 02:46:27.589
کیری

02:46:27.622 --> 02:46:28.656
ادامه بده، بیا

02:46:31.992 --> 02:46:33.293
از این‌طرف

02:46:33.327 --> 02:46:34.428
خیلی‌خب

02:46:34.461 --> 02:46:35.462
برو

02:46:39.066 --> 02:46:41.268
بازش کن

02:46:43.237 --> 02:46:44.772
مامان

02:46:47.140 --> 02:46:48.342
یالا

02:46:57.785 --> 02:47:00.153
برو، توک

02:47:00.855 --> 02:47:02.055
راهی به بیرون نیست

02:47:04.091 --> 02:47:05.459
باهام بمون، باشه؟

02:47:05.492 --> 02:47:06.895
باهام بمون -
باشه -

02:47:06.928 --> 02:47:08.395
باشه

02:47:36.891 --> 02:47:38.058
ای مادر اعظم

02:47:38.091 --> 02:47:39.861
ای مادر اعظم، به دادمون برس

02:48:22.102 --> 02:48:23.905
کیری

02:48:43.992 --> 02:48:45.425
داداش

02:48:45.459 --> 02:48:47.327
مامان و بابا اونجان

02:48:47.361 --> 02:48:49.429
توی کشتی -
سفت بگیر -

02:48:50.064 --> 02:48:51.264
من خوبم، برو

02:49:18.860 --> 02:49:19.861
خیلی‌خب

02:49:47.722 --> 02:49:48.723
جیک

02:50:24.892 --> 02:50:26.259
بابا

02:50:30.898 --> 02:50:32.399
لعنتی

02:50:47.014 --> 02:50:48.950
یالا، حرومزاده

02:50:48.983 --> 02:50:50.017
بابا، نفس بکش

02:50:50.051 --> 02:50:51.753
نتیام؟

02:50:51.786 --> 02:50:52.787
نه، بابا. من لوآکم

02:50:54.122 --> 02:50:55.322
لوآک

02:50:56.389 --> 02:50:57.725
متاسفم

02:50:57.759 --> 02:50:59.861
بابت نتیام متاسم
همه‌ش تقصیر من بود

02:50:59.894 --> 02:51:00.962
فقط تمرکز کن

02:51:00.995 --> 02:51:02.262
روی الان تمرکز کن

02:51:21.281 --> 02:51:22.482
داریم بادگیر رو از دست می‌دیم

02:51:22.517 --> 02:51:23.818
یالا. باید بریم

02:51:23.851 --> 02:51:25.052
بیا بابا

02:51:32.492 --> 02:51:34.427
راه خروج رو بلدی؟

02:51:34.461 --> 02:51:37.330
فکر کنم ولی بابا، باید خیلی نفست رو نگه‌داری

02:51:37.364 --> 02:51:39.399
نمی‌تونم

02:51:39.432 --> 02:51:41.569
ولی تو می‌تونی -
نه -

02:51:41.602 --> 02:51:43.237
تو باید بری -
نه -

02:51:43.271 --> 02:51:45.006
نمی‌تونم تو هم از دست بدم، بابا

02:51:45.039 --> 02:51:46.040
لطفا

02:51:50.178 --> 02:51:51.846
مامان، من می‌ترسم

02:51:53.247 --> 02:51:54.447
چیزی نیست

02:51:55.116 --> 02:51:56.250
نزدیک من بمون

02:51:56.284 --> 02:51:58.351
نزدیک مامان بمون

02:52:00.822 --> 02:52:01.989
چیزی نیست

02:52:18.371 --> 02:52:20.775
فقط باید قلبت رو آروم کنی

02:52:20.808 --> 02:52:21.943
آروم باش

02:52:23.211 --> 02:52:24.512
از اینجا نفس بکش

02:52:24.545 --> 02:52:26.681
هی، از اینجا نفس بکش

02:52:39.594 --> 02:52:42.495
راه و روش آب شروع و پایانی نداره

02:52:45.233 --> 02:52:47.467
دریا اطراف و درون توئه

02:52:48.970 --> 02:52:50.204
دریا قبل از تولدت و بعد از مرگت

02:52:50.238 --> 02:52:52.707
خونه‌ی توئه

02:52:57.678 --> 02:53:00.781
دریا می‌بخشه و می‌گیره

02:53:01.983 --> 02:53:04.018
أب همه‌چیز رو به‌هم متصل می‌کنه

02:53:06.153 --> 02:53:07.788
زندگی رو به مرگ

02:53:09.456 --> 02:53:11.893
تاریکی رو به روشنایی

02:53:34.949 --> 02:53:36.117
سلام -
کیری -

02:53:36.150 --> 02:53:37.351
کیری

02:53:37.385 --> 02:53:39.353
همه‌چی درست می‌شه، خواهر کوچولو

02:53:39.387 --> 02:53:40.420
مامان

02:53:40.453 --> 02:53:41.956
بذار این رو بدم بهت

02:53:46.994 --> 02:53:47.995
کمکت می‌کنه

02:53:49.297 --> 02:53:50.398
بابا از پسش برمیای

02:53:52.199 --> 02:53:53.968
بهم اعتماد کن

02:53:54.001 --> 02:53:55.002
قلبت رو آروم کن

02:53:57.338 --> 02:53:58.471
نفس عمیق بکش

