WEBVTT

Chapter 1
00:00:20.780 --> 00:01:18.259
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

Chapter 2
00:01:18.260 --> 00:01:18.957
برو.برو

Chapter 3
00:01:19.052 --> 00:01:19.802
عجله کن

Chapter 4
00:01:19.927 --> 00:01:21.468
عجله کن

Chapter 5
00:01:22.679 --> 00:01:23.137
ادامه بده

Chapter 6
00:01:23.846 --> 00:01:25.045
برو پایین. حرکت کن

Chapter 7
00:01:25.180 --> 00:01:25.888
بجنب

Chapter 8
00:01:25.932 --> 00:01:27.724
زود باش ادامه بده

Chapter 9
00:01:28.391 --> 00:01:29.840
عجله کن

Chapter 10
00:01:32.644 --> 00:01:33.894
عجله کن.زود باش

Chapter 11
00:01:34.021 --> 00:01:34.853
برو روی پل

Chapter 12
00:01:35.563 --> 00:01:37.177
عجله کن.زود باش

Chapter 13
00:01:37.305 --> 00:01:38.274
عجله کن

Chapter 14
00:01:38.680 --> 00:01:39.108
برو پایین

Chapter 15
00:01:39.816 --> 00:01:40.316
برو پایین

Chapter 16
00:01:42.650 --> 00:01:43.266
برو پایین

Chapter 17
00:01:49.230 --> 00:01:49.864
بجنب

Chapter 18
00:01:50.272 --> 00:01:51.783
عجله کن.زود باش

Chapter 19
00:02:03.876 --> 00:02:05.043
بعضی ها مردن

Chapter 20
00:02:10.088 --> 00:02:11.496
آقای استارک

Chapter 21
00:02:12.674 --> 00:02:14.341
تو چند تا بچه خوک برای من میاری،

Chapter 22
00:02:15.217 --> 00:02:16.750
کمتر از تعداد دفعات قبل

Chapter 23
00:02:17.176 --> 00:02:19.260
برای جبران زیان‌های قبلی من

Chapter 24
00:02:20.055 --> 00:02:23.098
چرا این بار اونا رو آزاد نمیکنی؟

Chapter 25
00:02:34.397 --> 00:02:41.183
مردم چین بر این باورن که پرخوری بلای جونه

Chapter 26
00:02:42.227 --> 00:02:46.280
و آرزوی بی‌پایان بزرگ‌ترین گناه

Chapter 27
00:02:46.449 --> 00:02:49.158
با کلیشه چینی چرت و پرت نگو

Chapter 28
00:02:55.122 --> 00:02:59.250
تا حالا اسم بارتیتشو رو شنیدی؟

Chapter 29
00:03:00.501 --> 00:03:01.460
البته

Chapter 30
00:03:02.044 --> 00:03:04.169
این ژیمناستیک در انگلیس

Chapter 31
00:03:05.034 --> 00:03:09.548
آموزش‌های چینی
هشداری برای ضعفا هستن

Chapter 32
00:03:10.008 --> 00:03:11.330
برای من

Chapter 33
00:03:12.550 --> 00:03:15.051
اونا فاقد قوه تخیل هستن

Chapter 34
00:03:15.052 --> 00:03:16.344
چه مزخرفاتی!

Chapter 35
00:03:16.510 --> 00:03:17.418
من به اندازه کافی داشتم!

Chapter 36
00:03:58.543 --> 00:04:03.692
[ایپ من: استاد بیداری]

Chapter 37
00:04:06.705 --> 00:04:11.207
[هنگ کنگ]

Chapter 38
00:04:18.975 --> 00:04:20.809
روزنامه!

Chapter 39
00:04:21.100 --> 00:04:22.392
روزها خاموش!

Chapter 40
00:04:22.394 --> 00:04:23.009
بجنب

Chapter 41
00:04:23.009 --> 00:04:24.312
روزها خاموش!

Chapter 42
00:04:24.562 --> 00:04:25.978
مسابقه تا جاده ملکه

Chapter 43
00:04:25.980 --> 00:04:27.262
پاداش و جایزه برندگان!

Chapter 44
00:04:27.480 --> 00:04:28.762
مطمئنم که موفق میشیم

Chapter 45
00:04:35.184 --> 00:04:36.225
ایپ من، عجله کن

Chapter 46
00:04:37.019 --> 00:04:37.737
من درستش می‌کنم!

Chapter 47
00:04:37.935 --> 00:04:38.696
ما روی تو حساب می‌کنیم!

Chapter 48
00:04:41.699 --> 00:04:42.699
متاسفم

Chapter 49
00:04:42.699 --> 00:04:43.490
چی شده؟

Chapter 50
00:04:44.408 --> 00:04:45.490
متاسفم. متاسفم

Chapter 51
00:04:45.992 --> 00:04:46.617
عجله کن!

Chapter 52
00:04:47.898 --> 00:04:48.908
نگران نباش، ما بردیم

Chapter 53
00:04:48.908 --> 00:04:50.867
نذار اون برنده بشه!

Chapter 54
00:04:51.992 --> 00:04:53.033
تو نمیتونی برنده بشی

Chapter 55
00:04:59.451 --> 00:05:00.201
عجله کن

Chapter 56
00:05:00.451 --> 00:05:01.439
عجله کن

Chapter 57
00:05:14.452 --> 00:05:14.994
حالت خوبه؟

Chapter 58
00:05:15.161 --> 00:05:15.576
صبر کن

Chapter 59
00:05:19.702 --> 00:05:20.233
متاسفم

Chapter 60
00:05:21.579 --> 00:05:22.401
تو کونگ‌فو بلدی

Chapter 61
00:05:34.497 --> 00:05:35.872
کیف رو بده به من! می‌فهمی چی میگم؟

Chapter 62
00:05:36.872 --> 00:05:38.372
- بس کن!
- بیا بریم!

Chapter 63
00:05:38.372 --> 00:05:40.622
مامان، بذار باشه. بدش به اون

Chapter 64
00:05:40.622 --> 00:05:41.122
چیکار داری میکنی؟

Chapter 65
00:05:41.831 --> 00:05:42.237
بدش به من

Chapter 66
00:05:44.497 --> 00:05:44.913
بشین

Chapter 67
00:05:45.706 --> 00:05:46.362
مامان

Chapter 68
00:05:47.831 --> 00:05:49.331
مامان بیا بریم

Chapter 69
00:05:50.665 --> 00:05:51.278
تکون نخور

Chapter 70
00:05:52.206 --> 00:05:53.040
مامان

Chapter 71
00:05:53.122 --> 00:05:53.694
بهش بگو بره

Chapter 72
00:05:53.915 --> 00:05:55.331
فقط اینو بهش بده

Chapter 73
00:06:00.624 --> 00:06:01.749
تو روز روشن دزدی!

Chapter 74
00:06:04.790 --> 00:06:05.499
بذار بره

Chapter 75
00:06:10.624 --> 00:06:12.083
داداش، زود باش

Chapter 76
00:06:12.916 --> 00:06:13.625
بفرما

Chapter 77
00:06:29.084 --> 00:06:29.834
همونجا نگهش دار

Chapter 78
00:06:30.586 --> 00:06:31.158
بچه ها

Chapter 79
00:06:31.617 --> 00:06:32.627
بهش یک درسی بده

Chapter 80
00:07:08.755 --> 00:07:09.297
کیف رو بده به من

Chapter 81
00:07:14.714 --> 00:07:16.423
ببخشید که براتون مزاحمت ایجاد کردم، قربان

Chapter 82
00:08:22.795 --> 00:08:23.762
نرو

Chapter 83
00:08:24.346 --> 00:08:24.752
دوباره سعی کن

Chapter 84
00:08:25.055 --> 00:08:26.252
داداش، بریم بگیریمش

Chapter 85
00:08:29.180 --> 00:08:30.379
زود باش

Chapter 86
00:08:34.597 --> 00:08:34.961
عجله کن

Chapter 87
00:08:35.181 --> 00:08:35.878
این ایستگاه؟

Chapter 88
00:08:35.879 --> 00:08:36.211
اره

Chapter 89
00:08:38.222 --> 00:08:39.347
این اولین بار که مامانت میاد هنگ کنگ؟

Chapter 90
00:08:39.349 --> 00:08:39.807
اره

Chapter 91
00:08:39.932 --> 00:08:40.557
اولین بارشه

Chapter 92
00:08:43.849 --> 00:08:44.264
فرار کن!

Chapter 93
00:08:45.640 --> 00:08:46.515
دزد!

Chapter 94
00:08:46.515 --> 00:08:47.212
ولش کن!

Chapter 95
00:08:47.265 --> 00:08:48.474
دزد، دزد!

Chapter 96
00:08:50.548 --> 00:08:51.214
چشم از مامانم برندار!

Chapter 97
00:08:56.475 --> 00:08:56.964
مامان

Chapter 98
00:08:57.808 --> 00:08:59.225
عمه! عمه!

Chapter 99
00:08:59.392 --> 00:09:00.600
اونجا نرو!

Chapter 100
00:09:04.558 --> 00:09:04.850
برو

Chapter 101
00:09:29.052 --> 00:09:29.509
بس کن

Chapter 102
00:09:29.717 --> 00:09:30.561
ممکنه بکشیش

Chapter 103
00:09:30.884 --> 00:09:31.977
به تو ربطی نداره. گم شو

Chapter 104
00:09:36.385 --> 00:09:38.677
با آتیش بازی کن و این چیزیه که می‌گیری

Chapter 105
00:09:41.147 --> 00:09:41.937
آقای هو

Chapter 106
00:09:42.605 --> 00:09:43.385
دوباره ماهجونگ؟

Chapter 107
00:09:44.605 --> 00:09:45.187
ببین

Chapter 108
00:09:45.730 --> 00:09:47.844
چطور میتونی ماهجونگ و از دست بدی، قربان؟

Chapter 109
00:09:48.522 --> 00:09:50.980
به نظر می رسه برنده شدی

Chapter 110
00:09:54.440 --> 00:09:55.763
دست از بازی کردن بردار بلند شو

Chapter 111
00:09:56.980 --> 00:09:59.480
برای رفع این مشکل پول بده

Chapter 112
00:10:03.554 --> 00:10:04.523
سهم من چی میشه؟

Chapter 113
00:10:05.191 --> 00:10:05.721
همین

Chapter 114
00:10:05.981 --> 00:10:06.565
همین؟

Chapter 115
00:10:06.639 --> 00:10:07.399
اره

Chapter 116
00:10:11.316 --> 00:10:11.981
گم شو

Chapter 117
00:10:17.567 --> 00:10:19.357
حالا برنده شدم. شام مهمون من

Chapter 118
00:10:22.109 --> 00:10:22.649
برو خونه

Chapter 119
00:10:23.692 --> 00:10:24.692
برو خونه. برو برو

Chapter 120
00:10:25.765 --> 00:10:26.015
خیلی خب

Chapter 121
00:10:26.682 --> 00:10:27.389
میبینمت قربان

Chapter 122
00:10:31.192 --> 00:10:31.609
فنگ

Chapter 123
00:10:31.817 --> 00:10:32.192
مامان

Chapter 124
00:10:32.890 --> 00:10:33.275
چان

Chapter 125
00:10:33.682 --> 00:10:34.265
حالت خوبه؟

Chapter 126
00:10:34.652 --> 00:10:36.360
این جوون شجاع ما رو نجات داد

Chapter 127
00:10:36.402 --> 00:10:36.765
چیزی نیست

Chapter 128
00:10:38.027 --> 00:10:38.724
ممنون، مرد

Chapter 129
00:10:39.610 --> 00:10:40.277
دنیای کوچکی

Chapter 130
00:10:40.403 --> 00:10:41.068
بعدا میبینمت

Chapter 131
00:10:41.693 --> 00:10:43.693
من فنگ هستم. وقتی تو دردسر افتادی، اسمم و صدا کن

