﻿WEBVTT

00:01:11.856 --> 00:01:37.858
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:46.857 --> 00:01:48.659
‫هشت، هشت، سه، یک.

00:02:13.848 --> 00:02:15.750
‫هشت، هشت، سه، یک.

00:02:21.722 --> 00:02:22.723
‫خیلی خب.

00:02:24.191 --> 00:02:26.425
‫هشت، هشت، سه، یک.

00:02:27.359 --> 00:02:29.662
‫یالا.
‫هشت، هشت، سه، یک.

00:02:30.328 --> 00:02:32.865
‫حرومی.
‫خیلی خب.

00:02:38.703 --> 00:02:39.704
‫برو ببینم.

00:02:42.439 --> 00:02:45.375
‫هشت، سه، سه، یک.

00:02:46.177 --> 00:02:47.510
‫باشه.

00:02:48.145 --> 00:02:50.446
‫هشت، سه، سه، یک.

00:02:52.348 --> 00:02:54.051
‫اوه، حتماً شوخیـت گرفته.

00:02:54.084 --> 00:02:55.753
‫اوه.
‫زود باش دیگه.

00:03:02.524 --> 00:03:04.160
‫شما با «بانی زین» تماس گرفتید

00:03:04.193 --> 00:03:05.727
‫مدیرت املاک «گریتر وین».

00:03:05.761 --> 00:03:06.795
‫الان نمی‌تونم جواب بدم.

00:03:06.828 --> 00:03:08.395
‫اوه، حتماً دستـم انداختی.

00:03:08.429 --> 00:03:10.732
‫...اما یه پیغام بزارید
‫تا باهاتون تماس بگیرم.

00:03:12.067 --> 00:03:13.769
‫سلام. «تس مارشال» هستم.

00:03:13.802 --> 00:03:17.370
‫من داخل شهر هستم.
‫کنار خونۀ باربری هستم.

00:03:17.403 --> 00:03:20.207
‫و توی ایوان وایسادم،
‫و داره بارون میاد،

00:03:20.241 --> 00:03:21.909
‫و هیچ کلیدی توی صندوق قفلی نیست.

00:03:21.942 --> 00:03:25.879
‫پس میشه لطفاً با همین شماره
‫باهام تماس بگیرید؟

00:03:26.713 --> 00:03:27.814
‫ممنونـم.

00:03:29.149 --> 00:03:30.650
‫خدا لعنتـش کنـه.

00:04:23.096 --> 00:04:24.331
‫بله؟

00:04:27.572 --> 00:04:29.341
‫ببخشید، شما؟

00:04:30.211 --> 00:04:31.279
‫چی؟
‫خودت کی هستی؟

00:04:32.582 --> 00:04:35.321
‫اینجا آدرس 476 باربری هست، درسته؟

00:04:35.353 --> 00:04:37.725
‫آره، نه. آره، آره.
‫فکر کنم.

00:04:37.758 --> 00:04:39.428
‫نمی‌دونی؟

00:04:39.461 --> 00:04:42.366
‫نه. من اینجا زندگی نمی‌کنم.
‫این خونه رو کرایه کردم.

00:04:42.399 --> 00:04:43.737
‫الانـم که نصف شبه.

00:04:43.770 --> 00:04:45.941
‫آدرس توی ذهنـم نیست.

00:04:45.975 --> 00:04:47.611
‫نه، من اینجا رو کرایه کردم.

00:04:47.644 --> 00:04:49.949
‫چی؟

00:04:49.983 --> 00:04:51.051
‫من..
‫من اینجا رو کرایه کردم.

00:04:51.085 --> 00:04:54.023
‫تقریباً یک ماه پیش توی
‫«ایربی‌ان‌بی» رزروش کردم.
‫[وب سایت اجاره اقامتگاه]

00:04:54.056 --> 00:04:55.627
‫من از توی «هوم‌اوی» رزروش کردم.

00:04:55.660 --> 00:04:57.096
‫حتماً شوخی می‌کنی.

00:04:57.129 --> 00:04:58.398
‫وایسا، وایسا.

00:04:58.431 --> 00:05:00.870
‫وایسا، مطمئنی خونه رو درست اومدی؟

00:05:00.904 --> 00:05:01.906
‫آره، من...

00:05:04.110 --> 00:05:06.782
‫آره، توی ایمیلـم نوشته آدرس
‫476 باربری. همینجاست، درسته؟

00:05:06.815 --> 00:05:09.687
‫رمز صندوق قفلی هم درست بود.

00:05:09.720 --> 00:05:11.190
‫درست اومدم.

00:05:13.028 --> 00:05:14.596
‫سعی کردی با کسی تماس بگیری؟

00:05:14.630 --> 00:05:16.634
‫آره.
‫هیچکس جواب نداد.

00:05:17.602 --> 00:05:19.707
‫و مطمئنی توی تاریخ درستی اومدی؟

00:05:20.676 --> 00:05:21.678
‫ببین.

00:05:25.418 --> 00:05:28.090
‫آره. منظورم اینـه
‫به نظر درست میاد.

00:05:28.691 --> 00:05:31.063
‫لعنـت.
‫باور نکردنیـه.

00:05:32.765 --> 00:05:34.535
‫باید چیکار کنم؟

00:05:37.775 --> 00:05:40.715
‫نمی‌دونم.
‫نمی‌دونم.

00:05:40.748 --> 00:05:42.752
‫چرا نمیای...
‫چرا نمیایی داخل؟

00:05:42.785 --> 00:05:44.355
‫بعد زنگ می‌زنیم به این احمق‌ها.

00:06:13.445 --> 00:06:16.785
‫- اشکالی نداره اگه...
‫- بله؟

00:06:17.619 --> 00:06:19.757
‫باید از دستشویی استفاده کنم.

00:06:19.791 --> 00:06:21.528
‫آره، آره، آره.
‫البته.

00:06:21.560 --> 00:06:24.132
‫پایین راهرو، سمت چپ.

00:06:24.166 --> 00:06:26.103
‫خیلی خب.
‫برمی‌گردم.

00:06:31.280 --> 00:06:35.788
‫اشکالی نداره تاییدیۀ رزروت رو بیاری،
‫که ببینمـش؟

00:06:37.225 --> 00:06:40.097
‫که یوقت یه آدم عجیب و غریب نباشم
‫که به زور برای خواب وارد اینجا شده؟

00:06:43.636 --> 00:06:45.808
‫آره، آره.
‫نه، اشکالی نداره.

00:06:45.842 --> 00:06:47.077
‫بزار فقط گوشیـم رو پیدا کنم.

00:07:45.757 --> 00:07:47.091
‫بیا.

00:07:47.124 --> 00:07:48.257
‫یا خدا.

00:07:48.290 --> 00:07:50.523
‫شرمنده.
‫نمی‌دونستم اون پشتی.

00:07:50.556 --> 00:07:53.455
‫- داشتم گوشیـم رو میاوردم.
‫- شرمنده.

00:07:53.488 --> 00:07:54.854
‫اینجا نوشته.

00:07:57.120 --> 00:07:58.119
‫درسته.

00:07:58.819 --> 00:08:00.717
‫آره. به نظرم درستـه.

00:08:01.518 --> 00:08:02.716
‫عالی شد.

00:08:05.083 --> 00:08:07.316
‫شاید برای من توی هوم‌اوی
‫یه شماره دیگه زده

00:08:07.349 --> 00:08:08.714
‫نسبت به اونی که تو بهش زنگ زدی؟

00:08:09.381 --> 00:08:10.480
‫شماره‌ای که من دارم اینـه...

00:08:10.514 --> 00:08:13.746
‫- 30355.
‫- 303509.

00:08:13.779 --> 00:08:15.844
‫آره.
‫یکی هستن.

00:08:18.910 --> 00:08:20.709
‫آره.

00:08:20.742 --> 00:08:23.175
‫ببین، نمی‌دونم این نرم افزارها
‫چه پروتکلی دارن.

00:08:24.241 --> 00:08:25.807
‫منم نمی‌دونم.

00:08:29.339 --> 00:08:30.972
‫آم...

00:08:31.005 --> 00:08:32.737
‫فکر کنم باید یه جای دیگه پیدا کنم.

00:08:32.771 --> 00:08:34.103
‫- یعنی...
‫- آره.

00:08:34.770 --> 00:08:35.936
‫فکر کنم همچین کاری بکنم.

00:08:35.969 --> 00:08:38.468
‫دیگه می‌زارم تو هم به خوابـت برسی.

00:08:38.502 --> 00:08:39.801
‫حس بدی دارم.

00:08:40.701 --> 00:08:42.233
‫قطعاً تقصیر تو که نیست.

00:08:42.832 --> 00:08:44.265
‫چیکار می‌خوای بکنی؟

00:08:44.299 --> 00:08:46.831
‫همینطوری بری دور بزنی و دنبال هتل بگردی؟

00:08:46.865 --> 00:08:49.330
‫گوشیـم که هست.
‫چندتا زنگ می‌زنم.

00:08:49.363 --> 00:08:50.563
‫توی ماشینـت؟

00:08:50.596 --> 00:08:53.493
‫آره، فکر نمی‌کنم خیلی فکر خوبی باشه.

00:08:53.526 --> 00:08:55.458
‫نمی‌دونم درست این محله رو دیدی یا نه،

00:08:55.492 --> 00:08:57.124
‫اما چیز نیست...

00:08:57.157 --> 00:09:00.055
‫فکر نمی‌کنم کار درستی باشه این موقع شب
‫تنها بشینی اون بیرون.

00:09:00.088 --> 00:09:01.786
‫یعنی، اگه من بودم همچین کاری نمی‌کردم.

00:09:01.819 --> 00:09:03.752
‫ببین قطعاً هرکار بخوای می‌تونی بکنی،

00:09:03.785 --> 00:09:05.783
‫اما اگه می‌خوای اینجا وایسی

00:09:05.816 --> 00:09:07.981
‫جایی که خشکـه و درش هم یه قفل داره،

00:09:08.015 --> 00:09:09.414
‫من هیچ مشکلی ندارم.

00:09:18.806 --> 00:09:21.638
‫آه، این اطلاعات وای‌فای هست...

00:09:21.670 --> 00:09:23.003
‫- ممنون.
‫- اگه لازمـش داری.

00:09:23.801 --> 00:09:25.767
‫بهرحال من کیث هستم.

00:09:26.267 --> 00:09:27.299
‫تس.

00:09:27.332 --> 00:09:29.165
‫تس.
‫چه اسم قشنگی.

00:09:31.062 --> 00:09:32.128
‫ممنون.

00:09:32.162 --> 00:09:33.528
‫چیزی می‌خوای؟

00:09:33.561 --> 00:09:35.492
‫فکر کنم یکم چایی توی آشپزخونـه هست.

00:09:35.526 --> 00:09:37.358
‫آه...
‫یکم چایی می‌خوای؟

00:09:37.391 --> 00:09:39.023
‫- من راحتم. ممنون.
‫- خیلی خب.

00:09:39.056 --> 00:09:41.188
‫آه، اوه لعنت، آره.
‫اینجا...

00:09:41.221 --> 00:09:42.987
‫یکی یه بطری شراب جا گذاشته.

00:09:43.020 --> 00:09:45.950
‫یه ربان هم روش هست،
عین ‫کادو خونه نویی ها.

00:09:45.984 --> 00:09:48.082
‫و یکم آجیل هم هست.

00:09:48.115 --> 00:09:49.947
‫همینطوری میگم.

00:09:49.981 --> 00:09:50.813
‫همینطوری اوکیـم.

00:09:50.846 --> 00:09:52.112
‫آره. آره.
‫خیلی خب، خوبـه.

00:09:52.146 --> 00:09:54.643
‫یکم چایی درست می‌کنم.

00:09:54.676 --> 00:09:56.509
‫یه لیوان واست می‌ریزم.

00:09:58.940 --> 00:10:01.539
‫سلام. سلام می‌خواستم بدونم

00:10:01.572 --> 00:10:04.102
‫که اتاق خالی دارید؟

00:10:04.136 --> 00:10:06.167
‫آره. برای امشب،
‫درسته.

00:10:08.066 --> 00:10:09.101
‫جداً؟

00:10:10.002 --> 00:10:11.037
‫خیلی خب، ممنون.

00:10:12.273 --> 00:10:14.042
‫آه...
‫لعنت.

00:10:14.076 --> 00:10:15.745
‫می‌دونی الان چی فهمیدم؟

00:10:15.778 --> 00:10:16.914
‫بهرحال آب داره جوش میاد.

00:10:16.947 --> 00:10:18.082
‫می‌دونی چی فهمیدم؟

00:10:18.115 --> 00:10:20.453
‫- چی؟
‫- قراره یه نشست توی شهر برگزار بشه.

00:10:20.486 --> 00:10:21.589
‫چی؟

00:10:21.623 --> 00:10:23.592
‫آره، از این نشست های شلوغ پزشکی.

00:10:23.626 --> 00:10:25.995
‫فکر نکنم امشب اتاق گیرت بیاد.

00:10:31.371 --> 00:10:32.773
‫باورم نمیشـه.

00:10:36.078 --> 00:10:37.848
‫خیلی خب.
‫یه پیشنهاد دارم.

00:10:37.881 --> 00:10:39.552
‫چرا اینجا نمی‌مونی؟

00:10:39.585 --> 00:10:41.453
‫اوه، نه. فکر...
‫فکر نکنم...

00:10:41.487 --> 00:10:43.023
‫نه، نه، نه.
‫تو برو تو اتاق بخواب

00:10:43.056 --> 00:10:44.593
‫و من این بیرون روی
‫کاناپه می‌خوابم.

00:10:44.626 --> 00:10:46.228
‫و فردا هم به این اسکل‌ها زنگ می‌زنیم.

00:10:46.261 --> 00:10:48.464
‫پول‌مون رو پس می‌گیریم.
‫اقامت جفتـمون رایگان میشه.

00:10:49.733 --> 00:10:52.271
‫واقعاً باورم نمیشه.

00:10:52.305 --> 00:10:55.076
‫دیگه نمی‌دونم چه کار دیگه‌ای
‫میشه کرد.

00:11:01.486 --> 00:11:03.323
‫- من می‌تونم روی کاناپه بخوابم.
‫- نه، نه، نه.

00:11:03.356 --> 00:11:04.391
‫هرچی می‌خوای بگو

00:11:04.425 --> 00:11:06.127
‫اما امکان نداره من برم توی اتاق بخوابم

00:11:06.161 --> 00:11:08.531
‫اونـم درحالی که یه بانوی جوان
‫روی کاناپه خوابیده.

00:11:08.565 --> 00:11:11.135
‫بزارش رو حساب تربیتـم،
‫اما جای بحثی نیست.

00:11:12.404 --> 00:11:14.040
‫خب قصد جسارت ندارم

00:11:14.074 --> 00:11:17.379
‫اما من روی تمیزی ملافه‌ها
‫وسواس دارم.

00:11:36.678 --> 00:11:37.779
‫واقعاً لازم نبود همچین کاری بکنی.

00:11:37.812 --> 00:11:39.782
‫حرفـش رو هم نزن.

00:11:39.815 --> 00:11:41.518
‫تازه من یه بارونی دارم
‫و تو نداری.

00:11:42.520 --> 00:11:43.554
‫- نه، نه، من میارمـش.
‫- نه، نه، نه.

00:11:43.589 --> 00:11:44.957
‫- مطمئنی؟ - خودم می‌تونم...
‫- مطمئنی؟ - آره.

00:11:44.990 --> 00:11:46.226
‫خیلی خب.

00:12:18.845 --> 00:12:20.916
‫این رو توی اتاق خواب جا گذاشتی.

00:12:21.283 --> 00:12:22.784
‫اوه لعنتی.

00:12:22.818 --> 00:12:24.684
‫ممنون.
‫تیز بینی‌ها.

