WEBVTT

Chapter 1
00:00:00.113 --> 00:00:20.655
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

Chapter 2
00:00:27.448 --> 00:00:29.071
‫چقدر گنده‌اس!

Chapter 3
00:00:30.655 --> 00:00:32.197
‫غول آساست!

Chapter 4
00:00:33.698 --> 00:00:36.322
‫- با سیگارت منو نسوزونی
‫- نه، حواسم هست

Chapter 5
00:00:37.738 --> 00:00:38.987
‫بیا!

Chapter 6
00:00:39.948 --> 00:00:42.447
‫- آنی، یکم زیاده‎رویه
‫- بیخیال

Chapter 7
00:00:42.780 --> 00:00:48.030
‫[حاملگی]

Chapter 8
00:00:48.780 --> 00:00:49.947
‫وایسا، تکون نخور

Chapter 9
00:00:50.988 --> 00:00:52.237
‫خوبه؟

Chapter 10
00:00:53.113 --> 00:00:54.612
‫حواست به انگشتت باشه

Chapter 11
00:01:00.323 --> 00:01:01.987
‫درست شد

Chapter 12
00:01:02.155 --> 00:01:03.280
‫چطوره؟

Chapter 13
00:01:03.448 --> 00:01:05.697
‫- نمی‌تونی اینو بپوشی
‫- چرا نمی‌تونه؟

Chapter 14
00:01:06.072 --> 00:01:07.487
‫زیاد شوکه کننده نیست

Chapter 15
00:01:07.656 --> 00:01:09.655
‫اگه من مرد بودم
‫ترتیب خودمو میدادم

Chapter 16
00:01:09.822 --> 00:01:10.822
‫مشکل همینه

Chapter 17
00:01:10.989 --> 00:01:13.572
‫- نگفتم که می‌خوام بدم
‫- از تو هیچی بعید نیست

Chapter 18
00:01:13.739 --> 00:01:14.822
‫نوبت منه

Chapter 19
00:01:15.406 --> 00:01:17.072
‫می‌خوای تنگ‌ترش کنم؟

Chapter 20
00:01:17.614 --> 00:01:18.655
‫آره

Chapter 21
00:01:22.197 --> 00:01:23.655
‫تو دیوونه‌ای

Chapter 22
00:01:23.822 --> 00:01:25.322
‫هلن، نفر بعد تویی

Chapter 23
00:01:25.489 --> 00:01:27.237
‫- نه، نمی‌خوام
‫- چرا، می‌خوای

Chapter 24
00:01:29.156 --> 00:01:30.530
‫تموم شد؟

Chapter 25
00:01:31.334 --> 00:01:32.447
‫خوشت میاد؟

Chapter 26
00:01:32.614 --> 00:01:34.362
‫- زیادی نیست؟
‫- خوبه

Chapter 27
00:01:34.531 --> 00:01:36.322
‫هلن، می‌خوای یا نه؟

Chapter 28
00:01:36.781 --> 00:01:38.447
‫- نه، نمی‌خوام
‫- چرا؟

Chapter 29
00:01:38.614 --> 00:01:40.905
‫- مردم می‌بینن
‫- مسئله همینه

Chapter 30
00:01:41.072 --> 00:01:43.155
‫- یالا دیگه!
‫- نه

Chapter 31
00:01:43.864 --> 00:01:45.280
‫پس یه کار دیگه بکن

Chapter 32
00:01:52.364 --> 00:01:53.487
‫این‌کارو می‌کنیم

Chapter 33
00:01:55.031 --> 00:01:56.031
‫ترجیح میدی این‌کارو بکنیم؟

Chapter 34
00:01:56.531 --> 00:01:57.862
‫کفشم صدا میده

Chapter 35
00:01:59.447 --> 00:02:01.072
‫فقط همین رو می‌شنوم

Chapter 36
00:02:02.656 --> 00:02:04.530
‫- عاشق این آهنگم
‫- منم همینطور

Chapter 37
00:02:04.697 --> 00:02:06.237
‫امیدوارم حسابی شلوغ باشه

Chapter 38
00:02:07.572 --> 00:02:09.905
‫- نباید تا دیر وقت بمونیم. باشه؟
‫- نگران نباش!

Chapter 39
00:02:10.614 --> 00:02:12.612
‫آهنگ گابریل داره پخش میشه!

Chapter 40
00:02:14.948 --> 00:02:16.197
‫شلوغه

Chapter 41
00:02:18.614 --> 00:02:19.947
‫زودباشین، دخترا

Chapter 42
00:02:36.114 --> 00:02:37.237
‫سلام

Chapter 43
00:02:53.448 --> 00:02:55.447
‫امشب کلی آدم جدید اومده

Chapter 44
00:03:01.906 --> 00:03:04.072
‫اون پسره هی تو رو میبینه

Chapter 45
00:03:07.281 --> 00:03:08.822
‫نه، نگاش به من نیست

Chapter 46
00:03:09.489 --> 00:03:10.947
‫خوشتیپه

Chapter 47
00:03:11.406 --> 00:03:12.737
‫از پسرای کراواتی خوشم میاد

Chapter 48
00:03:12.906 --> 00:03:14.862
‫آره، ولی تو از تمام پسرها خوشت میاد

Chapter 49
00:03:15.989 --> 00:03:17.697
‫ببین

Chapter 50
00:03:18.198 --> 00:03:19.487
‫جزو آدمای مورد علاقه‌ات هم هست

Chapter 51
00:03:19.656 --> 00:03:21.237
‫مراقب باش!

Chapter 52
00:03:32.823 --> 00:03:35.030
‫بذار حدس بزنم... ادبیات می‌خونی؟

Chapter 53
00:03:36.656 --> 00:03:38.405
‫حدس آسونیه، تمام دخترا ادبیات می‌خونن

Chapter 54
00:03:38.573 --> 00:03:39.862
‫داری اقراق می‌کنی

Chapter 55
00:03:42.156 --> 00:03:43.487
‫من تاریخ می‌خونم

Chapter 56
00:03:44.406 --> 00:03:45.447
‫واقعاً؟

Chapter 57
00:03:46.573 --> 00:03:47.737
‫نه، راستش رو نگفتم

Chapter 58
00:03:49.823 --> 00:03:50.987
‫تغییر لباس دادم

Chapter 59
00:03:51.948 --> 00:03:54.197
‫واسه اینکه ما رو راه بدن
‫باید این‌کارو می‌کردم

Chapter 60
00:03:56.156 --> 00:03:57.655
‫با اونا اومدم

Chapter 61
00:03:58.239 --> 00:03:59.947
‫از مرکز آتشنشانی این اطراف اومدیم

Chapter 62
00:04:01.698 --> 00:04:02.947
‫آتشنشانی؟

Chapter 63
00:04:05.114 --> 00:04:06.572
‫مشکلیه؟

Chapter 64
00:04:07.573 --> 00:04:09.447
‫شنیدم باید از آتشنشان‌ها دوری کرد

Chapter 65
00:04:11.031 --> 00:04:12.612
‫من که کار اشتباهی نکردم

Chapter 66
00:04:16.988 --> 00:04:18.237
‫می‌خوای برقصیم؟

Chapter 67
00:04:23.156 --> 00:04:24.654
‫یه نوشابه واسم میخری، جان؟

Chapter 68
00:04:25.197 --> 00:04:26.279
‫باشه

Chapter 69
00:04:26.656 --> 00:04:27.862
‫یه نوشابه لطفاً

Chapter 70
00:04:39.697 --> 00:04:41.697
‫اون دخترا تو رو خیلی دوست دارن!

Chapter 71
00:04:42.906 --> 00:04:44.572
‫فقط دارن جاسوسی منو می‌کنن

Chapter 72
00:04:45.863 --> 00:04:47.779
‫خیالشون راحت میشه
‫اگه فکر کنن من یه هرزه‌ام

Chapter 73
00:04:48.322 --> 00:04:49.487
‫مگه دروغه؟

Chapter 74
00:04:54.281 --> 00:04:56.904
‫اون دخترا همیشه رو پنجه‌شون می‌رقصن

Chapter 75
00:04:57.572 --> 00:04:58.862
‫رو مخم‌ان

Chapter 76
00:04:59.988 --> 00:05:01.237
‫حسودیت شده؟

Chapter 77
00:05:02.697 --> 00:05:03.779
‫شاید

Chapter 78
00:05:06.613 --> 00:05:09.487
‫تمام روز پیش آینه‌اش می‌نشست

Chapter 79
00:05:09.656 --> 00:05:12.362
‫و موهای طلایی رنگش را شانه میزد

Chapter 80
00:05:12.906 --> 00:05:15.072
‫گویی که این تراژدی برای ما اتفاق افتاده است

Chapter 81
00:05:15.572 --> 00:05:18.487
‫او با چنگش یک ملودی رو می‌نواخت

Chapter 82
00:05:18.988 --> 00:05:21.447
‫تمام روز پیش آینه‌اش می‌نشست

Chapter 83
00:05:21.613 --> 00:05:23.904
‫و موهای طلایی رنگش را شانه میزد

Chapter 84
00:05:24.072 --> 00:05:26.487
‫گویی که این تراژدی برای ما اتفاق افتاده است

Chapter 85
00:05:28.488 --> 00:05:30.237
‫کی می‌خواد در موردش توضیح بده؟

Chapter 86
00:05:30.988 --> 00:05:32.029
‫یالا

Chapter 87
00:05:32.697 --> 00:05:35.737
‫امتحانات بزودی شروع میشه.
‫سخت میشه وارد دانشگاه بشین

Chapter 88
00:05:35.906 --> 00:05:37.362
‫کی می‌خواد سعیش رو بکنه؟

Chapter 89
00:05:38.988 --> 00:05:41.612
‫بانو، لطفا بلند بشین

Chapter 90
00:05:44.531 --> 00:05:47.862
‫در مورد پیام مخفی این شعر
‫چی می‌تونین بهمون بگین؟

Chapter 91
00:05:51.988 --> 00:05:53.154
‫من چیزی نمی‌دونم

Chapter 92
00:05:54.988 --> 00:05:57.197
‫ما قبلاً در مورد آراگون صحبت کردیم

Chapter 93
00:05:57.363 --> 00:05:59.779
‫قبلاً اینجا بودین؟
‫منظورم حضور فیزیکیه

Chapter 94
00:05:59.947 --> 00:06:01.279
‫لطفاً سیعت رو بکن

Chapter 95
00:06:02.197 --> 00:06:03.654
‫حداقل یه جواب بده
‫که من ضایع نشم

Chapter 96
00:06:03.822 --> 00:06:06.237
‫- شنیدی میخواد بره؟
‫- می‌خواد ازدواج کنه، درسته؟

Chapter 97
00:06:06.613 --> 00:06:08.697
‫با یه عوضی که داره ریاضی می‌خونه

Chapter 98
00:06:08.863 --> 00:06:10.154
‫ترک تحصیل می‌کنه؟

Chapter 99
00:06:10.322 --> 00:06:12.612
‫در این لحظه
‫شاید کار خوبی باشه

Chapter 100
00:06:13.322 --> 00:06:15.612
‫حداقل یکی از جمع‌مون کم میشه

Chapter 101
00:06:15.781 --> 00:06:18.987
‫متأسفانه آخرش فقط شما دوتا می‌مونین!