Chapter 132
00:10:47.361 --> 00:10:48.225
ببخشید

Chapter 133
00:10:49.820 --> 00:10:51.528
تا حالا به فوشان رفته بودی؟

Chapter 134
00:10:53.518 --> 00:10:54.860
لیو، چرا اینقدر طولش دادی؟

Chapter 135
00:10:54.861 --> 00:10:55.528
اومدم

Chapter 136
00:10:55.903 --> 00:10:56.695
بدش به من

Chapter 137
00:10:57.446 --> 00:10:58.028
ممنون

Chapter 138
00:10:59.601 --> 00:11:00.111
نگاش کن

Chapter 139
00:11:00.488 --> 00:11:00.976
استاد جوان

Chapter 140
00:11:01.644 --> 00:11:07.028
اون بازنده ها مستحق کتک خوبی
برای قلدری ضعیف ها بودن

Chapter 141
00:11:08.822 --> 00:11:10.279
بذار هر جا که امکان داره مدارا کنیم

Chapter 142
00:11:12.769 --> 00:11:13.352
باشه

Chapter 143
00:11:18.447 --> 00:11:19.030
لذت ببر

Chapter 144
00:11:22.782 --> 00:11:23.572
بفرمایین

Chapter 145
00:11:23.770 --> 00:11:24.354
بفرمایین

Chapter 146
00:11:27.407 --> 00:11:27.740
استاد جوان

Chapter 147
00:11:28.740 --> 00:11:29.573
هشت سال

Chapter 148
00:11:30.615 --> 00:11:32.240
و هنوز غذاهای مورد علاقه منو یادته

Chapter 149
00:11:32.658 --> 00:11:33.283
البته

Chapter 150
00:11:35.688 --> 00:11:36.698
چی باعث شد بیای اینجا؟

Chapter 151
00:11:37.783 --> 00:11:38.490
مامانم به یه دکتر نیاز داره

Chapter 152
00:11:40.116 --> 00:11:40.908
حالش خوبه؟

Chapter 153
00:11:42.283 --> 00:11:42.866
مثل قدیما، مثل قدیما

Chapter 154
00:11:46.743 --> 00:11:47.024
بیا

Chapter 155
00:11:50.743 --> 00:11:51.274
استاد جوان

Chapter 156
00:11:51.618 --> 00:11:52.368
دیگه کافیه

Chapter 157
00:11:52.649 --> 00:11:54.024
فکر کردم تو عاشق ادویه هستی

Chapter 158
00:11:55.701 --> 00:11:57.451
به دلیل کمبود غذا از فلفل تغذیه کردیم

Chapter 159
00:11:57.659 --> 00:11:59.493
دیگه نه

Chapter 160
00:12:00.869 --> 00:12:01.576
میبینم

Chapter 161
00:12:02.451 --> 00:12:05.076
دخترم رو دیدی؟

Chapter 162
00:12:07.995 --> 00:12:08.234
نه

Chapter 163
00:12:12.120 --> 00:12:12.620
خیلی خب، ممنون

Chapter 164
00:12:12.662 --> 00:12:14.037
سیگار

Chapter 165
00:12:14.537 --> 00:12:15.599
قربان، سیگار؟

Chapter 166
00:12:17.412 --> 00:12:18.900
سیگار

Chapter 167
00:12:20.735 --> 00:12:22.235
سیگار

Chapter 168
00:12:24.528 --> 00:12:26.495
همیشه اینجا اتفاق میفته

Chapter 169
00:12:26.570 --> 00:12:27.371
تو نمیتونی به همه اونا کمک کنی

Chapter 170
00:12:28.871 --> 00:12:31.163
این چیزیه که همه فکر میکنن؟

Chapter 171
00:12:35.403 --> 00:12:36.163
استاد جوان

Chapter 172
00:12:36.581 --> 00:12:38.871
اگه به فوشان نمیخوای برگردی تو حیاط ریکشای من بمون

Chapter 173
00:12:40.113 --> 00:12:42.206
پنج سال پیش یه دوست منو وارد این کار کرد

Chapter 174
00:12:42.539 --> 00:12:45.028
حالا من تجارت خودم رو با چند تا از دوستام دارم

Chapter 175
00:12:45.363 --> 00:12:47.581
با من بیا و تو جشنواره بهار بمون

Chapter 176
00:12:48.572 --> 00:12:49.206
خیلی خب

Chapter 177
00:12:50.072 --> 00:12:50.624
قبول؟

Chapter 178
00:12:51.791 --> 00:12:52.331
قبول

Chapter 179
00:12:53.957 --> 00:12:54.374
خیلی خب

Chapter 180
00:12:54.957 --> 00:12:55.332
به سلامتی!

Chapter 181
00:12:55.750 --> 00:12:56.916
سیگار

Chapter 182
00:13:01.042 --> 00:13:01.655
فوق العادست

Chapter 183
00:13:07.032 --> 00:13:08.125
مراقب باش

Chapter 184
00:13:08.125 --> 00:13:10.365
دیگه نمیتونم منتظر بمونم

Chapter 185
00:13:10.365 --> 00:13:10.958
عزیزم

Chapter 186
00:13:12.990 --> 00:13:13.708
زود باش

Chapter 187
00:13:14.085 --> 00:13:15.000
چیکار داری میکنی؟

Chapter 188
00:13:16.783 --> 00:13:18.000
بذار برم!

Chapter 189
00:13:18.668 --> 00:13:19.741
زود باش

Chapter 190
00:13:20.376 --> 00:13:21.365
تو چت شده؟

Chapter 191
00:13:30.283 --> 00:13:32.168
عوضی، بیا بریم خونه

Chapter 192
00:13:36.294 --> 00:13:38.086
حقه‌باز، کجایی؟

Chapter 193
00:13:40.284 --> 00:13:41.003
آهای؟

Chapter 194
00:13:52.202 --> 00:13:52.537
[زیگوانگ ریکشا]

Chapter 195
00:13:52.537 --> 00:13:54.495
خوشبختی آینده روشنی و به ارمغان میاره

Chapter 196
00:13:55.255 --> 00:13:55.797
چه اسم خوبی!

Chapter 197
00:13:56.464 --> 00:13:59.172
باید یه روز رنگ رو عوض کنم

Chapter 198
00:13:59.537 --> 00:14:01.464
نمیخوام آینده درخشان خودم و خراب کنم

Chapter 199
00:14:01.673 --> 00:14:02.505
خیلی بامزه بود

Chapter 200
00:14:02.548 --> 00:14:05.298
باعث افتخار که من شما رو
اینجا در حیاط ریکشا داشته باشم!

Chapter 201
00:14:05.631 --> 00:14:06.381
سلام، فنگ

Chapter 202
00:14:07.715 --> 00:14:08.120
شویی

Chapter 203
00:14:08.455 --> 00:14:09.090
اون بالا مراقب باش

Chapter 204
00:14:09.298 --> 00:14:09.673
باشه

Chapter 205
00:14:11.455 --> 00:14:11.840
استاد جوان

Chapter 206
00:14:12.216 --> 00:14:12.798
به این چی میگی؟

Chapter 207
00:14:12.830 --> 00:14:13.465
افتخار؟

Chapter 208
00:14:14.048 --> 00:14:15.256
اره، درسته

Chapter 209
00:14:16.091 --> 00:14:16.466
فنگ

Chapter 210
00:14:19.508 --> 00:14:20.466
چرا اینقدر دیر کردی؟

Chapter 211
00:14:21.508 --> 00:14:22.883
منتظرت بودم

Chapter 212
00:14:25.299 --> 00:14:25.633
استاد جوان

Chapter 213
00:14:25.841 --> 00:14:26.456
بیا بریم

Chapter 214
00:14:27.373 --> 00:14:28.288
مواظب پله‌ها باش

Chapter 215
00:14:29.926 --> 00:14:30.341
بوفنگ

Chapter 216
00:14:31.217 --> 00:14:32.342
کارت خوب بود

Chapter 217
00:14:32.926 --> 00:14:33.509
ممنون

Chapter 218
00:14:34.249 --> 00:14:34.706
چان

Chapter 219
00:14:35.467 --> 00:14:36.592
این استاد جوان ایپ منه

Chapter 220
00:14:37.302 --> 00:14:37.634
استاد جوان

Chapter 221
00:14:37.802 --> 00:14:38.927
این چان، خواهرمه

Chapter 222
00:14:40.332 --> 00:14:42.374
وقتی اتاقم رو برات آماده می‌کنم حرف بزن

Chapter 223
00:14:47.802 --> 00:14:48.677
سلام، ایپ من

Chapter 224
00:14:49.302 --> 00:14:50.010
بهش بگو استاد جوان

Chapter 225
00:14:52.970 --> 00:14:53.595
به حرفش گوش نده

Chapter 226
00:14:54.011 --> 00:14:54.970
منو ایپ من صدا کن

Chapter 227
00:15:06.388 --> 00:15:07.346
از دیدنت خوشحالم، چان

Chapter 228
00:15:13.388 --> 00:15:15.013
تخت بالایی مال توئه

Chapter 229
00:15:15.846 --> 00:15:16.346
خیلی خب

Chapter 230
00:15:22.847 --> 00:15:23.419
فردا

Chapter 231
00:15:24.056 --> 00:15:27.056
من و استاد جوان تو رو می‌بریم تا به همه دنیا نشونت بدیم

Chapter 232
00:15:27.057 --> 00:15:27.639
عالیه!

Chapter 233
00:15:27.879 --> 00:15:29.432
بیا نقاشی‌ها رو ببینیم و به مراکز خرید بریم

Chapter 234
00:15:29.807 --> 00:15:30.682
خیلی خب

Chapter 235
00:15:31.212 --> 00:15:32.587
امیدوارم از جای محقر من ناراحت نشی

Chapter 236
00:15:32.974 --> 00:15:34.389
به هیچ وجه. خیلی خوبه

Chapter 237
00:15:35.307 --> 00:15:35.972
"خانم" پروانه!

Chapter 238
00:15:38.547 --> 00:15:39.724
عجب احمقی! چیکار داری می‌کنی؟

Chapter 239
00:15:40.600 --> 00:15:41.297
اینو مخفی نکن

Chapter 240
00:15:42.182 --> 00:15:43.682
نمیدونستم طرفدارش هستی

Chapter 241
00:15:45.017 --> 00:15:46.557
فقط به خاطر رطوبت

Chapter 242
00:15:47.475 --> 00:15:48.390
نمیشناسمش

Chapter 243
00:15:50.798 --> 00:15:51.100
خیلی خب

Chapter 244
00:15:51.256 --> 00:15:52.017
داره دیر میشه

Chapter 245
00:15:52.100 --> 00:15:53.058
بذار استاد جوان استراحت کنه

Chapter 246
00:15:53.215 --> 00:15:53.642
میبینمت

Chapter 247
00:15:54.256 --> 00:15:54.465
بیا بریم

Chapter 248
00:15:54.768 --> 00:15:55.143
استاد جوان

Chapter 249
00:15:55.433 --> 00:15:56.058
میبینمت

Chapter 250
00:15:56.684 --> 00:15:58.809
ایپ من، ممنون که ما رو نجات دادی

Chapter 251
00:16:00.059 --> 00:16:00.643
بهش اشاره نکن

Chapter 252
00:16:00.643 --> 00:16:01.268
ترسیده بودی؟

Chapter 253
00:16:01.268 --> 00:16:02.018
نه

Chapter 254
00:16:16.384 --> 00:16:17.561
خیلی گرونه!

