WEBVTT

Chapter 1
00:00:00.001 --> 00:00:10.910
﻿رجب ايوديک 7

Chapter 2
00:00:12.240 --> 00:00:14.798
﻿تو تلويزيون هيجى نيست تماشا کنم

Chapter 3
00:00:14.800 --> 00:00:16.599
﻿خستمون کردين

Chapter 4
00:00:16.640 --> 00:00:19.559
﻿يه کانال بالا ميزنى همه چيز خيلى قشنگه

Chapter 5
00:00:19.686 --> 00:00:21.885
﻿يه کانال برميگردى، همه چى خيلى بده

Chapter 6
00:00:21.920 --> 00:00:25.359
﻿تو يه کانال يرواز ميکنيم
تو اون يکى کانال مهاجرت ميکنيم

Chapter 7
00:00:25.480 --> 00:00:27.678
﻿کدومش درسته داداش؟ ما رو هم ديوونه کردين

Chapter 8
00:00:29.160 --> 00:00:30.838
﻿قبض هم اومد

Chapter 9
00:00:31.280 --> 00:00:34.319
﻿هر ماه در همون روز و ساعت و دقيقه قبض مياد

Chapter 10
00:00:34.399 --> 00:00:36.558
﻿اصلا تغيير نميکنه

Chapter 11
00:00:44.000 --> 00:00:44.918
﻿لير؟900

Chapter 12
00:00:46.640 --> 00:00:49.158
﻿چطور 900 لير شد؟ نميشه که
بذار دوباره نگاه کنم

Chapter 13
00:00:50.359 --> 00:00:53.878
﻿نگاه کردم، هنوزهم 900 ليره
والا همچين چيزى ممکن نيست

Chapter 14
00:00:53.880 --> 00:00:55.878
﻿مگه ميشه قبض يه خونه ى کوجيک 900 لير باشه؟

Chapter 15
00:00:55.880 --> 00:00:57.999
﻿هست؟ نه دو تا صفر داره 90

Chapter 16
00:00:58.840 --> 00:01:04.959
﻿اى خدا
خداى من

Chapter 17
00:01:05.840 --> 00:01:08.679
﻿دوستان نابود شدم
خدايا

Chapter 18
00:01:08.719 --> 00:01:10.998
﻿دوستان به دادم برسين، بيچاره شدم

Chapter 19
00:01:11.400 --> 00:01:14.599
﻿از پشت خنجرخوردم
چيشده رجب؟

Chapter 20
00:01:14.599 --> 00:01:17.159
﻿لير قبض برق خونه اومده داداش صالح 900

Chapter 21
00:01:17.400 --> 00:01:19.679
﻿لير ميشد قبلا 50
قبض تو چقدر شده؟

Chapter 22
00:01:19.799 --> 00:01:21.319
﻿براى من قبض نمياد
يعنى چى؟

Chapter 23
00:01:21.439 --> 00:01:24.438
﻿سه ماه برق خونه ى من قطعه رجب
نتونستم پرداخت کنم، قطع کردن

Chapter 24
00:01:24.519 --> 00:01:28.278
﻿خدايا جونم رو بگير راحت بشم
خودم رو ميندازم پايين

Chapter 25
00:01:28.359 --> 00:01:30.478
﻿اين چيه؟
سفارشم رو تحويل ميگيرم، برو کنار

Chapter 26
00:01:30.560 --> 00:01:33.959
﻿برو بابا، بيخيال سفارش
لير قبض برق خونه اومده 900

Chapter 27
00:01:34.040 --> 00:01:36.078
﻿حليمه قبض برق تو چقدره؟

Chapter 28
00:01:36.159 --> 00:01:37.399
﻿200

Chapter 29
00:01:37.519 --> 00:01:40.718
﻿نکنه برق منو قاچاقى به خونت کشيدى؟

Chapter 30
00:01:40.719 --> 00:01:42.239
﻿برو کنار بابا

Chapter 31
00:01:42.319 --> 00:01:44.799
﻿برو از يه جايى سفارشت رو بگير
اعصاب منو خرد نکن

Chapter 32
00:01:44.879 --> 00:01:47.399
﻿بخدا خودمو ميندازم پايين

Chapter 33
00:01:47.480 --> 00:01:49.039
﻿دوستان

Chapter 34
00:01:49.120 --> 00:01:52.198
﻿داداش صالح به نورالله خبر بده
ميرم خودکشى کنم

Chapter 35
00:01:52.319 --> 00:01:53.679
﻿چرند نگو رجب

Chapter 36
00:01:53.719 --> 00:01:56.478
﻿زندگيمو به يايان ميرسونم
ببخشيد من خودکشى ميکنم

Chapter 37
00:01:58.640 --> 00:02:00.759
﻿مادر
بلا بدور داداش

Chapter 38
00:02:02.760 --> 00:02:07.558
﻿ممنون، دوستان سلامت باشن

Chapter 39
00:02:07.640 --> 00:02:09.998
﻿داداش چرا اينجورى حرف ميزنى؟
ناراحتم ميکنى

Chapter 40
00:02:10.039 --> 00:02:13.239
﻿لير درآمد منه 400
چطورى 900 لير قبض يرداخت کنم؟

Chapter 41
00:02:13.560 --> 00:02:14.919
﻿اينجا راکتورحرارتى هست مگه؟

Chapter 42
00:02:16.319 --> 00:02:17.718
﻿اينجا شرکت صنعتى هست؟

Chapter 43
00:02:17.879 --> 00:02:18.919
﻿اينجا کارخونه هست؟

Chapter 44
00:02:19.680 --> 00:02:23.438
﻿اينجا يه خونه ى 2 خوابه هست
ميبينى دارم ديوونه ميشم.

Chapter 45
00:02:23.680 --> 00:02:27.118
﻿داداش نکنه 150 کيلو وات رو رد کرده؟
از کجا بدونم نورالله ؟-

Chapter 46
00:02:27.120 --> 00:02:28.359
﻿نميدونم
از کجا بدونم؟ -

Chapter 47
00:02:28.400 --> 00:02:30.799
﻿به کونمون دستگاه وصل کرديم که بفهمم چند کيلو واته؟

Chapter 48
00:02:30.926 --> 00:02:36.045
﻿از کجابفهميم؟
فقط دو تا لامپ روشن ميکنم نورالله

Chapter 49
00:02:36.240 --> 00:02:37.878
﻿اونا هم باز هستن خاموش کن

Chapter 50
00:02:38.000 --> 00:02:41.158
﻿زود خاموش کن ماه بعد دوباره بيچاره ميشم

Chapter 51
00:02:42.319 --> 00:02:45.998
﻿بخدا اگه بعد از اين لامپ روشن کنم، خدا لعنتم کنه

Chapter 52
00:02:46.280 --> 00:02:48.519
﻿خدا توماس اديسون رو هم لعنت کنه

Chapter 53
00:02:48.599 --> 00:02:50.598
﻿نيکو تسلا رو هم لعنت کنه

Chapter 54
00:02:50.719 --> 00:02:52.519
﻿داداش لطفا أروم باش

Chapter 55
00:02:52.520 --> 00:02:55.038
﻿خسته شدم از بس صرفه جويى کردم

Chapter 56
00:02:55.680 --> 00:03:00.718
﻿يه شب لاهمعجون سفارش ميدم
روز بعد ميذارمش لاى پيراهن، با اتو گرمش ميکنم

Chapter 57
00:03:00.840 --> 00:03:04.359
﻿جوراب هام رو کنار بورک توى فر خشک ميکنم

Chapter 58
00:03:04.400 --> 00:03:09.278
﻿ما اينجورى زندگى ميکنيم نوراله ما بميريم؟
زندگى نکنيم؟

Chapter 59
00:03:09.360 --> 00:03:11.519
داداش آروم باش
منو نترسون

Chapter 60
00:03:11.639 --> 00:03:17.079
﻿از اين به بعد فقط فانوس تو خونه روشن ميکنم

Chapter 61
00:03:17.120 --> 00:03:21.158
﻿مثل خانواده ى سلطنتى انگليس
در قرن 14 تو خونه با شمعدان ميگردم

Chapter 62
00:03:21.479 --> 00:03:23.519
﻿صندوق مامان بزرگم رو باز کن

Chapter 63
00:03:23.599 --> 00:03:26.158
﻿چند تا شمع داخلش بود پيدا کن

Chapter 64
00:03:27.879 --> 00:03:31.359
﻿زشته ما هم آدميم

Chapter 65
00:03:33.360 --> 00:03:35.038
﻿اونجاست؟ پيدا کردى؟

Chapter 66
00:03:35.599 --> 00:03:38.479
﻿درست بگرد صندوق زنه رو به هم نريز

Chapter 67
00:03:38.560 --> 00:03:40.479
﻿داداش وضع ماليت خوبه ها

Chapter 68
00:03:40.560 --> 00:03:42.118
﻿چيشده؟
داداش سند اينجا هست

Chapter 69
00:03:42.199 --> 00:03:44.799
﻿ول کن وسايل زنه رو نگرد
شمع پيدا کن

Chapter 70
00:03:44.919 --> 00:03:46.079
﻿داداش تو خبر ندارى؟

Chapter 71
00:03:46.120 --> 00:03:49.239
﻿سند رو ميخواى چيکار؟
ميگم شمع پيدا کن ول کن

Chapter 72
00:03:49.599 --> 00:03:51.959
﻿داداش مرحوم وارث ديگه اى داشت؟

Chapter 73
00:03:52.039 --> 00:03:54.118
﻿نه
پس اين سند مال توئه داداش

Chapter 74
00:03:54.120 --> 00:03:55.199
﻿من نميخوام نورالله

Chapter 75
00:03:55.240 --> 00:03:57.799
﻿سند نميخوام، هيچى نميخوام
به مال و ملک چشم ندارم

Chapter 76
00:03:57.840 --> 00:03:59.878
﻿داداش يه نگاه به اين سند بنداز

Chapter 77
00:04:00.319 --> 00:04:01.519
﻿گير دادى به سند

Chapter 78
00:04:02.400 --> 00:04:03.438
﻿نوشته روستاى يوتان

Chapter 79
00:04:04.000 --> 00:04:07.479
﻿اين روستاى مامان بزرگمه که در بچگى ميرفتيم

Chapter 80
00:04:07.520 --> 00:04:09.679
﻿داداش کليدش هم اينجاست بيا به اين روستا بريم

Chapter 81
00:04:10.080 --> 00:04:11.038
﻿چرند نگو نورالله

Chapter 82
00:04:11.120 --> 00:04:13.679
﻿افسرده شدم
حوصله ى زندگى روستايى رو ندارم

Chapter 83
00:04:13.759 --> 00:04:16.519
﻿هواى تميز ميخوريم
پامون به خاک ميخوره

Chapter 84
00:04:16.560 --> 00:04:18.038
﻿داداش الکتريکمون رو بندازيم تو روستا

Chapter 85
00:04:18.120 --> 00:04:23.439
﻿بازمنو ياد برق انداختى، اعصابم رو خرد کرد تازه داشت يادم ميرفت

Chapter 86
00:04:23.439 --> 00:04:25.598
﻿داداش دل منو نشکن بيا بريم روستا

Chapter 87
00:04:25.680 --> 00:04:27.319
﻿نه نورالله نميتونم
يالا بريم داداش -

Chapter 88
00:04:27.439 --> 00:04:29.879
﻿نه نميرم
لطفا بريم داداش -

Chapter 89
00:04:29.920 --> 00:04:31.598
﻿دل منو نشکن يکم ديکه التماس کن

Chapter 90
00:04:31.639 --> 00:04:33.319
﻿لطفا، حالت بهتر ميشه يکم ديکه التماس کن-

Chapter 91
00:04:33.360 --> 00:04:35.439
﻿يالا رجب
باشه برو چمدونم رو حاضر کن

Chapter 92
00:04:36.000 --> 00:04:37.319
﻿برو چمدونم رو حاضر کن

Chapter 93
00:04:38.680 --> 00:04:40.158
﻿داداش صالح چيشده رجب؟

Chapter 94
00:04:40.199 --> 00:04:41.278
﻿يه پرس براى راهم برام آماده کن

Chapter 95
00:04:49.199 --> 00:05:11.278
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

Chapter 96
00:05:34.759 --> 00:05:38.519
﻿واو وضعيت رو ببين نوراله

Chapter 97
00:05:38.639 --> 00:05:40.879
﻿خيلى ايده ى خوبى دادى عالى شد

Chapter 98
00:05:40.959 --> 00:05:43.598
﻿بخدا الان بوى مامانبزرگم به مشامم ميرسه

Chapter 99
00:05:46.120 --> 00:05:48.798
﻿يکم هم بوى فضولات حيوانات مياد
ولى گاها بوشو حس ميکنم

Chapter 100
00:05:48.839 --> 00:05:52.079
﻿رجب اين خونه خيلى ويرونه هست
نميتونيم جمع و جورش کنيم

Chapter 101
00:05:52.120 --> 00:05:54.358
﻿نورالله اگه شروع کنى
درعرض 2 روزتموم ميکنى

Chapter 102
00:05:54.600 --> 00:05:56.519
من؟
پس نه ، من؟

Chapter 103
00:05:56.560 --> 00:05:58.319
﻿معلومه که تو مگه ياور من نيستى؟

Chapter 104
00:05:58.439 --> 00:06:00.399
﻿يالا شروع کن من هم کمکت ميکنم

Chapter 105
00:06:00.480 --> 00:06:03.678
﻿يالا شروع کن

Chapter 106
00:06:08.000 --> 00:06:09.999
﻿خب خيلى خوب شد

Chapter 107
00:06:34.680 --> 00:06:35.639
﻿شروع کن ديگه پسر

Chapter 108
00:06:41.759 --> 00:06:42.879
﻿زود باش

Chapter 109
00:06:52.800 --> 00:06:56.079
﻿برو بالا، اونو بياويز
ببرش بالا

Chapter 110
00:06:56.120 --> 00:06:59.358
﻿همون جايى که ميخ زدى، ثابتش کن
نه بلند شد

Chapter 111
00:06:59.519 --> 00:07:01.879
﻿تو اونو دربيار، يه گره بزن

Chapter 112
00:07:01.879 --> 00:07:03.759
﻿گره بزن ببينم

Chapter 113
00:07:03.839 --> 00:07:05.559
﻿در بيار قشنگ گره بزن

Chapter 114
00:07:05.600 --> 00:07:07.478
﻿گره زدى؟
الان بياويز

Chapter 115
00:07:07.519 --> 00:07:09.959
﻿خيلى خوب شد

Chapter 116
00:07:10.399 --> 00:07:12.559
﻿خيلى قشنگ شد نوراله

Chapter 117
00:07:12.839 --> 00:07:13.999
﻿اينجورى خوب شد

Chapter 118
00:07:14.040 --> 00:07:15.798
﻿اون چيه؟

Chapter 119
00:07:16.560 --> 00:07:19.519
﻿الو

Chapter 120
00:07:20.399 --> 00:07:21.199
﻿خير باشه -

Chapter 121
00:07:21.199 --> 00:07:22.358
﻿اين چی ميگه؟
خير باشه -

Chapter 122
00:07:23.319 --> 00:07:26.319
﻿ببخشيد متوجه نشدم، چى ميگى؟
ميگم خير باشه، چيو نفهميدى؟ -

Chapter 123
00:07:26.800 --> 00:07:29.718
﻿الو و فلان ميگى
چخبره؟

Chapter 124
00:07:30.279 --> 00:07:32.439
﻿من دوست سربازيتم؟
خير باشه

Chapter 125
00:07:32.480 --> 00:07:34.879
﻿باشه با من بحث نکن

Chapter 126
00:07:35.000 --> 00:07:36.918
﻿اينجا زمين شخصيه

Chapter 127
00:07:36.920 --> 00:07:39.079
﻿نميتونى سرخود بياى اينجا کمپ درست کنى

Chapter 128
00:07:39.160 --> 00:07:41.238
﻿يالا برو يايين بسلامت

Chapter 129
00:07:41.319 --> 00:07:43.559
﻿داداش به کارت برس
صبر کن ازگى -

Chapter 130
00:07:43.639 --> 00:07:45.519
چی ميگى داداش؟

Chapter 131
00:07:45.560 --> 00:07:47.158
﻿متوجه منظورت هم نشدم

Chapter 132
00:07:47.319 --> 00:07:49.959
﻿ميام نزديک تا بگى
بگو مشکلت چيه؟

Chapter 133
00:07:50.319 --> 00:07:52.158
﻿معلومه اعصابت مشکل داره

Chapter 134
00:07:52.240 --> 00:07:54.158
﻿مشکلات جسمى دارى انگار

Chapter 135
00:07:54.240 --> 00:07:55.639
﻿اينجا محل کمپ نيست

Chapter 136
00:07:55.680 --> 00:07:57.918
﻿اينجا زمين شخصيه

Chapter 137
00:07:58.279 --> 00:08:01.639
﻿ميدونم زمين ها شخصيه برادر
اين زمين مال منه

Chapter 138
00:08:02.079 --> 00:08:04.038
﻿اينجا مال تو هست؟
آره-

Chapter 139
00:08:04.120 --> 00:08:05.079
﻿کى کفته؟

Chapter 140
00:08:05.120 --> 00:08:09.079
﻿يعنى چى؟ من ميگم خب
ارث بابابزرگ مرحوممه، عجبا

Chapter 141
00:08:09.120 --> 00:08:10.999
﻿اينجا هم ارث مامانبزرک منه عجبا

Chapter 142
00:08:11.120 --> 00:08:13.918
﻿جرابهمنيزميدى؟

Chapter 143
00:08:14.000 --> 00:08:16.598
﻿جراجرند ميکى؟ در ضمن تو جته؟

Chapter 144
00:08:16.720 --> 00:08:19.278
﻿جرا به کار مردم دخالت ميکنى؟ زمين تو نيست که

Chapter 145
00:08:19.319 --> 00:08:21.838
﻿هرکى ميخواد باشه اى خدا

Chapter 146
00:08:21.879 --> 00:08:24.119
﻿باشه خانم ما همسايه ايم

Chapter 147
00:08:24.160 --> 00:08:25.999
﻿همسايه ها به همديگه محتاجن

Chapter 148
00:08:26.000 --> 00:08:30.358
﻿فردا ليموت تموم ميشه، مياى ازم ميخواى
نمکت تموم ميشه، ازم ميخواى

Chapter 149
00:08:30.720 --> 00:08:33.958
﻿بعدش ميکى من در مزرعه کار کردم، کمرم درد ميکنه

Chapter 150
00:08:34.080 --> 00:08:37.719
﻿ميگى کل گردنم سوخته
با ماست شونه هام رو ماساژ بده

Chapter 151
00:08:37.759 --> 00:08:38.798
﻿دنبال من ميگردى

Chapter 152
00:08:39.799 --> 00:08:42.678
﻿دنبال من ميگردى
چى ميگى برادر؟ عجبا -

Chapter 153
00:08:42.759 --> 00:08:43.918
﻿جرا همچين چيزى رو بهت بگم؟

Chapter 154
00:08:43.960 --> 00:08:46.038
﻿ما محتاج هيچى نيستيم

Chapter 155
00:08:46.159 --> 00:08:48.479
﻿تو به کارت برس ما هم به کيفمون برسيم

Chapter 156
00:08:49.000 --> 00:08:51.038
﻿تا حد ممکن کم در ارتباط باشيم

Chapter 157
00:08:51.159 --> 00:08:53.479
﻿به اينجا اومديم استراحت کنيم دست و يام سست شدن

Chapter 158
00:08:53.879 --> 00:08:56.639
﻿از لحظه ى اول اينجورى آشنا شدن، خوب نشد

Chapter 159
00:08:57.840 --> 00:08:59.038
﻿اصلا اوکى؟ يالا

Chapter 160
00:08:59.039 --> 00:09:00.399
﻿اصلا
اوکى؟ يالا

Chapter 161
00:09:01.399 --> 00:09:04.158
﻿من هم مشتاقم با تو در ارتباط باشم جادوگر

Chapter 162
00:09:07.440 --> 00:09:08.278
﻿چيزى گفتى؟
نه؟-

Chapter 163
00:09:08.279 --> 00:09:09.038
﻿چيزى گفتى؟

Chapter 164
00:09:09.080 --> 00:09:10.879
﻿چيزى يشت سرم گفتى؟ نشنيدم

Chapter 165
00:09:11.000 --> 00:09:14.318
﻿اره يشت سرت غيبت کردم چیه؟

Chapter 166
00:09:14.360 --> 00:09:17.639
﻿دوست شخصيه خودمه
زمين شخصيه خودمه

Chapter 167
00:09:17.879 --> 00:09:20.519
﻿حق ندارم تو زندگى شخصيم غيبت کنم؟

Chapter 168
00:09:20.639 --> 00:09:24.078
﻿اينقدرحقوق آدما رو ازش نگيرين
راحتمون بذارين

Chapter 169
00:09:24.200 --> 00:09:27.038
﻿هرکارى ميخواى بکن برادر به من جه؟

Chapter 170
00:09:27.159 --> 00:09:29.198
﻿با من کارى نداشته باشى کافيه
فعلا

Chapter 171
00:09:30.200 --> 00:09:33.399
﻿تو استراحت کن
ما هم در زندگى شخصيمون غيبت کنيم

Chapter 172
00:09:34.399 --> 00:09:36.798
﻿از بابا بزرگش به ارث رسيده گويا

Chapter 173
00:09:36.960 --> 00:09:39.759
﻿نورالله افکار عجيبى به سرم ميزنه
چى مثلا داداش؟ -

Chapter 174
00:09:39.799 --> 00:09:42.519
﻿نکنه بين بابابزرگ اين و مامانبزرگ من...

Chapter 175
00:09:42.559 --> 00:09:45.519
﻿مگه ميشه؟ در زندکى هر اتفاقى ممکنه -

Chapter 176
00:09:48.720 --> 00:09:53.918
﻿خونه رو غرق در چمن کرديم
هر کارى از دستمون برمياد

Chapter 177
00:09:54.000 --> 00:09:59.438
﻿خواهر همسايه يه قيافه گرفت
رجب ابروهاى سياهش رو بالا انداخت

Chapter 178
00:10:03.679 --> 00:10:06.239
﻿سلام عليکم آقايون
عليکم سلام -

Chapter 179
00:10:06.759 --> 00:10:08.639
﻿بشين نورالله
برادرها -

Chapter 180
00:10:08.960 --> 00:10:11.119
﻿برادر ها خوش اومدين
ميشه اون يکى ميز بشينين؟

Chapter 181
00:10:11.519 --> 00:10:12.438
﻿خير باشه
چرا داداش؟

Chapter 182
00:10:12.480 --> 00:10:14.918
﻿داداش اين ميز رزرو شده براى همين نميتونم بذارم اينجا بشينين

Chapter 183
00:10:15.000 --> 00:10:18.038
مگه میشه میز قهوه خونه ی روستا رزرو شده باشه؟
مگه اینجا نیشانتاشی هست؟

Chapter 184
00:10:18.240 --> 00:10:20.438
﻿داداش شما تازه به روستا اومدين عادت ندارين ولى

Chapter 185
00:10:20.519 --> 00:10:23.359
﻿اين ميز براى دهيار رزرو شده نميخواد کس ديگه اى بشينه

Chapter 186
00:10:23.440 --> 00:10:27.239
﻿نه بابا
تا جايى که ميدونم ميز دهيار بايد تو اتاقش باشه

Chapter 187
00:10:27.639 --> 00:10:29.599
﻿مگه ميشه دهيار تو قهوه خونه ى روستا ميز داشته باشه؟

Chapter 188
00:10:29.679 --> 00:10:32.158
﻿دهيار کيه؟
فرقش با من و تو چيه؟

Chapter 189
00:10:32.480 --> 00:10:34.958
﻿دهيار رو ما انتخاب نميکنيم نورالله؟
چرا داداش -

Chapter 190
00:10:35.000 --> 00:10:36.879
﻿داداش راست ميگين
ولى يکم آدم عجيبيه

Chapter 191
00:10:36.919 --> 00:10:39.399
﻿يکى ديگه اينجا بشينه ديوونه ميشه
بعدا حرصش رو سر من خالى ميکنه

Chapter 192
00:10:39.440 --> 00:10:41.438
﻿ديگه در روستا آدم عجيب ترى هست پسر

Chapter 193
00:10:41.559 --> 00:10:44.239
﻿اينو بفهمين
من سر اين ميز ميشينم داداش، همين

Chapter 194
00:10:44.279 --> 00:10:45.639
﻿بشين نورالله
باشه داداش

Chapter 195
00:10:46.120 --> 00:10:47.038
﻿چيزى ميل دارين؟

Chapter 196
00:10:47.120 --> 00:10:49.038
﻿قليون دارى؟
آره داداش چه طعمى ميخواى؟

Chapter 197
00:10:49.279 --> 00:10:50.438
﻿کيوى باشه -

Chapter 198
00:10:50.559 --> 00:10:52.038
﻿من چايى ميخوام
باشه —

Chapter 199
00:10:52.120 --> 00:10:53.119
﻿ميبينى؟

Chapter 200
00:10:53.159 --> 00:10:55.359
﻿در لوکس ترين رستوران نميتونى
قليون با طعم کيوى ييدا کنى

Chapter 201
00:10:55.559 --> 00:10:57.158
﻿ولى در قهوه خونه ى روستا هميشه هست

Chapter 202
00:10:57.639 --> 00:10:58.918
﻿من ترجيح ميدم چايى بخورم داداش

Chapter 203
00:10:58.919 --> 00:11:00.918
﻿

Chapter 204
00:11:11.039 --> 00:11:12.599
﻿ارجان
خوش اومدى جناب دهيار

Chapter 205
00:11:12.639 --> 00:11:15.918
﻿اين چه کاريه؟
ببين به من زنگ زدن اطلاع دادن

Chapter 206
00:11:15.960 --> 00:11:17.879
﻿اينجورى خوب نشد ارجان

Chapter 207
00:11:19.120 --> 00:11:20.558
﻿يه چايى بيار
البته جناب دهيار

Chapter 208
00:11:21.519 --> 00:11:24.399
﻿خير باشه داداش مشکلى دارى؟ چى؟-

Chapter 209
00:11:24.440 --> 00:11:27.078
﻿ميگى خوب نشد و فلان

Chapter 210
00:11:27.200 --> 00:11:29.558
﻿با صاحب قهوه خونه کارى نداشته باش
مشکلت رو به ما بگو

Chapter 211
00:11:29.600 --> 00:11:33.038
﻿مشکلى نيست من دهيار اين روستام

Chapter 212
00:11:33.080 --> 00:11:35.359
﻿شما؟
ماهم در اين روستا زمين داريم -

Chapter 213
00:11:35.399 --> 00:11:38.399
﻿ما مردميم، فهميدى؟
اسم من رجب ايوديک هست

Chapter 214
00:11:38.480 --> 00:11:39.719
﻿نه بابا

Chapter 215
00:11:40.799 --> 00:11:47.359
﻿بخدا داشتم با ماشين ميومدم، گفتم من اين قيافه
و ابرو رو ميشناسم

Chapter 216
00:11:47.399 --> 00:11:49.318
﻿رجب منو به ياد نياوردى؟

Chapter 217
00:11:49.360 --> 00:11:50.798
﻿نه کى هستى؟

Chapter 218
00:11:50.840 --> 00:11:52.038
﻿من عاصم هستم

Chapter 219
00:11:52.440 --> 00:11:54.798
﻿هر سال تابستون به اينجا ميومدين
با هم بازى ميکرديم

Chapter 220
00:11:54.840 --> 00:11:57.198
﻿حتى نزديکى دره با هم مسابقه ميداديم
به همديگه سنگ پرت ميکرديم

Chapter 221
00:11:57.279 --> 00:11:58.399
﻿يادت نمياد؟

Chapter 222
00:11:58.480 --> 00:12:00.958
﻿الاني کم يادم اومد

Chapter 223
00:12:01.039 --> 00:12:03.239
﻿تو عاصم خنگ ما نيستى؟

Chapter 224
00:12:03.279 --> 00:12:06.438
﻿من سر اينو زخمى کرده بودم
بايد 28 تا بخيه داشته باشى

Chapter 225
00:12:06.600 --> 00:12:08.759
﻿آره من همونم

Chapter 226
00:12:08.799 --> 00:12:10.798
﻿ببين 28 تا بخيه هست اينجا

Chapter 227
00:12:10.960 --> 00:12:13.958
﻿دو روز سرحال نيومدم
تو دهيار شدى؟ -

Chapter 228
00:12:14.879 --> 00:12:18.198
﻿مردم به من لطف ميکنن
سه دوره هست منو انتخاب ميکنن

Chapter 229
00:12:18.279 --> 00:12:19.798
﻿لعنت به تصميم شما

Chapter 230
00:12:19.879 --> 00:12:21.719
﻿من اينجام تا خدمت رسانى کنم

Chapter 231
00:12:21.799 --> 00:12:24.759
﻿ببين چقدر قشنگن
همگى به من راى دادن

Chapter 232
00:12:25.240 --> 00:12:27.599
﻿ولى گفتم که امسال نامزد نميشم

Chapter 233
00:12:27.840 --> 00:12:31.239
﻿همکى ناراحت شدن و گريه کردن

Chapter 234
00:12:31.360 --> 00:12:33.278
﻿ولى گفتم کارخودمو ميکنم

Chapter 235
00:12:33.320 --> 00:12:35.359
﻿من مشاور املاکم يه شرکت دارم

Chapter 236
00:12:35.440 --> 00:12:38.158
﻿ولى باور کن وقت پيدا نميکنم که بهش رسيدگى کنم

Chapter 237
00:12:38.600 --> 00:12:40.999
﻿آره بابا مشکل همتون هم همينه

Chapter 238
00:12:41.200 --> 00:12:43.438
﻿نميتونين براى کارخودتون وقت بذارين

Chapter 239
00:12:43.519 --> 00:12:46.158
﻿دارو ندارتون رو خرج اين ملت ميکنين

Chapter 240
00:12:46.480 --> 00:12:48.158
﻿راست ميگى رجبم

Chapter 241
00:12:48.200 --> 00:12:51.479
﻿پسر بياين اون بوروشور و پخش کنين

Chapter 242
00:12:51.799 --> 00:12:53.318
﻿رجب اينا رو بگيرين مال شماست

Chapter 243
00:12:53.840 --> 00:12:56.558
﻿اين چيه؟
سرمايگذارى بزرگى در شرکتمون ميشه رجب -

Chapter 244
00:12:56.559 --> 00:12:59.639
﻿خيلى بزرگه، فردا مسئولان ميان اينو توضيح بدن

Chapter 245
00:12:59.799 --> 00:13:00.599
﻿در قهوه خونه؟

Chapter 246
00:13:00.720 --> 00:13:02.678
﻿اگه وقت داشتين و کار نداشتين شما هم بياين

Chapter 247
00:13:02.759 --> 00:13:05.359
﻿ببينيم، اگه مساعد بوديم
ميايم مگه نه نورالله؟

Chapter 248
00:13:05.679 --> 00:13:07.198
﻿ميايم داداش
خوشحال شدم

Chapter 249
00:13:07.399 --> 00:13:08.438
﻿ارجان

Chapter 250
00:13:09.039 --> 00:13:12.119
﻿تو ميز منو به داداش رجب دادى
من هم يول چايى رو ميندازم کردن اون

Chapter 251
00:13:12.480 --> 00:13:13.438
﻿خداحافظ

Chapter 252
00:13:13.919 --> 00:13:15.399
﻿خداى من

Chapter 253
00:13:15.440 --> 00:13:18.759
﻿احمق رو ببين به کجا رسيده

Chapter 254
00:13:18.840 --> 00:13:20.759
﻿اين از بچگى اينجورى بود نورالله

Chapter 255
00:13:20.879 --> 00:13:22.839
﻿مامانش بره ها رو به اين ميداد که جوپانى کنه

Chapter 256
00:13:22.919 --> 00:13:28.438
﻿يکى دو تا از بره ها رو کم مياورد
بعدا فهميديم که بره ها رو ميفروخته واسه خودش خرج ميکرده

Chapter 257
00:13:29.440 --> 00:13:32.119
﻿ميبينمت بيشرف
خسته نباشى

Chapter 258
00:13:37.720 --> 00:13:39.558
﻿

Chapter 259
00:13:39.600 --> 00:13:40.958
﻿خوبم داداش رجب
به خونه ميرى؟-

Chapter 260
00:13:41.000 --> 00:13:42.318
﻿اره
يالا برو به بابات سلام برسون

Chapter 261
00:13:42.320 --> 00:13:44.038
﻿ شب بخير

Chapter 262
00:13:57.720 --> 00:13:59.318
﻿اصلا نميتونم بخوابم

Chapter 263
00:14:00.120 --> 00:14:03.278
﻿جاى جديد برام غريبه هست
اين زنه هم اعصابم رو خرد کرد

Chapter 264
00:14:04.120 --> 00:14:07.399
﻿ميگن خونه نخر، همسايه بخر
گفتم چقدر خوبه که زمين کنارى خاليه، زنه با خونش اومد

Chapter 265
00:14:08.080 --> 00:14:10.119
﻿بلاى بلوند با چشماى آبى

Chapter 266
00:14:11.240 --> 00:14:15.278
﻿اينو ببين
اين هم خر و پف ميکنه

Chapter 267
00:14:16.159 --> 00:14:17.558
پسر

Chapter 268
00:14:19.120 --> 00:14:20.719
﻿جيشده داداش؟ برو بيرون-

Chapter 269
00:14:21.440 --> 00:14:23.359
﻿کجا برم داداش؟
هرجايى ميخواى برو -

Chapter 270
00:14:23.480 --> 00:14:25.839
﻿غذا و آبت رو گذاشتم بيرون
برو اونجا بخور

Chapter 271
00:14:25.879 --> 00:14:28.239
داداش کجا بخوابم؟
برو تو طویله بخواب

Chapter 272
00:14:28.559 --> 00:14:30.678
﻿طويله؟
مثل حيوون خر و پف ميکنى

Chapter 273
00:14:31.519 --> 00:14:32.558
﻿برو ييرون

Chapter 274
00:14:35.600 --> 00:14:38.519
﻿شعره چى بود؟
خدايا خوابيدم منو بيدار کن من در روياها غرق کن؟