00:12:24.718 --> 00:12:25.784
‫میرم دست و روم رو بشورم.

00:12:25.818 --> 00:12:27.351
‫آره.
‫راحت باش.

00:12:44.788 --> 00:12:46.188
‫آه، هی.

00:12:46.221 --> 00:12:48.321
‫لباسشویی هنوز داره می‌شوره.

00:12:48.589 --> 00:12:50.455
‫آم...

00:12:50.488 --> 00:12:54.657
‫اما فکر کردم، خب...
‫من که خوابـم نمیاد، پس...

00:12:54.690 --> 00:12:56.956
‫پس من.. آم...
‫یکم دیگه تموم میشه.

00:12:56.989 --> 00:12:59.923
‫فکر کردم یکم از شرابی
‫که اینجاست بخورم.

00:12:59.956 --> 00:13:01.758
‫اما نمی‌خواستم قبل از اینکه

00:13:01.791 --> 00:13:04.124
‫از دستشویی بیایی بازش کنم

00:13:04.157 --> 00:13:06.491
‫چون متوجه شدم که چاییـت رو هم نخوردی.

00:13:06.524 --> 00:13:08.826
‫و خب بهرحال کاملاً درک می‌کنم.

00:13:08.858 --> 00:13:13.359
‫منظورم اینـه، تو من رو نمی‌شناسی،
‫و الانـم یه موقعیت واقعاً عجیب پیش اومده.

00:13:13.392 --> 00:13:15.259
‫کاملاً با عقل جور در میاد.

00:13:15.293 --> 00:13:19.327
‫اما فکر کردم شاید یکم
‫بخوای از این بخوری.

00:13:19.361 --> 00:13:23.194
‫اما اگه وقتی تو اینجا نبودی
‫بازش می‌کردم، اینطوری... اینطوری...

00:13:23.227 --> 00:13:25.729
‫لعنت، شرمنده.
‫دارم چرند می‌گم.

00:13:25.762 --> 00:13:26.961
‫یا مسیح.

00:13:27.261 --> 00:13:29.328
‫آم...

00:13:29.362 --> 00:13:31.862
‫فکر کردم اگه نبینی که بازم می‌کنم
‫نمی‌خوری.

00:13:32.262 --> 00:13:33.429
‫واسه همین صبر کردم.

00:13:36.697 --> 00:13:38.832
‫من نمی‌خوام، اما تو بخور.

00:13:38.897 --> 00:13:40.964
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

00:13:41.331 --> 00:13:42.832
‫خیلی خب. آم...

00:13:48.065 --> 00:13:51.432
‫آم، این...
‫من که میگم

00:13:52.433 --> 00:13:55.300
‫یک ساعت تا آماده شدن تخت
‫و اینا وقت داری.

00:13:55.867 --> 00:13:58.201
‫صبر می‌کنی؟

00:13:58.234 --> 00:14:01.669
‫دنبال ملافه تمیز گشتم،
‫اما نتونستم چیزی پیدا کنم.

00:14:01.702 --> 00:14:03.168
‫خودت می‌خوای روی کاناپه چیکار کنی؟

00:14:03.202 --> 00:14:06.636
‫اوه، من مشکلی ندارم. آره.
‫جاهای بدتر از این هم خوابیدم.

00:14:13.070 --> 00:14:14.970
‫واقعاً بابت این متاسفم.

00:14:15.003 --> 00:14:16.270
‫چی، شوخی می‌کنی؟

00:14:16.304 --> 00:14:18.938
‫تقصیر تو نیست.
‫توام اندازۀ من آشفته‌ای.

00:14:26.072 --> 00:14:28.940
‫می‌خوای یه فنجون چایی
‫دیگه درست کنم؟

00:14:28.973 --> 00:14:30.873
‫نه.

00:14:30.906 --> 00:14:32.474
‫این دفعه می‌تونی تماشا کنی.

00:14:32.508 --> 00:14:33.575
‫مشکلی ندارم.

00:14:34.708 --> 00:14:36.010
‫خب، ام...

00:14:37.849 --> 00:14:39.886
‫واسه چی اومدی به شهر؟

00:14:39.919 --> 00:14:42.325
‫- مصاحبۀ کاری.
‫- اوه، جدی؟

00:14:42.358 --> 00:14:43.394
‫فرداست؟

00:14:43.829 --> 00:14:45.465
‫آره.

00:14:45.499 --> 00:14:48.171
‫اشکالی نداره بپرسـم چطور کاریـه؟

00:14:48.640 --> 00:14:50.008
‫آره.
‫اشکالی نداره.

00:14:50.041 --> 00:14:55.187
‫کارش تحقیق کردن برای یه
‫مستندسازه.

00:14:55.220 --> 00:14:57.526
‫جدی؟
‫طرف کی هست؟

00:14:58.161 --> 00:14:59.632
‫اسمـش «کاترین جیمز» هست.

00:15:00.433 --> 00:15:01.936
‫کاترین جیمز؟

00:15:02.571 --> 00:15:03.741
‫نمی‌شناسمـش.

00:15:03.774 --> 00:15:05.243
‫چیزی ساخته که ممکن باشه
‫دیده باشمـش؟

00:15:05.277 --> 00:15:08.785
‫سال گذشته یه فیلم درمورد
‫موسیقی جاز ساخت،

00:15:08.819 --> 00:15:10.354
‫به اسم «بلو ایزی».

00:15:10.388 --> 00:15:11.892
‫اوه، دیدمـش.

00:15:11.926 --> 00:15:13.128
‫تو بلو ایزی رو دیدی؟

00:15:13.161 --> 00:15:14.632
‫فکر می‌کنم معرکه بود.

00:15:16.235 --> 00:15:18.775
‫شوخی می‌کنی؟
‫هیچکس اون فیلم رو ندیده.

00:15:18.808 --> 00:15:20.612
همون که درمورد یه گروه موسیقی
سازهای بادیـه که بداهه می‌زنن؟

00:15:20.645 --> 00:15:22.817
‫و یه صحنه هم داره که بچه‌ها
‫روی پشت بوم هستند

00:15:22.851 --> 00:15:24.487
‫و کار «کولترین» رو می‌زنن؟

00:15:24.520 --> 00:15:25.924
‫آره، عالیـه.

00:15:25.958 --> 00:15:27.260
‫باورم نمیشه که دیدیش.

00:15:27.293 --> 00:15:28.429
‫به نظرم عالی بود.

00:15:28.462 --> 00:15:30.367
‫فیلم جدیدش درمورد چیـه؟

00:15:30.400 --> 00:15:33.106
‫قراره درمورد اینجا باشه.
‫دیترویت.

00:15:33.139 --> 00:15:34.343
‫مثلاً موسیقی دیترویت؟

00:15:34.376 --> 00:15:35.981
‫خب، درمورد هنرمند هایی هست

00:15:36.013 --> 00:15:37.349
‫که توی ده سال گذشته به اینجا اومدن

00:15:37.382 --> 00:15:41.627
‫و تعاونی‌ها و انجمن های خلاق راه انداختن

00:15:41.660 --> 00:15:42.561
‫توی جاهایی...

00:15:42.595 --> 00:15:44.634
‫که تقریباً خونه‌ها رایگان هستن.

00:15:44.667 --> 00:15:46.436
‫چقد باحال.

00:15:46.470 --> 00:15:48.207
‫می‌دونی در این مورد باید
‫با کی مصاحبه کنی؟

00:15:48.876 --> 00:15:50.078
‫کی؟

00:15:50.345 --> 00:15:51.716
‫من.

00:15:51.750 --> 00:15:53.519
‫چرا اونوقت؟

00:15:53.553 --> 00:15:56.727
‫چون درواقع من یکی از موسس‌های
‫«لاین تیمرز» هستم.

00:15:57.763 --> 00:15:59.901
‫- حتماً شوخی می‌کنی.
‫- نه.

00:15:59.935 --> 00:16:01.772
‫خب، من موسس اصلی نیستم

00:16:01.805 --> 00:16:03.977
‫اما خب آره، یکی از اونام.

00:16:04.010 --> 00:16:05.047
‫چقد خفن.

00:16:05.079 --> 00:16:06.951
‫آره خفنـه.

00:16:06.984 --> 00:16:08.520
‫پس توی اقامتگاه ایربی‌ان‌بی چیکار می‌کنی؟

00:16:08.553 --> 00:16:10.859
‫مگه صاحبت یه محله کامل
‫و اینا نیستید؟

00:16:10.893 --> 00:16:11.962
‫نه، اره.
‫نه، هستیم.

00:16:11.995 --> 00:16:14.132
‫اما دنبال یک جای جدید هستیم.

00:16:14.166 --> 00:16:15.436
‫واسه همین من یک هفته اینجام

00:16:15.469 --> 00:16:18.375
‫کلاً دارم این بخش شهر
‫رو جستجو می‌کنم.

00:16:18.409 --> 00:16:21.115
‫دنبال جای بعدیمون هستم.

00:16:21.148 --> 00:16:22.918
‫اوه خدای من.

00:16:25.386 --> 00:16:27.321
‫این کلیشه‌ای نیست که قبلاً
‫شنیده باشمـش.

00:16:27.355 --> 00:16:29.323
‫اوه بیخیال.
‫یه کلیشه‌ست.

00:16:29.357 --> 00:16:32.192
‫پسری که فکر می‌کنه عشق
‫یعنی کنترل کردن.

00:16:32.225 --> 00:16:35.161
‫و دختری که خودش رو

00:16:35.195 --> 00:16:37.898
‫چمی‌دونم، تبدیل به یه
‫حیوون خونگی یا همچین چیزی می‌کنه؟

00:16:37.932 --> 00:16:40.166
‫اوه خدای من. این کلیشه‌ست
‫و خیلی هم حوصله سر بره.

00:16:40.200 --> 00:16:41.702
‫و باورم نمیشه داره برای من اتفاق می افته.

00:16:41.736 --> 00:16:43.203
‫هنوزم داره اتفاق میوفته؟

00:16:43.871 --> 00:16:45.305
‫آخه خودت رو ببین.

00:16:45.338 --> 00:16:47.074
‫تو الانـش هم کار جدیدت
‫حی و حاضره.

00:16:47.108 --> 00:16:49.342
‫مصاحبه کاری.

00:16:49.376 --> 00:16:51.310
‫هنوز کار رو نگرفتم.
‫هنوز خیالـم راحت نیست.

00:16:51.343 --> 00:16:55.015
‫ببین. همیشه یه سری آدم ها هستند

00:16:55.048 --> 00:16:57.784
‫که از وضعیت درونی ما

00:16:57.817 --> 00:16:59.618
‫طوری استفاده می کنن که بهشون خدمت کنیم.

00:16:59.653 --> 00:17:02.689
‫اینـش به ما بستگی داره
‫که بهشون اجازه بدیم یا نه.

00:17:03.589 --> 00:17:05.091
این شد درسـم؟

00:17:05.125 --> 00:17:07.159
‫نمی‌دونم.
‫نمی‌دونم.

00:17:07.192 --> 00:17:10.228
‫باید جلوی پس رفت رو بگیرم.

00:17:11.362 --> 00:17:13.164
‫دائم دارم پست رفت می‌کنم.

00:17:13.197 --> 00:17:14.332
‫شاید همینـه.

00:17:14.365 --> 00:17:16.835
‫یا شاید درس من اینـه که

00:17:16.869 --> 00:17:19.938
‫پسرها تا هرچقد که بهشون
‫اجازه بدی پیش میرن.

00:17:19.972 --> 00:17:21.539
‫آره.
‫این درست منـه.

00:17:21.572 --> 00:17:23.441
‫با این حرف مخالفـم.

00:17:23.474 --> 00:17:25.243
‫اوه آره. چون یه پسری.

00:17:25.276 --> 00:17:27.046
‫منظورم اینـه، دنیا برای شما متفاوتـه.

00:17:27.079 --> 00:17:30.782
‫پسرها راه زندگیـشون رو
‫از طریق اشتباه کردن پیدا می‌کنن.

00:17:30.815 --> 00:17:32.382
‫دخترها باید مراقب باشن.

00:17:32.416 --> 00:17:34.484
‫- کامل توضیح بده.
‫- خیلی خب. امشب رو در نظر بگیر.

00:17:34.518 --> 00:17:36.219
‫اگه من اولین کسی بودم
‫که میمومد اینجا

00:17:36.253 --> 00:17:37.621
‫و بعد آخر شب سر و کلۀ تو پیدا می شد...

00:17:37.655 --> 00:17:39.189
‫چیـه، اجازه نمی‌دادی بیام داخل؟

00:17:39.222 --> 00:17:40.992
‫معلومـه نه.
‫اجازه نمی‌دادم بیایی داخل.

00:17:41.025 --> 00:17:42.592
‫فکر کردی دیوونه‌ام؟

00:17:42.626 --> 00:17:45.129
‫اما اگه انقد احمق بودم که
‫همچین اجازه‌ای بهت می‌دادم

00:17:45.163 --> 00:17:46.196
‫تو یک ثانیه هم درنگ نمی‌کردی.

00:17:46.229 --> 00:17:47.397
‫سریع می‌اومدی داخل.

00:17:47.431 --> 00:17:49.066
‫هی، توام سریع اومدی داخل.

00:17:49.099 --> 00:17:50.133
‫آره، چون مجبور بود.

00:17:50.167 --> 00:17:51.702
‫و ترسناک بود.

00:17:51.735 --> 00:17:53.937
‫چرا، شبیه هیولایی چیزی هستم؟

00:17:53.970 --> 00:17:55.271
‫قضیه این نیست.

00:17:55.304 --> 00:17:57.606
‫متوجه‌ام. متوجه‌ام.
‫منظورم اینـه...

00:17:57.641 --> 00:18:02.145
‫کلی آدم بد اون بیرون هست.
‫و این مزخرفـه.

00:18:02.145 --> 00:18:05.460
می‌خوای توی یه رابطه‌ سمی
که دائم توش کنترل میشی

00:18:05.627 --> 00:18:08.213
‫و یکی دیگه برات انتخاب کرده بمونی؟
‫یا می‌خوای زندگیت رو پیش ببری؟

00:18:08.283 --> 00:18:10.251
‫مثلاً یکی دیگه رو پیدا کنی.

00:18:10.285 --> 00:18:12.420
‫حتی اگه معنیش این باشه

00:18:12.454 --> 00:18:14.355
‫که قرار باشه دوباره قلبت بشکنه.

00:18:15.557 --> 00:18:17.693
‫چرا همیشه دخترا

00:18:17.727 --> 00:18:19.995
‫کسایی هستند که توی این مسائل
‫باید دلشون بشکنه؟

00:18:20.863 --> 00:18:23.999
‫دخترا هم می‌تون قلب بشکونن.
‫باور کن.

00:18:24.033 --> 00:18:26.702
‫- خب، پس حالا پشت و روئـه...
‫- درسته.

00:18:26.736 --> 00:18:28.069
‫- درسته؟ این اولین قدمـه.
‫- جدی؟

00:18:28.103 --> 00:18:29.436
‫- بعد باید بری داخلـش.
‫- نه.

00:18:31.005 --> 00:18:32.473
‫حالا این... بهم اعتماد کن.
‫بهترین راه برای انجامـش هست.

00:18:32.506 --> 00:18:34.008
‫نه، دستـم انداختی.
‫اینطوری انجامـش نمیدی.

00:18:34.042 --> 00:18:36.177
‫باید همینطوری انجامـش بدی.
‫بهتر روش همینـه.

00:18:36.211 --> 00:18:38.245
‫اینطوری مچالـه نمیشه.
‫کاملاً صاف میشـه.

00:18:38.278 --> 00:18:39.446
‫بعداً که زیر یه لحاف

00:18:39.480 --> 00:18:40.982
کاملاً صاف دراز کشیدی
‫ازم تشکر می‌کنی.