Chapter 255
00:16:25.427 --> 00:16:27.717
خانم، دوست داری هنرپیشه بشی؟

Chapter 256
00:16:28.052 --> 00:16:29.552
هنرپیشه؟

Chapter 257
00:16:30.395 --> 00:16:31.895
ما استعدادیاب های یک شرکت فیلمسازی هستیم

Chapter 258
00:16:32.105 --> 00:16:33.270
این کارت ویزیتم

Chapter 259
00:16:33.480 --> 00:16:34.062
بفرما

Chapter 260
00:16:37.605 --> 00:16:39.020
وقتی بیکار شدی برای مصاحبه بیا

Chapter 261
00:16:39.480 --> 00:16:40.647
ما بهت پول میدیم

Chapter 262
00:16:43.428 --> 00:16:44.022
چان

Chapter 263
00:16:44.563 --> 00:16:45.260
ایپ من

Chapter 264
00:16:46.178 --> 00:16:46.480
بیا بریم

Chapter 265
00:16:48.981 --> 00:16:49.773
نقاشی قشنگی بود

Chapter 266
00:16:50.565 --> 00:16:51.065
دوستات؟

Chapter 267
00:16:51.523 --> 00:16:52.928
اونا استعدادیاب هستن

Chapter 268
00:16:53.190 --> 00:16:53.898
استعدادیاب؟

Chapter 269
00:16:56.649 --> 00:16:57.315
داداشم کجاست؟

Chapter 270
00:16:57.441 --> 00:16:58.941
بستنی

Chapter 271
00:16:59.399 --> 00:17:00.231
بستنی داره میاد

Chapter 272
00:17:00.482 --> 00:17:01.816
اینجا، چان، استاد جوان،

Chapter 273
00:17:02.399 --> 00:17:02.732
بگیرش

Chapter 274
00:17:02.816 --> 00:17:03.191
خیلی خب

Chapter 275
00:17:04.357 --> 00:17:06.607
فقط شنیدم که خانم "پروانه" داره میاد

Chapter 276
00:17:07.900 --> 00:17:09.816
این قدر مشهور که هنرپیشه بشه؟

Chapter 277
00:17:10.192 --> 00:17:11.982
البته، مشهور بودن فقط به هنرپیشگی نیست

Chapter 278
00:17:11.983 --> 00:17:12.765
بلکه بدست آوردن پول زیاد

Chapter 279
00:17:14.776 --> 00:17:15.317
...استاد یانگ

Chapter 280
00:17:16.233 --> 00:17:17.733
خانم پروانه اینجاست!

Chapter 281
00:17:17.942 --> 00:17:19.442
خانم پروانه! اون اینجاست!

Chapter 282
00:17:19.442 --> 00:17:21.151
نگهش دار. نگهش دار. خانم پروانه!

Chapter 283
00:17:21.526 --> 00:17:21.901
بوفینگ

Chapter 284
00:17:21.932 --> 00:17:22.692
خانم پروانه

Chapter 285
00:17:23.859 --> 00:17:24.942
خانم پروانه اینجاست!

Chapter 286
00:17:26.234 --> 00:17:26.848
خانم پروانه!

Chapter 287
00:17:27.652 --> 00:17:28.277
خانم پروانه!

Chapter 288
00:17:29.849 --> 00:17:30.484
خانم پروانه!

Chapter 289
00:17:31.986 --> 00:17:32.599
خانم پروانه!

Chapter 290
00:17:34.861 --> 00:17:35.486
خانم پروانه!

Chapter 291
00:17:36.069 --> 00:17:36.694
خانم پروانه!

Chapter 292
00:17:39.737 --> 00:17:42.903
حتی افرادی که چهره‌های زرد دارن
هم میتونن ستاره سینما باشن

Chapter 293
00:17:43.778 --> 00:17:46.069
دو جور انسان وجود داره

Chapter 294
00:17:47.820 --> 00:17:51.653
گرون‌ و ارزون

Chapter 295
00:17:52.488 --> 00:17:55.695
یه نگاه بنداز! در شرکت فیلم خود عضو شو و ستاره بعدی باش

Chapter 296
00:17:55.696 --> 00:17:56.571
یه نگاه بنداز!

Chapter 297
00:17:56.654 --> 00:17:58.363
برای بازیگر شدن به ما ملحق بشین

Chapter 298
00:17:58.404 --> 00:17:59.279
ما با استعداد هستیم

Chapter 299
00:18:09.198 --> 00:18:10.905
خریدارهای جدید چطورن؟

Chapter 300
00:18:11.030 --> 00:18:12.696
اونا یه هفته محلت میخوان

Chapter 301
00:18:19.906 --> 00:18:20.531
ببخشید

Chapter 302
00:18:22.199 --> 00:18:22.655
استاد یانگ

Chapter 303
00:18:23.282 --> 00:18:24.240
کونگ‌فو واقعا کمک میکنه

Chapter 304
00:18:24.700 --> 00:18:26.615
تو خیلی وزنت زیاده

Chapter 305
00:18:28.616 --> 00:18:30.199
فقط بگو که می خوای منو بندازی بیرون

Chapter 306
00:18:30.990 --> 00:18:33.616
اون از دو برابر قدرت برای یه واحد کاری استفاده می‌کنه

Chapter 307
00:18:33.950 --> 00:18:35.147
اگه جای اون بودی چیکار می‌کردی؟

Chapter 308
00:18:36.366 --> 00:18:37.407
خانم، به حرفاش گوش نده

Chapter 309
00:18:38.742 --> 00:18:41.492
مرد جوان،
تو شبیه یه مرد ریکشا نیستی

Chapter 310
00:18:41.691 --> 00:18:42.951
اون نیست!

Chapter 311
00:18:43.160 --> 00:18:43.742
گوش کن

Chapter 312
00:18:43.867 --> 00:18:45.816
این استاد یانگ من در خدمت شماست

Chapter 313
00:18:46.160 --> 00:18:47.617
خفه شو. من با تو حرف نمی‌زنم

Chapter 314
00:18:51.107 --> 00:18:51.867
بفرما

Chapter 315
00:18:52.358 --> 00:18:52.661
بیا

Chapter 316
00:18:53.400 --> 00:18:54.035
خیلی خب

Chapter 317
00:18:56.536 --> 00:18:57.161
مواظب پله‌ها باش

Chapter 318
00:18:57.494 --> 00:18:58.317
باشه.ممنون

Chapter 319
00:19:01.912 --> 00:19:02.567
مرد جوان

Chapter 320
00:19:03.787 --> 00:19:04.662
این کارت ویزیتم

Chapter 321
00:19:04.859 --> 00:19:06.744
من خواهر لیو هستم
اگه لازم شد، بیا پیش من

Chapter 322
00:19:07.203 --> 00:19:07.942
من هوات رو دارم

Chapter 323
00:19:09.318 --> 00:19:09.746
بذار ببینم

Chapter 324
00:19:09.996 --> 00:19:10.412
گم شو

Chapter 325
00:19:15.954 --> 00:19:17.038
خیلی خب، من ایپ من هستم

Chapter 326
00:19:17.288 --> 00:19:18.121
از دیدنت خوشحالم

Chapter 327
00:19:18.413 --> 00:19:18.913
میبینمت

Chapter 328
00:19:19.329 --> 00:19:19.704
میبینمت

Chapter 329
00:19:24.622 --> 00:19:24.997
استاد یانگ

Chapter 330
00:19:26.372 --> 00:19:28.538
فقط تو شانس اینو داری

Chapter 331
00:19:30.403 --> 00:19:31.903
من برای تو کار می‌کنم

Chapter 332
00:19:31.903 --> 00:19:33.080
و تو داری منو مسخره می‌کنی!

Chapter 333
00:19:33.205 --> 00:19:33.997
داری منو مسخره می‌کنی؟

Chapter 334
00:19:34.123 --> 00:19:34.748
واقعا؟

Chapter 335
00:19:35.207 --> 00:19:36.207
من همچنین وینگ چون رو می‌شناسم

Chapter 336
00:19:37.164 --> 00:19:37.737
برگرد

Chapter 337
00:19:38.164 --> 00:19:38.528
بیا بریم

Chapter 338
00:19:38.749 --> 00:19:39.414
برو برو

Chapter 339
00:19:42.040 --> 00:19:42.665
بفرما

Chapter 340
00:19:44.614 --> 00:19:45.499
آروم.استاد یانگ

Chapter 341
00:19:46.571 --> 00:19:47.029
استاد یانگ

Chapter 342
00:19:47.458 --> 00:19:49.040
باید به ما وینگ چون رو یاد بدی

Chapter 343
00:20:01.625 --> 00:20:01.959
استاد یانگ

Chapter 344
00:20:03.199 --> 00:20:03.584
بیا بریم

Chapter 345
00:20:05.585 --> 00:20:06.125
ساکت باش!

Chapter 346
00:20:13.086 --> 00:20:13.501
استاد یانگ

Chapter 347
00:20:14.501 --> 00:20:16.950
مردم بندر برای انگلیسی ها کار می کنن

Chapter 348
00:20:18.201 --> 00:20:18.877
سربه‌سر اونا نذار

Chapter 349
00:20:19.836 --> 00:20:21.044
وگرنه تو دردسر میفتیم

Chapter 350
00:20:21.867 --> 00:20:22.086
بیا بریم

Chapter 351
00:20:23.211 --> 00:20:23.545
استاد یانگ

Chapter 352
00:20:24.961 --> 00:20:25.295
استاد یانگ

Chapter 353
00:20:25.795 --> 00:20:26.116
استاد یانگ

Chapter 354
00:20:39.172 --> 00:20:39.462
برو دیگه

Chapter 355
00:20:40.297 --> 00:20:40.712
رفتارت و بهتر کن

Chapter 356
00:20:41.922 --> 00:20:42.212
از اون طرف

Chapter 357
00:20:42.337 --> 00:20:42.921
بیا بریم!

Chapter 358
00:20:43.255 --> 00:20:43.587
از اون طرف

Chapter 359
00:20:43.838 --> 00:20:44.255
صبر کن

Chapter 360
00:20:46.338 --> 00:20:46.672
اون کیه؟

Chapter 361
00:20:49.798 --> 00:20:51.173
چرا دست و پای اونا بسته ست؟

Chapter 362
00:20:52.298 --> 00:20:53.463
کمکم کن

Chapter 363
00:20:53.464 --> 00:20:54.298
ساکت باش

Chapter 364
00:20:54.746 --> 00:20:56.673
این هیچ ربطی به شماها نداره

Chapter 365
00:20:57.048 --> 00:20:57.744
گم شو

Chapter 366
00:20:58.798 --> 00:20:59.298
بلند شو

Chapter 367
00:21:11.549 --> 00:21:12.465
دارم با تو حرف میزنم

Chapter 368
00:21:14.580 --> 00:21:15.133
خودت خواستی

Chapter 369
00:21:30.875 --> 00:21:31.468
کمک

Chapter 370
00:21:31.634 --> 00:21:32.124
کمک

Chapter 371
00:21:34.509 --> 00:21:34.874
آقای لیو

Chapter 372
00:21:38.260 --> 00:21:38.969
آقای لیو

Chapter 373
00:21:40.135 --> 00:21:41.260
دنبالت می‌گشتم

Chapter 374
00:21:42.885 --> 00:21:43.926
دیگه مسخره‌بازی در نیار

Chapter 375
00:21:44.470 --> 00:21:46.095
لی از من خواست تا شما رو به خونه برسونم

Chapter 376
00:21:46.845 --> 00:21:47.375
بیا بریم

Chapter 377
00:21:48.261 --> 00:21:48.928
کی هستی؟

Chapter 378
00:21:49.720 --> 00:21:49.928
من؟

Chapter 379
00:21:50.636 --> 00:21:52.261
من رئیس خانواده لیو هستم

Chapter 380
00:21:53.794 --> 00:21:55.596
بازرس لیو تو خونه منتظرته

Chapter 381
00:21:55.762 --> 00:21:57.336
استاد یانگ، بریم خونه

Chapter 382
00:21:57.336 --> 00:21:58.887
بابای تو کارآگاه - ه؟

Chapter 383
00:21:59.805 --> 00:21:59.961
...اون

Chapter 384
00:22:00.877 --> 00:22:01.221
چی؟

Chapter 385
00:22:01.221 --> 00:22:02.835
اون حتما اتیکیت اسم داره؟

Chapter 386
00:22:06.013 --> 00:22:06.377
استاد یانگ

Chapter 387
00:22:07.055 --> 00:22:07.471
بیا بریم

Chapter 388
00:22:08.920 --> 00:22:12.263
به ما کمک کنید! به ما کمک کنید!