Chapter 275
00:14:41.960 --> 00:14:42.438
﻿

Chapter 276
00:14:44.600 --> 00:14:45.438
﻿نورالله

Chapter 277
00:14:45.440 --> 00:14:46.198
﻿نورالله

Chapter 278
00:14:48.360 --> 00:14:51.438
﻿بيدار شو
اينجا بودى حيوون؟

Chapter 279
00:14:51.519 --> 00:14:52.719
﻿گفته بودى بيرون بخواب داداش

Chapter 280
00:14:54.240 --> 00:14:55.678
﻿زود حاضر شو بريم قهوه خونه

Chapter 281
00:14:57.000 --> 00:14:58.359
﻿اونا چيکار ميکنن؟

Chapter 282
00:15:06.240 --> 00:15:08.798
﻿سلام عليکم چيکار ميکنين؟

Chapter 283
00:15:08.879 --> 00:15:09.399
﻿،م

Chapter 284
00:15:09.399 --> 00:15:11.759
﻿به خورشيد سلام ميديم
چيه؟

Chapter 285
00:15:12.240 --> 00:15:14.038
﻿به خورشيد سلام ميدين؟

Chapter 286
00:15:14.080 --> 00:15:17.119
﻿از طرف من هم سلام بفرستيد

Chapter 287
00:15:17.120 --> 00:15:18.479
﻿در قهوه خونه جلسه هست

Chapter 288
00:15:18.480 --> 00:15:20.958
﻿ديروز بوروشور پخش کردن

Chapter 289
00:15:21.080 --> 00:15:23.599
﻿يه موضوع در رابطه با صاحب زمين ها هست

Chapter 290
00:15:23.679 --> 00:15:26.639
﻿تو هم صاحب زمينى خانم کوجولو

Chapter 291
00:15:26.679 --> 00:15:28.599
﻿شايد برات مهم باشه
بوروشور ها رو ميذارم اينجا

Chapter 292
00:15:28.639 --> 00:15:31.119
﻿کجا ميذارى؟ صبر کن بيام

Chapter 293
00:15:32.000 --> 00:15:33.798
﻿انداختم همينجا

Chapter 294
00:15:33.960 --> 00:15:36.038
﻿بيا از اينجا بردار
مثل خرس پرت کرد -

Chapter 295
00:15:36.159 --> 00:15:37.798
﻿عجب ادميه روانيه -

Chapter 296
00:15:37.919 --> 00:15:40.158
بیا
ببین

Chapter 297
00:15:40.279 --> 00:15:42.519
﻿بيا

Chapter 298
00:15:42.559 --> 00:15:44.719
﻿کاراى مزخرف نکن
اعصابم رو خرد نکن

Chapter 299
00:15:45.080 --> 00:15:45.918
﻿بيا

Chapter 300
00:15:45.960 --> 00:15:47.759
دوست عزیز برو تو خونت

Chapter 301
00:15:48.039 --> 00:15:50.639
﻿مواظب خودتون باشين
اى خدا-

Chapter 302
00:15:50.679 --> 00:15:53.158
﻿

Chapter 303
00:15:53.159 --> 00:15:55.278
﻿اهالى عزيز روستاى يوتان

Chapter 304
00:15:55.519 --> 00:15:59.839
﻿امروز شاهد لحظات تاريخى براى روستامون هستيم

Chapter 305
00:15:59.879 --> 00:16:08.839
﻿آقاى اردم چوکلک، وارث هولدينک چوکلک
پروژه ى بزرگى که در روستامون انجام ميشه رو توضيح ميدن

Chapter 306
00:16:08.879 --> 00:16:10.879
﻿بفرمايين قربان
متشکرم جناب دهيار-

Chapter 307
00:16:11.639 --> 00:16:12.719
﻿حضار محترم

Chapter 308
00:16:13.159 --> 00:16:14.438
﻿برادر و خواهراى روستايى عزيزم

Chapter 309
00:16:14.600 --> 00:16:21.798
﻿هولدينک چوکلک هميشه سعى ميکنه
که ارزش هاى اين کشور رو بيشتر کنه

Chapter 310
00:16:22.000 --> 00:16:23.359
﻿اين بدهى ما به وطنمونه

Chapter 311
00:16:23.840 --> 00:16:29.759
﻿براى همين ميخوايم گل معروف روستاى شما رو به کل دنيا معرفى کنيم

Chapter 312
00:16:30.279 --> 00:16:32.879
﻿فکر کنم شما به اين گل معروف، کل يوتان ميگين

Chapter 313
00:16:33.320 --> 00:16:35.158
﻿ببيبن
بفرما برادر عزيزم

Chapter 314
00:16:35.279 --> 00:16:36.278
﻿متشکرم

Chapter 315
00:16:36.360 --> 00:16:42.318
﻿اين گلى که ميگى همون گليه که نزديک پرتگاه هست
و بوفالوها ميرينن توش ؟

Chapter 316
00:16:42.360 --> 00:16:45.519
﻿آره منظورم همون گلى هست که نزديک پرتگاهه

Chapter 317
00:16:45.799 --> 00:16:48.198
﻿اون گل شفا بخشه؟
نميدونم داداش -

Chapter 318
00:16:48.840 --> 00:16:50.798
﻿تو ادامه بده
سوال داشته باشم ادامه ميدم

Chapter 319
00:16:50.879 --> 00:16:53.038
﻿هميشه منتظرم
خب داشتم چى ميگفتم؟

Chapter 320
00:16:53.200 --> 00:17:01.438
﻿اين گل که مواد معدنى بالايى داره رو
با نمايندگى عموم به کل دنيا معروفى ميکنيم

Chapter 321
00:17:01.600 --> 00:17:03.158
﻿با چى معرفى ميکنيم؟

Chapter 322
00:17:03.279 --> 00:17:05.199
﻿با اين پروژمون

Chapter 323
00:17:05.960 --> 00:17:07.358
﻿هتل استراحتگاه حرارتى يوتانبيانس

Chapter 324
00:17:07.799 --> 00:17:08.598
هتل استراحتگاه حرارتى يوتانبيانس

Chapter 325
00:17:08.920 --> 00:17:12.759
﻿بچرخون
اينجا هم ميبينين که روستاييان عزيز

Chapter 326
00:17:12.880 --> 00:17:16.679
﻿اين ساختمونيه که در 150 متر مربع ساخته شده

Chapter 327
00:17:16.920 --> 00:17:20.878
﻿اون چيه نورالله؟
اينا ميخوان اينجا رو تسخير کنن

Chapter 328
00:17:21.200 --> 00:17:22.519
﻿اون يکى عکس رو ببينيم

Chapter 329
00:17:22.640 --> 00:17:25.959
﻿اسپا و استخر هاى گلى
عوض کن

Chapter 330
00:17:27.039 --> 00:17:31.118
﻿برادر هاى عزيزم به يکى از مهمترين بخش هاى نقشمون رسيديم

Chapter 331
00:17:31.759 --> 00:17:35.798
﻿يه استخر به شکل پسته که هر لحظه کاکائو ازش لبريز ميشه

Chapter 332
00:17:36.000 --> 00:17:39.759
﻿از استخر نرمال بيرون مياى
دهنت رو ميبرى از استخر  کاکائو میخوری

Chapter 333
00:17:39.839 --> 00:17:41.999
﻿دوباره به استخر ميرى
مگه ميشه همچين چيزى قشنگى؟

Chapter 334
00:17:42.000 --> 00:17:42.719
﻿دوباره به استخرميرى مکه ميشه همجين چيزى قشنکى؟

Chapter 335
00:17:42.759 --> 00:17:43.798
﻿عوض کن

Chapter 336
00:17:43.839 --> 00:17:47.118
﻿ببينين از اتاقتون مستقيم با سرسره ميوفتين تو استخر

Chapter 337
00:17:47.160 --> 00:17:50.398
﻿صبح قبل از شستن صورتتون به استخر ميرين
همچين چيزى باور کردنى نيست

Chapter 338
00:17:50.559 --> 00:17:51.558
﻿عوض کن

Chapter 339
00:17:51.680 --> 00:17:53.999
﻿ببينين پروژه چقدر قشنگه

Chapter 340
00:17:54.039 --> 00:17:56.878
﻿عموم واقعا کارفوق العاده اى کرده، استاده

Chapter 341
00:17:57.759 --> 00:17:58.919
﻿ببين
بفرما

Chapter 342
00:17:59.039 --> 00:18:03.118
﻿من تو پروژه روستامون رو نديدم
روستا مون کو؟

Chapter 343
00:18:03.200 --> 00:18:07.318
﻿عاديه نبينين چون ما روستاتون رو از اونجا برداشتيم

Chapter 344
00:18:07.680 --> 00:18:10.798
﻿چطورى سرخود روستا رو برداشتى؟

Chapter 345
00:18:10.880 --> 00:18:13.118
﻿همه اينجا خونه دارن مگه نه آقايون؟

Chapter 346
00:18:13.240 --> 00:18:14.598
﻿درسته

Chapter 347
00:18:14.759 --> 00:18:16.959
﻿اينجورى شد برادران روستايى

Chapter 348
00:18:17.079 --> 00:18:20.963
﻿خونه ها و زمين هاشون رو با قيمت بيشتر از قيمت عاديش

Chapter 349
00:18:20.989 --> 00:18:24.759
﻿بعد ازخريدنش راحت برميداريم

Chapter 350
00:18:27.240 --> 00:18:30.159
﻿داشتم توضيح ميدادم
درمورد اين مکان هم

Chapter 351
00:18:30.240 --> 00:18:34.078
﻿ميبينين که بدون آسيب زدن به طبيعت

Chapter 352
00:18:34.119 --> 00:18:37.199
﻿خونه هاى کوچيک
شبيه ويلا رو اينجا قرارميديم

Chapter 353
00:18:37.480 --> 00:18:40.038
﻿ببببنم
بفرما داداش

Chapter 354
00:18:40.119 --> 00:18:43.959
﻿تا جاييکه ميبينم تو جنگل خونه ميسازين

Chapter 355
00:18:44.079 --> 00:18:46.638
﻿شما اينجا درخت ها رو هم ميبرين؟

Chapter 356
00:18:47.960 --> 00:18:50.159
﻿نه گفتيم با طبيعت کارى نداريم

Chapter 357
00:18:50.359 --> 00:18:54.318
﻿ما با جابجا کردن درخت هاى اونجا، خونه ها رو اونجا جا ميديم

Chapter 358
00:18:54.759 --> 00:18:57.239
﻿جنگل صد ساله رو چطورى جابجا ميکنى؟

Chapter 359
00:18:57.359 --> 00:19:01.199
﻿ما رو مسخره ميکنى احمق؟
اين چه طرز حرف زدنه برادر؟ اين کيه؟-

Chapter 360
00:19:01.440 --> 00:19:06.199
﻿اينجا خونه و زمين داره، از بچگى ميشناسمش
بسپرش به من

Chapter 361
00:19:06.599 --> 00:19:10.679
﻿رجب تو رو خدا مانع همچين پروژه ى قشنگى نشو

Chapter 362
00:19:10.680 --> 00:19:13.159
﻿زود هم مخالفت ميکنى

Chapter 363
00:19:13.279 --> 00:19:16.558
﻿البته که مخالفت ميکنم عاصم
پروژه مثل کونمه

Chapter 364
00:19:16.640 --> 00:19:19.479
﻿چرند نگين آقا چه کونى؟

Chapter 365
00:19:19.559 --> 00:19:22.798
﻿پروژه خيلى قشنگه همه پسنديدن، قراره جايزه بگيره

Chapter 366
00:19:23.119 --> 00:19:25.919
﻿من هم ميخوام يه چيزى بگم
فقط تو رو کم داشتيم معلم -

Chapter 367
00:19:26.000 --> 00:19:29.318
﻿ساکت شو حرف بزنيم تو مال و ملک ندارى که

Chapter 368
00:19:29.440 --> 00:19:33.038
﻿ببر صداتو
البته که معلم حرف ميزنه، به تو گوش بديم يا معلم؟

Chapter 369
00:19:33.119 --> 00:19:34.638
﻿حرف بزن پسر
ممنون داداش -

Chapter 370
00:19:35.240 --> 00:19:38.719
﻿ببينين اين يپروژه هيج سودى
براى اهالى اينجا نداره

Chapter 371
00:19:38.839 --> 00:19:41.078
﻿فقط شما سود ميکنين

Chapter 372
00:19:41.279 --> 00:19:44.798
﻿روستاييا زميناشون رو به دو قرون ميفروشن مگه نه؟

Chapter 373
00:19:44.880 --> 00:19:46.038
﻿درسته

Chapter 374
00:19:46.119 --> 00:19:47.846
﻿روستاييا چرا اينجا رو به شما بفروشن؟

Chapter 375
00:19:47.880 --> 00:19:50.278
﻿نگه دارن، بيشتر سود ميکنن

Chapter 376
00:19:50.279 --> 00:19:52.118
﻿راست ميگه بيشتر سود ميکنن

Chapter 377
00:19:52.279 --> 00:19:54.638
﻿دوستان مزخرف ميگين

Chapter 378
00:19:54.720 --> 00:19:57.439
﻿بيشتر از 50 درصد برادر هاى روستايى

Chapter 379
00:19:57.839 --> 00:20:00.519
﻿پيش فروش رو امضا کردن

Chapter 380
00:20:00.640 --> 00:20:04.278
﻿به من چه؟
من اينجا صاحب زمينم

Chapter 381
00:20:04.279 --> 00:20:07.398
﻿اين روستا و جنگل
از مامانبزرگم يادگارى مونده

Chapter 382
00:20:07.839 --> 00:20:10.878
﻿ما اينجا زياد خاطره داريم
اون درخت ها رو با دستاى خودمون پرورش داديم

Chapter 383
00:20:10.960 --> 00:20:15.558
﻿نميذارم پروژه ات رو عملى کنى
حتى يه درخت قطع کنى

Chapter 384
00:20:15.599 --> 00:20:19.159
﻿با موهات که انگار گاو ليسيده، اينجا ما رو گول نزن

Chapter 385
00:20:19.200 --> 00:20:21.838
﻿به پروژه ات نه ميگم
نه نه نه

Chapter 386
00:20:22.000 --> 00:20:25.118
﻿کى به تو ارزش ميده برادر؟
من 50 درصد زمين ها رو بخرم

Chapter 387
00:20:25.240 --> 00:20:28.038
﻿مصادره رو هم چاپ ميکنم
سلب مالکيت رو هم چاپ ميکنم

Chapter 388
00:20:28.279 --> 00:20:29.919
﻿تو کى هستى؟
تو کى هستى ؟

Chapter 389
00:20:30.039 --> 00:20:32.838
﻿نه بابا اينقدر راحته؟

Chapter 390
00:20:33.240 --> 00:20:35.959
﻿ببين به اينجا اومدم يکم گوش دادم تا بفهمم موضوع چيه

Chapter 391
00:20:36.000 --> 00:20:38.118
﻿اصلا ازحرف زدنت خوشم نيومد

Chapter 392
00:20:38.240 --> 00:20:40.999
﻿اين همسايه منه اسلحه داره، اين بيچاره شد

Chapter 393
00:20:41.240 --> 00:20:44.398
﻿توه چى مینازى؟ خيرباشه
بفرما، همين کم بود...اين کيه؟-

Chapter 394
00:20:44.880 --> 00:20:48.919
﻿براى اولين باره که ميبينمش
حتما فمينيسته

Chapter 395
00:20:49.200 --> 00:20:53.759
﻿چرند نگين، من خودمو معرفى کنم
وکيل بشرا آلتين هستم

Chapter 396
00:20:53.880 --> 00:20:55.278
﻿من هم اينجا زمين دارم

Chapter 397
00:20:55.279 --> 00:20:56.759
﻿من نفهميدم تو کى هستى؟

Chapter 398
00:20:56.920 --> 00:20:59.598
﻿ميخريم، ميگيريم، بزور اشغال ميکنيم، سلب مالکيت ميکنيم

Chapter 399
00:20:59.920 --> 00:21:03.278
﻿خير باشه
کيو با چى تهديد ميکنى؟ به چى مينازى؟

Chapter 400
00:21:03.319 --> 00:21:08.239
﻿خواهرحالا که وکيلى ميدونى که جطورى ميشه سلب مالکيت کرد

Chapter 401
00:21:08.400 --> 00:21:10.838
﻿خوب سردرميارم ازسلب مالکيت

Chapter 402
00:21:10.960 --> 00:21:13.078
﻿ميدونى جندتاشو کنسل کردم؟

Chapter 403
00:21:13.119 --> 00:21:14.558
﻿آدمايى مثل تو رو خوب ميشناسم

Chapter 404
00:21:14.799 --> 00:21:17.679
﻿فکر کردى با يول هرکارى ميکنى ميتونى بکنى؟ برو بابا

Chapter 405
00:21:17.759 --> 00:21:19.798
﻿چون زنى نميخوام بى احترامى کنم

Chapter 406
00:21:19.920 --> 00:21:22.878
﻿ولى تو شو آف کردى
ايول

Chapter 407
00:21:23.000 --> 00:21:24.598
﻿ببر صداتو چه شوآفى؟

Chapter 408
00:21:25.240 --> 00:21:29.398
﻿اولا زن نه، خانم
دوما آدم باشين پسر

Chapter 409
00:21:29.440 --> 00:21:32.239
﻿من اينجا اذيتت ميکنم

Chapter 410
00:21:32.359 --> 00:21:35.479
﻿اين چى ميگه؟
تو کى هستى؟ کيو تهديد ميکنى؟

Chapter 411
00:21:35.599 --> 00:21:37.558
﻿اين پروژه چيه؟
مجوز هاش و...

Chapter 412
00:21:37.599 --> 00:21:39.679
﻿درمورد همش تحقيق ميکنم
بهت گير دادم پسر

Chapter 413
00:21:39.720 --> 00:21:42.558
﻿تو يه وکيلى من 500 تا وکيل دارم

Chapter 414
00:21:42.680 --> 00:21:45.278
﻿دستم دور يقه ات هست
کاملا تحقيق ميکنم

Chapter 415
00:21:45.279 --> 00:21:46.439
﻿برو بابا

Chapter 416
00:21:46.599 --> 00:21:49.719
﻿کار دارم باهات پسر

Chapter 417
00:21:49.759 --> 00:21:51.679
﻿تو فقيرى؟
چه وکيلى هستى؟

Chapter 418
00:21:51.720 --> 00:21:53.439
﻿بشرا خانم بذارين دهن اينو بشکنم

Chapter 419
00:21:53.440 --> 00:21:54.278
﻿شما کى هستين؟

Chapter 420
00:21:54.359 --> 00:21:57.239
﻿صندلى رو به سر اين بکوبم
حله

Chapter 421
00:21:57.240 --> 00:21:59.278
﻿نه نه

Chapter 422
00:21:59.319 --> 00:22:00.838
﻿به موهام دست نزن

Chapter 423
00:22:00.880 --> 00:22:03.078
﻿همچين چيزى نميشه
گمشو برو

Chapter 424
00:22:03.119 --> 00:22:04.838
﻿برو بابا

Chapter 425
00:22:04.880 --> 00:22:06.999
﻿اعصاب آدم رو خرد نکن
ديوونه اى -

Chapter 426
00:22:07.079 --> 00:22:09.078
﻿دوستت رو کتک نزن
بس کن مرتيکه

Chapter 427
00:22:09.079 --> 00:22:10.239
﻿برين داخل

Chapter 428
00:22:10.359 --> 00:22:12.239
﻿بهت گيردادم
منتظرم باش

Chapter 429
00:22:12.319 --> 00:22:15.199
﻿اسمت رو تو ليست سياه نوشتم، باهات کار دارم منتظرم باش

Chapter 430
00:22:17.319 --> 00:22:20.479
﻿همگى خوش اومدين
ممنون که اومدين

Chapter 431
00:22:20.799 --> 00:22:23.318
﻿خواهش ميکنم
اگه اشتباه به ياد نميارم

Chapter 432
00:22:23.319 --> 00:22:26.479
﻿ماه ييش اين شرکت به روستامون اومد 7-6

Chapter 433
00:22:26.559 --> 00:22:28.398
﻿گشتن کامل

Chapter 434
00:22:28.480 --> 00:22:33.199
﻿بعدش هم با دهيار عاصم ارتباط برقرار کردن

Chapter 435
00:22:36.119 --> 00:22:37.798
﻿داداش رجب
چيزى نيست معلم

Chapter 436
00:22:38.640 --> 00:22:40.558
﻿داداش
کارى نکردم معلم

Chapter 437
00:22:42.039 --> 00:22:44.719
﻿بگذريم
يه جلسه در قهوه خونه گذاشتيم

Chapter 438
00:22:45.559 --> 00:22:47.959
﻿دعوا و بحث شدت گرفت

Chapter 439
00:22:48.039 --> 00:22:49.798
﻿اکثريت اول نه ميگفت

Chapter 440
00:22:49.839 --> 00:22:51.638
﻿حتى دهيار عاصم خودش هم

Chapter 441
00:22:51.759 --> 00:22:54.638
﻿ببين بهت نگفته بودم ؟
گفته بودى داداش -

Chapter 442
00:22:55.200 --> 00:22:57.078
﻿دهيار عاصم يه ريگى به کفشش هست

Chapter 443
00:22:57.480 --> 00:23:00.479
﻿داداش بعدا خدا ميدونه چيشد که

Chapter 444
00:23:00.519 --> 00:23:03.358
﻿کسايى که اولش نه ميگفتن يهو قبول کردن

Chapter 445
00:23:03.559 --> 00:23:06.798
﻿يه اتفاقاتى افتاده

Chapter 446
00:23:06.880 --> 00:23:08.638
﻿البته

Chapter 447
00:23:08.759 --> 00:23:13.519
﻿اون دهيار عاصم بيشرف، نقشه ى تمام اين کارا رو کشيده

Chapter 448
00:23:13.599 --> 00:23:16.719
﻿اون هرکارى کرده، ما هم بايد همين کارو بکنيم

Chapter 449
00:23:16.920 --> 00:23:18.759
﻿نميدونم متوجه شدين يا نه راست ميگه -

Chapter 450
00:23:18.839 --> 00:23:21.479
﻿ما بايد با کسايى که زميناشون رو فروختن، تک به تک حرف بزنيم

Chapter 451
00:23:21.519 --> 00:23:25.078
﻿ببين دختره باسواد و عاقله زود متوجه منظورم شد

Chapter 452
00:23:25.720 --> 00:23:28.038
﻿يه چيزى بهت بگم؟
تو ليست اينا رو دارى؟

Chapter 453
00:23:28.119 --> 00:23:29.838
﻿آره داداش
ليست همشو دارم

Chapter 454
00:23:29.920 --> 00:23:34.679
﻿فردا باتو به در خونه ى همه ميريم شير معلم

Chapter 455
00:23:34.799 --> 00:23:37.398
﻿اينبار همشون رو راضى ميکنيم، زمين رو نفروشن
باشه داداش -

Chapter 456
00:23:43.079 --> 00:23:48.358
﻿ميرم میبینمم
پرس و جو ميکنم، انجام ميدم

Chapter 457
00:23:48.480 --> 00:23:54.278
﻿خونه به خونه ميگردم
ميگم چرا فروختى

Chapter 458
00:24:01.240 --> 00:24:03.519
﻿عمو سعيد فدات بشم نفروش

Chapter 459
00:24:03.599 --> 00:24:08.679
﻿بخاطر اين وروجک ها نفروش
ببين جقدر  تخم ميزارن

Chapter 460
00:24:08.680 --> 00:24:10.398
﻿من از اينا خسته شدم

Chapter 461
00:24:10.480 --> 00:24:14.239
﻿I که خيلى خوشت مياد تو نگهشون دار
من چيکار با مرغ تو دارم؟-

Chapter 462
00:24:14.319 --> 00:24:16.638
﻿عمو تحسين دستت رو بده، اينجا رو نفروش
ميفروشم -

Chapter 463
00:24:16.680 --> 00:24:17.759
﻿نفروش
ميفروشم -

Chapter 464
00:24:18.079 --> 00:24:19.679
نفروش
نميشه، ميفروشم -

Chapter 465
00:24:20.279 --> 00:24:23.999
﻿تو چندتا زمين به فروش گذاشتى
فدات بشم زمين هات رو نفروش

Chapter 466
00:24:24.165 --> 00:24:25.775
زمين هاى من چه ربطى به تو دارن؟

Chapter 467
00:24:25.799 --> 00:24:27.959
﻿بفروشم يا نفروشم به تو جه ربطى داره؟

Chapter 468
00:24:28.079 --> 00:24:31.318
﻿زمين هاى خودمه، ميفروشم
تو چرا جوگير شدى؟-

Chapter 469
00:24:31.680 --> 00:24:34.358
﻿سلام عليکم
عمو شنيديم تو هم زمينت رو ميفروشى -

Chapter 470
00:24:34.440 --> 00:24:36.519
میفروشیم
ولى زمين شما شریک داره

Chapter 471
00:24:36.759 --> 00:24:39.358
﻿شريک داره
اومديم بگيم دوباره در اين مورد فکر کن -

Chapter 472
00:24:39.440 --> 00:24:40.598
﻿من نميخوام بفروشم

Chapter 473
00:24:40.720 --> 00:24:42.479
﻿خب اگه نميخواى بگو نميفروشم

Chapter 474
00:24:42.559 --> 00:24:44.239
﻿ما با باقى شريک ها هم حرف بزنيم

Chapter 475
00:24:44.319 --> 00:24:46.999
﻿خوب به من گوش بده ما 5 برادريم

Chapter 476
00:24:47.079 --> 00:24:51.358
﻿اورهان و عثمان در کاباره هستن
اورهان با داداشش مخالفت کرده

Chapter 477
00:24:51.440 --> 00:24:53.398
﻿يدونه سيلى به همديگه ميزنن

Chapter 478
00:24:53.519 --> 00:24:56.439
﻿اورهان 37 بار چاقو زده بهش

Chapter 479
00:24:56.720 --> 00:25:01.239
﻿عثمان فوت کرده؟
ماه بعد اومد چاقو تو شکمش بود - 7

Chapter 480
00:25:01.559 --> 00:25:04.038
﻿سلام زن عمو سلطان، عمو خونه نيست؟

Chapter 481
00:25:04.279 --> 00:25:05.519
﻿موضوع چيه؟ به من بگو

Chapter 482
00:25:05.599 --> 00:25:08.078
﻿نه ابجى تو نميدونى
بايد با اون حرف بزنيم

Chapter 483
00:25:08.160 --> 00:25:10.959
﻿چرا به من نميگى؟
زن و مرد مساوى نيستن؟ بگو من هم بدونم

Chapter 484
00:25:11.039 --> 00:25:14.038
﻿درمورد فروش زمين حرف ميزنيم تو خبر ندارى حتما

Chapter 485
00:25:14.200 --> 00:25:16.679
﻿چه زمينى؟ چه فروشى؟

Chapter 486
00:25:16.799 --> 00:25:19.479
﻿به کى فروخته؟ کى فروخته؟ نميتونه بدون اطلاع من بفروشه

Chapter 487
00:25:19.960 --> 00:25:23.598
﻿ميخوان تمام اين روستا و جنگل رو نابود کنن
فدات بشم نفروش

Chapter 488
00:25:23.640 --> 00:25:26.598
میفروشم
تو براى چى دخالت ميکنى؟

Chapter 489
00:25:26.960 --> 00:25:29.038
﻿اين بار اوهان ميوفته دنبال صمد

Chapter 490
00:25:29.119 --> 00:25:30.239
﻿با زنش دعوا ميکنه

Chapter 491
00:25:30.279 --> 00:25:33.318
﻿به زن خودش طناب ميبنده، ميبره جنگل

Chapter 492
00:25:33.319 --> 00:25:35.759
﻿ماه بعد استخوناش رو ييدا کردن 6

Chapter 493
00:25:36.119 --> 00:25:36.959
چی ميگى؟

Chapter 494
00:25:36.960 --> 00:25:41.479
﻿عمو عثمان افتاد دنبال صمد وقتى ييداش نکرد

Chapter 495
00:25:41.680 --> 00:25:43.878
﻿نامزد صمد رو گرفته

Chapter 496
00:25:44.000 --> 00:25:45.679
﻿نفروش
من تصميم گرفتم بفروشم -

Chapter 497
00:25:45.799 --> 00:25:47.159
نقروش
نه ميفروشم-

Chapter 498
00:25:47.200 --> 00:25:48.519
﻿هرچى هم بگى ميفروشم

Chapter 499
00:25:48.599 --> 00:25:50.838
﻿نفروش
تصميم گرفتم بفروشم

Chapter 500
00:25:51.039 --> 00:25:52.439
﻿يه چيزى بهت بگم؟ بگو-

Chapter 501
00:25:53.079 --> 00:25:55.479
﻿من در اون کوه ها شير شکار کرده بودم

Chapter 502
00:25:56.519 --> 00:25:58.642
﻿اينو بده به من
چرا ميخورى؟

Chapter 503
00:25:58.839 --> 00:26:00.919
﻿افکارم به هم ريخته، اينو پيدا کردم ميخورم

Chapter 504
00:26:01.720 --> 00:26:03.439
﻿اين چيه ببين

Chapter 505
00:26:04.720 --> 00:26:06.638
﻿داداش رجب اين ضدعفونى کننده دسته

Chapter 506
00:26:07.799 --> 00:26:11.318
﻿داداش اسماعيل تو آنتى باکتريال ميخورى اينجا؟

Chapter 507
00:26:11.400 --> 00:26:12.798
﻿مگه ميشه همجچين چيزى رو خورد؟

Chapter 508
00:26:12.920 --> 00:26:15.038
﻿دلم پر از ميکروبه
مشکل دارم

Chapter 509
00:26:15.039 --> 00:26:15.519
﻿

Chapter 510
00:26:15.519 --> 00:26:17.479
﻿اينو ميخورم
با ادرار ميکروب رو دفع ميکنم

Chapter 511
00:26:17.559 --> 00:26:22.398
﻿مشکل چيزى مثل ميکروب و باکترى نيست که
با آنتى باکتريال دفعش کنى

Chapter 512
00:26:22.559 --> 00:26:24.759
﻿اين یه حسه
با ادرار دفع ميکنم

Chapter 513
00:26:25.039 --> 00:26:26.479
﻿داداش اسماعيل قربونت بشم کم بخور

Chapter 514
00:26:26.559 --> 00:26:28.719
﻿تو از فروش اين زمين خبر ندارى؟

Chapter 515
00:26:28.799 --> 00:26:30.638
﻿شوهرت اين زمين رو داره ميفروشه

Chapter 516
00:26:30.640 --> 00:26:33.118
﻿اون بيشرف بدون اطلاع من نميتونه بفروشه

Chapter 517
00:26:33.160 --> 00:26:36.679
﻿اصلا نميتونه بفروشه
من الان اونو با تبر تيکه تيکه ميکنم

Chapter 518
00:26:36.799 --> 00:26:37.999
﻿بيشرف
بدون اطلاع من...

Chapter 519
00:26:38.839 --> 00:26:41.439
﻿بيا فرار کنيم اينجا مرتکب جنايت ميشه

Chapter 520
00:26:41.720 --> 00:26:45.159
﻿صمد مچ اينا رو روى تخت ميگيره
اى واى اتفاقات رو ببين-

Chapter 521
00:26:45.480 --> 00:26:48.838
﻿خواهر عثمان، نعمت رو به چاه اسيدى ميندازن

Chapter 522
00:26:48.960 --> 00:26:50.558
﻿اينجورى که ميشه

Chapter 523
00:26:50.559 --> 00:26:54.838
﻿دختر عموش سونگول و نرگس رو ميندازن در دستکاه خاک اره

Chapter 524
00:26:54.960 --> 00:26:57.919
﻿قشنک تيکه تيکشون کرده؟
آره تيکه پارشون ميکنن -

Chapter 525
00:26:58.319 --> 00:27:01.239
﻿عمو يه چيزى بگم؟
تصميم درستيه

Chapter 526
00:27:01.559 --> 00:27:02.798
﻿شما چطور خانواده اى هستين؟

Chapter 527
00:27:03.200 --> 00:27:04.878
﻿بفروشين، برين خدا لعنتتون کنه

Chapter 528
00:27:04.880 --> 00:27:06.878
﻿پاشو بريم
اوف-

Chapter 529
00:27:06.920 --> 00:27:09.519
نفروش
من تصميم گرفتم بفروشم

Chapter 530
00:27:09.880 --> 00:27:11.358
﻿دارى دستم رو از جاش ميکنى
ميفروشم

Chapter 531
00:27:11.480 --> 00:27:13.038
بفروش

Chapter 532
00:27:13.240 --> 00:27:14.665
﻿يالا بسلامت
بسلامت؟ —

Chapter 533
00:27:14.720 --> 00:27:15.719
میتونین برین

Chapter 534
00:27:15.807 --> 00:27:18.086
﻿تو چقدر لجبازى

Chapter 535
00:27:18.279 --> 00:27:19.078
﻿خداحافظ

Chapter 536
00:27:29.680 --> 00:27:30.838
﻿فکر کنم به نتيجه اى نرسيدين

Chapter 537
00:27:30.920 --> 00:27:34.118
﻿تمام ليست رو گشتيم مرغشون يه پا داره

Chapter 538
00:27:34.599 --> 00:27:35.838
﻿همشون يه حرفى رو ميزنن

Chapter 539
00:27:35.920 --> 00:27:38.239
﻿ميفروشم

Chapter 540
00:27:38.480 --> 00:27:39.878
﻿اى بابا

Chapter 541
00:27:40.440 --> 00:27:42.679
﻿تو چيکار کردى؟
وضعيت من هم خوب نيست -

Chapter 542
00:27:42.720 --> 00:27:45.078
﻿از صبح دارم مجوز کار اينا رو بررسى ميکنم

Chapter 543
00:27:45.160 --> 00:27:46.959
﻿تاييد شده

Chapter 544
00:27:47.000 --> 00:27:48.598
﻿نميشه به مجوزشون اعتراض کنيم؟

Chapter 545
00:27:48.720 --> 00:27:52.439
﻿ميتونيم ولى مهم فايده اش براى اهالى روستا هست

Chapter 546
00:27:52.480 --> 00:27:57.118
﻿و اينکه 50 درصدشون ميخوان اين پروژه اجرا بشه
یعنی دستمون خالیه

Chapter 547
00:27:57.240 --> 00:28:00.719
﻿بشرا خانم تو باز هم اعتراض کن نبايد نااميد بشيم

Chapter 548
00:28:03.519 --> 00:28:06.798
﻿نورالله اين صداى سلطان تبر به دست هست

Chapter 549
00:28:06.920 --> 00:28:09.318
﻿اى واى
نکنه اومده ما رو تيکه تيکه کنه؟

Chapter 550
00:28:09.400 --> 00:28:12.598
﻿سلطان تبر به دست؟
زن عمو سلطان، هميشه با تبر ميگرده -

Chapter 551
00:28:13.200 --> 00:28:19.679
رجب تو رو ...