Chapter 102
00:06:19.156 --> 00:06:20.447
‫چی باعث شده فکر کنی
‫تو هم ازدواج می‌کنی؟

Chapter 103
00:06:20.613 --> 00:06:21.822
‫بانو

Chapter 104
00:06:23.281 --> 00:06:25.197
‫در مورد شعر توضیح بدید

Chapter 105
00:06:30.697 --> 00:06:33.612
‫اون از یه نمایش عاشقانه برای تداعی
‫نمایش ملی استفاده می‌کنه

Chapter 106
00:06:34.863 --> 00:06:36.362
‫یه شعر سیاسیه

Chapter 107
00:06:38.738 --> 00:06:41.904
‫برام از تصویرسازی مکرر شعر بگین

Chapter 108
00:06:43.113 --> 00:06:45.487
‫آتش، تراژدی، خاطرات

Chapter 109
00:06:47.488 --> 00:06:49.487
‫بنظر من همه‌شون بازگو کننده جنگه

Chapter 110
00:06:50.281 --> 00:06:53.862
‫تو سال 1942،
‫زمانی که این شعر چاپ شده،

Chapter 111
00:06:54.031 --> 00:06:56.529
‫السا تریولت و آراگون کمونیست بودن

Chapter 112
00:06:57.238 --> 00:06:58.779
‫پس بنظرم

Chapter 113
00:06:58.947 --> 00:07:01.612
‫هر دوی اونا
‫به یک انقلاب کشوری امیدوار بودن

Chapter 114
00:07:01.721 --> 00:07:02.755
‫عالیه

Chapter 115
00:07:02.781 --> 00:07:07.197
‫برای تکرار چند عبارت مشابه
‫از چه ترفندی استفاده شده؟

Chapter 116
00:07:07.656 --> 00:07:08.822
‫آنافورا

Chapter 117
00:07:10.363 --> 00:07:13.072
‫آنافورا.
‫تو خیلی باهوشی!

Chapter 118
00:07:26.697 --> 00:07:28.112
‫میشه یه آدامس بهم بدی؟

Chapter 119
00:07:28.488 --> 00:07:29.654
‫تموم کردم

Chapter 120
00:07:30.031 --> 00:07:31.904
‫- بریجت، تو داری؟
‫- نه

Chapter 121
00:07:44.031 --> 00:07:45.862
‫خیلی میترسم که امتحانات رو بیوفتم

Chapter 122
00:07:46.031 --> 00:07:47.031
‫منم میترسم

Chapter 123
00:07:47.113 --> 00:07:48.697
‫مطمئنم آسون نیستن!

Chapter 124
00:07:49.656 --> 00:07:51.572
‫ذهنم مدام درگیره

Chapter 125
00:07:52.281 --> 00:07:53.737
‫درگیر چی؟

Chapter 126
00:07:55.906 --> 00:07:57.987
‫اگه امتحانات رو قبول نشم،

Chapter 127
00:07:58.447 --> 00:08:00.404
‫باید سال آینده
‫روی تراکتور کار کنم

Chapter 128
00:08:00.988 --> 00:08:02.904
‫- تو بهمون کمک می‌کنی، آره؟
‫- آره

Chapter 129
00:08:03.447 --> 00:08:04.572
‫معلومه

Chapter 130
00:08:45.614 --> 00:08:48.447
‫هنوز خبری از پریودی نیست!

Chapter 131
00:08:51.655 --> 00:08:57.613
‫[هفته سوم]

Chapter 132
00:10:29.489 --> 00:10:30.489
‫سلام!

Chapter 133
00:10:31.280 --> 00:10:32.904
‫ساعت رو دیدی؟

Chapter 134
00:10:33.072 --> 00:10:34.447
‫- سلام آنی
‫- سلام

Chapter 135
00:10:41.197 --> 00:10:42.279
‫چی شده؟

Chapter 136
00:10:42.739 --> 00:10:43.822
‫رنگت پریده

Chapter 137
00:10:43.989 --> 00:10:45.404
‫نمی‌دونم

Chapter 138
00:10:45.572 --> 00:10:47.613
‫- مثل گچ سفید شدی
‫- واقعاً؟

Chapter 139
00:10:47.822 --> 00:10:48.904
‫بذار ببینم

Chapter 140
00:10:51.030 --> 00:10:52.322
‫مشخص نیست

Chapter 141
00:10:52.905 --> 00:10:55.154
‫- آبله نیست؟
‫- بس کن موریس!

Chapter 142
00:10:55.322 --> 00:10:57.640
‫ممکنه یه تب ناچیز داشته باشی

Chapter 143
00:10:58.780 --> 00:11:01.279
‫فقط ما رو مریض نکن.
‫اینجا خیلی شلوغه

Chapter 144
00:11:01.447 --> 00:11:03.072
‫فقط گرما زده شدم

Chapter 145
00:11:06.030 --> 00:11:07.197
‫حسش کردی؟

Chapter 146
00:11:07.364 --> 00:11:09.654
‫- چی رو؟
‫- طبش رو

Chapter 147
00:11:10.280 --> 00:11:12.404
‫- نه
‫- گفتم که حالم خوبه

Chapter 148
00:11:13.155 --> 00:11:14.864
‫خب، مدرسه چطوره؟

Chapter 149
00:11:14.989 --> 00:11:16.779
‫با افتخار فارق‌التحصیل شده

Chapter 150
00:11:16.947 --> 00:11:17.947
‫بس کن مامان

Chapter 151
00:11:18.072 --> 00:11:20.613
‫- دروغ میگم؟
‫- هنوز فارق‌التحصیل نشدم

Chapter 152
00:11:21.155 --> 00:11:23.988
‫اینقدر افتاده نباش.
‫ما همه می‌دونیم باهوشی

Chapter 153
00:11:24.155 --> 00:11:25.447
‫تو خوش شانسی

Chapter 154
00:11:27.364 --> 00:11:28.738
‫دستات رو ببین

Chapter 155
00:11:29.322 --> 00:11:30.572
‫کاملاً سفیده

Chapter 156
00:11:30.739 --> 00:11:32.572
‫به کار کردن عادت نداری

Chapter 157
00:11:34.989 --> 00:11:36.988
‫الان منو تو قسمت رنگ کردن گذاشتن

Chapter 158
00:11:37.155 --> 00:11:39.654
‫تو کارخونه.
‫و...

Chapter 159
00:11:40.697 --> 00:11:42.238
‫دیگه نمی‌تونم دستای خودمو بشناسم

Chapter 160
00:11:53.572 --> 00:11:55.529
‫به آنی گفتم شب اینجا بمونه

Chapter 161
00:11:57.905 --> 00:11:59.279
‫تختت رو آماده می‌کنم

Chapter 162
00:12:11.030 --> 00:12:12.655
‫بیا

Chapter 163
00:12:15.155 --> 00:12:16.197
‫چیه؟

Chapter 164
00:12:18.030 --> 00:12:19.363
‫واسه خودت یه رمان بخر

Chapter 165
00:12:29.905 --> 00:12:32.029
‫سه ماه ازش گذشته، درسته؟

Chapter 166
00:12:32.197 --> 00:12:34.113
‫از سرماخوردگی زمستان قبلت

Chapter 167
00:12:36.947 --> 00:12:38.488
‫تو بامزه بودی

Chapter 168
00:12:40.114 --> 00:12:42.279
‫می‌ترسیدی که کلاس‌هات رو از دست بدی

Chapter 169
00:12:43.114 --> 00:12:44.572
‫آدمای دیگه ناراحت این نبودن

Chapter 170
00:12:47.572 --> 00:12:49.738
‫- اینجا درد داری؟
‫- فقط اونجا نیست

Chapter 171
00:12:54.947 --> 00:12:57.822
‫- دردت چجوریه؟
‫- گرفتگی عضلات

Chapter 172
00:13:03.072 --> 00:13:04.947
‫شرتت رو در بیار

Chapter 173
00:13:15.072 --> 00:13:16.404
‫پاهات رو خم کن

Chapter 174
00:13:25.155 --> 00:13:27.488
‫این اواخر پریودت به تأخیر نیوفتاده؟

Chapter 175
00:13:33.989 --> 00:13:36.279
‫- رابطه جنسی داشتی؟
‫- نه

Chapter 176
00:13:37.489 --> 00:13:39.488
‫- اصلاً؟
‫- اصلاً

Chapter 177
00:13:41.280 --> 00:13:42.697
‫دوست پسر داری؟

Chapter 178
00:13:42.947 --> 00:13:43.988
‫نه

Chapter 179
00:13:53.530 --> 00:13:55.322
‫شما حامله هستین، خانوم

Chapter 180
00:13:57.572 --> 00:13:59.822
‫- متأسفم
‫- این امکان نداره

Chapter 181
00:14:01.030 --> 00:14:02.863
‫می‌دونم چه معنایی براتون داره

Chapter 182
00:14:05.114 --> 00:14:06.613
‫یه کاری بکنین

Chapter 183
00:14:08.072 --> 00:14:09.988
‫نباید این درخواست رو از من بکنی

Chapter 184
00:14:11.280 --> 00:14:13.113
‫نه از من،
‫و نه از هیچکس دیگه‌ای

Chapter 185
00:14:13.739 --> 00:14:15.279
‫قانون سخت‌گیره

Chapter 186
00:14:16.239 --> 00:14:19.279
‫هر کی بهت کمک کنه
‫ممکنه سر از زندان در بیاره

Chapter 187
00:14:19.947 --> 00:14:22.029
‫تازه اگه برات مشکل پیش نیاد

Chapter 188
00:14:22.197 --> 00:14:24.529
‫هر ماه دخترهایی میان اینجا
‫که شانس‌شون رو برای حاملگی امتحان کنن

Chapter 189
00:14:24.697 --> 00:14:26.904
‫ولی هر دفعه شکست میخورن

Chapter 190
00:14:27.072 --> 00:14:29.279
‫عمراً بخوای جای اونا باشی

Chapter 191
00:14:29.697 --> 00:14:32.113
‫این انصاف نیست

Chapter 192
00:14:32.280 --> 00:14:34.779
‫شاید تا پایان ترم بیوفته!

Chapter 193
00:14:35.239 --> 00:14:36.447
‫شاید

Chapter 194
00:15:02.322 --> 00:15:03.322
‫آنی!