Chapter 389
00:22:12.461 --> 00:22:13.638
به ما کمک کنید!

Chapter 390
00:22:13.722 --> 00:22:14.638
خواهش میکنم!

Chapter 391
00:22:18.015 --> 00:22:18.640
بذار برن

Chapter 392
00:22:24.015 --> 00:22:24.640
در غیر این صورت،

Chapter 393
00:22:25.223 --> 00:22:26.515
من همتون و به زندان میندازم!

Chapter 394
00:22:40.017 --> 00:22:40.474
ممنون

Chapter 395
00:22:42.226 --> 00:22:42.642
بندازش

Chapter 396
00:22:43.101 --> 00:22:43.517
همین الان بندازش!

Chapter 397
00:22:44.089 --> 00:22:44.392
بندازش

Chapter 398
00:22:49.184 --> 00:22:49.559
استاد یانگ

Chapter 399
00:22:50.351 --> 00:22:52.007
پسر کارآگاه؟

Chapter 400
00:22:58.769 --> 00:23:04.144
میتونی بهم بگی اون کارآگاه کجا زندگی می کنه؟

Chapter 401
00:23:08.436 --> 00:23:08.728
...کاراگاه

Chapter 402
00:23:11.561 --> 00:23:12.228
بیا از زبون خودت بشنویم

Chapter 403
00:23:26.845 --> 00:23:27.230
...کاراگاه

Chapter 404
00:23:44.106 --> 00:23:44.522
فنگ

Chapter 405
00:23:44.523 --> 00:23:44.981
استاد یانگ

Chapter 406
00:23:46.440 --> 00:23:46.772
گشنته؟

Chapter 407
00:23:49.106 --> 00:23:51.065
بیا سریع تمومش کنیم و بریم غذا بخوریم

Chapter 408
00:23:53.556 --> 00:23:53.888
تقصیر منه

Chapter 409
00:25:03.355 --> 00:25:03.948
استاد یانگ

Chapter 410
00:25:26.909 --> 00:25:27.284
استاد یانگ

Chapter 411
00:25:27.648 --> 00:25:28.741
دخترا نجات پیدا کردن. بزن بریم

Chapter 412
00:25:29.451 --> 00:25:29.659
برو

Chapter 413
00:25:29.941 --> 00:25:30.201
برو

Chapter 414
00:25:45.650 --> 00:25:47.326
فکر می‌کنی پلیس در این مورد چیزی نمی دونه؟

Chapter 415
00:25:48.202 --> 00:25:49.526
میدونم میخوای چی بگی

Chapter 416
00:25:50.077 --> 00:25:50.233
...من

Chapter 417
00:25:57.109 --> 00:25:57.442
آروم باش

Chapter 418
00:26:01.902 --> 00:26:03.912
یکی باید در مقابل بی‌عدالتی ایستادگی کنه

Chapter 419
00:26:04.246 --> 00:26:06.453
قوانینی برای پیروی در هنگ‌کنگ وجود داره

Chapter 420
00:26:06.954 --> 00:26:08.288
ما باید به کار خودمون اهمیت بدیم

Chapter 421
00:26:09.122 --> 00:26:11.778
ما هنوز انسانی هستیم که عدالت رو اجرا کنیم؟

Chapter 422
00:26:12.413 --> 00:26:14.329
ما نمیتونیم خوبی ها رو ول کنیم
و کارهای شیطانی بکنیم

Chapter 423
00:26:15.872 --> 00:26:16.872
من تعلیمات رو میدونم

Chapter 424
00:26:17.080 --> 00:26:18.913
اما ما باید از وضعیت خودمون آگاه باشیم

Chapter 425
00:26:19.330 --> 00:26:20.247
... اون مردم بندر

Chapter 426
00:26:22.289 --> 00:26:22.653
بی‌خیال

Chapter 427
00:26:23.164 --> 00:26:25.070
تو مثل کرم کتاب ها خیلی کله شقی

Chapter 428
00:26:28.539 --> 00:26:29.873
من تنها وظیفه خودم و به عهده می‌گیرم

Chapter 429
00:26:30.164 --> 00:26:31.080
اگه اذیتت می کنه

Chapter 430
00:26:31.082 --> 00:26:31.832
من میرم

Chapter 431
00:26:35.583 --> 00:26:36.989
حتی فکرش هم نکن

Chapter 432
00:26:37.040 --> 00:26:37.499
بیا بریم

Chapter 433
00:26:37.708 --> 00:26:38.749
یه چیز خوب واست دارم

Chapter 434
00:26:39.000 --> 00:26:39.540
آقا

Chapter 435
00:26:40.458 --> 00:26:40.915
چی هست؟

Chapter 436
00:26:41.416 --> 00:26:42.375
الان بهت نمیگم

Chapter 437
00:26:42.541 --> 00:26:43.291
میفهمی

Chapter 438
00:26:43.291 --> 00:26:44.833
آقای هو، یه مقدار غذا بخور

Chapter 439
00:26:45.166 --> 00:26:45.541
بارون و بررسی کن

Chapter 440
00:26:46.500 --> 00:26:47.165
استاد یانگ بیا بریم

Chapter 441
00:26:47.625 --> 00:26:47.990
برو

Chapter 442
00:26:48.375 --> 00:26:48.573
زود باش

Chapter 443
00:26:53.917 --> 00:26:54.281
استاد یانگ

Chapter 444
00:26:55.250 --> 00:26:56.334
اونجا مسابقه میدیم!

Chapter 445
00:26:57.615 --> 00:26:58.167
برو کنار

Chapter 446
00:26:58.407 --> 00:26:59.542
تو داری خیانت می‌کنی!

Chapter 447
00:27:00.032 --> 00:27:00.750
مراقب باش

Chapter 448
00:27:01.919 --> 00:27:02.251
نگاه کن

Chapter 449
00:27:02.626 --> 00:27:03.835
برو. تو داری رهبری می‌کنی

Chapter 450
00:27:04.876 --> 00:27:05.917
بیا بریم

Chapter 451
00:27:06.126 --> 00:27:07.042
وینگ چون

Chapter 452
00:27:07.294 --> 00:27:08.960
مشت زن - ه

Chapter 453
00:27:09.252 --> 00:27:10.336
اما خیلی قویه

Chapter 454
00:27:14.086 --> 00:27:14.795
لو

Chapter 455
00:27:15.252 --> 00:27:17.377
برای یک نفر ۱۰ پوند

Chapter 456
00:27:18.545 --> 00:27:19.545
خب

Chapter 457
00:27:19.878 --> 00:27:21.253
۶۰ پوند برای ساعت شش

Chapter 458
00:27:22.035 --> 00:27:27.992
اونا رو پیدا کن یا خونواده شون و بفروش تا جبرانش کنم

Chapter 459
00:27:29.046 --> 00:27:30.128
می‌فهمی چی میگم؟

Chapter 460
00:27:33.297 --> 00:27:34.462
موفق شدم. موفق شدم

Chapter 461
00:27:36.630 --> 00:27:37.255
عجله کن

Chapter 462
00:28:05.967 --> 00:28:06.383
استاد یانگ

Chapter 463
00:28:06.830 --> 00:28:07.173
این چطوره؟

Chapter 464
00:28:11.509 --> 00:28:12.174
ایپ من

Chapter 465
00:28:13.800 --> 00:28:14.749
جشنواره بهار کوچک شادی!

Chapter 466
00:28:15.540 --> 00:28:18.925
جشنواره بهار کوچک شادی!

Chapter 467
00:28:20.801 --> 00:28:21.551
کی ترتیبش رو دادی؟

Chapter 468
00:28:22.134 --> 00:28:23.259
جشنواره بهار کوچک شادی!

Chapter 469
00:28:24.426 --> 00:28:24.759
چان

Chapter 470
00:28:25.416 --> 00:28:27.759
برای چی چوب دست و پا کردی؟

Chapter 471
00:28:28.834 --> 00:28:29.051
...من

Chapter 472
00:28:31.510 --> 00:28:33.635
فکر می‌کردم ایپ من ممکنه به دستاش صدمه بزنه

Chapter 473
00:28:36.345 --> 00:28:36.803
ایپ من

Chapter 474
00:28:37.470 --> 00:28:38.385
به ما وینگ چون یاد بده!

Chapter 475
00:28:39.167 --> 00:28:39.553
اره

Chapter 476
00:28:39.554 --> 00:28:40.261
لطفا بهمون یاد بده

Chapter 477
00:28:40.417 --> 00:28:41.000
زود باش

Chapter 478
00:28:41.386 --> 00:28:42.136
بهمون نشون بده

Chapter 479
00:28:42.710 --> 00:28:43.928
بهمون نشون بده، خواهش می‌کنم

Chapter 480
00:28:44.304 --> 00:28:45.054
میخوای یاد بگیری؟

Chapter 481
00:28:45.054 --> 00:28:45.511
اره

Chapter 482
00:28:45.679 --> 00:28:46.179
ایپ من

Chapter 483
00:28:46.179 --> 00:28:46.804
ما اینکار و میکنیم

Chapter 484
00:28:47.679 --> 00:28:48.511
بهمون نشون بده! بهمون نشون بده!

Chapter 485
00:28:48.929 --> 00:28:49.710
پس بذار نشونت بدم

Chapter 486
00:28:50.680 --> 00:28:50.961
زود باش

Chapter 487
00:28:51.471 --> 00:28:52.386
بهمون نشون بده

Chapter 488
00:28:54.930 --> 00:28:55.346
وینگ چون

Chapter 489
00:28:55.670 --> 00:28:56.555
سه شکل داره

Chapter 490
00:28:57.045 --> 00:28:57.680
روی پل

Chapter 491
00:28:58.180 --> 00:28:58.805
ضربه زدن به انگشتان

Chapter 492
00:28:59.596 --> 00:29:00.180
یه ایده کوچیک

Chapter 493
00:29:36.893 --> 00:29:37.840
مراقب باش

Chapter 494
00:29:39.101 --> 00:29:40.683
مراقب باش روشن شد

Chapter 495
00:29:42.090 --> 00:29:43.393
پیراشکی های شیرین!

Chapter 496
00:29:44.518 --> 00:29:45.808
بیا و پیراشکی های شیرین بخور

Chapter 497
00:29:56.394 --> 00:29:56.853
چان

Chapter 498
00:29:57.519 --> 00:29:58.185
تو باید بی‌طرف باشی

Chapter 499
00:29:58.561 --> 00:29:59.769
ایپ من خیلی ارزشمندتره

Chapter 500
00:30:00.561 --> 00:30:00.978
تمومش کن

Chapter 501
00:30:01.436 --> 00:30:02.228
وگرنه درس عبرتی بهت میدم!

Chapter 502
00:30:02.229 --> 00:30:02.686
وا!

Chapter 503
00:30:02.686 --> 00:30:03.394
بیا اینجا!

Chapter 504
00:30:03.436 --> 00:30:03.968
بیا اینجا!