Chapter 552
00:28:19.920 --> 00:28:23.038
﻿چيشده زن عمو سلطان؟
تو رو خدا بخاطر ما فرستاده-

Chapter 553
00:28:24.759 --> 00:28:26.759
﻿ديوونه اى زن عمو سلطان؟

Chapter 554
00:28:26.839 --> 00:28:30.398
﻿اگه ميخواى حرف قشنگى بزنى چرا تبر به دست مياى؟

Chapter 555
00:28:30.400 --> 00:28:32.558
﻿تو بيخيال من باش
چيشده؟ -

Chapter 556
00:28:32.720 --> 00:28:34.878
﻿موضوع مهمه ما زمين هامون رو نميفروشيم

Chapter 557
00:28:35.319 --> 00:28:39.638
﻿زمين ها و مزرعه ها و روستامون و جنگلمون رو نميفروشيم

Chapter 558
00:28:39.759 --> 00:28:42.239
﻿مگه نه دخترا؟
آره-

Chapter 559
00:28:42.319 --> 00:28:48.078
﻿خانما شوهراى شما تعهدنامه ى شرکت رو امضا کردن
زمين ها رو دادن رفته

Chapter 560
00:28:48.079 --> 00:28:49.719
﻿چطورى ميتونه بفروشه؟

Chapter 561
00:28:49.799 --> 00:28:52.439
﻿تو پدرمى يا مادرمى؟
کى هستى بيشرف؟

Chapter 562
00:28:52.799 --> 00:28:54.719
﻿با منى؟
نه با تو نيستم

Chapter 563
00:28:54.759 --> 00:28:56.638
﻿شوهر توله سگم رو ميگم
مگه نه دخترا؟

Chapter 564
00:28:56.759 --> 00:28:58.679
﻿

Chapter 565
00:28:58.720 --> 00:29:01.679
﻿اينجا زمين ها و مزرعه ها به عنوان هديه ى ازدواج داده ميشه

Chapter 566
00:29:01.799 --> 00:29:04.358
﻿چطورى سرخود ميفروشن؟
چه هديه اى؟-

Chapter 567
00:29:04.480 --> 00:29:07.199
﻿اينجا دخترا وقتى ازدواج ميکنن، باباشون مزرعه ميده بهشون

Chapter 568
00:29:07.319 --> 00:29:09.798
﻿نصف اون مزرعه به اسم دختر زده ميشه تا

Chapter 569
00:29:09.880 --> 00:29:13.679
﻿شوهرش نتونه اونو خرد کنه نصف اون مزرعه مال ماست، نميتونن بفروشن

Chapter 570
00:29:13.920 --> 00:29:17.239
﻿صبر کنين خانما درست فهميدم؟

Chapter 571
00:29:17.359 --> 00:29:20.999
﻿نصف اين زمين ها که شوهراتون به شرکت فروخته مال شما هست؟

Chapter 572
00:29:21.119 --> 00:29:22.278
﻿اره

Chapter 573
00:29:22.359 --> 00:29:24.439
﻿بگير با چشمات ببين

Chapter 574
00:29:25.559 --> 00:29:27.798
﻿بشرا اينا رو ببين
بدش به من -

Chapter 575
00:29:29.000 --> 00:29:29.679
﻿

Chapter 576
00:29:29.839 --> 00:29:33.118
﻿در سند ها نوشته شده که شريک هستن

Chapter 577
00:29:33.160 --> 00:29:35.479
﻿به درد ميخوره؟
مگه ميشه نخوره رجب؟-

Chapter 578
00:29:35.519 --> 00:29:38.479
﻿شرکت به اون بزرگى چطورى به اين توجه نکرده؟

Chapter 579
00:29:38.559 --> 00:29:40.398
﻿دخترا دمتون گرم

Chapter 580
00:29:40.440 --> 00:29:42.558
﻿دم باباهاتون هم گرم

Chapter 581
00:29:42.640 --> 00:29:44.558
﻿ممنون

Chapter 582
00:29:44.640 --> 00:29:45.558
﻿ببينين اين کار رو ميکنيم

Chapter 583
00:29:45.680 --> 00:29:48.278
﻿سر صبح با من در مدرسه قرار ميذاريم

Chapter 584
00:29:48.359 --> 00:29:50.798
﻿باشه
به معلم ميگيم دادخواست ها رو بنويسه

Chapter 585
00:29:50.920 --> 00:29:53.558
﻿بعدش شما امضا ميکنين

Chapter 586
00:29:53.640 --> 00:29:55.318
﻿وکالت رو به بشرا ميدين

Chapter 587
00:29:55.400 --> 00:29:59.118
﻿من هم با اون مدارک، با بشرا ميرم دادگاه

Chapter 588
00:29:59.160 --> 00:30:00.118
﻿باشه

Chapter 589
00:30:00.160 --> 00:30:03.358
﻿ايول
بيشعور حالا تو فکر کن

Chapter 590
00:30:03.480 --> 00:30:06.038
﻿ببين ميتونى با زن هاى آناتولى دست و پنجه نرم کنى؟

Chapter 591
00:30:08.000 --> 00:30:11.999
﻿خانم ها شما بشينين، من به معلم خبر بدم باشه -

Chapter 592
00:30:12.039 --> 00:30:14.999
﻿درمورد اينکه از لحاظ پوشش گياهى غنى هست حرف زده بوديم

Chapter 593
00:30:15.039 --> 00:30:16.239
معلم

Chapter 594
00:30:16.359 --> 00:30:19.439
﻿لپ تاپت رو بردار بيا حياط
داداش رجب سرکلاسم، چيشده؟ -

Chapter 595
00:30:19.480 --> 00:30:20.598
﻿دقيقه بيا5

Chapter 596
00:30:27.519 --> 00:30:28.519
زبونت رو میرم

Chapter 597
00:30:30.960 --> 00:30:33.038
﻿چيشده داداش؟
زنها به فروش اعتراض ميکنن -

Chapter 598
00:30:33.279 --> 00:30:34.479
﻿شريک زمين ها هستن

Chapter 599
00:30:34.599 --> 00:30:36.878
﻿بشرا منتظر دادخواسته زود بنويس، ببرم

Chapter 600
00:30:37.200 --> 00:30:40.199
﻿داداشخبرخوبيه ولى نميتونم بجه ها رو بذارم جايى بيام

Chapter 601
00:30:40.240 --> 00:30:41.239
﻿يعنى چى؟

Chapter 602
00:30:42.400 --> 00:30:45.999
﻿بهتون ميگم موضوع فوريه آقاى معلم
اين کار رو بکنيم داداش رجب -

Chapter 603
00:30:46.039 --> 00:30:48.479
﻿تو به جاى من سرکلاس وايسا من برم حلش کن ميام

Chapter 604
00:30:48.559 --> 00:30:51.479
﻿نه نميشه

Chapter 605
00:30:51.759 --> 00:30:54.719
﻿داداش من هم نميتونم برم

Chapter 606
00:30:55.480 --> 00:30:58.878
﻿بجه ها با معلم رجب 5-10 دقيقه درس ميخونين

Chapter 607
00:30:58.920 --> 00:31:00.798
﻿بعدش من زود ميام

Chapter 608
00:31:00.839 --> 00:31:02.759
﻿بيا داداش
برو-

Chapter 609
00:31:10.519 --> 00:31:11.679
بشینین

Chapter 610
00:31:14.440 --> 00:31:18.398
﻿خاله ها همگى به نوبت اسمتون رو بهم بگين

Chapter 611
00:31:19.359 --> 00:31:22.318
﻿الانزبونترودربيار يکمقبلدرمياوردى

Chapter 612
00:31:22.440 --> 00:31:24.798
﻿اينجورىميکردى بهم يالا الان هم دربيار

Chapter 613
00:31:25.559 --> 00:31:26.719
﻿تنها مونديم حيشد؟
٠٠٠ ٠٠

Chapter 614
00:31:28.200 --> 00:31:33.358
﻿بجه ها تا زمانيکه معلمتون بياد، آروم منتظر بمونين

Chapter 615
00:31:33.440 --> 00:31:36.278
﻿نميخوام بين خودتون حرف بزنين بچه ها

Chapter 616
00:31:36.359 --> 00:31:38.159
﻿من مجبورم اينجا باشم

Chapter 617
00:31:39.079 --> 00:31:42.878
﻿بله؟
معلممون داشت محصولات کشاورزى کشورمون رو توضيح ميداد-

Chapter 618
00:31:42.920 --> 00:31:46.159
﻿خب چيکار کنم؟
معلمت خودش بياد توضيح ميده

Chapter 619
00:31:46.279 --> 00:31:47.798
﻿تو نميدونى؟

Chapter 620
00:31:47.920 --> 00:31:49.479
﻿البته که ميدونم پسر

Chapter 621
00:31:50.240 --> 00:31:52.919
﻿من هم اينجورى سرکلاس نشستم مثل تو

Chapter 622
00:31:52.960 --> 00:31:54.638
﻿البته که ميدونم پس توضيح بده

Chapter 623
00:31:54.720 --> 00:31:56.519
﻿

Chapter 624
00:31:56.519 --> 00:31:59.358
﻿توضيح بده

Chapter 625
00:31:59.440 --> 00:32:03.638
﻿بجه ها بس کنين
لطفا توضيح بده-

Chapter 626
00:32:03.680 --> 00:32:05.878
﻿اصلا خوشم نمياد از اين رفتار

Chapter 627
00:32:07.640 --> 00:32:10.239
﻿باشه توضيح ميدم خودتون خواستين

Chapter 628
00:32:10.279 --> 00:32:13.278
﻿درس رو بصورت سوال و جواب پيش ميبرم

Chapter 629
00:32:13.400 --> 00:32:15.959
﻿خب ميپرسم جواب بدين

Chapter 630
00:32:16.000 --> 00:32:18.558
﻿مهمترين محصول زراعى ترکيه چيه؟

Chapter 631
00:32:19.559 --> 00:32:23.598
﻿جواب ميدين؟ ببينيم بگو

Chapter 632
00:32:24.640 --> 00:32:25.798
﻿گندمه آقاى معلم

Chapter 633
00:32:25.880 --> 00:32:28.919
﻿نخير، بشين صفر گرفتى ديگه کى هست؟
تو بگو

Chapter 634
00:32:30.000 --> 00:32:33.798
﻿گل آفتابگردونه آقاى معلم
نخير، ديگه کى ميخواد جواب بده؟-

Chapter 635
00:32:33.839 --> 00:32:34.798
﻿بفرما

Chapter 636
00:32:34.799 --> 00:32:38.638
﻿ذرت هست آقاى معلم نه، تو بکو ببينم مو زرده -

Chapter 637
00:32:38.920 --> 00:32:40.598
﻿زردآلوهست آقاى معلم
نه —

Chapter 638
00:32:40.680 --> 00:32:42.798
﻿حتما بخاطر موهات ميگى
نه

Chapter 639
00:32:43.480 --> 00:32:44.278
﻿کس ديگه اى هست؟

Chapter 640
00:32:45.279 --> 00:32:47.959
﻿نميدونين الان بهم گوش بدين

Chapter 641
00:32:49.400 --> 00:32:53.078
﻿مهمترين محصول زراعى کشورمون

Chapter 642
00:32:54.640 --> 00:32:55.638
﻿لوبيا چشم بلبلى هست

Chapter 643
00:32:57.519 --> 00:33:00.239
﻿اينجورى خيره نگاهم ميکنين تعجب کردين

Chapter 644
00:33:00.319 --> 00:33:03.278
﻿اولين باره حقايق بهتون گفته ميشه دوستان

Chapter 645
00:33:03.640 --> 00:33:05.199
﻿تکرارکنين ببينم

Chapter 646
00:33:05.880 --> 00:33:08.558
﻿لوبيا چشم بلبلى

Chapter 647
00:33:08.680 --> 00:33:12.318
﻿آفرين به همتون
بهتون افتخار ميکنم بچه ها

Chapter 648
00:33:12.400 --> 00:33:14.798
﻿اين ها نسل جديد هستن

Chapter 649
00:33:14.880 --> 00:33:17.519
﻿داداش رجب داد خواست ها تکميل شدن
عاليه —

Chapter 650
00:33:19.720 --> 00:33:21.519
﻿بچه ها مواظب خودتون باشين

Chapter 651
00:33:22.920 --> 00:33:23.679
﻿

Chapter 652
00:33:30.519 --> 00:33:31.919
﻿

Chapter 653
00:33:58.079 --> 00:34:02.439
﻿وکيل پرونده اينجاست؟
وکيل پرونده، جلسه داره شروع ميشه

Chapter 654
00:34:02.880 --> 00:34:04.479
﻿داداش يه لحظه بهم گوش ميدى؟ بفرمايين -

Chapter 655
00:34:04.759 --> 00:34:07.439
﻿من بايد اينا رو به خانم وکيل بدم

Chapter 656
00:34:07.480 --> 00:34:09.358
﻿کجاست؟
خانم وکيل داخله

Chapter 657
00:34:09.480 --> 00:34:13.358
﻿من اينارو بدم و بيام بيرون جلسه داره شروع ميشه -

Chapter 658
00:34:13.440 --> 00:34:16.438
﻿زود بهش بدين و برگردين باشه خدا ازت راضى باشه -

Chapter 659
00:34:20.199 --> 00:34:21.759
﻿بشرا خانم اينجا نيست که

Chapter 660
00:34:24.079 --> 00:34:25.878
﻿روز بخير بفرمايين بشينين

Chapter 661
00:34:27.719 --> 00:34:30.318
﻿آقاى وکيل بفرمايين سرجاتون
من؟-

Chapter 662
00:34:30.440 --> 00:34:31.278
﻿بفرمايين بشينين

Chapter 663
00:34:32.440 --> 00:34:33.719
﻿اينجا؟
بله

Chapter 664
00:34:34.320 --> 00:34:36.159
﻿ميخواستم به دوستم مدارک بدم ولى

Chapter 665
00:34:36.599 --> 00:34:40.119
﻿باشه حالا که شما ميگين، ميشينم
وکيل شاکى-

Chapter 666
00:34:40.199 --> 00:34:43.798
﻿رئيس محترم همونطور که در بيانيه کتبى موکلم نوشته شده

Chapter 667
00:34:44.159 --> 00:34:44.798
﻿سلام عليکم

Chapter 668
00:34:45.760 --> 00:34:47.358
﻿عليکم سلام تو کى هستى؟

Chapter 669
00:34:47.480 --> 00:34:49.318
﻿من رجب ايوديک هستم داداش، تو کى هستى؟

Chapter 670
00:34:49.679 --> 00:34:51.518
﻿اسمم فريدونه خوشبختم داداش

Chapter 671
00:34:54.159 --> 00:34:55.918
﻿داداش وکيل من کجاست؟

Chapter 672
00:34:56.440 --> 00:34:59.318
﻿چه بدونم داداش؟
نميشناسمت که

Chapter 673
00:34:59.800 --> 00:35:00.719
﻿تو وکيل نيستى؟

Chapter 674
00:35:00.840 --> 00:35:03.239
﻿نه من وکيل نيستم
پس براى چى اومدى نشستى؟ -

Chapter 675
00:35:03.360 --> 00:35:06.759
﻿درخواست 100 هزارلير نفقه ميکنيم

Chapter 676
00:35:06.840 --> 00:35:10.039
﻿چخبره؟
خانم قاضى مگه ميشه 100 هزار لير نفقه داد؟

Chapter 677
00:35:10.079 --> 00:35:13.079
﻿آقا بشين سرجات من بهت حق سخن گفتن دادم؟

Chapter 678
00:35:13.199 --> 00:35:15.159
﻿خانم قاضى اين مرد...
بسه —

Chapter 679
00:35:15.199 --> 00:35:18.918
﻿بهت حق ندادم حرف بزنى، ميندازمت بيرونا
آقاى وکيل کنترلش کنين

Chapter 680
00:35:19.000 --> 00:35:20.759
﻿معذرت ميخوام خانم به زنه گوش بده ديگه مردک

Chapter 681
00:35:20.800 --> 00:35:23.438
﻿خب ادامه بدين خانم وکيل
ممنون خانم قاضى -

Chapter 682
00:35:23.519 --> 00:35:26.798
﻿موکلم در طول ازدواجش، مورد خشونت روانى قرار گرفته

Chapter 683
00:35:27.000 --> 00:35:30.119
﻿خدايا نابود شدم

Chapter 684
00:35:30.239 --> 00:35:33.358
﻿در مهمترين جلسه وکيل ندارم
همه ى داراييم رو ازم ميگيرن

Chapter 685
00:35:33.480 --> 00:35:34.798
﻿گريه نکن مردک

Chapter 686
00:35:35.119 --> 00:35:37.958
﻿زود نااميد نشو رجب ايوديک ييشتته

Chapter 687
00:35:38.039 --> 00:35:38.958
﻿خيالت راحت

Chapter 688
00:35:39.079 --> 00:35:41.239
﻿من نجاتت ميدم بسپرش به من

Chapter 689
00:35:41.320 --> 00:35:42.998
﻿تو يکم قبل نگفتى وکيل نيستى؟

Chapter 690
00:35:43.039 --> 00:35:45.239
﻿من وکيل نيستم ولى

Chapter 691
00:35:45.320 --> 00:35:47.278
﻿کارى بهتر از وکيل ها انجام ميدم

Chapter 692
00:35:47.320 --> 00:35:48.798
﻿تو نميتونى وکيل من باشى

Chapter 693
00:35:48.840 --> 00:35:52.878
﻿تو الان بجز من کسى رو براى انتخاب دارى؟

Chapter 694
00:35:52.880 --> 00:35:55.838
﻿تنها راه نجاتت منم اروم باش

Chapter 695
00:35:56.480 --> 00:35:59.798
﻿به حرف هاى شاکى گوش سپرده شد
از وکيل متشاکى درمورد دفاعش ميپرسيم

Chapter 696
00:36:00.199 --> 00:36:00.838
﻿بفرمايين آقاى وکيل
نگاهم کن -

Chapter 697
00:36:00.840 --> 00:36:01.759
﻿بفرمايين آقاى وکيل

Chapter 698
00:36:03.679 --> 00:36:11.679
﻿قاضى محترم و داوراى گرامى
البته داورا نيستن، انگار در آيواليک استفاده نميکنين

Chapter 699
00:36:11.760 --> 00:36:13.918
﻿براى همين سخنم رو اينجورى شروع ميکنم

Chapter 700
00:36:14.840 --> 00:36:15.719
﻿قاضى محترم

Chapter 701
00:36:16.599 --> 00:36:20.438
﻿به قيافه اين نگاه کنين

Chapter 702
00:36:20.559 --> 00:36:22.838
﻿ببخشيدا ولى خر تو صورتش ميگوزه

Chapter 703
00:36:23.280 --> 00:36:25.719
﻿به اين قيافه نگاه کنين

Chapter 704
00:36:26.480 --> 00:36:28.518
﻿رسما ازگيل شده

Chapter 705
00:36:29.000 --> 00:36:30.798
﻿رسما يه خر هست

Chapter 706
00:36:31.280 --> 00:36:35.119
﻿اين مرد شب و روز کار کرد

Chapter 707
00:36:35.840 --> 00:36:39.798
﻿شب و روز ميگم خانم قاضى

Chapter 708
00:36:40.480 --> 00:36:43.239
﻿چرا؟
براى خوشبختى اين زن

Chapter 709
00:36:43.599 --> 00:36:46.239
﻿اين مرد... بچه دارى؟ ي
دونه پسر دارم -

Chapter 710
00:36:46.320 --> 00:36:49.838
﻿يدونه پسر داره از اين زن

Chapter 711
00:36:50.440 --> 00:36:53.918
﻿بپرسين ببينيم يه روز به اون پسره بى لطفى کرده؟

Chapter 712
00:36:54.559 --> 00:36:58.958
﻿جرا؟ چون اين مرد پدر هست

Chapter 713
00:36:59.639 --> 00:37:02.119
﻿اين مرد بابا هست

Chapter 714
00:37:02.320 --> 00:37:08.759
﻿اين مرد اصلا به فکر خودش نيست
فقط براى اون بچه ى بيچاره پدرى ميکنه

Chapter 715
00:37:08.760 --> 00:37:12.318
﻿همچين مردى هست
اين هم ارزشى نداره؟

Chapter 716
00:37:12.639 --> 00:37:16.239
﻿خانم قاضى اعتراض ميکنم لطفا ثبت کنين

Chapter 717
00:37:16.280 --> 00:37:24.278
﻿آقا فريدون حتى طلاهايى که در بچگى به پسرش هديه داده شده
رو در قمار باخته و در عوض نخريده

Chapter 718
00:37:24.280 --> 00:37:25.838
﻿طلاهاى بچه رو هم خوردى؟

Chapter 719
00:37:26.880 --> 00:37:30.759
﻿يکم بيت کوين خريدم، ارز هاى مختلف خريده بودم همشون از دست رفتن

Chapter 720
00:37:31.039 --> 00:37:35.278
﻿ريدم تو شخصيتت

Chapter 721
00:37:35.320 --> 00:37:36.719
﻿رجب اين چه حرفيه؟

Chapter 722
00:37:38.079 --> 00:37:43.159
﻿قاضى محترم فريدون هم انسانه

Chapter 723
00:37:43.599 --> 00:37:44.478
﻿

Chapter 724
00:37:44.760 --> 00:37:48.518
﻿فريدون هم مثل تموم انسان ها جائز الخطاست

Chapter 725
00:37:49.440 --> 00:37:51.358
﻿خطا براى انسان هاست

Chapter 726
00:37:52.119 --> 00:37:55.318
﻿فريدون چون گاو هست

Chapter 727
00:37:56.239 --> 00:38:00.119
﻿تمام داراييش و طلاهاى بچه اش رو هم
در ارز ديجيتال سرمايگذارى کرده

Chapter 728
00:38:00.239 --> 00:38:03.079
﻿اين کار اشتباهه تو روش هم ميگم، گاو

Chapter 729
00:38:04.239 --> 00:38:06.838
﻿اشتباهه
توروش ميکم، کاو

Chapter 730
00:38:07.719 --> 00:38:08.838
﻿ببين ميگم گاو

Chapter 731
00:38:09.800 --> 00:38:10.759
﻿اشتباهه خانم

Chapter 732
00:38:11.280 --> 00:38:14.358
﻿ولى اين اشتباه باعث ميشه عمرمون به پايان برسه؟

Chapter 733
00:38:15.059 --> 00:38:18.119
﻿نميتونيم به هيچ يک از ارزش هاى انسانى پناه ببريم؟

Chapter 734
00:38:19.000 --> 00:38:21.639
﻿يه احمق و يه گاو رو

Chapter 735
00:38:22.039 --> 00:38:24.438
﻿بخاطر يه اشتباه، بهش ظلم کنيم؟

Chapter 736
00:38:24.480 --> 00:38:28.358
﻿اصلا انسان نيست؟ اصلا وجدان ندارين؟

Chapter 737
00:38:28.599 --> 00:38:30.159
﻿اين هم قلب داره

Chapter 738
00:38:30.159 --> 00:38:33.119
﻿در اينجا يه قلب کوچيک مثل پرنده داره

Chapter 739
00:38:36.679 --> 00:38:39.199
﻿اينجورى ميشه دل اينو بشکنيم؟

Chapter 740
00:38:39.679 --> 00:38:44.425
﻿اين مرد يه ويژگى ناياب داره
ميدونين اون چيه؟

Chapter 741
00:38:44.760 --> 00:38:45.798
﻿

Chapter 742
00:38:46.079 --> 00:38:46.878
﻿صداقت

Chapter 743
00:38:47.960 --> 00:38:48.878
﻿

Chapter 744
00:38:49.039 --> 00:38:50.358
﻿صداقت اسمشه

Chapter 745
00:38:51.239 --> 00:38:55.318
﻿در محله بهش ميگن فريدون تک همسر

Chapter 746
00:38:55.599 --> 00:38:56.719
﻿چون تک همسريه

Chapter 747
00:38:56.840 --> 00:39:02.199
﻿صادقه و صداقت حرف اول رو براش ميزنه
شخصيت بى نقصى داره

Chapter 748
00:39:02.719 --> 00:39:05.918
﻿اين هم ارزش و اهميتى نداره؟

Chapter 749
00:39:06.760 --> 00:39:07.518
﻿قاضى محترم

Chapter 750
00:39:07.760 --> 00:39:08.478
دليل باز شدن اين پرونده، صداقت نداشتن آقا فريدون هست

Chapter 751
00:39:08.480 --> 00:39:12.278
﻿دليل باز شدن اين يرونده، صداقت نداشتن آقا فريدون هست

Chapter 752
00:39:12.320 --> 00:39:16.398
﻿ويديو و عکس ها در پرونده موجوده خانم

Chapter 753
00:39:16.480 --> 00:39:18.719
چی ميشنوم؟

Chapter 754
00:39:19.159 --> 00:39:21.518
﻿به زنت خيانت کردى؟

Chapter 755
00:39:21.599 --> 00:39:23.518
﻿يه رابطه ى کوتاه بود
حقيقت رو بگو -

Chapter 756
00:39:23.639 --> 00:39:25.518
﻿حقيقت رو بگو

Chapter 757
00:39:25.639 --> 00:39:27.559
﻿اغراق ميکنن رجب
همچين چيزى نيست

Chapter 758
00:39:27.960 --> 00:39:29.599
﻿لعنت به تو

Chapter 759
00:39:30.000 --> 00:39:32.398
﻿تموم شد انگار
حکم رو اعلام ميکنم

Chapter 760
00:39:33.000 --> 00:39:36.478
﻿خانم ميخوام تصميم مشترک من و فريدون
رو بهتون اطلاع بدم

Chapter 761
00:39:36.599 --> 00:39:38.798
﻿به حکمتون احترام قائليم

Chapter 762
00:39:38.880 --> 00:39:42.079
﻿خانم فريدون تو گوشم با ناراحتى گفت

Chapter 763
00:39:42.159 --> 00:39:42.639
﻿

Chapter 764
00:39:42.639 --> 00:39:46.639
﻿گفت من اين زنه رو خيلى اذيت کردم
باعث شدم خجالت بکشه

Chapter 765
00:39:47.039 --> 00:39:50.278
﻿هرجى مال و اموال از پدرم مونده

Chapter 766
00:39:50.360 --> 00:39:53.278
﻿همشو ميزنم به اسم اين زنه

Chapter 767
00:39:53.360 --> 00:39:54.438
﻿ثبت بشه خانم

Chapter 768
00:39:54.519 --> 00:39:56.559
﻿يعنى چى رجب؟ چى ميگى؟ حرف نزن مرتيکه -

Chapter 769
00:39:56.880 --> 00:40:02.398
﻿گفت من نفقه ندم
خانم به من نفقه بده

Chapter 770
00:40:02.440 --> 00:40:04.599
﻿خانم قاضى همچين چيزى نشده
بشين سرجات -

Chapter 771
00:40:04.800 --> 00:40:07.039
﻿خانم يه خواهش ويژه هم من از شما دارم

Chapter 772
00:40:07.119 --> 00:40:11.438
﻿اگه تو قانونتون هست 2 سال هم براى اين حبس بنويسين

Chapter 773
00:40:11.519 --> 00:40:14.719
﻿تنهايى تو زندون بمونه، سرعقل بياد
رجب چى ميگى؟ -

Chapter 774
00:40:14.760 --> 00:40:16.559
﻿به غلطايى که کرده فکر کنه

Chapter 775
00:40:16.599 --> 00:40:18.398
﻿اروم باشين لطفا

Chapter 776
00:40:18.400 --> 00:40:21.639
﻿لطفا گوش بدين، همچين چيزى نيست

Chapter 777
00:40:21.960 --> 00:40:25.039
﻿بشين سرجات، عدالت اينه زنه 100% حق داره

Chapter 778
00:40:26.320 --> 00:40:28.478
﻿رجب چيکار ميکنى اينجا؟
بيابيرون

Chapter 779
00:40:29.119 --> 00:40:31.798
﻿ببخشيدخانم قاضى سو تفاهم شده

Chapter 780
00:40:31.880 --> 00:40:34.559
﻿روز بخير
اميدوارم در جلسه ى ديگرى ببينمتون

Chapter 781
00:40:34.800 --> 00:40:36.719
﻿انشالله تصميم درستى بگيرين
عدالت ريشه ى علم هست

Chapter 782
00:40:36.920 --> 00:40:38.318
﻿با عرض احترام، آبجى ميبينمت
يالا ديگه-

Chapter 783
00:40:38.320 --> 00:40:40.518
﻿خدا لعنتت کنه

Chapter 784
00:40:40.880 --> 00:40:43.119
﻿بياب يرون
مجددا ببخشيد، خسته نباشين

Chapter 785
00:40:43.840 --> 00:40:45.998
﻿تو چيکار ميکنى؟ اين چه ريختيه؟

Chapter 786
00:40:46.239 --> 00:40:47.719
﻿من اينجا منتظرت بودم

Chapter 787
00:40:47.880 --> 00:40:51.079
﻿ديدم همه از اين مييوشن، اونجا پيدا کردم پوشيدم خيلى قشنگه

Chapter 788
00:40:51.199 --> 00:40:52.639
﻿واقعا که

Chapter 789
00:40:52.679 --> 00:40:55.759
﻿چشممون روشن، در اولين يرونده ام پيروز شدم
زن يارو رو کاملا طلاق دادم

Chapter 790
00:40:55.800 --> 00:40:57.239
﻿فقط به نفع زنه حرف زدم

Chapter 791
00:40:57.320 --> 00:40:59.518
چی؟
اطلاعاتى که خواستى اينجاست

Chapter 792
00:40:59.639 --> 00:41:00.998
﻿همشون امضا شده هستن

Chapter 793
00:41:01.119 --> 00:41:03.838
﻿قاضی منتظر ماست
يالا بريم، اى خدا

Chapter 794
00:41:06.760 --> 00:41:12.278
﻿اهالى محترم روستاى يوتان
همگى خوش اومدين، صفا آوردين

Chapter 795
00:41:12.880 --> 00:41:13.958
﻿

Chapter 796
00:41:14.679 --> 00:41:21.599
﻿ما هولدينک چوکلک هميشه فلسفمون تسخير... حل کردن هست

Chapter 797
00:41:21.639 --> 00:41:24.599
﻿مشکلات شما، مشکلات ما هست

Chapter 798
00:41:25.320 --> 00:41:28.679
﻿وقتى ما به اين راه افتاديم يه ليدر واقعى بالا سرمون بود

Chapter 799
00:41:29.159 --> 00:41:35.159
﻿بايد يادى از نماينده ى قناعت، عموى تنيم انور چوکلک بکنم

Chapter 800
00:41:35.199 --> 00:41:37.318
﻿يه پيام ويديويى بهتون فرستاده

Chapter 801
00:41:37.599 --> 00:41:43.719
﻿رئيس هديت مديره ى شرکتمون عموم، انور چوکلک درحضورتون هست
به همراه تشويقاتون

Chapter 802
00:41:49.519 --> 00:41:52.838
﻿من انور چوکلک هستم صاحب هولدينک چوکلک هستم

Chapter 803
00:41:52.960 --> 00:41:56.358
﻿هميشه با خنده به دنيا نگاه ميکنه

Chapter 804
00:41:56.440 --> 00:41:59.438
﻿تو عجب مرد خفنى هستى اردال چوکلک

Chapter 805
00:41:59.559 --> 00:42:03.358
﻿هر چيزى که بخوام ميشه
گفتم انجام ميدم و انجام دادم

Chapter 806
00:42:03.400 --> 00:42:06.079
﻿هولدينک چوکلک تجربه ى 50 ساله

Chapter 807
00:42:06.119 --> 00:42:09.759
﻿يوتانبيانس بزرگترين پروژه ى هولدينک چوکلک هست

Chapter 808
00:42:10.280 --> 00:42:13.239
﻿اين پروژه هرطور شده اجرا ميشه

Chapter 809
00:42:13.320 --> 00:42:18.759
﻿من سالها قبل به روستاى يوتان اومدم
و فهميدم زيبايى منحصر بفردى داره

Chapter 810
00:42:19.039 --> 00:42:22.798
﻿همينکه فهميدم، گفتم اينجا بايد مال من باشه

Chapter 811
00:42:23.320 --> 00:42:26.398
﻿بعدش با گل شفا بخش يوتان آشنا شدم

Chapter 812
00:42:26.519 --> 00:42:28.719
﻿چندتا از دوستام پيشم بودن

Chapter 813
00:42:28.840 --> 00:42:32.438
﻿گفتن داداش اين گل رو به صورتت بزن
جوون ترميشى

Chapter 814
00:42:32.519 --> 00:42:33.878
گفتم عجب

Chapter 815
00:42:34.039 --> 00:42:37.599
﻿من هم يه مشت گل برداشتم، گذاشتم روى ييشونيم

Chapter 816
00:42:37.840 --> 00:42:40.798
﻿ده دقيقه بعد جوون شدم

Chapter 817
00:42:40.920 --> 00:42:43.639
﻿گفتم اين معجزه هست

Chapter 818
00:42:44.039 --> 00:42:48.719
﻿اون روز گفتم بايد اين گل رو بخرم
و روى ييشونى همه بذارم

Chapter 819
00:42:48.760 --> 00:42:53.119
﻿روى پيشونى همتون ميذاريم انشالله
روى پيشونى همه ى مردم ميذاريم