Chapter 195
00:15:09.905 --> 00:15:11.863
‫کجا بودی؟

Chapter 196
00:15:12.197 --> 00:15:13.197
‫طبقه بالا بودم

Chapter 197
00:15:13.239 --> 00:15:15.988
‫تنهایی؟
‫دیگه با ما حال نمی‌کنی؟

Chapter 198
00:15:22.905 --> 00:15:24.279
‫داری چیکار می‌کنی؟

Chapter 199
00:15:24.447 --> 00:15:26.029
‫دارم روی صرف فعل کار می‌کنم

Chapter 200
00:15:27.905 --> 00:15:29.822
‫زمان حال «آگیر» چیه؟

Chapter 201
00:15:31.155 --> 00:15:32.947
‫آگو، آگیس، آگیت

Chapter 202
00:15:33.114 --> 00:15:35.363
‫آگیموس، آگیتیس، آگوت

Chapter 203
00:17:18.530 --> 00:17:20.279
‫برای من فقط طرز نگاهشه

Chapter 204
00:17:20.823 --> 00:17:22.321
‫منظورم چشماشه

Chapter 205
00:17:22.489 --> 00:17:24.321
‫نمی‌دونم منظورت چیه

Chapter 206
00:17:26.114 --> 00:17:29.571
‫وقتی کاموس به ما نگاه می‌کنه،
‫نگاهش در ما رخنه می‌کنه

Chapter 207
00:17:29.739 --> 00:17:32.029
‫او باعث القای حس عدالت و انسانیت در ما میشه

Chapter 208
00:17:32.614 --> 00:17:34.946
‫سارتر مبهم‌تره

Chapter 209
00:17:37.155 --> 00:17:39.571
‫حالت بهم نمیخوره؟
‫چطور می‌تونی اینو بخوری؟

Chapter 210
00:17:42.030 --> 00:17:43.654
‫گرسنمه

Chapter 211
00:17:44.239 --> 00:17:46.821
‫من که نمیخورم.
‫اگه می‌خوای مال منم بخور

Chapter 212
00:17:46.989 --> 00:17:48.321
‫نه، ممنون

Chapter 213
00:17:52.698 --> 00:17:54.279
‫در مورد سارتر چی گفتی؟

Chapter 214
00:17:55.073 --> 00:17:56.904
‫بنظرم درک کردنش سخته

Chapter 215
00:17:57.614 --> 00:17:59.363
‫و اون طرفدار کمونیسم‌هاست

Chapter 216
00:17:59.530 --> 00:18:02.029
‫اون طرفدار استالین
‫و منکر کشتار جمعی‌ـه

Chapter 217
00:18:02.198 --> 00:18:04.821
‫پدر منم یه کمونیسمه
‫ولی تا حالا آزارش به یه مورچه هم نرسیده

Chapter 218
00:18:48.489 --> 00:18:49.946
‫- ببخشید
‫- خواهش می‌کنم

Chapter 219
00:18:53.239 --> 00:18:55.863
‫ای بابا، کی غذای منو خورده؟

Chapter 220
00:18:56.030 --> 00:18:57.321
‫نمی‌دونم

Chapter 221
00:18:57.489 --> 00:18:59.529
‫وسایلم روی طاقچه نیست

Chapter 222
00:19:00.739 --> 00:19:02.279
‫دیگه تحمل ندارم!

Chapter 223
00:19:05.573 --> 00:19:08.529
‫واقعاً دیگه تحمل این رفتارها رو ندارم!

Chapter 224
00:19:08.698 --> 00:19:09.698
‫چی شده؟

Chapter 225
00:19:09.864 --> 00:19:12.404
‫مردم دارن غذای همدیگه رو میدزدن

Chapter 226
00:19:30.155 --> 00:19:31.821
‫دوش گرفتنشون داره طول میکشه

Chapter 227
00:19:31.989 --> 00:19:33.279
‫آره، خیلی رو مخه

Chapter 228
00:19:34.073 --> 00:19:35.779
‫- عجله کنین، دخترا
‫- باشه!

Chapter 229
00:19:35.948 --> 00:19:37.488
‫آب گرم زیادی نمونده

Chapter 230
00:20:39.823 --> 00:20:41.613
‫تأییدیه حاملگی

Chapter 231
00:20:48.780 --> 00:20:53.196
‫[هفته چهارم]

Chapter 232
00:20:53.280 --> 00:20:54.863
‫جای کش اومدن پوست چی؟

Chapter 233
00:20:55.739 --> 00:20:57.529
‫نه، هنوز پوستم کش نیومده

Chapter 234
00:20:57.698 --> 00:20:59.071
‫شانس آوردی

Chapter 235
00:20:59.239 --> 00:21:00.779
‫پاهات چطوره؟

Chapter 236
00:21:00.948 --> 00:21:03.738
‫یادت باشه شب‌ها پاهات رو جمع کنی

Chapter 237
00:21:06.530 --> 00:21:07.696
‫خانوم دوشن؟

Chapter 238
00:21:10.698 --> 00:21:11.821
‫بفرمایید

Chapter 239
00:21:16.198 --> 00:21:20.613
‫میشه چک کنی فردا باهاشون قرار داریم یا نه؟

Chapter 240
00:21:20.780 --> 00:21:22.488
‫- بله دکتر
‫- ممنون

Chapter 241
00:21:27.323 --> 00:21:28.571
‫خب...

Chapter 242
00:21:32.364 --> 00:21:34.238
‫کی منو به شما معرفی کرده؟

Chapter 243
00:21:34.489 --> 00:21:35.988
‫شماره‌تون رو توی دفترچه تلفن پیدا کردم

Chapter 244
00:21:37.280 --> 00:21:40.238
‫تاریخ تولدتون چیه؟
‫یکم سمپتامبر سال 1940؟

Chapter 245
00:21:40.405 --> 00:21:41.405
‫بله

Chapter 246
00:21:41.864 --> 00:21:43.988
‫لطفاً لباس‌هاتون رو در بیارین

Chapter 247
00:21:45.948 --> 00:21:47.446
‫من توی خوابگاه دانشگاه «سیتی» زندگی می‌کنم

Chapter 248
00:21:48.073 --> 00:21:49.571
‫ادبیات می‌خونم

Chapter 249
00:21:49.948 --> 00:21:54.029
‫چارلز مورآو رو میشناسین؟
‫پسر یکی از دوستامه که اونجا درس میده

Chapter 250
00:21:54.655 --> 00:21:56.571
‫فکر کنم دیده باشمش

Chapter 251
00:21:56.739 --> 00:21:58.988
‫مرد شایسته و محترمیه

Chapter 252
00:21:59.739 --> 00:22:01.571
‫لطفاً حرفتون رو ادامه بدین

Chapter 253
00:22:04.198 --> 00:22:05.321
‫من حامله‌م

Chapter 254
00:22:07.073 --> 00:22:08.238
‫صحیح

Chapter 255
00:22:13.864 --> 00:22:15.613
‫مایلم به درسم ادامه بدم

Chapter 256
00:22:19.780 --> 00:22:21.738
‫این کار برای من ضروریه

Chapter 257
00:22:22.155 --> 00:22:24.154
‫همین الان از اینجا برو

Chapter 258
00:22:24.323 --> 00:22:26.988
‫- از اینجا برو
‫- من از اینجا نمیرم، شنیدی چی گفتم؟

Chapter 259
00:22:27.155 --> 00:22:29.238
‫تو دفتر من غشغرغ راه ننداز

Chapter 260
00:22:29.655 --> 00:22:30.696
‫پس کمکم کن

Chapter 261
00:22:42.698 --> 00:22:43.698
‫داری چی می‌نویسی؟

Chapter 262
00:22:44.655 --> 00:22:46.446
‫باعث پریود شدنت میشه

Chapter 263
00:22:46.614 --> 00:22:47.738
‫مطمئنی؟

Chapter 264
00:22:52.739 --> 00:22:53.739
‫بیا

Chapter 265
00:22:57.030 --> 00:22:58.321
‫20فرانک میشه

Chapter 266
00:23:03.698 --> 00:23:05.738
‫- این تنها چیزیه که دارم
‫- از اینجا برو

Chapter 267
00:24:26.823 --> 00:24:29.654
‫لطفاً کتاب‌تون رو باز کنین
‫و برین به صفحه 35

Chapter 268
00:24:40.948 --> 00:24:41.948
‫ببین

Chapter 269
00:24:42.155 --> 00:24:43.363
‫احتیاط کن

Chapter 270
00:24:45.114 --> 00:24:46.363
‫چی شده؟

Chapter 271
00:24:47.198 --> 00:24:48.529
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

Chapter 272
00:24:54.448 --> 00:24:55.529
‫فکر می‌کنی مال اوناست؟

Chapter 273
00:24:55.864 --> 00:24:56.988
‫مطمئنم

Chapter 274
00:24:57.655 --> 00:24:58.738
‫مخفیش کن

Chapter 275
00:24:59.573 --> 00:25:01.029
‫عوضی‌ها

Chapter 276
00:25:03.489 --> 00:25:04.779
‫چی شده؟

Chapter 277
00:25:05.073 --> 00:25:06.073
‫هیچی

Chapter 278
00:25:11.780 --> 00:25:12.946
‫دوست دارم اونا رو بکشم

Chapter 279
00:25:13.114 --> 00:25:14.779
‫منتظر همینن

Chapter 280
00:25:14.948 --> 00:25:16.571
‫یه رسوایی بزرگ

Chapter 281
00:25:17.155 --> 00:25:20.154
‫- هر کاری بکنی ازت شکایت می‌کنن
‫- حق با اونه

Chapter 282
00:25:22.573 --> 00:25:26.904
‫قبلاً عادت داشتم مجله‌های پورن برادرم
‫که توی کیف گیتارش مخفی میکرد رو بدزدم

Chapter 283
00:25:27.073 --> 00:25:28.154
‫چند سالت بود؟

Chapter 284
00:25:28.323 --> 00:25:29.613
‫نمی‌دونم

Chapter 285
00:25:29.780 --> 00:25:31.154
‫ده یا یازده سالم بود

Chapter 286
00:25:31.323 --> 00:25:32.779
‫تن موسیقی رو بهم یاد داد

Chapter 287
00:25:32.948 --> 00:25:34.196
‫کاملا مطمئنم

Chapter 288
00:25:34.364 --> 00:25:37.279
‫من با اطلاعات‌ترین باکره دنیام

Chapter 289
00:25:38.655 --> 00:25:42.154
‫الان نمی‌تونم کاری بکنم
‫ولی وقتی اجازه‌شو داشته باشم گیج نمیزنم

Chapter 290
00:25:44.739 --> 00:25:46.238
‫می‌خواین یه چیزی رو ببینین؟

Chapter 291
00:25:46.405 --> 00:25:47.405
‫چی؟

Chapter 292
00:25:52.448 --> 00:25:53.448
‫برو اونور

Chapter 293
00:26:07.198 --> 00:26:08.279
‫تنها چیزی که مهمه

Chapter 294
00:26:08.905 --> 00:26:10.404
‫نحوه حرکت کردنه

Chapter 295
00:26:14.239 --> 00:26:15.279
‫و هدف...

Chapter 296
00:26:16.864 --> 00:26:19.404
‫پیدا کردن نقطه‌ایه که
‫تو رو ارضا بکنه

Chapter 297
00:26:23.489 --> 00:26:26.279
‫ممکنه طول بکشه.
‫مال هر کسی فرق داره

Chapter 298
00:26:31.989 --> 00:26:33.571
‫باید حوصله به خرج بدی

Chapter 299
00:26:43.864 --> 00:26:44.904
‫اینطوری

Chapter 300
00:26:52.823 --> 00:26:53.863
‫الان آماده‌م

Chapter 301
00:27:20.948 --> 00:27:26.321
‫[هفته پنجم]

Chapter 302
00:28:26.198 --> 00:28:28.821
‫به خودم صدمه زدم.
‫دستمال دارین؟

Chapter 303
00:28:29.155 --> 00:28:30.654
‫آره

Chapter 304
00:28:32.155 --> 00:28:33.155
‫ممنون

Chapter 305
00:28:42.823 --> 00:28:44.238
‫درد داره؟

Chapter 306
00:28:56.155 --> 00:28:57.196
‫گاسپارد!