00:18:41.015 --> 00:18:42.083
‫خب، اگه.. اما...
‫خیلی احمقانه بنظر میاد.

00:18:42.117 --> 00:18:43.550
‫- خب اینجا...
‫- خب؟

00:18:43.584 --> 00:18:45.754
‫اینجا جاییه که یکم به کمکـت نیاز دارم.

00:18:45.787 --> 00:18:47.154
‫- حالا که اینجایی...
‫- اوه خدای من.

00:18:47.187 --> 00:18:48.354
‫- باید بهم کمک بدی.
‫- درسته.

00:18:48.387 --> 00:18:49.422
‫اگه از نظرت اشکالی نداره

00:18:49.455 --> 00:18:50.724
‫- لحاف رو بردار...
‫- باشه.

00:18:50.758 --> 00:18:53.259
‫دوتا لبه‌اش رو بهم بده

00:18:53.292 --> 00:18:54.895
‫- جایی که لبه‌ها...
‫- آره، البته.

00:18:54.928 --> 00:18:56.663
‫خیلی خب، ممنون.

00:18:56.697 --> 00:18:57.898
‫- خیلی خب. گرفتیش؟
‫- خیلی ممنونـم.

00:18:57.931 --> 00:19:00.266
‫حالا برو عقب چون الان

00:19:00.299 --> 00:19:02.069
‫- یکم...
‫- خدای من.

00:19:02.102 --> 00:19:05.172
‫- یکم خشن میشه.
‫- اوه خدای من.

00:19:05.205 --> 00:19:10.275
‫اینطوری لحاف رو می‌کشی روش.

00:19:10.308 --> 00:19:13.212
‫- چقد خوب.
‫- اینطوری انجام میشه.

00:19:13.246 --> 00:19:15.915
‫معمولاً همینطوری از نفس میوفتی؟

00:19:15.948 --> 00:19:17.447
‫آخرشم...

00:19:17.480 --> 00:19:19.380
‫اون گوشه رو بگیر لطفاً.

00:19:19.413 --> 00:19:22.480
‫خیلی خب، و...
‫آره، آره.

00:19:22.514 --> 00:19:23.848
‫واو.

00:19:23.882 --> 00:19:28.347
‫خیلی خب. حالا رسماً
‫جاگیر شدی.

00:19:28.380 --> 00:19:30.547
‫آره.
‫فکر می‌کنم همینطوره.

00:19:31.313 --> 00:19:34.514
‫آره.

00:19:38.614 --> 00:19:40.781
‫خیلی خب، ممنون بابت امشب.

00:19:40.814 --> 00:19:43.312
‫شرمنده که قبل از روز بزرگـت
‫بیدار نگهـت داشتم.

00:19:43.346 --> 00:19:45.579
‫اوه، نه.
‫خوش گذشت. من...

00:19:45.981 --> 00:19:47.279
‫دوستـش داشتم.

00:19:47.312 --> 00:19:49.046
‫آره، منم همینطور.

00:19:54.412 --> 00:19:57.813
‫- خیلی خب، یه کاناپه هست که باید...
‫- آره، اره.

00:19:57.846 --> 00:19:59.180
‫که باید یکی روش بخوابه، پس...

00:19:59.213 --> 00:20:00.279
‫خیلی متاسفم.

00:20:00.312 --> 00:20:02.147
‫نباش.
‫نباش.

00:20:02.180 --> 00:20:03.679
‫من روی هرچیزی می‌تونم بخوابم.

00:20:04.247 --> 00:20:05.746
‫شب بخیر تس.

00:20:05.780 --> 00:20:06.780
‫شب بخیر کیث.

00:21:04.010 --> 00:21:05.376
‫کیث؟

00:21:20.743 --> 00:21:21.777
‫کیث؟

00:21:33.509 --> 00:21:34.776
‫کمکـم کن.

00:21:43.242 --> 00:21:44.941
‫نه. نه.

00:21:46.908 --> 00:21:47.975
‫کیث؟

00:21:55.208 --> 00:21:56.274
‫یعنی چی!

00:21:56.307 --> 00:21:57.406
‫خیلی متاسفم.

00:21:57.440 --> 00:21:58.875
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:21:58.908 --> 00:22:00.508
‫آه، من...
‫آم...

00:22:01.875 --> 00:22:02.841
‫درم باز بود.

00:22:02.875 --> 00:22:04.641
‫و من بازش نکردم، و من...
‫تو...

00:22:04.674 --> 00:22:06.174
‫و نمی‌دونستم بیداری یا نه

00:22:06.207 --> 00:22:07.907
‫و یجورایی داشتی یه صداهایی در میاوردی
‫و...

00:22:07.940 --> 00:22:08.974
‫داشتم صدا در میاوردم؟

00:22:10.174 --> 00:22:11.541
‫من خیلی...
‫خیلی متاسفم.

00:22:11.574 --> 00:22:15.141
‫فقط می‌زارم...
‫می‌زارم بخوابی.

00:22:15.174 --> 00:22:16.874
‫زهره‌ام رو ترکوندی.

00:22:18.074 --> 00:22:19.573
‫تو در من رو باز کردی؟

00:22:19.840 --> 00:22:20.841
‫نه!

00:22:22.244 --> 00:22:23.446
‫آره.

00:22:29.821 --> 00:22:32.291
‫اوه خدا.

00:22:53.189 --> 00:22:54.491
‫لعنت.

00:22:57.094 --> 00:22:58.328
‫کیث؟

00:23:10.390 --> 00:23:13.477
سلام. من باید می‌رفتم اما لطفاً]
[کلید رو بزار توی صدوق قفلی

00:23:13.644 --> 00:23:15.145
عصری می‌بینمت]
[!امروز بترکون

00:23:15.312 --> 00:23:17.523
[پی‌نوشت: دیشب شب معرکه‌ای بود]

00:24:52.061 --> 00:24:53.096
‫تس؟

00:24:53.129 --> 00:24:54.197
‫اوه.

00:24:54.231 --> 00:24:55.733
‫- سلام کاترین!
‫- سلام!

00:24:55.766 --> 00:24:58.103
‫- خیلی از آشناییـت خوشحالـم!
‫- منم همینطور.

00:24:58.136 --> 00:24:59.872
‫ممنون که تمام مسیر تا اینجا رو اومدی.

00:24:59.905 --> 00:25:00.907
‫آره.

00:25:13.825 --> 00:25:16.195
‫تا موقعی که توی شهر هستی
‫کجا می‌مونی؟

00:25:16.229 --> 00:25:19.100
‫- یکی از خونه‌های توی ایر‌بی‌ان‌بی.
‫- خوبـه. دقیقاً کجا؟

00:25:19.134 --> 00:25:21.737
‫توی برایت مور هست.

00:25:21.771 --> 00:25:23.072
‫می‌دونی کجاست؟

00:25:23.907 --> 00:25:24.975
‫چی؟

00:25:25.008 --> 00:25:26.477
‫آره.
‫می‌شناسیـش؟

00:25:26.511 --> 00:25:28.380
‫شوخی می‌کنی؟

00:25:28.414 --> 00:25:29.783
‫خب منظورم اینـه...

00:25:29.816 --> 00:25:31.684
‫یکم خشن به نظر میاد، اما...

00:25:31.718 --> 00:25:33.621
‫نه، نباید اونجا باشی.

00:25:33.654 --> 00:25:35.891
‫- منظورت چیـه؟
‫- چیز نیست...

00:25:35.924 --> 00:25:37.760
‫یکی از اقامتگاه‌های ایربی‌ان‌بی
‫توی برایت مور؟

00:25:37.794 --> 00:25:39.531
‫آره، منظورم اینـه...

00:25:39.563 --> 00:25:41.833
‫خونۀ قشنگیـه، اما...

00:25:41.866 --> 00:25:44.570
‫آره، محله‌اش یکم...

00:25:45.271 --> 00:25:46.106
‫تس.

00:25:46.139 --> 00:25:48.009
‫خب سعی کردم جای دیگه‌ای رو پیدا کنم

00:25:48.042 --> 00:25:50.779
‫اما انگار یه نشستی چیزی
‫توی شهر هست.

00:25:50.813 --> 00:25:53.116
‫و یه هم اتاقی دارم، پس...

00:25:54.518 --> 00:25:56.087
‫یکم پیچیده ست.

00:25:56.556 --> 00:25:57.689
‫حتماً همینطوره.

00:25:57.722 --> 00:25:59.926
‫خیلی خب، فقط مراقب باش، باشه؟

00:26:00.827 --> 00:26:02.763
‫- جدی میگم.
‫- هستم.

00:26:02.796 --> 00:26:04.265
‫آدم سر سختی‌ام.

00:26:04.299 --> 00:26:05.401
‫خوبه. خب...

00:26:05.434 --> 00:26:06.669
‫واقعاً از آشنایی باهات خوشحال شدم.

00:26:06.702 --> 00:26:08.839
‫آره. از آشنایی باهات
‫خوشحال شدم.

00:26:08.872 --> 00:26:11.175
‫فردا بهت زنگ می‌زنم، باشه؟
‫عالی میشه.

00:27:14.467 --> 00:27:15.802
‫هی!

00:27:17.471 --> 00:27:18.809
‫هی، دختر کوچولو!

00:27:23.490 --> 00:27:24.727
‫هی!

00:27:27.202 --> 00:27:28.239
‫بیا اینجا!

00:27:31.515 --> 00:27:32.953
‫هی، دختر کوچولو!

00:27:34.424 --> 00:27:35.461
‫از اون خونه بیا بیرون!

00:27:35.494 --> 00:27:36.530
‫گمشو!

00:27:36.565 --> 00:27:38.003
‫از اون خونه بیا بیرون!

00:27:43.721 --> 00:27:45.225
‫بله!

00:27:45.258 --> 00:27:47.799
‫نمی‌دونم...
‫دیگه نمی‌تونم ببینمش.

00:27:47.832 --> 00:27:49.070
‫اون رفته؟

00:27:50.574 --> 00:27:51.713
‫نمی‌دونم!

00:27:51.746 --> 00:27:53.350
‫میشه فقط لطفاً یکی رو بفرستید؟

00:27:53.383 --> 00:27:56.092
‫این لحظه هیچ واحدی نداریم.

00:27:56.125 --> 00:27:59.202
‫- چی؟ یعنی کسی نمیاد؟
‫- خانم، آروم باشید.

00:27:59.235 --> 00:28:02.478
‫همونطور که گفتم درحال حاضر
‫هیچ واحدی...

00:29:21.058 --> 00:29:22.261
‫گندش بزنن.

00:29:38.712 --> 00:29:39.715
‫لعنتی.

00:31:10.030 --> 00:31:11.068
‫نخیر.

00:33:31.806 --> 00:33:33.009
‫کیث!

00:33:34.113 --> 00:33:35.249
‫کیث!

00:33:37.289 --> 00:33:38.292
‫کیث!

00:33:39.664 --> 00:33:41.670
‫چی شده!

00:33:41.704 --> 00:33:43.811
‫من...
‫من این پایین گیر کردم.

00:33:43.844 --> 00:33:45.717
‫کلید دست توئه؟

00:33:45.750 --> 00:33:47.320
‫اینجاست، اما نمی‌تونم
‫این رو باز کنم!

00:33:47.354 --> 00:33:48.357
‫خیلی خب.

00:33:49.495 --> 00:33:50.900
‫اینجا.

00:33:52.236 --> 00:33:54.444
‫- خیلی خب، با هم می‌کشیم.
‫- خیلی خب.

00:33:54.477 --> 00:33:56.551
‫یک، دو، سه.

00:33:58.121 --> 00:34:00.010
‫خیلی خب.

00:34:00.043 --> 00:34:01.734
‫- تو خوبی؟
‫- باید همین حالا بریم!

00:34:01.767 --> 00:34:03.557
‫داری چی میگی؟
‫توی زیرزمین چیکار می‌کردی؟

00:34:03.590 --> 00:34:05.711
‫من توی زیرزمین گیر افتادم
‫بعدش یه جای مخفی دیدم!

00:34:05.744 --> 00:34:06.871
‫یه اتاق بود!

00:34:06.903 --> 00:34:08.760
‫یه اتاق مخفی اونجاست؟

00:34:08.793 --> 00:34:10.648
‫اینجا داره یه اتفاق بدی میوفته!

00:34:10.682 --> 00:34:12.438
‫تس! تس!
‫آروم! آروم!

00:34:12.472 --> 00:34:13.895
‫تو مشکلی نداری،
‫جات امنـه.

00:34:13.929 --> 00:34:14.956
‫در امانی، خیلی خب؟

00:34:14.988 --> 00:34:16.448
‫جات امنه.
‫باشه.

00:34:16.481 --> 00:34:18.203
‫فکر نمی‌کنم...
‫فکر نمی‌کنم در امان باشم.

00:34:18.236 --> 00:34:20.854
‫- چی اون پایینـه؟ چی دیدی؟
‫- خیلی خب...

00:34:21.519 --> 00:34:23.174
‫من توی زیرزمین بودم.

00:34:23.207 --> 00:34:24.997
‫بعد یه گذرگاه مخفی پیدا کردم.

00:34:25.030 --> 00:34:27.285
‫و یه اتاق اونجا بود،
‫شبیه یه...

00:34:27.318 --> 00:34:28.676
‫شبیه یه زندون.

00:34:28.709 --> 00:34:30.698
‫شبیه یه زندون؟
‫چی اونجا بود؟

00:34:30.731 --> 00:34:32.686
‫- یه تخت بود...
‫- خیلی خب.

00:34:32.720 --> 00:34:34.044
‫یه دوربین،

00:34:34.609 --> 00:34:35.900
‫یه سطل.

00:34:36.795 --> 00:34:39.744
‫خیلی خب، پس یه تخت و یه...

00:34:39.777 --> 00:34:42.330
‫- سطل و دوربین اونجاست؟
‫- آره.

00:34:42.363 --> 00:34:44.517
‫- می‌خوام برم یه نگاه بندازم.
‫- نه، نه، نه خواهش می‌کنم نرو!

00:34:44.551 --> 00:34:45.941
‫یه رد دست روی دیوار بود.

00:34:45.974 --> 00:34:47.400
‫تس، آروم باش.
‫آروم باش.

00:34:47.433 --> 00:34:49.356
‫حرف هات با عقل جور در نمیاد، باشه؟

00:34:49.388 --> 00:34:50.779
‫پس یه اتاق طبقۀ پایین هست

00:34:50.813 --> 00:34:52.668
‫با یه تخت و یه سطل؟

00:34:52.702 --> 00:34:55.519
‫زیرزمینـه دیگه.
‫پر از آت و آشغالـه، باشه؟

00:34:55.552 --> 00:34:56.811
‫اونقدا هم عجیب نیست.

00:34:56.844 --> 00:34:59.595
‫اگه می‌خوای بری نگاه بنداری
‫راحت باش اما من دارم میرم!

00:35:00.192 --> 00:35:01.252
‫- الان؟
‫- آره.

00:35:02.709 --> 00:35:05.395
‫خیلی خب، تس، نه، نه، نه.
‫وایسا، وایسا، وایسا!

00:35:05.429 --> 00:35:06.522
‫فقط وایسا، وایسا!

00:35:06.554 --> 00:35:07.747
‫- برو کنار!
‫- فقط وایسا!

00:35:07.780 --> 00:35:09.041
‫میشه لطفاً یه لحظه بهم وقت بدی؟

00:35:09.074 --> 00:35:11.062
‫میشه یه لحظه بهم وقت بدی؟
‫بیست ثانیه؟

00:35:11.095 --> 00:35:13.315
‫خیلی خب، واقعاً متاسفم اگه اینطوری
‫به نظر میاد که چیزی که دیدی

00:35:13.348 --> 00:35:15.071
‫رو جدی نمی‌گیرم.

00:35:15.105 --> 00:35:16.728
‫اما فقط...
‫من ندیدمـش.