Chapter 820
00:42:53.679 --> 00:42:55.958
﻿سلام به همگى مواظب خودتون باشين

Chapter 821
00:42:58.639 --> 00:42:59.719
﻿ايول عمو جون

Chapter 822
00:43:01.840 --> 00:43:03.719
﻿الان هم مراسم امضا رو شروع ميکنيم

Chapter 823
00:43:04.320 --> 00:43:06.559
﻿رجب کى مراسم رو به هم بزنيم؟

Chapter 824
00:43:06.599 --> 00:43:08.518
﻿من يه نقشه اى دارم منتظر اشاره ام بمونين

Chapter 825
00:43:08.960 --> 00:43:11.159
﻿باشه
يالا امضا کن

Chapter 826
00:43:11.280 --> 00:43:12.239
﻿سلام عليکم

Chapter 827
00:43:12.519 --> 00:43:13.719
﻿مبارکه

Chapter 828
00:43:13.760 --> 00:43:15.318
﻿امضا کن ببينم

Chapter 829
00:43:15.440 --> 00:43:17.759
﻿امضا کن ببينم چهار چشم
مبارکه -

Chapter 830
00:43:18.360 --> 00:43:19.398
﻿يالا امضا کن

Chapter 831
00:43:23.119 --> 00:43:24.278
﻿سلام عليکم

Chapter 832
00:43:24.360 --> 00:43:26.318
﻿ببين مانعى سر راهمون نذارا

Chapter 833
00:43:26.400 --> 00:43:29.278
﻿نه من هم اومدم امضا کنم

Chapter 834
00:43:29.880 --> 00:43:33.119
﻿نسبت به هولدينک چوکلک قضاوت هاى نابجايى داشتيم

Chapter 835
00:43:33.199 --> 00:43:35.838
﻿من پروژه رو بررسى کردم

Chapter 836
00:43:35.920 --> 00:43:38.079
﻿يبار ديگه عاشقش شدم کجا رو امضا کنم؟

Chapter 837
00:43:38.159 --> 00:43:41.159
﻿دمت گرم رجب اين رفتار برازندته، ايول

Chapter 838
00:43:41.280 --> 00:43:43.918
﻿راه راست رو ييدا کردى باهات عکس ميندازم، حقته

Chapter 839
00:43:44.280 --> 00:43:46.358
﻿خدا ازت راضى باشه کجا رو امضا کنم؟

Chapter 840
00:43:47.000 --> 00:43:48.918
﻿اينجا رو
اينجا رو آقا اردم؟

Chapter 841
00:43:49.320 --> 00:43:51.278
﻿اينجا آقا اردم؟

Chapter 842
00:43:51.360 --> 00:43:52.918
﻿آره ديگه حاضره

Chapter 843
00:43:52.960 --> 00:43:55.798
﻿عکاس هم اينجاست
دقيقا به اينجا نگاه ميکنم آقا اردم

Chapter 844
00:43:56.239 --> 00:43:57.878
﻿321

Chapter 845
00:43:58.360 --> 00:44:00.639
﻿بگير اين هم امضا

Chapter 846
00:44:01.840 --> 00:44:04.079
﻿مرتيکه ى بى تربيت اشتباه
ازمنه که تو رو آدم حساب ميکنم

Chapter 847
00:44:04.159 --> 00:44:05.559
﻿

Chapter 848
00:44:05.559 --> 00:44:10.358
﻿آقا اردم خيلى به خرج افتادين ولى متاسفانه فعلا اين پروژه به تعويق ميوفته

Chapter 849
00:44:10.480 --> 00:44:11.438
﻿يعنىجى؟

Chapter 850
00:44:11.480 --> 00:44:13.998
﻿تا اين زن ها راضى نباشن نميتونين بخرين

Chapter 851
00:44:14.039 --> 00:44:15.398
﻿م؟هک٠ع ٦ء٢ه٣٢ح٦م ب٣٢٢٢٣٣م ٦لم١هابم

Chapter 852
00:44:15.559 --> 00:44:18.878
﻿يعنى جى؟ همجين چيزى ممکنه؟ ايناجىميکنعاصم؟

Chapter 853
00:44:19.159 --> 00:44:22.599
﻿آقا اردم اينجا حرف مرد مهمه حرف زن ها مهم نيست

Chapter 854
00:44:22.760 --> 00:44:23.719
﻿يعنى چى؟

Chapter 855
00:44:23.800 --> 00:44:26.358
﻿نه بابا دادگاه اينجورى نميگه

Chapter 856
00:44:27.360 --> 00:44:28.719
﻿قاضى حکم لغو داد

Chapter 857
00:44:28.800 --> 00:44:30.719
﻿اين زن ها هم حق اظهار نظر دارن فهميدى؟

Chapter 858
00:44:31.280 --> 00:44:33.478
﻿سميح اين چيه لعنتى؟

Chapter 859
00:44:33.559 --> 00:44:35.039
﻿قربان دهيار به ما اينجورى گفت

Chapter 860
00:44:35.119 --> 00:44:37.559
چی ميگى داداش؟
گير داده به دهيار

Chapter 861
00:44:37.639 --> 00:44:39.119
﻿حالم بد شد، نميتونم نفس بکشم

Chapter 862
00:44:39.800 --> 00:44:40.759
﻿

Chapter 863
00:44:42.320 --> 00:44:43.119
﻿واى

Chapter 864
00:44:43.440 --> 00:44:44.918
﻿چيشد تيل؟

Chapter 865
00:44:45.000 --> 00:44:46.958
﻿هم روحيه ات خراب شد، هم موهات

Chapter 866
00:44:47.119 --> 00:44:47.998
﻿صبر کن ببينم

Chapter 867
00:44:48.719 --> 00:44:51.318
﻿به موهام هم خورد

Chapter 868
00:44:53.880 --> 00:44:54.838
﻿يالا بريم

Chapter 869
00:44:55.400 --> 00:44:59.119
﻿بنفش شده چوکلک چوکلک

Chapter 870
00:44:59.199 --> 00:45:02.918
﻿يشت سرت ساز و دهل ميزنن

Chapter 871
00:45:02.960 --> 00:45:09.958
﻿همينجورى ميمونى
ولى نميتونى هيچى از اين روستا بگيرى

Chapter 872
00:45:17.880 --> 00:45:21.398
﻿

Chapter 873
00:45:21.400 --> 00:45:23.998
﻿يبار هم به يکى اعتماد کنم و به مشکل برنخورم

Chapter 874
00:45:24.079 --> 00:45:27.039
﻿آقا اردم ما توى کار املاک خيلى چيزها ديديم

Chapter 875
00:45:27.079 --> 00:45:29.798
﻿حتى ديديم تا مرحله ى سند رفتن و امضا نکردن

Chapter 876
00:45:29.840 --> 00:45:33.878
﻿اين چه ربطى به مشاور املاک و امضا نکردن سند داره؟

Chapter 877
00:45:34.000 --> 00:45:37.518
﻿گوشيم زنگ ميخوره ببين چقدر غم انگيز زنگ ميخوره

Chapter 878
00:45:38.360 --> 00:45:39.518
﻿

Chapter 879
00:45:39.519 --> 00:45:40.559
﻿بله عمو جون؟

Chapter 880
00:45:40.760 --> 00:45:42.199
﻿بزن رو اسپيکر

Chapter 881
00:45:42.559 --> 00:45:44.239
﻿باشه عمو جون
یه لحظه

Chapter 882
00:45:45.239 --> 00:45:46.798
﻿

Chapter 883
00:45:46.800 --> 00:45:49.358
﻿الان روى اسپيکره عمو

Chapter 884
00:45:49.440 --> 00:45:51.119
﻿احمقين پسر؟

Chapter 885
00:45:51.159 --> 00:45:52.119
﻿

Chapter 886
00:45:52.119 --> 00:45:54.679
﻿بلا نسبت عمو
اها پس احمق نيستين

Chapter 887
00:45:54.800 --> 00:45:58.518
﻿پس عقب مونده ى ذهنى هستين
اين مردکيه؟

Chapter 888
00:45:58.760 --> 00:46:01.039
﻿کدوم مرد عمو؟

Chapter 889
00:46:01.079 --> 00:46:05.798
﻿همون که در مراسم امضا بهتون فحش داده
عکاس همشو فرستاده برام

Chapter 890
00:46:06.159 --> 00:46:07.518
﻿لعنت به اون عکاس

Chapter 891
00:46:07.760 --> 00:46:11.119
﻿متوجه نشدم آها چيز رو ميگين

Chapter 892
00:46:11.199 --> 00:46:16.798
﻿آره عمو متاسفانه اونجا يکى دردسر کوچيکى ايجاد کرد

Chapter 893
00:46:16.840 --> 00:46:19.759
﻿شما نکران نباشين ما به اين چيزا عادت داريم

Chapter 894
00:46:19.840 --> 00:46:22.278
﻿با اينجور آدما خيلى در ميوفتيم

Chapter 895
00:46:22.599 --> 00:46:25.998
﻿يه روستايى جاهل هست چيز گنده اى نيست

Chapter 896
00:46:26.159 --> 00:46:31.559
﻿آره بابا مشاور املاک ها..
بيخيال مشاور املاک ها، براى من توضيح ميدى؟ -

Chapter 897
00:46:31.599 --> 00:46:35.398
﻿ببين اون مرد رو زود به اينجا بيارين

Chapter 898
00:46:37.159 --> 00:46:38.798
﻿اصلا لازم نيست عمو

Chapter 899
00:46:38.880 --> 00:46:39.998
﻿

Chapter 900
00:46:40.000 --> 00:46:41.918
﻿الو

Chapter 901
00:46:42.679 --> 00:46:46.239
﻿روستا هست آنتن ضعيفه قطع شد

Chapter 902
00:46:46.519 --> 00:46:48.679
﻿نه بنظر من به روى شما قطع کرد

Chapter 903
00:46:48.800 --> 00:46:52.358
﻿اگه آنتن نميداد صدا ميداد

Chapter 904
00:46:52.400 --> 00:46:55.199
﻿مجبورم براى تو توضيح بدم؟

Chapter 905
00:46:55.280 --> 00:46:57.599
﻿برو اين مرد رو پيدا کن و ببر ييش عموم زود

Chapter 906
00:46:57.639 --> 00:46:58.759
﻿با احترام

Chapter 907
00:47:02.199 --> 00:47:05.079
﻿داداش رجب دمت گرم
صبح کار بزرگى کردى

Chapter 908
00:47:06.159 --> 00:47:08.159
﻿هرکى جاى من بود همين کار رو ميکرد

Chapter 909
00:47:08.199 --> 00:47:10.398
﻿نه داداش مطمئن نباش هرکى جات بود سکوت ميکرد

Chapter 910
00:47:10.880 --> 00:47:11.998
﻿ممنون خدا ازت راضى باشه

Chapter 911
00:47:12.239 --> 00:47:12.918
﻿

Chapter 912
00:47:12.920 --> 00:47:13.958
﻿ببين کى داره مياد

Chapter 913
00:47:14.239 --> 00:47:16.239
﻿سلام عليکم

Chapter 914
00:47:16.280 --> 00:47:18.639
﻿ماشالله سر کيفين ميخندين

Chapter 915
00:47:20.119 --> 00:47:22.358
﻿اجازه هست؟
نه —

Chapter 916
00:47:22.760 --> 00:47:24.998
﻿ما خودمون بصورت خصوصى معما حل ميکنيم

Chapter 917
00:47:25.679 --> 00:47:27.998
﻿رجبب امروز در مراسم امضا چيکار کردى؟

Chapter 918
00:47:28.079 --> 00:47:31.559
﻿آقا اردم تعجب کرد
حتى به فکر من هم نميرسيد

Chapter 919
00:47:31.679 --> 00:47:35.818
عجب آدمى هستى
رجب دمت کرم

Chapter 920
00:47:37.760 --> 00:47:38.398
﻿

Chapter 921
00:47:38.639 --> 00:47:40.438
﻿بجاى اينکه صدا بز در بيارى حرفت رو بزن

Chapter 922
00:47:41.400 --> 00:47:45.599
﻿رئيس هولدينک به من زنگ زد

Chapter 923
00:47:46.039 --> 00:47:47.679
﻿اونور چوکلک زنگ زد

Chapter 924
00:47:47.920 --> 00:47:50.278
﻿اينطوريه؟ چى ميگفت؟

Chapter 925
00:47:50.400 --> 00:47:53.918
﻿امروزخيلى ناراحت شده گفت اون پسره رو بيارين

Chapter 926
00:47:54.000 --> 00:47:57.599
﻿گفت با اون پسر دانا حرف بزنم و توضيح بدم

Chapter 927
00:47:58.079 --> 00:48:01.199
﻿من مامورم و معذور رجب
ميبينى نورالله؟-

Chapter 928
00:48:01.199 --> 00:48:04.159
﻿کونى بزرگ انور چوکلک گفته ما بريم توک پاش

Chapter 929
00:48:04.280 --> 00:48:05.199
﻿رجب اينجورى نگو

Chapter 930
00:48:05.280 --> 00:48:07.518
﻿البته که بايد به توک پاى مرد پير بريم

Chapter 931
00:48:07.599 --> 00:48:09.278
﻿عرف و آدابمون اينجوريه

Chapter 932
00:48:09.320 --> 00:48:10.599
﻿ببر صداتو

Chapter 933
00:48:10.639 --> 00:48:13.199
﻿با اين سن از تو عرف و آداب ياد بگيريم؟

Chapter 934
00:48:13.360 --> 00:48:17.239
﻿باشه به انور چوکلک بگو
رجب ايوديک تو رو ميبينه

Chapter 935
00:48:17.320 --> 00:48:20.039
﻿پس من عکاس رو بيارم

Chapter 936
00:48:21.840 --> 00:48:25.679
﻿ما سوار اون ماشينى که تو با پول مردم ميشى، نميشيم

Chapter 937
00:48:25.800 --> 00:48:26.878
﻿تو نميتونى به ما پز بدى

Chapter 938
00:48:27.000 --> 00:48:28.958
﻿با يول مردم نخريدم

Chapter 939
00:48:29.360 --> 00:48:32.079
﻿آقا انورخودش به دهيارى هديه داد ماشين رو

Chapter 940
00:48:32.159 --> 00:48:36.239
﻿تو حرف حاليت نميشه؟ يبار ديگه سرت رو زخمى ميکنما عاصم

Chapter 941
00:48:36.320 --> 00:48:37.759
﻿من با ماشين خودم ميام

Chapter 942
00:48:37.880 --> 00:48:39.759
﻿در خروجى روستا منتظرم باش تعقيبت کنم

Chapter 943
00:48:39.800 --> 00:48:42.559
﻿باشه منتظرتم يشت سر هم بريم

Chapter 944
00:48:51.000 --> 00:48:51.838
﻿آقا انور

Chapter 945
00:48:52.119 --> 00:48:52.958
﻿بعدا حرف بزنيم

Chapter 946
00:48:53.719 --> 00:48:56.239
﻿رجب ايوديک که ميخواستين مهمونتون باشه

Chapter 947
00:48:56.320 --> 00:48:57.398
﻿اونو اوردم

Chapter 948
00:48:57.599 --> 00:48:58.798
﻿باشه صبر کنه

Chapter 949
00:48:59.079 --> 00:49:01.478
﻿الان اينجاست

Chapter 950
00:49:02.559 --> 00:49:04.079
﻿اومدم، اينجام روبروتم

Chapter 951
00:49:04.119 --> 00:49:06.358
ببین مصنوعی نیستم، حقیقیم

Chapter 952
00:49:07.079 --> 00:49:08.679
﻿اسمت رجبه؟

Chapter 953
00:49:08.719 --> 00:49:09.798
﻿آره رجب ايوديکم

Chapter 954
00:49:09.840 --> 00:49:10.679
﻿

Chapter 955
00:49:10.679 --> 00:49:11.878
﻿بيا بشين

Chapter 956
00:49:12.119 --> 00:49:15.679
﻿با من مثل آدم حرف بزن اشاره نکن

Chapter 957
00:49:15.760 --> 00:49:19.438
﻿دستور نده به من بگو بفرما بشين آقا رجب

Chapter 958
00:49:19.480 --> 00:49:21.438
﻿

Chapter 959
00:49:21.440 --> 00:49:22.559
﻿بفرمايين آقا

Chapter 960
00:49:23.079 --> 00:49:24.878
﻿آفرين عاقل و آدم باش

Chapter 961
00:49:27.039 --> 00:49:29.239
﻿تو ما رو تنها بذار

Chapter 962
00:49:31.360 --> 00:49:33.398
﻿گفتى بيا، اومدم درمورد چى ميخواى حرف بزنى؟

Chapter 963
00:49:33.440 --> 00:49:36.639
﻿شيرينى بخوريم و شيرين حرف بزنيم

Chapter 964
00:49:37.039 --> 00:49:38.199
﻿اينا چى هستن؟

Chapter 965
00:49:38.280 --> 00:49:42.559
﻿اينا شيرينى با روکش طلاى 22 عيار هست

Chapter 966
00:49:42.880 --> 00:49:46.318
﻿اينا رو ازکجا خريدين؟ از بازار سرپوشيده؟
نميفهمم

Chapter 967
00:49:46.320 --> 00:49:51.438
﻿نه من اشيز مخصوص دارم
شيرينى هاشو با روکش طلا تزئين ميکنه

Chapter 968
00:49:51.679 --> 00:49:54.079
﻿پسر شما مريضين؟ ديوونه اين؟

Chapter 969
00:49:54.679 --> 00:49:57.398
﻿روانى هستين؟ مشکلى دارين؟

Chapter 970
00:49:58.280 --> 00:50:01.918
﻿مردم بخاطر هديه دادن يه ربع سکه
تو عروسى به فشار ميفتن

Chapter 971
00:50:02.119 --> 00:50:04.518
﻿شما شيرينيتون رو با طلا ميخورين؟

Chapter 972
00:50:04.639 --> 00:50:07.639
عجب سبک زندگى

Chapter 973
00:50:08.360 --> 00:50:10.278
﻿گيريم من اين طلا رو خوردم

Chapter 974
00:50:10.360 --> 00:50:13.998
﻿از دونه اى10  لير اينو بخريم
بخورم و طلا به 7 لير افت کنه

Chapter 975
00:50:14.320 --> 00:50:16.958
﻿چيکار کنيم؟ آدم نميتونه برينه

Chapter 976
00:50:17.000 --> 00:50:19.318
﻿با خودت ميگى حداقل تو شکمم بمونه، ضرر نکنيم

Chapter 977
00:50:19.400 --> 00:50:20.998
﻿بخور
نه —

Chapter 978
00:50:21.039 --> 00:50:23.599
﻿من 22 عيار نميتونم بخورم
گويا اين 22 عياره

Chapter 979
00:50:23.679 --> 00:50:25.679
﻿من کمتر از 24 عيار بخورم نفخ ميکنم

Chapter 980
00:50:25.920 --> 00:50:26.759
﻿خوددانى

Chapter 981
00:50:27.559 --> 00:50:30.878
﻿آقا رجب يه نگاه به اطرافت بنداز

Chapter 982
00:50:31.639 --> 00:50:32.918
چی ميبينى؟

Chapter 983
00:50:33.000 --> 00:50:34.398
﻿يه نگاه بندازم

Chapter 984
00:50:35.320 --> 00:50:40.119
﻿يه استخر مصنوعى ميبينم که داخلش گوه هست
باعث ميشه مگس جمع بشه، کثيفه

Chapter 985
00:50:40.199 --> 00:50:42.918
﻿يه خونه ى سنگى پشت سرم هست
که برات زيادى بزرگه

Chapter 986
00:50:43.000 --> 00:50:45.838
﻿يه پيرمرد تنها هم ميبينم
که منتظر مرگ هست همين

Chapter 987
00:50:45.920 --> 00:50:47.798
﻿اون پيرمرد

Chapter 988
00:50:48.239 --> 00:50:52.398
﻿صاحب تمام زيبايى هايى هست که شمردى

Chapter 989
00:50:52.880 --> 00:50:55.798
﻿همين زيبايى هارو به روستاتون ميارم

Chapter 990
00:50:56.199 --> 00:50:59.119
﻿مثل اينجا بهشتش ميکنم

Chapter 991
00:50:59.199 --> 00:51:02.679
﻿ما به بهشتى که تو بسازى نيازى نداريم

Chapter 992
00:51:03.119 --> 00:51:05.559
﻿روستاى ما خودش بهشته

Chapter 993
00:51:05.599 --> 00:51:08.679
﻿تو اونجا رو خراب نکنى کافيه چيز ديگه اى نميخوايم

Chapter 994
00:51:08.679 --> 00:51:11.559
﻿حرف حاليت نميشه

Chapter 995
00:51:11.760 --> 00:51:16.318
﻿با زبون خوش باهات حرف ميزنم
ولى منو در شرايط سختى قرار ميدى

Chapter 996
00:51:16.360 --> 00:51:20.278
﻿در شرايط سخت قرار بگيرى، چى ميشه برادر؟

Chapter 997
00:51:21.360 --> 00:51:23.358
﻿ببين شير پسر حد و مرزت رو زير يا نذار

Chapter 998
00:51:23.880 --> 00:51:26.358
﻿تو مرد عاقلى هستى حس ششمت قويه

Chapter 999
00:51:27.039 --> 00:51:29.998
﻿پولت رو بگير و برو بيخيال اين قضيه شو

Chapter 1000
00:51:32.679 --> 00:51:33.478
﻿بگير

Chapter 1001
00:51:37.440 --> 00:51:39.599
چی نوشتى اينجا؟ کدمليته؟

Chapter 1002
00:51:39.719 --> 00:51:42.478
﻿اين مبلغيه که ميخوام بهت بدم

Chapter 1003
00:51:42.519 --> 00:51:44.079
﻿برام. نوشتى؟ آره-

Chapter 1004
00:51:44.079 --> 00:51:45.119
﻿برام چک نوشتى؟ آره-

Chapter 1005
00:51:45.400 --> 00:51:48.159
﻿مگه دوره زمونه ى چک هست؟
عادات 1970 هست

Chapter 1006
00:51:48.320 --> 00:51:50.719
﻿بجاى عينک هوشمند، از بلاک چين استفاده کن

Chapter 1007
00:51:50.960 --> 00:51:52.398
﻿با بيت کوين يرداخت ميکردى

Chapter 1008
00:51:53.079 --> 00:51:55.199
﻿بگير چکت و بزن تو سرت

Chapter 1009
00:51:55.239 --> 00:51:57.998
﻿ما به پول تو نياز نداريم پسر

Chapter 1010
00:51:58.000 --> 00:52:01.039
﻿ببين براى اولين و آخرين بار بهت ميگم

Chapter 1011
00:52:02.280 --> 00:52:04.599
﻿چه بخواى،چه نخواى

Chapter 1012
00:52:04.719 --> 00:52:10.079
﻿کل روستا هم قيام کنه، اون پروژه اجرا ميشه فهميدى؟

Chapter 1013
00:52:10.559 --> 00:52:15.398
﻿تو هم اگه سعى کنى مانع بشى بايد عواقبش رو قبول کنى

Chapter 1014
00:52:15.480 --> 00:52:18.878
﻿عواقبش چيه برادر؟
بگو ببينم آتيش ميزنم -

Chapter 1015
00:52:19.400 --> 00:52:21.239
﻿اينو بدون

Chapter 1016
00:52:21.559 --> 00:52:23.759
﻿انگار فکر کردى بچه ى ديروزم

Chapter 1017
00:52:23.880 --> 00:52:28.039
﻿ما بچه ى محله ى گون گورن هستيم
اين تهديد هاى تو خاليت روى ما تاثيرى نداره

Chapter 1018
00:52:28.119 --> 00:52:31.438
﻿فلاکت تو براى ما جشنواره ميشه برادر

Chapter 1019
00:52:31.719 --> 00:52:33.079
﻿هرکارى از دستت برمياد بکن

Chapter 1020
00:52:33.480 --> 00:52:36.838
﻿دست از سر روستاى ما بردار سر عقل بيا

Chapter 1021
00:52:36.880 --> 00:52:40.358
﻿کارى نکن عقلت رو از جاش دربيارم
فعلا

Chapter 1022
00:52:54.000 --> 00:52:55.679
﻿اينجا چخبره داداش؟

Chapter 1023
00:52:55.719 --> 00:52:57.679
﻿چيه؟ جرا دستت رو ميبرى بالا؟

Chapter 1024
00:52:57.719 --> 00:53:00.199
﻿آقا اردم يکى با گوسفند اومده

Chapter 1025
00:53:00.760 --> 00:53:03.239
﻿هى چخبره اينجا؟

Chapter 1026
00:53:03.360 --> 00:53:07.478
﻿اردم

Chapter 1027
00:53:07.719 --> 00:53:10.278
﻿اينجا چخبره؟ چيکارميکنی برادر؟

Chapter 1028
00:53:10.400 --> 00:53:14.358
﻿بيا تورو هم با دوستات بگردونم «سر کوجولو»
(سر کوچيک به گوسفند اينا گفته ميشه)

Chapter 1029
00:53:14.679 --> 00:53:17.918
﻿تو بيمارى برادر؟
چخبر کونى؟ -

Chapter 1030
00:53:18.000 --> 00:53:21.039
﻿ساختمون سازى هم متوقف شد
بیکار شدین؟

Chapter 1031
00:53:21.119 --> 00:53:23.798
﻿چيشد پس شما هولدينک داشتين؟

Chapter 1032
00:53:23.840 --> 00:53:26.278
﻿درصد سهام رو ميخواستى بخرى؟ 50
به همين خيال باش

Chapter 1033
00:53:26.320 --> 00:53:28.759
﻿ببين داداش قشنکم ما مهندسيم

Chapter 1034
00:53:28.960 --> 00:53:32.119
﻿ما صبر ميکنيم، قکراف نباش به اين چيزا عادت داريم

Chapter 1035
00:53:32.159 --> 00:53:34.918
﻿ببين بيا ليدر اينا شو

Chapter 1036
00:53:34.960 --> 00:53:36.559
﻿چون تو ليدرى

Chapter 1037
00:53:36.639 --> 00:53:38.838
﻿برو ما رو به دردسر ننداز

Chapter 1038
00:53:39.360 --> 00:53:44.318
﻿چوکلک

Chapter 1039
00:53:44.360 --> 00:53:45.239
﻿اين چه کاريه؟

Chapter 1040
00:53:45.400 --> 00:53:50.398
﻿چوکلک

Chapter 1041
00:53:50.440 --> 00:53:52.759
﻿يالا برو
نميفهمم چطور آدمى هستى -

Chapter 1042
00:53:53.239 --> 00:53:58.478
﻿بيا اردم

Chapter 1043
00:53:59.159 --> 00:54:01.798
﻿خيلى خوبه
ترکيبش رو ببين

Chapter 1044
00:54:01.920 --> 00:54:03.239
﻿عاليه

Chapter 1045
00:54:03.320 --> 00:54:05.759
﻿شفا بخشه
وضعيت رو ببين

Chapter 1046
00:54:05.840 --> 00:54:10.119
﻿ببين زناى باسواد که وکالت خوندن، چيکارا ميکنن

Chapter 1047
00:54:10.199 --> 00:54:11.798
﻿يعنى جهالت موندگاره

Chapter 1048
00:54:11.920 --> 00:54:15.599
﻿جه ربطى داره؟
اين گل شفا بخشه

Chapter 1049
00:54:15.639 --> 00:54:17.119
﻿ما هم ازش استفاده نکنيم؟

Chapter 1050
00:54:17.199 --> 00:54:19.518
﻿پوست رو سفت و براق ميکنه رجب

Chapter 1051
00:54:19.559 --> 00:54:22.719
﻿کى اينو بهت گفت؟

Chapter 1052
00:54:22.760 --> 00:54:25.958
﻿اگه اينجورى نبود که هولدينک چوکلک خودش رو ياره نميکرد
اينجا ساختمون بسازه

Chapter 1053
00:54:25.960 --> 00:54:30.518
﻿اگه از اين نمونه بفرستيم، آزمايشگاه بررسى کنه آزمايشگاه رو ميبندن

Chapter 1054
00:54:30.559 --> 00:54:31.958
﻿اغراق ميکنى

Chapter 1055
00:54:32.039 --> 00:54:34.998
﻿اين گل اينجاست تا حيوون ها بيان خنک بشن

Chapter 1056
00:54:35.079 --> 00:54:39.358
﻿حيوون مياد گل رو به بدنش ميزنه، خنک ميکنه

Chapter 1057
00:54:39.440 --> 00:54:41.878
﻿روده هاش کار ميکنه به يشت ميخوابه

Chapter 1058
00:54:45.239 --> 00:54:48.798
﻿اينجورىميکنه ميکوزه

Chapter 1059
00:54:50.159 --> 00:54:52.079
﻿کثيف
تو هم برميدارى به صورتت ميزنى -

Chapter 1060
00:54:52.239 --> 00:54:55.639
﻿بسه ديکه حالمونو به هم زدى

Chapter 1061
00:54:55.719 --> 00:54:59.318
﻿اکه اين کل شفا بخشه، زن هاى روستا اينجورى ميشدن؟

Chapter 1062
00:54:59.719 --> 00:55:01.958
﻿قبلا يادمه يه خاله نجلا بود

Chapter 1063
00:55:02.079 --> 00:55:05.719
﻿به صورتش زد زنه ريش دراورد

Chapter 1064
00:55:06.199 --> 00:55:08.918
﻿راستشو بگو
اينجا رو ترک کرد رفت

Chapter 1065
00:55:09.039 --> 00:55:12.438
﻿چرا اينو زودتر بهمون نگفتى؟
به همه جامون ماليديم رجب

Chapter 1066
00:55:12.719 --> 00:55:15.159
﻿يبار چيزى نميکنه اون دو سال مداوم استفاده کرد

Chapter 1067
00:55:15.239 --> 00:55:17.398
﻿الان درمانيسا ، در بيمارستان روان زندکى ميکنه

Chapter 1068
00:55:19.119 --> 00:55:19.998
﻿صبر کن

Chapter 1069
00:55:20.239 --> 00:55:21.599
﻿چيشده؟

Chapter 1070
00:55:22.199 --> 00:55:23.878
﻿چيه؟
يه لحظه صبر کن

Chapter 1071
00:55:25.280 --> 00:55:26.918
﻿ميشنوى نورالله؟
صدا مياد داداش.

Chapter 1072
00:55:29.119 --> 00:55:32.398
﻿صداى اره ى الکتريکى و حرکت کاميون هست
نه بابا —

Chapter 1073
00:55:33.000 --> 00:55:35.159
﻿نکنه اينا شروع به ساختمون سازى کردن بشرا؟

Chapter 1074
00:55:35.159 --> 00:55:37.079
﻿خدا لعنتتون کنه

Chapter 1075
00:55:37.199 --> 00:55:39.719
﻿زود به روستايى ها خبر بده
دم در قرار بذاريم

Chapter 1076
00:55:39.800 --> 00:55:41.759
﻿يالا بريم دخترا

Chapter 1077
00:55:41.840 --> 00:55:43.398
﻿من اين ريختى چطورى بيام؟

Chapter 1078
00:55:43.440 --> 00:55:44.918
﻿زود بياين

Chapter 1079
00:55:48.960 --> 00:55:54.798
﻿روستايى ها اينجا هستن چوکلک روى زمين هست

Chapter 1080
00:55:54.840 --> 00:55:56.159
﻿اينو خاموش کن

Chapter 1081
00:55:56.840 --> 00:55:59.918
﻿روستايى ها..