Chapter 505
00:30:03.968 --> 00:30:04.310
هی

Chapter 506
00:30:04.759 --> 00:30:05.311
مراقب باش

Chapter 507
00:30:05.311 --> 00:30:06.644
ایپ من کمک کن

Chapter 508
00:30:06.686 --> 00:30:07.978
داری سوپ رو میریزی!

Chapter 509
00:31:40.935 --> 00:31:43.529
یک شعر اختصاصی به این کاسه سوپ

Chapter 510
00:31:44.364 --> 00:31:47.196
آشپزخانه خدا امروز به آسمان گزارش میده

Chapter 511
00:31:47.811 --> 00:31:48.489
خواهش می‌کنم لذت ببرید

Chapter 512
00:31:53.740 --> 00:31:55.030
آقای استارک

Chapter 513
00:31:55.573 --> 00:31:59.854
تو داری با بردن مردم در ملا عام
با این بچه خوک بازی میکنی

Chapter 514
00:32:00.740 --> 00:32:03.199
تو داری همه چیز و برای ما سخت می‌کنی

Chapter 515
00:32:08.439 --> 00:32:11.189
تو کار خوبی انجام دادی

Chapter 516
00:32:11.647 --> 00:32:15.315
و من معتقدم که تو حتی بهتر هم می تونی انجامش بدی

Chapter 517
00:32:19.409 --> 00:32:22.616
متاسفانه رئیس جدید با شما موافقه

Chapter 518
00:32:23.231 --> 00:32:27.106
منظورتون آقای وستن؟

Chapter 519
00:32:27.576 --> 00:32:31.993
فرماندار هنگ‌ کنگ نگران ناپدید شدن چینی‌ ها بوده‌

Chapter 520
00:32:32.493 --> 00:32:36.618
شما هزینه‌های مدیریت کمی و برای
پوشش هزینه‌های ما پرداخت می‌کنید

Chapter 521
00:32:37.202 --> 00:32:40.983
آقای وستن گفت که اگه می‌خوای به کار
خودت در هنگ ‌کنگ ادامه بدی،

Chapter 522
00:32:41.744 --> 00:32:43.244
تو باید به یک سری صداقت نشون بدی

Chapter 523
00:32:44.494 --> 00:32:48.577
اون صداقت منو حس میکنه

Chapter 524
00:33:01.204 --> 00:33:02.621
حلقه سرپرست وستون!

Chapter 525
00:33:12.539 --> 00:33:13.455
آروم باش

Chapter 526
00:33:14.538 --> 00:33:15.944
آرامش کامیابی و به ارمغان میاره

Chapter 527
00:33:16.663 --> 00:33:17.579
بیا غذا بخوریم

Chapter 528
00:33:23.538 --> 00:33:24.829
من متوجه نبودم که چقدر قشنگ

Chapter 529
00:33:24.830 --> 00:33:25.829
نگاه کن

Chapter 530
00:33:26.747 --> 00:33:27.163
اونجاست

Chapter 531
00:33:27.528 --> 00:33:28.497
چان، خوب نیست؟

Chapter 532
00:33:29.237 --> 00:33:29.788
اره

Chapter 533
00:33:30.153 --> 00:33:30.612
ایپ من

Chapter 534
00:33:31.330 --> 00:33:31.987
یکم آب بخور

Chapter 535
00:33:33.122 --> 00:33:33.871
- ممنون
- فنگ

Chapter 536
00:33:34.538 --> 00:33:34.861
ممنون

Chapter 537
00:33:35.872 --> 00:33:37.079
- چان
- گوش کن بوفینگ

Chapter 538
00:33:37.413 --> 00:33:41.038
ما به قدری درگیر زندگی روزمره بودیم

Chapter 539
00:33:41.122 --> 00:33:41.663
ببین

Chapter 540
00:33:41.663 --> 00:33:44.622
بعضی وقت‌ها ما باید به آسمان و جهان دور نگاه کنیم

Chapter 541
00:33:46.319 --> 00:33:52.579
اجداد ما می‌گفتن
که ما باید به زمین بریم
و روی زندگیمون تمرکز کنیم

Chapter 542
00:33:53.413 --> 00:33:55.912
نیاکان ما بیش از حد محافظه‌کار بودن

Chapter 543
00:33:56.329 --> 00:33:58.693
به همین دلیل که این خارجی‌ها به هنگ‌کنگ رفتن

Chapter 544
00:33:59.079 --> 00:34:00.621
ما از اونجا اومدیم

Chapter 545
00:34:02.538 --> 00:34:05.953
من فقط می‌خوام خانواده و دوستام و تامین کنم

Chapter 546
00:34:06.361 --> 00:34:07.734
من دنبال دردسر نمی‌گردم

Chapter 547
00:34:08.579 --> 00:34:09.693
برام مهم نیست کی قراره بیاد اینجا

Chapter 548
00:34:10.027 --> 00:34:10.829
همه چیز مثل هم

Chapter 549
00:34:13.913 --> 00:34:14.454
واقعا؟

Chapter 550
00:34:18.621 --> 00:34:19.119
نیست؟

Chapter 551
00:34:24.204 --> 00:34:24.744
حدس میزنم هست

Chapter 552
00:34:30.902 --> 00:34:33.400
چطور میتونم پاکسازی جشنواره بهار مینور و از دست بدم؟

Chapter 553
00:34:34.954 --> 00:34:35.702
عزیزم

Chapter 554
00:34:35.869 --> 00:34:37.983
چه مرید خوبی!

Chapter 555
00:34:38.661 --> 00:34:39.483
اگه از کار خودداری کنه

Chapter 556
00:34:39.610 --> 00:34:40.952
من بهش کونگ فو یاد نمیدم

Chapter 557
00:34:44.650 --> 00:34:45.567
مراقب باش

Chapter 558
00:34:46.025 --> 00:34:46.483
ایپ من

Chapter 559
00:34:47.119 --> 00:34:48.036
دستت و بده من

Chapter 560
00:35:23.577 --> 00:35:25.648
آروم باش

Chapter 561
00:35:25.702 --> 00:35:27.951
بیش از حد افراط نکن. میانه‌رو باش

Chapter 562
00:35:40.534 --> 00:35:41.909
حرکت رو دنبال کن، نه دست‌ها

Chapter 563
00:35:46.742 --> 00:35:47.992
از ذهنت استفاده کن، نه چشم ها

Chapter 564
00:35:48.117 --> 00:35:49.606
رو گوشات تمرین کن

Chapter 565
00:35:49.608 --> 00:35:50.523
خیلی آروم!

Chapter 566
00:35:50.773 --> 00:35:52.742
عزیزم، بیا بیرون و کمک کن

Chapter 567
00:35:53.065 --> 00:35:54.242
دارم میام

Chapter 568
00:35:54.951 --> 00:35:55.409
استاد

Chapter 569
00:35:56.199 --> 00:35:57.324
چرا اینقدر از اون می‌ترسی؟

Chapter 570
00:35:59.356 --> 00:36:00.824
به این احترام میگن

Chapter 571
00:36:08.034 --> 00:36:08.980
اره، حالا هر چی

Chapter 572
00:36:11.659 --> 00:36:12.907
روزنامه؟

Chapter 573
00:36:13.365 --> 00:36:13.898
حتما

Chapter 574
00:36:13.898 --> 00:36:14.784
لطفا

Chapter 575
00:36:14.990 --> 00:36:15.856
چند سکه برای من نگه‌دار

Chapter 576
00:36:17.690 --> 00:36:18.367
ممنون

Chapter 577
00:36:19.284 --> 00:36:20.157
بررسیش کن

Chapter 578
00:36:22.534 --> 00:36:23.617
بررسیش کن

Chapter 579
00:36:25.606 --> 00:36:26.398
بررسیش کن

Chapter 580
00:36:28.159 --> 00:36:29.532
روزنامه. روزنامه

Chapter 581
00:36:30.907 --> 00:36:32.240
یه روزنامه بگیر

Chapter 582
00:36:34.190 --> 00:36:35.492
یه روزنامه بگیر

Chapter 583
00:36:35.492 --> 00:36:36.532
روزنامه

Chapter 584
00:36:41.324 --> 00:36:42.614
فنگ

Chapter 585
00:36:42.699 --> 00:36:43.240
حالت خوبه؟

Chapter 586
00:36:44.606 --> 00:36:44.907
بیا

Chapter 587
00:36:45.032 --> 00:36:45.449
فنگ

Chapter 588
00:36:46.324 --> 00:36:47.699
فنگ، حالت خوبه؟

Chapter 589
00:36:48.032 --> 00:36:48.365
...من

Chapter 590
00:36:48.699 --> 00:36:48.907
...تو

Chapter 591
00:36:48.907 --> 00:36:49.240
شویی

Chapter 592
00:36:52.282 --> 00:36:52.771
برگرد

Chapter 593
00:36:58.271 --> 00:36:58.730
...این

Chapter 594
00:36:59.646 --> 00:37:00.614
این کار خودمه

Chapter 595
00:37:01.740 --> 00:37:02.449
ازش دور بمون

Chapter 596
00:37:03.407 --> 00:37:05.605
تو همون خری هستی که میخوای قهرمان باشی؟

Chapter 597
00:37:05.740 --> 00:37:06.396
گردنت رو به خطر میندازی؟

Chapter 598
00:37:06.699 --> 00:37:09.730
چند بار بهت گفتم
سرت به کار خودت باشه؟

Chapter 599
00:37:09.990 --> 00:37:11.074
من سعی کردم کمکت کنم

Chapter 600
00:37:11.615 --> 00:37:12.074
اره، درسته

Chapter 601
00:37:12.230 --> 00:37:13.114
تو داشتی کمک می‌کردی

Chapter 602
00:37:13.240 --> 00:37:15.657
تو هیچی جز یه کیسه گه نبودی

Chapter 603
00:37:15.657 --> 00:37:17.197
خیلی خب.خیلی خب

Chapter 604
00:37:17.239 --> 00:37:17.905
برو خونه

Chapter 605
00:37:19.739 --> 00:37:20.603
چی شده؟

Chapter 606
00:37:20.949 --> 00:37:21.739
دارن مبارزه میکنن

Chapter 607
00:37:27.146 --> 00:37:28.394
تمومش کن

Chapter 608
00:37:33.313 --> 00:37:34.447
اون آدم ریکشا نیست؟

Chapter 609
00:37:39.572 --> 00:37:40.769
حالا من تاوان یکیش و میدم

Chapter 610
00:37:41.353 --> 00:37:41.686
خفه شو

Chapter 611
00:37:52.686 --> 00:37:53.322
چی میخوای؟

Chapter 612
00:37:54.905 --> 00:37:55.239
فنگ

Chapter 613
00:37:55.739 --> 00:37:56.228
برگرد عقب

Chapter 614
00:37:56.280 --> 00:37:56.655
حالت خوبه؟

Chapter 615
00:37:56.655 --> 00:37:57.030
برگرد عقب

Chapter 616
00:37:57.197 --> 00:37:57.603
برگرد عقب

Chapter 617
00:37:59.405 --> 00:38:00.072
اونا پول میخوان

Chapter 618
00:38:01.978 --> 00:38:02.864
من این کار رو کردم

Chapter 619
00:38:03.072 --> 00:38:03.737
نه اونا

Chapter 620
00:38:04.197 --> 00:38:05.362
چقدر میخوای؟

Chapter 621
00:38:05.739 --> 00:38:06.530
هزار پوند

Chapter 622
00:38:07.239 --> 00:38:07.987
پول داری؟

Chapter 623
00:38:09.239 --> 00:38:09.987
این حق‌السکوت - ه

Chapter 624
00:38:12.155 --> 00:38:12.820
اگه نباشه

Chapter 625
00:38:13.364 --> 00:38:14.530
تو مردی

Chapter 626
00:38:40.195 --> 00:38:41.195
اون انگلیسی

Chapter 627
00:38:41.655 --> 00:38:42.612
یه بوکسور

Chapter 628
00:38:44.528 --> 00:38:46.652
اون از بارتیتشوی انگلیسی استفاده میکنه

Chapter 629
00:38:47.112 --> 00:38:48.070
بارتیتشو چیه؟

Chapter 630
00:38:48.487 --> 00:38:53.403
بوکس ترکیبی بارتون-رایت، جوجوتشو،
و کشتی گرفتن در بارتیتشو

Chapter 631
00:38:53.434 --> 00:38:55.902
یک هنر رزمی که توسط طبقه بالای بریتانیا انجام میشه

Chapter 632
00:39:21.393 --> 00:39:22.570
این مکان و خراب نکن

Chapter 633
00:39:35.601 --> 00:39:36.184
ببخشید

Chapter 634
00:39:36.820 --> 00:39:37.101
ببخشید

Chapter 635
00:40:58.806 --> 00:40:59.525
فنگ

Chapter 636
00:41:01.733 --> 00:41:02.014
شویی

Chapter 637
00:41:07.514 --> 00:41:07.942
بیا بریم

Chapter 638
00:41:08.983 --> 00:41:09.523
بیا بریم

Chapter 639
00:41:26.025 --> 00:41:26.483
شویی

Chapter 640
00:41:27.222 --> 00:41:27.731
شویی

Chapter 641
00:41:28.690 --> 00:41:29.148
کمک

Chapter 642
00:41:29.608 --> 00:41:30.273
کمک!