Chapter 307
00:28:57.364 --> 00:28:58.988
‫- یالا بیا!
‫- الان میام

Chapter 308
00:28:59.448 --> 00:29:00.779
‫دارن ازم پرستاری می‌کنن

Chapter 309
00:29:06.739 --> 00:29:08.029
‫مرسی

Chapter 310
00:29:12.823 --> 00:29:14.654
‫دستمالت رو ببین

Chapter 311
00:29:15.739 --> 00:29:17.904
‫کثیفش کردی

Chapter 312
00:29:19.448 --> 00:29:20.863
‫خوشتیپ بود، نه؟

Chapter 313
00:29:21.823 --> 00:29:23.196
‫همه‌شون اول خوبن

Chapter 314
00:29:23.364 --> 00:29:25.654
‫ولی اگه سر از مرکز آتشنشانی در بیاری...

Chapter 315
00:29:25.823 --> 00:29:27.488
‫بخاطر همین باهاش لاس زدم

Chapter 316
00:29:28.530 --> 00:29:30.238
‫بهم متلک میندازن

Chapter 317
00:29:30.405 --> 00:29:31.779
‫ولی مگه چاره دیگه‌ای دارم؟

Chapter 318
00:29:32.739 --> 00:29:35.154
‫هر شب خواب میبینم که جلوتر رفتم

Chapter 319
00:29:36.030 --> 00:29:39.154
‫ولی اگه آدم بدی رو انتخاب کنم...

Chapter 320
00:29:40.280 --> 00:29:41.446
‫بعدش...

Chapter 321
00:29:43.073 --> 00:29:44.488
‫بعدش حامله میشی

Chapter 322
00:29:45.280 --> 00:29:47.113
‫نه، هر چی به جز این!

Chapter 323
00:29:47.280 --> 00:29:49.196
‫دنیا رو سرمون خراب میشه!

Chapter 324
00:29:50.948 --> 00:29:52.238
‫اگرم بشی...

Chapter 325
00:29:52.405 --> 00:29:53.654
‫یه سری راه‌ها واسه سقط کردنش هست

Chapter 326
00:29:54.323 --> 00:29:55.821
‫داری چی میگی؟

Chapter 327
00:29:56.989 --> 00:29:58.613
‫اگه بچه رو نخوای...

Chapter 328
00:29:59.030 --> 00:30:00.696
‫دیوونه شدی؟

Chapter 329
00:30:00.864 --> 00:30:03.321
‫هیچوقت اینو نگو،
‫حتی به عنوان یه شوخی

Chapter 330
00:30:22.280 --> 00:30:24.196
‫لباس‌های کثیفت رو آوردی خونه؟

Chapter 331
00:30:56.573 --> 00:31:00.071
‫این مثالی از مفعول مستقیمه

Chapter 332
00:31:00.489 --> 00:31:03.029
‫حالت مضاف الیه داره

Chapter 333
00:31:04.073 --> 00:31:05.696
‫بعدی...

Chapter 334
00:31:05.864 --> 00:31:07.113
‫حالت مفعولیه

Chapter 335
00:31:09.698 --> 00:31:12.196
‫که در جمله به کار میره

Chapter 336
00:31:12.364 --> 00:31:14.821
‫و در انتها مفعول رابطه

Chapter 337
00:31:16.198 --> 00:31:18.279
‫برای جملات وابسته

Chapter 338
00:31:25.530 --> 00:31:26.988
‫اینا رو همه بنویسن

Chapter 339
00:31:29.198 --> 00:31:30.279
‫آنی

Chapter 340
00:31:34.323 --> 00:31:36.988
‫داری به من نگاه می‌کنی؟

Chapter 341
00:31:39.239 --> 00:31:40.529
‫به هیچ وجه

Chapter 342
00:31:40.698 --> 00:31:42.488
‫مطمئنین روتون فشار نیاوردم؟

Chapter 343
00:31:48.614 --> 00:31:50.071
‫آنی، صبرکن

Chapter 344
00:31:55.573 --> 00:31:57.529
‫خب؟
‫می‌خوای بهم چی بگی؟

Chapter 345
00:32:04.114 --> 00:32:05.863
‫تو دخترای زیادی رو میشناسی

Chapter 346
00:32:06.030 --> 00:32:08.071
‫آره، یه جورایی

Chapter 347
00:32:11.823 --> 00:32:13.613
‫کسی رو میشناسی که از اون کارا کرده باشه؟

Chapter 348
00:32:16.364 --> 00:32:17.779
‫منظورت چیه؟

Chapter 349
00:32:18.530 --> 00:32:20.488
‫- سکس رو میگی؟
‫- نه، اینو نمیگم

Chapter 350
00:32:24.573 --> 00:32:26.279
‫من مشکل دارم، جان

Chapter 351
00:32:27.448 --> 00:32:28.529
‫چی؟

Chapter 352
00:32:32.655 --> 00:32:34.321
‫- نه
‫- آره

Chapter 353
00:32:34.739 --> 00:32:36.279
‫نمی‌خوام نگه‌اش دارم

Chapter 354
00:32:41.905 --> 00:32:43.404
‫کسی رو میشناسی، نه؟

Chapter 355
00:32:48.739 --> 00:32:50.738
‫- جان
‫- ولم کن، آنی

Chapter 356
00:33:00.655 --> 00:33:02.154
‫- وایسا
‫- نه

Chapter 357
00:33:05.280 --> 00:33:06.529
‫بس کن، آنی

Chapter 358
00:33:38.905 --> 00:33:40.404
‫خب، کار کی بود؟

Chapter 359
00:33:42.573 --> 00:33:43.738
‫یه مرد

Chapter 360
00:33:44.198 --> 00:33:45.363
‫یه مرد؟

Chapter 361
00:33:46.155 --> 00:33:47.155
‫با جزئیات بگو

Chapter 362
00:33:52.114 --> 00:33:55.113
‫توی یه کتاب فروشی مرکز شهر دیدمش

Chapter 363
00:33:55.530 --> 00:33:57.821
‫اومده بود عمه‌ش رو ببینه

Chapter 364
00:33:57.989 --> 00:33:59.238
‫اهل بوردو بود

Chapter 365
00:33:59.864 --> 00:34:01.613
‫علوم سیاسی می‌خوند

Chapter 366
00:34:03.239 --> 00:34:04.654
‫علوم سیاسی...

Chapter 367
00:34:05.239 --> 00:34:06.279
‫بدک نیست

Chapter 368
00:34:11.030 --> 00:34:12.155
‫خبر داره؟

Chapter 369
00:34:13.489 --> 00:34:14.530
‫نه

Chapter 370
00:34:15.405 --> 00:34:16.447
‫چرا؟

Chapter 371
00:34:17.530 --> 00:34:18.655
‫نمی‌دونم

Chapter 372
00:34:21.030 --> 00:34:22.362
‫کجا باهاش ملاقات کردی؟

Chapter 373
00:34:24.572 --> 00:34:27.280
‫توی یه هتل کوچیک.
‫نزدیک ایستگاه قطار

Chapter 374
00:34:29.114 --> 00:34:30.572
‫چرا میپرسی؟

Chapter 375
00:34:31.322 --> 00:34:32.322
‫خوب بود؟

Chapter 376
00:34:35.489 --> 00:34:36.697
‫نمی‌دونم

Chapter 377
00:34:40.197 --> 00:34:41.905
‫بیخیال، بگو دیگه

Chapter 378
00:34:44.822 --> 00:34:46.572
‫از دادن بهش لذت بُردی؟

Chapter 379
00:34:46.947 --> 00:34:48.362
‫به تو ربطی نداره!

Chapter 380
00:34:58.197 --> 00:35:00.155
‫به خدا هیچوقت فکر نمی‌کردم...

Chapter 381
00:35:01.739 --> 00:35:02.862
‫که از این کارا بکنی

Chapter 382
00:35:03.030 --> 00:35:04.322
‫فقط یه بار بود

Chapter 383
00:35:05.030 --> 00:35:07.362
‫بیخیال بابا

Chapter 384
00:35:13.322 --> 00:35:14.737
‫نباید میومدم اینجا

Chapter 385
00:35:20.280 --> 00:35:21.987
‫- بیا
‫- چیکار می‌کنی؟

Chapter 386
00:35:22.155 --> 00:35:23.862
‫بیا، بوسم کن

Chapter 387
00:35:24.280 --> 00:35:25.612
‫بس کن، جان!

Chapter 388
00:35:27.405 --> 00:35:28.612
‫نزدیکم نشو

Chapter 389
00:35:28.989 --> 00:35:31.280
‫اگه حامله باشی خطری نداره

Chapter 390
00:36:06.489 --> 00:36:07.822
‫چیه؟

Chapter 391
00:36:08.405 --> 00:36:09.947
‫داری به چی زل میزنی؟

Chapter 392
00:36:10.114 --> 00:36:11.280
‫این چیه؟

Chapter 393
00:36:12.989 --> 00:36:14.487
‫بنظر مریض میای

Chapter 394
00:36:14.655 --> 00:36:15.905
‫حشره نیشم زده!

Chapter 395
00:36:16.114 --> 00:36:17.572
‫ممکنه سیفلیس باشه

Chapter 396
00:36:17.905 --> 00:36:19.697
‫آره، شاید

Chapter 397
00:36:21.697 --> 00:36:23.905
‫دخترای هرزه از این چیزا میگیرن

Chapter 398
00:36:24.072 --> 00:36:26.697
‫ببین، ما نمی‌خواین
‫همچین بیماری‌ای بگیریم

Chapter 399
00:36:26.864 --> 00:36:28.072
‫- گمشین
‫- وایسا

Chapter 400
00:36:28.239 --> 00:36:29.487
‫دست از سرم بردارین، حرومزاده‌ها!

Chapter 401
00:36:29.655 --> 00:36:31.697
‫حالا فحش هم میدی، آفرین!

Chapter 402
00:36:31.864 --> 00:36:35.072
‫آنی، اینجا قانون داره
‫و واسه همه یکسانه

Chapter 403
00:36:35.239 --> 00:36:36.572
‫متوجه‌ای چی میگم؟

Chapter 404
00:36:36.739 --> 00:36:38.447
‫یا قوانین رو رعایت کن
‫یا از اینجا برو

Chapter 405
00:36:39.405 --> 00:36:42.322
‫ما می‌دونیم چیکار کردی.
‫دیشب از اینجا رفتی بیرون

Chapter 406
00:36:42.864 --> 00:36:44.572
‫- اگه بهم نزدیک بشی...
‫- چیکار می‌کنی؟

Chapter 407
00:36:44.739 --> 00:36:46.112
‫بذار رد بشم

Chapter 408
00:37:56.405 --> 00:38:02.155
‫[هفته هفتم]

Chapter 409
00:38:02.155 --> 00:38:03.822
‫کلامیل مازینک

Chapter 410
00:38:06.197 --> 00:38:07.447
‫فابین بری

Chapter 411
00:38:07.905 --> 00:38:08.987
‫نمره خوبی نیاوردی

Chapter 412
00:38:11.864 --> 00:38:13.197
‫مدلین ریچارد

Chapter 413
00:38:13.697 --> 00:38:14.697
‫عالیه

Chapter 414
00:38:16.364 --> 00:38:17.780
‫ماتیلد وگل

Chapter 415
00:38:20.280 --> 00:38:21.362
‫تلاشت رو بیشتر کن

Chapter 416
00:38:22.405 --> 00:38:23.487
‫لویس کویتریر

Chapter 417
00:38:27.614 --> 00:38:28.905
‫ناامید کننده‌اس

Chapter 418
00:38:30.614 --> 00:38:31.822
‫آنی دوشین

Chapter 419
00:38:40.489 --> 00:38:41.737
‫اولیویا دوبوآ

Chapter 420
00:38:47.197 --> 00:38:48.822
‫بریجت رانسام

Chapter 421
00:38:51.822 --> 00:38:54.447
‫معلم‌ها معمولاً بقیه معلم‌ها رو میشناسن

Chapter 422
00:38:58.072 --> 00:38:59.655
‫فکر کردم می‌شناسمت

Chapter 423
00:39:05.572 --> 00:39:06.905
‫یه چیزی بگو

Chapter 424
00:39:11.697 --> 00:39:13.572
‫همین؟
‫یعنی...

