﻿WEBVTT

00:00:39.877 --> 00:00:47.321
« گذرگاه »

00:00:51.000 --> 00:01:01.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:01.000 --> 00:01:11.000
‫<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:18.787 --> 00:01:20.122
سلام، جیم -
صبح بخیر -

00:01:25.085 --> 00:01:26.086
ممنون -
ممنون -

00:01:28.172 --> 00:01:29.692
همۀ وسایلت همیناست، عزیزم؟

00:01:31.925 --> 00:01:32.926
من شارون‌ام

00:01:51.653 --> 00:01:52.696
سایزت مدیومه؟

00:01:55.782 --> 00:01:56.783
…باشه

00:01:58.577 --> 00:02:02.956
،تلفن همراه از پیش پرداخت شده‌ست
اونجاها می‌تونی شماره رو ببینی

00:02:04.458 --> 00:02:06.460
داشتم فکر می‌کردم
دیگه چی می‌تونم برات بیارم

00:02:06.543 --> 00:02:08.544
همیشه برای هر نفر متفاوته

00:02:09.086 --> 00:02:11.882
…قطرۀ چشم، اِسپِرِی مو، هر چی

00:02:12.382 --> 00:02:15.260
نفر قبلی، دوست داشت
به جای کِرِم موبر از نرم‌کننده استفاده کنه

00:02:15.761 --> 00:02:17.429
هر چیزی احتیاج داشتی بهم بگو

00:02:25.395 --> 00:02:26.939
می‌خوای آروم‌تر بگم؟

00:02:53.173 --> 00:02:54.341
بذار کمکت کنم

00:02:59.513 --> 00:03:01.807
همینجوری. خوبه

00:03:07.771 --> 00:03:10.232
خب، مطمئنم روحیۀ ماجراجویی داری

00:03:11.191 --> 00:03:14.695
،من نمی‌تونم هواپیما رو تحمل کنم
دوست ندارم توی هوا باشم

00:03:14.778 --> 00:03:17.364
و اون همه آدم نزدیکم نفس بکشن

00:03:19.575 --> 00:03:20.576
آفرین، عزیزم

00:03:25.163 --> 00:03:26.164
بسیارخب

00:03:26.665 --> 00:03:31.920
حالا، آروم بلند میشیم

00:03:35.090 --> 00:03:38.635
دست‌شویی رفتن می‌تونه خطرناک باشه

00:03:41.930 --> 00:03:43.348
بده، بذار کمکت کنم

00:04:11.335 --> 00:04:14.671
فرانک ناپروکسن رو بیشتر از اَدویل دوست داشت

00:04:15.714 --> 00:04:17.716
توی کِتفش التهاب بورسیت داشت

00:04:18.550 --> 00:04:21.053
توی کارخونۀ بسته‌بندی غذاهای آماده
کار می‌کرد

00:04:22.137 --> 00:04:26.558
از اون غذاها نمی‌خوردم، احتمالاً
همون آمونیاک باعث مریض شدنش شده بود

00:04:28.560 --> 00:04:29.770
این قضیه مال چند سال پیشه؟

00:04:30.354 --> 00:04:31.355
‫۹ سال

00:04:32.731 --> 00:04:36.443
،انقدر توی مراقبت ازش کردن پیشرفت کردم
با خودم گفتم چرا از این راه خرجم رو درنیارم؟

00:04:36.527 --> 00:04:38.820
پس دوباره درس خوندم و گواهینامه گرفتم

00:04:39.321 --> 00:04:40.781
چه زندگی بدی

00:04:49.122 --> 00:04:50.123
واقعاً متأسفم

00:04:51.667 --> 00:04:54.586
عیبی نداره. مردم یه حرفایی می‌زنن
که منظورشون نیست

00:04:55.963 --> 00:04:59.216
،بعضی وقتا کلمات رو به‌خاطر نمیارن
آسون‌تر میشه

00:05:10.936 --> 00:05:12.729
اسم این مرد رو یادته؟

00:05:16.233 --> 00:05:18.819
جان جونز

00:05:25.617 --> 00:05:26.785
مِری بِلَک؟

00:05:35.252 --> 00:05:36.253
هیچ نظری ندارم

00:05:38.630 --> 00:05:40.924
باشه و حالا با اون یکی دست؟

00:05:48.473 --> 00:05:49.975
از پسش برمیای

00:05:52.269 --> 00:05:54.605
آفرین. چیزی نیست. برگردیم سر جامون

00:06:38.398 --> 00:06:39.525
!شارون

00:06:42.402 --> 00:06:43.403
!شارون

00:06:47.449 --> 00:06:49.451
چیزی نیست، چیزی نیست، عزیزم

00:06:50.702 --> 00:06:54.998
چیزی نیست، چیزی نیست. نفس بکش

00:06:55.666 --> 00:06:56.750
گوش کن ببین چی میگم

00:06:59.711 --> 00:07:02.548
چیزی نیست. چیزیت نیست

00:07:03.173 --> 00:07:06.677
همینه. نفس بکش. نفس بکش

00:07:07.469 --> 00:07:10.597
داخل… و خارج

00:07:12.307 --> 00:07:15.352
داخل و خارج

00:07:21.817 --> 00:07:24.862
یه دونه دیگه، یه دونه دیگه

00:07:27.406 --> 00:07:28.448
کارت حرف نداره

00:07:30.200 --> 00:07:34.496
،خوبه. این یه تشنج سخت و قویه
تشنج‌های بعدی دیگه مثل این نیستن

00:07:44.840 --> 00:07:45.841
صدام رو می‌شنوی؟

00:08:21.210 --> 00:08:22.211
ممنون

00:08:37.851 --> 00:08:40.187
می‌خوای قبل از اینکه هوا تاریک بشه
بریم یه دوری بزنیم؟

00:08:50.614 --> 00:08:52.491
اینجا رو بریم راست و وارد شهر بشیم

00:09:04.294 --> 00:09:05.294
!ببین داری چیکار می‌کنی

00:09:09.341 --> 00:09:10.342
آماده‌ای

00:09:26.984 --> 00:09:31.989
بزن کنار. باید بزنی کنار. همینجا

00:09:42.624 --> 00:09:43.750
متأسفم

00:09:44.251 --> 00:09:45.335
چیزی نیست

00:09:47.880 --> 00:09:48.881
می‌دونم سخته

00:09:49.882 --> 00:09:54.595
سخت نیست. رانندگی نباید یه پیروزی باشه

00:09:57.347 --> 00:10:00.767
منظورم رفتنه. جابجایی و تحول
می‌تونه سخت باشه

00:10:01.977 --> 00:10:05.856
،اگر احساس می‌کنی آماده نیستی
می‌تونیم اقامتت رو تمدید کنیم

00:10:07.274 --> 00:10:08.483
نمی‌تونم هزینه‌ش رو پرداخت کنم

00:10:10.194 --> 00:10:11.904
به هر حال باید برگردم

00:10:12.487 --> 00:10:13.697
برگردی خونه

00:10:14.740 --> 00:10:17.367
نه، برگردم سر کار. دوباره اعزام بشم

00:10:22.122 --> 00:10:26.502
خیلی پیشرفت کردی ولی آمادۀ برگشتن
سر کار نیستی، حتی نزدیک به برگشتن هم نیستی

00:10:28.378 --> 00:10:30.964
پس هدف از انجام اینکارا چی بود؟

00:10:47.523 --> 00:10:49.525
فراموش نکن دربارۀ چی صحبت کردیم، باشه؟

00:10:51.818 --> 00:10:54.613
افکارت رو سازماندهی کنف آمادگی
فراموش کردن بعضی از چیزها رو داشته باش

00:10:56.156 --> 00:10:59.326
،لیست تهیه کن. لیست‌ها رو نگه دار
چیزهای شبیه رو کنار هم بذار

00:10:59.409 --> 00:11:02.579
دو مورد مشابه رو پیدا کن و همونطوری که
تمرین کردیم بذارشون کنار هم

00:11:02.663 --> 00:11:03.789
فراموش نمی‌کنم

00:11:04.915 --> 00:11:08.043
آدما فراموش می‌کنن. می‌تونن بیش از حد
به خودشون اعتماد نفس داشته باشن

00:11:09.711 --> 00:11:13.257
خب، برنامه‌ت برای رفتن به خونه بعد از پیاده شدن
از اتوبوس چیه؟ می‌تونیم یادداشتش کنیم

00:11:15.509 --> 00:11:18.178
مامانم میاد دنبالم
و من رو از ایستگاه اتوبوس می‌بره

00:11:18.762 --> 00:11:20.222
کس دیگه‌ای نیست؟

00:11:21.431 --> 00:11:22.432
برادرت؟

00:11:27.104 --> 00:11:30.315
خیلی وقته خونه نبوده‌م
و قرار هم نیست زیاد بمونم

00:11:30.399 --> 00:11:32.985
…پس -
بودن پیش بقیه می‌تونه کمک کنه -

00:11:34.152 --> 00:11:35.153
تنهایی راحتم

00:11:41.285 --> 00:11:45.622
اتیوان، دپاکین، سیمبالتا، وایکودین

00:11:46.331 --> 00:11:47.457
بازپروری هنوز تموم نشده

00:11:49.042 --> 00:11:52.462
باید هر روز سخت تلاش کنی تا بتونی همۀ
کارهایی که قبلاً انجام می‌دادی رو انجام بدی

00:11:53.630 --> 00:11:54.631
آره

00:11:56.967 --> 00:11:57.968
مشکلی برام پیش نمیاد

00:12:58.237 --> 00:13:01.156
« مرسدس بنز »

00:13:26.390 --> 00:13:29.393
« گری‌هوند »

00:13:33.021 --> 00:13:35.399
« موزۀ جنگ جهانی دوم »