Chapter 643
00:41:30.940 --> 00:41:31.315
شویی

Chapter 644
00:41:32.931 --> 00:41:33.233
بیا

Chapter 645
00:41:34.315 --> 00:41:35.440
مامان حالت خوبه؟

Chapter 646
00:41:36.065 --> 00:41:37.762
شویی رو به بیمارستان ببر

Chapter 647
00:41:38.190 --> 00:41:38.648
شویی

Chapter 648
00:41:38.773 --> 00:41:39.398
بس کن!

Chapter 649
00:41:44.023 --> 00:41:46.273
این کاری که باید انجام بدی و عدالت رو اجرا کنی

Chapter 650
00:41:48.481 --> 00:41:49.440
اینو ببین

Chapter 651
00:41:54.398 --> 00:41:54.898
ایپ من

Chapter 652
00:41:55.773 --> 00:41:56.554
عدالت اینه؟

Chapter 653
00:41:57.690 --> 00:41:58.563
عدالت اینه؟

Chapter 654
00:41:58.971 --> 00:41:59.429
بوفینگ

Chapter 655
00:42:00.065 --> 00:42:01.012
من شروع کردم

Chapter 656
00:42:01.106 --> 00:42:02.148
من فقط وظیفه خودم و به عهده می‌گیرم

Chapter 657
00:42:02.179 --> 00:42:03.065
چجوری؟

Chapter 658
00:42:03.773 --> 00:42:05.137
چیکار میتونی بکنی؟

Chapter 659
00:42:11.221 --> 00:42:12.012
از این طرف

Chapter 660
00:42:13.773 --> 00:42:14.356
فنگ

Chapter 661
00:42:16.523 --> 00:42:17.021
اون دنبال تو میگرده

Chapter 662
00:42:18.023 --> 00:42:19.188
خواهرت

Chapter 663
00:42:19.471 --> 00:42:20.938
در خطره!

Chapter 664
00:42:25.148 --> 00:42:26.271
اینقدر گریه نکن!

Chapter 665
00:43:40.561 --> 00:43:41.509
یه مرده دیگه

Chapter 666
00:44:02.186 --> 00:44:02.934
لیو، لیو

Chapter 667
00:44:03.175 --> 00:44:04.978
مرد جوان ریکشا رو یادت میاد؟

Chapter 668
00:44:05.853 --> 00:44:06.768
یه خبر بزرگ!

Chapter 669
00:44:08.311 --> 00:44:09.664
نذار این خبر منتشر بشه

Chapter 670
00:44:09.664 --> 00:44:14.153
[بوکس بریتانیا بدون مسابقه برای وینگ چون]

Chapter 671
00:44:17.018 --> 00:44:18.559
تو همشون رو پیدا نکردی

Chapter 672
00:44:19.393 --> 00:44:21.559
... تا وقتی که پیداشون کردم

Chapter 673
00:44:33.811 --> 00:44:34.592
بی حرکت

Chapter 674
00:44:51.184 --> 00:44:51.976
بذار خواهرم بره

Chapter 675
00:45:37.016 --> 00:45:39.391
من شنیدم که تو جنگجوی خوبی هستی

Chapter 676
00:45:40.559 --> 00:45:41.724
من کارت رو خراب کردم

Chapter 677
00:45:42.516 --> 00:45:43.213
منو ببر

Chapter 678
00:45:43.516 --> 00:45:44.099
بذار خواهرش بره

Chapter 679
00:45:53.391 --> 00:45:54.181
باشه

Chapter 680
00:46:08.088 --> 00:46:11.099
یا اون یا خواهرت می میره

Chapter 681
00:47:13.847 --> 00:47:14.335
بس کن

Chapter 682
00:47:16.378 --> 00:47:22.804
ما باید بذاریم همه چینی ها بارتیتشوی
بریتانیای کبیر و تحسین کنن

Chapter 683
00:47:29.795 --> 00:47:30.887
سه روز بعد،

Chapter 684
00:47:30.889 --> 00:47:32.512
ما در ملا عام مبارزه میکنیم

Chapter 685
00:47:33.335 --> 00:47:35.346
اگه تو بردی

Chapter 686
00:47:35.597 --> 00:47:37.762
میذارم اون بره

Chapter 687
00:48:11.887 --> 00:48:12.302
بوفینگ

Chapter 688
00:48:13.429 --> 00:48:14.219
ایمان داشته باش

Chapter 689
00:48:15.096 --> 00:48:16.344
ما حتما چان رو نجات میدیم!

Chapter 690
00:48:17.793 --> 00:48:18.469
چطور؟

Chapter 691
00:48:21.219 --> 00:48:21.760
با زدن اونا

Chapter 692
00:48:26.344 --> 00:48:27.333
ممنون استاد یانگ

Chapter 693
00:48:37.510 --> 00:48:37.802
الان سرد شده

Chapter 694
00:49:13.802 --> 00:49:14.635
بریم خونه

Chapter 695
00:49:15.135 --> 00:49:16.706
مامانت تو خونه منتظرته

Chapter 696
00:49:20.594 --> 00:49:21.750
برو اخبار رو بهش بگو

Chapter 697
00:49:23.342 --> 00:49:24.498
من دارم یه مقدار دارو برای دوستام میارم

Chapter 698
00:49:25.010 --> 00:49:25.384
باشه

Chapter 699
00:49:25.927 --> 00:49:27.050
صورتحساب لطفا

Chapter 700
00:49:29.083 --> 00:49:29.385
بوفینگ

Chapter 701
00:49:32.967 --> 00:49:33.467
بزار بیام تو

Chapter 702
00:49:53.134 --> 00:49:53.717
میبینمت

Chapter 703
00:50:03.884 --> 00:50:04.550
میدونم

Chapter 704
00:50:05.384 --> 00:50:06.206
که تقصیر ماست

Chapter 705
00:50:08.092 --> 00:50:11.465
قول میدم تلافی کنم

Chapter 706
00:50:13.009 --> 00:50:13.967
خواهش می‌کنم بذار ما بریم

Chapter 707
00:50:23.967 --> 00:50:24.840
من پس‌انداز دارم

Chapter 708
00:50:27.050 --> 00:50:27.746
ممکنه کافی نباشه

Chapter 709
00:50:29.340 --> 00:50:30.257
من هم یک کسب‌وکار دارم

Chapter 710
00:50:32.050 --> 00:50:33.298
من میتونم همه چیز رو بهت بدم

Chapter 711
00:50:35.465 --> 00:50:35.965
خواهش میکنم

Chapter 712
00:50:37.340 --> 00:50:37.923
بذار ما بریم

Chapter 713
00:51:27.172 --> 00:51:28.297
کافیه

Chapter 714
00:51:36.172 --> 00:51:38.880
این راجع به پول نیست

Chapter 715
00:51:39.755 --> 00:51:43.161
شناخت خود دانش واقعی

Chapter 716
00:51:55.838 --> 00:51:58.505
خودت می دونی چی می خوام

Chapter 717
00:52:04.588 --> 00:52:05.005
اوکی

Chapter 718
00:52:07.713 --> 00:52:08.795
قول من زیر یک شرط

Chapter 719
00:52:10.547 --> 00:52:14.045
بذار ایپ من و از دست بدیم

Chapter 720
00:52:19.880 --> 00:52:20.713
آقای استارک

Chapter 721
00:52:20.920 --> 00:52:22.670
چی باعث شد این مسابقه رو شروع کنی؟

Chapter 722
00:52:24.661 --> 00:52:31.503
برخی از مردم گفتن که بارتیتشوی بریتانیایی
با وینگ چون چینی مطابقت نداره

Chapter 723
00:52:32.253 --> 00:52:35.003
باید ثابت کنم که این یه سو تفاهمه

Chapter 724
00:52:37.463 --> 00:52:37.827
استاد

Chapter 725
00:52:38.628 --> 00:52:39.128
به این نگاه کن

Chapter 726
00:52:40.420 --> 00:52:42.211
[فوشان وینگ چون علیه
بارتیتسوی بریتانیایی]

Chapter 727
00:52:42.711 --> 00:52:46.460
باید یادت باشه که دوربینت رو محکم نگه داری

Chapter 728
00:52:48.295 --> 00:52:50.461
متاسفانه من خیلی زود برنده شدم

Chapter 729
00:52:50.534 --> 00:52:52.336
و تو حتی یه عکس واضح هم ازش برنمیداری

Chapter 730
00:52:53.077 --> 00:52:53.525
وینگ چون مقابل بارتیتشو؟

Chapter 731
00:52:53.525 --> 00:52:55.577
[فوشان وینگ چون علیه
بارتیتسوی بریتانیایی]

Chapter 732
00:52:59.826 --> 00:53:00.867
خبر! خبر!

Chapter 733
00:53:00.961 --> 00:53:02.795
وینگ چون مقابل بارتیتشو!

Chapter 734
00:53:03.086 --> 00:53:04.076
خبر! خبر!

