WEBVTT

Chapter 1
00:00:00.666 --> 00:01:00.665
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

Chapter 2
00:01:50.533 --> 00:01:52.668
خب، ما اینجا مشغولِ

Chapter 3
00:01:52.701 --> 00:01:56.039
سبک کردن بارمونیم

Chapter 4
00:01:56.072 --> 00:01:58.816
چون اگه سبک نباشه، نصف راه رو که از کوه
.بریم بالا حس می‌کنیم یه ماشین شاسی‌بلند رو کول‌مونـه

Chapter 5
00:01:58.840 --> 00:01:59.840
نمی‌خوایم اینطور بشه

Chapter 6
00:02:01.076 --> 00:02:02.442
!دریافت شد

Chapter 7
00:02:20.395 --> 00:02:22.164
آماده‌ای؟

Chapter 8
00:02:22.198 --> 00:02:23.764
آره فکرکنم

Chapter 9
00:02:31.973 --> 00:02:33.543
!ایول

Chapter 10
00:02:33.575 --> 00:02:35.544
!خدایا! زهره‌ترک شدم

Chapter 11
00:02:38.813 --> 00:02:41.251
!آره، همینـه
!برو که رفتیم

Chapter 12
00:02:41.283 --> 00:02:43.419
.بیا ببینم، گنده‌بک
.بیا بغلم

Chapter 13
00:02:43.451 --> 00:02:46.088
!خب‌خب، انگار آخرهفته‌مون کلی جالب‌تر شد

Chapter 14
00:02:46.122 --> 00:02:48.591
ببینید چه هوای پاکیـه، رفقا

Chapter 15
00:02:48.623 --> 00:02:50.960
اینجا خبری از دود و دمِ نیویورک نیست، هوم؟

Chapter 16
00:02:50.992 --> 00:02:53.596
!ایول -
!آره -

Chapter 17
00:02:59.735 --> 00:03:02.135
!بریم واسه فتح قله

Chapter 18
00:03:09.912 --> 00:03:13.248
.سلام، اسم من جاش ـه
.تازه اومدیم اینجا

Chapter 19
00:03:13.282 --> 00:03:16.252
شما... انگلیسی بلدید؟

Chapter 20
00:03:16.284 --> 00:03:19.254
من سوفی‌ام، اونم کِلی ـه

Chapter 21
00:03:19.288 --> 00:03:21.223
سلام -
پس آمریکایی هستید -

Chapter 22
00:03:21.257 --> 00:03:22.588
لس‌آنجلسی

Chapter 23
00:03:23.459 --> 00:03:26.596
سوفی... اسم مادرم هم همین بود

Chapter 24
00:03:26.628 --> 00:03:29.395
...ای خدا، رفیق
این بهترین چیزی بود که به ذهنت رسید؟

Chapter 25
00:03:30.966 --> 00:03:34.971
راستی من و رفقام خواستیم بدونیم
دوست دارید بیاید دور هم باشیم؟

Chapter 26
00:03:35.003 --> 00:03:37.806
یه‌جورایی می‌خوایم جشن بگیریم -
جشن به چه مناسبتی؟ -

Chapter 27
00:03:37.840 --> 00:03:41.777
به مناسبت اینکه مثل چهارتا هم‌جنس‌گرا اومده بودیم
!وسط ناکجاآباد ولی یهو دوتا سوپراستار رو دیدیم

Chapter 28
00:03:41.811 --> 00:03:44.877
رفیق جدی میگم این تیکه‌هات واسه مُخ‌زنی
!دهۀ 80 از مُد افتادن ها

Chapter 29
00:03:49.551 --> 00:03:53.188
...خب حالا، مرسی که پیشنهاد دادی، ولیـ

Chapter 30
00:03:53.222 --> 00:03:56.622
...باشه، حالا اگه تو و مامان‌خانمت نظرتون عوض شد بیاید

Chapter 31
00:04:00.528 --> 00:04:01.663
مخلصم

Chapter 32
00:04:01.697 --> 00:04:03.263
خداحافظ -
خداحافظ -

Chapter 33
00:04:05.033 --> 00:04:08.837
ببینید، اونا که اهل همین منطقه‌ن سعی کردن
.از دیواره برن بالا، ولی نتونستن از لبۀ پرتگاهی‌ش رد بشن

Chapter 34
00:04:08.871 --> 00:04:12.675
.گفتن اون بالا از الان یخ شده
.فقط خودمون تنها قراره بریم بالا

Chapter 35
00:04:12.707 --> 00:04:14.811
حتی یه‌سری از وسایل ایناشون رو هم جاگذاشتن

Chapter 36
00:04:14.843 --> 00:04:17.646
خب، انتظار داشتی غیر از این باشه؟
.اینجا که کالیفرنیا نیست

Chapter 37
00:04:17.680 --> 00:04:21.117
جاش کو؟ -
خودت حدس می‌زنی کجا باشه؟ -

Chapter 38
00:04:21.149 --> 00:04:24.454
!اصلاً هم وقت تلف نمی‌کنه -
مگه این قرار نبود نامزد کنه؟ -

Chapter 39
00:04:24.487 --> 00:04:26.322
چرا. با ایمی منرز

Chapter 40
00:04:26.355 --> 00:04:29.125
من و تیلور تو راه داشتیم در مورد همین
.حرف می‌زدیم

Chapter 41
00:04:29.158 --> 00:04:32.036
.نمیشه که تا ابد این مسخره‌بازی‌ها ادامه داشته باشه
.پسر، دوران کالج‌مون تموم شده دیگه

Chapter 42
00:04:32.060 --> 00:04:34.463
...گفتیم حالا حتماً چون هردوتون نیویورک‌ زندگی می‌کنیـ

Chapter 43
00:04:34.497 --> 00:04:38.500
!من که سالی یه بارم نمی‌بینمش
.راستش جسیکا کلاً نمی‌تونه با خودش و نامزدش کنار بیاد

Chapter 44
00:04:38.533 --> 00:04:40.870
اصلاً راه‌شون نمیده بیان خونه‌مون -
!خدایا -

Chapter 45
00:04:40.903 --> 00:04:43.172
،اومدیم این سر دنیا چندتا دافِ اروپایی بکنیم

Chapter 46
00:04:43.204 --> 00:04:45.807
ولی گیر دوتا کالیفرنیایی افتادیم که
.فقط می‌خوان شق‌درد بگیریم

Chapter 47
00:04:45.841 --> 00:04:47.341
شما چاقال‌ها چیکاره‌اید؟

Chapter 48
00:04:49.077 --> 00:04:53.081
من پاشدم رفتم کُس جور کنم، اونوقت شما همینطوری
!دست‌به‌خایه اینجا وایسادید

Chapter 49
00:04:53.115 --> 00:04:55.050
!حالا که اینطور شد منم وارد عمل میشم

Chapter 50
00:04:55.084 --> 00:04:56.819
!وای، دهنتو! نه، نه -
!دست بردار -

Chapter 51
00:04:56.851 --> 00:04:58.920
نکن، رفیق -
!می‌کنم! عشقِ منی، پسر -

Chapter 52
00:04:58.954 --> 00:05:01.490
.دلم برات یه‌ذره شده بود
باورت نمیشه؟

Chapter 53
00:05:01.524 --> 00:05:04.726
حس می‌کنی چطور برات شق کردم؟ -
!اه، بابا بکش بیرون از ما -

Chapter 54
00:05:04.759 --> 00:05:07.038
،حالا چون واسه یه نمایندۀ مجلس کار می‌کنی

Chapter 55
00:05:07.062 --> 00:05:09.699
.دلیل نمیشه رفقات رو فراموش کنی
.از رازهات باخبرم. حواست باشه

Chapter 56
00:05:09.732 --> 00:05:11.776
نه بابا؟ یعنی چی مثلاً؟ -
خودت خوب می‌دونی دیگه -

Chapter 57
00:05:11.800 --> 00:05:13.269
آدم چندتا پیک می‌زنه و

Chapter 58
00:05:13.302 --> 00:05:15.538
بعد پرحرفیش گل می‌کنه و یهو

Chapter 59
00:05:15.571 --> 00:05:17.839
به یه غریبه تو مشروب‌فروشی میگه
،این بابایی که تلویزیون داره نشونش میده

Chapter 60
00:05:17.872 --> 00:05:20.076
قدیم‌ها چه تخم‌سگ خل‌و‌چلی بوده

Chapter 61
00:05:20.108 --> 00:05:21.944
بازم پول می‌خوای؟ دردت اینـه؟

Chapter 62
00:05:21.976 --> 00:05:24.747
!چی گفتی؟ -
!اه! داغونم کردی -

Chapter 63
00:05:24.779 --> 00:05:28.016
شاید بتونی اون کُس‌خل‌ها تو واشینگتن رو گول بزنی
،خیال کنن کونت گوهی نیست

Chapter 64
00:05:28.050 --> 00:05:30.386
!ولی گذشته‌مون باهم رو یادت نره

Chapter 65
00:05:30.418 --> 00:05:31.951
!ولم کن بابا

Chapter 66
00:05:33.788 --> 00:05:35.988
خیلی اُسکلی، حرومی. می‌دونستی؟

Chapter 67
00:05:41.730 --> 00:05:44.567
فقط یه پیک -
قراره اول صبح راه بیفتیم -

Chapter 68
00:05:44.600 --> 00:05:46.701
برنامه‌مون سر جاشـه. جونِ من

Chapter 69
00:05:46.735 --> 00:05:48.701
!حتی حاضرم خوشگله رو بدم به تو

Chapter 70
00:05:51.072 --> 00:05:53.776
!ببخشید، منظوری نداشتم

Chapter 71
00:05:53.809 --> 00:05:55.875
حقتـه خوش بگذرونی، کل

Chapter 72
00:05:56.579 --> 00:05:59.148
باشه. فقط یه پیک

Chapter 73
00:05:59.180 --> 00:06:02.584
!جدی؟ آخ‌جون! مرسی

Chapter 74
00:06:02.617 --> 00:06:04.420
!بسـه! نچسب به من

Chapter 75
00:06:04.452 --> 00:06:07.821
!ولم نکنی پشیمون میشم ها

Chapter 76
00:06:10.259 --> 00:06:12.495
من فقط میگم یه زن بهتر از هرکسی

Chapter 77
00:06:12.528 --> 00:06:14.663
می‌دونه باید با بدنِ یه زن دیگه چیکار کنه