00:16:22.149 --> 00:16:24.568
فکر می‌کنی خیلی بامزه‌ای، نه؟

00:16:24.651 --> 00:16:26.486
فکر می‌کنم اونجاست. وایسا

00:16:27.196 --> 00:16:29.823
باشه. الان میام. وایسا

00:16:31.533 --> 00:16:32.534
لینزی؟

00:16:35.579 --> 00:16:38.498
لینزی، فکر کردم گفتی جمعه میای

00:16:39.541 --> 00:16:40.542
مامان؟

00:16:45.005 --> 00:16:46.006
حالت خوبه؟

00:16:48.091 --> 00:16:49.092
خوبم

00:16:53.889 --> 00:16:56.183
از دِبی خواستم جمعه زودتر از سر کار بیاد

00:16:57.267 --> 00:17:00.395
،می‌خواستم مواد غذایی بگیرم
ماشین رو برات تمیز کنم

00:17:01.939 --> 00:17:05.483
کیک بگیرم، بیام دنبالت. قرار بود
جمعه برات جشن بازگشت به خونه بگیریم

00:17:06.568 --> 00:17:07.694
عیبی نداره

00:17:10.446 --> 00:17:11.740
هی، می‌خوای با تِد آشنا بشی؟

00:17:11.823 --> 00:17:14.367
نه. باید بخوابم

00:17:15.493 --> 00:17:16.703
سروصدا نمی‌کنیم

00:17:17.579 --> 00:17:20.832
صبح زود باید برم سر کار ولی تو بگیر بخواب

00:17:26.463 --> 00:17:27.464
هی، لینز

00:17:29.883 --> 00:17:31.093
نگرانت بودم

00:17:36.223 --> 00:17:37.224
مثل قبلاً هستی

00:18:26.190 --> 00:18:30.319
« تلفن -  کیف پول »

00:18:42.748 --> 00:18:43.749
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:18:45.125 --> 00:18:46.877
می‌خواستم ببینم هنوز استخدام دارین

00:18:48.212 --> 00:18:49.963
واسۀ تمیز کردن استخر؟ -
آره -

00:18:50.756 --> 00:18:53.300
واسۀ تابستون اومدی خونه؟ کالج میری؟

00:18:55.010 --> 00:18:56.720
تازه از افغانستان برگشتم

00:18:57.888 --> 00:19:01.683
،از خدمتی که انجام میدی ممنونم
پدرم عضو نیروی دریایی بود. توی کُره

00:19:02.768 --> 00:19:04.895
ولی چرا می‌خوای استخر تمیز کنی؟

00:19:06.522 --> 00:19:09.942
،از آب خوشم میاد
قبلاً توی نیومَن استخر تمیز می‌کردم

00:19:10.442 --> 00:19:13.612
به گمونم افغانستان زیاد استخر نداشته

00:19:14.196 --> 00:19:15.572
جایی که من بودم نه. نه

00:19:16.532 --> 00:19:18.075
رانندگی بلدی؟ -
آره -

00:19:19.117 --> 00:19:20.744
عالیه. از فردا شروع می‌کنی؟

00:19:21.328 --> 00:19:22.454
حتماً

00:19:48.021 --> 00:19:50.357
!هی! از سر راه برو کنار

00:19:57.739 --> 00:20:00.033
!لعنتی! لعنتی! لعنتی

00:20:02.327 --> 00:20:03.328
لعنتی

00:20:45.871 --> 00:20:47.122
آره

00:20:47.206 --> 00:20:48.916
« عیب‌یابی الکتریکی »

00:20:48.999 --> 00:20:50.501
اینجا چی داریم؟ اسکاتس‌دیل مدل ۱۹۸۵؟

00:20:51.460 --> 00:20:55.047
قدیمی… قدیمیه. ماشین خوبی داری

00:20:55.130 --> 00:20:57.049
آره. دیگه نه

00:20:58.050 --> 00:20:59.301
چند وقته اینطوری شده؟

00:20:59.384 --> 00:21:02.304
همین الان. نمی‌دونم. مال من نیست

00:21:03.096 --> 00:21:04.890
آخرین باری که روغنش رو عوض کردی، کِی بوده؟

00:21:06.683 --> 00:21:07.726
نمی‌دونم

00:21:09.853 --> 00:21:11.480
بسیارخب. عیبی نداره

00:21:12.231 --> 00:21:13.899
هی، سانتیاگو

00:21:15.526 --> 00:21:16.527
می‌تونی داخل منتظر بمونی

00:21:16.610 --> 00:21:17.611
اونجا کولر داریم

00:21:19.655 --> 00:21:20.697
آره

00:21:20.781 --> 00:21:21.782
« تعمیرگاه نولا »

00:21:21.865 --> 00:21:24.868
دیروز گفتم مشکل از سوپاپ اگزوزه
و حق با من بود

00:21:43.053 --> 00:21:45.973
خب… خب، احتمالاً مشکل از کاربراتوره

00:21:46.056 --> 00:21:48.058
و اگر همینطور باشه، می‌تونم از ای‌بِی بخرمش

00:21:48.141 --> 00:21:51.687
،پیدا کردنش سخت نیست
ممکنه یکم طول بکشه تا برسه. عجله داری؟

00:21:52.312 --> 00:21:53.981
نمی‌دونم قراره چند وقت اینجا باشم

00:21:54.940 --> 00:21:59.486
هزینه‌ش چقدر میشه؟ -
شاید ۳۵۰ یا ۴۰۰ تا. بعلاوۀ اُجرت -

00:22:00.195 --> 00:22:02.675
اگر توی کار متوجه شدیم
کار بیشتری می‌بره، شاید بیشتر

00:22:02.739 --> 00:22:06.118
،نمی‌دونم می‌خوام درستش کنم یا نه
…ماشین من نیست. این

00:22:06.201 --> 00:22:10.497
نه، حالا… منظورم اینه، ماشین خوبیه

00:22:12.457 --> 00:22:13.458
…پس

00:22:16.503 --> 00:22:19.089
باشه، چطوره بذاریش اینجا پیش من؟

00:22:19.173 --> 00:22:21.800
،و هر وقت قطعه رسیدم دستم
بهت زنگ می‌زنم و قیمت رو میگم. آره؟

00:22:23.302 --> 00:22:24.553
شماره‌م رو بلد نیستم

00:22:25.721 --> 00:22:26.930
واسۀ کار گفتم

00:22:27.681 --> 00:22:30.893
نه. واقعاً شماره‌م رو بلد نیستم

00:22:36.148 --> 00:22:39.985
چطوره… این چطوره؟
چطوره تو به من زنگ بزنی

00:22:40.485 --> 00:22:42.237
اونجوری شماره‌ت میافته. باشه؟

00:22:43.363 --> 00:22:44.781
میشه گوشیت رو بدی؟

00:22:45.282 --> 00:22:47.618
پس یه زنگ می‌زنم به گوشی خودم، باشه؟

00:22:48.744 --> 00:22:51.580
و اینجوری شماره‌م میافته، باشه؟
 به همین سادگی

00:22:52.497 --> 00:22:53.749
اسمم اوکوئین‌ــه

00:22:54.374 --> 00:22:55.375
ممنون

00:23:32.162 --> 00:23:35.290
هی، صاحب اسکاتس‌دیل مدل ۱۹۸۵، حالت خوبه؟

00:23:36.917 --> 00:23:37.918
خوبم

00:23:38.919 --> 00:23:41.046
هوا خیلی گرمه. می‌خوای برسونمت؟

00:23:43.382 --> 00:23:44.383
کجا میری؟

00:23:44.466 --> 00:23:46.218
میرم تقاطع خیابون‌های چاپ و بوردو

00:23:48.095 --> 00:23:50.556
می‌خوای بری آب‌نبات یخی بخوری؟ -
نه -

00:23:52.599 --> 00:23:53.767
لعنتی، شاید

00:24:00.607 --> 00:24:02.359
هی، می‌خوای آهنگ بذاری؟

00:24:03.694 --> 00:24:05.112
می‌تونی هر سی‌دی‌ای که دوست داری انتخاب کنی

00:24:13.912 --> 00:24:15.664
مادربزرگم همیشه
…این سی‌دی رو می‌ذاشت. اون

00:24:16.373 --> 00:24:18.292
پسر، عاشق اِرنی بود

00:24:19.877 --> 00:24:21.795
اما توی این آهنگ بلوز رو مسخره می‌کنه

00:24:22.379 --> 00:24:25.883
اینجا بزرگ شدی؟ -
آره، هم بدنیا اومدم و هم بزرگ شدم. تو؟ -

00:24:27.217 --> 00:24:28.218
منم همینطور

00:24:28.802 --> 00:24:30.596
کدوم دبیرستا می‌رفتی؟ -
نیومَن -

00:24:34.183 --> 00:24:35.642
بورسیه داشتم

00:24:36.351 --> 00:24:37.895
من دبیرستان دِلاسَل می‌رفتم

00:24:39.855 --> 00:24:40.855
اسمت اوکوئین بود، درسته؟

00:24:41.773 --> 00:24:43.692
می‌دونی، بیشتر مردم جیمز صدام می‌کنن

00:24:44.484 --> 00:24:46.862
یه نفر به اسم جِس اوکوئین رو
از مدرسۀ دِلاسَل می‌شناختم

00:24:47.571 --> 00:24:49.031
خواهرم میشه

00:24:49.114 --> 00:24:52.284
مقابلش بسکتبال بازی کردم. سرسخت بود

00:25:03.712 --> 00:25:04.981
عجیب‌ترین نکتۀ این آهنگ

00:25:05.005 --> 00:25:07.424
اینه که واقعاً با مادرزنش به خاک سپرده شد

00:25:07.508 --> 00:25:08.800
توی کلیبورن

00:25:09.468 --> 00:25:10.469
طعنه‌آمیزه

00:25:14.056 --> 00:25:14.890
لعنتی

00:25:14.973 --> 00:25:17.184
به گمونم واسۀ همینه
که دیگه مردم سی‌دی نمی‌خرن

00:25:17.267 --> 00:25:19.895
…می‌دونی چیه؟ من سُنتی‌ام، پس

00:25:21.813 --> 00:25:22.814
آره

00:25:28.654 --> 00:25:29.655
این آهنگ رو بلدی، نه؟

00:25:31.240 --> 00:25:33.140
؟Here Come the Girls آهنگ
[آهنگی از اِرنی]