00:35:17.424 --> 00:35:19.446
‫باشه؟

00:35:19.478 --> 00:35:21.269
‫و نمی‌تونم از ترس فرار کنم

00:35:21.302 --> 00:35:22.726
‫چون طبقه پایین یه اتاق هست

00:35:22.759 --> 00:35:24.482
‫با یه تخت و سطل!

00:35:26.041 --> 00:35:29.453
‫تس؟ نه، تس!
‫تس، وایسا متاسفم!

00:35:30.316 --> 00:35:31.706
‫من فقط...
‫فقط می‌خوام ببینمـش.

00:35:31.740 --> 00:35:33.629
‫اگه تو دلت نمی‌خواد مجبور
‫نیستی باهام بیایی.

00:35:33.662 --> 00:35:34.955
‫من برنمی‌گردم اون پایین.

00:35:34.989 --> 00:35:35.983
‫اشکالی نداره.

00:35:36.348 --> 00:35:37.572
‫اشکالی نداره.

00:35:38.500 --> 00:35:39.760
‫میشه فقط...

00:35:40.389 --> 00:35:42.676
‫میشه فقط همین بالا وایسی

00:35:43.537 --> 00:35:45.426
‫چون شاید منم زندانی بشم.

00:35:48.973 --> 00:35:49.967
‫میشه؟

00:35:52.319 --> 00:35:53.587
‫منتظر می‌مونم.

00:35:56.424 --> 00:35:59.361
‫فقط سی ثانیه، باشه؟
‫فقط اینجا صبر کن.

00:36:30.199 --> 00:36:31.465
‫می‌بینیش؟

00:36:32.734 --> 00:36:34.303
‫آره.

00:36:34.335 --> 00:36:36.072
‫خیلی خب، حالا برگرد بالا.

00:36:41.578 --> 00:36:42.579
‫کیث!

00:36:52.725 --> 00:36:53.759
‫کیث؟

00:37:17.721 --> 00:37:18.889
‫کیث!

00:37:47.389 --> 00:37:48.589
‫کیث؟

00:38:58.272 --> 00:38:59.539
‫کیث؟

00:39:05.247 --> 00:39:06.514
‫کیث؟

00:39:08.684 --> 00:39:09.953
‫تس!

00:39:11.354 --> 00:39:12.621
‫کیث!

00:39:15.192 --> 00:39:16.293
‫کمک!

00:39:16.327 --> 00:39:18.929
‫بیا بالا، کیث!

00:39:20.264 --> 00:39:21.632
‫کمکـم کن!

00:39:24.036 --> 00:39:25.103
‫خواهش می‌کنم!

00:39:35.949 --> 00:39:37.084
‫خواهش می‌کنم!

00:40:09.355 --> 00:40:10.656
‫کیث!

00:40:39.124 --> 00:40:40.258
‫هی!

00:41:26.279 --> 00:41:27.748
‫کیث!

00:41:31.552 --> 00:41:34.155
‫جوابـم رو بده، کیث!

00:41:50.441 --> 00:41:51.475
‫تس...

00:41:51.509 --> 00:41:53.811
‫کیث! کیث!
‫کیث!

00:41:56.648 --> 00:41:58.116
‫چرا اومدی این پایین؟

00:41:58.150 --> 00:41:59.785
‫- یکی دیگه این پایین هست.
‫- نه، چرا؟

00:41:59.818 --> 00:42:01.254
‫- چرا اومدی این پایین؟
‫- یکی دیگه..

00:42:01.287 --> 00:42:03.656
‫یکی دیگه این پایین هست.

00:42:03.690 --> 00:42:04.724
‫چی؟

00:42:04.757 --> 00:42:06.491
‫یکی گازم گرفت.

00:42:08.359 --> 00:42:10.294
‫خیلی خب. خیلی خب.
‫باید بریم.

00:42:10.328 --> 00:42:12.697
‫- باید از اینجا بریم بیرون!
‫- نه، اونطرفی نرو.

00:42:12.729 --> 00:42:15.130
‫- همونجا بودن!
‫- نه، اون راه خروجـه!

00:42:15.164 --> 00:42:17.565
‫- بیا این طرفی.
‫- نه، خواهش می‌کنم تمومـش کن!

00:42:17.599 --> 00:42:18.800
‫- بیا این طرف!
‫- تمومـش کن!

00:42:18.833 --> 00:42:20.068
‫- باید این طرفی بریم!
‫- ولـم کن!

00:42:20.101 --> 00:42:21.902
‫باید این طرفی بریم!
‫این راه خروجـه!

00:42:21.935 --> 00:42:23.303
‫- یکی این پایین...
‫- خواهش می‌کنم بس کن!

00:42:23.336 --> 00:42:27.038
‫برنمی‌گردم اونجا!
‫برنمی‌گردم...

00:43:46.558 --> 00:43:47.859
‫بله!

00:43:47.892 --> 00:43:49.661
‫سلام، ای‌جی.
‫دیوید استار

00:43:49.695 --> 00:43:51.061
‫و ملیسا هربرت می‌خوان
‫باهات صحبت کنن.

00:43:51.094 --> 00:43:52.095
‫خیلی هم عالی.

00:43:52.796 --> 00:43:54.597
‫بچه‌ها، روی خط ای‌جی هستید.

00:43:54.630 --> 00:43:56.065
‫- هی، چخبر؟
‫- سلام ای‌جی.

00:43:56.098 --> 00:43:58.701
‫سلام ای‌جی. باید درمورد
‫یه موضوعی بحث کنیم

00:43:58.734 --> 00:43:59.834
‫که جدیداً بوجود اومده.

00:43:59.868 --> 00:44:01.235
‫خیلی هم خب.
‫چه خبره؟

00:44:01.268 --> 00:44:03.169
‫یکم گفتگوی ناخوش آیندی هست

00:44:03.202 --> 00:44:06.305
‫اما یه مشکل هست که
‫داره بزرگ میشه.

00:44:07.439 --> 00:44:09.711
‫خیلی خب، چیـه؟

00:44:09.744 --> 00:44:11.815
‫ظاهراً مگان مدوکس
‫از طریق وکیلـش

00:44:11.848 --> 00:44:13.151
‫با شبکه ارتباط برقرار کرده

00:44:13.184 --> 00:44:16.157
‫و یه تهمت خیلی جدی
‫بهت زده.

00:44:17.125 --> 00:44:19.431
‫جداً؟
‫چی گفته؟

00:44:19.464 --> 00:44:22.003
‫اون ادعا کرده که تو در طول
‫فیلمبرداری پایلوت سریال

00:44:22.036 --> 00:44:23.505
‫پرخاشگری‌هایی از نظر جنسی داشتی

00:44:23.539 --> 00:44:26.946
‫و اگه تو باز هم در پروژه باشی
‫اون دیگه ادامه نخواهد داد.

00:44:28.315 --> 00:44:30.286
‫اون... چی؟

00:44:30.319 --> 00:44:33.426
‫شبکه این موضوع رو خیلی جدی گرفته.

00:44:33.460 --> 00:44:34.796
‫این یعنی چی؟

00:44:34.830 --> 00:44:37.167
‫معنیـش اینـه که در این زمان
‫می‌خوان یک تحقیق رو شروع کنن.

00:44:37.201 --> 00:44:39.105
‫وایسا، وایسا، وایسا.
‫پایلوت چی میشه؟

00:44:39.138 --> 00:44:41.242
‫یه لحظه. یه لحظه صبر کن.
‫این احمقانه‌ست.

00:44:41.275 --> 00:44:43.313
‫پس دیگه فیلمبرداری نمی‌کنیم؟

00:44:43.346 --> 00:44:44.751
‫خب همونطور که گفتم

00:44:44.784 --> 00:44:48.357
‫اونا قصد دارن تحقیقاتی انجام بدن،
‫و بعدش سر پیش رفتن کار تصمیم می‌گیرن.

00:44:48.391 --> 00:44:49.727
‫یه تحقیق؟

00:44:49.761 --> 00:44:52.399
‫ای‌جی، راستش فکر می‌کنم
‫محتمل ترین پی آمدش اینـه که

00:44:52.432 --> 00:44:54.336
‫- حتی اگه سریال ادامه پیدا بکنه...
‫- خب...

00:44:54.369 --> 00:44:56.708
‫بعیده که تو جزوی ازش باشی.

00:44:56.742 --> 00:44:57.878
‫نه.

00:44:57.910 --> 00:44:59.446
‫من اخراج شدم؟

00:44:59.479 --> 00:45:02.185
‫فکر می‌کنم اساساً این محتمل‌ترین
‫پی‌آمده.

00:45:04.022 --> 00:45:05.192
‫اون جندۀ عوضی.

00:45:05.225 --> 00:45:06.729
‫اوه، خدای من.
‫اوه خدای من.

00:45:06.762 --> 00:45:08.031
‫یه لحظه صبر کنید بچه‌ها.
‫صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید.

00:45:08.064 --> 00:45:10.636
‫کاملاً اغراق شده.

00:45:10.669 --> 00:45:11.972
‫خیلی خب، فکر می‌کنم این
‫مهمـه که بهت بگم

00:45:12.006 --> 00:45:13.108
‫اصلاً به نفعـت نیست که
‫توی این تماس تلفنی

00:45:13.141 --> 00:45:14.879
‫وارد جزئیات بشیم.

00:45:14.913 --> 00:45:16.347
‫این یعنی چی ملیسا؟

00:45:16.381 --> 00:45:18.787
‫خیلی خب ای‌جی، فکر می‌کنم
‫واقعاً باید آروم باشی.

00:45:18.821 --> 00:45:20.223
‫جدی میگم رفیق.
‫فقط آروم باش.

00:45:20.256 --> 00:45:22.561
‫نمی‌تونه واقعیت داشته باشه.
‫به همین راحتی اخراجـم؟

00:45:22.594 --> 00:45:24.164
‫شوخی می‌کنید؟

00:45:24.198 --> 00:45:26.502
‫اول من بودم که وارد پروژه شدم!

00:45:26.535 --> 00:45:28.005
‫اون بعد از من اومد!

00:45:28.039 --> 00:45:29.374
‫- خیلی خب، من...
‫- من معرفیـش کردم.

00:45:29.408 --> 00:45:31.278
‫ای‌جی، راستـش فکر می‌کنم
‫واقعاً باید آروم باشی.

00:45:31.312 --> 00:45:32.682
‫دیوید، فکر می‌کنم اون یکی
‫قضیه رو هم باید بهش بگیم.

00:45:32.715 --> 00:45:34.920
‫نه، فکر می‌کنم الان فقط
‫باید آروم باشه...

00:45:34.954 --> 00:45:36.289
‫کدوم یکی؟
‫کدوم قضیه؟

00:45:36.323 --> 00:45:38.260
‫مهم نیست ای‌جی.
‫فقط باید آروم باشی.

00:45:38.293 --> 00:45:41.433
‫نه، نه، نه چرت نگو.
‫کدوم یکی؟ قضیه چیـه؟

00:45:41.466 --> 00:45:42.871
‫فردا قراره یک گزارش درمورد این قضیه

00:45:42.904 --> 00:45:44.740
‫توی «هالیوود ریپورتر» منتشر بشه.

00:45:45.709 --> 00:45:46.979
‫درمورد چی؟
‫درمورد من؟

00:45:47.011 --> 00:45:48.146
‫شوخی می‌کنی؟

00:45:48.180 --> 00:45:50.953
‫این ادعا‌ها بسیار جدی هستن.

00:45:50.987 --> 00:45:53.391
‫هی، داره می‌گه من چیکار کردم؟

00:45:53.424 --> 00:45:55.998
‫میگه تجاوزی چیزی بهش کردم؟

00:45:56.063 --> 00:45:57.332
‫ای‌جی، میشه فقط آروم باشی؟

00:45:57.366 --> 00:45:59.470
‫نه. حرفـش چیـه؟

00:45:59.503 --> 00:46:02.443
‫بله. میگه که بهش تجاوز کردی.

00:46:07.788 --> 00:46:09.224
‫ای‌جی، پشت خطـی؟

00:46:09.859 --> 00:46:11.261
‫دوباره بهتون زنگ می‌زنم.

00:46:30.068 --> 00:46:31.503
‫بیا اینطوری در نظر بگیریم که

00:46:31.537 --> 00:46:33.273
‫اون درآمدی که در سال داشتیم

00:46:33.306 --> 00:46:35.011
‫تا آخر سال دیگه بیشتر نمیشه.

00:46:35.044 --> 00:46:36.480
‫هیچ پول دیگه‌ای وارد نمیشه.

00:46:36.513 --> 00:46:37.850
‫فکر می‌کنم به جرات میشه
‫گفت همینطوره.

00:46:37.883 --> 00:46:40.154
‫پیش بینی می‌کنی هزینه‌های
‫قانونیـت چقد باشن؟

00:46:40.188 --> 00:46:41.624
‫خب درموردش با وکیلـم صحبت کردم

00:46:41.657 --> 00:46:44.030
‫و دوتا کار می خوایم انجام بدیم.

00:46:44.063 --> 00:46:46.601
‫اولی اینـه که از خودمون
‫در مقابل اتهام دفاع کنیم،

00:46:46.635 --> 00:46:50.042
‫اتهامی که صد در صد حقیقت نداره بهرحال.

00:46:50.075 --> 00:46:52.813
‫و اون یکی هم اینـه که به خاطر افترا
‫ما هم یک شکایت تنظیم کنیم،

00:46:52.848 --> 00:46:55.285
‫که صد در صد من برنده‌اش میشم.

00:46:55.319 --> 00:46:57.523
‫اون جنده رو نابود می‌کنم.

00:46:58.793 --> 00:46:59.963
‫چقد؟

00:46:59.996 --> 00:47:03.235
‫گفتن احتمالاً هر کدومـش
‫70 هزارتا خرج داره.

00:47:03.670 --> 00:47:04.873
‫پس 140 هزارتا.

00:47:06.977 --> 00:47:08.279
‫با این حساب چی به سرم میاد؟

00:47:08.312 --> 00:47:11.385
‫خب، با میزان مخارج فعلیـت

00:47:11.419 --> 00:47:13.489
‫باعث میشه که در عرض سه ماه...

00:47:14.059 --> 00:47:15.094
‫هیچ پولی نداشته باشی.

00:47:15.127 --> 00:47:16.827
‫اوه خاک بر سرم.

00:47:16.861 --> 00:47:18.227
‫اوه خدای من.

00:47:18.261 --> 00:47:21.261
‫از اموال میشیگانـت
‫درآمد اندکی داری...

00:47:22.594 --> 00:47:24.529
‫اما وام مسکنـت داره تو رو از پا در میاره.

00:47:25.963 --> 00:47:27.863
‫یعنی حرفـت اینـه که باید
‫خونه‌ام رو بفروشم؟

00:47:27.897 --> 00:47:30.130
‫حرفم اینه که مجبوری
‫تصمیم‌های سختی بگیری.

00:47:30.164 --> 00:47:31.363
‫می‌تونم اموال میشیگان رو واسه فروش بذارم.

00:47:31.396 --> 00:47:32.563
‫از بعضیاشون پول خوبی درمیاد، درست می‌گم؟

00:47:32.596 --> 00:47:34.764
‫آره، اما بعضیاشون اینطوری نیستن.
‫می‌تونی اونارو بفروشی.

00:47:34.798 --> 00:47:38.132
‫یه چند ماهی می‌توی واسه
‫خودت وقت جور کنی.

00:47:38.166 --> 00:47:39.933
‫چون خیلی اموال ارزشمندی نیستن.

00:47:39.966 --> 00:47:41.598
‫باورم نمی‌شه.

00:47:42.633 --> 00:47:43.700
‫دیوونگیـه.

00:47:45.233 --> 00:47:46.967
‫گوش کن ای‌جی، باید بهت بگم.