Chapter 78
00:06:14.697 --> 00:06:18.800
بابا پسرها یهو با کله میرن توش انگار دارن
!پرتقالی چیزی می‌خورن

Chapter 79
00:06:18.834 --> 00:06:21.504
!ولی دخترها... خوب می‌دونیم چی بهمون حال میده

Chapter 80
00:06:21.536 --> 00:06:23.848
شب‌ها تو کلبه اینطوری همدیگه رو گرم می‌کنید؟

Chapter 81
00:06:23.872 --> 00:06:26.641
بله دیگه! پس فکر کردید این واسه چیـه؟

Chapter 82
00:06:26.675 --> 00:06:29.675
!من که آبم جاری شد

Chapter 83
00:06:31.213 --> 00:06:33.692
حالا چند وقتـه همدیگه رو می‌شناسید؟
.وایسا، بذار حدس بزنم

Chapter 84
00:06:34.382 --> 00:06:36.151
هم‌خوابگاهی بودید، نه؟

Chapter 85
00:06:36.185 --> 00:06:39.088
.بچه‌باحال‌های کالج بودید
.بهترین روزهای عمرتون

Chapter 86
00:06:39.120 --> 00:06:41.524
حالام اومدید اینجا یادی از جوونی‌تون کنید

Chapter 87
00:06:41.557 --> 00:06:44.125
تو اردوی تابستونی آشنا شدیم و
.کوه‌نوردی رو شروع کردیم

Chapter 88
00:06:44.158 --> 00:06:45.995
،هرسال تو یه هفتۀ مشخص دور هم جمع می‌شیم

Chapter 89
00:06:46.028 --> 00:06:48.029
یه جا رو انتخاب می‌کنیم و
.مشغول کار همیشگی‌مون می‌شیم

Chapter 90
00:06:48.062 --> 00:06:49.699
خبر دارید اومدید کجا دیگه، نه؟

Chapter 91
00:06:49.732 --> 00:06:52.968
!رشته‌کوه دولومیت
!کوه‌ها و صخره‌های اینجا حسابی مرتفع‌ان

Chapter 92
00:06:53.002 --> 00:06:55.646
...خب، اگه اون بالا کمک خواستید -
!ما می‌تونیم از پس خودمون بربیایم -

Chapter 93
00:06:55.670 --> 00:06:57.507
!باشه

Chapter 94
00:06:57.540 --> 00:06:59.709
...خدایا! نکنه وقتی رفتی ساعت‌فروشی

Chapter 95
00:06:59.742 --> 00:07:02.512
!ساعت‌های بزرگ‌شون تموم شده بوده

Chapter 96
00:07:02.545 --> 00:07:05.213
...نکنه اندازۀ این متناسبـه با اندازۀ اونـ

Chapter 97
00:07:05.247 --> 00:07:10.853
!نه، وایسا ببینم! اونم حتماً ماشین توئه
!حتماً یه فِراری گندۀ قرمز شیک داری

Chapter 98
00:07:10.886 --> 00:07:13.622
دروغ میگم؟ -
!روتو کم کرد، داداش -

Chapter 99
00:07:13.656 --> 00:07:16.158
مازراتی ـه -
!ای وایِ من -

Chapter 100
00:07:18.761 --> 00:07:21.797
این خوشگله هم که می‌بینی «ریتمو موندوِ کوانتوم الیت» ـه

Chapter 101
00:07:21.829 --> 00:07:23.798
که به فرستندۀ سیگنال ردیابی همراه هم مجهز ـه

Chapter 102
00:07:23.831 --> 00:07:27.470
هرجای دنیا که باشم، کافیـه این دکمه رو فشار بدم

Chapter 103
00:07:27.502 --> 00:07:30.805
تا یهو سر و کلۀ یه‌سری نینجای سرّی پیدا بشه

Chapter 104
00:07:30.838 --> 00:07:34.242
مطمئنم وقتی با مازراتیت تو خیابون‌های منهتن ویراژ میدی
!خیلی به کارت میاد

Chapter 105
00:07:34.276 --> 00:07:37.012
پس دلت می‌خواد خودت ببینی؟
...می‌خواید ببینید؟ می‌خوایـ

Chapter 106
00:07:37.045 --> 00:07:39.714
نینجاها رو احضار کنیم؟ -
شروع نکن، رفیق. نکن این کار رو -

Chapter 107
00:07:39.747 --> 00:07:42.151
نه، نه. الان فشارش میدم -
!واقعاً داره می‌کنه -

Chapter 108
00:07:42.184 --> 00:07:44.696
نه، نه. نکن -
خودش خواست. الانـه که نینجاها بیان -

Chapter 109
00:07:44.720 --> 00:07:47.589
بفرما. الان میان

Chapter 110
00:07:47.622 --> 00:07:50.257
!اوه اوه

Chapter 111
00:07:51.793 --> 00:07:53.161
!حالا شاید این دفعه نشه

Chapter 112
00:07:53.194 --> 00:07:54.194
!خدا رو شکر

Chapter 113
00:07:58.233 --> 00:08:00.435
!این دفعه خبری از نینجا نیست -
!نزدیک بود ها، رفیق -

Chapter 114
00:08:00.468 --> 00:08:02.035
حالا داستان خودتون از چه قراره؟

Chapter 115
00:08:03.973 --> 00:08:05.271
!دلت نمی‌خواد بدونی

Chapter 116
00:08:06.641 --> 00:08:09.110
.می‌خوایم بریم کوه آنتلو
.پادشاه رو به زانو دربیاریم

Chapter 117
00:08:09.144 --> 00:08:10.278
آها، ما هم می‌ریم همون‌جا

Chapter 118
00:08:10.312 --> 00:08:11.447
منظورم از پرشیب‌ترین مسیر ـه

Chapter 119
00:08:11.480 --> 00:08:12.846
یعنی از دیواره؟

Chapter 120
00:08:13.716 --> 00:08:15.314
اون که ده‌هزار پا ارتفاعشـه

Chapter 121
00:08:16.451 --> 00:08:18.454
انگار شوخی ندارید، هوم؟

Chapter 122
00:08:18.487 --> 00:08:20.889
شما چی؟ -
...می‌دونی -

Chapter 123
00:08:20.923 --> 00:08:24.026
ما شاید الان خیلی چِت باشیم
!ولی دیوونه نیستیم دیگه

Chapter 124
00:08:24.059 --> 00:08:27.396
.ما از مسیر خوش‌منظره می‌ریم
.از راهِ پشتی

Chapter 125
00:08:27.428 --> 00:08:31.399
چهار تا مرد تنها تو یه کلبه؟
!بایدم به راه پشتی علاقه‌مند باشید

Chapter 126
00:08:31.432 --> 00:08:33.201
!من که علاقه‌ای به کون و این داستان‌ها ندارم

Chapter 127
00:08:36.971 --> 00:08:38.639
من میرم بخوابم دیگه

Chapter 128
00:08:39.942 --> 00:08:42.278
اینو جا نذاری -
مرسی -

Chapter 129
00:08:42.311 --> 00:08:44.080
من بدم نمیاد همین‌جا بمونم -
باشه -

Chapter 130
00:08:44.113 --> 00:08:45.544
چرا پیش‌مون نمی‌مونی؟

Chapter 131
00:08:47.015 --> 00:08:48.583
دستمو ول کن

Chapter 132
00:08:48.616 --> 00:08:50.820
خسته‌ست، داداش -
آره، پسر. ولش کن بره -

Chapter 133
00:08:50.852 --> 00:08:52.418
دستمو ول کن

Chapter 134
00:08:58.693 --> 00:09:00.527
رفیقت واقعاً نچسبـه

Chapter 135
00:09:04.265 --> 00:09:07.003
دو سالِ تمام واسه این سفر برنامه ریختیم

Chapter 136
00:09:07.035 --> 00:09:09.437
ایشون قهرمانِ ما یعنی «لوکا»‌ست

Chapter 137
00:09:09.471 --> 00:09:11.072
رو به دوربین بگو سلام، لوکا

Chapter 138
00:09:11.105 --> 00:09:13.908
« رو به دوربین سلام، لوکا »

Chapter 139
00:09:13.942 --> 00:09:16.278
بگو تا حالا چندبار آنتلو رو فتح کردی

Chapter 140
00:09:16.311 --> 00:09:19.181
راستش این پنجمین‌بارمـه

Chapter 141
00:09:19.214 --> 00:09:21.650
این که داری یه باکره رو با خودت می‌بری چه حسی داره؟

Chapter 142
00:09:21.683 --> 00:09:24.352
!باکره؟
!خیال می‌کردم امروز قراره با تو کوه‌نوردی کنم

Chapter 143
00:09:24.385 --> 00:09:28.456
!هی -
این اولین‌بار ـه که کلی می‌خواد از کوه آنتلو بره بالا -

Chapter 144
00:09:28.490 --> 00:09:30.557
...با ما همراه باشید تا ببینید چطور

Chapter 145
00:09:58.386 --> 00:10:01.221
هی، شاید بهتره بیشتر از این مشروب نخوره -
شاید بهتره تو دهنتو ببندی -

Chapter 146
00:10:02.591 --> 00:10:07.328
راستی... چطوره فردا ما هم با شما بیایم؟

Chapter 147
00:10:09.364 --> 00:10:10.566
کجاش خنده‌دار بود؟

Chapter 148
00:10:10.599 --> 00:10:12.033
خب آخه شما توریستید

Chapter 149
00:10:12.067 --> 00:10:14.035
توریست؟

Chapter 150
00:10:14.068 --> 00:10:17.306
آره دیگه، از راه بی‌خایه‌ها خودتونو به یال می‌رسونید و

Chapter 151
00:10:17.339 --> 00:10:19.875
از اونجام مسیر پاکوب رو می‌رید تا قلّه

Chapter 152
00:10:19.908 --> 00:10:22.410
بچه ده‌سالۀ فامیل‌مون هم می‌تونه
.از این مسیر بره بالا

Chapter 153
00:10:22.443 --> 00:10:25.313
چطوره پاشیم بریم تو کلبه تا نشونت بدم کی بی‌خایه‌ست؟

Chapter 154
00:10:25.346 --> 00:10:29.250
،خب، وقتی خایۀ اینو نداری که مثل مرد از دیوارۀ کوه بری بالا

Chapter 155
00:10:29.283 --> 00:10:32.354
تو کلبه هم هیچ حالی به من نمی‌تونی بدی، خوشگله