Chapter 425
00:39:14.072 --> 00:39:15.572
‫به همین راحتی امتحانت رو افتادی؟

Chapter 426
00:39:18.697 --> 00:39:19.737
‫آره، نه؟

Chapter 427
00:39:22.030 --> 00:39:23.737
‫پس توضیح بده

Chapter 428
00:39:25.697 --> 00:39:27.362
‫پدر و مادرت مشکل دارن؟

Chapter 429
00:39:29.822 --> 00:39:32.197
‫- مشکل مالی داری؟
‫- نه، اصلاً

Chapter 430
00:39:38.405 --> 00:39:39.697
‫پس مشکلت چیه؟

Chapter 431
00:39:50.780 --> 00:39:52.487
‫حرف نمیزنی

Chapter 432
00:39:58.322 --> 00:39:59.947
‫نمره‌هات باید بهتر بشن

Chapter 433
00:40:24.530 --> 00:40:25.530
‫آنی!

Chapter 434
00:40:27.739 --> 00:40:30.072
‫- می‌خوای برقصیم؟
‫- حسش رو ندارم

Chapter 435
00:40:31.364 --> 00:40:32.780
‫آهنگش حرف نداره

Chapter 436
00:40:34.239 --> 00:40:35.362
‫بیا

Chapter 437
00:40:47.739 --> 00:40:49.237
‫بنظرت زیاد نزدیک نیستم؟

Chapter 438
00:40:50.489 --> 00:40:51.655
‫نه، خوبه

Chapter 439
00:41:01.780 --> 00:41:02.987
‫ببخشید

Chapter 440
00:41:03.864 --> 00:41:05.405
‫باید باهاش حرف بزنم

Chapter 441
00:41:18.322 --> 00:41:20.155
‫بیا بریم بیرون

Chapter 442
00:41:28.655 --> 00:41:29.780
‫صبرکن

Chapter 443
00:41:31.655 --> 00:41:33.987
‫- کجا میری؟
‫- فقط داریم میریم بیرون

Chapter 444
00:41:34.655 --> 00:41:36.112
‫- ولش کن
‫- مشکلی داره؟

Chapter 445
00:41:36.280 --> 00:41:37.780
‫دخالت نکن

Chapter 446
00:41:37.947 --> 00:41:39.112
‫ولش کن

Chapter 447
00:41:39.864 --> 00:41:41.030
‫می‌خوای باهاش بری؟

Chapter 448
00:41:41.197 --> 00:41:43.447
‫نشنیدی چی گفتم؟
‫بزن به چاک

Chapter 449
00:41:44.280 --> 00:41:45.612
‫- چی گفتی؟
‫- بس کن، جان

Chapter 450
00:41:45.780 --> 00:41:46.822
‫یالا

Chapter 451
00:41:47.739 --> 00:41:49.322
‫برگرد به همون آتشنشانی

Chapter 452
00:41:51.447 --> 00:41:52.530
‫وایسا

Chapter 453
00:41:59.489 --> 00:42:00.862
‫می‌خوای چیکار کنی؟

Chapter 454
00:42:01.447 --> 00:42:04.237
‫- چیزی داری بگی؟
‫- آنی، بس کن

Chapter 455
00:42:04.405 --> 00:42:06.737
‫اونقدر رقت انگیزی که
‫حرفی واسه گفتن نداری

Chapter 456
00:42:07.364 --> 00:42:08.780
‫بیا بریم خونه

Chapter 457
00:42:15.322 --> 00:42:16.655
‫چی شده؟

Chapter 458
00:42:18.030 --> 00:42:20.280
‫مطمئنیم که یه اتفاقی افتاده

Chapter 459
00:42:32.530 --> 00:42:34.112
‫امکان نداره!

Chapter 460
00:42:34.947 --> 00:42:36.237
‫چیکار کردی با خودت؟

Chapter 461
00:42:36.405 --> 00:42:38.612
‫- نمی‌خوام نگه‌اش دارم
‫- خفه‌شو!

Chapter 462
00:42:39.905 --> 00:42:41.280
‫چیکار کنم؟

Chapter 463
00:42:42.114 --> 00:42:44.072
‫کمکم کن یکی رو پیدا کنم

Chapter 464
00:42:44.239 --> 00:42:46.822
‫- کجا؟ چطوری؟
‫- این مشکل ما نیست

Chapter 465
00:42:46.989 --> 00:42:48.530
‫بریجیت، بیخیال

Chapter 466
00:42:48.697 --> 00:42:50.780
‫می‌خوای سر از زندان در بیاری؟

Chapter 467
00:42:56.489 --> 00:42:58.155
‫هر کاری می‌خوای بکن، آنی

Chapter 468
00:42:59.322 --> 00:43:00.862
‫این موضوع به ما ربطی نداره

Chapter 469
00:43:04.989 --> 00:43:06.197
‫بریجت!

Chapter 470
00:43:08.239 --> 00:43:09.239
‫نه

Chapter 471
00:44:08.697 --> 00:44:10.655
‫صدامو میشنوی؟
‫لیسام

Chapter 472
00:44:11.697 --> 00:44:13.362
‫دیشب چطور بود؟

Chapter 473
00:44:14.364 --> 00:44:16.072
‫آره؟
‫در مورد من حرف زد؟

Chapter 474
00:44:16.239 --> 00:44:17.239
‫یالا

Chapter 475
00:44:17.322 --> 00:44:19.822
‫واقعاً باهوش بود
‫یا ادا در میاورد؟

Chapter 476
00:44:20.864 --> 00:44:21.864
‫یه لحظه وایسا

Chapter 477
00:44:25.989 --> 00:44:27.487
‫مطمئنی؟

Chapter 478
00:44:28.739 --> 00:44:30.362
‫نمی‌خوام اشتباه برداشت کنم

Chapter 479
00:44:34.489 --> 00:44:35.489
‫آره، البته

Chapter 480
00:44:44.239 --> 00:44:45.737
‫بعداً بهت زنگ میزنم

Chapter 481
00:44:45.905 --> 00:44:47.655
‫بهت زنگ میزنم.
‫مراقب خودت باش

Chapter 482
00:44:49.739 --> 00:44:51.072
‫متأسفم، ضروریه

Chapter 483
00:45:10.748 --> 00:45:11.947
‫بله؟

Chapter 484
00:45:12.114 --> 00:45:13.905
‫بوردو7733 لطفاً

Chapter 485
00:45:14.072 --> 00:45:15.112
‫گوشی دست‌تون

Chapter 486
00:45:21.530 --> 00:45:22.780
‫- الو؟
‫- ماکزیم؟

Chapter 487
00:45:23.489 --> 00:45:24.489
‫آنی‌ام

Chapter 488
00:45:26.114 --> 00:45:27.237
‫چه سوپرایزی

Chapter 489
00:45:28.489 --> 00:45:31.112
‫گوش کن،
‫باید یه چیزی رو بهت بگم

Chapter 490
00:45:32.530 --> 00:45:33.697
‫بنظر جدی میاد

Chapter 491
00:45:34.947 --> 00:45:36.030
‫من حامله‌م

Chapter 492
00:45:41.530 --> 00:45:42.862
‫نگران نباش

Chapter 493
00:45:43.030 --> 00:45:44.612
‫قصد ندارم نگه‌اش دارم

Chapter 494
00:46:30.239 --> 00:46:31.822
‫اسفنج اشتباهی رو برداشتی

Chapter 495
00:46:34.530 --> 00:46:35.862
‫داری اشتباه انجامش میدی

Chapter 496
00:46:36.030 --> 00:46:37.987
‫اگه کثیف بمونه
‫شستنش فایده‌ای نداره

Chapter 497
00:46:42.489 --> 00:46:43.862
‫به جاش برو درست رو بخون

Chapter 498
00:46:47.364 --> 00:46:49.530
‫- نمیشنوی چی میگم؟
‫- حال درس خوندن ندارم

Chapter 499
00:46:50.989 --> 00:46:52.362
‫حال درس خوندن نداری؟

Chapter 500
00:46:53.030 --> 00:46:54.987
‫کی اهمیت میده حال چه کاری رو داری؟!

Chapter 501
00:46:55.822 --> 00:46:58.655
‫ما از پس هزینه‌ها برمیایم
‫که هر کاری دلمون خواست انجام بدیم؟

Chapter 502
00:47:00.572 --> 00:47:02.612
‫می‌دونی چیه؟
‫امروز حال کردم...