00:47:47.434 --> 00:47:48.701
‫چی رو؟

00:47:48.734 --> 00:47:50.701
‫آخر همین هفته، پرونده‌هات رو
‫بهت برمی‌گردونم.

00:47:51.802 --> 00:47:52.802
‫عالیه. حالا بخاطر چی؟

00:47:54.202 --> 00:47:57.536
‫می‌خوام بهت پیشنهاد بدم که
‫مشاور مدیریت اموال دیگه‌ای پیدا کنی.

00:48:00.570 --> 00:48:02.270
‫وای خدای من.

00:48:02.303 --> 00:48:03.704
‫تو هم داری من و می‌پیچونی؟

00:48:12.933 --> 00:48:15.084
‫[ای‌جی گیل‌براید متهم به سوءرفتار جنسی شد.]

00:48:15.108 --> 00:48:17.240
‫وای خاک بر سرم.

00:48:19.141 --> 00:48:20.842
‫خاک عالم.

00:48:21.809 --> 00:48:23.675
‫ای‌جی گیل‌براید هستم.
‫با رابرت کار دارم.

00:48:24.910 --> 00:48:27.209
‫گیل‌براید. ممنونم.

00:48:29.310 --> 00:48:30.544
‫سلام رابرت.

00:48:31.078 --> 00:48:32.878
‫خبر رو دیدی؟

00:48:32.912 --> 00:48:35.712
‫وای، پخش شده.
‫آره، دیوونه کننده‌ست.

00:48:35.745 --> 00:48:37.511
‫حس اونایی رو دارم که از پشتِ پرده،

00:48:37.545 --> 00:48:40.379
‫فقط دارن از کنترل خارج شدن
‫همه‌چیز رو تماشا می‌کنن.

00:48:40.412 --> 00:48:41.579
‫صبر کن رابرت.
‫وایسا، وایسا، وایسا.

00:48:41.612 --> 00:48:43.047
‫می‌خوام بذارمت روی بلندگو.

00:48:43.081 --> 00:48:44.480
‫دارم سوار ماشین می‌شم.
‫صبر کن.

00:48:49.082 --> 00:48:50.182
‫صدام رو می‌شنوی؟

00:48:50.214 --> 00:48:51.648
‫صدات رو دارم.

00:48:51.681 --> 00:48:54.515
‫حرفم فقط اینه که،
‫اگه بتونم باهاش،

00:48:54.549 --> 00:48:56.283
‫یه صحبتی بکنم،

00:48:56.316 --> 00:48:59.084
‫احتمالا بتونم جلوی بدتر شدن اوضاع رو بگیرم.

00:48:59.117 --> 00:49:00.483
‫قطعا نه.

00:49:00.516 --> 00:49:03.451
‫تحت هیچ شرایطی باهاش تماس نگیر.

00:49:04.484 --> 00:49:07.251
‫اگه فقط بتونم بهش زنگ بزنم و فقط...

00:49:07.285 --> 00:49:08.385
‫بهم گوش کن.

00:49:08.418 --> 00:49:10.120
‫در چنین شرایطی،
‫یک درصد هم امکان نداره که،

00:49:10.153 --> 00:49:11.753
‫با زنگ زدنت بتونی جز دردسر تراشیدن،

00:49:11.787 --> 00:49:13.553
‫کارِ مفیدی به سودِ خودت انجام بدی.

00:49:13.586 --> 00:49:14.987
‫- می‌شنوی چی می‌گم؟
‫- اوهوم، اوهوم.

00:49:15.021 --> 00:49:16.822
‫هرگونه ارتباطت با ایشون
‫باید از طریقِ من...

00:49:16.855 --> 00:49:18.254
‫صبر کن ببینم، ببخشید.

00:49:18.288 --> 00:49:20.288
‫منظورت چیه که داری سوار
‫ماشین می‌شی؟ کدوم ماشین؟

00:49:20.321 --> 00:49:23.289
‫من توی دیترویت‌ام.
‫یه ماشین اجاره کردم.

00:49:23.322 --> 00:49:25.489
‫رفتی دیترویت، ایالت میشیگان؟

00:49:26.091 --> 00:49:29.124
‫آره، چطور مگه؟

00:49:29.157 --> 00:49:31.224
‫ای‌جی، قرار نبود ایالت رو ترک کنی‌ها.

00:49:31.257 --> 00:49:33.725
‫چرا که نه؟ من که بازداشت نیستم.

00:49:33.759 --> 00:49:34.959
‫اجازه‌ی مسافرت دارم.

00:49:34.992 --> 00:49:36.093
‫عاقلانه نیست.

00:49:36.126 --> 00:49:37.292
‫حتما باید اینجا باشی

00:49:37.325 --> 00:49:39.292
‫ممکنه پیشامدی رخ بده.

00:49:39.325 --> 00:49:40.659
‫«پیشامد»؟

00:49:42.326 --> 00:49:44.894
‫فکر می‌کنی قراره دستگیرم کنن؟

00:49:44.928 --> 00:49:47.195
‫به نظرم احتمالش وجود داره.

00:49:47.227 --> 00:49:49.361
‫به نظرم در حال حاضر رفتن به یه ایالتِ دیگه

00:49:49.394 --> 00:49:51.595
‫وجهه‌ی خوبی نداره اصلا.

00:49:51.628 --> 00:49:53.763
‫خب رابرت، نمی‌دونم چطوری
‫باید بگم،

00:49:53.796 --> 00:49:57.329
‫اما مگر اینکه بخوای وکالتـم
‫رو مجانی به عهده بگیری،

00:49:57.362 --> 00:50:00.064
‫می‌خوام یکم پول جور کنم.

00:50:00.098 --> 00:50:02.264
‫خودت می‌دونی که واسه فرار
‫به اینجا نیومدم.

00:50:02.298 --> 00:50:04.364
‫یا واسه عشق و حال
‫به اینجا نیومدم.

00:50:04.398 --> 00:50:07.933
‫ارواح عمه‌ام اومدم یکم پول جور کنم.

00:50:20.902 --> 00:50:22.002
‫می‌تونم کمکتون کنم؟

00:50:22.036 --> 00:50:24.003
‫بله، من یک مالکم.
‫اومدم چندتا کلید بردارم.

00:50:24.037 --> 00:50:25.236
‫نام؟

00:50:25.837 --> 00:50:27.603
‫ای‌جی گیل‌براید.

00:50:27.636 --> 00:50:29.804
‫وای آره. بانی گفت که قراره بیاید.

00:50:29.838 --> 00:50:30.871
‫آم...

00:50:33.939 --> 00:50:35.939
‫476‏ باربری.

00:51:04.812 --> 00:51:05.846
‫لعنتی.

00:51:29.051 --> 00:51:30.218
‫این چه کوفتیه دیگه؟

00:51:39.020 --> 00:51:40.987
‫این چه کوفتیه دیگه باز؟

00:51:51.322 --> 00:51:52.923
‫یعنی چی بابا.

00:51:58.691 --> 00:51:59.692
‫سلام؟

00:52:00.925 --> 00:52:02.258
‫مدیریت اموال «گریتر وین».

00:52:02.291 --> 00:52:03.358
‫سلام. بله. بله.

00:52:03.391 --> 00:52:04.860
‫بانی، من ای‌جی‌ام.

00:52:04.893 --> 00:52:05.960
‫ای‌جی؟

00:52:05.993 --> 00:52:07.326
‫گیل‌براید از...

00:52:07.359 --> 00:52:09.392
‫- اوه ای‌جی، سلام.
‫- درسته...

00:52:09.426 --> 00:52:11.393
‫الان کسی اینجا مستقره؟

00:52:11.426 --> 00:52:12.761
‫گمون نکنم.

00:52:12.794 --> 00:52:14.161
‫خب انگار یه نفر اینجاست.

00:52:14.194 --> 00:52:18.229
‫چمدون و لباس و اینطور چیزها اینجاست.

00:52:18.261 --> 00:52:20.796
‫آره بابا، یکی اینجا مستقره.

00:52:20.829 --> 00:52:21.963
‫نمی... منظورم اینه که...

00:52:23.163 --> 00:52:25.396
‫چند هفته‌ای می‌شه که
‫اصلا اجاره‌اش ندادیم.

00:52:25.430 --> 00:52:28.965
‫خب، آخرین مستاجری که
‫تخلیه کرد، کِی بود؟

00:52:28.998 --> 00:52:31.866
‫متصرف غیرقانونیه یعنی؟ این...

00:52:31.899 --> 00:52:33.431
‫یعنی، شما داری می‌گی از
‫آخرین مستاجری که اینجا مستقر بوده

00:52:33.464 --> 00:52:35.066
‫دیگه هیچ‌کسی نیومده
‫به اینجا سری بزنه؟

00:52:35.099 --> 00:52:37.432
‫نمی‌دونم، خدمتکاری چیزی؟

00:52:37.465 --> 00:52:39.000
‫خدمتکارها قبل از رسیدن مستاجر بعدی،

00:52:39.033 --> 00:52:41.001
‫میان و خونه‌ها رو آماده می‌کنن.

00:52:41.034 --> 00:52:42.934
‫نه خبری از مستاجر جدید بوده
‫و نه خدمتکاری.

00:52:42.968 --> 00:52:45.068
‫مسخره‌ست والا. اگه یکی اومده باشه
‫اینجا رو به‌هم‌ریخته باشه چی؟

00:52:45.101 --> 00:52:46.501
‫از... از کجا باید بدونم؟

00:52:47.002 --> 00:52:48.736
‫مگه اونجا به‌هم‌ریخته‌ست؟

00:52:48.770 --> 00:52:50.401
‫نه بانی. اینجا که
‫به‌هم‌ریخته نیست.

00:52:50.435 --> 00:52:51.803
‫منظورم این نیست.
‫منظورم اینه که...

00:52:51.836 --> 00:52:54.269
‫این دیگه چجور روند کاریه؟
‫واقعا احمقانه‌ست.

00:52:54.302 --> 00:52:55.804
‫اصلا نمی‌فهمم چرا انقدر خونسردی.

00:52:55.837 --> 00:52:56.737
‫روز خوبی داشته باشید.

00:52:56.771 --> 00:52:58.972
‫آخه کدوم خری توی خونه‌ی من مستقره؟

00:52:59.805 --> 00:53:00.807
‫الو؟

00:53:06.483 --> 00:53:07.552
‫داش بیخیال.

00:53:09.657 --> 00:53:11.193
‫صدات رو ندارم ای‌جی.

00:53:11.226 --> 00:53:13.396
‫انگار که توی ماشین مسابقه نشستی.

00:53:13.429 --> 00:53:15.000
‫دارم صورتم رو می‌شورم.

00:53:15.033 --> 00:53:16.102
‫چی؟

00:53:16.135 --> 00:53:18.072
‫دارم صورتم رو می‌شورم.

00:53:18.106 --> 00:53:19.976
‫خب می‌شه لطفا تمومش کنی؟

00:53:21.145 --> 00:53:22.214
‫راضی شدی؟

00:53:22.247 --> 00:53:23.382
‫معلومه که راضی نیستم.

00:53:23.415 --> 00:53:25.419
‫اصلا نمی‌دونم باید به بقیه چی بگم.

00:53:25.452 --> 00:53:26.923
‫تو بگو چی بگیم بهتره؟

00:53:26.956 --> 00:53:28.225
‫نمی‌دونم مامان.

00:53:28.258 --> 00:53:29.862
‫فقط بگو که طرف یه هرزه‌ی دروغگوئه.

00:53:29.895 --> 00:53:32.332
‫وای... اینطوری....
‫اینطوری صحبت نکن.

00:53:32.365 --> 00:53:34.036
‫چرا خب؟ هست دیگه.

00:53:34.069 --> 00:53:36.073
‫قشنگ نیست.

00:53:36.106 --> 00:53:37.642
‫«قشنگ»، واقعا؟

00:53:37.677 --> 00:53:41.150
‫خراب کردن شغل و شهرتم
‫هم کار قشنگی نیست.

00:53:41.183 --> 00:53:44.488
‫به نظر خودم که حق دارم
‫هرزه‌ی کوفتی خطابش کنم.

00:53:44.522 --> 00:53:45.758
‫می‌دونم عزیزدلم.

00:53:45.792 --> 00:53:48.663
‫می‌دونم که چنین کارهایی
‫ازت سر نمی‌زنه.

00:53:48.697 --> 00:53:50.100
‫کِی قراره برگردی خونه؟

00:53:50.133 --> 00:53:52.403
‫با هواپیما تا دیترویت فقط 4 ساعت فاصله‌ست.

00:53:52.437 --> 00:53:54.440
‫من و پدرت می‌خوایم ببینیمت.

00:53:55.176 --> 00:53:57.379
‫واقعا؟ بابا می‌خواد منو ببینه؟

00:53:58.048 --> 00:53:59.450
‫خودش اینو گفته؟

00:53:59.483 --> 00:54:02.022
‫خب خودت که می‌دونی،
‫اخلاقش چطوریه. فقط...

00:54:03.324 --> 00:54:04.727
‫ناراحته.

00:54:04.760 --> 00:54:07.031
‫مامان باید برم. پشت خطیِ
‫مهمی دارم.

00:54:07.065 --> 00:54:09.002
‫باشه عزیزم. دوستت...

00:54:11.273 --> 00:54:13.377
‫چه خبر کونی؟

00:54:13.409 --> 00:54:14.645
‫حدس بزن کی اومده اینجا.

00:54:14.679 --> 00:54:15.714
‫می‌شه فقط...

00:54:15.748 --> 00:54:16.816
‫یه لحظه درست‌وحسابی صحبت کنیم؟

00:54:16.850 --> 00:54:18.387
‫- درست‌وحسابی صحبت کنیم؟
‫- معلومه که آره رفیق.

00:54:18.419 --> 00:54:19.722
‫خیله‌خب، حالا، فقط...

00:54:19.756 --> 00:54:23.062
‫بهم بگو واقعا اتفاقی بین شما افتاد؟

00:54:23.095 --> 00:54:25.532
‫نه رفیق. حرفم اینه که،
‫خب تو که رفیقمی دیگه قطعا.

00:54:25.565 --> 00:54:27.202
‫هرچیزی که تو بهم بگی رو باور می‌کنم.

00:54:27.236 --> 00:54:28.706
‫- درسته. درسته.
‫- باید از زبون خودت بشنوم.

00:54:28.739 --> 00:54:30.574
‫- نه، می‌دونم. می‌دونم. می‌فهمم.
‫- چون خبر رو خوندم.

00:54:30.608 --> 00:54:31.911
‫می‌دونم توی اینترنت چه خبره.

00:54:31.946 --> 00:54:34.183
‫اما مرد و مردونه،
‫درست و حسابی بگو،

00:54:34.216 --> 00:54:35.518
‫واقعا چه اتفاقی افتاد؟

00:54:35.551 --> 00:54:36.821
‫رفیق، من باهات صادقـم، خب؟

00:54:36.854 --> 00:54:38.290
‫- منم همینو می‌خوام.
‫- هی، هی، بذار...

00:54:38.324 --> 00:54:39.793
‫- فقطم همین و می‌خوام.
‫- بذار باهات صادق باشم.

00:54:39.827 --> 00:54:42.732
‫- ما باهم خوابیدیم.
‫ما واقعا باهم خوابیدیم. خب؟
‫- درسته.

00:54:42.765 --> 00:54:44.970
‫فقط یکم طول کشید تا راضی بشه. همین.

00:54:45.003 --> 00:54:46.672
‫خیله‌خب، ولی این حرفت یعنی چی اصلا؟

00:54:46.707 --> 00:54:48.743
‫منظورم اینه که... طرف...
‫پیشنهادت رو رد کرده بود؟

00:54:48.776 --> 00:54:50.780
‫- یعنی گفته بود که راضی نبود؟
‫- آره، خب اولش اینطور بود.

00:54:50.814 --> 00:54:52.317
‫اما خب، اینجوری نبود که...