Chapter 156
00:10:49.904 --> 00:10:52.575
هی رفقا، میشه منم بازی بدین؟
رفیق بامرام تک‌خوری نمی‌کنه، بد میگم؟

Chapter 157
00:10:52.607 --> 00:10:55.107
لوس نشو. باید برم جیش کنم

Chapter 158
00:10:57.812 --> 00:11:00.716
داداش، شاید بهتر باشه این حرکتو نزنی

Chapter 159
00:11:00.749 --> 00:11:03.519
...می‌دونی... به‌خاطرِ
.به‌خاطر ایمی و این داستان‌ها

Chapter 160
00:11:03.552 --> 00:11:07.423
ایمی؟ ایمی کیـه دیگه؟ -
دست بردار، پسر -

Chapter 161
00:11:07.456 --> 00:11:10.400
خیال کردی قراره تا 40 سال کیرم رو فقط تو یه
!قوطی روغنِ تکراری فرو کنم؟

Chapter 162
00:11:10.424 --> 00:11:13.428
.چی بگم والا، رفیق
.دختره... الان خیلی مستـه

Chapter 163
00:11:13.461 --> 00:11:15.096
بهتره بیخیالِ این حرکت شید

Chapter 164
00:11:15.129 --> 00:11:17.530
!چه کسی هم میگه
!نمایندۀ زوج‌های شاد و خوشبخت

Chapter 165
00:11:18.767 --> 00:11:21.301
ببین چی میگم، چطوره تو بچه‌ها رو ببری لالا کنن

Chapter 166
00:11:21.937 --> 00:11:23.169
منتظر منم نمونید

Chapter 167
00:11:29.845 --> 00:11:33.312
ببینید، بالاخره یکی‌مون باید یه چیزی بهش بگه، غیر از اینـه؟

Chapter 168
00:11:33.948 --> 00:11:35.916
همه باهم بهش بگیم؟

Chapter 169
00:11:41.255 --> 00:11:42.255
!ترسوندی منو

Chapter 170
00:11:44.458 --> 00:11:46.592
!هی، تند نرو دیگه، کاوبوی

Chapter 171
00:11:48.163 --> 00:11:51.600
!ولم کن! بس کن

Chapter 172
00:11:51.633 --> 00:11:54.102
خوب دهنِ نقلیِ نازی داری ها، نه؟ -
!دست از سرم بردار -

Chapter 173
00:11:55.837 --> 00:11:58.139
!جندۀ کثافت -
...نه! ولم کن -

Chapter 174
00:11:59.541 --> 00:12:01.341
!ولم کن -
شنیدید؟ -

Chapter 175
00:12:04.679 --> 00:12:09.684
!بس کن! نکن -
پس خایه‌ش رو ندارم -

Chapter 176
00:12:09.717 --> 00:12:11.153
همینو گفتی دیگه؟

Chapter 177
00:12:16.658 --> 00:12:20.025
!لاشی... گمشو ولم کن -
!بس کنید! بسـه! بسـه -

Chapter 178
00:12:20.895 --> 00:12:22.028
هردوتون تمومش کنید

Chapter 179
00:12:22.697 --> 00:12:24.166
این چه گوه‌کاری‌ایـه؟

Chapter 180
00:12:24.198 --> 00:12:25.698
صورتت چی شده؟

Chapter 181
00:12:28.570 --> 00:12:31.472
.خب‌خب، باید دختره رو پیدا کنیم و باهاش حرف بزنیم
.باشه؟ مست بودید دیگه

Chapter 182
00:12:31.505 --> 00:12:33.851
!داشت بهش تجاوز می‌کرد -
فقط یه سوءتفاهم ساده‌ست -

Chapter 183
00:12:33.875 --> 00:12:36.644
مگه نه، جاش؟ درست نمیگم؟

Chapter 184
00:12:36.677 --> 00:12:39.148
درستـه -
پس فقط باید دختره رو پیدا کنیم و -

Chapter 185
00:12:39.181 --> 00:12:40.547
با حرف حلش کنیم، خب؟

Chapter 186
00:12:41.549 --> 00:12:42.916
بیاید بریم

Chapter 187
00:12:44.586 --> 00:12:47.990
!سوفی -
!فرار نکن، نمی‌خوایم بلایی سرت بیاریم -

Chapter 188
00:12:48.023 --> 00:12:50.625
.دست بردار، سوفی
!سوءتفاهم شده

Chapter 189
00:12:50.658 --> 00:12:51.894
سوفی؟

Chapter 190
00:12:51.927 --> 00:12:53.460
هی، کجا غیبت زد؟

Chapter 191
00:12:54.162 --> 00:12:55.794
!بیا اینجا، سوفی

Chapter 192
00:12:56.431 --> 00:12:59.301
!آهای -
!سوفی -

Chapter 193
00:12:59.333 --> 00:13:00.734
هی، کجایی؟

Chapter 194
00:13:01.769 --> 00:13:03.769
!چیزی نشده، سوفی

Chapter 195
00:13:06.441 --> 00:13:09.043
!آهای! بیا اینجا، سوفی

Chapter 196
00:13:09.076 --> 00:13:10.176
!اینجاست

Chapter 197
00:13:11.712 --> 00:13:12.812
!اوناهاش

Chapter 198
00:13:17.451 --> 00:13:19.586
!بگیریدش

Chapter 199
00:13:23.557 --> 00:13:25.424
یالا

Chapter 200
00:13:35.703 --> 00:13:37.273
!بگیرش

Chapter 201
00:13:37.306 --> 00:13:38.740
!فقط می‌خوایم باهات صحبت کنیم

Chapter 202
00:13:42.644 --> 00:13:44.009
!گازم گرفت

Chapter 203
00:13:46.748 --> 00:13:47.980
!نه، جاش

Chapter 204
00:13:48.649 --> 00:13:50.149
!نه

Chapter 205
00:13:58.326 --> 00:13:59.595
!وای، گندش بزنن

Chapter 206
00:14:19.981 --> 00:14:22.250
کمکم کنید

Chapter 207
00:14:22.283 --> 00:14:23.652
هنوز نفس می‌کشه

Chapter 208
00:14:25.754 --> 00:14:28.157
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- زنگ می‌زنم 911

Chapter 209
00:14:28.190 --> 00:14:31.293
می‌خوای چی بهشون بگی؟ -
میگم یه حادثه‌ای پیش اومده و یکی به کمک نیاز داره -

Chapter 210
00:14:31.326 --> 00:14:32.894
!این چه کاریـه؟

Chapter 211
00:14:32.927 --> 00:14:35.095
خیال کردی حرفت رو باور می‌کنن؟
!اینو می‌خوای چیکارش کنی؟

Chapter 212
00:14:35.831 --> 00:14:37.197
جای گازش چی؟

Chapter 213
00:14:40.134 --> 00:14:43.272
به‌نظرت چقدر طول می‌کشه تا بفهمن باهم درگیر شده بودیم؟

Chapter 214
00:14:43.304 --> 00:14:45.975
!ولی واقعاً ناخواسته بود
.اونـ... پاش لیز خورد افتاد پایین

Chapter 215
00:14:46.008 --> 00:14:47.340
مگه اینطور نبود، زک؟

Chapter 216
00:14:48.476 --> 00:14:49.676
گوشیت رو بده من

Chapter 217
00:14:53.381 --> 00:14:55.183
همه‌تون خُل شدید؟

Chapter 218
00:14:55.216 --> 00:14:57.116
!باید زنگ بزنیم اورژانس

Chapter 219
00:14:59.821 --> 00:15:01.623
باید چیکار کنیم، تیلور؟

Chapter 220
00:15:01.655 --> 00:15:04.293
چه می‌دونم -
شوخیت گرفته؟ -

Chapter 221
00:15:04.326 --> 00:15:06.761
نیم میلیون دلار خرج مدرک حقوقت شده
!حالا میگی «چه می‌دونم»؟

Chapter 222
00:15:06.794 --> 00:15:08.697
.اینجا ایتالیاست، پسر
!کسی چه می‌دونه قوانین‌شون چجوریـه؟

Chapter 223
00:15:08.730 --> 00:15:11.500
قانون کشور خودمون چجوریـه؟

Chapter 224
00:15:11.533 --> 00:15:15.037
تو بهترین حالت میشه تلاش کرد
.قتل غیرعمد به‌حساب بیاد

Chapter 225
00:15:15.070 --> 00:15:19.107
ولی با وجود اون خراش‌های رو صورتت و
،پوستت زیر ناخن‌هاش

Chapter 226
00:15:19.140 --> 00:15:22.510
بعید ـه دادستانی باشه که نتونه
.قتل عمد تلقیش کنه

Chapter 227
00:15:22.543 --> 00:15:23.711
بیست سال حبس پاشـه

Chapter 228
00:15:23.745 --> 00:15:25.179
بهتون که گفته بودم

Chapter 229
00:15:25.212 --> 00:15:26.981
هشدار داده بودم بازم همچین کاری می‌کنه

Chapter 230
00:15:27.014 --> 00:15:28.817
!اون جریان مال خیلی سال پیشـه

Chapter 231
00:15:31.485 --> 00:15:35.288
.اون موقع گیر نیفتادیم
.الانم عمراً گیر نمی‌افتیم

Chapter 232
00:15:40.695 --> 00:15:44.799
.وقتی مشغول کار موردعلاقه‌ش بود از صخره افتاد پایین
.غم‌انگیز ـه اما واقعیت داره

Chapter 233
00:15:44.832 --> 00:15:46.534
یعنی میگی همینطوری ولش کنیم بریم؟

Chapter 234
00:15:49.104 --> 00:15:52.172
خواهش می‌کنم... لطفاً

Chapter 235
00:15:54.208 --> 00:15:55.307
نه

Chapter 236
00:15:57.678 --> 00:15:58.778
نمیشه همینطوری ولش کنیم

Chapter 237
00:15:59.548 --> 00:16:00.679
!چیکار می‌کنی؟

Chapter 238
00:16:01.716 --> 00:16:03.850
معلوم نیست دارم چیکار می‌کنم؟ -
!عمراً بذارم -

Chapter 239
00:16:06.354 --> 00:16:07.589
گوش کن ببین چی میگم

Chapter 240
00:16:07.621 --> 00:16:10.259
قرار نیست سر این جریان به فنا بریم

Chapter 241
00:16:10.292 --> 00:16:13.595
مثل همیشه پشت همدیگه می‌مونیم

Chapter 242
00:16:13.628 --> 00:16:16.796
حالا یا باید باهامون باشی یا دشمن‌مون میشی