00:25:33.164 --> 00:25:34.368
خودشه

00:25:35.410 --> 00:25:36.411
باشه، نیومَن

00:26:05.649 --> 00:26:06.650
بسیارخب

00:26:07.818 --> 00:26:10.946
،اول استخر رو تمیز کن
بعدش از صافی استفاده کن

00:26:11.029 --> 00:26:13.240
همۀ گُل‌ها و برگ‌ها رو
از روی سطح آب جمع کن

00:26:13.323 --> 00:26:15.367
،بعدش از کاغذ جمع‌کن استفاده کن
که میشه همون تور سنگین

00:26:15.450 --> 00:26:17.995
برای جمع کردن
همۀ سنگ‌ها، شاخه‌ها و میوه‌ها

00:26:18.078 --> 00:26:20.581
این‌ها چیزایی هستن که می‌تونن تخلیۀ اصلی
رو مسدود کنن و به پمپ آسیب برسونن

00:26:20.664 --> 00:26:23.792
هی، مشکلی نیست؟ از پسش برمیای؟

00:26:23.876 --> 00:26:25.752
…آره. زه‌کشی اصلی

00:26:25.836 --> 00:26:29.423
،بسیارخب، خوبه
بعدش زه‌کشی رو خالی می‌کنی

00:26:30.215 --> 00:26:32.843
و کار مهمیه

00:26:33.760 --> 00:26:36.096
چون نمی‌دونی چی توشه

00:26:36.680 --> 00:26:40.350
از روی چیزهایی که توی زه‌کشی استخر
آدما هست میشه گفت طرف چطور آدمیه

00:26:43.562 --> 00:26:46.064
باید بیشتر زور بزنی

00:26:49.401 --> 00:26:50.402
همینه

00:26:51.278 --> 00:26:53.488
مردم با استخرهاشون خوب رفتار نمی‌کنن

00:26:54.573 --> 00:26:57.492
کُلُر تموم شده. میرم از توی ماشین بیارم

00:27:06.001 --> 00:27:08.045
فکر می‌کنی تنها از پسش برمیای؟

00:27:08.629 --> 00:27:09.505
بله، قربان

00:27:09.588 --> 00:27:11.840
عالیه. پس می‌تونی فردا کارت رو
از خیابون اوکتاویا شروع کنی

00:27:22.559 --> 00:27:26.396
بعدش بیا اینجا. آره، عزیزم

00:27:27.898 --> 00:27:29.358
باشه. بعداً می‌بینمت

00:27:32.319 --> 00:27:34.988
اینجایی. ماشین رو ندیدم

00:27:36.073 --> 00:27:37.074
تعمیرگاهه

00:27:37.574 --> 00:27:40.035
چش شده؟ هزینه‌ش چقدر میشه؟

00:27:40.118 --> 00:27:42.412
نگرانش نباش. خودم هزینه‌ش رو میدم

00:27:43.121 --> 00:27:44.331
منظورم این نبود

00:27:47.125 --> 00:27:48.126
حالت چطوره؟

00:27:49.419 --> 00:27:51.797
خوب. خوب. خوبم

00:27:52.756 --> 00:27:56.134
نمیای پیشم؟
می‌خوام مشروب بخورم

00:28:02.057 --> 00:28:03.225
خسته‌ای؟

00:28:04.434 --> 00:28:05.435
آره

00:28:07.437 --> 00:28:08.438
باشه

00:28:44.057 --> 00:28:47.269
مکانیک: دفترچه‌ت رو توی ماشینم جا گذاشتی؟ »
« می‌خوایش؟

00:28:49.646 --> 00:28:51.773
آهای؟ کسی خونه نیست؟

00:28:52.357 --> 00:28:53.775
پشت خونه‌م، جیمز

00:28:59.239 --> 00:29:00.699
لعنتی، چه خونۀ خوبیه

00:29:01.867 --> 00:29:04.494
قرار که نیست تیر بخورم، نه؟ -
امروز نه -

00:29:04.995 --> 00:29:06.371
صاحب خونه بیرون از شهره

00:29:09.124 --> 00:29:10.584
ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:29:13.712 --> 00:29:16.089
می‌خوای بشینی؟ -
آره -

00:29:25.974 --> 00:29:26.975
شنا بلدی؟

00:29:32.898 --> 00:29:34.316
نه دقیقاً، نه

00:29:34.942 --> 00:29:38.445
از راه رفتنت فهمیدم -
راه رفتنم مشکلی نداره -

00:29:39.988 --> 00:29:40.989
سربازی رفتی؟

00:29:42.324 --> 00:29:45.410
نه. فکر می‌کنم تو رفتی، نه؟

00:29:46.578 --> 00:29:48.914
یه همچین چیزی. تازه برگشتم

00:29:50.249 --> 00:29:51.250
اوضاع چطوره؟

00:29:55.128 --> 00:29:56.672
آره -
آره -

00:29:59.591 --> 00:30:01.093
و به بالا نگاه کن

00:30:07.224 --> 00:30:08.433
و حالا دست چپ

00:30:12.271 --> 00:30:13.272
خیلی خوبه

00:30:15.232 --> 00:30:21.989
خب، اتیوان، دپاکین، سیمبالتا، وایکودین
و آسیب مغزی

00:30:23.991 --> 00:30:26.410
به‌نظر می‌رسد که به سرعت داری خوب میشی

00:30:28.120 --> 00:30:30.873
،در مورد آسیب‌های مغزی
هیچ‌وقت هیچ تضمینی وجود نداره

00:30:31.498 --> 00:30:34.418
حالم خیلی خوبه. در واقع، می‌خوام بدونم

00:30:34.501 --> 00:30:38.630
اگر مصرف دارو رو قطع کنم چه اتفاقی میافته؟

00:30:38.714 --> 00:30:43.260
در معرض خطر تشنج، اضطراب، گوشه‌گیری
و افسردگی قرار می‌گیری

00:30:43.343 --> 00:30:44.344
احساس خوبی دارم

00:30:45.387 --> 00:30:48.599
ممکنه به‌خاطر مصرف سیمبالتا
احساس خوبی داشته باشی؟

00:30:51.351 --> 00:30:54.313
ممکنه برام توضیح بدی که چه چیزی
باعث آسیب مغزی شده؟

00:30:55.856 --> 00:30:56.982
توی پرونده نوشته نشده؟

00:30:57.566 --> 00:31:00.235
نوشته: «خونریزی مغزی در افغانستان

00:31:00.319 --> 00:31:02.571
ناشی از انفجار
«در حین تردد با وسیلۀ نقلیه

00:31:03.780 --> 00:31:04.907
همین باعثش شد

00:31:05.407 --> 00:31:08.619
اما می‌خوام روایت تو
از اتفاقی که افتاده رو بشنوم

00:31:10.204 --> 00:31:14.791
،من فقط می‌خوام این داروها رو کنار بذارم
قبلاً هیچ‌وقت دارو مصرف نکرده‌م

00:31:14.875 --> 00:31:17.711
و دلم نمی‌خواد تا آخر عمرم دارو مصرف کنم

00:31:17.794 --> 00:31:19.671
لینزی، اگر دنبال متخصص مغز و اعصابی می‌گردی

00:31:19.755 --> 00:31:23.300
،که مثل نقل و نبات دارو تجویز می‌کنه
من همچین آدمی نیستم

00:31:30.849 --> 00:31:32.893
برای سپاه مهندسی ارتش کار می‌کردم

00:31:32.976 --> 00:31:36.647
،تخصصم سیستم‌های آبیه
برای کار روی یه سَد اعزام شده بودم

00:31:37.481 --> 00:31:41.902
با ماشین، سَد ۲۰ دقیقه از پایگاه
فاصله داره. کاروانی با ۳ تا وسیلۀ نقلیه

00:31:43.237 --> 00:31:45.989
،‫۱۰ دقیقه بود که از پایگاه خارج شده بودیم
وسیلۀ نقلیۀ اول منفجر شد

00:31:46.865 --> 00:31:51.286
،از پنجرۀ جلو دیدمش
بعدش وسیلۀ نقلیه‌ای که توش بودم منفجر شد

00:31:53.247 --> 00:31:55.958
اولش نمی‌دونستم چه اتفاقی افتاده

00:31:57.501 --> 00:32:01.755
،ولی کسی که کنارم نشسته بود، گروهبان بود
آتیش گرفته بود

00:32:03.006 --> 00:32:07.427
،پاها و سینه‌ش آتیش گرفته بود
داشت سعی می‌کرد آتیش رو خاموش کنه

00:32:15.143 --> 00:32:16.812
نمی‌تونستم ببینم. نمی‌تونستم نفس بکشم

00:32:19.147 --> 00:32:23.527
در نهایت، یه نفر در عقب رو باز کرد

00:32:25.237 --> 00:32:26.864
و چند نفر رفتن بیرون

00:32:27.489 --> 00:32:31.493
نور خورشید رو دیدم، سعی کردم برم سمتش

00:32:32.744 --> 00:32:36.874
اما همه‌جا صدای شلیک گلوله میومد و
کسایی که داشتن می‌رفتن بیرون، تیر می‌خوردن

00:32:38.125 --> 00:32:43.297
،می‌رفتن بیرون و تیر می‌خوردن
پس نمی‌تونستم برم بیرون

00:32:45.424 --> 00:32:50.679
ولی باید می‌رفتم بیرون
چون کسی که کنارم نشسته بود، آتیش گرفته بود

00:32:54.558 --> 00:32:57.686
بعدش بیهوش شدم و توی بیمارستان بهوش اومدم

00:32:57.769 --> 00:33:02.191
و بهم گفتن که انفجار باعث خونریزی مغزی شده

00:33:05.777 --> 00:33:08.864
تعریف کردن این داستان
به تشخیص‌تون کمک می‌کنه؟

00:33:09.531 --> 00:33:12.409
آره. از رُک بودنت ممنونم

00:33:17.581 --> 00:33:19.166
بهم بگو، اوضاع خوابت چطوره؟

00:33:23.795 --> 00:33:24.796
عالی نیست

00:33:37.017 --> 00:33:38.018
سلام

00:33:39.895 --> 00:33:40.896
سلام

00:33:46.735 --> 00:33:47.945
غذا خریدی

00:33:54.201 --> 00:33:56.328
می‌دونی چند بار اینجا رو مجدداً رهن کرده‌م؟

00:33:56.411 --> 00:33:57.412
‫۳ بار

00:34:01.625 --> 00:34:06.421
،با دِبی صحبت کردم
یه نفر رو واسۀ کار توی دفتر می‌خوان