Chapter 1082
00:56:00.119 --> 00:56:01.759
﻿خير باشه؟ چرا اينقدر شلوغ اومدين؟

Chapter 1083
00:56:01.840 --> 00:56:03.119
﻿تو چيکار ميکنى؟

Chapter 1084
00:56:03.199 --> 00:56:05.358
﻿با حکم دادگاه ساخت و سازتون رو متوقف کرديم

Chapter 1085
00:56:05.800 --> 00:56:08.039
﻿دارين کارميکنين با گوشامون ميشنويم

Chapter 1086
00:56:10.119 --> 00:56:15.838
﻿داداش ما اون حکم دادگاه رو خيلى وقته
ازطريق دادگاه عالى باطل کرديم

Chapter 1087
00:56:15.840 --> 00:56:17.079
﻿پرونده رو بده پسر

Chapter 1088
00:56:17.519 --> 00:56:18.918
﻿بفرمايين
بده ببينم

Chapter 1089
00:56:20.360 --> 00:56:23.398
﻿من نميفهمم، تو يه نگاه بنداز
حکم دادکاه عالى هست؟-

Chapter 1090
00:56:23.599 --> 00:56:25.398
﻿اره
شما به عنوان وکيل حلش کردين؟-

Chapter 1091
00:56:25.440 --> 00:56:26.878
﻿بله

Chapter 1092
00:56:26.960 --> 00:56:29.518
﻿گفته بودم عموم بخواد اين کار رو حل ميکنه

Chapter 1093
00:56:29.559 --> 00:56:31.318
﻿بشرا حکم رو باطل کردن؟

Chapter 1094
00:56:31.960 --> 00:56:33.119
﻿بذار چک کنم

Chapter 1095
00:56:33.760 --> 00:56:35.438
﻿در حالت نرمال همچين حکمى نميدن

Chapter 1096
00:56:35.519 --> 00:56:38.918
﻿شما چيکار کردين، چى دادين که اين حکم رو دادن؟

Chapter 1097
00:56:39.000 --> 00:56:41.719
﻿رشوه دادين؟ ادم خريدين؟

Chapter 1098
00:56:41.840 --> 00:56:44.918
﻿نه پول نداديم
اين از کجا در اومد؟

Chapter 1099
00:56:44.960 --> 00:56:47.119
﻿فقط باصاحب جديد زمين ها به توافق رسيديم

Chapter 1100
00:56:47.199 --> 00:56:49.398
﻿دوباره 50 % زمين ها رو خريديم

Chapter 1101
00:56:49.480 --> 00:56:53.159
﻿عجيبه که دادگاه هم حکم رو به نفع ما تغيير داد

Chapter 1102
00:56:54.119 --> 00:56:55.199
﻿مشاور املاک سلامت باشه

Chapter 1103
00:56:55.440 --> 00:56:57.079
چی گفتى؟

Chapter 1104
00:56:57.159 --> 00:56:58.318
﻿نه چيزى نگفت

Chapter 1105
00:56:58.320 --> 00:56:59.759
﻿گفتى مشاور املاى
نه نگفتم -

Chapter 1106
00:56:59.800 --> 00:57:01.918
﻿با گوشم شنيدم گفتى مشاور املاک
نه نگفتم -

Chapter 1107
00:57:01.960 --> 00:57:04.079
﻿شما هم شنيدين؟
آره-

Chapter 1108
00:57:04.320 --> 00:57:05.599
﻿گفتى مشاور املاى
نه —

Chapter 1109
00:57:05.639 --> 00:57:08.518
﻿با کدوم مشاور املاک به توافق رسيدين؟

Chapter 1110
00:57:08.559 --> 00:57:10.478
﻿مشاور املاکى در کار نيست برادر يالا

Chapter 1111
00:57:10.760 --> 00:57:13.559
﻿از اين به بعد هم حواستون باشه
که با کى درميوفتين

Chapter 1112
00:57:14.159 --> 00:57:15.838
﻿راستى خانم

Chapter 1113
00:57:16.239 --> 00:57:18.518
﻿قيافتون عالى شده

Chapter 1114
00:57:18.920 --> 00:57:21.998
﻿برازندتونه
به گل نشستن آقا اردم -

Chapter 1115
00:57:24.039 --> 00:57:26.958
﻿يالا برين
شما بخندين، مشکلى نيست -

Chapter 1116
00:57:27.000 --> 00:57:29.559
﻿مجادله ى حقوقى ما ادامه خواهد داشت

Chapter 1117
00:57:29.679 --> 00:57:31.518
﻿اين کار تموم نشده اينو بدونين

Chapter 1118
00:57:31.599 --> 00:57:32.639
﻿شروع کن

Chapter 1119
00:57:33.119 --> 00:57:35.998
﻿بشرا فقط يه مشاور املاک اينجا ميشناسم

Chapter 1120
00:57:36.079 --> 00:57:37.759
﻿مگه نه دوستان؟
آره-

Chapter 1121
00:57:37.880 --> 00:57:40.958
﻿بريم باهاش حرف بزنيم اونموقع قضيه روشن ميشه

Chapter 1122
00:57:59.199 --> 00:58:01.278
﻿تو اينجا منتظر بمون نورالسه

Chapter 1123
00:58:01.320 --> 00:58:02.159
﻿باشه داداش

Chapter 1124
00:58:08.000 --> 00:58:09.639
﻿سلام عليکم دهيار

Chapter 1125
00:58:10.360 --> 00:58:13.039
﻿عليکم سلام داداش رجب خوش اومدى

Chapter 1126
00:58:20.039 --> 00:58:23.079
﻿گفتن اينجا يکى مشاور املاکه

Chapter 1127
00:58:23.440 --> 00:58:25.878
﻿ما هم ميخوايم چندتا ملک ببينيم

Chapter 1128
00:58:25.960 --> 00:58:29.079
﻿من بهت گفته بودم مشاور املاکم يادته؟

Chapter 1129
00:58:29.880 --> 00:58:31.159
﻿چطور ملکى ميخواين؟

Chapter 1130
00:58:31.559 --> 00:58:33.119
﻿همچين چيزى

Chapter 1131
00:58:36.199 --> 00:58:37.438
﻿چخبره؟

Chapter 1132
00:58:37.519 --> 00:58:40.199
﻿چطورى 50% رو کسب کردن؟

Chapter 1133
00:58:40.239 --> 00:58:42.878
﻿فدات بشم اروم باش توضيح ميدم

Chapter 1134
00:58:42.920 --> 00:58:46.639
﻿اينا خيلى قوى هستن من مشاورشون بودم

Chapter 1135
00:58:46.760 --> 00:58:48.398
﻿وقتى روستايى ها از فروش منصرف شدن

Chapter 1136
00:58:48.519 --> 00:58:50.918
خب؟
اونايى که وکالت داشتن رو فروختم

Chapter 1137
00:58:50.960 --> 00:58:52.719
﻿کافى نبود

Chapter 1138
00:58:52.840 --> 00:58:55.398
﻿بعضى از مکان هاى عمومى روستا خالى بود

Chapter 1139
00:58:55.440 --> 00:58:58.239
﻿مثلا ساختمون دهيارى و ساختمون سالمندان

Chapter 1140
00:58:58.320 --> 00:59:02.119
﻿ميدان روستا و ولان من اينا رو بهشون دادم

Chapter 1141
00:59:02.800 --> 00:59:05.318
﻿اره خب خالى نمونن آره-

Chapter 1142
00:59:08.079 --> 00:59:10.838
قربونت بشم رجب نزن

Chapter 1143
00:59:10.920 --> 00:59:13.318
﻿بخاطر برادرزاده هام اين کار رو کردم گفتن اخراج ميکنيم

Chapter 1144
00:59:13.360 --> 00:59:15.358
﻿توروخدا ديگه نزن

Chapter 1145
00:59:15.639 --> 00:59:19.559
﻿آدم بخاطر برادرزاده هاش نون حرام ميخوره؟

Chapter 1146
00:59:19.679 --> 00:59:21.998
﻿حالا که تو روستا رو فروختى

Chapter 1147
00:59:22.039 --> 00:59:24.599
﻿من هم ديگه نميذارم تو اين روستا بمونى

Chapter 1148
00:59:24.719 --> 00:59:27.159
﻿سر عقل بيا

Chapter 1149
00:59:27.239 --> 00:59:30.719
﻿منتظر درد سر باش دهيار

Chapter 1150
00:59:32.599 --> 00:59:33.438
﻿راه بيوفت

Chapter 1151
00:59:35.840 --> 00:59:38.559
﻿داداش رجب

Chapter 1152
00:59:38.880 --> 00:59:42.759
﻿داداش اين ابلاغيه رو به مدرسه فرستادن من نفهميدم، اين چيه؟

Chapter 1153
00:59:45.519 --> 00:59:47.878
﻿نوشته مدرسه رو تخليه کنين

Chapter 1154
00:59:48.119 --> 00:59:51.318
﻿روز هم فرصت دادن تا مدرسه رو تخليه کنين 30

Chapter 1155
00:59:51.599 --> 00:59:53.838
﻿تخليه؟ داداش کجا بريم؟

Chapter 1156
00:59:53.920 --> 00:59:56.518
﻿اون همه دانش آموز تو مدرسه هست
در ضمن جه ربطى به مدرسه داره؟

Chapter 1157
00:59:57.039 --> 01:00:03.639
﻿اين دهيار بيشرف هرچى در دسترس بوده
مکان هاى عمومى روستا و مدرسه و فلان رو به شرکت ساخت و ساز فروخته

Chapter 1158
01:00:03.719 --> 01:00:06.318
﻿من بخاطر اين قضيه يکم قبل باهاش دعوا کردم

Chapter 1159
01:00:06.360 --> 01:00:09.239
﻿ولى حالا که ابلاغيه فرستاده شده ميرم يبار ديگه دعوا کنم

Chapter 1160
01:00:09.360 --> 01:00:11.719
﻿نه داداش رجب نميشه

Chapter 1161
01:00:11.840 --> 01:00:14.278
﻿من ميگم که بريم ييش هيئت سالمندان روستا

Chapter 1162
01:00:14.320 --> 01:00:16.599
﻿قضيه رو توضيح بديم و نظرشون رو بيرسيم

Chapter 1163
01:00:16.800 --> 01:00:17.639
﻿يالا بريم

Chapter 1164
01:00:18.480 --> 01:00:25.639
﻿براى حمايت ازما و تداوم ترجمه ها لطفا اين سريال رو از وبسايت مووى باز www.MovieBaz.tv تماشا کنيد

Chapter 1165
01:00:27.639 --> 01:00:30.079
﻿پسر ها اينا چشونه؟ نمردن؟

Chapter 1166
01:00:30.519 --> 01:00:33.199
﻿نه داداش جون پير هستن خوابشون برده

Chapter 1167
01:00:33.320 --> 01:00:35.599
﻿عمو احسان فرق داره بهش دست بزن

Chapter 1168
01:00:38.159 --> 01:00:41.759
﻿عمو احسان

Chapter 1169
01:00:41.880 --> 01:00:42.878
﻿اى تو خر بابات...

Chapter 1170
01:00:43.599 --> 01:00:47.719
﻿عمو احسان روستا رو دارن ميفروشن شما خوابيدين

Chapter 1171
01:00:47.760 --> 01:00:50.079
﻿اين چه هيئت سالمندانى هست؟ چى؟کى؟ -

Chapter 1172
01:00:50.199 --> 01:00:52.639
﻿عمو احسان دهيار هست خب. -

Chapter 1173
01:00:52.679 --> 01:00:57.679
﻿دهيار اين ساختمون شما رو براى 49 سال به متعهدين داده

Chapter 1174
01:00:57.679 --> 01:01:00.478
﻿يه لگد بهتون ميزنن، شما رو از اينجا بيرون ميکنن

Chapter 1175
01:01:00.800 --> 01:01:02.918
چی؟ ساختمون هيئت سالمندان رو فروختن؟

Chapter 1176
01:01:03.239 --> 01:01:07.318
﻿هيئت سالمندان خط قرمز ما هست
هيشکى حق نداره آواره اش کنه يا بفروشه

Chapter 1177
01:01:07.360 --> 01:01:09.518
﻿وقتى به کارت مياد گوشت قشنگ ميشنوه

Chapter 1178
01:01:09.599 --> 01:01:12.918
﻿چون گفتم ساختمان هيئت سالمندان، بهت ربط داشت
زود گوش هات شنوا شدن

Chapter 1179
01:01:12.960 --> 01:01:16.199
﻿بايد دهيار رو زود از روستا بيرون کنيم

Chapter 1180
01:01:16.320 --> 01:01:19.199
﻿ديگه اين دهيار و نميخوايم
چیکار کنیم بره؟

Chapter 1181
01:01:19.320 --> 01:01:22.039
﻿خيلى آسونه
ما صد ساله رسم داريم

Chapter 1182
01:01:22.119 --> 01:01:24.759
﻿دهيار رو به ميدان دعوت ميکنين و جدل ميکنين

Chapter 1183
01:01:24.840 --> 01:01:26.518
﻿نه عمو احسان چرند نگو

Chapter 1184
01:01:26.639 --> 01:01:28.958
﻿مگه ميشه تو اين زمونه تو ميدون روستا ادم بزنيم؟

Chapter 1185
01:01:29.079 --> 01:01:31.318
﻿من نميتونم اسلحه دستم بگيرم

Chapter 1186
01:01:31.440 --> 01:01:33.719
﻿عمو احسان چى ميکى؟ مگه ميشه؟

Chapter 1187
01:01:33.760 --> 01:01:35.958
﻿چه اسلحه اى؟
با اسلحه نه

Chapter 1188
01:01:36.039 --> 01:01:38.599
﻿با ساز و آهنک، براى همديگه کرى ميخونين

Chapter 1189
01:01:38.639 --> 01:01:40.278
نه من نمیتونم

Chapter 1190
01:01:40.320 --> 01:01:42.478
﻿من نميتونم عمو احسان

Chapter 1191
01:01:42.719 --> 01:01:46.639
﻿دوستان اينجا جمع شديم
تا کرى هاى عاشق ها رو گوش بديم

Chapter 1192
01:01:46.679 --> 01:01:50.119
﻿رجب در سمت راستم، عاصم در سمت چپم
براى هممون خير باشه

Chapter 1193
01:01:50.360 --> 01:01:51.679
﻿

Chapter 1194
01:01:53.559 --> 01:01:54.998
﻿بياين خانما بفرما يين

Chapter 1195
01:01:55.440 --> 01:01:56.438
﻿ايول

Chapter 1196
01:01:58.920 --> 01:02:00.239
﻿چيشده پسر؟

Chapter 1197
01:02:00.320 --> 01:02:02.719
﻿قيافت زشت شد تعجب کردى؟

Chapter 1198
01:02:02.840 --> 01:02:06.199
﻿با زن ها بحث ميکنيم؟ آره خوشت نيومد؟-

Chapter 1199
01:02:06.320 --> 01:02:08.239
﻿چيشده؟ ترسيدين مرد ها؟

Chapter 1200
01:02:08.280 --> 01:02:12.278
﻿برای چی از تو بترسم؟
يالا شروع کنيم، دو سه چهار

Chapter 1201
01:02:15.480 --> 01:02:16.639
﻿

Chapter 1202
01:02:22.239 --> 01:02:26.878
﻿مثل گاو نگاهم ميکنه دست و يا چلفتى بى عرضه

Chapter 1203
01:02:27.039 --> 01:02:31.599
﻿تو از روستا سردرنميارى بيشعور
يه تيکه بهت ميندازم عقلت از جاش درمياد

Chapter 1204
01:02:36.519 --> 01:02:40.998
﻿همش منتظرى برات دست بزنن
تو اتوبان بيشرف پيدا ميشه

Chapter 1205
01:02:41.400 --> 01:02:45.838
﻿هرکى دهيار رو ببينه
ميگه اين چقدر جاپلوسه

Chapter 1206
01:02:46.000 --> 01:02:47.679
﻿ايول

Chapter 1207
01:02:48.159 --> 01:02:49.318
﻿بگير

Chapter 1208
01:02:50.760 --> 01:02:55.239
﻿تو مگه دايى اينجايى؟
بهتره از اينجا برى

Chapter 1209
01:02:55.639 --> 01:03:00.079
﻿زمستون ها از غار بيرون نمياى
اى خرس جنگلى

Chapter 1210
01:03:05.239 --> 01:03:09.998
﻿مثل بچه گريه نکن
الکى دروغ نگو

Chapter 1211
01:03:10.079 --> 01:03:14.639
﻿کل روستا رو فروختى مختار
اين چه بيشرفى بزرگيه

Chapter 1212
01:03:14.760 --> 01:03:19.518
﻿ايول

Chapter 1213
01:03:19.599 --> 01:03:22.679
﻿يالا دو سه چهار

Chapter 1214
01:03:23.320 --> 01:03:24.559
﻿چيشد جواب ندارى؟

Chapter 1215
01:03:25.880 --> 01:03:26.878
﻿يپيدا نکردى؟

Chapter 1216
01:03:29.519 --> 01:03:34.159
﻿من خروسم،تو مرغى
به سرم پوست بکشم

Chapter 1217
01:03:34.400 --> 01:03:39.079
﻿يايان راه مشخصه
باى باى بى ناموس

Chapter 1218
01:03:40.920 --> 01:03:41.878
﻿بسلامت

Chapter 1219
01:03:43.960 --> 01:03:45.119
﻿وايسين

Chapter 1220
01:03:45.400 --> 01:03:46.878
﻿ايول داداش رجب

Chapter 1221
01:03:47.280 --> 01:03:51.358
﻿چيشد مرتيکه؟
نکنه کم آوردى دهيار سابق؟

Chapter 1222
01:03:53.760 --> 01:03:54.918
﻿باشه کم آوردم

Chapter 1223
01:03:58.039 --> 01:03:59.119
ممنون

Chapter 1224
01:03:59.480 --> 01:04:02.079
﻿حيف زحمتايى که براى شما کشيدم
يالا بسالامت -

Chapter 1225
01:04:02.119 --> 01:04:06.199
﻿چيشد؟ وقتى مردم تو رو انتخاب کردن ازشون تعريف ميکردى

Chapter 1226
01:04:06.320 --> 01:04:08.998
﻿حالا که ميخوان بفرستن برى، بد شدن؟

Chapter 1227
01:04:09.079 --> 01:04:11.438
﻿هرچى مردم بگه، ميشه
گمشو برو از اينجا

Chapter 1228
01:04:11.519 --> 01:04:15.478
﻿اگه ذره اى حيثيت داشته باشى از اين روستا ميرى
يالا

Chapter 1229
01:04:15.800 --> 01:04:17.639
﻿شما هم بلند بشين
راه بيوفت -

Chapter 1230
01:04:20.239 --> 01:04:21.838
﻿حيف زحمتايى که کشيدم

Chapter 1231
01:04:22.840 --> 01:04:28.278
﻿دهيار رجب

Chapter 1232
01:04:28.400 --> 01:04:32.599
﻿دهيار رجب
ممنون خواهر، متشکرم

Chapter 1233
01:04:32.679 --> 01:04:37.119
﻿از اين به بعد يه صفحه ى پاک براى روستاى يوتان باز ميشه

Chapter 1234
01:04:37.239 --> 01:04:38.199
﻿ايول

Chapter 1235
01:04:38.599 --> 01:04:43.719
﻿با خودتون نگيد
ما رجب رو دهيار کرديم، فقط بخوريم و بخوابيم

Chapter 1236
01:04:43.760 --> 01:04:46.159
﻿در اسرع وقت راى گيرى ميکنين

Chapter 1237
01:04:46.199 --> 01:04:48.079
﻿براى روستاتون دهيارجديد ييدا ميکنين

Chapter 1238
01:04:48.199 --> 01:04:50.518
﻿راست ميگى

Chapter 1239
01:04:50.559 --> 01:04:55.398
﻿ولى تا اون موقع من دهيارم
دهيار در خونه هست

Chapter 1240
01:04:55.480 --> 01:04:58.119
﻿دهي ر رجب

Chapter 1241
01:05:01.679 --> 01:05:05.518
﻿سلام روز بخير
وزارت کار و امور فرهنکى؟

Chapter 1242
01:05:05.599 --> 01:05:08.639
﻿ميخواستم يه شکايتى بکنم دهيار روستاى يوتان، رجب ايوديک هستم

Chapter 1243
01:05:08.800 --> 01:05:12.639
﻿اينجا يه ساختمانى هست
بازرس بفرستين يه کارشناسى بشه

Chapter 1244
01:05:12.880 --> 01:05:15.679
﻿چرند نگين آقا چه مجوزى؟ چه تفتيشى؟

Chapter 1245
01:05:15.760 --> 01:05:19.478
﻿ساکتشو
دستت رو بنداز، دولت رو بروت وايساده

Chapter 1246
01:05:19.559 --> 01:05:20.199
﻿

Chapter 1247
01:05:23.920 --> 01:05:24.518
﻿

Chapter 1248
01:05:26.760 --> 01:05:30.039
﻿چند روز پیش ديدم يه مرد چوب حمل ميکرد

Chapter 1249
01:05:30.119 --> 01:05:34.318
﻿دوستش هم کون اون رو انکشت ميکنه

Chapter 1250
01:05:34.400 --> 01:05:35.998
﻿يارو ميگه جخبره؟

Chapter 1251
01:05:36.039 --> 01:05:38.079
﻿مگه ميشه همچين چيزى؟

Chapter 1252
01:05:45.000 --> 01:05:47.798
﻿بفرما زود خودشو لو داد

Chapter 1253
01:05:48.085 --> 01:05:50.844
﻿ببينين رو بروتونه
يه بيشرف بى لياقت

Chapter 1254
01:05:50.920 --> 01:05:52.398
﻿عموش اينو گذاشته اينجا

Chapter 1255
01:05:52.440 --> 01:05:54.398
﻿هيج کارى از دستش برنمياد

Chapter 1256
01:05:54.519 --> 01:05:57.318
﻿داداش من از دو دانشگاه آمريکا فارغ التحصيل شدم

Chapter 1257
01:05:57.400 --> 01:06:01.318
﻿چرا در ترکیه درس نخوندى؟
اگه شهروند ترکيه هستى

Chapter 1258
01:06:01.519 --> 01:06:02.878
﻿چرا اينجا درس نخوندى؟

Chapter 1259
01:06:02.920 --> 01:06:04.998
﻿نمک نشناس اينجا برات کافى نبود؟

Chapter 1260
01:06:05.000 --> 01:06:08.719
﻿معلومه اينجا دانشگاه راهش ندادن
با پول عموش اونجا درس خونده

Chapter 1261
01:06:08.760 --> 01:06:10.798
﻿همه جا پولتون، کارتون رو راه نميندازه

Chapter 1262
01:06:10.880 --> 01:06:13.559
﻿بچه ى لوس پولدار

Chapter 1263
01:06:33.039 --> 01:06:35.119
﻿بايد يکم داخل بمونه تا حس کنه

Chapter 1264
01:06:40.239 --> 01:06:43.318
﻿روز بخير، وزارت کار هست؟
ساعتى کارگرا رو به کارميکيره 24

Chapter 1265
01:06:43.400 --> 01:06:45.719
﻿مثل زامبى شدن فردا بياين بررسى کنين

Chapter 1266
01:06:46.199 --> 01:06:50.838
﻿جناب مدير من بهتون گفته بودم
در اين محل خيلى از کارگرها بيمه ندارن

Chapter 1267
01:06:50.880 --> 01:06:53.518
﻿بذارين زود امتحان کنيم
ببين تو بيمه شدى؟

Chapter 1268
01:06:54.079 --> 01:06:56.838
﻿نه دستمزد روزانه ميگيرم
تحويل بگيرين-

Chapter 1269
01:06:56.960 --> 01:06:58.159
﻿دروغ ميگه جناب پليس

Chapter 1270
01:06:58.199 --> 01:06:59.918
﻿اين دوستشه اينا همديگه رو ميشناسن

Chapter 1271
01:07:00.039 --> 01:07:03.239
﻿دولت دروغ نميگه ببين پشتش اسم تو نوشته شده

Chapter 1272
01:07:03.280 --> 01:07:04.798
﻿اسم من نوشته شده؟
نه اسم توئه

Chapter 1273
01:07:04.920 --> 01:07:06.398
﻿روز بخير وزارت بهداشت هست؟

Chapter 1274
01:07:06.480 --> 01:07:07.798
﻿وزارت کشاورزى هست؟

Chapter 1275
01:07:07.840 --> 01:07:11.639
﻿ييتزا فروشيه؟
دو تا سايز متوسط آناناس پايريکا و هالايينو

Chapter 1276
01:07:11.679 --> 01:07:14.358
﻿الو روز بخير وزارت راه و شهرسازى هست؟

Chapter 1277
01:07:14.400 --> 01:07:16.679
﻿ميخواستم با يه مسئول حرف بزنم

Chapter 1278
01:07:16.800 --> 01:07:19.798
﻿عرض احترام دارم خدمتتون جناب وزير
چطورى مستقيم به شما وصل کردن؟

Chapter 1279
01:07:19.920 --> 01:07:22.719
﻿وقت شما رو نگيرم ميشه به معاونتون وصل کنين؟

Chapter 1280
01:07:22.760 --> 01:07:24.958
﻿الو روز بخير مدير آتش نشانى هستين؟

Chapter 1281
01:07:25.039 --> 01:07:27.998
﻿بايد يه بازرسى انجام بشه دهيار روستاى يوتان هستم

Chapter 1282
01:07:28.079 --> 01:07:31.039
﻿اينجا يه ساختمانى درحال ساخته هيچ تدارکى نديدن

Chapter 1283
01:07:40.079 --> 01:07:42.239
﻿يه دونه کپسول اکسيژن ميبينم

Chapter 1284
01:07:42.360 --> 01:07:44.079
﻿رئيس هر چيزى رو ميخواين چک کنين

Chapter 1285
01:07:44.119 --> 01:07:47.278
﻿دوستان قبل ازساخت و ساز همشو امتحان کردن

Chapter 1286
01:07:47.400 --> 01:07:48.798
﻿از اين استفاده کنيم مدير؟
آره-

Chapter 1287
01:07:48.840 --> 01:07:49.719
﻿بردارمش

Chapter 1288
01:07:50.639 --> 01:07:54.838
﻿باز کردم، سه دو يک خاليه

Chapter 1289
01:07:55.920 --> 01:07:57.998
﻿ببين خاليه برازندتونه؟

Chapter 1290
01:07:58.079 --> 01:07:59.358
﻿متاسفم براتون

Chapter 1291
01:07:59.800 --> 01:08:01.918
﻿زندگى آدم ها اينقدر بى ارزشه؟

Chapter 1292
01:08:02.519 --> 01:08:04.438
﻿برق گير کجاست؟
من برق گير رو نميبينم

Chapter 1293
01:08:04.559 --> 01:08:05.759
﻿نه فقط تو من هم نميبينم

Chapter 1294
01:08:05.840 --> 01:08:08.159
﻿کسى نميتونه ببينه، چون نيست
برق گير کجاست؟

Chapter 1295
01:08:08.239 --> 01:08:09.239
﻿پسر برق گير کجاست؟

Chapter 1296
01:08:09.280 --> 01:08:11.559
﻿قربان وصل کرده بوديم
ولى احتمالا ديشب دزديدنش

Chapter 1297
01:08:11.599 --> 01:08:14.719
﻿اين کار رو کرده بوديم
اون کار رو کرده بوديم

Chapter 1298
01:08:15.119 --> 01:08:16.798
﻿تو بايد برق گيرداشته باشى

Chapter 1299
01:08:16.800 --> 01:08:20.399
﻿رعد و برق به سرت بزنه
ميليون ولت از کونت استخراج ميکنن 20

Chapter 1300
01:08:20.439 --> 01:08:22.838
﻿شب مثل چراغ اينجا نور ميپاشى

Chapter 1301
01:08:22.840 --> 01:08:24.639
﻿قربان اين بايد تاوانى داشته باشه

Chapter 1302
01:08:24.680 --> 01:08:27.878
﻿گزارش تموم شد
اينجا رو امضا کنين که خوندم و فهميدم

Chapter 1303
01:08:27.960 --> 01:08:29.279
﻿مجازات رو بنويس مدير

Chapter 1304
01:08:29.319 --> 01:08:30.798
﻿براى اين مجازات مالى مينويسم

Chapter 1305
01:08:30.960 --> 01:08:32.998
﻿بگير جريمه شدى

Chapter 1306
01:08:33.039 --> 01:08:35.599
﻿جلوت يه ارتشبد وايساده

Chapter 1307
01:08:35.680 --> 01:08:37.838
﻿مگه ميشه اينجورى مجازات کنين قربان؟

Chapter 1308
01:08:37.920 --> 01:08:40.198
﻿تا زمانيکه برق گير و فراهم کنين
اين کار رو متوقف ميکنم

Chapter 1309
01:08:40.199 --> 01:08:42.198
﻿به جاهاى لازم هم اطلاع ميدم

Chapter 1310
01:08:42.239 --> 01:08:44.038
﻿نابودت کردم آقاى دهيار-

Chapter 1311
01:08:44.079 --> 01:08:46.319
﻿مجازاتت کرد

Chapter 1312
01:08:46.520 --> 01:08:49.838
﻿بفرما برادر رفتنى اين مرد رو هم ببرين

Chapter 1313
01:08:49.920 --> 01:08:51.519
﻿مجازاتت کردن
اقا

Chapter 1314
01:08:51.520 --> 01:08:52.918
﻿معذرت ميخوام

Chapter 1315
01:08:53.079 --> 01:08:55.078
﻿دو روز ديگه بسته ميمونه
بگير اين هم دو روز -

Chapter 1316
01:08:55.119 --> 01:08:58.319
﻿مجازاتت کردن

Chapter 1317
01:08:58.359 --> 01:09:01.759
﻿بنويسين، بعدا نشونت ميدم
عموم ازت تاوان پس ميگيره

Chapter 1318
01:09:08.600 --> 01:09:10.838
﻿داداش براشون دردسر شديم

Chapter 1319
01:09:11.000 --> 01:09:12.479
﻿صبر کن

Chapter 1320
01:09:12.560 --> 01:09:15.238
﻿وزارت کار اينا رو مجازات کنه

Chapter 1321
01:09:15.359 --> 01:09:17.918
﻿اون موقع بايد قيافه ى انور چوکلک رو ببينى

Chapter 1322
01:09:18.000 --> 01:09:21.198
﻿اردم رو تيکه پاره ميکنه

Chapter 1323
01:09:22.079 --> 01:09:23.958
﻿ پسر اون چه ریدنی بود

Chapter 1324
01:09:24.920 --> 01:09:28.038
﻿من هم وارد اون سرويس شدم
خيلى بد ريده بودى

Chapter 1325
01:09:28.279 --> 01:09:29.798
﻿سه روز بود نگه داشته بودم داداش

Chapter 1326
01:09:30.079 --> 01:09:32.918
﻿ظاهرش مثل مار ييتون بود

Chapter 1327
01:09:33.039 --> 01:09:37.559
﻿بازرس وزارت کار نگاه کرد
گفت من انتقاليم رو ميگيرم از اينجا ميرم

Chapter 1328
01:09:37.600 --> 01:09:39.479
﻿گفت اينو با جرثقيل از اينجا بردارين

Chapter 1329
01:09:41.800 --> 01:09:43.118
﻿اين صدا ازخونه ى ما اومد؟

Chapter 1330
01:09:43.159 --> 01:09:43.998
﻿نميدونم داداش

Chapter 1331
01:09:45.000 --> 01:09:49.559
﻿نزديک نشو -

Chapter 1332
01:09:49.560 --> 01:09:51.559
﻿نورالله بايد خاموشش کنيم

Chapter 1333
01:09:51.600 --> 01:09:54.559
ماشین داره میسوزه نورالله
شیطان قرمز داره میسوزه

Chapter 1334
01:09:54.640 --> 01:09:57.958
﻿منفجر ميشه
منفجر نميشه نورالله -

Chapter 1335
01:09:57.960 --> 01:09:59.198
﻿اينو خاموش کنيم

Chapter 1336
01:09:59.239 --> 01:10:00.759
﻿نورالله ماشينم داره ميسوزه

Chapter 1337
01:10:00.880 --> 01:10:03.639
﻿منفجر ميشه
ميگم منفجر نميشه پسر

Chapter 1338
01:10:03.760 --> 01:10:06.479
﻿ميگم منفجر نميشه پسر

Chapter 1339
01:10:06.560 --> 01:10:08.878
﻿باک بنزين ماشين رو متحرک کردم

Chapter 1340
01:10:08.920 --> 01:10:10.439
﻿باک تو خونه هست منفجر نميشه

Chapter 1341
01:10:10.520 --> 01:10:13.158
﻿مانعم شدى، ماشينم خاکستر شد

Chapter 1342
01:10:13.640 --> 01:10:17.158
﻿خداى من شيطان قرمز سوخت

Chapter 1343
01:10:17.760 --> 01:10:21.479
﻿شيطان قرمز سوخت

Chapter 1344
01:10:27.760 --> 01:10:29.279
میبینی نورالله؟

Chapter 1345
01:10:29.640 --> 01:10:31.798
﻿شيطان قرمز که مثل دسته کل بود رو سوزوندن

Chapter 1346
01:10:32.279 --> 01:10:35.279
﻿ببين هنوز هم داره ميسوزه

Chapter 1347
01:10:36.560 --> 01:10:39.958
﻿جه خاطراتى باهات داشتم شيطان قرمز

Chapter 1348
01:10:40.279 --> 01:10:43.319
﻿در گونکگورن و کيچه و... چقدر گشتيم شيطان قرمز

Chapter 1349
01:10:45.239 --> 01:10:46.479
﻿ببين کى اومد نورالله

Chapter 1350
01:10:46.560 --> 01:10:48.519
﻿اى واى
برو اب رو ببند-

Chapter 1351
01:10:48.760 --> 01:10:50.198
﻿جطورى ممکنه؟
آتيش گرفته -

Chapter 1352
01:10:50.199 --> 01:10:54.158
﻿خيلى ناراحت شدم
همچين چيزى چطور ممکنه عاصم ؟

Chapter 1353
01:10:54.960 --> 01:10:56.599
﻿برادر دهاتى عزيرم رجب

Chapter 1354
01:10:56.720 --> 01:10:59.038
﻿قبلا بينمون سوتفاهم پيش اومده

Chapter 1355
01:10:59.079 --> 01:11:01.918
﻿با هم مشکل داشتيم ولى تو همسايه منى

Chapter 1356
01:11:01.960 --> 01:11:04.158
﻿ما مدام همديگه رو ميبينيم

Chapter 1357
01:11:04.239 --> 01:11:06.078
﻿باهم از پس اين روزاى سخت بر ميايم

Chapter 1358
01:11:06.159 --> 01:11:08.958
﻿همين که شنيديم زود اومديم ببينيم کارى ازدستمون برمياد؟

Chapter 1359
01:11:09.039 --> 01:11:11.719
﻿ممنون خدا ازت راضى باشه

Chapter 1360
01:11:11.960 --> 01:11:15.798
تو چرا اومدی رجب
اومدم بکم بلا بدور رجب

Chapter 1361
01:11:15.880 --> 01:11:18.198
﻿انسانيت نمرده که

Chapter 1362
01:11:18.239 --> 01:11:19.998
﻿اين همه ساله همديگه رو ميشناسيم

Chapter 1363
01:11:20.119 --> 01:11:24.198
﻿من هم کار آزاد ميکنم
با آقا اردم در يوتانبيانس کار ميکنم

Chapter 1364
01:11:24.279 --> 01:11:26.118
﻿که اينطور مبارکه

Chapter 1365
01:11:26.199 --> 01:11:30.878
﻿شرکتمون ميخواد يکم گسترش ييدا کنه
ايشون شخص بزرگى هستن که بهمون ملحق شدن

Chapter 1366
01:11:30.920 --> 01:11:32.958
﻿آره قشنگ ملحقت کردن اردم

Chapter 1367
01:11:33.039 --> 01:11:36.719
﻿با ترکيب دو نوع متفاوت بيشرف
يه هارمونى جالبى تشکيل دادين

Chapter 1368
01:11:36.800 --> 01:11:40.158
﻿آفرين بهتون
ببينين در روستا پشت سرتون غيبت ميکنن

Chapter 1369
01:11:40.239 --> 01:11:41.639
﻿درمورد ما؟
چى ميگن -

Chapter 1370
01:11:41.760 --> 01:11:46.038
﻿ميگن رابطه دارن
رابطه ى مادى يا چيز ديگه نميدونم