Chapter 503
00:47:03.072 --> 00:47:06.905
‫بشینم بیرون،
‫و بدنم رو برنزه کنم

Chapter 504
00:47:07.989 --> 00:47:09.405
‫بار می‌تونه تعطیل بمونه

Chapter 505
00:47:14.697 --> 00:47:17.112
‫اینطوری امتحانات رو پاس می‌کنی؟

Chapter 506
00:47:24.197 --> 00:47:26.030
‫در مورد امتحانات چی می‌دونی؟

Chapter 507
00:50:57.447 --> 00:50:58.987
‫راه دیگه‌ای برام نذاشتی

Chapter 508
00:51:04.905 --> 00:51:06.447
‫من موافق نیستم،

Chapter 509
00:51:08.447 --> 00:51:10.280
‫ولی دلیلت رو درک می‌کنم

Chapter 510
00:51:13.030 --> 00:51:14.112
‫مادر مجرد

Chapter 511
00:51:14.655 --> 00:51:16.030
‫آسون نیست

Chapter 512
00:51:18.197 --> 00:51:19.362
‫تو جوونی

Chapter 513
00:51:20.239 --> 00:51:21.905
‫کلی زندگی پیش رو داری

Chapter 514
00:51:25.114 --> 00:51:26.905
‫دوست دارم یه روزی بچه‌دار بشم،

Chapter 515
00:51:28.114 --> 00:51:29.987
‫ولی نمی‌خوام بخاطر زندگیم خراب بشه

Chapter 516
00:51:31.614 --> 00:51:33.655
‫ممکنه بخاطرش از بچه متنفر بشم

Chapter 517
00:51:34.530 --> 00:51:36.572
‫ممکنه دیگه هیچوقت از بچه خوشم نیاد

Chapter 518
00:51:43.739 --> 00:51:46.112
‫ای کاش می‌تونستم بگم جواب داده

Chapter 519
00:51:51.614 --> 00:51:52.614
‫نه

Chapter 520
00:51:53.530 --> 00:51:54.612
‫متأسفم

Chapter 521
00:51:55.572 --> 00:51:56.947
‫جنین سالم مونده

Chapter 522
00:51:58.239 --> 00:52:00.612
‫اما من خونریزی کردم

Chapter 523
00:52:00.780 --> 00:52:02.530
‫غشاهای داخلی خراشیده شده

Chapter 524
00:52:09.739 --> 00:52:11.155
‫من هر کاری کردم

Chapter 525
00:52:12.280 --> 00:52:13.280
‫هر کاری

Chapter 526
00:52:14.530 --> 00:52:15.862
‫نسخه

Chapter 527
00:52:16.947 --> 00:52:18.030
‫سوزن

Chapter 528
00:52:19.364 --> 00:52:20.655
‫چه نسخه‌ای؟

Chapter 529
00:52:20.989 --> 00:52:22.530
‫یه دکتر دیگه رفتم

Chapter 530
00:52:23.655 --> 00:52:25.362
‫واست استرادیول نوشت؟

Chapter 531
00:52:25.530 --> 00:52:26.530
‫آره

Chapter 532
00:52:29.739 --> 00:52:31.987
‫اکثر دکترها با سقط جنین مخالفن

Chapter 533
00:52:32.947 --> 00:52:35.905
‫فکر می‌کنن زن حق نداره این‌کارو بکنه

Chapter 534
00:52:37.614 --> 00:52:40.072
‫استرادیول جنین رو قوی می‌کنه

Chapter 535
00:52:50.114 --> 00:52:51.197
‫خانوم

Chapter 536
00:52:55.239 --> 00:52:56.405
‫قبولش کن

Chapter 537
00:52:58.864 --> 00:53:00.280
‫چاره‌ای نداری

Chapter 538
00:53:02.280 --> 00:53:05.780
‫[هفته نهم]

Chapter 539
00:53:29.405 --> 00:53:31.447
‫فکر کردم نظرت عوض شده

Chapter 540
00:53:31.614 --> 00:53:33.112
‫قطار تأخیر داشت

Chapter 541
00:53:33.280 --> 00:53:34.572
‫خسته‌ای؟

Chapter 542
00:53:35.030 --> 00:53:36.197
‫نه

Chapter 543
00:53:40.155 --> 00:53:41.862
‫خوشحالم اومدی

Chapter 544
00:53:48.322 --> 00:53:49.405
‫چیکار می‌کنی؟

Chapter 545
00:53:49.572 --> 00:53:50.655
‫فکر می‌کنم

Chapter 546
00:53:52.072 --> 00:53:53.487
‫از این لباس خوشم میاد

Chapter 547
00:53:56.780 --> 00:53:59.322
‫حالا میبینی، دوستام خیلی خوبن

Chapter 548
00:53:59.489 --> 00:54:00.489
‫همه‌شون...

Chapter 549
00:54:00.614 --> 00:54:02.572
‫بامزه، جذاب

Chapter 550
00:54:02.739 --> 00:54:03.739
‫و باهوشن

Chapter 551
00:54:04.697 --> 00:54:06.362
‫خانواده‌ پسره همگی وکیلن

Chapter 552
00:54:06.530 --> 00:54:08.280
‫و خانواده دختره همگی دکتر

Chapter 553
00:54:08.447 --> 00:54:09.530
‫ماکسیم

Chapter 554
00:54:09.697 --> 00:54:11.362
‫نتونستم راهی پیدا کنم

Chapter 555
00:54:13.572 --> 00:54:14.780
‫منظورت چیه؟

Chapter 556
00:54:18.030 --> 00:54:19.072
‫فکر کردم...

Chapter 557
00:54:19.239 --> 00:54:21.822
‫که چی؟
‫تنهایی انجامش دادم؟

Chapter 558
00:54:28.780 --> 00:54:30.405
‫الان چند هفته‌ای؟

Chapter 559
00:54:30.572 --> 00:54:31.780
‫تقریباً ده هفته‌اس

Chapter 560
00:54:33.905 --> 00:54:35.155
‫خیلی دیر نیست؟

Chapter 561
00:54:37.947 --> 00:54:38.987
‫نه

Chapter 562
00:54:46.447 --> 00:54:48.572
‫مکس؟ اونجایی؟
‫داری میای پایین؟

Chapter 563
00:54:54.655 --> 00:54:56.197
‫الان میایم

Chapter 564
00:55:01.989 --> 00:55:03.405
‫حرفی نزن

Chapter 565
00:55:25.822 --> 00:55:28.112
‫میشه یکم کرم بهم بمالی؟

Chapter 566
00:55:30.822 --> 00:55:32.237
‫چرا میخندی؟

Chapter 567
00:55:32.447 --> 00:55:34.697
‫"میشه یکم کرم بهم بمالی؟"

Chapter 568
00:55:35.655 --> 00:55:36.697
‫پاتریک بیچاره

Chapter 569
00:55:36.864 --> 00:55:38.405
‫تو هم باید یکم به اون بمالی

Chapter 570
00:55:39.030 --> 00:55:40.737
‫همش بخاطر طرز سوال پرسیدن‌ته

Chapter 571
00:55:41.530 --> 00:55:43.487
‫آدم فکر می‌کنه داری دستور میدی

Chapter 572
00:55:43.655 --> 00:55:45.155
‫اما مدام از زیرش در میری

Chapter 573
00:55:46.822 --> 00:55:48.530
‫تو مدرسه همه به صدات حسودی‌شون میشد

Chapter 574
00:55:48.697 --> 00:55:50.612
‫تو رشته علوم سیاسی
‫صدا یه نوع سلاح محسوب میشه

Chapter 575
00:55:50.780 --> 00:55:52.237
‫منو جناب وزیر صدا میکردن

Chapter 576
00:55:52.405 --> 00:55:53.572
‫"وزیر..."

Chapter 577
00:55:53.739 --> 00:55:55.655
‫باید خودتو بالاتر از این بدونی

Chapter 578
00:55:55.822 --> 00:55:57.155
‫مثل رئیس جمهور!

Chapter 579
00:55:57.322 --> 00:55:59.487
‫همین الان خودتو فرماندار ایالت می‌دونی

Chapter 580
00:56:00.739 --> 00:56:01.780
‫بس کن

Chapter 581
00:56:05.614 --> 00:56:07.280
‫خب آنی، برامون تعریف کن

Chapter 582
00:56:08.739 --> 00:56:10.155
‫چی بگم؟

Chapter 583
00:56:10.322 --> 00:56:11.737
‫ادبیات میخونی؟

Chapter 584
00:56:11.905 --> 00:56:13.112
‫آره

Chapter 585
00:56:13.364 --> 00:56:14.487
‫توی آنگولم؟

Chapter 586
00:56:14.655 --> 00:56:15.822
‫درسته

Chapter 587
00:56:15.989 --> 00:56:17.155
‫چطور تحمل می‌کنین؟

Chapter 588
00:56:17.322 --> 00:56:19.112
‫رابطه فاصله دور خیلی سخته

Chapter 589
00:56:19.322 --> 00:56:21.155
‫چرا اینقدر سوال پیچ می‌کنین؟

Chapter 590
00:56:21.614 --> 00:56:22.780
‫فقط حرف زدیم

Chapter 591
00:56:22.947 --> 00:56:24.447
‫تو چرا ناراحت شدی؟

Chapter 592
00:56:25.530 --> 00:56:26.987
‫ناراحت نشدم، ولی...

Chapter 593
00:56:28.864 --> 00:56:30.072
‫من میرم شنا کنم

Chapter 594
00:56:39.572 --> 00:56:40.655
‫وایسا منم بیام!

Chapter 595
00:56:42.280 --> 00:56:43.905
‫وایسا، خیلی رفتی جلو!

Chapter 596
00:56:48.489 --> 00:56:49.947
‫جریان آب سنگینه

Chapter 597
00:56:52.280 --> 00:56:54.572
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- برو پی کارت

Chapter 598
00:56:54.905 --> 00:56:56.362
‫آنی، دیوونگی نکن

Chapter 599
00:56:58.489 --> 00:57:00.822
‫- کارت جالب نیست!
‫- گفتم برو پی کارت!

Chapter 600
00:57:03.947 --> 00:57:05.655
‫اومدی منو مجازات کنی؟

Chapter 601
00:57:09.322 --> 00:57:11.155
‫دقیقاً چی می‌خوای؟

Chapter 602
00:57:12.822 --> 00:57:14.905
‫کمک.
‫کمک می‌خوام

Chapter 603
00:57:16.114 --> 00:57:17.655
‫خودت گفتی واسم پرس و جو می‌کنی

Chapter 604
00:57:17.822 --> 00:57:18.822
‫کردم

Chapter 605
00:57:18.989 --> 00:57:19.989
‫دروغ میگی

Chapter 606
00:57:21.739 --> 00:57:23.947
‫اگه بهم می‌گفتی هنوز هم...

Chapter 607
00:57:25.364 --> 00:57:27.362
‫منو دعوت نمی‌کردی؟

Chapter 608
00:57:29.239 --> 00:57:31.280
‫وقتی می‌خواستی حال کنی

Chapter 609
00:57:31.447 --> 00:57:32.487
‫همیشه حاضر بودی

Chapter 610
00:57:32.655 --> 00:57:35.072
‫چه کاری از دستم بر میاد؟
‫من که دکتر نیستم!

Chapter 611
00:57:35.780 --> 00:57:38.280
‫پس مشکل خودمه؟
‫من باید حلش کنم؟

Chapter 612
00:57:40.780 --> 00:57:42.237
‫چطور می‌خوای برگردی خونه؟

Chapter 613
00:57:43.489 --> 00:57:45.487
‫خودم حلش می‌کنم

Chapter 614
00:57:45.822 --> 00:57:48.697
‫اگه الان بری
‫دیگه هیچوقت منو نمی‌بینی

Chapter 615
00:57:49.614 --> 00:57:51.572
‫رفتار امروزت رو می‌تونم قبول کنم

Chapter 616
00:57:51.739 --> 00:57:53.572
‫دوستام فکر می‌کنن تو...

Chapter 617
00:57:54.822 --> 00:57:56.612
‫اوه، این...

Chapter 618
00:57:57.322 --> 00:57:59.530
‫دوستات خیلی مهمن

Chapter 619
00:58:01.155 --> 00:58:02.822
‫پس راستش رو بهشون بگو

Chapter 620
00:58:05.780 --> 00:58:07.322
‫شما همه‌تون حوصله‌مو سر میبرین

Chapter 621
00:58:08.947 --> 00:58:10.822
‫خیلی گستاخی

Chapter 622
00:58:11.197 --> 00:58:13.572
‫فکر می‌کنی می‌تونی مشکلاتت رو حل کنی؟

Chapter 623
00:58:14.072 --> 00:58:15.737
‫به خوبی تمام‌شون رو حل می‌کنم

Chapter 624
00:58:19.614 --> 00:58:21.447
‫می‌خوای چیکار...