00:34:07.673 --> 00:34:10.634
،می‌تونیم تایم استراحت‌مون رو هماهنگ کنیم
شاید خوب باشه

00:34:12.386 --> 00:34:14.679
کار دارم. من… کار دارم

00:34:15.264 --> 00:34:16.348
واقعاً؟ چه کاری؟

00:34:16.431 --> 00:34:17.808
تمیزن کردن استخر

00:34:20.226 --> 00:34:21.311
داری چیکار می‌کنی؟

00:34:22.187 --> 00:34:25.148
استخر. استخر تمیز می‌کنم

00:34:25.232 --> 00:34:28.068
بجای کار توی دفتر کولردار یه فروشگاه بزرگ

00:34:28.150 --> 00:34:30.987
ترجیح میدی توی گرمای ۴۲ درجه کار کنی؟

00:34:31.071 --> 00:34:32.431
به دِبی گفتم میری پیشش

00:34:32.489 --> 00:34:35.033
،درباره‌ت باهاش صحبت کردم
اینکه چقدر باهوشی. چقدر خوشگلی

00:34:36.409 --> 00:34:38.453
الان نمی‌تونم توی یه دفتر کار کنم

00:34:38.536 --> 00:34:41.956
البته که می‌تونی. کار خوبیه. بیمه داره

00:34:44.710 --> 00:34:47.629
نمی‌تونم همۀ روز رو
به صفحه نمایش خیره بشم

00:34:47.713 --> 00:34:49.882
امتحانش کن. می‌دونم کار رؤیاییت نیست

00:34:49.965 --> 00:34:51.884
ولی مطمئناً قرار نیست
تا ابد استخر هم تمیز کنی

00:34:51.967 --> 00:34:54.052
موقتیه تا زمانی که بتونم برگردم

00:34:54.928 --> 00:34:56.304
منظورت چیه، «برگردی»؟

00:35:01.810 --> 00:35:02.811
شوخی می‌کنی؟

00:35:04.646 --> 00:35:08.150
کِی می‌خواستی بهم بگی؟
وایسا ببینم، اصلاً می‌ذارن برگردی؟

00:35:09.860 --> 00:35:12.029
سعیم رو می‌کنم -
با این وضعیتی که داری؟ -

00:35:14.323 --> 00:35:15.449
مشکل تو نیست

00:35:15.532 --> 00:35:18.118
وقتی که نصف شب بهم یه دکتر از آلمان

00:35:18.202 --> 00:35:21.538
بهم زنگ می‌زنه و میگه
ماشین دخترت منفجر شده، مشکل منه

00:35:21.622 --> 00:35:23.540
خوبم. مشکلی پیش نمیاد

00:35:24.041 --> 00:35:25.167
باشه، لینزی

00:35:26.710 --> 00:35:31.089
واسۀ بازدید اومدی اینجا، پس
مثل یه بازدیدکننده رفتار کن. حالت چطوره؟

00:35:34.384 --> 00:35:35.761
حالم خیلی خوب نیست

00:35:59.117 --> 00:36:00.702
گفتم اون موضوع رو به کسی نگی

00:36:30.023 --> 00:36:31.441
« سپاه مهندسی ارتش ایالات متحده »

00:36:31.525 --> 00:36:33.652
« معیارهای ثبت‌نام مجدد - موانع پزشکی »

00:36:33.735 --> 00:36:35.571
« چک‌لیست سلامت جسمانی »
« استانداردهای سلامتی »

00:36:35.654 --> 00:36:38.198
« درخواست معافیت پزشکی »
« برای افراد دارای معلولیت »

00:36:46.206 --> 00:36:47.916
مواظب اون گوشه باش -
ممنون -

00:36:48.000 --> 00:36:49.334
« خدمات تمیز کردن استخر »

00:36:49.418 --> 00:36:50.419
بسیارخب

00:36:52.713 --> 00:36:53.714
حالا از این طرف

00:37:01.889 --> 00:37:05.350
آره -
آره. باشه -

00:37:07.728 --> 00:37:09.396
هی، بابت اون وسیله چقدر پول دادی؟

00:37:09.980 --> 00:37:10.981
‫۵۰ دلار

00:37:12.482 --> 00:37:15.485
وحشیانه‌ست ولی برای برگشتن سر کارم
باید توی آزمون قبول بشم

00:37:15.569 --> 00:37:17.404
برای تمیز کردن استخر
باید توی آزمون قبول شد؟

00:37:17.988 --> 00:37:19.823
نه، کار قبلیم

00:37:22.743 --> 00:37:23.744
تا حالا ازش استفاده کردی؟

00:37:24.620 --> 00:37:28.498
،چند باری فیزیوتراپی رفتم
ولی یه مدتی میشه که باشگاه نرفتم

00:37:28.582 --> 00:37:29.583
منم همینطور

00:37:31.502 --> 00:37:33.670
هی، ماشینم در چه حاله؟ -
کدوم ماشین؟ -

00:37:35.756 --> 00:37:37.758
نه، سرم شلوغه

00:37:38.759 --> 00:37:40.928
یه زن سفیدپوست هست. همه‌ش بهم زنگ می‌زنه

00:37:41.011 --> 00:37:43.772
،کمکش کنم وسایل ورزشی رو جابجا کنه
می‌دونی چی میگم؟

00:37:44.306 --> 00:37:45.557
عجیبه

00:37:45.641 --> 00:37:48.268
تو چی؟
تمیزن کردن استخر چطور پیش میره؟

00:37:49.561 --> 00:37:50.562
خیلی سخته

00:37:51.897 --> 00:37:54.316
واقعاً؟ -
نه -

00:37:56.235 --> 00:37:57.236
خنده‌داره

00:37:59.404 --> 00:38:03.033
بذاریمش همینجا، نه؟ -
آره. خوبه -

00:38:03.116 --> 00:38:04.117
بسیارخب

00:38:04.993 --> 00:38:07.621
باشه. مثل یه سرباز عملیات ویژه رفتار و
زیاده‌روی نکن، باشه؟ هوا گرمه

00:38:08.872 --> 00:38:10.999
از پس گرما برمیام -
بسیارخب -

00:38:11.792 --> 00:38:13.210
ممنون -
هر وقت که بخوای -

00:38:17.756 --> 00:38:19.007
آره. بسیارخب

00:38:21.134 --> 00:38:24.096
هی، می‌خوای بریم یه همبرگری چیزی بخوریم؟

00:38:24.179 --> 00:38:28.141
،حتماً. می‌خواستم همین رو بگم
فقط نمی‌خواستم من پیشنهاد داده باشم

00:38:28.225 --> 00:38:31.019
،نمی‌خواستم رفتار عجیبی داشته باشم
خب، مهمون تو دیگه، نه؟

00:38:31.520 --> 00:38:33.272
…به این فکر نمی‌کردم -
بسیارخب -

00:38:33.355 --> 00:38:34.481
…منظورم اینه، همین الان این وسیلۀ

00:38:34.982 --> 00:38:36.358
انجام حرکت قایقی رو برات جابجا کردم

00:38:39.820 --> 00:38:41.405
هی، بهش میگی سلام رسوندم؟

00:38:42.447 --> 00:38:44.658
آره. می‌دونی که میگم

00:38:45.951 --> 00:38:47.119
به حساب منه، جیمز

00:38:47.202 --> 00:38:49.055
دربارۀ چی حرف می‌زنی، عزیزم؟
همیشه به حساب توئــه

00:38:49.079 --> 00:38:50.080
همیشه نه

00:38:53.208 --> 00:38:56.086
ممنون -
آره. هم‌مدرسه‌ای مامانم بوده -

00:39:00.799 --> 00:39:03.218
پس اصلاً مشروب نمی‌خوری؟ -
هان؟ -

00:39:03.927 --> 00:39:05.470
اصلاً مشروب نمی‌خوری؟

00:39:06.346 --> 00:39:07.347
امتحان نکرده‌م

00:39:07.973 --> 00:39:09.224
تا حالا آبجو نخوردی؟

00:39:09.308 --> 00:39:13.020
،نه. از وقتی که برگشتم نه
یه جورایی داروهایی زیادی مصرف می‌کنم

00:39:15.814 --> 00:39:16.899
چه‌جور داروهایی؟

00:39:18.275 --> 00:39:20.861
«داروهای « یه تیر توی سر خودت خالی نکنی

00:39:21.737 --> 00:39:22.738
باشه

00:39:24.114 --> 00:39:27.826
منظورت مُسَکِنه؟
داروهای جنون؟ داروهای افسردگی؟

00:39:28.452 --> 00:39:30.287
تا حالا فقط مُسَکِن و داروهای جنون بوده

00:39:31.205 --> 00:39:32.998
هی، می‌تونم برات آبجو بخرم؟ -
چی؟ -

00:39:33.081 --> 00:39:35.584
خیلی خوشگلی. می‌تونم برات آبجو بخرم؟

00:39:36.084 --> 00:39:38.378
نمی‌خورم. ممنون -
بیخیال. باهام آبجو بخور -

00:39:38.462 --> 00:39:40.648
،ناسلامتی اومدی بار
ناسلامتی توی نیواورلئان هستیم

00:39:40.672 --> 00:39:42.090
فکر کنم گفت نه، داداش

00:39:43.759 --> 00:39:45.469
هی، برای تو هم آبجو می‌خرم، داداش

00:39:45.552 --> 00:39:47.262
هم کَره، هم کور

00:39:47.346 --> 00:39:49.681
نه، چون خودم آبجو دارم

00:39:50.182 --> 00:39:53.477
و می‌دونی، دوست‌دخترم گفت نه

00:39:53.560 --> 00:39:56.605
همچین حسی نمی‌گیرم. دوست‌دخترشی؟

00:39:57.231 --> 00:39:58.941
واقعاً متأسفم. دوست‌پسر دارم

00:39:59.441 --> 00:40:02.069
وایسا ببینم. پس دوست‌دختر توئـه
و دوست‌پسر هم داره؟