Chapter 735
00:53:04.284 --> 00:53:05.211
یه روزنامه بخر

Chapter 736
00:53:05.784 --> 00:53:06.461
اینو نگاه کن

Chapter 737
00:53:06.795 --> 00:53:07.460
بچه ها

Chapter 738
00:53:07.670 --> 00:53:08.076
بیا

Chapter 739
00:53:08.586 --> 00:53:10.367
وینگ چون مقابل بارتیتشو

Chapter 740
00:53:10.878 --> 00:53:12.199
خیلی جالب میشه

Chapter 741
00:53:12.201 --> 00:53:12.918
لزوما نه

Chapter 742
00:53:37.867 --> 00:53:38.710
این مسابقه

Chapter 743
00:53:39.460 --> 00:53:43.387
بین بارتیتشو و وینگ چون

Chapter 744
00:53:43.387 --> 00:53:44.001
[وینگ چون مقابل بارتیتشو]

Chapter 745
00:53:44.001 --> 00:53:46.824
یک مبادله دوستانه ست

Chapter 746
00:53:48.126 --> 00:53:49.043
این مسابقه

Chapter 747
00:53:49.626 --> 00:53:52.710
بین بارتیتشو و وینگ چون

Chapter 748
00:53:53.335 --> 00:53:55.001
یک مبادله دوستانه ست

Chapter 749
00:53:59.001 --> 00:53:59.751
هرکی که

Chapter 750
00:54:00.324 --> 00:54:01.585
از صحنه خارج بشه

Chapter 751
00:54:02.501 --> 00:54:02.918
یا

Chapter 752
00:54:03.293 --> 00:54:05.083
پوندها سه بار روی زمین بخورن

Chapter 753
00:54:06.001 --> 00:54:06.835
بازنده ست

Chapter 754
00:54:08.210 --> 00:54:10.501
اگه نمیتونی قبولش کنی فقط تسلیم شو

Chapter 755
00:54:11.668 --> 00:54:13.541
ما یه راهی برای نجات چان پیدا میکنیم

Chapter 756
00:54:14.585 --> 00:54:14.918
من درستش می‌کنم

Chapter 757
00:54:18.324 --> 00:54:21.791
مسابقه ممکنه منجر به مرگ یا جراحت بشه

Chapter 758
00:54:22.668 --> 00:54:26.916
هیچکس مسئولیت‌های قانونی و به عهده نمیگیره

Chapter 759
00:54:28.001 --> 00:54:28.666
خیلی گرمه

Chapter 760
00:54:29.449 --> 00:54:30.126
عرق هات رو پاک‌کن

Chapter 761
00:54:30.126 --> 00:54:32.375
مسابقه ممکنه منجر به مرگ یا جراحت بشه

Chapter 762
00:54:32.376 --> 00:54:35.333
هیچکس مسئولیت‌های قانونی و به عهده نمیگیره

Chapter 763
00:54:35.864 --> 00:54:41.666
بدین وسیله اعلام می‌کنم که
مسابقه بین وینگ چون و بارتیتشو شروع میشه!

Chapter 764
00:54:43.072 --> 00:54:43.530
اره!

Chapter 765
00:54:43.532 --> 00:54:43.958
اره!

Chapter 766
00:54:43.958 --> 00:54:45.208
اره!

Chapter 767
00:54:45.489 --> 00:54:48.375
اره!

Chapter 768
00:54:48.666 --> 00:54:49.125
اره!

Chapter 769
00:54:49.125 --> 00:54:49.541
اره!

Chapter 770
00:54:49.541 --> 00:54:50.791
اره!

Chapter 771
00:54:51.083 --> 00:54:54.750
اره!

Chapter 772
00:54:54.989 --> 00:54:56.541
ایپ من! ایپ من!

Chapter 773
00:54:56.614 --> 00:54:58.583
ایپ من! ایپ من!

Chapter 774
00:54:58.708 --> 00:55:00.331
ایپ من! ایپ من!

Chapter 775
00:55:01.416 --> 00:55:03.125
بارتیتشو!

Chapter 776
00:55:35.373 --> 00:55:35.831
برو!

Chapter 777
00:55:35.831 --> 00:55:36.248
برو!

Chapter 778
00:55:36.248 --> 00:55:37.498
برو!

Chapter 779
00:55:37.789 --> 00:55:40.664
برو!

Chapter 780
00:55:40.664 --> 00:55:42.320
وینگ چون، ایپ من

Chapter 781
00:56:08.539 --> 00:56:09.331
این خوب نیست

Chapter 782
00:56:37.853 --> 00:56:38.311
آفرین!

Chapter 783
00:56:38.311 --> 00:56:38.726
آفرین!

Chapter 784
00:56:38.726 --> 00:56:39.518
آفرین!

Chapter 785
00:56:39.518 --> 00:56:39.976
بد نیست

Chapter 786
00:56:40.268 --> 00:56:41.215
آفرین!

Chapter 787
00:56:41.891 --> 00:56:43.141
آفرین!

Chapter 788
00:56:49.762 --> 00:56:50.376
سرجاتون بمونین

Chapter 789
00:57:06.583 --> 00:57:07.416
استاد ایپ، چی شده؟

Chapter 790
00:57:07.416 --> 00:57:08.112
فشار نده

Chapter 791
00:57:08.456 --> 00:57:09.153
نگاه کن

Chapter 792
00:57:10.123 --> 00:57:10.704
یه چیزی اشتباهه

Chapter 793
00:57:11.320 --> 00:57:12.954
نه. مطمئن باش

Chapter 794
00:57:15.994 --> 00:57:16.992
استاد ایپ یه مشکلی داره

Chapter 795
00:57:16.992 --> 00:57:17.606
اره

Chapter 796
00:57:30.483 --> 00:57:31.722
آفرین!

Chapter 797
00:57:32.639 --> 00:57:35.188
بلند شو، استاد ایپ

Chapter 798
00:57:35.844 --> 00:57:37.728
بلند شو، استاد ایپ

Chapter 799
00:57:38.561 --> 00:57:40.059
استاد یانگ، تمومش کن

Chapter 800
00:57:40.226 --> 00:57:40.809
استاد ایپ

Chapter 801
00:57:41.059 --> 00:57:41.309
استاد یانگ

Chapter 802
00:57:41.643 --> 00:57:42.224
بلند شو

Chapter 803
00:57:42.590 --> 00:57:45.556
استاد ایپ. استاد ایپ

Chapter 804
00:57:46.139 --> 00:57:48.262
بلند شو، استاد ایپ

Chapter 805
00:57:48.264 --> 00:57:50.637
بلند شو، استاد ایپ

Chapter 806
00:57:53.583 --> 00:57:54.925
[استاد یانگ تمومش کن]

Chapter 807
00:57:54.956 --> 00:57:56.454
استاد ایپ

Chapter 808
00:57:56.840 --> 00:57:59.797
زود باش، استاد ایپ! بلند شو!

Chapter 809
00:58:00.047 --> 00:58:02.086
مبارزه کن!

Chapter 810
00:58:02.378 --> 00:58:04.242
بارتیتشو!

Chapter 811
00:58:05.543 --> 00:58:06.126
بس کن!

Chapter 812
00:58:07.168 --> 00:58:07.782
فقط بس کن!

Chapter 813
00:58:09.280 --> 00:58:09.739
استاد یانگ!

Chapter 814
00:58:15.161 --> 00:58:15.994
اره!

Chapter 815
00:58:15.994 --> 00:58:16.702
این روح!

Chapter 816
00:58:22.864 --> 00:58:25.862
بکشش!

Chapter 817
00:58:52.793 --> 00:58:53.344
تو اینجایی!

Chapter 818
00:59:22.324 --> 00:59:22.740
میزبان،

Chapter 819
00:59:23.657 --> 00:59:24.239
ما تسلیم میشیم!

Chapter 820
00:59:24.657 --> 00:59:25.822
بس کن، خواهش می‌کنم!

Chapter 821
00:59:25.947 --> 00:59:26.572
ما تسلیم میشیم!

Chapter 822
00:59:51.472 --> 00:59:52.096
بلند شو!

Chapter 823
00:59:52.097 --> 00:59:52.887
زود باش!

Chapter 824
00:59:52.887 --> 00:59:53.637
استاد ایپ!

Chapter 825
01:00:00.215 --> 01:00:02.047
استاد یانگ

Chapter 826
01:00:02.630 --> 01:00:03.963
ما تسلیم میشیم!

Chapter 827
01:00:04.920 --> 01:00:06.003
ما دیگه مبارزه نمی‌کنیم!

Chapter 828
01:00:07.918 --> 01:00:08.460
استاد یانگ!

Chapter 829
01:00:09.710 --> 01:00:10.708
پاشو!

Chapter 830
01:00:11.291 --> 01:00:13.072
پاشو، ایپ من!

Chapter 831
01:00:13.197 --> 01:00:14.996
پاشو، ایپ من!

Chapter 832
01:00:15.081 --> 01:00:17.985
پاشو، ایپ من!

Chapter 833
01:00:23.907 --> 01:00:24.614
سلام، ایپ من

Chapter 834
01:00:25.490 --> 01:00:26.530
ما حتما میتونیم چان رو نجات بدیم!

Chapter 835
01:00:28.447 --> 01:00:29.487
ایپ من، کمک

Chapter 836
01:00:30.903 --> 01:00:32.152
استاد یانگ، این همش تقصیر منه!

Chapter 837
01:00:32.568 --> 01:00:33.443
تقصیر منه!

Chapter 838
01:00:34.266 --> 01:00:35.150
استاد یانگ!

Chapter 839
01:00:47.766 --> 01:00:48.432
استاد یانگ!

Chapter 840
01:00:49.307 --> 01:00:51.014
استاد یانگ، خواهش میکنم! تمومش کن!

Chapter 841
01:00:51.306 --> 01:00:52.846
ادامه نده!

Chapter 842
01:00:55.554 --> 01:00:57.469
اینم از این! پاشو!

Chapter 843
01:00:57.719 --> 01:00:58.967
پاشو، ایپ من

Chapter 844
01:00:59.759 --> 01:01:00.050
استاد یانگ!

Chapter 845
01:01:00.967 --> 01:01:01.382
استاد یانگ!

Chapter 846
01:01:02.382 --> 01:01:04.463
ایپ من! ایپ من!

Chapter 847
01:01:05.744 --> 01:01:07.045
بفرما!

Chapter 848
01:01:08.159 --> 01:01:12.500
ایپ من! ایپ من! ایپ من!

Chapter 849
01:01:17.496 --> 01:01:19.036
ایپ من! ایپ من!

Chapter 850
01:01:19.121 --> 01:01:19.661
اره!

Chapter 851
01:01:21.536 --> 01:01:22.358
اون یه روح!

Chapter 852
01:01:22.409 --> 01:01:23.784
بفرما، ایپ من!

Chapter 853
01:01:39.356 --> 01:01:43.061
[حرکت و دنبال کنید، نه دست ها
از ذهن خود استفاده کنید، نه از چشم ها]

Chapter 854
01:02:24.826 --> 01:02:28.032
ایپ من، بزنش! بزنش!

Chapter 855
01:02:29.947 --> 01:02:48.590
ایپ من! ایپ من! ایپ من!

Chapter 856
01:02:48.717 --> 01:02:52.099
ما بردیم!

Chapter 857
01:02:53.349 --> 01:02:55.847
اون انجامش داد! ما بردیم!

Chapter 858
01:03:01.177 --> 01:03:02.175
پیروزی خوبی بود، استاد ایپ!

Chapter 859
01:03:02.175 --> 01:03:02.882
هووورا!

Chapter 860
01:03:04.425 --> 01:03:06.454
عالیه! ما بردیم!

Chapter 861
01:03:06.632 --> 01:03:07.630
ایپ من!

Chapter 862
01:03:08.869 --> 01:03:10.920
بله! ما بردیم!

Chapter 863
01:03:11.128 --> 01:03:12.960
اره!

Chapter 864
01:03:23.786 --> 01:03:24.494
بوفینگ!

Chapter 865
01:03:28.284 --> 01:03:28.865
بوفینگ!

Chapter 866
01:04:08.672 --> 01:04:09.786
آتیش و کنترل کن!

Chapter 867
01:04:39.402 --> 01:04:40.931
بوفینگ! بوفینگ!بوفینگ!

Chapter 868
01:04:41.817 --> 01:04:42.150
من!

Chapter 869
01:04:43.150 --> 01:04:43.731
استاد!

Chapter 870
01:04:44.190 --> 01:04:44.648
بوفینگ کجاست؟

Chapter 871
01:04:49.760 --> 01:04:50.269
برو کنار!

Chapter 872
01:04:50.550 --> 01:04:51.101
برو کنار!

Chapter 873
01:04:51.186 --> 01:04:51.559
برو کنار!

Chapter 874
01:04:51.768 --> 01:04:52.143
برو کنار!

Chapter 875
01:04:52.726 --> 01:04:53.099
اون چیه؟

Chapter 876
01:04:53.976 --> 01:04:54.599
اونا اینجان

Chapter 877
01:04:55.391 --> 01:04:55.588
چی شده؟

Chapter 878
01:04:58.889 --> 01:04:59.710
برو کنار! برو کنار!