Chapter 243
00:16:17.631 --> 00:16:19.298
تصمیمت چیـه؟

Chapter 244
00:16:25.206 --> 00:16:27.874
زک؟ تیلور؟

Chapter 245
00:16:31.480 --> 00:16:32.748
!دختره هنوز زنده‌ست

Chapter 246
00:16:32.780 --> 00:16:33.947
!وای، نه

Chapter 247
00:16:36.451 --> 00:16:38.019
!نباید همچین کاری کنی

Chapter 248
00:16:38.052 --> 00:16:39.552
!ای خدا! نکن

Chapter 249
00:16:44.158 --> 00:16:45.927
بیا

Chapter 250
00:16:45.961 --> 00:16:47.360
!مُرده دیگه، جاش

Chapter 251
00:16:48.929 --> 00:16:50.529
گفتم سنگ رو بگیر

Chapter 252
00:17:14.088 --> 00:17:16.021
همیشه بی‌خایه بودی

Chapter 253
00:17:20.961 --> 00:17:23.997
!خب، حالا دیگه تو هم مثل بقیه‌مون پات گیر ـه

Chapter 254
00:17:27.669 --> 00:17:29.269
!حالا چیکار کنیم؟

Chapter 255
00:17:36.478 --> 00:17:37.544
لعنت

Chapter 256
00:17:50.625 --> 00:17:51.758
وایسید

Chapter 257
00:17:53.894 --> 00:17:55.228
...ناخن‌هاش

Chapter 258
00:18:06.074 --> 00:18:09.144
واقعاً خیال کردی باور می‌کنن همچین دختری

Chapter 259
00:18:09.176 --> 00:18:11.046
یهو نصفه‌شب تصمیم گرفته بدون طناب
!از صخره‌ها بره بالا؟

Chapter 260
00:18:11.078 --> 00:18:12.713
مست بوده دیگه

Chapter 261
00:18:12.747 --> 00:18:15.784
کل شب مشغول مشروب خوردن و چِت کردن بوده

Chapter 262
00:18:15.817 --> 00:18:18.951
می‌دونید چقدر الکل و ماریجوانا تو خونش پیدا می‌کنن؟

Chapter 263
00:18:20.387 --> 00:18:24.893
.خودتون شنیدید چی گفت
.گفت بی‌خایه‌ایم که از دیوارۀ پرشیب کوه نمی‌ریم بالا

Chapter 264
00:18:24.925 --> 00:18:28.595
یهو گفته می‌تونه 15 متر اول رو سریع‌تر از همه‌مون بره بالا

Chapter 265
00:18:39.941 --> 00:18:41.574
ما هم سعی کردیم جلوش رو بگیریم

Chapter 266
00:18:44.712 --> 00:18:47.512
هیچ‌کدوم‌مون قرار نیست غیر از اینو بگه، مگه نه؟

Chapter 267
00:19:00.561 --> 00:19:01.627
!وای، خدایا

Chapter 268
00:19:09.136 --> 00:19:10.269
!صدای چی بود؟

Chapter 269
00:19:17.144 --> 00:19:19.280
!کلی ـه! دوربین هم دستشـه

Chapter 270
00:19:19.314 --> 00:19:20.546
بگیریدش

Chapter 271
00:19:24.986 --> 00:19:26.118
!بدوئید، بدوئید، بدوئید

Chapter 272
00:19:33.295 --> 00:19:37.365
!دوربین رو بردار
!ازش بگیرش! یالا

Chapter 273
00:19:37.398 --> 00:19:39.031
نه، نه، نه

Chapter 274
00:19:40.000 --> 00:19:41.166
کوش؟

Chapter 275
00:19:43.904 --> 00:19:45.440
!وایسا، کلی

Chapter 276
00:19:45.472 --> 00:19:47.339
!یالا! یالا -
!از اینور! یالا -

Chapter 277
00:19:48.643 --> 00:19:49.709
!بجنبید

Chapter 278
00:19:50.278 --> 00:19:51.877
!دهنتو! بگیریدش

Chapter 279
00:19:53.315 --> 00:19:55.213
!بدو دنبالش! یالا

Chapter 280
00:20:02.589 --> 00:20:04.425
کدوم گوری رفت؟
کجاست؟

Chapter 281
00:20:04.459 --> 00:20:05.991
یعنی کجا رفته؟

Chapter 282
00:20:10.265 --> 00:20:11.932
!گوه توش

Chapter 283
00:20:11.965 --> 00:20:14.435
!نباید بذاریم با اون دوربین فرار کنه

Chapter 284
00:20:14.469 --> 00:20:16.471
!کلی -
تو برو همون‌جا که اردو زدیم -

Chapter 285
00:20:16.503 --> 00:20:20.174
اگه دیدی اونجاست، بگیرش و منتظر ما بمون

Chapter 286
00:20:20.208 --> 00:20:22.541
حلـه؟ -
باشه، باشه -

Chapter 287
00:20:23.111 --> 00:20:24.544
از هم جدا می‌شیم

Chapter 288
00:20:25.313 --> 00:20:26.981
،ولی هرکی اون جنده رو پیدا کرد

Chapter 289
00:20:27.015 --> 00:20:30.182
باید نگه‌ش داره تا خودم بیام، خب؟ -
خیلی‌خب -

Chapter 290
00:20:31.219 --> 00:20:32.451
باشه

Chapter 291
00:20:56.845 --> 00:20:58.411
اشکال نداره. وانمود می‌کنم ندیدمت

Chapter 292
00:21:24.538 --> 00:21:26.305
!هی! هی

Chapter 293
00:21:28.242 --> 00:21:30.143
!وای، لعنتی! تو روحت

Chapter 294
00:21:32.212 --> 00:21:34.279
!داره میره سمت دیوارۀ کوه

Chapter 295
00:21:44.792 --> 00:21:46.694
!وایسا، کلی

Chapter 296
00:21:46.728 --> 00:21:47.759
!دیگه تمومـه

Chapter 297
00:21:49.431 --> 00:21:50.695
!دهنتو

Chapter 298
00:21:51.432 --> 00:21:53.132
!زده به سرت، کلیِ ابله؟

Chapter 299
00:21:54.368 --> 00:21:56.134
!این کار رو نکن

Chapter 300
00:21:56.904 --> 00:21:58.770
!دهنت سرویس! لعنت

Chapter 301
00:22:14.955 --> 00:22:16.655
!اون جنده رو بگیر بیار پایین، تیلور

Chapter 302
00:22:23.498 --> 00:22:25.397
!حواست باشه پات رو کجا می‌ذاری

Chapter 303
00:22:29.403 --> 00:22:30.502
!برو بالا، تیلور

Chapter 304
00:22:41.682 --> 00:22:43.715
!تیلور -
!وسایل رو بیارید، بچه‌ها -

Chapter 305
00:22:46.186 --> 00:22:47.653
!گوه توش

Chapter 306
00:22:48.923 --> 00:22:50.222
لعنت

Chapter 307
00:22:52.861 --> 00:22:55.661
...لعنتی -
!بیارش پایین، تیلور -

Chapter 308
00:23:01.201 --> 00:23:04.071
!دوربین رو بگیر -
!بگیرش، پسر -

Chapter 309
00:23:09.009 --> 00:23:10.710
...وای، لعنتی

Chapter 310
00:23:11.712 --> 00:23:13.080
خودتو نگه دار

Chapter 311
00:23:13.114 --> 00:23:14.583
یالا، تیلور -
!لعنت -

Chapter 312
00:23:42.410 --> 00:23:43.542
!آره

Chapter 313
00:23:51.051 --> 00:23:52.787
!خدایا

Chapter 314
00:23:52.819 --> 00:23:55.153
!انگار پاش بدجور داغون شده -
!پــام -

Chapter 315
00:23:59.359 --> 00:24:02.029
!بهت گفتم نذار برگرده کلبه

Chapter 316
00:24:02.063 --> 00:24:04.499
حالیت نیست، نه؟
.فیلم‌مون تو دوربینـه

Chapter 317
00:24:04.531 --> 00:24:07.234
!از همه‌مون فیلم گرفته، من‌جمله خودت

Chapter 318
00:24:07.268 --> 00:24:08.467
!خدایا

Chapter 319
00:24:10.672 --> 00:24:12.807
!میام حسابتو می‌رسم، جنده

Chapter 320
00:24:12.839 --> 00:24:16.675
می‌شنوی چی میگم؟
!میام سراغت

Chapter 321
00:24:28.890 --> 00:24:32.458
!نه، نه

Chapter 322
00:24:33.595 --> 00:24:36.397
.نفس بکش، پسر. نفس بکش
.حواست باشه آتیش خاموش نشه، داداش

Chapter 323
00:24:36.431 --> 00:24:38.165
از رو دودش می‌فهمیم حالِت خوبـه

Chapter 324
00:24:38.199 --> 00:24:39.901
!نباید با این وضع همین‌جا ولش کنیم

Chapter 325
00:24:39.933 --> 00:24:41.493
بیا، اینو تو کلبۀ دخترها پیدا کردم

Chapter 326
00:24:47.442 --> 00:24:49.577
بیا... اینو بخور

Chapter 327
00:24:49.611 --> 00:24:51.680
بخور، پسر -
!جاش، بسـه دیگه داداش -

Chapter 328
00:24:51.712 --> 00:24:54.449
.حالِت خوب میشه، رفیق
فقط 24 ساعت دووم بیار، خب؟

Chapter 329
00:24:54.481 --> 00:24:56.284
،اگه تا اون موقع برنگشتیم
.زنگ بزن بیان کمک

Chapter 330
00:24:56.317 --> 00:25:00.055
.چیزیت نمیشه، رفیق
.خیلی‌خب. بریم

Chapter 331
00:25:00.087 --> 00:25:02.555
.باید راه بیفتیم، رفقا
.زودباش بیا، پسر

Chapter 332
00:25:03.924 --> 00:25:05.057
...وایسید

Chapter 333
00:26:05.286 --> 00:26:07.288
حقتـه خوش بگذرونی، کل

Chapter 334
00:26:08.388 --> 00:26:09.721
!نچسب به من

Chapter 335
00:26:34.981 --> 00:26:37.383
ارتفاعش بیشتر از اونیـه که
.بتونه بدون طناب بیاد پایین