00:40:02.152 --> 00:40:06.281
،آره، دقیقاً درسته
دوست‌دختر منه و دوست‌پسر هم داره

00:40:07.074 --> 00:40:08.825
با این قضیه مشکلی نداری، داداش؟

00:40:10.327 --> 00:40:13.121
به‌خاطر جلو اومدنم، عصبانی نشو -
هی، شب خوبی داشته باشی -

00:40:14.540 --> 00:40:15.541
احمق

00:40:16.416 --> 00:40:19.127
ببین، می‌دونم دوست‌دخترم نیستی

00:40:19.211 --> 00:40:21.463
…می‌دونی منظورم چیه؟ منظورم اینه، من -
عیبی نداره -

00:40:22.172 --> 00:40:23.674
بسیارخب

00:40:26.426 --> 00:40:27.886
نمی‌دونستم دوست‌پسر داری

00:40:28.470 --> 00:40:29.555
دوست‌پسر ندارم

00:40:31.348 --> 00:40:32.432
تو با کسی هستی؟

00:40:34.351 --> 00:40:35.352
نه

00:40:37.104 --> 00:40:39.523
نامزد کرده بودم. یه بار

00:40:40.816 --> 00:40:42.234
چی شد؟

00:40:44.528 --> 00:40:45.529
پام رو از دست دادم

00:40:54.496 --> 00:40:56.081
میشه از آبجوت بخورم؟

00:40:58.792 --> 00:41:00.752
مطمئنی؟ -
آره -

00:41:16.727 --> 00:41:18.770
ممنون -
آره. نَخ ِ آخره -

00:41:32.618 --> 00:41:33.702
می‌خواستم بگم

00:41:33.785 --> 00:41:36.455
…اینکه گفتم دوست‌پسر ندارم

00:41:36.538 --> 00:41:39.583
…هی، ببین، نه، من -
…نه. خب، بذار -

00:41:42.336 --> 00:41:45.339
کُلاً دوست‌پسر ندارم. دوست‌دختر دارم

00:41:46.340 --> 00:41:51.136
منظورم اینه، در حال حاضر ندارم، ولی
وقتی که بخوام داشته باشم، دوست‌دختر می‌گیرم

00:41:52.596 --> 00:41:55.557
…باشه، من -
نه، می‌دونم داشتی چیکار می‌کردی -

00:41:55.641 --> 00:41:57.017
و واقعاً ممنونم

00:41:57.518 --> 00:42:02.523
دارم این رو بهت میگم
چون الان این موضوع رو دربارۀ من می‌دونی

00:42:06.401 --> 00:42:12.032
باشه. خب… باشه. مشکلی نیست

00:42:15.494 --> 00:42:18.997
باید بگم ممنونم؟ -
خواهش می‌کنم -

00:42:20.374 --> 00:42:22.960
هیچ مشکلی نیست. هیچ مشکلی نیست

00:42:34.221 --> 00:42:36.056
می‌دونی، تا حالا گُل نکشیدم

00:42:36.974 --> 00:42:37.975
جدی میگی؟

00:42:38.809 --> 00:42:40.978
منظورم اینه، برادر به اندازۀ جفت‌مون
مواد مصرف می‌کرد

00:42:41.478 --> 00:42:42.479
آره؟

00:42:44.523 --> 00:42:47.651
کراک، شیشه، مواد شویندۀ خونگی

00:42:49.319 --> 00:42:53.198
،یه ترکیبی که توی اینترنت دیده بود
جواب نداد. ریه‌ش سوخت

00:42:53.949 --> 00:42:54.950
لعنتی

00:43:00.080 --> 00:43:02.624
پات چی شد؟ -
لعنتی -

00:43:02.708 --> 00:43:06.211
واقعاً انتظارش رو نداشتم -
خب، چی شد؟ -

00:43:12.217 --> 00:43:13.594
تصادف کردم

00:43:17.598 --> 00:43:20.559
…تصادف کردم، جِس همراهم بود

00:43:22.561 --> 00:43:26.398
و پسرش، خواهرزاده‌م، آنتوان

00:43:27.357 --> 00:43:28.442
توی گذرگاه

00:43:31.820 --> 00:43:35.574
یادمه… تو آئینۀ عقب ماشین نگاه کردم

00:43:36.074 --> 00:43:38.493
و می‌تونستم قیافۀ جِس رو ببینم

00:43:40.829 --> 00:43:43.081
یادمه توی چشماش نگاه کردم

00:43:45.792 --> 00:43:47.503
انگار داشت خداحافظی می‌کرد

00:43:48.462 --> 00:43:49.463
…انگار می‌گفت

00:43:51.173 --> 00:43:52.341
«بعداً می‌بینمت»

00:43:55.093 --> 00:43:57.471
و بعدش، یه جورایی بهوش اومدم

00:43:57.554 --> 00:43:59.806
و احساس می‌کردم یه چیزی داره بهم فشار میاره

00:43:59.890 --> 00:44:03.018
خیلی محکم فشار میاورد. خیلی محکم

00:44:03.101 --> 00:44:06.522
و انگار ماشین از شکل عادیش خارج شده بود
انگار ماشین نصف شده بود

00:44:07.898 --> 00:44:08.899
و انگار منم نصف شده بودم

00:44:10.526 --> 00:44:11.527
…و این پا

00:44:12.319 --> 00:44:18.534
این پا یه جوری بِگا رفته بود
که می‌تونستم به پایین نگاه کنم

00:44:18.617 --> 00:44:21.245
و پاشنۀ کفشم رو ببینم

00:44:21.328 --> 00:44:25.249
،و بعدش چند نفر بیرون ماشین
داشتن جیغ می‌زدن

00:44:29.002 --> 00:44:30.003
داخل ماشین نه

00:44:32.923 --> 00:44:33.924
جِس مُرد؟

00:44:37.302 --> 00:44:38.303
نه

00:44:41.348 --> 00:44:42.599
نه، جِس نه

00:44:45.644 --> 00:44:46.895
واقعاً متأسفم

00:44:52.109 --> 00:44:53.110
آره

00:45:30.689 --> 00:45:32.274
هی، حالت خوبه؟

00:45:40.407 --> 00:45:44.119
،هی، ببین، اگر اوضاع بد شد
باید بری تو دلش. باشه؟

00:45:44.953 --> 00:45:45.954
آره -
آره -

00:45:48.540 --> 00:45:49.625
چطور اینکارو انجام بدم؟

00:45:51.376 --> 00:45:55.380
این… بسیارخب. مشکلت چیه؟

00:45:56.465 --> 00:45:57.466
برگشتن به اینجا

00:45:58.717 --> 00:46:00.552
پس از این شهر خوشت نمیاد؟

00:46:00.636 --> 00:46:02.221
مشکل شهر نیست

00:46:02.304 --> 00:46:03.514
پس مشکل چیه؟

00:46:06.183 --> 00:46:07.184
مشکل اون خونه‌ست

00:46:08.477 --> 00:46:11.021
شب‌های زیادی رو پشت میز آشپزخونه نشسته بودم

00:46:11.104 --> 00:46:12.814
و برادرم خوابش می‌بُرد

00:46:12.898 --> 00:46:18.445
«و مامانم می‌گفت: «طفلکی، خیلی خسته‌ست

00:46:19.988 --> 00:46:20.989
دلم برای برادرم تنگ شده

00:46:24.201 --> 00:46:26.620
من و برادرم، جفت‌مون توی اون خونه
گیر افتاده بودیم

00:46:28.789 --> 00:46:30.541
ولی من تنها کسی‌ام که از اون خونه خارج شدم

00:46:35.087 --> 00:46:37.798
بگذریم، هیچ‌وقت
فکر نمی‌کردم برمی‌گردم اینجا

00:46:39.174 --> 00:46:40.634
ولی بعدش ماشینم منفجر شد

00:46:40.717 --> 00:46:42.719
منف… چی؟ ماشینت منفجر شد؟

00:46:43.595 --> 00:46:44.596
بمب کنارجاده‌ای

00:47:51.205 --> 00:47:52.206
!لعنتی

00:47:53.624 --> 00:47:54.625
ممنون

00:48:06.261 --> 00:48:07.262
…باشه. خب

00:48:10.641 --> 00:48:11.642
عجله‌ت چیه؟

00:48:19.483 --> 00:48:20.526
عجله داری؟

00:48:21.276 --> 00:48:22.277
نه

00:48:23.529 --> 00:48:24.530
منم همینطور

00:48:25.531 --> 00:48:26.532
ممنون

00:48:55.060 --> 00:48:56.228
خونۀ خوبیه

00:48:57.646 --> 00:48:58.647
بزرگه

00:48:59.147 --> 00:49:02.401
آره. واسۀ من زیادی بزرگه. نه؟

00:49:04.278 --> 00:49:06.071
مشکلی با خونه‌های بزرگ ندارم

00:49:08.657 --> 00:49:10.701
آره. خونۀ خانوادگی بود

00:49:11.451 --> 00:49:12.452
توی این خونه بزرگ شدی؟

00:49:12.536 --> 00:49:14.037
نه. نه، نه

00:49:14.872 --> 00:49:18.208
…من و جِس خریدیمش
بعد از اینکه مامانم مُرد

00:49:19.877 --> 00:49:22.379
اینجا… با همدیگه زندگی می‌کردیم

00:49:23.755 --> 00:49:29.261
به مدت ۳ سال، من، جِس و آنتوان

00:49:32.556 --> 00:49:33.557
…اوضاع

00:49:48.113 --> 00:49:49.114
خوب بود

00:49:54.244 --> 00:49:55.412
تو موندی؟

00:49:56.580 --> 00:49:58.081
…جِس از اینجا رفت و من

00:50:00.501 --> 00:50:02.336
آره، موندم. من موندم

00:50:08.800 --> 00:50:11.637
مامان من تو خونۀ مشترک همون موند

00:50:13.096 --> 00:50:14.515
تنها کسیه که مونده

00:50:14.598 --> 00:50:16.475
نمی‌دونم داری دربارۀ چی حرف می‌زنی

00:50:19.853 --> 00:50:22.481
فکر نمی‌کنم سالم باشه. موندن

00:50:23.815 --> 00:50:26.944
واسه‌ب اون؟ یا واسۀ من؟

00:50:31.031 --> 00:50:32.032
راستش، واسۀ خودم

00:50:42.042 --> 00:50:46.421
می‌دونی، مجبور نیستی با مادرت زندگی کنی

00:50:50.133 --> 00:50:51.385
می‌تونی بیای اینجا

00:50:52.135 --> 00:50:53.136
چی؟

00:50:53.720 --> 00:50:54.930
آره، بیا اینجا

00:50:55.764 --> 00:50:57.140
واسۀ خودت اتاق داری

00:50:57.641 --> 00:51:00.769
می‌دونی خونه‌م چند تا اتاق داره؟
اصلاً متوجه نمیشم اینجایی