Chapter 879
01:05:00.596 --> 01:05:01.012
گم شو!

Chapter 880
01:05:03.010 --> 01:05:03.760
این یارو رو دیدی؟

Chapter 881
01:05:04.135 --> 01:05:04.675
نه

Chapter 882
01:05:06.300 --> 01:05:06.759
پیداش کن!

Chapter 883
01:05:07.039 --> 01:05:07.715
برو برو برو!

Chapter 884
01:05:10.422 --> 01:05:10.797
اونجا!

Chapter 885
01:05:11.713 --> 01:05:12.047
زود باش!

Chapter 886
01:05:12.630 --> 01:05:13.003
برو کنار!

Chapter 887
01:05:13.961 --> 01:05:14.335
برو کنار!

Chapter 888
01:05:15.210 --> 01:05:15.626
برو کنار!

Chapter 889
01:05:21.164 --> 01:05:21.820
چیکار داری میکنی؟

Chapter 890
01:05:27.869 --> 01:05:28.451
برو برو!

Chapter 891
01:05:29.242 --> 01:05:29.909
آمین!

Chapter 892
01:05:35.228 --> 01:05:35.489
بیا بریم

Chapter 893
01:05:40.902 --> 01:05:41.443
اونجا!

Chapter 894
01:05:41.610 --> 01:05:41.943
زود باش!

Chapter 895
01:05:57.880 --> 01:05:58.264
بگیرشون!

Chapter 896
01:05:59.014 --> 01:05:59.472
بگیرشون!

Chapter 897
01:05:59.681 --> 01:06:00.387
دارن فرار میکنن!

Chapter 898
01:06:00.972 --> 01:06:01.512
برو بگیرشون!

Chapter 899
01:06:12.838 --> 01:06:13.452
استاد

Chapter 900
01:06:15.003 --> 01:06:16.168
این تقصیر منه؟

Chapter 901
01:06:18.918 --> 01:06:20.905
اگه درخواست عدالت اشتباه

Chapter 902
01:06:21.489 --> 01:06:23.289
در این صورت این جهان ناامید کننده ست

Chapter 903
01:06:26.621 --> 01:06:31.326
عصای عدالت یا فراموش میشه یا بیدار میشه

Chapter 904
01:06:32.606 --> 01:06:34.199
فراموش کردن آسان

Chapter 905
01:06:35.782 --> 01:06:38.561
اما بیدار شدن

Chapter 906
01:06:39.153 --> 01:06:41.057
اونجاست که همیشه بهاش و میپردازی

Chapter 907
01:06:47.106 --> 01:06:48.356
کونگ فو چینی

Chapter 908
01:06:49.481 --> 01:06:51.228
تنها در مورد حرکات نیست

Chapter 909
01:06:51.978 --> 01:06:55.643
حاوی عقل و روح و فرهنگ چینی

Chapter 910
01:06:56.757 --> 01:06:59.306
تو روح عدالت رو یاد گرفتی

Chapter 911
01:07:00.639 --> 01:07:05.385
اما تقاضا برای عدالت نیازمند زمان‌بندی مناسب و شانس

Chapter 912
01:07:06.135 --> 01:07:07.092
علاوه بر این،

Chapter 913
01:07:07.873 --> 01:07:09.965
عقل و درایت لازم

Chapter 914
01:08:25.457 --> 01:08:25.789
پاها!

Chapter 915
01:08:27.445 --> 01:08:27.872
پاها!

Chapter 916
01:09:15.143 --> 01:09:18.349
[هنگ کنگ روزانه -
حادثه پودر زیگوانگ ریکشا]

Chapter 917
01:09:49.567 --> 01:09:50.815
[به عزیزترین استادم:]

Chapter 918
01:09:52.481 --> 01:09:55.479
[اتفاقی که اخیراً افتاده همه تقصیر منه]

Chapter 919
01:09:57.895 --> 01:09:59.425
[اقدام من قطعاً عاقلانه نبود]

Chapter 920
01:10:01.975 --> 01:10:03.087
[همونطور که قبلاً گفتی]

Chapter 921
01:10:04.515 --> 01:10:06.930
[درخواست عدالت و بیداری]

Chapter 922
01:10:07.721 --> 01:10:10.220
[به عقل و تدبیر نیاز داره]

Chapter 923
01:10:11.760 --> 01:10:12.051
[من، من]

Chapter 924
01:10:12.801 --> 01:10:13.757
[به قولت عمل کن]

Chapter 925
01:10:15.716 --> 01:10:17.672
[من تصمیم گرفتم بقیه رو نجات بدم]

Chapter 926
01:10:18.756 --> 01:10:19.837
[استاد، لطفا نگران من نباش]

Chapter 927
01:10:21.296 --> 01:10:22.420
[یک جنگجوی واقعی]

Chapter 928
01:10:22.877 --> 01:10:24.033
[دارای خرد و شجاعت]

Chapter 929
01:10:24.710 --> 01:10:26.250
[و اجازه بده روحش تا ابد بمونه]

Chapter 930
01:10:27.916 --> 01:10:28.404
[من]

Chapter 931
01:10:34.006 --> 01:10:37.065
[احیای ملت چین]

Chapter 932
01:10:37.493 --> 01:10:38.814
خانم لیو، ایپ من هستن

Chapter 933
01:10:54.845 --> 01:10:55.854
همه ما چینی هستیم

Chapter 934
01:10:56.729 --> 01:10:57.395
نمیخوام بهت صدمه بزنم

Chapter 935
01:13:06.422 --> 01:13:09.555
شما اولین چینی هستی که جرات مقابله با من و داره

Chapter 936
01:13:09.878 --> 01:13:11.711
و تو آخرین نفر خواهی بود

Chapter 937
01:14:34.738 --> 01:14:36.081
ایپ من!

Chapter 938
01:15:07.935 --> 01:15:08.684
[تائو ته چینگ]

Chapter 939
01:15:16.220 --> 01:15:16.845
ادامه بده، برو!

Chapter 940
01:15:17.542 --> 01:15:18.125
به چی نگاه می‌کنی؟

Chapter 941
01:15:18.345 --> 01:15:18.802
مراقب رفتارت باش!

Chapter 942
01:15:19.011 --> 01:15:19.385
برو!

Chapter 943
01:15:19.676 --> 01:15:20.051
تندتر!

Chapter 944
01:15:20.873 --> 01:15:21.175
تندتر!

Chapter 945
01:15:36.717 --> 01:15:38.070
[مردم ما نجات یافتند
یک باند منهدم شد]

Chapter 946
01:15:38.070 --> 01:15:38.497
[خانم لیو]

Chapter 947
01:15:38.706 --> 01:15:39.247
[ایپ من هستم]

Chapter 948
01:15:39.663 --> 01:15:41.246
[ایپ من، تو فوق العاده ای]

Chapter 949
01:15:41.537 --> 01:15:41.911
برو کنار برو کنار برو کنار!

Chapter 950
01:15:42.619 --> 01:15:43.702
[شاید قابل‌اعتماد باشید]

Chapter 951
01:15:44.784 --> 01:15:46.189
[انگلیسی ها مردم ما رو می فروشند]

Chapter 952
01:15:46.699 --> 01:15:47.657
[در بارانداز B3.]

Chapter 953
01:15:48.907 --> 01:15:50.436
[این مکان توسط بریتانیایی‌ها اداره می‌شد]

Chapter 954
01:15:51.447 --> 01:15:51.738
درسته

Chapter 955
01:15:52.197 --> 01:15:53.060
[این یک وضعیت دشوار]

Chapter 956
01:15:53.394 --> 01:15:53.904
آره، میدونم

Chapter 957
01:15:53.945 --> 01:15:54.612
خبر جدید! خبر جدید!

Chapter 958
01:15:54.862 --> 01:15:56.141
هیچ روزنامه‌ای هم جرات نمی‌کنه این قطعه رو گزارش بده!

Chapter 959
01:15:57.234 --> 01:15:58.317
نمی دونم که می تونی این رو حل کنی یا نه

Chapter 960
01:15:59.524 --> 01:16:01.180
آزادی ما رو پس بده!

Chapter 961
01:16:01.524 --> 01:16:03.136
آزادی ما رو پس بده!

Chapter 962
01:16:03.136 --> 01:16:03.355
[هنگ کنگ روزانه -
مردم چین دیگه تحمل نمیکنن]

Chapter 963
01:16:03.355 --> 01:16:04.938
همه مردا با هم برابرند!

Chapter 964
01:16:04.938 --> 01:16:06.435
همه مردا با هم برابرند!

Chapter 965
01:16:06.436 --> 01:16:08.050
آزادی ما رو پس بده!

Chapter 966
01:16:08.175 --> 01:16:09.413
آزادی ما رو پس بده!

Chapter 967
01:16:09.413 --> 01:16:09.975
[همه مردا با هم برابرند
آزادی ما رو پس بده]

Chapter 968
01:16:09.975 --> 01:16:11.100
خشونت ممنوع!

Chapter 969
01:16:11.475 --> 01:16:11.756
خشونت ممنوع!

Chapter 970
01:16:11.756 --> 01:16:13.057
[بدون سرکوب -
بدون خشونت - بدون تبعیض]

Chapter 971
01:16:13.057 --> 01:16:14.347
ظلم ممنوع!

Chapter 972
01:16:14.347 --> 01:16:15.887
ظلم ممنوع!

Chapter 973
01:16:15.889 --> 01:16:20.011
هژمونی ممنوع!

Chapter 974
01:16:24.331 --> 01:16:27.381
ما اسکله رو به طور کامل بررسی و اعمال می کنیم

Chapter 975
01:16:27.381 --> 01:16:29.546
و حقیقت و به مردم میگیم

Chapter 976
01:16:31.483 --> 01:16:33.418
[اخبار روز مرکزی -
بررسی پرونده قاچاق انسان]

Chapter 977
01:16:33.418 --> 01:16:38.904
[هنگ کنگ روزانه -
آتش سوزی در زیگوانگ ریکشا]

Chapter 978
01:16:45.243 --> 01:16:45.993
استاد، از این طرف

Chapter 979
01:16:45.993 --> 01:16:47.451
چه روز شلوغی!
مردم منتظر شما هستند!

Chapter 980
01:16:48.117 --> 01:16:49.521
استاد یانگ
بعدا به قطع کردن روبان به ما ملحق بشین!

Chapter 981
01:16:49.521 --> 01:16:49.823
حتما

Chapter 982
01:16:50.104 --> 01:16:50.969
چان، مامان! زود باش!

Chapter 983
01:16:50.969 --> 01:16:53.738
[زیگوانگ ریکشا]

Chapter 984
01:16:53.738 --> 01:16:54.654
بیا بیا!

Chapter 985
01:16:54.738 --> 01:16:55.112
بیا!

Chapter 986
01:16:55.445 --> 01:16:55.987
دور شو!

Chapter 987
01:16:56.518 --> 01:16:58.193
یکی بیاد، روبان رو برداریم

Chapter 988
01:16:58.194 --> 01:16:58.734
بیا اینجا، استاد!

Chapter 989
01:16:59.140 --> 01:17:00.109
بیا بیرون!

Chapter 990
01:17:10.769 --> 01:17:11.600
باشه

Chapter 991
01:17:14.349 --> 01:17:14.587
خانم لیو

Chapter 992
01:17:15.349 --> 01:17:17.221
چطور تونستی مردم رو به اسکله ببری؟

Chapter 993
01:17:19.180 --> 01:17:20.761
بهشون گفتم که خانم "پروانه"
در حال فیلم برداری اونجاست

Chapter 994
01:17:20.761 --> 01:19:25.733
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