Chapter 625
00:58:23.530 --> 00:58:24.697
‫به تو چه مربوطه؟

Chapter 626
00:59:08.780 --> 00:59:09.780
‫سوار شو

Chapter 627
00:59:19.072 --> 00:59:20.072
‫خانوم

Chapter 628
00:59:22.530 --> 00:59:23.530
‫خانوم

Chapter 629
00:59:24.572 --> 00:59:25.862
‫ادامه بدین

Chapter 630
00:59:26.030 --> 00:59:27.280
‫ادامه بدین

Chapter 631
00:59:33.614 --> 00:59:34.905
‫نمی‌تونین؟

Chapter 632
00:59:37.947 --> 00:59:38.947
‫نه؟

Chapter 633
00:59:39.739 --> 00:59:40.739
‫نه

Chapter 634
00:59:41.947 --> 00:59:43.697
‫بلند شین تا بتونیم صداتون رو بشنویم

Chapter 635
00:59:48.155 --> 00:59:51.697
‫توضیح بدین در مورد چی حرف میزدیم

Chapter 636
00:59:55.989 --> 00:59:57.030
‫تلاشت رو بکن

Chapter 637
01:00:01.322 --> 01:00:02.322
‫هیچی؟

Chapter 638
01:00:04.947 --> 01:00:05.947
‫هیچی

Chapter 639
01:00:09.947 --> 01:00:10.947
‫هیچی ندارم بگم

Chapter 640
01:00:11.072 --> 01:00:12.072
‫چرا؟

Chapter 641
01:00:14.780 --> 01:00:16.197
‫گوش نمیدادم

Chapter 642
01:00:18.780 --> 01:00:20.737
‫حداقل صادقی

Chapter 643
01:00:22.114 --> 01:00:25.947
‫پس بذار راستش رو بهت بگم:
‫تو نمی‌تونی وارد دانشگاه بشی

Chapter 644
01:00:28.155 --> 01:00:29.155
‫بشین

Chapter 645
01:00:38.322 --> 01:00:44.237
‫[هفته دهم]

Chapter 646
01:02:16.489 --> 01:02:17.489
‫بیا اینجا

Chapter 647
01:02:18.530 --> 01:02:19.530
‫بیا پایین

Chapter 648
01:02:40.864 --> 01:02:42.572
‫چی می‌خوای؟

Chapter 649
01:02:42.739 --> 01:02:43.987
‫دنبالم بیا

Chapter 650
01:02:58.864 --> 01:03:00.362
‫لاتیتیا بهت کمک می‌کنه

Chapter 651
01:03:24.655 --> 01:03:27.405
‫یه کاغذ بهت میدم،
‫توش یه آدرس نوشته شده

Chapter 652
01:03:27.572 --> 01:03:28.947
‫خانوم ریویر

Chapter 653
01:03:29.114 --> 01:03:31.030
‫اون مشکل منو حل کرد

Chapter 654
01:03:31.614 --> 01:03:34.780
‫بهش بگو دختر کاغذ به دست تو رو فرستاده.
‫خودش می‌فهمه

Chapter 655
01:03:34.947 --> 01:03:36.030
‫باشه

Chapter 656
01:03:37.655 --> 01:03:39.030
‫اون باتجربه‌اس

Chapter 657
01:03:39.489 --> 01:03:40.905
‫یه مزیت حساب میشه

Chapter 658
01:03:43.405 --> 01:03:44.697
‫لبخند بزن لطفاً

Chapter 659
01:03:47.114 --> 01:03:48.237
‫و تمیزه

Chapter 660
01:03:48.697 --> 01:03:50.487
‫تمام وسایلش رو با آب داغ میشوره

Chapter 661
01:03:51.697 --> 01:03:53.030
‫درد داره؟

Chapter 662
01:03:54.447 --> 01:03:55.487
‫آره

Chapter 663
01:03:56.697 --> 01:03:58.155
‫تمام مدت

Chapter 664
01:04:00.239 --> 01:04:02.197
‫سعی کن به یه چیز دیگه فکر کنی

Chapter 665
01:04:02.905 --> 01:04:04.405
‫دردش فراموش میشه

Chapter 666
01:04:05.530 --> 01:04:07.530
‫من که کارم به بیمارستان نکشید

Chapter 667
01:04:09.572 --> 01:04:11.072
‫اونجا مثل لاتاری می‌مونه

Chapter 668
01:04:11.239 --> 01:04:14.112
‫اگه شانس بیاری دکتر می‌نویسه از قصد سقط کردی

Chapter 669
01:04:14.280 --> 01:04:16.987
‫اگه گیر دکتر خوبی بیوفتی
‫میگه سقط غیر عمدی بوده

Chapter 670
01:04:17.155 --> 01:04:19.822
‫اینطوری نمیوفتی زندان

Chapter 671
01:04:22.864 --> 01:04:25.780
‫ببخشید آتیش دارین؟

Chapter 672
01:04:25.947 --> 01:04:26.987
‫بله

Chapter 673
01:04:35.905 --> 01:04:37.905
‫- شب بخیر
‫- شب بخیر

Chapter 674
01:04:45.322 --> 01:04:46.905
‫واسش پول کنار گذاشتی؟

Chapter 675
01:04:47.072 --> 01:04:48.405
‫گرونه؟

Chapter 676
01:04:48.572 --> 01:04:49.737
‫400 فرانک

Chapter 677
01:04:50.072 --> 01:04:51.362
‫ممکنه بالاتر هم باشه

Chapter 678
01:04:56.072 --> 01:04:57.862
‫می‌تونم بهت قرض بدم

Chapter 679
01:05:03.739 --> 01:05:05.155
‫خودم حلش می‌کنم

Chapter 680
01:05:26.780 --> 01:05:28.197
‫عالیه

Chapter 681
01:05:34.239 --> 01:05:35.947
‫- قیمتش چقدره؟
‫- 3 فرانک

Chapter 682
01:05:39.447 --> 01:05:42.030
‫5 فرانک میدم، اینم میبرم

Chapter 683
01:05:44.197 --> 01:05:45.362
‫باشه

Chapter 684
01:05:54.572 --> 01:05:55.612
‫خداحافظ

Chapter 685
01:06:09.322 --> 01:06:10.780
‫تمام وسایلت همینه؟

Chapter 686
01:06:10.947 --> 01:06:11.947
‫آره

Chapter 687
01:06:12.947 --> 01:06:14.447
‫چرا داری می‌فروشی‌شون؟

Chapter 688
01:06:14.947 --> 01:06:16.322
‫می‌خوام برم سفر

Chapter 689
01:06:22.780 --> 01:06:24.072
‫طلاست؟

Chapter 690
01:06:24.239 --> 01:06:25.280
‫آره

Chapter 691
01:06:27.530 --> 01:06:29.155
‫میخرمش

Chapter 692
01:06:29.947 --> 01:06:31.280
‫50 فرانک

Chapter 693
01:06:32.822 --> 01:06:34.322
‫ارزشش بیشتر از اینه

Chapter 694
01:06:43.905 --> 01:06:45.987
‫الو، مزاحم شدم؟

Chapter 695
01:06:47.322 --> 01:06:48.572
‫شما؟

Chapter 696
01:06:49.697 --> 01:06:51.822
‫شماره شما رو بهم دادن

Chapter 697
01:06:52.739 --> 01:06:53.862
‫خب؟

Chapter 698
01:06:57.405 --> 01:06:58.487
‫ضروریه

Chapter 699
01:07:00.030 --> 01:07:01.030
‫دوشنبه ظهر

Chapter 700
01:07:01.947 --> 01:07:04.822
‫کوچه سوم، طبقه آخر

Chapter 701
01:07:22.447 --> 01:07:23.697
‫آبجو لطفاً

Chapter 702
01:07:24.822 --> 01:07:26.447
‫- تو چی می‌خوای؟
‫- منم آبجو می‌خوام

Chapter 703
01:07:26.614 --> 01:07:27.614
‫دو تا

Chapter 704
01:07:29.280 --> 01:07:30.822
‫امشب تنهایی؟

Chapter 705
01:07:31.239 --> 01:07:32.239
‫آره

Chapter 706
01:07:32.322 --> 01:07:35.530
‫خوشحالم اینو میشنوم.
‫دوستات خیلی داغونن

Chapter 707
01:07:37.030 --> 01:07:38.905
‫داغون نیستن فقط بی‌حالن

Chapter 708
01:07:39.989 --> 01:07:43.155
‫همه همینو می‌خوان
‫فقط به زبون نمیارن

Chapter 709
01:07:44.572 --> 01:07:45.987
‫و تو چه فکری می‌کنی؟

Chapter 710
01:07:48.322 --> 01:07:50.405
‫برام مهم نیست چه فکری می‌کنن

Chapter 711
01:07:52.614 --> 01:07:54.030
‫ولی یه مشکلی پیش اومده

Chapter 712
01:07:54.197 --> 01:07:56.612
‫قیافه‌ات عجیب شده.
‫از چیزی ناراحتی؟

Chapter 713
01:08:00.239 --> 01:08:01.737
‫چی شده؟

Chapter 714
01:08:05.989 --> 01:08:07.322
‫فقط تنهام

Chapter 715
01:08:57.698 --> 01:08:58.904
‫اینطوری؟

Chapter 716
01:08:59.363 --> 01:09:00.363
‫اینطوری

Chapter 717
01:09:52.155 --> 01:09:53.529
‫چی می‌خوای؟

Chapter 718
01:10:00.905 --> 01:10:02.488
‫چی می‌خوای، هلن؟

Chapter 719
01:10:07.530 --> 01:10:08.904
‫تابستون قبل،

Chapter 720
01:10:11.530 --> 01:10:13.488
‫وقتی برگشتم پیش والدینم

Chapter 721
01:10:19.198 --> 01:10:21.072
‫با یه مرد رابطه داشتم

Chapter 722
01:10:37.363 --> 01:10:38.904
‫نزدیک یک ماه طول کشید

Chapter 723
01:10:40.948 --> 01:10:42.779
‫خیلی از من بزرگتر بود

Chapter 724
01:10:47.613 --> 01:10:49.113
‫کلی رابطه داشتیم

Chapter 725
01:10:51.113 --> 01:10:52.279
‫توی خونه‌ اون

Chapter 726
01:10:53.530 --> 01:10:55.238
‫توی یه مزرعه نزدیک خونه والدینم

Chapter 727
01:10:57.573 --> 01:10:58.822
‫هر جا...