Chapter 1371
01:11:46.079 --> 01:11:49.838
﻿کى گفته؟
بيا نزديک اسمش رو بگم

Chapter 1372
01:11:51.479 --> 01:11:53.118
﻿گمشين برين

Chapter 1373
01:11:53.199 --> 01:11:55.359
﻿اشتباه ما هست که ميايم پيشت
برين-

Chapter 1374
01:11:55.399 --> 01:11:57.439
﻿بيخيال بشين قربان
اين شخص بى لياقته

Chapter 1375
01:11:57.479 --> 01:12:01.719
﻿مگه من گوش هام مخمليه؟
احمق ها

Chapter 1376
01:12:01.800 --> 01:12:04.599
﻿ميبينى نورالله؟
مطمئن شديم

Chapter 1377
01:12:05.239 --> 01:12:06.998
﻿يه قانون در دنياى نامشروع ها هست

Chapter 1378
01:12:07.800 --> 01:12:10.599
﻿اولين نفرى که بياد بگه بلا بدور، همون کار رو کرده نورالله

Chapter 1379
01:12:11.279 --> 01:12:13.878
﻿داداش پس پارسال که تو خونه کپسول گاز منفجر شد

Chapter 1380
01:12:13.960 --> 01:12:16.158
﻿من اولين شخص اومدم عيادتت کارمن بود؟

Chapter 1381
01:12:16.800 --> 01:12:20.158
﻿جه ربطى داره؟

Chapter 1382
01:12:20.479 --> 01:12:23.158
﻿ماشينم آتيش گرفته اعصابم خرده
تو چرا حرفم رو نقض ميکنى؟

Chapter 1383
01:12:23.640 --> 01:12:26.359
﻿يالا برو دفترم رو بيار
بفرما داداش -

Chapter 1384
01:12:28.640 --> 01:12:32.158
﻿الو روز بخير خانم
ميخوام با کد فورى وارد بشم

Chapter 1385
01:12:32.199 --> 01:12:34.078
﻿اره من عضوم
رجبب ايوديک 69 31

Chapter 1386
01:12:34.119 --> 01:12:35.519
﻿البته که ميگم
یه لحظه

Chapter 1387
01:12:36.840 --> 01:12:39.654
﻿تو گفتى بريم بميريم و ما گفتم سوخت نداريم خوشگلم؟؟؟

Chapter 1388
01:12:39.680 --> 01:12:42.958
﻿اره، فورى 4 تا کاميون لازم داريم
منطقه ى کوزاى، روستاى يوتان

Chapter 1389
01:12:43.039 --> 01:12:46.198
﻿زود بياد، ممنون عزيزم روز بخير

Chapter 1390
01:12:47.439 --> 01:12:51.038
﻿الان حسابم رو باهات صاف ميکنم هولدينک چوکلک ببينيم چطور ميشه

Chapter 1391
01:12:51.840 --> 01:12:53.639
﻿

Chapter 1392
01:13:00.319 --> 01:13:01.319
﻿وايسين

Chapter 1393
01:13:02.720 --> 01:13:03.359
﻿

Chapter 1394
01:13:06.720 --> 01:13:07.798
﻿سلام عليکم عزيزان

Chapter 1395
01:13:08.079 --> 01:13:09.719
﻿عليکم سلام
سلام داداش

Chapter 1396
01:13:10.199 --> 01:13:11.798
﻿تو دستور دادى؛ ما هم اومديم داداش رجب

Chapter 1397
01:13:12.039 --> 01:13:13.078
﻿تحت فرمانتيم اوستا

Chapter 1398
01:13:13.319 --> 01:13:15.998
﻿دستور بده بزنيم بشکنيم داداش رجب

Chapter 1399
01:13:16.119 --> 01:13:18.599
﻿ممنون، سايتون مستدام
بامن بياين

Chapter 1400
01:13:23.720 --> 01:13:27.519
﻿دوستان براى روستامون شروع به اعتصاب غذا ميکنيم

Chapter 1401
01:13:28.199 --> 01:13:32.078
﻿معلم بيا از ما ويديو بردار

Chapter 1402
01:13:32.159 --> 01:13:34.399
﻿غم انگيز باشه
درام انسانيتى که اينجا تجربه ميکنيم رو نشون بده

Chapter 1403
01:13:34.479 --> 01:13:36.359
﻿اين ويديو قلب هارو به درد بياره

Chapter 1404
01:13:36.479 --> 01:13:37.118
﻿حاضرم داداش رجب

Chapter 1405
01:13:37.359 --> 01:13:41.359
﻿خب ميبينين که خودمون رو با زنجير به درخت بستيم

Chapter 1406
01:13:41.439 --> 01:13:44.599
﻿بخاطر چى؟
اين کارا رو براى متوقف کردن اين ساخت و ساز انجام ميديم

Chapter 1407
01:13:44.720 --> 01:13:45.759
﻿اعتصاب غذا رو شروع کرديم

Chapter 1408
01:13:46.279 --> 01:13:48.719
﻿يکم بعد منتظريم مطبوعات به اينجا هجوم بياره

Chapter 1409
01:13:48.800 --> 01:13:52.479
﻿کم نمياريم
اگه لازم باشه اينجا با زنجير بسته ميمونيم

Chapter 1410
01:13:52.560 --> 01:13:55.918
﻿جسد هامون رو پيدا ميکنين
ولى ما از اعتصاب دست نميکشيم

Chapter 1411
01:13:56.439 --> 01:13:57.679
﻿ضبط کردم داداش

Chapter 1412
01:13:57.800 --> 01:14:00.359
﻿خوبه
مطبوعات رو آماده کردى؟

Chapter 1413
01:14:00.439 --> 01:14:02.798
﻿داداش به همشون پيام فرستادم

Chapter 1414
01:14:02.840 --> 01:14:06.078
﻿خوبه، ببين پسر اين اعتصاب خيلى جديه

Chapter 1415
01:14:06.079 --> 01:14:06.798
﻿

Chapter 1416
01:14:07.159 --> 01:14:11.679
﻿هرچى هم بگم ما رو باز نکن

Chapter 1417
01:14:11.960 --> 01:14:13.679
﻿باشه داداش حله
حله؟-

Chapter 1418
01:14:13.720 --> 01:14:16.439
﻿گشنگيه ديگه
ممکنه مارو به هر وضعيتى بندازه

Chapter 1419
01:14:16.560 --> 01:14:18.519
من عصبی میشم

Chapter 1420
01:14:18.600 --> 01:14:19.878
﻿ممکنه تهديدت کنم

Chapter 1421
01:14:19.960 --> 01:14:22.479
﻿ميگم سرت رو از جاش ميکنم
ميگم بهت جاقو ميکشم

Chapter 1422
01:14:22.560 --> 01:14:24.998
﻿ميگم تو رو کنار درخت دفن ميکنم

Chapter 1423
01:14:25.119 --> 01:14:26.759
﻿هر حرفى ممکنه بزنم از من انتظار داشته باش

Chapter 1424
01:14:26.800 --> 01:14:29.158
﻿ولى بازهم باز نکن فهميدى؟

Chapter 1425
01:14:29.239 --> 01:14:30.559
﻿باشه داداش رجب حله

Chapter 1426
01:14:30.640 --> 01:14:32.878
﻿براى باز کردن ما دو چيز لازمه

Chapter 1427
01:14:33.000 --> 01:14:34.519
﻿بيهوشى و فوت

Chapter 1428
01:14:34.560 --> 01:14:36.838
﻿ما ميخوايم تا تهش بريم حله؟

Chapter 1429
01:14:36.880 --> 01:14:37.958
﻿باشه داداش حله

Chapter 1430
01:14:38.079 --> 01:14:41.399
﻿باشه
دوستان موفق باشيم

Chapter 1431
01:14:41.720 --> 01:14:43.519
﻿موفق باشيم رئيس

Chapter 1432
01:14:43.760 --> 01:14:46.399
﻿قبل از شروع يه ليوان آب بخوريم؟
پسر اعتصاب رو شروع کردين؟

Chapter 1433
01:14:46.640 --> 01:14:47.559
﻿شروع شد داداش

Chapter 1434
01:14:47.600 --> 01:14:50.118
﻿اب هم نتونستيم بخوريم دهنمون خشک شد

Chapter 1435
01:14:51.279 --> 01:14:54.238
﻿خير باشه اينجا چخبره؟
اعتصاب غذا کردن آقا اردم-

Chapter 1436
01:14:54.319 --> 01:14:56.038
﻿اعتصاب غذا؟ آره-

Chapter 1437
01:14:56.039 --> 01:14:59.519
﻿اون بشکه نميتونه که گشنه بمونه
دقيقه سوم اطرافيانش رو ميخوره

Chapter 1438
01:15:06.239 --> 01:15:09.998
﻿چند دقيقه شد؟
داداش رجب الان 47 دقيقه شد

Chapter 1439
01:15:10.159 --> 01:15:12.519
﻿يعنى چى 47؟

Chapter 1440
01:15:12.720 --> 01:15:14.679
﻿معده ى من ميگه که 3-4 ساعت گذشته

Chapter 1441
01:15:14.720 --> 01:15:16.519
﻿ساعت بدن من درست کارميکنه

Chapter 1442
01:15:18.399 --> 01:15:20.639
﻿مطبوعات کجا موندن؟ حرف زدم ميان داداش -

Chapter 1443
01:15:23.319 --> 01:15:26.238
﻿رسانه ها کو؟

Chapter 1444
01:15:26.880 --> 01:15:28.838
﻿نيومدن، اعصابم داره خرد ميشه

Chapter 1445
01:15:28.880 --> 01:15:30.238
﻿عصبى ميشم کم کم

Chapter 1446
01:15:31.520 --> 01:15:32.359
﻿يکى داره مياد

Chapter 1447
01:15:33.399 --> 01:15:37.519
﻿چيشده آبجى؟
اعتصاب کردين، گفتيم حتما کشنتون شده غذا آورديم -

Chapter 1448
01:15:37.520 --> 01:15:41.439
﻿آبجى ما اعتصاب غذا کرديم
خب ديگه وقتى گشنتون شد بخورين-

Chapter 1449
01:15:41.680 --> 01:15:44.998
﻿حرف حاليت نميشه؟
اين اعتصاب نرمال نيست

Chapter 1450
01:15:45.239 --> 01:15:48.158
﻿فکر کردى خاله زنکيه؟ اعتصاب غذاست

Chapter 1451
01:15:48.199 --> 01:15:50.158
﻿نميشه که بگين وقتى گشنتون شد بخورين

Chapter 1452
01:15:50.199 --> 01:15:53.158
﻿وقتى گشنمون شد نميتونيم بخوريم

Chapter 1453
01:15:53.720 --> 01:15:56.359
﻿ما سعى ميکنيم غذا نخوريم
شما يه سينى غذا ميارين

Chapter 1454
01:15:56.439 --> 01:15:57.918
برنج و مرغ پختن

Chapter 1455
01:15:58.560 --> 01:16:01.599
﻿سعى دارين کمک کنين يا مانع بشين خانما؟

Chapter 1456
01:16:01.600 --> 01:16:02.359
﻿

Chapter 1457
01:16:02.359 --> 01:16:04.198
﻿لطفا برين
ما چه بدونيم ؟

Chapter 1458
01:16:04.600 --> 01:16:06.519
﻿لطفا
اينجورى نميشه

Chapter 1459
01:16:09.840 --> 01:16:12.479
﻿يه قاشق بخوريم؟
بيارين يه قاشق بخورم

Chapter 1460
01:16:12.920 --> 01:16:15.078
﻿بياين اينجا يه ران مرغ بدين

Chapter 1461
01:16:16.000 --> 01:16:18.078
﻿پسرم ننميتونم، بازم کن
نه —

Chapter 1462
01:16:18.199 --> 01:16:19.759
﻿باز کن پسر
نه داداش رجب

Chapter 1463
01:16:19.800 --> 01:16:21.399
﻿باز کن
ممکن نیست

Chapter 1464
01:16:21.479 --> 01:16:21.958
﻿

Chapter 1465
01:16:21.960 --> 01:16:25.439
﻿خدايا به من صبر و قوت بده

Chapter 1466
01:16:26.079 --> 01:16:26.719
﻿

Chapter 1467
01:16:34.760 --> 01:16:35.519
﻿

Chapter 1468
01:16:35.880 --> 01:16:38.599
﻿

Chapter 1469
01:16:39.000 --> 01:16:41.439
﻿نورالله

Chapter 1470
01:16:41.479 --> 01:16:42.878
﻿بله داداش ؟

Chapter 1471
01:16:42.920 --> 01:16:45.198
﻿دارى کوفته ى عدس ميخورى؟
چه کوفته اى؟-

Chapter 1472
01:16:45.520 --> 01:16:48.359
﻿کوفته ى عدس ميخورى؟
داداش چه کوفته اى؟-

Chapter 1473
01:16:48.359 --> 01:16:49.078
﻿

Chapter 1474
01:16:49.359 --> 01:16:50.679
﻿توپ منفجر شد؟

Chapter 1475
01:16:51.000 --> 01:16:53.038
﻿توپ؟
داداش ماه رمضان نيست که

Chapter 1476
01:16:53.199 --> 01:16:55.359
﻿توپ منفجر شد والا

Chapter 1477
01:16:56.279 --> 01:16:58.918
﻿خدايا بهم صبر بده پسر شما چطورين؟
خوبين؟

Chapter 1478
01:16:58.920 --> 01:17:01.038
﻿حالمون خوبه
ما به گشنگى عادت داريم داداش

Chapter 1479
01:17:01.239 --> 01:17:02.958
﻿عالى هستيم داداش
ما هم خوبيم رئيس

Chapter 1480
01:17:03.000 --> 01:17:04.759
﻿به گوهم عادت دارين

Chapter 1481
01:17:04.880 --> 01:17:07.972
﻿وقتى رانندگى ميکنين هر45  دقيقه يکبار نگه ميدارين، سوپ ميخورين

Chapter 1482
01:17:08.560 --> 01:17:13.038
﻿منو باز کن پسر
چند ساعت شده؟

Chapter 1483
01:17:13.520 --> 01:17:15.359
﻿داداش رجب 5 ساعت رو رد کرديم باز کن -

Chapter 1484
01:17:17.512 --> 01:17:21.238
﻿چيکار ميکنى پسر؟
بامن حرف ميزنى؟

Chapter 1485
01:17:21.279 --> 01:17:23.559
﻿با تو حرف ميزنم
من خوبم تو چيکار ميکنى؟ -

Chapter 1486
01:17:23.640 --> 01:17:26.038
﻿خوبم، من هم اومدم علف بخورم

Chapter 1487
01:17:26.119 --> 01:17:28.639
﻿ما هم اعتصاب غذا کرديم
باشه موفق باشين-

Chapter 1488
01:17:28.880 --> 01:17:30.479
چی میخوری پسر؟

Chapter 1489
01:17:30.560 --> 01:17:32.319
به ما هم بده، خيلى گشنمونه

Chapter 1490
01:17:32.399 --> 01:17:34.559
﻿نميدم، مگه تو اعتصاب غذا نکردى؟

Chapter 1491
01:17:34.960 --> 01:17:36.279
﻿يکم پنير بز بده؟

Chapter 1492
01:17:36.600 --> 01:17:40.198
﻿رجب پنير بز که به اين راحتيا پيدا نميشه

Chapter 1493
01:17:40.399 --> 01:17:45.838
﻿ولى برات يه برنج با کره و لوبيا چشم بلبلى بدم خوبه؟

Chapter 1494
01:17:45.880 --> 01:17:50.279
﻿چه لوبيايى؟ لوبيا دارى؟

Chapter 1495
01:17:50.520 --> 01:17:54.359
﻿زود برو برام بيار

Chapter 1496
01:17:54.560 --> 01:17:56.599
﻿باشه فعلا موفق باشين

Chapter 1497
01:17:57.560 --> 01:17:59.599
﻿داداش رجب

Chapter 1498
01:17:59.920 --> 01:18:00.519
﻿بله؟
داداش رجب

Chapter 1499
01:18:00.520 --> 01:18:01.118
﻿بله؟
داداش رجب

Chapter 1500
01:18:01.680 --> 01:18:03.759
﻿بله؟
داداش با کى حرف ميزنى؟

Chapter 1501
01:18:03.840 --> 01:18:04.599
﻿

Chapter 1502
01:18:04.600 --> 01:18:06.985
﻿پسر تو بز نيستى؟
نه داداش چه بزى؟

Chapter 1503
01:18:07.207 --> 01:18:09.046
﻿يکم قبل قيافت بز بود

Chapter 1504
01:18:09.119 --> 01:18:11.439
﻿بخدا يکم قبل بز با ريش سفيد بودى

Chapter 1505
01:18:11.479 --> 01:18:14.118
﻿داداش رجب اصلا حالت خوب نيست

Chapter 1506
01:18:14.159 --> 01:18:15.798
﻿عقل ازسرت پريده به خودت بيا

Chapter 1507
01:18:16.079 --> 01:18:18.439
﻿حالم خيلى بده پسر منو باز کنين

Chapter 1508
01:18:18.520 --> 01:18:19.878
﻿من يکم قبل تو رو بز ديدم

Chapter 1509
01:18:20.000 --> 01:18:23.918
﻿من به عنوان بز با تو حرف زدم بازم کنين، حالم خيلى بده

Chapter 1510
01:18:23.960 --> 01:18:26.519
﻿نه داداش در اين مورد حرف زديم گفتى باز نکن، نميتونم کارى کنم

Chapter 1511
01:18:26.560 --> 01:18:30.038
﻿باشه الان ميگم منو باز کن

Chapter 1512
01:18:30.199 --> 01:18:32.599
﻿داداش رجب در اين مورد هم حرف زديم، گفتى باز نکن

Chapter 1513
01:18:32.760 --> 01:18:36.118
﻿من اونو گفتم
باز کنين هم گفتم

Chapter 1514
01:18:36.800 --> 01:18:38.878
﻿اونو هم من گفتم اينو هم

Chapter 1515
01:18:39.079 --> 01:18:42.519
﻿وقتى ميگم باز کن، يعنى باز کن کى بهت دستور داده؟

Chapter 1516
01:18:42.680 --> 01:18:44.759
﻿تو دادى داداش
اين دستور رو هم من ميدم -

Chapter 1517
01:18:44.920 --> 01:18:47.198
﻿باشه ولى اينو هم گفتى
گفتى اگه گفتم بازکن هم باز نکن

Chapter 1518
01:18:47.239 --> 01:18:49.038
﻿تو حرفم رو نقض ميکنى؟

Chapter 1519
01:18:49.119 --> 01:18:51.679
﻿من دستور ميدم منو باز کنين

Chapter 1520
01:18:51.720 --> 01:18:54.838
﻿گفتى بجز فوت و بيهوشى باز نکن
به همين خاطر باز نميکنم

Chapter 1521
01:18:54.880 --> 01:19:00.359
﻿خدايا بهم صبر بده

Chapter 1522
01:19:01.840 --> 01:19:06.158
﻿مغزم داره اتصالى ميده ببين من ديگه دارم ميرم

Chapter 1523
01:19:06.239 --> 01:19:06.878
﻿داداش رجب
ببين چشمام دارن ميرن

Chapter 1524
01:19:06.880 --> 01:19:08.599
﻿داد اش رجب
ببين چشمام دارن ميرن

Chapter 1525
01:19:08.600 --> 01:19:11.479
﻿داداش رجب

Chapter 1526
01:19:11.600 --> 01:19:15.319
﻿داداش رجب اومدم
رجب، بيهوش شد بازش کن-

Chapter 1527
01:19:15.359 --> 01:19:17.559
﻿زود باز ميکنم رئيس  به هوش بيا

Chapter 1528
01:19:20.359 --> 01:19:24.359
﻿اعتصاب غذا اصلا مناسب من نيست
رسانه ها هم اصلا اهميت ندادن

Chapter 1529
01:19:24.840 --> 01:19:28.078
﻿هيجانى هم ايجاد نشد بيخودى اونجا خودمونو اذيت کرديم

Chapter 1530
01:19:28.439 --> 01:19:30.359
﻿ما بايد افراد معروف رو زود به اينجا بياريم

Chapter 1531
01:19:30.479 --> 01:19:31.719
﻿در غير اينصورت مطبوعات اهميت نشون نميدن

Chapter 1532
01:19:32.079 --> 01:19:34.158
﻿داداش رجب يکى از دوستاى من

Chapter 1533
01:19:34.279 --> 01:19:38.719
﻿در شرکتى کار ميکنه که مراسمات رو تدارک ميبينن
بنظرم اون ميشناسه، من ازش مييرسم

Chapter 1534
01:19:38.800 --> 01:19:41.639
مگه ميشه نشناسه؟
اگه دوستت در همچين جايى کارميکنه

Chapter 1535
01:19:41.680 --> 01:19:43.679
﻿حتما يه ليست داره بگو بفرسته

Chapter 1536
01:19:43.720 --> 01:19:44.679
﻿باشه مييرسم ازش

Chapter 1537
01:19:44.720 --> 01:19:46.359
﻿زود بهش بگو ليست رو بفرسته

Chapter 1538
01:19:46.520 --> 01:19:48.639
﻿زود باش ليست رو فرستاد؟

Chapter 1539
01:19:48.760 --> 01:19:49.759
﻿صبر کن

Chapter 1540
01:19:49.840 --> 01:19:51.838
﻿بيين ليست اومد پسرم؟

Chapter 1541
01:19:51.880 --> 01:19:53.359
﻿فرستادم

Chapter 1542
01:19:53.479 --> 01:19:54.559
﻿ليست رو فرستاد؟

Chapter 1543
01:19:54.640 --> 01:19:55.958
﻿داداش درعرض 2 دقيقه ميفرسته

Chapter 1544
01:19:56.600 --> 01:19:57.759
﻿ببين تموم شد؟

Chapter 1545
01:19:57.920 --> 01:20:00.599
﻿داره ميلرزه ليست اومد؟

Chapter 1546
01:20:01.640 --> 01:20:03.158
﻿يالا فرستاد

Chapter 1547
01:20:03.560 --> 01:20:05.998
﻿داداش فرستاد والا
بده-

Chapter 1548
01:20:06.000 --> 01:20:06.479
﻿

Chapter 1549
01:20:07.199 --> 01:20:11.639
﻿ليست رو فرستاد
از اولى شروع کنيم، فاضل ساى

Chapter 1550
01:20:11.640 --> 01:20:12.759
﻿

Chapter 1551
01:20:12.760 --> 01:20:13.878
﻿با ليست الفبا نيست که؟

Chapter 1552
01:20:13.880 --> 01:20:14.798
﻿

Chapter 1553
01:20:14.800 --> 01:20:17.878
﻿الو روز بخير قربان
جمال رشيدرى هستين؟

Chapter 1554
01:20:17.960 --> 01:20:20.599
﻿ميشه پشت صحنه رو بگردين؟
ميخوام با فاضل حرف بزنم

Chapter 1555
01:20:20.760 --> 01:20:24.519
﻿فاضل کيه؟ فاضل ساى بجز اون کى افتخار آفرين ترکيه هست؟

Chapter 1556
01:20:24.640 --> 01:20:25.759
﻿يه نگاهى بندازين، اونورا هست

Chapter 1557
01:20:25.840 --> 01:20:29.679
﻿در روستاى يوتان يه کنسرت خيريه هست

Chapter 1558
01:20:29.720 --> 01:20:30.838
﻿ميخوايم اونو بياريم

Chapter 1559
01:20:30.920 --> 01:20:34.319
﻿پيانوش رو مياره وسط طبيعت و ميذاره روى چمن، ميزنه

Chapter 1560
01:20:34.439 --> 01:20:37.998
﻿ما هم رسانه ها رو دعوت ميکنيم
نه ما پيانو رو از کجا پيدا کنيم؟

Chapter 1561
01:20:38.079 --> 01:20:40.759
﻿نه نميتونيم پيانو ييدا کنيم

Chapter 1562
01:20:40.840 --> 01:20:44.078
﻿چند وقت پيش براى عروسى شيپورزن دعوت کرديم
خودش شييور اورد

Chapter 1563
01:20:44.119 --> 01:20:46.359
﻿پيانوش رو برداره بياره خب برادر

Chapter 1564
01:20:46.560 --> 01:20:48.519
﻿مگه ميشه خواننده سازش رو نياره؟

Chapter 1565
01:20:48.600 --> 01:20:49.359
﻿يعنى چى بزرگه؟

Chapter 1566
01:20:49.439 --> 01:20:52.038
﻿به من چه آلتش بزرگه برادر؟
آلتش براى ما مهم نيست

Chapter 1567
01:20:52.159 --> 01:20:53.439
بیاره بنوازه

Chapter 1568
01:20:53.479 --> 01:20:56.399
﻿من ميتونم اينجا ارگ ييدا کنم براش
باشه قطع کن

Chapter 1569
01:20:57.560 --> 01:20:58.198
﻿

Chapter 1570
01:20:58.199 --> 01:21:00.038
هنر بیوده هست

Chapter 1571
01:21:00.039 --> 01:21:00.599
﻿

Chapter 1572
01:21:00.600 --> 01:21:02.399
﻿الو ميخوام با تارکان حرف بزنم

Chapter 1573
01:21:02.479 --> 01:21:05.759
﻿يه کار خيريه در روستاى يوتان داريم

Chapter 1574
01:21:05.880 --> 01:21:09.599
﻿آره ميخوان اينجا ساخت و ساز کنن و طبيعت رو نابود کنن
منتظر تارکانيم

Chapter 1575
01:21:09.720 --> 01:21:12.878
﻿نميتونه بياد؟
به حسن کيف که ميره ميگرده

Chapter 1576
01:21:12.960 --> 01:21:16.359
﻿تو آهنکش همش ميگه ميگذره ميگذره
والا نگذشت، با تريلى از رومون گذشتن

Chapter 1577
01:21:16.399 --> 01:21:17.878
﻿باشه قطع کن

Chapter 1578
01:21:19.640 --> 01:21:21.958
﻿الو ميخوام با عزل حرف بزنم

Chapter 1579
01:21:22.039 --> 01:21:23.719
﻿ما براى اينکه نوستالژى باشه

Chapter 1580
01:21:23.800 --> 01:21:26.118
﻿روزخوبى باشه و کار خيرى بکنيم

Chapter 1581
01:21:26.239 --> 01:21:29.038
ميخوايم اين سه نفر در روستاى يوتان کنسرت بذارن

Chapter 1582
01:21:29.119 --> 01:21:32.559
﻿اون سه نفر اکيپشون فراموش نشدنى بود
کدوم سه نفر؟ عزل، جليک، ارجان

Chapter 1583
01:21:32.760 --> 01:21:38.118
﻿عزل ديگه
مگه اين آهنک مال عزل نيست "قرار بود دختر دار بشيم ؟

Chapter 1584
01:21:38.239 --> 01:21:41.038
﻿عزل نيست؟ ايزل؟
پس عزل کيه؟ رپر؟

Chapter 1585
01:21:41.119 --> 01:21:43.599
﻿نه رير نياد
در برلينه؟

Chapter 1586
01:21:43.680 --> 01:21:46.519
﻿نه من نميتونم از برلين بيارمش
فوقش از بولو(يکى از شهرهاى ترکيه) ميتونم بيارم

Chapter 1587
01:21:46.720 --> 01:21:48.759
﻿باشه متشکرم

Chapter 1588
01:21:50.399 --> 01:21:53.719
﻿داداش نشد
با هيشکى نتونستيم به تفاهم برسيم

Chapter 1589
01:21:54.079 --> 01:21:55.559
﻿داداش من يه رفيقى دارم

Chapter 1590
01:21:55.800 --> 01:21:56.958
﻿کيه؟
مراد دالکبليج

Chapter 1591
01:21:57.319 --> 01:21:59.038
﻿مراد دالکيليج از کجا رفيقته؟

Chapter 1592
01:21:59.199 --> 01:22:01.719
﻿از کلاس وينگچون(يک سبک ورزشى) داداش
زنگ بزن ببين مياد-

Chapter 1593
01:22:01.840 --> 01:22:05.878
﻿گرجه خيلى وقته نديدمش
زنگ بزن حرف بزن-

Chapter 1594
01:22:07.960 --> 01:22:09.198
چی ميگه؟
داره زنگ ميخوره داداش

Chapter 1595
01:22:09.239 --> 01:22:10.158
﻿زنک ميخوره

Chapter 1596
01:22:10.199 --> 01:22:12.838
﻿سلام مراد چطورى؟

Chapter 1597
01:22:13.600 --> 01:22:15.359
﻿من هم دلتنکتم داداش

Chapter 1598
01:22:15.399 --> 01:22:18.158
﻿مراد جون ميدونم به کارهاى خيريه کمک ميکنى

Chapter 1599
01:22:18.239 --> 01:22:21.838
﻿تورو به يه جايى دعوت ميکنيم تا ويديو ضبط کنيم به روستاى يوتان

Chapter 1600
01:22:22.000 --> 01:22:24.118
﻿وقت دارى؟ مياى؟

Chapter 1601
01:22:24.880 --> 01:22:28.679
﻿ميدونستم ادم خوبى هستى بهت لوکيشن ميفرستم

Chapter 1602
01:22:28.880 --> 01:22:33.439
﻿عميقا (اسم آهنک مراد)  ميبوسمت مراد جون، دوستت دارم

Chapter 1603
01:22:33.479 --> 01:22:34.319
﻿داداش مياد

Chapter 1604
01:22:34.359 --> 01:22:37.559
﻿کار بزرکى کردى نورالله
ايول

Chapter 1605
01:22:38.920 --> 01:22:41.238
﻿وصعيت رو ببين
شب شد هنوز نيومده

Chapter 1606
01:22:41.439 --> 01:22:43.519
﻿مياد داداش
چطورى مياد؟

Chapter 1607
01:22:43.640 --> 01:22:45.958
﻿از دست هنرمندها خسته شدم

Chapter 1608
01:22:46.600 --> 01:22:49.038
﻿يبار هم به موقع بياين برادر
آدم باشين

Chapter 1609
01:22:49.159 --> 01:22:50.679
﻿داداش مراد اينجورى نيست

Chapter 1610
01:22:52.119 --> 01:22:55.519
﻿اومد والا

Chapter 1611
01:23:02.720 --> 01:23:03.679
نورو

Chapter 1612
01:23:03.800 --> 01:23:06.679
﻿واى ملخک اصلا تغيير نکردى

Chapter 1613
01:23:07.279 --> 01:23:09.918
﻿خوش اومدى ممنون -

Chapter 1614
01:23:11.199 --> 01:23:13.878
﻿فراموش کردى

Chapter 1615
01:23:14.000 --> 01:23:17.198
﻿آشنا کنم
بهترين دوستم در محله، رجب

Chapter 1616
01:23:17.319 --> 01:23:18.319
﻿رجب
سلام عليکم داداش

Chapter 1617
01:23:18.439 --> 01:23:19.918
﻿سلام
خوش اومدى-

Chapter 1618
01:23:19.960 --> 01:23:22.519
﻿در تلويزيون آدم خيلى متفاوت ديده ميشه

Chapter 1619
01:23:22.640 --> 01:23:24.798
﻿من فکر ميکردم خيلى بزرگ جثه اى

Chapter 1620
01:23:24.840 --> 01:23:26.479
﻿تو نيم مترى که

Chapter 1621
01:23:26.600 --> 01:23:28.118
﻿ولى اون آهنک هست که ميگى

Chapter 1622
01:23:28.239 --> 01:23:32.238
﻿تهش...تا ته تهش...ببشتر و بيشتر
اون ترانه ات خيلى عاليه

Chapter 1623
01:23:32.880 --> 01:23:34.998
﻿عميق هست ... عميق تر

Chapter 1624
01:23:35.199 --> 01:23:38.158
﻿خب من هم همينو ميگم

Chapter 1625
01:23:38.279 --> 01:23:39.238
﻿باشه

Chapter 1626
01:23:39.359 --> 01:23:40.878
﻿تقريبا داداش

Chapter 1627
01:23:40.920 --> 01:23:43.078
﻿زود بريم محل ساخت و ساز مراد جون

Chapter 1628
01:23:43.159 --> 01:23:45.238
﻿بيشتر از اين منتظر نمون ويديو برداريم

Chapter 1629
01:23:45.359 --> 01:23:46.918
﻿باشه ساخت و ساز کجاست؟

Chapter 1630
01:23:46.960 --> 01:23:49.798
﻿زن داداش برو تو قهوه خونه، استراحت کن مايه کارى داريم

Chapter 1631
01:23:51.359 --> 01:23:52.878
﻿زن داداش نيست، مدير برنامه ام هسست عايشه

Chapter 1632
01:23:52.960 --> 01:23:56.639
﻿مدير برنامه برو تو قهوه خونه بشين
خار تو پات نره

Chapter 1633
01:23:56.960 --> 01:23:58.719
﻿مراد هرجايى بره، من هم ميام متشکرم

Chapter 1634
01:23:58.800 --> 01:24:01.238
﻿باشه پس همگى با هم بريم بفرمايين

Chapter 1635
01:24:02.159 --> 01:24:06.479
﻿واى جنگل رو نابود کردن

Chapter 1636
01:24:07.119 --> 01:24:08.918
﻿تو چون هنرمندى با ادبانه ميگى

Chapter 1637
01:24:09.039 --> 01:24:11.359
﻿رسما ريدن به جنگل

Chapter 1638
01:24:11.479 --> 01:24:13.679
﻿نابود کردن
براى همين گفتم تو بياى

Chapter 1639
01:24:13.800 --> 01:24:15.838
﻿آدم با ارزشى مثل تو که ميليون ها فالوور داره

Chapter 1640
01:24:15.880 --> 01:24:18.118
﻿يه خواننده رو به اينجا دعوت کرديم تا

Chapter 1641
01:24:18.239 --> 01:24:21.958
﻿با يه ويديوى غم انگيز که بقيه رو آگاه ميکنه

Chapter 1642
01:24:22.039 --> 01:24:25.719
﻿بگى من همراه روستاى يوتان هستم
من هم با اين يوتانبيانس مخالفم

Chapter 1643
01:24:25.800 --> 01:24:29.639
﻿مقاومت کن يوتان
بايد اينجورى ويديو ضبط کنيم و دنده بديم مراد

Chapter 1644
01:24:29.720 --> 01:24:32.559
﻿براى اينکه با اون ويديو به ميليون ها آدم دنده بديم

Chapter 1645
01:24:32.880 --> 01:24:34.599
﻿قربونت بشم کجا وايسيم؟

Chapter 1646
01:24:34.640 --> 01:24:36.599
﻿يه ويديو خوب ضبط کنيم
بياين يشتم وايسين