Chapter 336
00:26:40.221 --> 00:26:41.489
رفقا

Chapter 337
00:26:41.521 --> 00:26:44.692
.ببینید چی پیدا کردم
.گوشی‌شـه

Chapter 338
00:26:44.726 --> 00:26:46.659
بنداز ببینم -
هنوزم کار می‌کنه -

Chapter 339
00:26:53.835 --> 00:26:58.138
.گفتن می‌خوان از دیوارۀ پرشیب برن بالا
.هیچ‌کدوم‌مون نمی‌تونیم از اونجا بریم بالا

Chapter 340
00:26:58.172 --> 00:27:00.709
می‌دونید اون بالا چقدر سرد ـه؟

Chapter 341
00:27:00.741 --> 00:27:02.977
همین الانشم نصف وسایلش رو از دست داده

Chapter 342
00:27:03.009 --> 00:27:06.479
حتی اگه نیفته پایین، قبل از اینکه
.برسیم بالا از سرما یخ می‌زنه

Chapter 343
00:27:09.683 --> 00:27:11.486
،من که میگم تا یال بریم

Chapter 344
00:27:11.519 --> 00:27:14.119
بعد از همون راه پشتی می‌ریم و می‌رسیم بالاسرش

Chapter 345
00:27:15.123 --> 00:27:16.422
دیگه جایی واسه فرار نداره

Chapter 346
00:27:21.362 --> 00:27:23.162
ای بابا، دستکش‌هام رو تو کلبه جاگذاشتم

Chapter 347
00:27:24.365 --> 00:27:25.663
شما همین‌جا منتظرم بمونید

Chapter 348
00:27:38.211 --> 00:27:41.682
.ببین چی میگم، زک
.می‌تونیم واقعیت رو به پلیس بگیم

Chapter 349
00:27:41.715 --> 00:27:44.853
بگیم جاش اونو کُشت و وقتی انداختیمش پایین مُرده بود

Chapter 350
00:27:44.885 --> 00:27:48.522
جای گاز رو دستمو چیکار کنیم؟
.می‌فهمن یه خبرهایی بوده

Chapter 351
00:27:48.556 --> 00:27:51.092
خب، گازت گرفت چون جاش مجبورت کرد بگیریش

Chapter 352
00:27:51.125 --> 00:27:54.863
مدام میگه پای همه‌مون گیر ـه

Chapter 353
00:27:54.895 --> 00:27:56.940
ولی اگه خودش گند نزده بود
.اصلاً از ریشه این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

Chapter 354
00:27:56.963 --> 00:27:58.967
چند وقتـه همدیگه رو می‌شناسیم؟

Chapter 355
00:27:59.000 --> 00:28:00.911
اون زمان‌ها که تو حیاط مدرسه

Chapter 356
00:28:00.934 --> 00:28:02.871
مایکی ادواردز دهنتو سرویس کرده بود اعتراضی نداشتی

Chapter 357
00:28:02.903 --> 00:28:06.441
!اون موقع کی ازت دفاع کرد؟ جاش

Chapter 358
00:28:06.473 --> 00:28:09.076
!این جریانِ کلاس‌سومـه بابا

Chapter 359
00:28:09.109 --> 00:28:11.477
تنها دلیل اینجا بودن‌مون اینـه که
.تخمِ «نه گفتن» نداریم

Chapter 360
00:28:15.249 --> 00:28:16.648
...می‌دونی

Chapter 361
00:28:17.652 --> 00:28:19.484
کریسمس که برگشته بودم خونه دیدمش

Chapter 362
00:28:20.520 --> 00:28:23.057
اصلاً دیگه نمی‌تونه راه بره، رفیق

Chapter 363
00:28:23.089 --> 00:28:26.094
!غذاشو با نِی می‌خوره
.همه‌ش به‌خاطر بلاییـه که ما سرش آوردیم

Chapter 364
00:28:26.126 --> 00:28:28.563
این چرت‌و‌پرت‌ها رو تمومش کن

Chapter 365
00:28:28.596 --> 00:28:31.063
.خودت شنیدی که تیلور چی گفت
!بیست سال حبس؟

Chapter 366
00:28:33.968 --> 00:28:36.048
.اون موقع قسر دررفتیم
.این دفعه هم قسر در‌می‌ریم

Chapter 367
00:28:37.605 --> 00:28:40.038
دیگه دهنتو ببند و بچسب به عملی‌کردنِ همین نقشه‌مون

Chapter 368
00:28:46.346 --> 00:28:47.880
کدوم گوریـه نمیاد؟

Chapter 369
00:29:02.963 --> 00:29:04.932
مگه نگفتم همون‌جا منتظر بمون؟

Chapter 370
00:29:04.965 --> 00:29:06.198
پیداشون کردی؟

Chapter 371
00:29:07.034 --> 00:29:08.267
دستکش‌هات رو میگم

Chapter 372
00:29:11.038 --> 00:29:12.238
بریم

Chapter 373
00:29:15.242 --> 00:29:16.474
!بدو بیا

Chapter 374
00:29:42.002 --> 00:29:45.006
صخره‌نوردی انگار ترکیبی از شطرنج و باله‌ست

Chapter 375
00:29:45.038 --> 00:29:46.507
یه بازیـه

Chapter 376
00:29:46.539 --> 00:29:48.907
از ذهنت استفاده کن، نه از عضله‌هات

Chapter 377
00:33:18.652 --> 00:33:19.785
!گندت بزنن

Chapter 378
00:33:35.736 --> 00:33:38.002
!به‌به! چه حالی میده

Chapter 379
00:33:54.587 --> 00:33:56.922
!هی، درخواست فالوت رو دیدم، کلی

Chapter 380
00:33:59.425 --> 00:34:02.296
امیدوارم از این سیریش‌های مزاحم
.که خوندم چطوری‌ان نباشی

Chapter 381
00:34:02.328 --> 00:34:08.032
با چندتا پسر باحالِ صخره‌نورد آشنا شدم»

Chapter 382
00:34:08.702 --> 00:34:12.103
«جاش واقعاً جذابـه

Chapter 383
00:34:13.340 --> 00:34:15.175
!اوه

Chapter 384
00:34:15.208 --> 00:34:17.543
!می‌بینم که کلی بهم پیام داده

Chapter 385
00:34:19.313 --> 00:34:20.748
!به‌نظرش من جذابم

Chapter 386
00:34:20.780 --> 00:34:22.414
!کُس ننه‌ت

Chapter 387
00:34:22.882 --> 00:34:24.550
!لطف داری، کلی

Chapter 388
00:34:57.483 --> 00:35:01.188
!یوهو! ماشالا، کلی

Chapter 389
00:35:01.222 --> 00:35:04.556
!فقط یه چند هزار پا دیگه مونده تا برسی

Chapter 390
00:35:15.936 --> 00:35:17.135
!قاطی داره

Chapter 391
00:38:37.103 --> 00:38:40.340
!کارت عالیـه

Chapter 392
00:38:40.373 --> 00:38:41.539
!آخ‌جون

Chapter 393
00:40:11.898 --> 00:40:14.699
از ذهنت استفاده کن، نه از عضله‌هات

Chapter 394
00:40:23.510 --> 00:40:24.742
!لعنتی

Chapter 395
00:40:30.851 --> 00:40:32.449
کجاست؟

Chapter 396
00:40:42.528 --> 00:40:43.961
کلی، خودتی این پایین؟

Chapter 397
00:40:48.835 --> 00:40:50.268
صدامو می‌شنوی؟

Chapter 398
00:40:55.007 --> 00:40:56.840
چرا اینقدر لفتش دادی؟

Chapter 399
00:41:06.018 --> 00:41:08.152
ما فقط اون دوربین رو می‌خوایم

Chapter 400
00:41:12.125 --> 00:41:13.925
یه طناب برات می‌ندازیم پایین

Chapter 401
00:41:14.927 --> 00:41:17.831
بگیر -
طناب رو ببند دور دوربین -

Chapter 402
00:41:17.864 --> 00:41:20.197
اینطوری دیگه هیچ‌کس صدمه‌ای نمی‌بینه، خب؟

Chapter 403
00:41:44.090 --> 00:41:46.391
!این دیگه آخرین فرصت‌تـه، کلی

Chapter 404
00:42:37.443 --> 00:42:38.677
هی، هی

Chapter 405
00:42:43.215 --> 00:42:45.583
می‌دونستم سر عقل میای، کلی

Chapter 406
00:42:50.548 --> 00:42:52.737
<font color="#ffff00">« کُس ننه‌ت »</font>

Chapter 407
00:42:52.958 --> 00:42:55.427
!باشه پس خودت می‌خوای اینطوری پیش بریم

Chapter 408
00:42:58.532 --> 00:42:59.764
حالا چیکار کنیم؟

Chapter 409
00:43:01.068 --> 00:43:03.202
گیر افتاده

Chapter 410
00:43:03.235 --> 00:43:06.804
.نه می‌تونه بیاد بالا، نه می‌تونه بره پایین
.کل وسایلش رو از دست داده

Chapter 411
00:43:08.507 --> 00:43:09.708
پس صبر می‌کنیم

Chapter 412
00:43:50.784 --> 00:43:52.250
خبری از دود کلبه نیست

Chapter 413
00:43:57.791 --> 00:44:00.594
می‌دونی، حتی اگه دوربین هم ازش بگیریم

Chapter 414
00:44:00.626 --> 00:44:02.427
باز خودش شاهد به‌حساب میاد، غیر از اینـه؟

Chapter 415
00:44:03.697 --> 00:44:05.833
منظورت چیـه؟

Chapter 416
00:44:05.865 --> 00:44:08.210
منظورم اینـه عمراً بذاره زنده از اینجا بره

Chapter 417
00:44:08.235 --> 00:44:10.268
منظورم اینـه اومده اینجا که بکُشدش

Chapter 418
00:44:11.271 --> 00:44:13.507
!بابا این روانیـه، رفیق

Chapter 419
00:44:13.539 --> 00:44:16.039
قبلاً می‌دونستیم، الانم می‌دونیم

Chapter 420
00:44:17.409 --> 00:44:19.177
فقط شونزده سالش بود

Chapter 421
00:44:21.447 --> 00:44:24.315
می‌دونی وقتی جسد داداشم رو بهمون برگردوندن
چی توی تابوتش بود؟

Chapter 422
00:44:25.418 --> 00:44:29.286
کیسه‌هایی که از همون
.شنِ نکبتی که روش جون داده بود پر شده بودن

Chapter 423
00:44:32.992 --> 00:44:35.137
،وقتی تکه‌هایی از جسد که پیدا کردن

Chapter 424
00:44:35.161 --> 00:44:37.764
برای سنگین شدن جعبه کافی نباشه
.این کار رو می‌کنن