00:51:04.731 --> 00:51:05.732
…فکر نمی‌کنم

00:51:05.816 --> 00:51:08.819
…نمی‌خوام مُخت رو بزنم یا چیزی. فقط

00:51:09.945 --> 00:51:12.865
می‌دونم ولی مَستی

00:51:13.907 --> 00:51:14.908
درسته

00:51:20.497 --> 00:51:23.000
خوبه کسی پیش آدم باشه

00:51:26.336 --> 00:51:29.047
صبح با همدیگه قهوه خوردن

00:51:29.590 --> 00:51:31.466
می‌دونی، عصر سیگار کشیدن

00:51:33.844 --> 00:51:35.220
بعضی وقتا با هم آشپزی کنیم

00:51:39.683 --> 00:51:41.018
قبلاً از اینکارا می‌کردیم

00:51:54.865 --> 00:51:55.866
هی

00:51:57.618 --> 00:51:58.785
مهم نیست

00:52:04.625 --> 00:52:05.626
ممنون رسوندیم

00:52:06.251 --> 00:52:07.252
حتماً

00:52:42.246 --> 00:52:43.539
لطفاً قضاوتم نکن

00:52:44.164 --> 00:52:45.457
قضاوتت نمی‌کنم

00:52:48.544 --> 00:52:49.545
کجا بودی؟

00:52:50.045 --> 00:52:51.046
با یه دوست بیرون بودم

00:52:51.672 --> 00:52:52.881
مشروب خوردی؟

00:52:54.258 --> 00:52:55.634
یکم، شاید

00:52:56.260 --> 00:52:57.261
لینزی

00:52:58.220 --> 00:53:00.055
فکر می‌کردم بچۀ مسئولیت‌پذیر تویی

00:53:00.138 --> 00:53:01.932
بچۀ مسئولیت‌پذیر منم

00:53:02.516 --> 00:53:04.518
فقط مثل خاله‌ت لزلی نشو

00:53:05.018 --> 00:53:07.646
یا مثل بقیۀ اعضای خانوادۀ من

00:53:08.605 --> 00:53:10.023
یا خانوادۀ پدرت

00:53:11.358 --> 00:53:12.359
باشه، مامان

00:53:13.026 --> 00:53:14.278
گرسنه‌ته؟

00:53:14.361 --> 00:53:16.113
همبرگر خوردم

00:53:16.196 --> 00:53:17.364
«همبرگر خوردم»

00:53:20.826 --> 00:53:25.455
،قبلاً بامزه‌ترین بچه بودی
بعدش خیلی جدی شدی

00:53:32.004 --> 00:53:33.255
احتمالاً خسته‌ای

00:53:36.800 --> 00:53:38.051
فردا کار داری؟

00:53:41.847 --> 00:53:42.890
لاکچریه

00:53:55.402 --> 00:53:56.778
خب، نظر دکترها چیه؟

00:53:57.279 --> 00:53:59.072
نوبت بعدیم ۲۲اُمه

00:54:01.450 --> 00:54:02.618
می‌رسونمت

00:54:03.452 --> 00:54:04.828
مجبور نیستی اینکارو انجام بدی

00:54:04.912 --> 00:54:08.165
نه، دلم می‌خواد. اگر کسی باهات باشه
بهتر باهات رفتار می‌کنن

00:54:08.248 --> 00:54:11.335
،اینجوری می‌فهمن یه نفر بهت اهمیت میده
پس نباید آدم بدی باشی

00:54:12.753 --> 00:54:16.089
مطمئنی؟ -
آره! انقدر باور کردنش سخته؟ -

00:54:16.173 --> 00:54:17.174
ببخشید

00:54:18.509 --> 00:54:19.510
ممنون

00:54:20.552 --> 00:54:23.388
سینه‌هات عرق نمی‌کنن؟
بیا توی استخر

00:54:24.556 --> 00:54:26.725
برات خوبه. آرومت می‌کنه

00:54:33.857 --> 00:54:35.442
وای خدا، یهو نیا

00:55:09.351 --> 00:55:10.352
چیه؟

00:55:12.187 --> 00:55:13.856
چرا انقدر دور شدی؟

00:55:16.900 --> 00:55:18.235
نمی‌دونم. دلم می‌خواست

00:55:19.444 --> 00:55:22.489
ولی چرا؟ چرا دلت می‌خواست؟

00:55:25.200 --> 00:55:26.368
دلایل زیادی داشت

00:55:29.496 --> 00:55:30.664
میشه یکی از اون دلایل رو بگی؟

00:55:32.833 --> 00:55:33.834
نه

00:55:39.548 --> 00:55:41.049
نمی‌تونستی اینجا رو تحمل کنی؟

00:55:46.388 --> 00:55:47.639
می‌تونی حقیقت رو بهم بگی

00:55:51.185 --> 00:55:52.186
نه، نمی‌تونستم

00:56:00.736 --> 00:56:03.071
،وقتی که هم‌سن تو بودم
منم نمی‌تونستم یه جا موندن رو تحمل کنم

00:56:05.365 --> 00:56:06.366
درکت می‌کنم

00:56:11.246 --> 00:56:12.247
جدی میگم

00:56:32.976 --> 00:56:34.561
وقت پر کردن مجدد لیوانه

00:56:54.706 --> 00:56:57.042
الو؟ سلام، تِد

00:56:58.210 --> 00:57:00.379
خب، صدامه دیگه. همینجوریه

00:57:02.548 --> 00:57:07.094
نه. کار دارم. دارم شب رو با دخترم می‌گذرونم

00:57:07.594 --> 00:57:08.595
شب ِ تو چطور بود؟

00:57:12.140 --> 00:57:13.267
بانمک نباش

00:57:16.353 --> 00:57:18.856
خب، احمقی چون نمی‌خوام ببینمت

00:57:22.526 --> 00:57:23.527
واقعاً؟

00:57:25.612 --> 00:57:27.573
یه لحظه صبر کن. بذار برم توی اتاق خواب

00:57:29.074 --> 00:57:30.576
نه، کاری نمی‌کنم

00:59:47.212 --> 00:59:50.591
هی. ممنون. واقعاً متأسفم

00:59:50.674 --> 00:59:52.092
متأسف نباش. عیبی نداره

00:59:53.218 --> 00:59:55.220
احمق بودم که فکر کردم
می‌تونم بهش اعتماد کنم

00:59:55.304 --> 00:59:56.972
زیاد نااُمیدت کرده؟

00:59:57.055 --> 01:00:00.100
آره. به یه نحوی بازم غافلگیر میشم

01:00:02.603 --> 01:00:05.272
عیبی نداره. بیا، وقت داریم

01:00:05.856 --> 01:00:08.793
احتمالاً وقت داریم بریم آب‌نبات یخی‌ای
که اون روز گیرت نیومد رو بخوریم

01:00:08.817 --> 01:00:09.985
واقعاً؟

01:00:10.068 --> 01:00:11.320
مهمون من

01:00:21.830 --> 01:00:22.831
خوبه

01:00:25.542 --> 01:00:26.543
ممنون

01:00:26.627 --> 01:00:27.711
خواهش می‌کنم

01:00:28.670 --> 01:00:30.589
طعم وانیله؟ -
آره -

01:00:31.924 --> 01:00:33.425
چیه؟ وانیل مشکلی داره؟

01:00:33.509 --> 01:00:36.845
فکر نمی‌کردم طعم وانیل داشته باشن

01:00:36.929 --> 01:00:38.847
خب، لیوان تو که مثل رنگین‌کمونه

01:00:38.931 --> 01:00:40.432
آره، نکته‌ش همینه

01:00:43.185 --> 01:00:44.871
هی، عیبی نداره. یکی دیگه واست می‌گیرم

01:00:44.895 --> 01:00:46.335
…نه، نمی‌خوام -
…به اندازۀ کافی -

01:00:46.396 --> 01:00:49.816
،نه، یه آب‌نبات یخی دیگه نمی‌خوام
می‌خوام چیزی از دستم نیافته

01:00:53.612 --> 01:00:54.613
ببخشید

01:00:56.114 --> 01:00:57.908
خب، چیزها از دستت میافتن. دلیلش چیه؟

01:00:57.991 --> 01:01:00.869
بعد از تصادف، هنوز یه سری مشکلات دارم

01:01:02.246 --> 01:01:04.081
مگه کار دکتر همین نیست؟
مُداوا کردن این مشکل؟

01:01:04.164 --> 01:01:06.124
نه، منظورم اینه، مُداوا شدم

01:01:15.843 --> 01:01:17.052
باشه

01:01:25.519 --> 01:01:26.520
بگو

01:01:28.188 --> 01:01:29.189
خوبه

01:01:31.149 --> 01:01:33.277
خب، این دکتری که میری پیشش، الکی میری پیشش؟

01:01:35.279 --> 01:01:37.531
نه، باید بگه که مُداوا شدم تا بتونم برگردم

01:01:39.116 --> 01:01:41.326
ماشینت اونجا منفجر شد
ولی بازم می‌خوای برگردی؟

01:01:42.536 --> 01:01:44.079
باید از اینجا برم

01:01:47.249 --> 01:01:49.793
فقط می‌خوام اون یاور یه برگه رو امضا کنه

01:02:03.432 --> 01:02:04.975
برات یه آب‌نبات یخی دیگه می‌گیرم

01:02:05.517 --> 01:02:08.020
می‌بینم که چشمت همه‌ش
دنبال آب‌نبات یخی منه و دیگه بهت نمیدم