Chapter 1647
01:24:37.000 --> 01:24:39.519
﻿همگى جایگيرى کردين؟
زن داداش تو هم بيا -

Chapter 1648
01:24:39.680 --> 01:24:42.279
﻿نه من نميام
اينجورى خوبه؟-

Chapter 1649
01:24:42.880 --> 01:24:46.439
﻿سلام عزيزان الان در روستاى يوتان هستم و خيلى عصبيم

Chapter 1650
01:24:46.520 --> 01:24:48.719
﻿شما هم متوجه ميشين که چرا اينقدر عصبيم

Chapter 1651
01:24:48.840 --> 01:24:50.279
﻿و به من حق ميدين

Chapter 1652
01:24:50.359 --> 01:24:52.798
﻿اين پروژه چندشى که پشت سرم ميبينين

Chapter 1653
01:24:52.840 --> 01:24:56.639
﻿اين جنگل زيبا رو نابود و بتنى ميکنه

Chapter 1654
01:24:57.000 --> 01:25:01.998
﻿يه شرکت کثافت به نام هولدينک چوکلک در وسط اين جنگل زيبا

Chapter 1655
01:25:02.079 --> 01:25:04.279
﻿يه پروژه اى بنام يوتانبيانس راه انداخته

Chapter 1656
01:25:04.319 --> 01:25:07.198
﻿و اين جنکل زيبا رو بتنى ميکنه

Chapter 1657
01:25:07.279 --> 01:25:14.279
﻿به اينجا اومديم تا به همراه برادرهاى روستاييم
مانع نابودى اين جنگل هاى زيبا بشيم و مقاومت کنيم

Chapter 1658
01:25:14.439 --> 01:25:19.198
﻿فراموش نکنين #يوتانبيانس #گمشو-چوکلک

Chapter 1659
01:25:19.520 --> 01:25:22.078
﻿لعنت به همتون متشکرم -

Chapter 1660
01:25:22.239 --> 01:25:24.559
﻿داداش عالى شد ممنون -

Chapter 1661
01:25:24.680 --> 01:25:27.838
﻿من هم فکر کردم آخرش رو خوب نميتونى بگى ولى عالى شد

Chapter 1662
01:25:27.920 --> 01:25:32.399
﻿راستى يجورى گفتم خدا لعنتتون کنه انگار به فالوو راى تو گفتم
اونو تصحيح کن

Chapter 1663
01:25:32.439 --> 01:25:34.878
﻿اينو قنشگ پست کن

Chapter 1664
01:25:34.920 --> 01:25:36.679
﻿ميليون ها آدم اينو ببينن

Chapter 1665
01:25:36.760 --> 01:25:37.918
﻿باشه ساعت چنده؟

Chapter 1666
01:25:38.720 --> 01:25:41.038
﻿ساعت رو ميخواى چيکار؟ پست کن ديگه

Chapter 1667
01:25:41.079 --> 01:25:42.399
﻿داداش ساعت 8 شب بذاريم

Chapter 1668
01:25:42.479 --> 01:25:45.838
﻿چون ساعت 8 پرايم تايم هست
يعنى بيشتر بازديد اونموقع هست

Chapter 1669
01:25:45.960 --> 01:25:47.439
﻿تو کانال جهانى هستى؟

Chapter 1670
01:25:47.479 --> 01:25:49.798
﻿تو يه شخص رمانتيک در اين کشورى

Chapter 1671
01:25:49.960 --> 01:25:54.399
﻿تو آزادى هروقت بخواى، هرلحظه به هرشخص در هرجا بذارى

Chapter 1672
01:25:54.640 --> 01:25:56.399
من بذارم یا تو؟

Chapter 1673
01:25:56.439 --> 01:25:59.958
﻿تو بذار
فدات بشم پست کن

Chapter 1674
01:26:00.039 --> 01:26:02.359
﻿باشه تو به من اعتماد کن

Chapter 1675
01:26:02.399 --> 01:26:05.519
﻿من توييت بزنم که ساعت 8 خبر مهمى رو ميدم

Chapter 1676
01:26:05.600 --> 01:26:07.639
﻿بعدش اين کار حل ميشه

Chapter 1677
01:26:07.720 --> 01:26:11.679
﻿حالا که تو استاد اين کارى بهتره بهش گوش بديم، مگه نه نورالله؟

Chapter 1678
01:26:11.760 --> 01:26:14.958
﻿به هرحال وقتى به خونه تعمير کار مياريم هم به اون اعتماد کنيم
مثل همونه

Chapter 1679
01:26:15.039 --> 01:26:17.599
﻿دستت درد نکنه داداش خوب شد اومدى

Chapter 1680
01:26:17.600 --> 01:26:19.479
﻿خواهش ميکنم همين نورو؟

Chapter 1681
01:26:19.600 --> 01:26:22.759
﻿تا اينجا اومديم به اين قشنگى مارو به يه جايى ببرين يه غذايى بخوريم

Chapter 1682
01:26:22.840 --> 01:26:24.838
﻿يارو حقداره متاسفم برات

Chapter 1683
01:26:24.880 --> 01:26:27.759
﻿تو چرا با اين گاو دوستى؟
بايد با من دوست باشى مراد

Chapter 1684
01:26:27.840 --> 01:26:29.838
﻿با من باش و زندگى کن

Chapter 1685
01:26:29.960 --> 01:26:31.399
﻿ببريم رستوران داداش نجاتى

Chapter 1686
01:26:31.520 --> 01:26:33.719
﻿باشه داداش
يه غذايى بهت ميدم که

Chapter 1687
01:26:33.840 --> 01:26:36.279
﻿بيا شير پسر

Chapter 1688
01:26:36.279 --> 01:26:38.319
﻿مراد جون ولى

Chapter 1689
01:26:39.399 --> 01:26:41.918
﻿از مکان خوشت اومد؟ تو رو اوردم رودخونه

Chapter 1690
01:26:42.479 --> 01:26:43.319
﻿بهتر از اين نميشد

Chapter 1691
01:26:43.359 --> 01:26:45.399
﻿متشکريم مگه نه؟
آره-

Chapter 1692
01:26:46.800 --> 01:26:49.319
﻿شير پسر بيا اينجا

Chapter 1693
01:26:49.840 --> 01:26:51.798
﻿خوش اومدين داداش
ممنون، ببين -

Chapter 1694
01:26:51.800 --> 01:26:56.118
﻿معروف ترين ادمى که ميتونى ببينى رو اوردم ييشت
مراد دالکيليج

Chapter 1695
01:26:56.239 --> 01:27:00.198
﻿تو خوابت نميتونى ببينى ولى الان توى رستورانت ميبينى نشسته

Chapter 1696
01:27:00.239 --> 01:27:02.198
﻿بايد خدمات خيلى خوبى ارائه بديم شرمندمون نکن

Chapter 1697
01:27:02.279 --> 01:27:04.918
﻿اصلا نگران نباش داداش چى ميل دارين بپزيم؟

Chapter 1698
01:27:05.439 --> 01:27:10.158
﻿يه گوسفند برامون بپز قشنگ

Chapter 1699
01:27:10.279 --> 01:27:11.958
﻿روى اتيش بپزه

Chapter 1700
01:27:12.079 --> 01:27:15.759
﻿من گوشت نميخورم عزيزان
گياهخوارم

Chapter 1701
01:27:16.159 --> 01:27:17.198
﻿گوشت نميخوره

Chapter 1702
01:27:17.239 --> 01:27:22.759
﻿پس يه ماهى قشنگ با کره بخر
بيار براش بيز

Chapter 1703
01:27:22.960 --> 01:27:24.719
﻿فدات بشم ماهى هم گوشته

Chapter 1704
01:27:24.760 --> 01:27:26.359
﻿کوشت ماهى
گوشته ديگه-

Chapter 1705
01:27:26.399 --> 01:27:28.238
﻿اونو هم نميخورى؟
نميخورم -

Chapter 1706
01:27:28.479 --> 01:27:30.319
﻿تو کاملا کياهخوارى
کاملا-

Chapter 1707
01:27:30.600 --> 01:27:32.998
﻿داداش قارچ
قارچ اوکيه-

Chapter 1708
01:27:33.039 --> 01:27:35.599
﻿راست ميکه قشنک قارج کبابى بيز

Chapter 1709
01:27:35.680 --> 01:27:37.519
﻿قارج اينجا خيلى معروفه مراد

Chapter 1710
01:27:37.560 --> 01:27:40.359
﻿قارجيوتانمعروفه باشه —

Chapter 1711
01:27:40.399 --> 01:27:43.118
﻿داداش جون الان فصل قارج نيست، نداريم

Chapter 1712
01:27:43.159 --> 01:27:47.798
﻿يعنى جى فصلش نيست؟ تو راه ديدم همه جا قارج بود

Chapter 1713
01:27:48.039 --> 01:27:50.759
﻿داداش از اونا مطمئن نيستم
يعنى چى برادر؟-

Chapter 1714
01:27:50.880 --> 01:27:52.759
﻿قارچ يوتان هست ديگه ازبچگى ميخوريم

Chapter 1715
01:27:52.800 --> 01:27:54.519
﻿دروغه؟
هميشه ميخوريم

Chapter 1716
01:27:54.680 --> 01:27:57.158
﻿به مشترى بگيم نداريم؟
برو جمع کن

Chapter 1717
01:27:57.279 --> 01:27:59.078
﻿من دخالت نميکنم
مسئوليت به گردن نميگيرم

Chapter 1718
01:27:59.079 --> 01:28:01.359
﻿باشه تو بگو جمع کنن
باشه —

Chapter 1719
01:28:01.399 --> 01:28:03.798
﻿چيزايى که مطمئن نيستيم رو نخوريم
يارو ميگه مطمئن نيستم

Chapter 1720
01:28:03.920 --> 01:28:04.918
﻿نه خواهر

Chapter 1721
01:28:05.039 --> 01:28:07.639
﻿قارجيه که هميشه ميخوريم

Chapter 1722
01:28:07.680 --> 01:28:12.158
﻿تازه ميخواييم بکيم معجون جلغوزدرست کنن معجون جلغوزمخصوص کياهخوارها

Chapter 1723
01:28:12.359 --> 01:28:15.958
﻿واو با مراد دالکيليج کنار رودخونه نشستيم

Chapter 1724
01:28:16.000 --> 01:28:17.559
﻿اصلا به فکرت ميومد؟

Chapter 1725
01:28:17.680 --> 01:28:20.238
﻿مراد جون اگه خصوصى نيست يه سوال ازت بيرسم

Chapter 1726
01:28:20.359 --> 01:28:22.158
﻿البته
زن داداش گوش هات رو ببند -

Chapter 1727
01:28:22.720 --> 01:28:24.878
﻿تو با کدوم هنرمندها رابطه داشتى؟

Chapter 1728
01:28:25.279 --> 01:28:27.838
﻿رجب بس کن
يالا توضيح بده

Chapter 1729
01:28:27.880 --> 01:28:30.599
﻿صد سال يبار به اين محيط قشنگ اومديم

Chapter 1730
01:28:30.640 --> 01:28:33.319
﻿خودمونيم ديگه بگو

Chapter 1731
01:28:33.359 --> 01:28:35.998
﻿نه نميشه باشه اذيتت نکنيم -

Chapter 1732
01:28:39.439 --> 01:28:41.238
﻿خيلى قارچ خوشمزه ايه

Chapter 1733
01:28:41.359 --> 01:28:44.479
﻿گفتم با سس مخصوص برات بيزه

Chapter 1734
01:28:44.600 --> 01:28:46.719
﻿ابجى ميخورى؟
نه ممنون -

Chapter 1735
01:28:46.800 --> 01:28:49.198
﻿مرگ من
نميخورم برادر، ممنون

Chapter 1736
01:28:52.119 --> 01:28:54.279
﻿نميخوام ببرش اونور

Chapter 1737
01:28:54.359 --> 01:28:56.599
﻿بخور ديگه چى ميشه فدات بشم؟

Chapter 1738
01:28:56.680 --> 01:29:01.158
﻿صد سال يبار همجين قارج تازه و قرمزى پيدا ميشه
بخورش

Chapter 1739
01:29:01.239 --> 01:29:02.279
﻿مراد نميخورم

Chapter 1740
01:29:02.319 --> 01:29:04.599
﻿تو هم زياد خوردى ديگه نخور

Chapter 1741
01:29:05.640 --> 01:29:10.878
﻿مراد جون هرکى اين قارج رو بخوره و نخوره پشيمون ميشه

Chapter 1742
01:29:11.479 --> 01:29:13.038
﻿اى واى
چيشد؟ ٠

Chapter 1743
01:29:13.359 --> 01:29:15.479
﻿چیشد؟
ای واى-

Chapter 1744
01:29:15.520 --> 01:29:16.719
﻿چيشد مراد؟

Chapter 1745
01:29:16.800 --> 01:29:19.359
﻿يشت سرم درد ميکنه

Chapter 1746
01:29:19.439 --> 01:29:22.519
﻿صبر کن
دقيقا کجا؟ چيشد مراد؟

Chapter 1747
01:29:22.600 --> 01:29:24.639
﻿چه ميدونم عايشه
يه جايى يشت سرم ديچه

Chapter 1748
01:29:24.760 --> 01:29:26.118
﻿ممکنه اوميکرون باشه

Chapter 1749
01:29:27.359 --> 01:29:30.439
﻿اى واى چيشد مراد؟
سعى کن برام توضيح بدى

Chapter 1750
01:29:30.680 --> 01:29:32.399
﻿نميدونم
پسره نميتونه توصيف کنه

Chapter 1751
01:29:32.520 --> 01:29:34.319
﻿چت شد مراد؟

Chapter 1752
01:29:34.640 --> 01:29:38.559
﻿چشمام...هوا تاريک شد؟

Chapter 1753
01:29:38.640 --> 01:29:41.759
﻿مراد چه تاريکى؟
نه هوا روشنه -

Chapter 1754
01:29:41.840 --> 01:29:44.639
﻿نگاهم کن
مراد چته؟

Chapter 1755
01:29:44.760 --> 01:29:46.399
﻿انگار جشماش نميبينه

Chapter 1756
01:29:47.800 --> 01:29:48.798
﻿مراد چيشده؟

Chapter 1757
01:29:48.920 --> 01:29:52.439
﻿مراد زود به ارجان زنگ ميزنم بريم بيمارستان

Chapter 1758
01:29:52.520 --> 01:29:54.998
﻿نزديکترين بيمارستان کجاست؟
همين نزديکى ها پلى کلينيک هست -

Chapter 1759
01:29:55.039 --> 01:29:57.439
﻿ارجان زود ماشين رو بيار من مراد رو بيارم بيرون

Chapter 1760
01:29:57.560 --> 01:30:00.078
﻿اينقدر نگران نباش ارجان ماشين رو بيار-

Chapter 1761
01:30:04.399 --> 01:30:07.198
﻿نور رو تعقيب کنين
نور رو ميبينى؟

Chapter 1762
01:30:07.960 --> 01:30:09.998
﻿والا هيجى نميبينم آقاى دکتر

Chapter 1763
01:30:10.359 --> 01:30:11.559
نور رو میبینید؟

Chapter 1764
01:30:11.640 --> 01:30:13.599
﻿يکم روشنايى هست
اومد

Chapter 1765
01:30:14.439 --> 01:30:18.759
﻿رفت
اومد

Chapter 1766
01:30:19.159 --> 01:30:20.918
﻿آه مراد
فهميدم

Chapter 1767
01:30:21.520 --> 01:30:23.679
﻿مشکل عصبى نيست
ممکنه مسموم شده باشه

Chapter 1768
01:30:23.800 --> 01:30:26.479
﻿ممکنه فلج عصبى در رابطه با ماده ى سمى باشه

Chapter 1769
01:30:26.560 --> 01:30:28.838
﻿چيز عجيبى خوردين؟

Chapter 1770
01:30:28.880 --> 01:30:31.439
﻿قارج و معجون چلغوز خورديم

Chapter 1771
01:30:31.520 --> 01:30:33.798
﻿من بهت گفتم نخور مراد

Chapter 1772
01:30:34.039 --> 01:30:36.719
﻿قارچتون قرمز و سفيد بود؟

Chapter 1773
01:30:36.760 --> 01:30:38.158
﻿آره فکر کنم

Chapter 1774
01:30:38.319 --> 01:30:39.639
﻿بله همينطور بود

Chapter 1775
01:30:39.720 --> 01:30:41.238
﻿اون قارچ خطرناک هست

Chapter 1776
01:30:41.359 --> 01:30:46.559
﻿جشم قشنگم رو مسموم کردن
رحم نکردن

Chapter 1777
01:30:46.680 --> 01:30:50.958
﻿چشم چپ اين مرد 20 ميليون دلاره
چشم راستش هم 30 ميليون دلاره

Chapter 1778
01:30:51.039 --> 01:30:53.279
﻿ولى مسموم شد
مسمومش کردن

Chapter 1779
01:30:54.399 --> 01:30:59.759
﻿نه عشقم خوبه ولى ترسيديم

Chapter 1780
01:30:59.800 --> 01:31:02.798
﻿شد هنوز ويديو رو پست نکرده 5 /8

Chapter 1781
01:31:02.920 --> 01:31:04.439
﻿دلم آتيش کرفت

Chapter 1782
01:31:04.520 --> 01:31:08.198
﻿من با مدير برنامه اش حرف بزنم ويديو رو پست کنه

Chapter 1783
01:31:08.319 --> 01:31:12.639
﻿نه عشقم نگران نباش حال مراد خوبه، همه چى رو براهه

Chapter 1784
01:31:13.239 --> 01:31:17.399
﻿قطع کن حرف بزنيم
عزيزم بعدا بهت زنگ ميزنم -

Chapter 1785
01:31:18.119 --> 01:31:21.639
﻿خانم وسط حرفتون پريدم ولى ساعت 5 /8 هست

Chapter 1786
01:31:21.720 --> 01:31:24.038
﻿قرار بود آقا مراد ويديوى ما رو پست کنه

Chapter 1787
01:31:24.039 --> 01:31:25.519
﻿يالا پستش کنين ديگه

Chapter 1788
01:31:25.520 --> 01:31:27.759
﻿ميگفت ساعت 8 پرايم تايمه
همه رفتن

Chapter 1789
01:31:27.800 --> 01:31:30.479
﻿تا نرفتن، يستش کنه قيامت به پا بشه

Chapter 1790
01:31:30.479 --> 01:31:32.038
﻿قوى بريم جلو

Chapter 1791
01:31:32.359 --> 01:31:35.639
﻿برادر ميفهمى يارو تو بيمارستانه، چشماش کور شده؟

Chapter 1792
01:31:35.840 --> 01:31:38.878
﻿انشاله درست ميشه
بيخيال اون، ويديوى ما رو پست کن

Chapter 1793
01:31:39.000 --> 01:31:41.918
﻿يالا برو حرف بزن هنوز دستاش کار ميکنه

Chapter 1794
01:31:41.960 --> 01:31:43.838
﻿دستش رو بگير به گوشى بزن
پست کن

Chapter 1795
01:31:43.960 --> 01:31:44.998
﻿يالا فدات بشم

Chapter 1796
01:31:45.039 --> 01:31:49.359
﻿مرتيکه يارو کور شده
تو هنوز به فکر پستى؟

Chapter 1797
01:31:49.720 --> 01:31:51.158
﻿ويديو رو پست ميکنين يا نه؟

Chapter 1798
01:31:51.159 --> 01:31:52.878
﻿پست نميکنم

Chapter 1799
01:31:53.079 --> 01:31:54.679
﻿پست نميکنين؟
نه —

Chapter 1800
01:31:54.960 --> 01:31:57.319
﻿متاسفم براتون

Chapter 1801
01:31:57.399 --> 01:31:59.679
﻿براى هنرمندايى مثل شما متاسفم

Chapter 1802
01:31:59.840 --> 01:32:02.838
﻿شما رو برديم غذا داديم، صورتحساب رو هم ما پرداخت کرديم

Chapter 1803
01:32:02.880 --> 01:32:05.559
﻿غذا داديم چيه؟ مسخره کردى؟

Chapter 1804
01:32:05.560 --> 01:32:08.439
﻿اگه ويديو رو پست نميکنين
چرا صورتحساب رو ما پرداخت کرديم؟

Chapter 1805
01:32:08.479 --> 01:32:10.759
﻿زشت نيست؟
يه قرون پول داريم، دهاتى هستيم

Chapter 1806
01:32:10.880 --> 01:32:11.958
﻿الان ديوونه ميشم

Chapter 1807
01:32:12.000 --> 01:32:14.958
﻿گمشو برو نميخوام باهات حرف بزنم

Chapter 1808
01:32:15.079 --> 01:32:16.958
﻿اگه مراد تا فردا بهبود پيدا نکنه

Chapter 1809
01:32:17.079 --> 01:32:19.158
﻿نشونتون ميدم

Chapter 1810
01:32:19.199 --> 01:32:21.118
﻿مرتيکه هاى پررو و بى ادب

Chapter 1811
01:32:21.479 --> 01:32:24.279
﻿صدات رو براى من بالا نبر
بى تربيت -

Chapter 1812
01:32:24.399 --> 01:32:27.559
﻿هر کاستى بيرون ميده، يول ميديم ميخريم

Chapter 1813
01:32:28.119 --> 01:32:30.118
﻿ما شما رو يولدار و معروف کرديم

Chapter 1814
01:32:30.600 --> 01:32:31.599
﻿بيا اينجا

Chapter 1815
01:32:32.560 --> 01:32:34.719
﻿من ميرم داخل اون نميبينه که

Chapter 1816
01:32:34.760 --> 01:32:37.838
﻿کوشى دورو برش باشه
پست میکنم

Chapter 1817
01:32:37.920 --> 01:32:40.958
﻿کارمون رو خودمون حل ميکنيم
نکهبانى بده

Chapter 1818
01:32:41.239 --> 01:32:42.078
﻿باشه داداش

Chapter 1819
01:32:58.119 --> 01:32:59.078
﻿کى اومد؟

Chapter 1820
01:32:59.520 --> 01:33:00.559
﻿عايشه

Chapter 1821
01:33:01.920 --> 01:33:02.759
﻿کى اونجاست؟

Chapter 1822
01:33:06.439 --> 01:33:07.319
﻿عايشه

Chapter 1823
01:33:11.920 --> 01:33:14.198
﻿توهم شنوايى هم ييدا کردم

Chapter 1824
01:33:14.560 --> 01:33:17.118
﻿اين چيه؟ نوشته شناسايى چهره

Chapter 1825
01:33:19.560 --> 01:33:23.238
﻿قيافه منو شناسايى نميکنه
قيافه اينو بگيرم؟

Chapter 1826
01:33:29.039 --> 01:33:30.118
﻿اين تاريکى چيه؟

Chapter 1827
01:33:30.399 --> 01:33:31.359
﻿نشد

Chapter 1828
01:33:33.479 --> 01:33:34.878
﻿مرتيکه

Chapter 1829
01:33:34.920 --> 01:33:36.078
﻿نشد

Chapter 1830
01:33:40.720 --> 01:33:44.519
﻿يه تاريکى ازجلوى چشمم رد ميشه
دارم ديوونه ميشم

Chapter 1831
01:33:46.079 --> 01:33:49.038
﻿لامصب

Chapter 1832
01:33:49.680 --> 01:33:52.359
﻿نميشه، قيافه اش مثل شبه
گوشى صورتش رو شناسايى نميکنه

Chapter 1833
01:33:52.399 --> 01:33:54.279
﻿مراد ريدم تو قارچى که خوردى

Chapter 1834
01:33:56.000 --> 01:33:56.998
﻿مرتيکه

Chapter 1835
01:33:59.479 --> 01:34:01.198
﻿باز شد
باى باى پرايم تايم

Chapter 1836
01:34:01.279 --> 01:34:05.998
﻿مرتيکه کى هستى؟
اعصاب منو خرد نکنين

Chapter 1837
01:34:06.039 --> 01:34:08.878
﻿نورالله گوشى رو باز کردم
چطورى يست کنيم؟

Chapter 1838
01:34:09.000 --> 01:34:09.998
﻿نميدونم داداش

Chapter 1839
01:34:10.760 --> 01:34:12.038
﻿اون گوشى مراده؟

Chapter 1840
01:34:12.279 --> 01:34:14.198
﻿داداش دختره اومد
ديدمش -

Chapter 1841
01:34:14.239 --> 01:34:15.599
﻿تو دارى چيکار مکنى؟

Chapter 1842
01:34:15.760 --> 01:34:18.798
﻿والا هيچکارى نميکنيم
گوشى زنگ ميخورد

Chapter 1843
01:34:18.880 --> 01:34:20.719
﻿کسى نبود جواب بده
پسره کوره

Chapter 1844
01:34:20.760 --> 01:34:23.479
﻿با دستاش گوشى رو ميگشت
من هم رفتم جواب دادم

Chapter 1845
01:34:23.600 --> 01:34:26.599
چی ميگى برادر؟
گوشى رو بده

Chapter 1846
01:34:26.680 --> 01:34:29.439
﻿هيچ جايى نرو يليس خبر ميکنم

Chapter 1847
01:34:29.520 --> 01:34:32.599
﻿چرا؟
چون دزدى کردى -

Chapter 1848
01:34:32.720 --> 01:34:33.798
﻿ما؟
بله

Chapter 1849
01:34:33.880 --> 01:34:35.599
﻿متاسفم براتون

Chapter 1850
01:34:35.720 --> 01:34:38.279
﻿واقعا متاسفم به پليس زنگ بزن

Chapter 1851
01:34:38.399 --> 01:34:40.519
﻿زنگ ميزنم
بزن،يليس نمياد که

Chapter 1852
01:34:40.600 --> 01:34:42.078
چرا
اینجا ژاندارمری داره؟

Chapter 1853
01:34:42.159 --> 01:34:44.479
﻿خداى من صبر کن زنگ ميزنم

Chapter 1854
01:34:44.560 --> 01:34:47.279
﻿بعدش هم به تلکوم زنک بزن
کابل نورى وصل کن، باشه؟

Chapter 1855
01:34:47.319 --> 01:34:49.158
﻿صبر کن جايى نرو
زنگ ميزنم

Chapter 1856
01:34:49.279 --> 01:34:52.998
﻿بعدش هم به امنيت ساحلى زنگ بزن، برو

Chapter 1857
01:34:53.119 --> 01:34:53.958
﻿ببين زنگ زدم

Chapter 1858
01:34:54.079 --> 01:34:57.878
﻿لعنت به مدير برنامه اى مثل شما
اى خدا-

Chapter 1859
01:34:58.800 --> 01:35:00.759
﻿

Chapter 1860
01:35:01.840 --> 01:35:07.078
﻿دوستان با هم مانع پروژه ى هولدينک چوکلک در اين روستا ميشيم

Chapter 1861
01:35:07.119 --> 01:35:10.798
﻿تا الان در هيج کارى کاملا موفق نشديم

Chapter 1862
01:35:10.840 --> 01:35:14.519
﻿براى همين اتحاد رو شروع ميکنم پايه اين؟

Chapter 1863
01:35:14.640 --> 01:35:16.158
﻿پايه ايم داداش
خوبه-

Chapter 1864
01:35:17.039 --> 01:35:19.918
﻿بشرا و کمال شما در فضاى مجازى فعاليت کنين

Chapter 1865
01:35:20.600 --> 01:35:23.878
﻿هرکدوم از دهاتى ها که گوشى دارن، ملحق بشن

Chapter 1866
01:35:24.319 --> 01:35:27.319
﻿مدام درمورد اتفاقات اينجا ويديو پست ميکنيم

Chapter 1867
01:35:27.399 --> 01:35:29.599
﻿مردم رو آگاه ميکنيم دوستان

Chapter 1868
01:35:29.680 --> 01:35:31.559
﻿باشه داداش بسپرش به ما

Chapter 1869
01:35:31.640 --> 01:35:32.918
﻿نورالله بفرما داداش

Chapter 1870
01:35:33.000 --> 01:35:35.559
﻿يه راننده ى کاميون که کاراته بلده رو بيار

Chapter 1871
01:35:35.680 --> 01:35:37.359
﻿به دهاتيا آموزش بده

Chapter 1872
01:35:37.479 --> 01:35:39.319
﻿داداش وينچوم کارمنه، حلش ميکنم

Chapter 1873
01:35:39.439 --> 01:35:42.238
﻿خوبه
باقى راننده کاميون ها و من

Chapter 1874
01:35:42.239 --> 01:35:44.559
﻿دوستان ما در خط مقدم خواهيم بود

Chapter 1875
01:35:44.640 --> 01:35:49.519
﻿هرگونه ايجاد مشکل، کند کردن کار، سگ اخلاقى، بد يمنى

Chapter 1876
01:35:49.600 --> 01:35:53.198
﻿مقاومت فعال و خشن تکنيکهاى جنگى نظامى و غيرنظامى

Chapter 1877
01:35:53.479 --> 01:35:56.878
﻿همشون رو اجرا ميکنيم
به دست و پاى چوکلک میچسبیم

Chapter 1878
01:35:57.000 --> 01:35:59.679
﻿قدرتمون رو نشون ميديم دوستان
فهميدين؟

Chapter 1879
01:35:59.920 --> 01:36:02.118
﻿فهميديم داداش
موفق باشيم-

Chapter 1880
01:36:02.199 --> 01:36:03.599
﻿موفق باشيم داداش

Chapter 1881
01:36:05.279 --> 01:36:08.838
﻿چوکلک اشتباه نکن
صبرمون رو لبريز نکن

Chapter 1882
01:36:08.880 --> 01:36:11.519
﻿ما اهالى روستاى يوتان اين پروژه رو نميخوايم

Chapter 1883
01:36:11.680 --> 01:36:13.279
﻿نميخوايم

Chapter 1884
01:36:13.359 --> 01:36:15.479
﻿مقاومت ميکنيم
به مقاومت ادامه خواهيم داد

Chapter 1885
01:36:15.560 --> 01:36:19.118
﻿چوکلک گم ميشه، ميره

Chapter 1886
01:36:19.520 --> 01:36:22.679
﻿چوکلک گم ميشه، ميره

Chapter 1887
01:36:23.159 --> 01:36:25.599
﻿مينويسيم هشتک مقاومت کن يوتان
چيشد؟

Chapter 1888
01:36:25.680 --> 01:36:28.279
﻿هشتک طاقت بيار يوتان

Chapter 1889
01:36:28.359 --> 01:36:29.319
﻿آفرين

Chapter 1890
01:36:29.399 --> 01:36:33.559
﻿يک دو

Chapter 1891
01:36:40.960 --> 01:36:42.918
﻿ساخت و ساز چوکلک ها روبروئه

Chapter 1892
01:36:42.960 --> 01:36:46.198
﻿جلوى ديدمون بازه آماده باشين

Chapter 1893
01:36:46.239 --> 01:36:50.158
﻿توپ رو بذار خوبه، آماده باش

Chapter 1894
01:36:50.520 --> 01:36:54.319
﻿سميح سرعت کارگرا رو بالا ببر
وقت نهار رو کم کنين

Chapter 1895
01:36:54.359 --> 01:36:56.798
﻿بنداز

Chapter 1896
01:36:58.439 --> 01:36:59.599
﻿اون چيه؟

Chapter 1897
01:37:01.880 --> 01:37:02.958
﻿اين چيه؟

Chapter 1898
01:37:04.359 --> 01:37:05.878
﻿ايول

Chapter 1899
01:37:06.000 --> 01:37:08.639
﻿ايول
اينه جواب يوتان

Chapter 1900
01:37:08.760 --> 01:37:13.519
﻿خدا لعنتتون کنه اين چيه؟
بچه ها

Chapter 1901
01:37:13.560 --> 01:37:16.599
﻿نميخوايم اينجا ساخت و ساز کنن
نميذاريم درختامون رو قطع کنن-

Chapter 1902
01:37:16.640 --> 01:37:19.719
﻿پدرانمان اين جنگل ها رو به ما ارث گذاشتن

Chapter 1903
01:37:19.800 --> 01:37:22.519
﻿اين جنگل ها رو نميفروشيم

Chapter 1904
01:37:22.560 --> 01:37:23.878
﻿گمشو چوکلک

Chapter 1905
01:37:27.880 --> 01:37:31.479
﻿اهالى دهاتيم، حق با ماست، پيروز ميشيم

Chapter 1906
01:37:31.520 --> 01:37:32.918
﻿مقاومت کن يوتان

Chapter 1907
01:37:33.000 --> 01:37:37.519
﻿تمام ويديوهاى معلم کمال رو با هشتک پست ميکنيم باشه؟
بايد گروهى کار کنيم

Chapter 1908
01:37:37.840 --> 01:37:39.639
﻿هر روز اين کار رو ميکنيم

Chapter 1909
01:37:39.680 --> 01:37:41.838
﻿هشتک مقاومت کن يوتان صدامون رو بشنوين

Chapter 1910
01:37:41.880 --> 01:37:43.719
﻿از ما حمايت کنين

Chapter 1911
01:37:43.760 --> 01:37:46.198
﻿ساخت و ساز رو ميخوايم؟
نه —

Chapter 1912
01:37:46.479 --> 01:37:48.399
﻿چوکلک گم بشه؟
آره-

Chapter 1913
01:37:48.479 --> 01:37:50.118
﻿هدف بگير بزن

Chapter 1914
01:37:57.000 --> 01:37:58.479
﻿چيکار ميکنين اينجا؟

Chapter 1915
01:37:59.840 --> 01:38:02.198
﻿بين اون همه شلوغى فقط منو دستگير کردين؟

Chapter 1916
01:38:02.239 --> 01:38:03.759
﻿ببينين اونجاست

Chapter 1917
01:38:04.199 --> 01:38:05.279
﻿بيا اينجا

Chapter 1918
01:38:17.439 --> 01:38:18.359
﻿چخبره؟

Chapter 1919
01:38:19.159 --> 01:38:22.399
﻿ما اينجا پروژمون رو ميسازيم

Chapter 1920
01:38:22.439 --> 01:38:25.399
﻿چند نفر ديده پسر؟
تا الان 278-

Chapter 1921
01:38:25.479 --> 01:38:29.679
﻿خيلى کمه، بايد سريعتر باشيم

Chapter 1922
01:38:36.239 --> 01:38:38.918
﻿چوکلک از اينجا گم بشه بره
نه به ساخت و ساز-