00:54:52.351 --> 00:54:53.720
‫بهش بگم پاشو بیا اینجا هرزه.
‫می‌خوام بهت تجاوز کنم.

00:54:53.753 --> 00:54:55.555
‫- درسته.
‫- اولش خب اینطوری بود،

00:54:55.588 --> 00:54:57.193
‫که می‌گفت نه و
‫تمایلی نشون نمی‌داد.

00:54:57.226 --> 00:54:58.462
‫اما بعدش...

00:54:58.494 --> 00:54:59.596
‫که شروع کردیم به
‫وقت گذروندن با هم،

00:54:59.629 --> 00:55:00.899
‫دیگه بعدش مشتاق شده بود.

00:55:00.933 --> 00:55:03.204
‫- رسما مشتاق شده بود.
‫- درسته.

00:55:03.237 --> 00:55:04.439
‫پیشتکار بالایی دارم، نه؟

00:55:04.473 --> 00:55:06.276
‫خیلی خیلی مقاومم.

00:55:06.310 --> 00:55:07.578
‫- آره، می‌دونی چی می‌گم؟
‫- درسته.

00:55:07.611 --> 00:55:09.249
‫و خودش اومده بود پیشم. همین.

00:55:09.282 --> 00:55:11.019
‫کل داستان همین بود.

00:55:37.234 --> 00:55:39.472
‫سلام، مگان هستم.
‫لطفا پیغام بگذارید.

00:55:41.342 --> 00:55:44.315
‫سلام مگان.
‫ای‌جی‌ام. آم...

00:55:46.118 --> 00:55:50.692
‫گمونم احتمالا دلت نمی‌خواد
‫باهام صحبت کنی اما من...

00:55:50.725 --> 00:55:54.100
‫فقط می‌خواستم بگم که
‫واقعا خیلی شرمنده‌ام

00:55:54.133 --> 00:55:57.807
‫اگه اون شب کاری ازم سر زد که...

00:55:59.143 --> 00:56:01.179
‫بهت توهینی شد یا...

00:56:04.452 --> 00:56:05.754
‫چون می‌دونی،
‫مردم می‌تونن...

00:56:05.789 --> 00:56:07.624
‫شخصیت‌های متفاوتی داشته باشن.

00:56:07.657 --> 00:56:11.867
‫و... راستش رو بخوای اصلا حتی
‫از دستت عصبانی نیستم.

00:56:11.900 --> 00:56:16.208
‫و امیدوارم تو هم ازم عصبانی نباشی،
‫چون من واقعا...

00:56:18.712 --> 00:56:20.213
‫من واقعا متاسفم.

00:56:21.280 --> 00:56:24.881
‫و اگه بهم زنگ بزنی، دوباره
‫ازت عذرخواهی می‌کنم.

00:56:25.381 --> 00:56:26.381
‫پس...

00:56:27.515 --> 00:56:29.115
‫لطفا بهم زنگ بزن،

00:56:30.115 --> 00:56:32.082
‫تا بتونم دوباره ازت عذرخواهی کنم.

00:56:33.382 --> 00:56:34.648
‫خیله‌خب.

00:56:52.553 --> 00:56:53.820
‫وای لعنتی.

00:57:09.427 --> 00:57:10.797
‫[رمان «جِین ایر» از شارلوت برونته]

00:57:15.725 --> 00:57:17.392
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:57:20.526 --> 00:57:21.959
‫وای آره.

00:57:23.593 --> 00:57:25.027
‫خیله‌خب.

00:57:26.659 --> 00:57:27.894
‫«تس»
‫[تس مارشال]

00:57:28.994 --> 00:57:30.028
‫خیله‌خب.

00:57:33.195 --> 00:57:34.295
‫لعنتی.

00:58:09.069 --> 00:58:10.170
‫سلام؟

00:58:16.604 --> 00:58:17.804
‫لعنتی.

00:58:18.371 --> 00:58:19.670
‫کسی اینجاست؟

00:58:21.205 --> 00:58:22.338
‫سلام؟

00:58:32.707 --> 00:58:34.108
‫خیله‌خب. داستان از این قراره.

00:58:34.675 --> 00:58:36.708
‫من تفنگ دارم.

00:58:36.742 --> 00:58:38.543
‫و می‌خوام بیام اون پایین و فقط...

00:58:38.576 --> 00:58:42.243
‫به هرکسی که اونجاست
‫زیر 30 ثانیه شلیک کنم. باشه؟

00:58:42.277 --> 00:58:44.744
‫یا اینکه می‌توی بیای بالا،
‫و اینجوری می‌ذارم بری.

00:58:50.745 --> 00:58:53.078
‫شوخی نمی‌کنم اصلا.
‫کی اونجاست؟

00:58:54.712 --> 00:58:56.946
‫توی خونه‌ی کوفتی من جا خوش کردی؟

00:58:57.746 --> 00:58:59.480
‫ها؟ توی زیرزمین من قایم می‌شی؟

00:58:59.513 --> 00:59:01.414
‫من یه مرد کوفتی‌ام.
‫میام دهنت و آسفالت می‌کنم.

00:59:05.514 --> 00:59:06.714
‫آره.

00:59:18.517 --> 00:59:19.852
‫آخرین فرصتته!

00:59:22.189 --> 00:59:25.059
‫خیله‌خب حرومی.
‫آماده‌ی بدبخت شدن باش.

00:59:51.492 --> 00:59:53.161
‫این چه کوفتیه دیگه؟

01:00:14.521 --> 01:00:15.789
‫این چه کوفتیه دیگه؟

01:01:04.618 --> 01:01:06.187
‫وای خدای من.

01:01:10.359 --> 01:01:15.598
‫«آیا در هنگام فروش خانه
‫اتاق‌های زیرزمینی جزو ملک...

01:01:16.300 --> 01:01:18.903
‫به حساب می‌آیند؟»

01:01:20.305 --> 01:01:22.541
‫«اتاق‌های نیمه‌کاره‌ در هر خانه،

01:01:22.574 --> 01:01:24.944
‫مانند زیرزمین‌ها یا زیرشیروونی‌ها،
‫در مجموع،

01:01:24.977 --> 01:01:27.213
‫جزو ملک محسوب نمی‌شوند.»
‫لعنتی.

01:01:27.246 --> 01:01:29.718
‫«فضاهای زیرزمینی،
‫انباری‌ها، اتاق‌های کوچک و غیره،

01:01:29.751 --> 01:01:31.754
‫معمولا جزو ملک محسوب نمی‌شوند.

01:01:31.787 --> 01:01:34.055
‫خیله‌خب، «معمولا.»

01:01:34.089 --> 01:01:36.092
‫«حتی زیرزمین تکمیل شده هم
‫جزو قسمت مسکونی...

01:01:36.125 --> 01:01:38.628
‫ساختمان به حساب نمی‌آید،

01:01:38.662 --> 01:01:40.997
‫اما می‌تواند به صورت جداگانه

01:01:41.031 --> 01:01:43.101
‫در فهرست کل مسکن درج شود.»

01:01:43.736 --> 01:01:45.536
‫وای آره.

01:01:46.638 --> 01:01:48.340
‫ایول.

01:01:56.650 --> 01:01:58.019
‫خیله‌خب.

01:02:11.403 --> 01:02:12.438
‫خیله‌خب.

01:02:18.813 --> 01:02:20.415
‫خیله‌خب.

01:02:20.448 --> 01:02:23.317
‫اینجا شد 9 در 12.

01:02:24.219 --> 01:02:26.255
‫اه چندش.

01:02:26.288 --> 01:02:29.592
‫ده در 12، میشه 120 تا.
‫سه در 9، میشه...

01:02:29.626 --> 01:02:31.195
‫لعنتی.

01:02:40.339 --> 01:02:42.176
‫وای، لعنتی.

01:02:44.813 --> 01:02:47.015
‫آره، خیلی راحت و عالی.

01:02:48.483 --> 01:02:49.618
‫خیله‌خب.

01:02:50.419 --> 01:02:51.520
‫خیله‌خب.

01:02:52.488 --> 01:02:53.990
‫وای عزیزم.

01:02:54.524 --> 01:02:56.126
‫وای خدای من.

01:02:56.861 --> 01:02:58.496
‫دو و نیم متر.

01:03:02.468 --> 01:03:04.504
‫وای خدای من.

01:03:07.942 --> 01:03:10.010
‫ای وای.

01:03:14.717 --> 01:03:16.686
‫هی، هی! کسی اینجاست؟

01:03:19.322 --> 01:03:20.491
‫خیله‌خب.

01:03:22.694 --> 01:03:23.696
‫خیله‌خب.

01:03:24.930 --> 01:03:27.260
‫این دیگه چه کوفتیه؟

01:03:28.292 --> 01:03:29.291
‫خیله‌خب.

01:03:31.823 --> 01:03:33.054
‫آره.

01:03:34.552 --> 01:03:35.618
‫اینم از این.

01:03:36.550 --> 01:03:38.249
‫وای پسر.

01:03:39.647 --> 01:03:40.646
‫خب...

01:03:44.210 --> 01:03:47.306
‫ده... ده متر. وای خدا.

01:03:48.438 --> 01:03:49.704
‫این دیگه چه کوفتیه؟

01:03:52.734 --> 01:03:54.732
‫سلام؟

01:03:57.395 --> 01:03:58.561
‫سلام؟

01:04:03.255 --> 01:04:04.254
‫سلام؟

01:04:16.075 --> 01:04:18.406
‫<i>..با دیدن شاخص‌ها</i>

01:04:21.271 --> 01:04:23.802
‫<i>مایلم اجازه بدم فرزندم تعیین کنه...</i>

01:04:23.835 --> 01:04:26.065
‫<i>که چقدر می‌خواد شیر بخوره.</i>

01:04:26.765 --> 01:04:28.496
‫- وای خدای من.
‫<i>- حائز اهمیتـه...</i>

01:04:28.530 --> 01:04:31.326
‫<i>که این روند آروم پیش بره.</i>

01:04:31.360 --> 01:04:34.857
‫<i>نه تنها فقط برای کودک،
‫بلکه حتی برای خودم.</i>

01:04:34.891 --> 01:04:36.155
‫این دیگه چه کوفتیه؟

01:04:47.343 --> 01:04:48.342
‫هی!

01:04:51.305 --> 01:04:53.404
‫لعنتی! لعنتی!

01:04:54.269 --> 01:04:55.303
‫کی اونجاست؟

01:05:18.763 --> 01:05:20.064
‫وای، لعنتی!

01:05:20.465 --> 01:05:21.466
‫وای، لعنتی!

01:05:22.535 --> 01:05:24.703
‫خیله‌خب. خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم.

01:05:24.737 --> 01:05:27.272
‫لعنتی! بیخیال. دیگه نه.

01:05:27.305 --> 01:05:29.040
‫وای لعنتی!

01:06:01.043 --> 01:06:03.312
‫لعنتی. لعنتی. لعنتی.

01:06:04.480 --> 01:06:06.783
‫هیس! هیس!

01:06:47.426 --> 01:06:48.529
‫<i>رئیس ستاد جیمز بیکر</i>

01:06:48.562 --> 01:06:50.097
‫<i>اعلام کردند که حکومت ریگان</i>

01:06:50.130 --> 01:06:52.767
‫<i>به مدت 50 سال دارای
‫بدترین اقتصاد بوده.</i>

01:06:52.800 --> 01:06:55.102
‫<i>کرگ تولیور،
‫خبرگزاری ان‌تی‌دبلیوان.</i>

01:06:55.135 --> 01:06:56.604
‫<i>علاقمند کردن کودکتان به</i>

01:06:56.638 --> 01:06:59.139
‫<i>مسواک زدن دندان‌هایش حائز
‫اهمیت می‌باشد، اما آسان نیست.</i>

01:06:59.172 --> 01:07:01.409
‫<i>و گزینه‌های بسیار زیادی
‫برای انتخاب وجود دارند.</i>

01:07:01.442 --> 01:07:03.579
‫<i>اما از کجا باید بفهمید که هیچ‌کدومشون...</i>

01:07:08.617 --> 01:07:11.186
‫

01:07:15.725 --> 01:07:17.459
‫برای پیدا کردن چیزی، کمک نمی‌خواید؟

01:07:17.493 --> 01:07:18.460
‫ملافه پلاستیکی کجاست؟

01:07:18.494 --> 01:07:20.497
‫ملافه پلاستیکی؟
‫توی ردیف هفتم هست.

01:07:21.699 --> 01:07:23.400
‫پوشاک و وسایل نوزاد؟

01:07:23.433 --> 01:07:26.236
‫وسایل مورد نیاز نوزادان این طرفه.
‫بیاید، نشونتون می‌دم.

01:07:30.742 --> 01:07:32.310
‫خب، کوچولتون چند وقتشه؟

01:07:32.844 --> 01:07:34.012
‫هنوز به دنیا نیومده.

01:07:34.046 --> 01:07:35.881
‫عه، پس چقدر هیجان‌انگیز.

01:07:35.914 --> 01:07:37.616
‫برای زایمان به «مرسی» می‌بریدش؟

01:07:38.650 --> 01:07:39.919
‫توی خونه زایمان می‌کنه.

01:07:39.953 --> 01:07:41.420
‫خدا خیرتون بده.

01:07:42.021 --> 01:07:43.322
‫ملافه پلاستیکی.

01:07:46.358 --> 01:07:47.727
‫دیگه چی نیاز دارید؟

01:07:49.194 --> 01:07:50.263
‫قابله گرفتید، درسته؟

01:07:50.296 --> 01:07:51.832
‫باید یه لیست خریدی بهتون می‌داده.

01:07:51.865 --> 01:07:53.099
‫نه، فقط خودمم.

01:07:53.132 --> 01:07:54.400
‫وای خاک عالم.

01:07:55.569 --> 01:07:56.402
‫پوشاک.

01:07:56.436 --> 01:08:00.240
‫اینا به دردتون می‌خوره.

01:08:01.076 --> 01:08:02.844
‫بقیه، زیادی بزرگ‌ان.

01:08:02.877 --> 01:08:04.879
‫دستکش لاتکس می‌خواید؟

01:08:04.913 --> 01:08:06.246
‫بله، فکر کنم. شاید.

01:08:07.015 --> 01:08:08.248
‫بفرمایید.

01:08:08.750 --> 01:08:09.752
‫

01:08:12.320 --> 01:08:14.255
‫اینم از دستمال مرطوب.

01:08:55.769 --> 01:08:57.604
‫<i>فرکانس 6.9 درجه‌یک‌ترین...</i>

01:08:57.637 --> 01:09:00.306
‫<i>آهنگ‌های راک رو براتون پخش می‌کنه.</i>

01:09:00.340 --> 01:09:03.209
‫<i>بهترین آهنگ‌ها رو
‫امروز براتون آماده کردیم.</i>

01:09:03.243 --> 01:09:05.846
‫<i>رادیوی واقعی رو تجربه کنید.</i>

01:09:05.880 --> 01:09:08.749
‫<i>حالا وقتِ شنیدن بهترین
‫موسیقی‌هاست.</i>

01:09:08.783 --> 01:09:13.588
‫<i>فرکانس 106.9، مرکز موسیقی‌های راکه.</i>

01:09:15.857 --> 01:09:17.425
‫<i>با ماشین دست دوم رفتید مغازه...</i>

01:09:17.458 --> 01:09:18.994
‫<i>و پول کافی ندارید؟</i>

01:09:19.027 --> 01:09:22.031
‫<i>درجه‌ یک‌ترین مرکز فروش ماشین‌های
‫دست دوم در دیتروید، با موتوهای مارتیندل،</i>

01:09:22.065 --> 01:09:23.398
‫<i>در خدمت شماست.</i>

01:09:23.432 --> 01:09:24.867
‫<i>با اعتبار ناکافی یا بدون اعتبار،</i>

01:09:24.901 --> 01:09:27.670
‫<i>موتورهای مارتیندل اطمینان حاصل می‌کند که</i>

01:09:27.704 --> 01:09:32.109
‫<i>دست خالی از مرکز فروش ما خارج نشید.</i>

01:09:32.142 --> 01:09:33.777
‫<i>موتورهای مارتیندل
‫درجه یک‌ترین</i>

01:09:33.811 --> 01:09:36.245
‫<i>موتورهای شهر هستند
‫که برای...</i>

01:10:20.162 --> 01:10:21.864
‫از اداره برق خدمت رسیدم خانم.
‫شرمنده مزاحمتون می‌شم.