01:02:09.563 --> 01:02:12.232
ببین، واسۀ ۲ تا آب‌نبات یخی دیگه پول دارم

01:02:12.316 --> 01:02:14.234
بعدش دیگه خودتی و خودت

01:02:17.613 --> 01:02:19.656
حال‌تون چطوره؟
بسیارخب. خوبه

01:02:20.365 --> 01:02:21.783
سردرد داری؟ -
نه -

01:02:22.451 --> 01:02:23.952
وضعیت خوابت؟ -
عالیه -

01:02:24.953 --> 01:02:26.330
حالت؟

01:02:27.664 --> 01:02:31.001
خوبه. آره، خوبم

01:02:36.048 --> 01:02:39.301
راستش داشتم فکر می‌کردم، وقتشه برگردم

01:02:40.552 --> 01:02:41.678
برگردی ارتش؟

01:02:42.179 --> 01:02:43.680
دوباره اعزام بشم. آره

01:02:44.932 --> 01:02:47.476
واقعاً فکر می‌کنی در سلامت کامل هستی؟

01:02:47.559 --> 01:02:50.771
آره. معاینۀ کامل رو انجام دادم

01:02:51.313 --> 01:02:55.692
تست شنوایی، تست بینایی
و اسکن‌های مربوط به نبراسکا رو انجام دادم

01:02:56.360 --> 01:02:57.361
دیگه چی مونده؟

01:02:57.444 --> 01:03:01.031
خطر احتمالی آسیب مجدد، ضربۀ مغزی

01:03:01.114 --> 01:03:03.242
و مهم‌تر از همه، سلامت روانیت

01:03:03.325 --> 01:03:08.247
،خب، این ریسکیه که من باید بپذیرم
و بهت که گفتم، حالم خوبه

01:03:09.665 --> 01:03:12.125
لینزی، سیگار به سرطان ریه مرتبطه

01:03:12.209 --> 01:03:15.212
آسیب شدید به
اختلال اضطراب پس از سانحه و افسردگی

01:03:15.295 --> 01:03:16.964
در واقع، ارتباطش قوی‌تره

01:03:17.464 --> 01:03:19.758
آمادۀ امضای معافیت نیستم

01:03:20.384 --> 01:03:22.469
من باید آماده باشم

01:03:23.720 --> 01:03:25.138
جفت‌مون باید آماده باشیم

01:03:39.570 --> 01:03:41.113
بابت امروز ممنونم

01:03:42.614 --> 01:03:43.615
حتماً

01:03:45.784 --> 01:03:48.304
،فردا کار نمی‌کنم
می‌خوای بعد از ظهر همدیگرو ببینیم؟

01:03:50.539 --> 01:03:51.623
فردا بعد از ظهر؟

01:03:52.124 --> 01:03:53.125
کار داری؟

01:03:54.042 --> 01:03:55.961
…برنامۀ کاریم دست خودمه، پس

01:03:57.254 --> 01:04:01.175
خب، می‌تونیم بریم استخر خونۀ توی
خیابون اوکتاویا. صاحب خونه هنوز خارج از شهره

01:04:01.258 --> 01:04:06.180
…خب، من شناگر خیلی ماهری نیستم، پس

01:04:07.598 --> 01:04:09.016
می‌تونیم نشئه کنیم

01:04:10.893 --> 01:04:11.894
آره، این خوبه

01:04:14.563 --> 01:04:15.731
مهمون من

01:04:15.814 --> 01:04:16.982
باشه

01:05:06.365 --> 01:05:07.366
باشه

01:05:10.077 --> 01:05:11.453
باید بریم توی استخر

01:05:12.913 --> 01:05:15.791
نه، نمی‌خوام

01:05:17.209 --> 01:05:19.002
بیخیال. باید شنا کنیم

01:05:21.088 --> 01:05:22.506
صاحب خونه هفتۀ دیگه برمی‌گرده

01:05:40.399 --> 01:05:41.775
خیلی خوبه

01:05:43.527 --> 01:05:44.528
بیا دیگه

01:05:49.491 --> 01:05:50.659
ایول

01:06:51.512 --> 01:06:53.138
باورم نمیشه واقعاً اومدی توی آب

01:06:53.222 --> 01:06:54.223
آره

01:07:10.072 --> 01:07:12.658
لعنتی. چقدر طول کشید؟

01:07:13.283 --> 01:07:15.244
از بچگی تمرین می‌کردم نفسم رو حبس کنم

01:07:16.620 --> 01:07:18.180
بیشترین مدتی که نفست رو حبس کردی چقدر بوده؟

01:07:19.164 --> 01:07:20.207
‫۲۶ سال

01:07:21.083 --> 01:07:22.793
من ۴ سال ازت جلوترم

01:07:25.587 --> 01:07:27.714
میای مسابقه بدیم؟ -
مطمئنی؟ -

01:07:27.798 --> 01:07:28.882
تو بشمار

01:07:28.966 --> 01:07:31.218
۱ ،۲ ،۳ -
۱ ،۲ -

01:07:31.301 --> 01:07:32.344
این دیگه چیه؟

01:07:37.558 --> 01:07:38.559
لعنتی

01:07:39.434 --> 01:07:41.878
!واسۀ خودت یه پا مایکل فلپسی
[شناگر معروف و افسانه‌ای آمریکایی]

01:07:42.062 --> 01:07:43.480
حتی تلاش هم نکردی

01:07:43.564 --> 01:07:45.858
!خب، روی پام پروانه ندارم که

01:08:06.962 --> 01:08:08.672
احساس می‌کنم بهت دروغ گفتم

01:08:10.674 --> 01:08:11.675
کِی؟

01:08:13.594 --> 01:08:15.262
وقتی که داستان تصادف رو برات تعریف کردم

01:08:17.723 --> 01:08:20.267
چطور دروغ گفتی؟ -
خب، دروغ نگفتم -

01:08:22.185 --> 01:08:23.520
یه چیزی رو نگفتم

01:08:25.354 --> 01:08:28.649
واضح نگفتم که مثل همون دروغ گفتنه

01:08:29.984 --> 01:08:31.987
چون نگفتی تو پشت فرمون بودی؟

01:08:34.740 --> 01:08:35.741
آره

01:08:38.243 --> 01:08:40.787
گفتی جِس رو از توی آئینۀ عقب ماشین دیدی

01:08:40.871 --> 01:08:42.581
یه جورایی خودم متوجه شدم

01:08:50.671 --> 01:08:51.715
…آنتوان

01:08:54.676 --> 01:08:56.178
کنارم نشسته بود

01:08:58.388 --> 01:09:00.098
روی صندلی شاگرد نشسته بود

01:09:01.390 --> 01:09:04.937
…همه‌ش می‌گفت می‌خواد جلو پیش من بشین، پس

01:09:07.648 --> 01:09:09.149
و جِس گفت نه

01:09:10.901 --> 01:09:14.696
گفت که کوچیکه و باید روی صندلی بچه بشینه

01:09:18.116 --> 01:09:19.451
و من گفتم آره

01:09:23.412 --> 01:09:24.665
من گفتم آره

01:09:29.670 --> 01:09:32.171
فکر می‌کردم باید به این چیزها جواب مثبت داد

01:09:36.635 --> 01:09:38.095
باید چیزی که می‌خواد رو بهش بدم

01:09:42.099 --> 01:09:43.100
لوسش کنم

01:09:43.809 --> 01:09:45.935
…می‌دونی -
آره -

01:09:46.019 --> 01:09:49.606
…نه، من -
نه، نیازی نیست چیزی بگی -

01:10:27.895 --> 01:10:29.415
ببخشید. نباید اینکارو می‌کردم

01:10:32.149 --> 01:10:33.483
پس چرا کردی؟

01:10:36.278 --> 01:10:37.988
دلم برات سوخت

01:10:44.870 --> 01:10:49.583
نه، جیمز. جیمز، برگرد

01:11:00.385 --> 01:11:03.388
جیمز. جیمز. نرو

01:11:07.017 --> 01:11:08.143
دلت برام سوخت؟

01:11:08.852 --> 01:11:10.717
…ببخشید. منظورم -
…به اندازۀ کافی -

01:11:10.741 --> 01:11:12.606
کسایی رو دارم که دل‌شون برام می‌سوزه

01:11:16.360 --> 01:11:17.611
منظورم این نبود

01:11:17.694 --> 01:11:18.946
پس منظورت چی بود؟

01:11:20.822 --> 01:11:23.784
آره، نمی‌دونی. این چیه؟

01:11:25.202 --> 01:11:26.453
چی چیه؟

01:11:26.537 --> 01:11:28.705
داریم چیکار می‌کنیم؟ هان؟

01:11:31.959 --> 01:11:37.214
میام دنبالت، می‌رسونمت و
برات آب‌نبات یخی می‌خرم، هان؟

01:11:37.714 --> 01:11:41.009
،بذار یه چیزی رو بهت بگم
اگر راننده می‌خوای، زنگ بزن آژانس

01:11:41.093 --> 01:11:42.177
از من چی می‌خوای؟

01:11:42.845 --> 01:11:45.114
،پس چون نمی‌خوام باهات سکس کنم
نمی‌خوای با همدیگه دوست باشیم؟

01:11:45.138 --> 01:11:46.390
باشه، من می‌خوام باهات سکس کنم

01:11:46.473 --> 01:11:48.153
،من می‌خوام باهات سکس کنم
ولی تو من رو بوسیدی

01:11:48.183 --> 01:11:50.870
،واقعاً باید بفهمی مشکلت چیه
اصلاً درکت نمی‌کنم

01:11:50.894 --> 01:11:53.894
،راستش، چیز خاصی دربارۀ تو نمی‌دونم
ولی چیزی که می‌دونم رو بهت میگم. حقایق

01:11:53.939 --> 01:11:56.859
ماشینت توی افغانستان یا عراق
یا هر قبرستون دیگه‌ای منفجر شد