Chapter 425
00:44:37.797 --> 00:44:41.300
اونوقت خواهر تیلور پاشد رفت با یه
.عربِ سوسمارخور دوست شد

Chapter 426
00:44:41.333 --> 00:44:44.070
خیال کردی می‌شد از همچین چیزی بگذریم؟ -
!طرف بچه بود -

Chapter 427
00:44:44.103 --> 00:44:48.108
حالا بچه بود یا هرچی، تو هم باهامون بودی

Chapter 428
00:44:48.141 --> 00:44:51.144
.خودت زدی آش‌و‌لاشش کردی
.خودت کمک کردی بندازیمش پشت ماشین

Chapter 429
00:44:51.177 --> 00:44:53.644
درست عین همه‌مون کمک کردی
.پرتش کنیم گوشۀ خیابون

Chapter 430
00:44:54.815 --> 00:44:57.416
به‌خاطر تیلور و برادرم اون کار رو کردیم

Chapter 431
00:44:57.449 --> 00:44:59.152
رفاقت و مرام یعنی همین

Chapter 432
00:44:59.186 --> 00:45:00.684
یعنی بزنیم دختره رو بکُشیم؟

Chapter 433
00:46:42.355 --> 00:46:45.623
باید یه زنگی به تیلور بزنیم ببینیم اون پایین
.اوضاع چجوریاست

Chapter 434
00:46:46.425 --> 00:46:48.594
نمیشه -
چرا؟ -

Chapter 435
00:46:48.628 --> 00:46:50.864
چون ریز مکالمات تلفنی‌مون رو درمیارن

Chapter 436
00:46:50.896 --> 00:46:53.766
و داستان‌مون اینـه که باهم اومدیم این بالا

Chapter 437
00:46:53.800 --> 00:46:56.668
تا دوربین رو ازش نگرفتیم هیچ‌کس کاری نمی‌کنه، روشنـه؟

Chapter 438
00:47:36.342 --> 00:47:37.708
هی، اینو ببین

Chapter 439
00:47:44.416 --> 00:47:46.918
حتماً بعد از این صخره‌نوردی جانانه حسابی گشنه‌تـه

Chapter 440
00:47:49.822 --> 00:47:52.155
چرا نمیای با ما غذا بخوری؟

Chapter 441
00:48:19.052 --> 00:48:21.184
نگران نباش، خودم هواتو دارم

Chapter 442
00:48:31.498 --> 00:48:33.666
هی، اینو ببین

Chapter 443
00:48:33.699 --> 00:48:36.266
قبلاً هم سعی کرده اینجا رو فتح کنه، ولی نتونسته

Chapter 444
00:48:37.070 --> 00:48:39.039
انگار پسره افتاده پایین

Chapter 445
00:48:39.072 --> 00:48:42.440
می‌بینی عکس مال چه تاریخیـه؟
.فردا دقیقاً میشه یک سال پیش

Chapter 446
00:48:43.476 --> 00:48:45.144
به همین مناسبت اومده اینجا

Chapter 447
00:48:45.177 --> 00:48:47.244
به یاد پسره اومده اینجا رو فتح کنه

Chapter 448
00:49:31.757 --> 00:49:34.025
!شب خوش، کلی

Chapter 449
00:49:35.360 --> 00:49:37.327
خواب‌های خوب‌خوب ببینی

Chapter 450
00:50:21.507 --> 00:50:23.507
!هی، کلی

Chapter 451
00:50:25.512 --> 00:50:29.882
!نزدیک بود یادم بره سالگردتون رو تبریک بگم

Chapter 452
00:50:29.916 --> 00:50:32.585
!چه حیف که لوکا اینجا نیست

Chapter 453
00:50:32.619 --> 00:50:35.085
!بیچاره تا الان هفت کفن پوسونده

Chapter 454
00:51:08.820 --> 00:51:10.454
!پاشو پاشو، کلی جون

Chapter 455
00:51:35.815 --> 00:51:36.914
بکشیدش بالا

Chapter 456
00:51:40.152 --> 00:51:41.251
به یه چیزی گیر کرده

Chapter 457
00:51:45.557 --> 00:51:47.625
ولش کنید. ول کنید، ول کنید

Chapter 458
00:51:49.929 --> 00:51:54.632
.کارد رو بده بیاد
.می‌خواستم باهات خوش‌برخورد باشم، کلی

Chapter 459
00:51:56.869 --> 00:51:58.936
ولی دیگه اون روی سگم رو بالا آوردی

Chapter 460
00:52:31.804 --> 00:52:33.938
از پسش برمیای، کلی

Chapter 461
00:53:37.603 --> 00:53:38.737
آفرین

Chapter 462
00:53:45.110 --> 00:53:47.043
!آره! خدایا

Chapter 463
00:53:48.047 --> 00:53:51.351
دست‌هام می‌لرزه -
بهت افتخار می‌کنم، کلی -

Chapter 464
00:54:34.927 --> 00:54:37.697
!گیرت انداختیم
دوربینه کجاست؟

Chapter 465
00:54:37.730 --> 00:54:39.230
!بده‌ش من ببینم

Chapter 466
00:54:40.365 --> 00:54:41.599
دوربین کجاست؟

Chapter 467
00:54:42.335 --> 00:54:44.168
گفتم دوربین کجاست؟

Chapter 468
00:54:46.572 --> 00:54:48.072
!تو کوله‌ست
!تو کوله‌ست

Chapter 469
00:55:03.956 --> 00:55:06.356
زک، اون پایین چه خبره؟

Chapter 470
00:55:16.869 --> 00:55:19.170
!جاش -
زک؟ -

Chapter 471
00:55:23.708 --> 00:55:25.277
زک! چی شده، رفیق؟

Chapter 472
00:55:25.311 --> 00:55:27.280
،اگه بهش بگی جفت‌مون طناب رو گرفتیم

Chapter 473
00:55:27.313 --> 00:55:29.248
طناب رو می‌بُره و هردومون رو می‌کُشه

Chapter 474
00:55:29.282 --> 00:55:31.418
پس چیکار باید کرد؟

Chapter 475
00:55:31.451 --> 00:55:33.853
باید تاب بخوری تا من دوباره برسم به دیواره

Chapter 476
00:55:33.885 --> 00:55:35.885
!زک؟ جواب بده، پسر

Chapter 477
00:55:38.257 --> 00:55:40.427
!منو بکشید بالا -
!نه -

Chapter 478
00:55:42.327 --> 00:55:43.896
!بکش بیام بالا! بکش بالا

Chapter 479
00:55:43.929 --> 00:55:46.864
!طناب رو بکش -
!بدوئید -

Chapter 480
00:55:47.467 --> 00:55:48.934
!بجنبید

Chapter 481
00:55:48.967 --> 00:55:50.036
!نه -
!بکش، پسر -

Chapter 482
00:55:50.068 --> 00:55:51.271
!جاش

Chapter 483
00:55:51.304 --> 00:55:53.336
!نه -
!بدوئید -

Chapter 484
00:55:55.574 --> 00:55:57.875
!دخترۀ کثافت رو ول نکنی

Chapter 485
00:56:08.954 --> 00:56:10.757
!وای، خدا

Chapter 486
00:56:28.173 --> 00:56:29.840
!یا خودِ خدا

Chapter 487
00:56:36.382 --> 00:56:38.117
دوربین رو گرفتی؟ -
!نه -

Chapter 488
00:56:38.150 --> 00:56:40.583
!کیـــر! کیر توش

Chapter 489
00:57:36.909 --> 00:57:38.809
!پس مسکّن‌ها کدوم گوری‌ان؟

Chapter 490
00:57:40.445 --> 00:57:41.579
لعنت

Chapter 491
00:57:46.418 --> 00:57:48.922
بریم ایتالیا، چندتا کُس بزنیم زمین

Chapter 492
00:57:48.954 --> 00:57:51.391
چِت کنیم و یه‌کم هم صخره‌نوردی

Chapter 493
00:57:51.423 --> 00:57:52.925
قولی که دادی این بود

Chapter 494
00:57:52.958 --> 00:57:55.260
باید فوراً این ماجرا رو تمومش کنیم

Chapter 495
00:57:55.293 --> 00:57:57.730
دختره نمی‌تونه بیاد بالا، عمراً هم نمی‌تونه برگرده پایین

Chapter 496
00:57:57.762 --> 00:58:01.034
وقتی پرت شه پایین، دوربین هم باهاش میره دیگه

Chapter 497
00:58:01.067 --> 00:58:02.501
هزار تیکه میشه

Chapter 498
00:58:02.534 --> 00:58:04.536
فکر می‌کنن دوتاشون سقوط کردن

Chapter 499
00:58:04.570 --> 00:58:06.438
می‌گیم تیلور هم با اونا افتاده پایین و

Chapter 500
00:58:06.472 --> 00:58:08.875
پاش شکسته، ولی دووم آورده و

Chapter 501
00:58:08.907 --> 00:58:10.873
اونو با خودمون برگردوندیم کلبه

Chapter 502
00:58:11.577 --> 00:58:12.976
تو هم باهاش موافقی؟

Chapter 503
00:58:16.481 --> 00:58:17.614
باشه پس

Chapter 504
00:58:18.818 --> 00:58:21.420
به‌هر‌حال دموکراسی حرف اول رو می‌زنه

Chapter 505
00:58:21.454 --> 00:58:23.554
اول صبح برمی‌گردیم پایین

Chapter 506
00:58:25.391 --> 00:58:27.824
به ایمی زنگ می‌زنم و میگم حادثه‌ای پیش اومده

Chapter 507
00:58:28.827 --> 00:58:29.960
اونم کمک می‌فرسته

Chapter 508
00:58:49.148 --> 00:58:51.481
فکرکنم وقتشـه ببرمت کوه آنتلو

Chapter 509
00:58:52.485 --> 00:58:53.786
یعنی همون کوه تو رشته‌کوه دولومیت؟

Chapter 510
00:58:53.818 --> 00:58:55.318
آره، دیگه آمادگیش رو داری

Chapter 511
00:58:57.856 --> 00:58:58.989
...شاید

Chapter 512
00:59:19.010 --> 00:59:20.210
رینولدز

Chapter 513
00:59:22.847 --> 00:59:25.918
قبل از اینکه از خون‌ریزی بمیرم، باید منو از اینجا ببری، داداش