Chapter 728
01:11:00.405 --> 01:11:01.863
‫هر جا که می‌تونستیم

Chapter 729
01:11:05.698 --> 01:11:08.404
‫از کارم خجالت میکشیدم
‫ولی میل جنسیم بهم غلبه میکرد

Chapter 730
01:11:16.155 --> 01:11:17.947
‫حامله نشدم

Chapter 731
01:11:19.655 --> 01:11:22.279
‫شانس آوردم.
‫از تو خوش شانس تر بودم

Chapter 732
01:11:33.155 --> 01:11:35.154
‫آدرسی که می‌خواستی رو پیدا کردی؟

Chapter 733
01:11:38.905 --> 01:11:40.572
‫گوش کن، حق با بریجته

Chapter 734
01:11:40.948 --> 01:11:42.447
‫بیا در موردش حرف نزنیم

Chapter 735
01:11:43.948 --> 01:11:45.113
‫اینطوری بهتره

Chapter 736
01:11:46.448 --> 01:11:48.572
‫- بهش نمیگی؟
‫- نه

Chapter 737
01:12:48.073 --> 01:12:50.363
‫کلوچه و سس سیب رو به تو دادم

Chapter 738
01:12:57.198 --> 01:12:58.279
‫بیا

Chapter 739
01:13:25.198 --> 01:13:29.613
‫[هفته دوازدهم]

Chapter 740
01:14:24.323 --> 01:14:25.363
‫بله؟

Chapter 741
01:14:25.530 --> 01:14:27.654
‫دختر کاغذ به دست منو فرستاده

Chapter 742
01:14:30.280 --> 01:14:31.363
‫بیا تو

Chapter 743
01:14:41.073 --> 01:14:42.488
‫لباست رو در بیار

Chapter 744
01:14:44.448 --> 01:14:46.029
‫- اینجا؟
‫- آره

Chapter 745
01:15:18.323 --> 01:15:19.529
‫دوازده هفته‌ای؟

Chapter 746
01:15:19.988 --> 01:15:22.029
‫درسته.
‫دقیقاً

Chapter 747
01:15:22.405 --> 01:15:24.822
‫شکمت بزرگ شده.
‫معلومه قوی شده

Chapter 748
01:15:25.488 --> 01:15:26.947
‫امکانش هست؟

Chapter 749
01:15:27.113 --> 01:15:29.029
‫خطرناکه، ولی شدنیه

Chapter 750
01:15:31.530 --> 01:15:32.988
‫پول رو آوردی؟

Chapter 751
01:15:58.280 --> 01:16:00.822
‫وقتی باکره‌گیت رو از دست دادی
‫خون زیادی ازت رفت؟

Chapter 752
01:16:01.198 --> 01:16:02.238
‫فکر کنم

Chapter 753
01:16:02.405 --> 01:16:04.613
‫خونریزی زیادی داشتی یا نه؟

Chapter 754
01:16:05.113 --> 01:16:06.363
‫آره، زیاد بود

Chapter 755
01:16:37.155 --> 01:16:39.404
‫بعضی‌ها از «بلیچ» استفاده می‌کنن

Chapter 756
01:16:40.073 --> 01:16:42.113
‫بلیچ رو میریزن تو رحم

Chapter 757
01:16:42.988 --> 01:16:44.822
‫و کنجکاو میشن که چرا طرف میمیره

Chapter 758
01:16:44.988 --> 01:16:47.197
‫شانس آوردی منو پیدا کردی

Chapter 759
01:17:00.863 --> 01:17:03.738
‫نه صدایی ازت در میاد، نه جیغ میزنی

Chapter 760
01:17:03.905 --> 01:17:04.905
‫فهمیدی؟

Chapter 761
01:17:05.530 --> 01:17:07.279
‫دیوارهای اینجا زیادی نازک‌ان

Chapter 762
01:17:10.948 --> 01:17:12.654
‫- خودتو شستی؟
‫- آره

Chapter 763
01:17:28.363 --> 01:17:30.572
‫دراز بکش،
‫پاهات رو بذار روی لبه

Chapter 764
01:17:38.738 --> 01:17:40.904
‫- اینطوری؟
‫- یکم بیشتر

Chapter 765
01:20:22.405 --> 01:20:23.779
‫تموم شد؟

Chapter 766
01:20:29.655 --> 01:20:31.572
‫الان نباید کار زیادی بکنی

Chapter 767
01:20:35.113 --> 01:20:38.404
‫اوایل اونو حس می‌کنی.
‫ولی بعد بهش عادت می‌کنی

Chapter 768
01:20:42.488 --> 01:20:44.238
‫چقدر طول میکشه؟

Chapter 769
01:20:44.405 --> 01:20:45.947
‫کمتر از 24 ساعت

Chapter 770
01:20:48.488 --> 01:20:51.113
‫اوایل کمی خونریزی داره

Chapter 771
01:20:51.280 --> 01:20:52.863
‫بعدش میاد بیرون

Chapter 772
01:22:01.613 --> 01:22:02.697
‫آقا؟

Chapter 773
01:22:03.155 --> 01:22:04.654
‫می‌خواستم یه چیزی ازتون بپرسم

Chapter 774
01:22:07.363 --> 01:22:08.738
‫بپرس

Chapter 775
01:22:09.405 --> 01:22:11.447
‫از سخنرانی آخرتون خوشم اومد

Chapter 776
01:22:13.573 --> 01:22:14.822
‫واسه چی؟

Chapter 777
01:22:15.323 --> 01:22:17.113
‫می‌خوام دوباره امتحان بدم

Chapter 778
01:22:18.905 --> 01:22:21.447
‫- خیلی جا موندی
‫- خودمو میرسونم

Chapter 779
01:22:22.738 --> 01:22:24.447
‫چرا دوباره علاقه‌مند شدی؟

Chapter 780
01:22:25.363 --> 01:22:27.904
‫قبلاً نمی‌تونستم درس بخونم.
‫ولی الان می‌تونم

Chapter 781
01:22:29.573 --> 01:22:30.863
‫مریض بودی؟

Chapter 782
01:22:32.905 --> 01:22:35.154
‫بیماری‌ای که فقط زن‌ها دچارش میشن

Chapter 783
01:22:35.823 --> 01:22:37.988
‫و باعث میشه تبدیل به خانه‌دار بشن

Chapter 784
01:22:45.280 --> 01:22:47.154
‫هنوزم مایلی تدریس کنی؟

Chapter 785
01:22:47.323 --> 01:22:48.404
‫نه

Chapter 786
01:22:49.323 --> 01:22:50.404
‫چرا؟

Chapter 787
01:22:50.573 --> 01:22:52.529
‫از این کار خوشم نمیاد

Chapter 788
01:22:52.780 --> 01:22:54.154
‫پس از چی خوشت میاد؟

Chapter 789
01:22:56.405 --> 01:22:57.863
‫دوست دارم نویسنده بشم

Chapter 790
01:23:11.905 --> 01:23:13.029
‫ممنون

Chapter 791
01:24:45.113 --> 01:24:46.363
‫جواب نداد

Chapter 792
01:24:54.988 --> 01:24:56.238
‫متأسفم

Chapter 793
01:25:09.948 --> 01:25:10.948
‫خب؟

Chapter 794
01:25:15.655 --> 01:25:16.863
‫کاری از دستم بر نمیاد

Chapter 795
01:25:22.030 --> 01:25:24.863
‫شاید بتونم دوباره کارش بذارم،
‫اما فکر بدیه

Chapter 796
01:25:27.113 --> 01:25:30.697
‫بدنت واکنش نشون میده
‫ممکنه عوارض بدی داشته باشه

Chapter 797
01:25:39.280 --> 01:25:41.988
‫اگه این‌کارو بکنی
‫ریسک زیادی در پی داره

Chapter 798
01:25:50.780 --> 01:25:52.738
‫- مطمئنی؟
‫- آره

Chapter 799
01:27:23.905 --> 01:27:24.905
‫چی شده؟

Chapter 800
01:27:25.238 --> 01:27:26.488
‫ولم کن

Chapter 801
01:27:28.863 --> 01:27:30.697
‫حرفی نزن، باشه؟

Chapter 802
01:27:33.613 --> 01:27:34.613
‫باشه؟

Chapter 803
01:28:11.655 --> 01:28:12.904
‫اونجایی؟

Chapter 804
01:28:21.113 --> 01:28:23.197
‫برو از تو اتاق قیچی رو بیار

Chapter 805
01:29:03.405 --> 01:29:04.697
‫نمی‌تونم

Chapter 806
01:29:08.613 --> 01:29:10.197
‫نمی‌تونم تکون بخورم

Chapter 807
01:29:17.698 --> 01:29:18.947
‫خواهش می‌کنم

Chapter 808
01:29:20.613 --> 01:29:21.822
‫من این‌کارو بکنم؟

Chapter 809
01:29:24.113 --> 01:29:25.363
‫خواهش می‌کنم...

Chapter 810
01:29:42.155 --> 01:29:43.404
‫اولیویا...

Chapter 811
01:29:49.155 --> 01:29:50.279
‫وایسا. وایسا

Chapter 812
01:30:03.238 --> 01:30:04.488
‫داری خونریزی می‌کنی

Chapter 813
01:30:05.488 --> 01:30:06.572
‫داری خونریزی می‌کنی

Chapter 814
01:30:07.238 --> 01:30:08.363
‫گوش کن،

Chapter 815
01:30:08.530 --> 01:30:10.197
‫میرم دکتر خبر کنم

Chapter 816
01:30:10.530 --> 01:30:12.363
‫باید بری بیمارستان

Chapter 817
01:30:14.323 --> 01:30:16.904
‫این نرمال نیست.
‫ما کمک لازم داریم

Chapter 818
01:30:18.780 --> 01:30:20.404
‫باهام بمون.
‫به من نگاه کن

Chapter 819
01:30:21.323 --> 01:30:23.697
‫به من نگاه کن.
‫قوی باش، آنی!

Chapter 820
01:30:28.655 --> 01:30:29.863
‫کمک!

Chapter 821
01:30:30.573 --> 01:30:32.029
‫کمک لازم دارم!

Chapter 822
01:30:32.573 --> 01:30:34.238
‫دکتر خبر کنین لطفاً

Chapter 823
01:30:35.073 --> 01:30:36.404
‫آنی مریض شده.
‫تو اتاق منه

Chapter 824
01:30:36.613 --> 01:30:37.654
‫اوه، نه...

Chapter 825
01:30:38.488 --> 01:30:39.488
‫آنی!

Chapter 826
01:30:42.530 --> 01:30:44.404
‫متأسفم، منو ببخش

Chapter 827
01:31:34.280 --> 01:31:35.988
‫چی بنویسم؟

Chapter 828
01:31:37.948 --> 01:31:39.197
‫سقط جنین غیر عمد

Chapter 829
01:32:36.155 --> 01:32:37.529
‫[پنجم جولای]

Chapter 830
01:32:37.655 --> 01:32:39.572
‫ترسیدم

Chapter 831
01:32:40.030 --> 01:32:41.113
‫وقتشه

Chapter 832
01:32:42.030 --> 01:32:43.279
‫موفق باشی

Chapter 833
01:33:07.905 --> 01:33:09.613
‫ما مفتخر خواهیم بود

Chapter 834
01:33:09.780 --> 01:33:12.113
‫باید قید چیزهای زیادی رو بزنیم

Chapter 835
01:33:12.988 --> 01:33:14.363
‫و بریم

Chapter 836
01:33:15.238 --> 01:33:16.947
‫چشم‌هایمان، لحظات تلخ

Chapter 837
01:33:17.405 --> 01:33:19.822
‫پیشانی و صورت‌مان
‫نوشته شده

Chapter 838
01:33:20.113 --> 01:33:23.238
‫"ایمان، شجاعت، خشکسالی"

Chapter 839
01:33:24.073 --> 01:33:26.363
‫ارتش به راهش ادامه میدهد

Chapter 840
01:33:26.988 --> 01:33:30.238
‫به بالاترین‌ها، و پرچم رو بالا نگه میدارد

Chapter 841
01:33:30.405 --> 01:33:31.654
‫پرچم‌های مقدس را

Chapter 842
01:33:33.823 --> 01:33:37.154
‫امیدوارم این جملات ویکتور هوگو
‫شما رو راهنمایی کنه

Chapter 843
01:33:37.323 --> 01:33:38.572
‫دانش آموزهای عزیز

Chapter 844
01:33:39.613 --> 01:33:40.863
‫قلم‌هاتون رو بردارین

Chapter 845
01:34:04.000 --> 01:34:14.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

Chapter 846
01:34:21.002 --> 01:35:22.002
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