01:11:56.942 --> 01:11:59.319
با خواهرم بسکتبال بازی کردی. آره

01:11:59.403 --> 01:12:02.489
…و برادرت مُرده -
برادرم نمُرده -

01:12:03.073 --> 01:12:03.991
چی گفتی؟

01:12:04.074 --> 01:12:05.784
کِی گفتم برادرم مُرده؟

01:12:06.368 --> 01:12:08.799
،گفتی اونجوری بود. گفتی دلش براش تنگ شده
همه‌ش از فعل گذشته استفاده می‌کردی

01:12:08.823 --> 01:12:11.123
هر وقت درباره‌ش صحبت کردی
از فعل گذشته استفاده کردی‌

01:12:11.206 --> 01:12:12.833
زندانه -
چی؟ -

01:12:12.916 --> 01:12:14.835
هم معتاده و هم ساقی

01:12:15.460 --> 01:12:17.796
یه کاری کردی فکر کنم مُرده -
نه -

01:12:17.880 --> 01:12:21.008
چرا، کردی. چون یه جوری درباره‌ش
صحبت می‌کردی که انگار مُرده

01:12:21.800 --> 01:12:25.179
،شاید همچین حسی داره
چه اهمیتی برای تو داره؟

01:12:25.262 --> 01:12:26.471
کُصشعره

01:12:27.055 --> 01:12:30.184
می‌خوای بقیه فکر کنن مُرده
تا نفهمن که ولش کردی

01:12:30.267 --> 01:12:32.060
تو هیچی دربارۀ این قضیه
یا دربارۀ من نمی‌دونی

01:12:32.144 --> 01:12:32.978
باشه

01:12:33.061 --> 01:12:35.623
،فکر کردی مثل همدیگه‌ایم
آدمای مشکل‌داری که توی غم غرق شده‌ن؟

01:12:35.647 --> 01:12:37.107
!کون لقت -
!کون لق خودت -

01:12:38.734 --> 01:12:40.861
فکر می‌کنی دربارۀ برادرم دروغ گفتم؟
خودت چی؟

01:12:41.361 --> 01:12:44.641
،اون شب اجازه دادی خواهرزاده‌ت بشینه جلو
دیگه چه چیزی رو نگفتی؟

01:12:46.241 --> 01:12:47.242
مشروب خورده بودی؟

01:12:49.411 --> 01:12:50.579
مشروب خورده بودی؟

01:13:04.676 --> 01:13:06.678
‫۲ تا آبجو خورده بودم

01:13:11.808 --> 01:13:13.352
بهونۀ تو چیه؟

01:13:16.355 --> 01:13:19.942
…نحوۀ رفتارت با دوستات، خانواده‌ت

01:13:20.859 --> 01:13:24.404
،از همه فرار می‌کنی
همه‌چی رو ول می‌کنی و میری

01:13:25.113 --> 01:13:27.533
انگار که اونا تو رو نااُمید کردن
نه تو اونا رو

01:15:35.619 --> 01:15:36.662
و اون یکی

01:15:46.755 --> 01:15:48.090
دلم می‌خواد برگردم

01:15:50.175 --> 01:15:52.177
تصمیم خیلی سختیه

01:15:53.428 --> 01:15:55.347
درک می‌کنم که چرا همچین فکری می‌کنی

01:15:55.848 --> 01:16:00.018
هنوز اثری از آسیب‌دیدگیم همراهم هست؟
مطمئنم

01:16:00.686 --> 01:16:05.524
،ولی برای بقیه خطرناکم
نمی‌تونم وظایفم رو انجام بدم؟ نه

01:16:06.233 --> 01:16:07.901
می‌خوام برم جایی که مفیدم

01:16:08.610 --> 01:16:11.238
می‌تونی برگردی؟
بله

01:16:12.281 --> 01:16:16.243
بهتره برگردی؟
این یه سؤال دیگه‌ست

01:16:16.827 --> 01:16:19.580
گفتی ارتباط بین آسیب و افسردی قوی‌تر

01:16:19.663 --> 01:16:21.707
از ارتباط بین سیگار کشیدن و سرطانه

01:16:21.790 --> 01:16:23.125
خیلی قوی‌تره

01:16:25.043 --> 01:16:27.254
اگر اتفاقی که توی افغانستان افتاد
تنها آسیبی که دیدم نبوده باشه چی؟

01:16:29.548 --> 01:16:30.549
اون‌وقت چی؟

01:16:38.932 --> 01:16:42.227
باشه، لینزی. معافیت رو امضا می‌کنم

01:17:38.367 --> 01:17:39.993
جیمزم. پیغام بذارین

01:17:57.469 --> 01:17:58.679
« تعمیرگاه نولا »

01:17:58.762 --> 01:18:01.807
« تعویض روغن، تنظیم موتور، بررسی ترمز »
« تعمیر کولر، تنظیم تعلیق »

01:18:01.890 --> 01:18:05.018
همه‌چی حله. اگر مشکلی پیش اومد
دوباره ماشین رو بیار اینجا

01:18:05.102 --> 01:18:07.354
ممنون. جیمز نیست؟

01:18:07.437 --> 01:18:09.815
امروز نیست. نه

01:18:12.985 --> 01:18:14.705
بسیارخب. خب، چقدر باید بهتون بدم؟

01:18:15.195 --> 01:18:16.780
مگه جیمز بهت نگفت؟
مجانیه

01:18:17.322 --> 01:18:18.323
چی؟

01:18:19.074 --> 01:18:21.076
آره، گفت توی ارتش بودی و این حرفا

01:19:15.589 --> 01:19:19.384
از اینجا به بعد اسلحه یا تلفن همراه »
« نباید همراه‌تون باشه

01:19:33.565 --> 01:19:35.692
تویی

01:19:35.776 --> 01:19:37.361
زنده‌ای

01:19:38.529 --> 01:19:40.822
آره، زنده‌ام

01:19:42.658 --> 01:19:44.451
خیلی وقته ندیدمت

01:19:46.828 --> 01:19:49.790
ببخشید زودتر نیومدم

01:19:52.334 --> 01:19:56.547
نگران نباش. از زمان صدور حکم
مامان نیومده ملاقاتم

01:19:56.630 --> 01:19:58.006
واقعاً؟

01:19:58.590 --> 01:19:59.675
آره

01:20:00.384 --> 01:20:01.468
حالش خوبه؟

01:20:02.886 --> 01:20:04.012
خوبه

01:20:04.596 --> 01:20:08.141
نگرانشم

01:20:08.225 --> 01:20:10.644
برام نامه نوشت

01:20:12.229 --> 01:20:14.481
انگار اوضاع سختی داره

01:20:16.191 --> 01:20:20.821
مامان از پس خودش برمیاد

01:20:22.489 --> 01:20:23.907
تو چطوری؟

01:20:24.908 --> 01:20:27.035
خوبم

01:20:27.870 --> 01:20:30.873
می‌دونی، راحتم

01:20:32.249 --> 01:20:34.251
سالمی؟

01:20:39.047 --> 01:20:41.341
سالمم؟

01:20:41.884 --> 01:20:44.595
سعی کرده‌م وزنم بره بالا

01:20:45.262 --> 01:20:47.764
اینجا چند تا دوست پیدا کردم

01:20:49.141 --> 01:20:51.643
کار خاصی نمیشه کرد

01:20:52.144 --> 01:20:54.521
پس سعی کرده‌م برم باشگاه

01:21:01.862 --> 01:21:03.572
…راستش

01:21:05.032 --> 01:21:08.160
اینجا واسۀ من بهتره

01:21:17.878 --> 01:21:20.339
اینجا در امانم

01:21:20.422 --> 01:21:24.635
اون بیرون، به خودم اعتماد ندارم

01:21:31.934 --> 01:21:35.020
صحبت دربارۀ من بسه

01:21:35.854 --> 01:21:38.106
تو چطوری؟

01:21:41.777 --> 01:21:43.904
خوبم

01:21:46.198 --> 01:21:47.950
مجروح شدم

01:21:51.703 --> 01:21:54.122
…ولی

01:21:57.334 --> 01:21:59.378
خوبم

01:22:05.092 --> 01:22:08.595
متأسفم

01:22:13.016 --> 01:22:17.020
واسۀ خودم ناراحت نیستم

01:22:21.441 --> 01:22:25.487
منم متأسفم

01:22:38.292 --> 01:22:40.210
دلم برات تنگ شده

01:22:40.794 --> 01:22:42.379
دل منم برات تنگ شده

01:24:44.418 --> 01:24:45.419
چی شده؟

01:24:47.337 --> 01:24:48.964
می‌دونم که ماشینت خراب نشده

01:24:51.216 --> 01:24:54.970
،ماشین سالمه. ممنون
مجبور نبودی اونکارو انجام بدی

01:24:57.055 --> 01:24:58.265
پس، اینجا چیکار می‌کنی؟

01:25:05.314 --> 01:25:10.569
ازم پرسیدی می‌خوام
بیام پیشت زندگی کنم یا نه، یادت رفته؟

01:25:13.071 --> 01:25:14.072
نه

01:25:19.578 --> 01:25:20.579
یادمه

01:25:38.263 --> 01:25:39.932
حاضری دوباره اون پیشنهاد رو بدی؟

01:25:47.231 --> 01:25:49.608
خوبه کسی پیش آدم باشه

01:25:50.692 --> 01:25:54.530
صبح با همدیگه قهوه بخوریم، عصر سیگار بکشیم

01:25:55.739 --> 01:25:57.241
بعضی وقتا با هم شام درست کنیم

01:26:00.619 --> 01:26:02.037
اون‌وقت این یعنی چی؟

01:26:04.540 --> 01:26:05.707
حرفایی که خودت زدی

01:26:11.672 --> 01:26:12.714
…پس

01:26:16.677 --> 01:26:17.678
نمی‌خوای برگردی؟

01:26:19.847 --> 01:26:23.267
فکر نکنم. حداقل، الان نه

01:26:36.321 --> 01:26:37.322
…و

01:26:39.157 --> 01:26:40.617
دارم سعی می‌کنم دوست پیدا کنم

01:26:43.000 --> 01:27:04.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:28:58.260 --> 01:29:06.361
« گذرگاه »