Chapter 514
00:59:25.951 --> 00:59:28.353
تا الان حتماً تیلور زنگ زده بیان کمک‌مون

Chapter 515
00:59:28.387 --> 00:59:31.190
گفتیم 24 ساعت دیگه، یادتـه؟
.حتماً خیلی زود می‌رسن

Chapter 516
00:59:31.222 --> 00:59:33.389
باید خودمون دوتایی فلنگ رو ببندیم

Chapter 517
00:59:34.360 --> 00:59:36.161
منظورت چیـه؟

Chapter 518
00:59:36.195 --> 00:59:38.762
یادتـه جاش برگشت کلبه دستکش‌هاش رو بیاره؟

Chapter 519
00:59:40.032 --> 00:59:42.465
!فکرکنم رفت تیلور رو کُشت

Chapter 520
00:59:44.469 --> 00:59:47.639
دیدی الان گفت به ایمی زنگ می‌زنه کمک خبر کنه؟

Chapter 521
00:59:47.672 --> 00:59:50.842
.شیش ماهـه با ایمی حرف نزده
!چطور ممکنـه الان بهش زنگ بزنه؟

Chapter 522
00:59:50.876 --> 00:59:53.045
خب، مگه خودت نگفتی نامزد کردن؟

Chapter 523
00:59:53.079 --> 00:59:55.782
ایمی مُچش رو گرفت فهمید داره خیانت می‌کنه

Chapter 524
00:59:55.815 --> 00:59:58.617
ایمی تو شهر مشغول انتخاب لباس‌عروس بوده

Chapter 525
00:59:58.650 --> 01:00:01.751
دیده جاش با یه دخترۀ موطلایی رفته هتل

Chapter 526
01:00:02.887 --> 01:00:04.523
کاشف به عمل اومد دو سال هر هفته می‌رفتن اونجا

Chapter 527
01:00:04.556 --> 01:00:07.257
و به‌عنوان زن‌وشوهر اتاق می‌گرفتن

Chapter 528
01:00:09.195 --> 01:00:12.197
،بعد به باباش که تازه به‌خاطر گندکاری‌های جاش تو شرکت

Chapter 529
01:00:12.231 --> 01:00:13.931
‫30 میلیون تو ضرر ـه هم میگه

Chapter 530
01:00:15.400 --> 01:00:17.601
از خونه پرتش کردن بیرون، رفیق

Chapter 531
01:00:18.269 --> 01:00:19.836
عروسی‌ای در کار نیست

Chapter 532
01:00:21.706 --> 01:00:24.974
ببین، اگه حدسم درست باشه، حتماً
.گوشی تیلور پیشش‌ـه

Chapter 533
01:00:26.445 --> 01:00:28.010
هیچ‌کس نمیاد کمک‌مون، پسر

Chapter 534
01:00:28.880 --> 01:00:30.750
فقط خودت می‌تونی نجات‌مون بدی

Chapter 535
01:00:30.782 --> 01:00:32.115
چطوری؟

Chapter 536
01:00:33.918 --> 01:00:35.153
ساعت‌مچیش

Chapter 537
01:00:35.186 --> 01:00:36.922
فرستندۀ سیگنال ردیابی

Chapter 538
01:00:36.956 --> 01:00:39.157
.باید بری سراغش
.سیگنال بفرستی

Chapter 539
01:00:39.190 --> 01:00:43.563
اصلاً نمی‌دونیم واقعاً کار می‌کنه یا نه -
!ببین داداش، من دارم می‌میرم -

Chapter 540
01:00:43.596 --> 01:00:46.797
اگه دست‌رو‌دست بذاری تو رو هم می‌کُشه

Chapter 541
01:01:28.940 --> 01:01:31.577
اگه می‌خواستی ببینی ساعت چنده
!به خودم می‌گفتی

Chapter 542
01:01:34.280 --> 01:01:36.746
!جاش، بس کن، رفیق

Chapter 543
01:01:37.782 --> 01:01:39.315
!جاش! تمومش کن

Chapter 544
01:01:48.293 --> 01:01:50.396
!حرومی‌های لاشیِ خائن

Chapter 545
01:01:50.429 --> 01:01:52.331
خیال کردید نمی‌شنوم چه کُس‌شعرهایی
!پچ‌پچ می‌کنید؟

Chapter 546
01:01:52.364 --> 01:01:54.565
منو به اون دختره فروختید؟

Chapter 547
01:01:56.034 --> 01:01:58.938
اینم یه جنده دوزاریـه، مثل بقیۀ زن‌های جنده

Chapter 548
01:01:58.971 --> 01:02:05.110
تو دنیا هیچ زنی پیدا نمیشه که حتی یه‌ذره
!از وفاداری بویی بُرده باشه

Chapter 549
01:02:05.143 --> 01:02:07.411
دروغ میگم، زک؟ بگو بدونه

Chapter 550
01:02:09.347 --> 01:02:10.746
!اوه، درستـه

Chapter 551
01:02:11.650 --> 01:02:13.382
روحتم خبر نداره

Chapter 552
01:02:15.186 --> 01:02:17.523
چی میگی واسه خودت؟

Chapter 553
01:02:17.556 --> 01:02:20.456
در مورد دختره‌ای حرف می‌زنم که از زمان کالج می‌کُنمش

Chapter 554
01:02:21.393 --> 01:02:24.262
دوست‌پسرشم کلاً بی‌خبر ـه

Chapter 555
01:02:24.295 --> 01:02:26.532
تو یه هتل نزدیک خونه‌شون قرار می‌ذاریم

Chapter 556
01:02:26.565 --> 01:02:29.632
در حالی که دوست‌پسره خیال می‌کنه
این میره تمرین پیلاتِس

Chapter 557
01:02:30.702 --> 01:02:34.273
هرهفته شبِ جمعه

Chapter 558
01:02:34.306 --> 01:02:37.876
،پسره فکر می‌کنه با ورزش کونش رو فُرم اومده

Chapter 559
01:02:37.909 --> 01:02:40.112
ولی راستش من بالش می‌ذارم رو سرش و

Chapter 560
01:02:40.144 --> 01:02:42.648
هلوی تنگِ نازش رو جر میدم

Chapter 561
01:02:42.681 --> 01:02:44.947
می‌دونی خنده‌دارترین بخش ماجرا چیـه؟

Chapter 562
01:02:45.717 --> 01:02:48.019
به پسره میگه از من متنفره

Chapter 563
01:02:48.052 --> 01:02:50.722
اصلاً دلش نمی‌خواد برم خونه‌شون

Chapter 564
01:02:50.755 --> 01:02:54.827
که اینطوری پسره به هیچی شک نکنه -
!ای حروم‌زاده -

Chapter 565
01:02:54.860 --> 01:02:58.295
پس خیال کردی جسیکا چطور استادِ ساک‌زدن شده؟

Chapter 566
01:03:08.072 --> 01:03:09.806
تو خبر داشتی؟

Chapter 567
01:03:10.775 --> 01:03:12.009
تیلور هم می‌دونست؟

Chapter 568
01:03:14.445 --> 01:03:16.313
یعنی همه‌تون خبر داشتید به‌جز من؟

Chapter 569
01:03:17.682 --> 01:03:20.219
پشت سرم چیکار می‌کردید؟ بهم می‌خندیدید؟

Chapter 570
01:03:20.251 --> 01:03:22.518
اینطوری نبود -
!پس چطوری بود؟ -

Chapter 571
01:03:25.858 --> 01:03:27.324
مثلاً دوستم بودی

Chapter 572
01:03:32.764 --> 01:03:35.431
هوی، جنده‌خانم! صدامو می‌شنوی؟

Chapter 573
01:03:36.568 --> 01:03:39.105
!رفیقم رو بدجور به‌گا دادی

Chapter 574
01:03:39.137 --> 01:03:42.275
البته دخترها مجبورن واسه
،جون سالم به‌دربردن تو این دنیا

Chapter 575
01:03:42.307 --> 01:03:46.043
.هرکاری که لازمـه بکُنن
!ولی این دیگه خیلی به‌گایی بود

Chapter 576
01:03:47.780 --> 01:03:49.478
خواسته‌ت پولـه؟

Chapter 577
01:03:50.581 --> 01:03:52.585
یه دختره‌ای مثل تو باید تا 50 سال دیگه مدام

Chapter 578
01:03:52.617 --> 01:03:55.086
جلوی مردها زانو بزنه کیرشون رو بخوره تا

Chapter 579
01:03:55.119 --> 01:03:57.320
اون مقدار پولی که ما می‌تونیم بهت بدیم رو دربیاره

Chapter 580
01:03:58.657 --> 01:04:00.856
چقدر پول می‌خوای تا دوربین رو تحویل بدی؟

Chapter 581
01:04:02.427 --> 01:04:04.063
دویست هزارتا؟

Chapter 582
01:04:04.096 --> 01:04:05.494
پونصد هزارتا؟

Chapter 583
01:04:06.231 --> 01:04:08.130
به‌هر‌حال هرکی یه قیمتی داره

Chapter 584
01:04:09.101 --> 01:04:11.737
،می‌تونی بری واسه خودت تو ساحل لم بدی

Chapter 585
01:04:11.769 --> 01:04:15.005
آفتاب بگیری و این ماجرا رو کلاً فراموش کنی

Chapter 586
01:04:23.916 --> 01:04:29.518
،باشه پس، وقتی دیگه عنِ این جریان دراومد
.یادت باشه سعی کردم باهات خوب برخورد کنم

Chapter 587
01:06:03.047 --> 01:06:04.047
زک؟

Chapter 588
01:06:07.786 --> 01:06:09.985
زک کجاست؟ -
از همین راه پشتی رفت پایین -

Chapter 589
01:06:12.056 --> 01:06:14.257
گفت تا صبح می‌تونه خودشو برسونه سمت کلبه

Chapter 590
01:06:15.726 --> 01:06:18.197
به‌محض اینکه برسه پیش تیلور زنگ می‌زنه و

Chapter 591
01:06:18.230 --> 01:06:19.596
میان اینجا کمک‌مون

Chapter 592
01:06:22.134 --> 01:06:23.500
به ایمی هم زنگ زدم

Chapter 593
01:06:25.369 --> 01:06:27.771
خبر دادم که حادثه‌ای پیش اومده، ولی
.حال‌مون خوبـه

Chapter 594
01:06:30.641 --> 01:06:32.476
دیگه فقط خودم و خودت موندیم، رفیق

Chapter 595
01:06:34.413 --> 01:06:36.313
قبل از رسیدن‌شون باید کار رو یه‌سره کنیم