02:54:02.343 --> 02:54:04.111
نفس آخر

02:54:07.882 --> 02:54:09.583
دنبالم بیاید

02:55:25.860 --> 02:55:27.128
وایسا

02:55:27.161 --> 02:55:28.596
فقط نفس بکش

02:55:28.629 --> 02:55:30.998
فقط نفس بکش

02:55:34.135 --> 02:55:35.169
ممنون

02:55:44.178 --> 02:55:45.713
می‌بینمت

02:55:45.746 --> 02:55:46.747
پسرم

02:55:49.283 --> 02:55:50.284
جیک عزیزم

02:55:51.419 --> 02:55:52.887
بابا -
مامان -

02:55:52.920 --> 02:55:54.088
بابا

02:55:55.489 --> 02:55:56.690
یالا

02:55:57.291 --> 02:55:58.592
بیا اینجا -
توک -

02:55:58.626 --> 02:56:00.561
گرفتمت -
بیا -

02:56:06.267 --> 02:56:07.268
برادر

02:56:16.610 --> 02:56:18.746
سالی ها کنار هم می‌مونـن

02:56:20.815 --> 02:56:22.650
این بزرگ‌ترین نقطه‌ضعف

02:56:23.751 --> 02:56:25.319
و بزرگ‌ترین نقطه‌قوت ما بود

02:56:27.121 --> 02:56:29.123
ممنون، مادر اعظم

02:56:29.890 --> 02:56:30.891
ممنونم

02:57:10.164 --> 02:57:11.165
بریم

02:57:17.872 --> 02:57:18.873
پسرم

02:57:21.075 --> 02:57:22.076
با من بیا

02:57:26.680 --> 02:57:28.749
اسپایدر

02:58:02.149 --> 02:58:03.150
پسر میمونی

02:58:07.622 --> 02:58:08.989
اسمـم اسپایدره

02:58:16.263 --> 02:58:17.398
خوبی؟ -
آره -

02:58:21.570 --> 02:58:22.770
بیا اینجا

02:58:25.574 --> 02:58:27.908
یه پسر در عوض یه پسر

02:58:44.526 --> 02:58:47.494
هر رسن‌نغمه‌ای، یه مهره آخر داره

02:59:11.885 --> 02:59:13.954
یه پدر محافظت می‌کنه

02:59:14.989 --> 02:59:17.024
اینه که به زندگیش معنی می‌ده

02:59:44.918 --> 02:59:47.488
مردم می‌گن، تمام انرژی قرض گرفته‌شده

02:59:50.157 --> 02:59:52.293
و یه‌روز باید اون رو پس بدی

03:00:05.973 --> 03:00:09.376
ایوا همه بچه‌هاش رو توی قلبش نگه‌می‌داره

03:00:11.345 --> 03:00:12.580
هیچ‌چیزی، هیچ‌وقت از دست نمی‌ره

03:00:16.050 --> 03:00:17.519
نتیام

03:00:17.552 --> 03:00:18.919
نتیام

03:00:38.740 --> 03:00:40.140
من و خونواده‌م

03:00:41.075 --> 03:00:42.309
فردا از اینجا می‌ریم

03:00:42.910 --> 03:00:44.211
یه‌جایی خیلی دور از اینجا

03:00:45.346 --> 03:00:47.414
پسرت پیش نیاکان ماست

03:00:48.550 --> 03:00:51.285
شما حالا یکی از متکاینا هستید

03:00:56.825 --> 03:00:58.392
و این هم از این

03:01:00.361 --> 03:01:01.929
ما الان دیگه از مردمان دریا هستیم

03:01:04.365 --> 03:01:06.300
اینجا خونه‌ی ماست

03:02:06.761 --> 03:02:07.961
بابا

03:02:08.663 --> 03:02:09.664
ببین چی گرفتم

03:02:10.497 --> 03:02:11.498
واو

03:02:12.734 --> 03:02:13.967
چه بزرگه

03:02:14.502 --> 03:02:16.103
توی اون چاله بود

03:02:16.136 --> 03:02:18.205
پیش صخره‌ها

03:02:19.039 --> 03:02:20.407
همون‌جایی که گفتی

03:02:24.111 --> 03:02:25.412
چی شده، بابا؟

03:02:26.848 --> 03:02:28.048
چرا داری گریه می‌کنی؟

03:02:30.083 --> 03:02:32.953
فقط خوشحالم که می‌بینمت، پسرم، همین

03:02:34.254 --> 03:02:36.323
من هم از دینت خوشحالم

03:02:38.626 --> 03:02:40.127
بیا. تو امتحان کن

03:02:42.530 --> 03:02:43.531
خیلی‌خب

03:02:45.132 --> 03:02:46.701
برای من‌، چیزی گذاشتی؟

03:02:46.734 --> 03:02:49.269
شاید

03:02:54.274 --> 03:02:56.276
دیدیش؟

03:03:03.618 --> 03:03:05.052
حالا می‌فهمـم

03:03:05.920 --> 03:03:08.121
نمی‌تونم با فرار کردن

03:03:09.122 --> 03:03:10.357
اینجا خونه‌ی ماست

03:03:11.158 --> 03:03:13.026
این دژ ماست

03:03:14.061 --> 03:03:16.330
اینجا موضع خودمون رو اعلام می‌کنیم

03:03:16.354 --> 03:03:42.378
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  کی