01:10:21.897 --> 01:10:22.831
‫خواهش می‌کنم.

01:10:22.865 --> 01:10:24.600
‫توی محل یک سری قطعی برق داشتیم

01:10:24.633 --> 01:10:27.335
‫و فقط می‌خوام چک کنم
‫که همه‌چیز طبق روال باشه.

01:10:44.287 --> 01:10:46.223
‫ممنون که وقت گذاشتید خانم.

01:10:46.257 --> 01:10:48.125
‫عذر می‌خوام مزاحمتون شدم.

01:10:48.159 --> 01:10:50.262
‫خب همه‌چیز مرتبه حالا؟

01:10:50.294 --> 01:10:52.230
‫به نظرم همه‌چیز خوب بود،
‫اما اگه مشکلی پیش اومد

01:10:52.264 --> 01:10:53.497
‫باهامون تماس بگیرید.

01:10:53.531 --> 01:10:54.866
‫البته. ممنونم.

01:10:55.533 --> 01:10:57.002
‫روز خوبی داشته باشید.

01:11:11.151 --> 01:11:12.351
‫سلام فرنک.

01:11:13.120 --> 01:11:14.688
‫چطوری رفیق؟

01:11:14.721 --> 01:11:15.789
‫سلام داگ.

01:11:15.823 --> 01:11:17.490
‫گوش کن رفیق. من...

01:11:17.523 --> 01:11:19.660
‫فقط می‌خواستم قبل از اینکه خودت
‫ببینی بهت بگم،

01:11:19.693 --> 01:11:23.631
‫اما فردا صبح قراره توی حیاطمون
‫یه تابلویی نصب بشه.

01:11:23.665 --> 01:11:24.699
‫تابلو؟

01:11:26.333 --> 01:11:27.635
‫تابلوی «به فروش می‌رسد».

01:11:28.335 --> 01:11:30.105
‫داریم کوچ می‌کنیم فرنک. آره.

01:11:31.040 --> 01:11:32.875
‫خودم متنفرم از این که برم. می‌دونی؟

01:11:32.908 --> 01:11:34.610
‫اما همسرم فکر می‌کنه
‫اگه الان این کار رو نکنیم

01:11:34.643 --> 01:11:37.012
‫ممکنه همین موقع سال دیگه
‫تواناییش رو نداشته باشیم

01:11:37.046 --> 01:11:40.750
‫چون، خودت که خبر داری، این
‫محل دیگه داره به فنا میره فرنک.

01:11:45.055 --> 01:11:46.089
‫تو...

01:11:47.090 --> 01:11:48.457
‫برنامه داری بمونی؟

01:11:49.192 --> 01:11:50.628
‫من هیچ جا نمی‌رم.

01:12:18.625 --> 01:12:20.960
‫خیله‌خب. کی خبر داره که اینجایی؟

01:12:20.994 --> 01:12:22.228
‫ما کدوم قبرستونی هستیم؟

01:12:22.262 --> 01:12:23.296
‫کسی خبر داره که اینجایی؟

01:12:23.329 --> 01:12:25.232
‫نه، نه.
‫ما کدوم قبرستونی هستیم؟

01:12:25.266 --> 01:12:27.301
‫- نمی‌دونم.
‫- باید از اینجا برم.

01:12:27.334 --> 01:12:30.070
‫این موضوع خیلی خیلی مهمه.

01:12:30.104 --> 01:12:31.839
‫باید خونسردیت رو حفظ کنی.

01:12:31.872 --> 01:12:34.540
‫نباید جلوش ترسیده باشی خب؟
‫بهم اعتماد کن.

01:12:34.575 --> 01:12:35.844
‫- خب؟
‫- من نمی‌خوام اینجا باشم.

01:12:35.877 --> 01:12:37.345
‫به نظرت من دلم می‌خواد اینجا باشم؟

01:12:37.379 --> 01:12:39.047
‫خیله‌خب.

01:12:40.348 --> 01:12:42.817
‫نباید ناراحت باشی.

01:12:42.851 --> 01:12:45.552
‫اگه تو ناراحت باشی،
‫اونم ناراحت می‌شه.

01:12:45.587 --> 01:12:47.123
‫این زن کیه؟

01:12:53.963 --> 01:12:55.631
‫اون چه کوفتیه دیگه؟

01:13:20.826 --> 01:13:21.860
‫چیه؟

01:13:25.463 --> 01:13:26.665
‫بخور.

01:13:28.033 --> 01:13:29.668
‫فقط بخورش.

01:13:38.611 --> 01:13:40.479
‫چه کوفتیه آخه؟

01:13:49.123 --> 01:13:50.124
‫انجام بده.

01:13:50.458 --> 01:13:51.692
‫بخورش.

01:13:52.226 --> 01:13:53.862
‫فقط بخورش! پاشو.

01:13:55.864 --> 01:13:57.299
‫نمی‌بینی؟

01:13:57.332 --> 01:13:59.735
‫فقط می‌خواد که بچه‌اش باشی.

01:14:09.178 --> 01:14:10.213
‫وای لعنتی.

01:14:28.166 --> 01:14:29.934
‫بچه.

01:14:50.123 --> 01:14:51.825
‫وای خدا!

01:14:56.363 --> 01:14:57.998
‫کمکم کن! خواهش می‌کنم!

01:14:58.298 --> 01:14:59.333
‫لعنتی!

01:15:10.579 --> 01:15:12.948
‫صبر کن، صبر کن. نه صبر کن.

01:15:15.984 --> 01:15:17.486
‫<i>یه بچه‌ی سالم</i>

01:15:17.519 --> 01:15:18.954
‫<i>عموما نیاز داره که...</i>

01:15:18.987 --> 01:15:20.589
‫نه! نه.

01:15:22.459 --> 01:15:24.327
‫لعنتی! نه!

01:15:24.360 --> 01:15:26.229
‫<i>این موضوع کاملا طبیعیه.</i>

01:15:27.430 --> 01:15:28.598
‫بیب.

01:15:32.603 --> 01:15:34.338
‫خیله‌خب. خیله‌خب.

01:15:36.107 --> 01:15:37.708
‫خیله‌خب. خیله‌خب.

01:15:56.963 --> 01:15:57.897
‫وای خدا.

01:15:57.930 --> 01:15:59.499
‫<i>به زودی می‌تونه</i>

01:15:59.532 --> 01:16:04.270
‫<i>تجربه‌ی لذت‌بخشی برای این کودک باشه،
‫همونطور که برای شما خواهد بود.</i>

01:16:06.206 --> 01:16:08.842
‫<i>با کمی تمرین،
‫شما خواهید...</i>

01:16:18.353 --> 01:16:19.988
‫وای لعنت بهت!

01:16:20.021 --> 01:16:21.624
‫<i>شما می‌تونید پیش‌بینی کنید...</i>

01:16:21.656 --> 01:16:23.558
‫<i>که کِی ممکنه گرسنه...</i>

01:16:25.560 --> 01:16:27.897
‫وای خدا، لعنتی!

01:16:27.930 --> 01:16:30.799
‫<i>حالا زمانیِ که ما باید
‫به هم پیوند بخوریم.</i>

01:16:30.833 --> 01:16:32.701
‫<i>این محبت رو با هم به اشترک بذاریم.</i>

01:16:32.735 --> 01:16:34.770
‫<i>لحظه‌ی صمیمی.</i>

01:16:34.803 --> 01:16:37.173
‫<i>کوچولوتون می‌دونه</i>

01:16:37.206 --> 01:16:38.508
‫<i>که چقدر خودشون تا شما</i>

01:16:38.542 --> 01:16:39.976
‫<i>بهش نیازمندن.</i>

01:16:41.745 --> 01:16:43.046
‫<i>نگران نباشید اگه روند شیردهی فقط...</i>

01:16:43.079 --> 01:16:44.147
‫نه!

01:17:04.069 --> 01:17:06.538
‫نه! نه! نه!

01:17:06.572 --> 01:17:10.375
‫وای بجنب، بجنب!
‫خواهش می‌کنم.

01:17:11.544 --> 01:17:13.713
‫خیله‌خب! خیله‌خب! خیله‌خب!

01:17:34.069 --> 01:17:36.071
‫- یه نفر دیگه هم اونجاست.
‫- حالا دیگه آزادیم. بحنب.

01:17:36.104 --> 01:17:37.138
‫یه نفر دیگه هم اونجاست.

01:17:37.172 --> 01:17:38.708
‫می‌دونم. می‌دونم.
‫اون داخله.

01:17:38.740 --> 01:17:40.676
‫نه، نه، نه. یکی دیگه هم اونجا هست.
‫باید بهش کمک کنیم.

01:17:48.451 --> 01:17:50.786
‫می‌خوای برگردی داخل؟
‫هیچ کمکی نیست.

01:17:50.820 --> 01:17:52.755
‫نمی‌تونیم رهاش کنیم.

01:17:53.322 --> 01:17:54.457
‫بهم گوش کن فقط.

01:17:55.391 --> 01:17:57.861
‫جات امنه.
‫اومدی بیرون.

01:17:57.894 --> 01:18:00.230
‫باید خودت رو خوش‌شانس بدونی،
‫می‌شنوی چی می‌گم؟

01:18:00.264 --> 01:18:02.833
‫اصلا هیچوقت نباید پات رو
‫توی اون خونه می‌ذاشتی.

01:18:03.433 --> 01:18:04.501
‫جای بدیه.

01:18:04.534 --> 01:18:07.606
‫و اونم تنها چیز بدی نیست
‫که اونجاست.

01:18:07.640 --> 01:18:09.807
‫گوش کن، باید نگران خودت باشی.

01:18:09.841 --> 01:18:11.309
‫حالا، من نزدیک تانک آب شهر مستقرم.

01:18:11.342 --> 01:18:12.611
‫اونجا امنه.
‫بریم.

01:18:12.645 --> 01:18:14.145
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن!
‫نه، نه!

01:18:14.178 --> 01:18:16.682
‫نباید تنهاش بذاریم.
‫باید به پلیس زنگ بزنیم.

01:18:16.715 --> 01:18:18.652
‫من گوشی ندارم.

01:18:18.685 --> 01:18:21.655
‫اون و می‌کشدش!
‫من باید کمکش کنم!

01:18:21.688 --> 01:18:23.055
‫و چطوری می‌خوای این کار رو بکنی؟

01:18:24.890 --> 01:18:26.558
‫شب که میشه میاد بیرون،

01:18:26.593 --> 01:18:28.560
‫و میاد که دنبالت بگرده.

01:18:28.595 --> 01:18:30.063
‫شبا میاد بیرون.

01:18:31.097 --> 01:18:33.166
‫حالا اگه می‌خوای بری، برو.

01:18:34.067 --> 01:18:35.969
‫اما برنگرد.

01:18:36.002 --> 01:18:38.338
‫و وقتی که شب میشه،
‫این طرفا نباش اصلا.

01:19:33.231 --> 01:19:35.368
‫لعنتی! لعنتی!

01:20:52.083 --> 01:20:54.020
‫گوشی دارید شما؟

01:21:02.028 --> 01:21:03.463
‫لعنتی.

01:21:09.369 --> 01:21:11.005
‫یا خدا.

01:21:13.710 --> 01:21:15.077
‫وای خدای من.

01:21:28.764 --> 01:21:31.167
‫وای لعنتی. خیله‌خب، خیله‌خب.

01:21:43.752 --> 01:21:45.889
‫خدای من، پسر.

01:21:45.922 --> 01:21:47.624
‫زهره ترکـم کردی.

01:21:52.664 --> 01:21:53.699
‫حالت خوبه؟

01:21:54.065 --> 01:21:55.568
‫وای خدای من.

01:21:57.671 --> 01:22:00.207
‫هی! هی! خدای من.

01:22:00.240 --> 01:22:01.844
‫- خدا رو شکر، آقایون پلیس!
‫- خانم.

01:22:01.877 --> 01:22:03.045
‫دستتون رو از روی در بردارید لطفا.

01:22:03.078 --> 01:22:04.246
‫یه آقایی هست که توی...

01:22:04.280 --> 01:22:06.616
‫خانم دستتون رو از روی در بردارید.

01:22:08.452 --> 01:22:09.922
‫شما کسی هستید که بهمون زنگ زدید؟

01:22:09.955 --> 01:22:12.090
‫بله، من زندونی شده بودم برای...

01:22:12.124 --> 01:22:14.695
‫اصلا نمی‌دونم چند وقت گذشته،
‫توی یه خونه نزدیک...

01:22:15.797 --> 01:22:17.364
‫72‏، اعلام کنید.

01:22:17.398 --> 01:22:19.367
‫توی سنتربُرد یه مشکلی پیش اومده.

01:22:20.068 --> 01:22:21.437
‫تفهیم شد.
‫10‏ دقیقه دیگه اونجام.

01:22:23.206 --> 01:22:24.474
‫کارت شناسایی دارید؟

01:22:24.742 --> 01:22:26.045
‫نه.

01:22:26.077 --> 01:22:27.681
‫به حرفام گوش می‌دید؟

01:22:27.714 --> 01:22:29.015
‫من زندونی شده بودم.

01:22:29.049 --> 01:22:30.150
‫پس کارت شناسایی ندارید؟

01:22:30.183 --> 01:22:31.686
‫من هیچی ندارم!

01:22:32.620 --> 01:22:35.190
‫پرت و پلا نمی‌گم.
‫من دیوونه نیستم.

01:22:35.223 --> 01:22:38.662
‫من زنی هستم که زندونی شده بود
‫و حالا هم فرار کرده.

01:22:38.696 --> 01:22:42.499
‫و حالا دارم بهتون می‌گم مردی
‫هست که شدیدا در خطرـه.

01:22:46.974 --> 01:22:48.710
‫منظورت چیه؟
‫چیزی می‌خوای؟

01:22:49.077 --> 01:22:50.244
‫اونجا.

01:22:50.278 --> 01:22:51.981
‫چیزی...

01:22:52.014 --> 01:22:53.917
‫خیله‌خب، خیله‌خب، خیله‌خب.

01:22:53.950 --> 01:22:55.653
‫آم...

01:22:56.921 --> 01:22:58.122
‫آب؟

01:22:58.422 --> 01:22:59.490
‫آب.

01:22:59.523 --> 01:23:00.693
‫خیله‌خب. باشه.

01:23:02.595 --> 01:23:03.664
‫خوبه.

01:23:06.101 --> 01:23:08.470
‫لعنتی.

01:23:08.503 --> 01:23:11.108
‫گوش کن پسر. ما قراره از
‫اینجا بریم بیرون. باشه؟

01:23:11.140 --> 01:23:13.778
‫یعنی من قراره از اینجا برم بیرون.

01:23:13.811 --> 01:23:15.781
‫من قراره برم بیرون
‫و کمک بیارم.

01:23:15.814 --> 01:23:18.818
‫به همه می‌گم که اینجا چه خبره.

01:23:18.852 --> 01:23:22.691
‫اون موجود لعنتی باید بخاطر
‫کاری که کرده تقاص پس بده.

01:23:23.224 --> 01:23:24.794
‫نگران نباش، خب؟

01:23:24.827 --> 01:23:25.695
‫به زودی پلیس‌های زیادی

01:23:25.728 --> 01:23:27.497
‫می‌ریزن اینجا.