Chapter 596
01:06:55.000 --> 01:06:56.199
من میرم

Chapter 597
01:06:58.237 --> 01:07:00.438
نمیشه واسه کار مردونه، یه پسربچه رو فرستاد

Chapter 598
01:07:00.472 --> 01:07:02.775
دختره می‌دونه تو میری پایین بکُشیش

Chapter 599
01:07:02.807 --> 01:07:05.543
پس عمراً دوربین رو بهت نمیده

Chapter 600
01:07:05.577 --> 01:07:08.547
بهش میگم ما هم دنبال زکری می‌ریم پایین

Chapter 601
01:07:08.579 --> 01:07:12.117
،وقتی برسیم پایین حرف ما چهارتا رو باور می‌کنن
.نه حرف اونو

Chapter 602
01:07:12.150 --> 01:07:14.487
وقتی حسابی بهش نزدیک شدم

Chapter 603
01:07:14.519 --> 01:07:15.652
می‌کُشمش

Chapter 604
01:07:17.822 --> 01:07:19.222
چکُش رو بده من

Chapter 605
01:07:20.791 --> 01:07:22.159
!چکُش

Chapter 606
01:07:46.652 --> 01:07:49.788
!هی، هی، من نمی‌خوام بلایی سرت بیارم

Chapter 607
01:07:49.820 --> 01:07:53.556
.نمی‌خوام بلایی سرت بیارم
.برات یه‌کم غذا آوردم

Chapter 608
01:08:06.204 --> 01:08:07.804
به‌خاطر اتفاقی که واسه دوستت افتاد متأسفم

Chapter 609
01:08:10.007 --> 01:08:12.545
خودتون کُشتینش -
!من نکُشتمش -

Chapter 610
01:08:12.577 --> 01:08:14.547
جاش هلش داد افتاد پایین و سرش ضربه خورد

Chapter 611
01:08:14.579 --> 01:08:16.715
پیشنهاد جاش بود که از اون پرتگاه

Chapter 612
01:08:16.747 --> 01:08:19.818
بندازیمش پایین تا فکر کنن خودش افتاده -
چرا باید حرفتو باور کنم؟ -

Chapter 613
01:08:19.850 --> 01:08:22.954
چون من تنها شانستم که از مهلکه جون سالم به‌درببری

Chapter 614
01:08:22.988 --> 01:08:26.028
می‌دونی اگه چیزی که می‌خواد رو بهش ندی
تو رو هم می‌کُشه، مگه نه؟

Chapter 615
01:08:26.992 --> 01:08:29.360
.دوربین رو بده من
میگم به‌زور ازت گرفتمش و

Chapter 616
01:08:29.394 --> 01:08:30.926
بعد پرتت کردم پایین

Chapter 617
01:08:31.863 --> 01:08:34.132
زکری، همون پسره که دیروز بهش حمله کردی

Chapter 618
01:08:34.166 --> 01:08:35.900
از راه پشتی رفته پایین

Chapter 619
01:08:35.934 --> 01:08:38.068
.کمک خبر می‌کنه
.بهشون میگه تو هم اینجایی

Chapter 620
01:08:40.104 --> 01:08:41.503
،دوستت

Chapter 621
01:08:42.440 --> 01:08:44.510
قرار نیست به کسی چیزی بگه

Chapter 622
01:08:44.542 --> 01:08:46.578
منظورت چیـه؟

Chapter 623
01:08:46.612 --> 01:08:48.011
مُرده

Chapter 624
01:08:49.347 --> 01:08:51.417
خودم دیدم جسدش از بالاسرم پرت شد پایین

Chapter 625
01:08:51.449 --> 01:08:53.315
!دروغـه

Chapter 626
01:08:54.019 --> 01:08:57.921
چاقو زدم تو پاش

Chapter 627
01:08:59.091 --> 01:09:01.291
واقعاً خیال کردی پاشده پیاده راه افتاده بره؟

Chapter 628
01:09:02.426 --> 01:09:05.862
شرط می‌بندم خودت رفتنش رو ندیدی، مگه نه؟

Chapter 629
01:09:07.265 --> 01:09:09.164
حالا می‌دونی معنیش چیـه؟

Chapter 630
01:09:10.034 --> 01:09:12.003
یعنی قربانی بعدی تویی

Chapter 631
01:09:12.037 --> 01:09:15.438
پس فرقی نداره دوربین رو بهت بدم یا نه

Chapter 632
01:09:16.975 --> 01:09:21.579
.چون در هر صورت منو می‌کُشه
.بعدشم تو رو می‌کُشه

Chapter 633
01:09:21.613 --> 01:09:24.692
اگه دوربین رو ندی من، خودش میاد پایین ازت بگیردش

Chapter 634
01:09:24.716 --> 01:09:26.048
همینو می‌خوای؟

Chapter 635
01:09:33.425 --> 01:09:34.524
باشه

Chapter 636
01:09:51.909 --> 01:09:53.643
حالا جیغ بزن

Chapter 637
01:09:55.413 --> 01:09:56.981
،اگه خودت جیغ نزنی

Chapter 638
01:09:57.015 --> 01:09:58.881
مجبورم کاری کنم جیغت دربیاد

Chapter 639
01:10:04.155 --> 01:10:05.755
!اون پایین چه خبر شده؟

Chapter 640
01:10:10.462 --> 01:10:12.230
منو بکش بالا -
دوربین رو ازش گرفتی؟ -

Chapter 641
01:10:12.264 --> 01:10:13.465
!منو بیار بالا -
گرفتیش یا نه؟ -

Chapter 642
01:10:13.497 --> 01:10:14.497
!گرفتم بابا

Chapter 643
01:10:15.634 --> 01:10:17.903
نشونم بده -
!چه مرگتـه تو؟ میگم گرفتمش -

Chapter 644
01:10:17.935 --> 01:10:19.269
دختره چی شد؟

Chapter 645
01:10:20.137 --> 01:10:21.337
!تموم شد

Chapter 646
01:10:21.972 --> 01:10:23.408
من که ندیدمش

Chapter 647
01:10:23.442 --> 01:10:26.412
هی، گفتم حلش می‌کنم و
.همین کار رو هم کردم

Chapter 648
01:10:26.444 --> 01:10:27.676
!حالا منو بکش بالا دیگه

Chapter 649
01:10:38.989 --> 01:10:40.289
دوربین رو بده من

Chapter 650
01:10:48.500 --> 01:10:50.002
کارت حافظه‌ش کو؟

Chapter 651
01:10:50.034 --> 01:10:52.868
کارت حافظه توش نیست -
!چی؟ -

Chapter 652
01:10:53.537 --> 01:10:55.039
حتماً درش‌آورده‌

Chapter 653
01:10:55.073 --> 01:10:56.605
!عجب گیری کردیم

Chapter 654
01:11:02.413 --> 01:11:05.481
چیکار می‌کنی؟ -
می‌خوام به تیلور زنگ بزنم -

Chapter 655
01:11:24.903 --> 01:11:26.668
!ای خدا

Chapter 656
01:11:49.394 --> 01:11:52.163
...جاش، چیـ... نه، این چه کاریـ

Chapter 657
01:11:52.197 --> 01:11:53.765
نه. نکن، جاش

Chapter 658
01:11:53.798 --> 01:11:58.368
نه، جاش. نکن -
!دارم یه هدیه برات می‌فرستم، کلی -

Chapter 659
01:11:59.069 --> 01:12:00.605
امیدوارم دوستش داشته باشی

Chapter 660
01:12:00.639 --> 01:12:03.574
!نه، نه

Chapter 661
01:12:03.608 --> 01:12:06.612
!آتیش‌بازی به مناسبت سالگردتون، کلی

Chapter 662
01:12:06.645 --> 01:12:08.346
!یا خدا

Chapter 663
01:13:11.710 --> 01:13:13.542
...وای

Chapter 664
01:13:34.865 --> 01:13:36.635
!نه

Chapter 665
01:13:36.667 --> 01:13:38.134
!نه

Chapter 666
01:14:00.692 --> 01:14:02.292
تسلیم نشو، کلی

Chapter 667
01:14:19.778 --> 01:14:21.310
دیگه وقتت تمومـه، کلی

Chapter 668
01:16:09.820 --> 01:16:11.288
دیگه آخرخطـه

Chapter 669
01:16:11.322 --> 01:16:13.257
کارت حافظه رو بده من تا سریع تمومش کنم

Chapter 670
01:16:13.291 --> 01:16:16.359
محالِ ممکنـه دستت بهش برسه

Chapter 671
01:16:19.831 --> 01:16:22.364
!بده‌ش من ببینم

Chapter 672
01:16:26.470 --> 01:16:29.006
،هر بلایی سرم بیاری فرقی نداره

Chapter 673
01:16:29.039 --> 01:16:31.676
چون یه جایی رو این دیواره قایمش کردم و

Chapter 674
01:16:31.710 --> 01:16:33.775
بالاخره یه روزی یکی پیداش می‌کنه

Chapter 675
01:16:47.658 --> 01:16:49.125
حاضرم یه معامله‌ای باهات بکنم

Chapter 676
01:16:50.895 --> 01:16:53.496
کارت حافظه رو بدی، حلقه‌ت رو بهت میدم

Chapter 677
01:16:55.100 --> 01:16:56.565
بگو ببنیم کجاست؟

Chapter 678
01:16:58.403 --> 01:17:00.103
اونجا توی اون سوراخه‌ست

Chapter 679
01:17:01.206 --> 01:17:03.105
تو یه کیسه قایمش کردم گذاشتمش اونجا

Chapter 680
01:17:05.609 --> 01:17:07.577
!به‌نفعتـه اُسکلم نکرده باشی

Chapter 681
01:17:17.188 --> 01:17:18.921
!جنده

Chapter 682
01:17:50.220 --> 01:17:51.856
!تو رو خدا

Chapter 683
01:17:51.890 --> 01:17:53.189
لطفاً کمکم کن

Chapter 684
01:17:53.992 --> 01:17:55.158
!کمکم کن

Chapter 685
01:17:58.128 --> 01:17:59.194
!کمکم کن

Chapter 686
01:18:31.529 --> 01:18:33.229
حالا دیگه نوبت خودتـه

Chapter 687
01:19:41.265 --> 01:19:43.099
وقتشـه، کلی

Chapter 688
01:20:29.666 --> 01:21:39.666
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