01:23:27.530 --> 01:23:28.531
‫بهم اعتماد کن پسر.

01:23:34.106 --> 01:23:36.475
‫چی می‌خوای؟ چیز دیگه‌ای نیاز داری؟

01:23:39.147 --> 01:23:41.215
‫نمی‌دونم چی می‌گی.

01:23:41.249 --> 01:23:43.485
‫چی می‌گی؟
‫چی می‌خوای؟

01:23:44.353 --> 01:23:46.090
‫خب این که آشغاله.

01:23:46.123 --> 01:23:47.525
‫نمی‌دونم چی می‌خوای.

01:23:48.325 --> 01:23:49.896
‫می‌دونی چیه پسر؟

01:23:49.929 --> 01:23:52.298
‫خیله‌خب، این چطوره؟

01:23:52.331 --> 01:23:55.536
‫آره. همینجاست، درسته؟

01:23:55.569 --> 01:23:56.971
‫نمی‌دونم چی داری می‌گی.

01:23:59.810 --> 01:24:01.477
‫گوشی کوفتیم کجاست؟

01:24:12.828 --> 01:24:14.629
‫باید... باید اینو بازش کنید.

01:24:14.663 --> 01:24:16.498
‫خانم.

01:24:16.531 --> 01:24:17.868
‫اگه کلید نداشته باشید،
‫پس شمام اینجا زندگی نمی‌کنید.

01:24:17.901 --> 01:24:20.038
‫- ما داخل نمی‌ریم.
‫- خب آخه بزن بشکنش.

01:24:20.071 --> 01:24:21.106
‫یکی اونجا گیر افتاده.

01:24:21.139 --> 01:24:22.540
‫- بجنب!
‫- هی، هی.

01:24:22.574 --> 01:24:24.845
‫چیکار دارید می‌کنید؟ بیا کنار ببینم.
‫بیا پایین.

01:24:24.878 --> 01:24:27.115
‫حرفم... حرفم رو می‌شنوید؟

01:24:27.148 --> 01:24:28.448
‫اینجا صحنه‌ی جرمه.

01:24:28.482 --> 01:24:29.952
‫همینجوریشم یه مردی رو کُشته،

01:24:29.985 --> 01:24:32.689
‫و ممکنه همین الان در حال
‫کشتن یه نفر دیگه باشه.

01:24:32.722 --> 01:24:34.859
‫هیچکس توی این ساختمون نیست خانم.

01:24:34.892 --> 01:24:36.326
‫هیچکس هم کشته نمی‌شه.

01:24:36.359 --> 01:24:39.431
‫و تنها جرمی هم که به چشمم خورده،
‫تلاش شما برای شکستن پنجره‌ست.

01:24:39.464 --> 01:24:41.969
‫دیگه چی باید بگم که شما به من گوش کنید؟

01:24:42.002 --> 01:24:44.104
‫- واقعا چه غلطی بکنم؟
‫- هی مت؟

01:24:44.138 --> 01:24:45.774
‫توی میدلند شلیک شده.

01:24:48.210 --> 01:24:50.412
‫وایسا، وایسا، وایسا.

01:24:50.446 --> 01:24:52.950
‫- شما حرومزاده‌ها دارید می‌رید؟
‫- هی!

01:24:52.984 --> 01:24:54.318
‫به اندازه کافی تحملت کردم.

01:24:54.352 --> 01:24:57.223
‫خوش شانسی که نمی‌بریمت
‫توی زندون بخوابی از سرت بپره.

01:24:57.257 --> 01:24:58.423
‫بخوابم از سرم بپره؟

01:24:58.457 --> 01:25:00.060
‫- شوخیت گرفته؟
‫- جویی بریم.

01:25:01.394 --> 01:25:02.798
‫کجا... کجا داری میری؟

01:25:02.831 --> 01:25:05.500
‫کجا... کجا داری میری؟

01:25:07.171 --> 01:25:08.471
‫بیخیال، خواهش می‌کنم...

01:25:08.504 --> 01:25:10.674
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم،
‫نرید! فقط...

01:25:10.708 --> 01:25:12.778
‫بیخیال! من به
‫کمکتون نیاز دارم. خواهش می‌کنم!

01:25:13.578 --> 01:25:14.613
‫هی!

01:25:15.282 --> 01:25:16.581
‫وای لعنتی!

01:26:26.119 --> 01:26:27.586
‫چه مرگته؟

01:26:30.554 --> 01:26:32.622
‫چه مرگته آخه تو؟

01:26:33.990 --> 01:26:35.191
‫هی!

01:26:35.224 --> 01:26:37.357
‫هی دارم باهات صحبت می‌کنم روانی!

01:26:42.594 --> 01:26:44.729
‫هی، هی، هی،
‫هی، خیله‌خب.

01:27:00.304 --> 01:27:02.138
‫نه، نه، نه، نه،
‫صبر کن! صبر کن!

01:28:27.617 --> 01:28:30.484
‫لعنتی.

01:28:50.428 --> 01:28:51.763
‫سلام...

01:28:57.499 --> 01:29:00.135
‫وای لعنتی.
‫وای خدای من.

01:29:00.167 --> 01:29:01.702
‫وای لعنتی.
‫خیلی متاسفم.

01:29:01.735 --> 01:29:03.736
‫هی، هی،
‫می‌تونی... خیله‌خب.

01:29:04.404 --> 01:29:06.437
‫خیله‌خب، متاسفم.

01:29:06.470 --> 01:29:08.538
‫یالا. باید از اینجا ببریمت بیرون. یالا.

01:29:08.571 --> 01:29:09.639
‫متاسفم.

01:29:09.673 --> 01:29:11.206
‫متاسفم، متاسفم!

01:29:16.509 --> 01:29:18.044
‫خیله‌خب، بجنب.

01:29:19.844 --> 01:29:22.012
‫انگار که ماشینت به فنا رفته.

01:29:22.046 --> 01:29:23.347
‫- دیگه نیست.
‫- چی؟

01:29:23.380 --> 01:29:25.514
‫رفته!

01:29:25.547 --> 01:29:27.349
‫منظورت چیه که رفته؟
‫کدوم گوریه؟

01:29:27.382 --> 01:29:28.849
‫نمی‌دونم.

01:29:28.883 --> 01:29:31.084
‫چی؟ چی‌کار کنیم الان؟

01:29:31.117 --> 01:29:33.152
‫تو... ماشین نداری؟

01:29:33.185 --> 01:29:34.686
‫آره، همینجاست. اما
‫سوئیچم توی تونل مونده.

01:29:34.719 --> 01:29:36.552
‫من دیگه نمی‌رم توی اون گه‌دونی!

01:29:36.586 --> 01:29:38.888
‫خیله‌خب، می‌دونم.
‫می‌دونم کجا باید برم.

01:29:39.622 --> 01:29:42.590
‫کجا... خیله‌خب.
‫وای لعنتی.

01:29:45.291 --> 01:29:46.491
‫خیله‌خب.

01:29:49.061 --> 01:29:50.227
‫حالت چطوره؟

01:29:50.261 --> 01:29:51.527
‫خوبم.

01:29:51.560 --> 01:29:54.029
‫خیله‌خب. فکر کنم دیگه تقریبا رسیدیم.

01:29:54.063 --> 01:29:55.097
‫خیله‌خب.

01:30:00.700 --> 01:30:01.901
‫صبر کن، اینجا کجاست؟

01:30:01.934 --> 01:30:04.301
‫- باید یه جایی همینجاها باشه.
‫- کی؟

01:30:04.335 --> 01:30:05.703
‫هی!

01:30:07.971 --> 01:30:09.438
‫بیاید.

01:30:09.470 --> 01:30:11.339
‫بجنب پسر.

01:30:11.372 --> 01:30:13.406
‫بیا اینجا. خیله‌خب.

01:30:13.440 --> 01:30:14.940
‫همینجا. خیله‌خب.

01:30:19.242 --> 01:30:20.476
‫بگو ببینم چه اتفاقی افتاد؟

01:30:21.744 --> 01:30:24.946
‫پارچه تمیز یا پانسمانی چیزی داری؟

01:30:24.980 --> 01:30:26.747
‫اینجا چیزِ تمیزی نیست.

01:30:27.747 --> 01:30:30.015
‫باور نمی‌شه اجازه داده
‫تا اینجا برسید.

01:30:30.048 --> 01:30:32.183
‫اون دیگه کیه؟

01:30:32.216 --> 01:30:34.985
‫زن دیوونه‌ایِ که توی
‫اون خونه زندگی می‌کنه.

01:30:35.018 --> 01:30:36.686
‫از کِی؟

01:30:36.720 --> 01:30:39.389
‫الان 40 سالی می‌شه که اونجاست.

01:30:39.422 --> 01:30:40.457
‫اونجا متولد شده.

01:30:40.489 --> 01:30:41.523
‫چی داری می‌گی؟

01:30:41.558 --> 01:30:43.126
‫من صاحب اون خونه‌ام.
‫کسی اونجا زندگی نمی‌کنه که.

01:30:43.159 --> 01:30:47.098
‫پسر شاید سندش به نام تو باشه،
‫اما اونجا خونه پدریشه.

01:30:47.131 --> 01:30:50.468
‫و هیچکدومشون تا حالا
‫اونجا رو ترک نکردن.

01:30:50.500 --> 01:30:52.069
‫قبلا عادت داشت زن‌ها رو بیاره اونجا.

01:30:52.103 --> 01:30:54.205
‫و باهاشون بچه‌دار بشه.

01:30:54.238 --> 01:30:55.538
‫و با بچه‌ها هم بچه‌دار می‌شد.

01:30:55.573 --> 01:30:57.875
‫و وقتی همینطوری به این روند ادامه بدی،

01:30:57.908 --> 01:31:00.111
‫به همچین چیزی ختم می‌شی.

01:31:02.545 --> 01:31:04.181
‫خیلی خوب گولت زد.

01:31:07.885 --> 01:31:08.886
‫تقصیر من بود.

01:31:10.022 --> 01:31:11.123
‫تصادفی پیش اومد.

01:31:12.958 --> 01:31:14.826
‫مهم نیست. باید یکی و پیدا کنیم بهت کمک کنه.

01:31:15.594 --> 01:31:16.962
‫چطوری میشه کمک گرفت، ها؟

01:31:16.995 --> 01:31:20.465
‫فقط کافیه اینجا بشینی و منتظر بمونی.

01:31:20.499 --> 01:31:22.434
‫من... از پسش برنمیام.
‫تقصیر منه.

01:31:22.467 --> 01:31:23.802
‫مهم نیست تقصیر کیه اصلا.

01:31:23.835 --> 01:31:25.637
‫مهمه!
‫من به یکی صدمه زدم!

01:31:27.372 --> 01:31:29.141
‫این مهمه.

01:31:31.978 --> 01:31:33.746
‫نمی‌دونم آدم بدی هستم یا نه.

01:31:34.647 --> 01:31:35.882
‫اما ممکنه باشم.

01:31:36.416 --> 01:31:37.917
‫ممکنه آدم بدی باشم.

01:31:39.218 --> 01:31:42.321
‫یا شاید... آدم خوبی هستم
‫که خطایی ازش سر زده.

01:31:44.824 --> 01:31:47.226
‫من نمی.. نمی‌تونم کاری که
‫کردم رو جبران کنم.

01:31:49.595 --> 01:31:51.330
‫فقط می‌تونم تلاشم رو بکنم
‫و درستش کنم.

01:31:52.865 --> 01:31:54.267
‫و همین کارم می‌کنم.

01:31:55.235 --> 01:31:56.703
‫می‌خوام درستش کنم.

01:31:56.737 --> 01:31:57.905
‫قرار نیست به کسی کمکی کنی

01:31:57.938 --> 01:31:59.940
‫اگه بری اونجا،
‫خودت رو به کشتن میدی.

01:32:01.675 --> 01:32:03.177
‫حالا، اینجا جامون امنه.

01:32:05.245 --> 01:32:06.980
‫شب رو می‌تونه بگذرونه.

01:32:07.014 --> 01:32:07.915
‫صبح که شد،

01:32:07.948 --> 01:32:09.983
‫می‌تونیم غصه‌ی به شهر
‫بردنش رو بخوریم.

01:32:11.085 --> 01:32:12.886
‫از کجا مطمئنی که نمی‌تونه بیاد اینجا؟

01:32:12.920 --> 01:32:15.956
‫لعنتی. من 15 سالی هست
‫که اینجا دارم زندگی می‌کنم،

01:32:15.989 --> 01:32:17.725
‫و هیچوقت پاشم توی این
‫قبرستون نذاشته.

01:32:31.172 --> 01:32:32.173
‫لعنتی! وای لعنتی!

01:32:40.282 --> 01:32:41.717
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی!

01:32:48.090 --> 01:32:50.025
‫نمی‌تونیم از این سیم خاردار رد بشیم.

01:33:01.804 --> 01:33:04.040
‫- وایسا!
‫- لعنتی زود باش!

01:33:22.058 --> 01:33:23.126
‫تفنگت!

01:33:23.960 --> 01:33:24.996
‫وای.

01:33:28.966 --> 01:33:29.967
‫لعنتی!

01:33:32.270 --> 01:33:33.771
‫جایی برای فرار کردن نداریم.

01:33:33.804 --> 01:33:35.072
‫جایی برای رفتن وجود نداره!

01:33:37.875 --> 01:33:39.810
‫ما رو می‌خواد،
‫و داره میاد دنبالمون.

01:33:39.844 --> 01:33:41.345
‫هیچوقت دست از این کارش برنمی‌داره.

01:33:47.552 --> 01:33:48.820
‫من می‌تونم فرار کنم.

01:33:50.155 --> 01:33:51.890
‫اما تو باید سرعتش رو کم کنی.

01:33:52.592 --> 01:33:53.825
‫- هی!
‫- این کار رو نکن.

01:33:53.859 --> 01:33:56.195
‫بیا بچه‌ات رو بگیر!

01:33:56.219 --> 01:34:14.219
‫

01:35:06.768 --> 01:35:08.303
‫وای لعنتی.

01:35:08.336 --> 01:35:10.805
‫وای خدای من. وای خدای من.
‫حالت خوبه؟

01:35:10.839 --> 01:35:13.074
‫خیلی متاسفم. چاره دیگه نداشتم، می‌دونی؟

01:35:13.108 --> 01:35:15.310
‫می‌خواست هردوی ما رو بکشه و...

01:35:15.343 --> 01:35:16.911
‫وقتی برای فکر کردن نداشتم.

01:35:16.945 --> 01:35:18.914
‫لعنتی وحشت کردم.

01:35:18.948 --> 01:35:23.085
‫من اصلا... اصلا ولت نکردم.
‫تو سُر خوردی.

01:35:23.119 --> 01:35:24.655
‫کاری از دستم برنمیومد.

01:35:24.688 --> 01:35:25.988
‫می‌فهمی دیگه، آره؟ خیله‌خب.

01:35:26.022 --> 01:35:27.758
‫تو... حالت خوب میشه. گرفتمت.

01:35:27.790 --> 01:35:29.792
‫دارم نجاتت می‌دم.
‫آره، حالت خوبه.

01:35:31.216 --> 01:35:41.316


01:35:41.340 --> 01:35:51.340


01:36:15.607 --> 01:36:17.041
‫ب، ب...

01:36:23.481 --> 01:36:24.515
‫نمی‌تونم.

01:36:31.523 --> 01:36:33.025
‫من نمی‌تونم برگردم.

01:36:33.459 --> 01:36:34.560
‫ب...

01:36:34.594 --> 01:36:36.061
‫من نمی‌تونم برگردم.

01:36:54.648 --> 01:36:56.282
‫بچه.

01:37:00.153 --> 01:37:01.622
‫بچه.

01:37:01.646 --> 01:37:09.646
‫«فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد...»

01:37:10.646 --> 01:37:25.646
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.