Chapter 1923
01:38:38.960 --> 01:38:40.479
﻿چوکلک گم شو

Chapter 1924
01:38:40.520 --> 01:38:41.719
﻿باز کرد

Chapter 1925
01:38:42.680 --> 01:38:46.359
﻿چوکلک اشتباه نکن صبرمون رو لبريز نکن

Chapter 1926
01:38:46.640 --> 01:38:49.798
﻿اهالى دهاتيم، حق با ماست، پيروز ميشيم

Chapter 1927
01:38:51.800 --> 01:38:54.198
﻿چنده پسر؟
خوبه

Chapter 1928
01:38:55.039 --> 01:38:57.519
﻿داداش رجب
پسر دارم بازى ميکنم

Chapter 1929
01:38:57.600 --> 01:38:59.519
﻿داداش خيلى مهمه
باشه بگو-

Chapter 1930
01:38:59.560 --> 01:39:01.399
﻿داداش تا جايى که بهم اطلاع دادن

Chapter 1931
01:39:01.479 --> 01:39:04.118
﻿سرمايه گذاران خارجى فردا ميان ساخت و ساز رو ببينن

Chapter 1932
01:39:04.159 --> 01:39:07.359
﻿محيط رو ميگردن وضعيت خيلى جديه

Chapter 1933
01:39:07.479 --> 01:39:11.279
﻿عجب
پس سرمايه گذاران خارجى رو دعوت کرده

Chapter 1934
01:39:11.399 --> 01:39:14.359
﻿ميخواد پول پيدا کنه با سرعت بيشتر بسازه شغال

Chapter 1935
01:39:14.439 --> 01:39:20.198
﻿دوستان از اين سرمايه گذارانى که ميان، قشنک استقبال ميکنيم

Chapter 1936
01:39:20.560 --> 01:39:24.118
﻿مهمانوازى ترک ها رو نشون بديم داداش رجب

Chapter 1937
01:39:24.279 --> 01:39:27.038
﻿ سرشون رو بشکنيم رئيس

Chapter 1938
01:39:27.199 --> 01:39:28.958
﻿نه نمیشه

Chapter 1939
01:39:29.079 --> 01:39:32.038
﻿فقط براشون بسته ى ترس رو باز ميکنيم

Chapter 1940
01:39:32.079 --> 01:39:33.878
﻿قشنگ ميترسونيمشون

Chapter 1941
01:39:34.000 --> 01:39:36.719
﻿بترسن تا فرار کنن

Chapter 1942
01:39:36.840 --> 01:39:40.359
﻿دوستان اين فقط خوش آمدگوييه

Chapter 1943
01:39:43.960 --> 01:39:45.719
﻿

Chapter 1944
01:39:48.560 --> 01:39:52.359
﻿دوست عزيزم ويلاى نمونه اى که کفته بودم اينه

Chapter 1945
01:39:56.119 --> 01:39:58.359
﻿ميکن که طراحى تاثيرى کذارى داره قربان

Chapter 1946
01:39:59.119 --> 01:40:02.439
﻿خوبه، يس به جنکل بريم تا درمورد باقى يروثه حرف بزنيم

Chapter 1947
01:40:02.840 --> 01:40:04.599
﻿بريم

Chapter 1948
01:40:04.600 --> 01:40:06.439
﻿

Chapter 1949
01:40:06.920 --> 01:40:14.399
﻿خيلى محيط قشنگيه مگه نه؟
عاليه —

Chapter 1950
01:40:14.800 --> 01:40:18.679
﻿ولى اينجا درخت زيادى وجود داره نميشه ساخت و ساز کرد

Chapter 1951
01:40:18.800 --> 01:40:22.639
﻿بايد بعضى از اين درخت ها رو قطع کنين
چطورى ميخواين اين مشکل رو حل کنين؟

Chapter 1952
01:40:23.039 --> 01:40:23.878
﻿درخت زياده

Chapter 1953
01:40:24.079 --> 01:40:27.319
﻿نکران نباشين
ما درخت ها رو قطع ميکنيم

Chapter 1954
01:40:28.960 --> 01:40:30.359
﻿تا سه روز شروع ميکنيم

Chapter 1955
01:40:31.439 --> 01:40:34.158
﻿سه روز؟
شما سريع هستين

Chapter 1956
01:40:35.319 --> 01:40:38.118
﻿ولى ميدونى در آمريکا قطع درختان اتفاق بزرگيه

Chapter 1957
01:40:38.199 --> 01:40:39.878
﻿قوانين سختى وجود داره

Chapter 1958
01:40:40.000 --> 01:40:42.838
﻿انتظار دارى در اين عمليات مشکلى پيش بياد؟

Chapter 1959
01:40:42.880 --> 01:40:44.878
﻿در رابطه با روستايى ها و رسانه ها

Chapter 1960
01:40:45.159 --> 01:40:49.399
﻿ما ترک ها يه جمله ى معروف داريم
«حلش میکنیم »

Chapter 1961
01:40:50.239 --> 01:40:52.359
﻿نگران نباشين، حلش ميکنن
خوبه-

Chapter 1962
01:40:52.760 --> 01:40:55.359
﻿نگران نباش، راحتترين قسمتش همينه

Chapter 1963
01:40:55.399 --> 01:40:58.038
﻿اينا روستايى و جاهل هستن

Chapter 1964
01:40:58.079 --> 01:41:02.359
﻿يه قرون پول بگيرن، خونه و مزرعشون رو ميفروشن ميرن

Chapter 1965
01:41:02.479 --> 01:41:05.479
﻿از اينجا خسته شدن حل کردن اونا راحته

Chapter 1966
01:41:05.560 --> 01:41:09.719
﻿نگران رسانه ها هم نباشين اونا دست ما هستن

Chapter 1967
01:41:09.800 --> 01:41:12.319
﻿نميتونن بدون اينکه نظر ما رو بپرسن خبر پخش کنن

Chapter 1968
01:41:12.359 --> 01:41:16.118
﻿به همشون رشوه ميديم، کارامون رو حل ميکنيم

Chapter 1969
01:41:16.399 --> 01:41:21.759
﻿پروژه 50 ويلا هست
ولى ما 150 تا ويلا ميسازيم

Chapter 1970
01:41:23.199 --> 01:41:24.679
﻿چطورى؟
عالیه —

Chapter 1971
01:41:24.800 --> 01:41:26.399
﻿با جادو

Chapter 1972
01:41:28.000 --> 01:41:31.279
﻿واو

Chapter 1973
01:41:31.319 --> 01:41:36.399
﻿واى مادر ببين کيا رو ميبينم

Chapter 1974
01:41:36.560 --> 01:41:38.639
﻿اين کيه؟
روستايى ديوونه

Chapter 1975
01:41:38.840 --> 01:41:43.158
﻿تاجر بزرگ اردم چوکلک و رفيقاش

Chapter 1976
01:41:43.279 --> 01:41:44.559
﻿تو اينجا چيکار دارى؟

Chapter 1977
01:41:44.640 --> 01:41:47.838
﻿اينا آمريکايى هستن؟
چخبر بچه ها؟

Chapter 1978
01:41:47.960 --> 01:41:51.838
﻿اينجا چيکار ميکنين؟

Chapter 1979
01:41:52.000 --> 01:41:54.078
چی ميگه نميفهمم

Chapter 1980
01:41:54.159 --> 01:41:55.118
﻿مزخرف ميگه

Chapter 1981
01:41:55.239 --> 01:41:56.918
﻿اينا انگليسى نميفهمن

Chapter 1982
01:41:56.960 --> 01:42:00.599
﻿مييرسم چيکار ميکنين، جواب نميدن
نکنه مثل تو ديوونه هستن؟

Chapter 1983
01:42:00.680 --> 01:42:01.918
﻿باز اومدى دردسرساز؟

Chapter 1984
01:42:01.960 --> 01:42:04.805
﻿ببين تو رو وسط اين ساخت و ساز دفن ميکنم
فهميدى؟

Chapter 1985
01:42:04.920 --> 01:42:06.519
﻿زهر ترکم کردى

Chapter 1986
01:42:06.600 --> 01:42:10.878
﻿مغزت رو بازميکنم، ميذارم روى بشقاب

Chapter 1987
01:42:10.960 --> 01:42:14.078
﻿روش پياز و سير و فلفل و سماق ميريزم

Chapter 1988
01:42:15.159 --> 01:42:17.958
﻿مثل ازميرى ها سرو ميکنم
صبر کن

Chapter 1989
01:42:18.119 --> 01:42:18.878
﻿گمشو

Chapter 1990
01:42:19.000 --> 01:42:21.439
﻿دو ساعته دارين اينجا حرف ميزنين

Chapter 1991
01:42:21.479 --> 01:42:23.679
﻿ميگين جادو ميکنيم؟

Chapter 1992
01:42:23.800 --> 01:42:26.519
﻿درمورد درخت ها و ويلا حرف زدين، شنيديم

Chapter 1993
01:42:26.640 --> 01:42:29.798
﻿من هم فکر کردم شما رو جادو کنم ببينين

Chapter 1994
01:42:29.840 --> 01:42:31.158
﻿به دستام نگاه کنين

Chapter 1995
01:42:31.239 --> 01:42:34.158
﻿خوب به دستام نگاه کنين

Chapter 1996
01:42:34.239 --> 01:42:36.599
﻿ببين چى ميشه

Chapter 1997
01:42:36.960 --> 01:42:38.359
﻿باز دستاش رو اونجورى کرد

Chapter 1998
01:42:38.520 --> 01:42:40.639
﻿خوب بببن

Chapter 1999
01:42:42.520 --> 01:42:43.798
﻿اينا ازکجا در اومدن؟

Chapter 2000
01:42:43.800 --> 01:42:46.559
﻿چيشد؟ تعجب کردين

Chapter 2001
01:42:46.600 --> 01:42:49.359
﻿عقل از سرتون پريد، جشماتون از جاش در اومد

Chapter 2002
01:42:49.399 --> 01:42:52.118
﻿مايکل. جاناتان
کار قشنگى کردم مگه نه؟

Chapter 2003
01:42:52.159 --> 01:42:55.399
﻿اينجا جورى که دلتون ميخواد درخت ها رو قطع ميکنين
به به

Chapter 2004
01:42:55.439 --> 01:42:57.118
﻿چه دنياى قشنگى

Chapter 2005
01:42:57.199 --> 01:42:59.998
﻿به کشورما ميان بعدش بده بستون ميکنن

Chapter 2006
01:43:00.119 --> 01:43:04.838
﻿give and take
مگه نه؟ اينطور ميگين ديگه

Chapter 2007
01:43:04.920 --> 01:43:08.038
﻿اينقدر راحته؟
چه ربطى داره؟

Chapter 2008
01:43:08.319 --> 01:43:09.798
﻿پسر اينارو ببين

Chapter 2009
01:43:10.039 --> 01:43:12.118
﻿گم بشين با شما کارى نداريم

Chapter 2010
01:43:12.520 --> 01:43:13.918
﻿جايى نرين

Chapter 2011
01:43:13.960 --> 01:43:15.958
﻿کجا ميرين؟
بياين اينجا

Chapter 2012
01:43:16.199 --> 01:43:17.838
﻿اول سوئيت رو بگرديم

Chapter 2013
01:43:17.960 --> 01:43:20.038
﻿بيا تو رو بگردونيم
به عموم خبر بدين-

Chapter 2014
01:43:20.119 --> 01:43:23.599
﻿به ژاندارمرى خبر بدين
منو نجات بدين

Chapter 2015
01:43:23.600 --> 01:43:27.359
﻿پرواز کرد

Chapter 2016
01:43:28.199 --> 01:43:31.279
﻿ولم کنين پرواز کرد

Chapter 2017
01:43:31.399 --> 01:43:35.118
﻿ولم کن
منو بذار زمين

Chapter 2018
01:43:35.199 --> 01:43:37.639
﻿اين کت رو دربيار، چيزى نشه
گرونه

Chapter 2019
01:43:37.720 --> 01:43:39.639
﻿کتم رو چرا درميارين؟

Chapter 2020
01:43:39.760 --> 01:43:41.038
﻿اروم باش پسر

Chapter 2021
01:43:41.159 --> 01:43:42.279
﻿دستش رو ببندين

Chapter 2022
01:43:42.479 --> 01:43:43.958
﻿خجالت نميکشه ضبط هم ميکنه

Chapter 2023
01:43:44.039 --> 01:43:46.038
﻿به عموم ميگم شما رو بکشه

Chapter 2024
01:43:46.159 --> 01:43:48.279
﻿اروم باش پسر
به زندون ميوفتين -

Chapter 2025
01:43:48.279 --> 01:43:49.639
﻿بندازينش تو گل

Chapter 2026
01:43:49.680 --> 01:43:51.078
﻿يالا
ول کنين

Chapter 2027
01:43:51.159 --> 01:43:53.519
﻿نکنين

Chapter 2028
01:43:53.640 --> 01:43:57.238
﻿موهام خراب ميشن
يک دو سه -

Chapter 2029
01:44:03.279 --> 01:44:05.878
﻿بى تربيت ها
بيشرف ها ميخندين؟

Chapter 2030
01:44:05.960 --> 01:44:07.198
﻿شما چطور آدمى هستين؟

Chapter 2031
01:44:07.239 --> 01:44:09.519
﻿دقيقا همونطور که عموش ميگه هست

Chapter 2032
01:44:09.640 --> 01:44:11.078
﻿الى 15 سال جوونتر شد 10

Chapter 2033
01:44:11.800 --> 01:44:14.719
﻿شما رو به زندون ميندازه عموم

Chapter 2034
01:44:14.840 --> 01:44:17.118
﻿لعنت به کارتون کثافت ها

Chapter 2035
01:44:17.159 --> 01:44:20.838
﻿فعلا پس
خداحافظ، مواظب خودت باش فردا ميبينمت

Chapter 2036
01:44:20.960 --> 01:44:22.759
﻿ما بريم اقايون ميبينيمت

Chapter 2037
01:44:22.800 --> 01:44:25.759
﻿نرين
کجایین؟منو اینجا تنها نذارين

Chapter 2038
01:44:25.920 --> 01:44:27.439
﻿منو اينجا حيوون ها ميخورن

Chapter 2039
01:44:30.239 --> 01:44:32.838
﻿کمک

Chapter 2040
01:44:36.119 --> 01:44:39.198
﻿ازما شکايت کردى؟
آره خب، شما کى هستين؟-

Chapter 2041
01:44:39.359 --> 01:44:40.679
﻿تو کى هستى؟

Chapter 2042
01:44:40.760 --> 01:44:42.878
﻿بهتون نشون ميدم کى هستم کم مونده، صبر کنين

Chapter 2043
01:44:43.319 --> 01:44:45.559
﻿پس ما هم يه چيزى نشونت بديم
پسر بده

Chapter 2044
01:44:47.159 --> 01:44:49.639
﻿بگير اينو ببين

Chapter 2045
01:44:49.720 --> 01:44:52.798
﻿اين منم
دست نزن، فقط تماشا

Chapter 2046
01:44:52.960 --> 01:44:57.038
﻿يروثه 50 تا ويلا هست
ولى ما 150 تا ميسازيم

Chapter 2047
01:44:57.119 --> 01:44:58.918
﻿بيشرف ها

Chapter 2048
01:44:59.000 --> 01:45:01.639
﻿از همه چى فيلم برداشتين
بيشرفا

Chapter 2049
01:45:01.680 --> 01:45:04.279
﻿بيشرفى مثل تو رو ييدا کرديم
ضبط نکنيم؟

Chapter 2050
01:45:04.359 --> 01:45:07.399
﻿الان شکايت کن
يالا

Chapter 2051
01:45:09.119 --> 01:45:10.798
﻿فرمانده اومد

Chapter 2052
01:45:11.279 --> 01:45:11.878
﻿

Chapter 2053
01:45:12.680 --> 01:45:14.878
﻿آقا اردم بلا بدور
ممنون -

Chapter 2054
01:45:14.920 --> 01:45:17.319
﻿همکاران از اينا بازجويى کردن

Chapter 2055
01:45:17.880 --> 01:45:21.118
﻿من هم گفتم بياين تا ببينيم شکايت ميکنين يا نه

Chapter 2056
01:45:21.199 --> 01:45:22.918
﻿فرمانده

Chapter 2057
01:45:23.039 --> 01:45:26.479
﻿در نبود شما با دوستان حرف زديم

Chapter 2058
01:45:26.560 --> 01:45:29.078
﻿از من معذرت خواهى کردن

Chapter 2059
01:45:29.159 --> 01:45:31.998
﻿کى معذرت خواهى کرد؟
هيجکدوممون معذرت خواهى نکرديم

Chapter 2060
01:45:32.079 --> 01:45:34.838
﻿فرمانده ما پشت کارى که کرديم هستيم

Chapter 2061
01:45:34.840 --> 01:45:37.679
﻿اگه دوباره بياد، ميندازيمش تو گل

Chapter 2062
01:45:39.359 --> 01:45:43.439
﻿ما همسايه ايم، يه عمر تو روى هم نگاه ميکنيم

Chapter 2063
01:45:43.520 --> 01:45:46.798
﻿بنظرم اين پرونده رو کش نديم
شاکى نيستم

Chapter 2064
01:45:47.119 --> 01:45:50.319
﻿اقا اردم بهتون خشونت نشون دادن
مطمئنين؟

Chapter 2065
01:45:50.359 --> 01:45:52.918
﻿ببخشيد خشونت نيست، اذيته

Chapter 2066
01:45:53.840 --> 01:45:57.198
﻿نه من شکايت نميکنم مطمئنم

Chapter 2067
01:45:58.800 --> 01:46:00.479
﻿سلام روز بخير روزبخير-

Chapter 2068
01:46:00.600 --> 01:46:03.118
﻿خبر رو که شنيدم اومدم من وکيلشونم، بشرا آلتين

Chapter 2069
01:46:03.159 --> 01:46:04.838
﻿موضوع چيه؟ چيشده؟ شکايتش چيه؟

Chapter 2070
01:46:05.000 --> 01:46:08.878
شکايت نکرده خانم وکيل
ميتونين دوستان رو ببرين

Chapter 2071
01:46:08.960 --> 01:46:11.399
﻿باشه
بفرمايين اقايون

Chapter 2072
01:46:12.800 --> 01:46:14.118
﻿شب بخير فرمانده

Chapter 2073
01:46:14.279 --> 01:46:15.679
﻿عاقل باش

Chapter 2074
01:46:17.039 --> 01:46:18.439
﻿روزبخير
روزبخير-

Chapter 2075
01:46:20.119 --> 01:46:23.559
﻿جووناى دهاتى هستن ديگه فرمانده
سعى ميکنن سرگرم بشن

Chapter 2076
01:46:28.399 --> 01:46:31.198
﻿دو روز نبودم ببين چيشده

Chapter 2077
01:46:31.279 --> 01:46:33.479
﻿شما رو تو کلانترى پيدا کردم آقايون

Chapter 2078
01:46:33.640 --> 01:46:36.479
﻿اگه تو نميومدى هم ما رو آزاد ميکردن بشرا

Chapter 2079
01:46:36.520 --> 01:46:40.118
﻿يه ويديو دستمونه که باهاش از اردم باجگيرى کرديم

Chapter 2080
01:46:40.199 --> 01:46:42.639
﻿دهنش رو بستيم
بده ببينم -

Chapter 2081
01:46:45.600 --> 01:46:49.078
﻿ويديوييه که اردم تمام کثافت کارى هاى هولدينک چوکلک رو توضيح ميده

Chapter 2082
01:46:49.159 --> 01:46:51.599
﻿داشت براى سرمايه گذار ها توضيح ميداد احمق

Chapter 2083
01:46:51.840 --> 01:46:54.838
﻿تا ويلا 150

Chapter 2084
01:46:57.600 --> 01:46:59.918
﻿نميتونيم از اين ويديو استفاده کنيم
هيجى نیست

Chapter 2085
01:47:00.840 --> 01:47:03.878
﻿يعنى چى؟ داره خودشو افشا ميکنه

Chapter 2086
01:47:04.000 --> 01:47:05.759
﻿با استفاده از اين بندازش زندون

Chapter 2087
01:47:05.920 --> 01:47:08.639
﻿اين ويديو رو مخفى ضبط کردين نميشه استفاده کرد

Chapter 2088
01:47:08.960 --> 01:47:11.038
﻿مخفى ضبط کرديم خب
چطورى ضبط کنيم؟

Chapter 2089
01:47:11.199 --> 01:47:13.759
﻿رجب جون انگار متوجه نيستى

Chapter 2090
01:47:13.800 --> 01:47:16.158
﻿يه چيزى به اسم «سازمان حفاظت از دادههاى شخصى» هست اين جرمه

Chapter 2091
01:47:16.239 --> 01:47:17.719
﻿هيج دادستانى اينو قبول نميکنه

Chapter 2092
01:47:17.720 --> 01:47:19.878
﻿من نميتونم به عنوان مدرک از اين استفاده کنم

Chapter 2093
01:47:20.039 --> 01:47:23.479
﻿اين جه عدالت و حقوقى هست؟
مگه ميشه؟

Chapter 2094
01:47:23.520 --> 01:47:26.878
﻿يارو رک داره جرمش رو اعتراف ميکنه

Chapter 2095
01:47:26.880 --> 01:47:28.279
﻿رجب يه لحظه اروم باش

Chapter 2096
01:47:28.399 --> 01:47:32.359
﻿اينجورى عدالت و حقوق نميشه

Chapter 2097
01:47:32.399 --> 01:47:34.279
﻿اينو بردار و اونو دادگاهى کن ديگه

Chapter 2098
01:47:35.159 --> 01:47:37.078
﻿اونجورى نميشه ديگه

Chapter 2099
01:47:37.880 --> 01:47:39.798
﻿ولى من يه ايده اى دارم

Chapter 2100
01:47:39.840 --> 01:47:42.519
﻿نميتونيم از اين به عنوان مدرک استفاده کنيم ولى

Chapter 2101
01:47:42.520 --> 01:47:43.158
﻿

Chapter 2102
01:47:44.159 --> 01:47:45.639
﻿ولى؟
ولى-

Chapter 2103
01:47:46.479 --> 01:47:47.279
﻿ولى؟

Chapter 2104
01:47:49.720 --> 01:47:51.958
﻿هيجى نميفهمم
چشم و ابرو مياى بشرا

Chapter 2105
01:47:52.039 --> 01:47:54.038
﻿باشه ميگم

Chapter 2106
01:47:54.079 --> 01:47:57.279
﻿ميتونيم اين ويديو رو توى فضاى مجازى پخش کنيم
چيز ديگه اى نميکم

Chapter 2107
01:47:57.840 --> 01:48:00.958
﻿راست ميگى من اين کار رو با وى پى ان حل ميکنم
زود پست ميکنم

Chapter 2108
01:48:01.159 --> 01:48:04.679
﻿پسر زود پست کن ولى نذار ردى ازت باقى بمونه

Chapter 2109
01:48:04.800 --> 01:48:10.679
﻿تو اينا رو پست کن
اين خبر در تمام سايت هاى خبر پخش بشه

Chapter 2110
01:48:10.800 --> 01:48:13.519
﻿اينا بيچاره ميشن

Chapter 2111
01:48:13.560 --> 01:48:17.479
﻿مردم روى واقعى چوکلک رو ميبينن، تف ميکنن تو روش

Chapter 2112
01:48:17.625 --> 01:48:21.685
﻿قيامت ميشه
غوغا به پا ميکنيم

Chapter 2113
01:48:21.720 --> 01:48:24.279
﻿اتفاقات زيادى ميوفته
خيلى قشنگ ميشه -

Chapter 2114
01:48:24.960 --> 01:48:27.958
﻿قضيه جديه بشرا
چيه؟-

Chapter 2115
01:48:28.199 --> 01:48:32.319
﻿تو ويديو گفت تا 3 روز وارد عمل ميشيم

Chapter 2116
01:48:33.359 --> 01:48:35.998
﻿سه روز
ممکنه هر لحظه شروع کنن

Chapter 2117
01:48:36.039 --> 01:48:39.559
﻿براى همين من و فاتح درجنگل ديگه نگهبانى ميديم

Chapter 2118
01:48:40.079 --> 01:48:43.998
﻿برو لباس بپوش
ورودی جنگل قرار بذاريم

Chapter 2119
01:48:44.119 --> 01:48:46.158
﻿من و تو امشب نگهبانى ميديم

Chapter 2120
01:48:46.199 --> 01:48:49.559
ممنون رئیس
خداحافظ

Chapter 2121
01:48:59.680 --> 01:49:00.679
﻿ميشنوى فاتح؟

Chapter 2122
01:49:01.840 --> 01:49:02.918
میشنوم رئیس

Chapter 2123
01:49:04.079 --> 01:49:05.519
﻿صداى جغد سفيد هست

Chapter 2124
01:49:09.359 --> 01:49:15.838
﻿يه باورى ميگه يکى از تاريک ترين شب هاى دنيا
که اين اينطوريه

Chapter 2125
01:49:15.880 --> 01:49:18.599
﻿اگه جغد سفيد 3 بار صدا بده

Chapter 2126
01:49:20.079 --> 01:49:22.279
﻿يعنى قلب يه گوساله يتيم شکسته

Chapter 2127
01:49:25.359 --> 01:49:26.238
﻿معنا رو ميبينى؟

Chapter 2128
01:49:27.279 --> 01:49:28.519
﻿خيلى قشنگه رئيس

Chapter 2129
01:49:30.359 --> 01:49:32.038
﻿الان فقط گرگ ها صداشون مياد

Chapter 2130
01:49:34.359 --> 01:49:36.078
﻿شغال ها و سگ ها همگى خوابيدن

Chapter 2131
01:49:38.520 --> 01:49:39.559
﻿داداشت خسته شد

Chapter 2132
01:49:40.319 --> 01:49:42.078
﻿الان استراحت ميکنم

Chapter 2133
01:49:42.199 --> 01:49:45.639
﻿يکم برنامه ى فردا رو چک ميکنم و بعدش ميخوابم
مواظب خودت باش

Chapter 2134
01:49:46.359 --> 01:49:47.359
شب بخیر

Chapter 2135
01:50:01.359 --> 01:50:02.359
﻿اينا خوابيدن؟

Chapter 2136
01:50:03.199 --> 01:50:05.038
﻿بهشون دست بزن

Chapter 2137
01:50:05.119 --> 01:50:06.998
﻿واقعا؟
بنظرم بيدارشون کنيم

Chapter 2138
01:50:07.039 --> 01:50:08.238
﻿چيزى نميشه که نه؟

Chapter 2139
01:50:08.640 --> 01:50:11.798
﻿الو بيدارشو
هى

Chapter 2140
01:50:13.159 --> 01:50:14.158
﻿بيدار شد

Chapter 2141
01:50:14.800 --> 01:50:15.719
﻿چخبره مادر؟

Chapter 2142
01:50:16.560 --> 01:50:18.679
﻿صبر کن داداش قصد بدى نداريم

Chapter 2143
01:50:18.720 --> 01:50:20.599
﻿دختر شما کى هستين؟

Chapter 2144
01:50:20.640 --> 01:50:22.559
﻿ما اکيپتونيم
اومديم کمکتون کنيم

Chapter 2145
01:50:22.800 --> 01:50:24.998
﻿چه کمکى؟
به روستاى يوتان ديگه

Chapter 2146
01:50:25.119 --> 01:50:26.439
﻿شما اومدين بهم کمک کنين؟

Chapter 2147
01:50:26.479 --> 01:50:28.319
﻿أره تنها نيستيم همگى با هم اومديم

Chapter 2148
01:50:29.720 --> 01:50:32.198
﻿داداش ويديو کارخودشو کرد

Chapter 2149
01:50:32.279 --> 01:50:34.838
﻿آره داداش ويديو رو ديديم و اومديم
بحث داغ توييتر شد

Chapter 2150
01:50:35.319 --> 01:50:37.359
چی ميگى؟
اين خبر فوق العاده هست

Chapter 2151
01:50:37.479 --> 01:50:39.359
﻿بلند شو ببينيم
باشه —

Chapter 2152
01:50:39.359 --> 01:50:40.238
﻿برين کنار دخترا

Chapter 2153
01:50:44.600 --> 01:50:49.118
﻿واو
منظره رو ببين سيبيلو

Chapter 2154
01:50:50.600 --> 01:50:54.679
﻿ميخوام گريه کنم داداش

Chapter 2155
01:51:21.600 --> 01:51:22.238
﻿

Chapter 2156
01:51:22.840 --> 01:51:24.279
﻿

Chapter 2157
01:51:29.359 --> 01:51:32.759
﻿عمو جون خوش اومدين
چشم به راهتون بوديم؛ بذاريد دستتونو ببوسم

Chapter 2158
01:51:33.880 --> 01:51:36.519
﻿بدبخت شديم تو اينجا منتظر بمون

Chapter 2159
01:51:37.000 --> 01:51:38.078
﻿عمو خوش اومدى

Chapter 2160
01:51:39.079 --> 01:51:39.918
﻿اين چيه؟

Chapter 2161
01:51:39.920 --> 01:51:40.958
﻿

Chapter 2162
01:51:41.199 --> 01:51:42.719
﻿خانوادمون رو رسوا کردى

Chapter 2163
01:51:43.359 --> 01:51:46.319
﻿کارمون رو هم خراب کردى جقدر اذيتم ميکنى تو

Chapter 2164
01:51:46.359 --> 01:51:48.118
﻿عمو من قربانى تقديرم

Chapter 2165
01:51:48.159 --> 01:51:52.238
﻿ميبينى که مونتاژ کردن
منو به تله انداختن

Chapter 2166
01:51:52.279 --> 01:51:57.118
﻿جه مونتاژى؟ چه باجگيرى؟
مگه من بچه ام؟

Chapter 2167
01:51:57.960 --> 01:51:59.559
﻿عمو اين چه حرفيه؟

Chapter 2168
01:51:59.600 --> 01:52:01.639
﻿چون احمقى

Chapter 2169
01:52:01.760 --> 01:52:04.918
﻿چون چرند ميگى
اين اتفاقات افتاد

Chapter 2170
01:52:05.000 --> 01:52:06.679
﻿عمو نگران نباشين

Chapter 2171
01:52:06.760 --> 01:52:08.519
﻿من در اسرع وقت قضيه رو جمع و جور ميکنم

Chapter 2172
01:52:08.560 --> 01:52:13.158
﻿چيو جمعو جور ميکنى؟
تو حتى نميتونى تخت خوابت رو جمع کنى

Chapter 2173
01:52:13.159 --> 01:52:17.878
﻿ببين اين کار رو فردا تموم کنيم
اين کار از کنترل در اومد

Chapter 2174
01:52:18.199 --> 01:52:24.798
﻿فردا شروع به قطع درختان کن
جنگل رو صاف صاف ميکنى اردم

Chapter 2175
01:52:25.159 --> 01:52:27.479
﻿حله نگران نباشين

Chapter 2176
01:52:27.560 --> 01:52:29.319
﻿هرکارى بخواين ميکنم

Chapter 2177
01:52:29.359 --> 01:52:31.679
﻿راستى از وقتى اومدين سرگرم کار شديم

Chapter 2178
01:52:31.720 --> 01:52:34.559
﻿نتونستيم صحبت کنيم
حالتون چطوره؟ سلامتين انشالله؟

Chapter 2179
01:52:34.720 --> 01:52:35.958
﻿گمشو

Chapter 2180
01:52:36.039 --> 01:52:39.118
﻿منو مسخره ميکنى ولگرد؟ بروبيرون

Chapter 2181
01:52:39.840 --> 01:52:41.238
﻿روز بخير عمو خسته نباشى

Chapter 2182
01:52:42.439 --> 01:52:44.759
﻿تو اينجا چيکاردارى؟
يه سلام ندم؟-

Chapter 2183
01:52:44.880 --> 01:52:45.759
﻿برو بگو

Chapter 2184
01:52:49.640 --> 01:52:54.332
﻿قربان مشرفمون کردين اومدين

Chapter 2185
01:52:54.560 --> 01:52:55.279
﻿ممنون

Chapter 2186
01:52:55.680 --> 01:52:59.639
﻿آقا انور کار کميسيون من نصفه نيمه موند
براى همين چيز کردم

Chapter 2187
01:52:59.760 --> 01:53:03.719
﻿قرار بود زمين مدرسه و هيئت سالمندان رو به شما بديم

Chapter 2188
01:53:03.800 --> 01:53:07.078
﻿درمورد اين يه خواهش ديگه هم دارم

Chapter 2189
01:53:07.159 --> 01:53:08.038
﻿چه خواهشى؟

Chapter 2190
01:53:08.159 --> 01:53:12.918
﻿منظورم اينه که کميسيون ميخوام
مکان هاى عمومى رو بهتون دادم

Chapter 2191
01:53:12.920 --> 01:53:16.878
﻿قرار بود شما هم بهم دو بار کميسيون
بدين اينجورى گفته بودن

Chapter 2192
01:53:17.119 --> 01:53:19.838
﻿چه کميسيونى بى تربيت؟

Chapter 2193
01:53:20.119 --> 01:53:23.918
﻿هر روز اينجا بهت غذا ميديم چقدر نمک نشناسى

Chapter 2194
01:53:24.039 --> 01:53:26.399
﻿پررو خجالت نميکشى؟

Chapter 2195
01:53:26.840 --> 01:53:29.198
﻿آقا انورحرفاى سنگينى ميزنين

Chapter 2196
01:53:29.640 --> 01:53:31.078
﻿اين کاررو من حل کردم

Chapter 2197
01:53:31.159 --> 01:53:35.958
﻿اگه من نبودم رجب و اون زنيکه وکيل حسابى پدرتونو درمياوردن

Chapter 2198
01:53:36.319 --> 01:53:39.439
﻿برو بيرون مرتيکه ى بى تربيت برو، منو به دردسر ننداز

Chapter 2199
01:53:39.520 --> 01:53:42.639
﻿يالا گمشو
زنا زاده خلافکاری

Chapter 2200
01:53:42.920 --> 01:53:45.599
﻿واو پس اينطوريه

Chapter 2201
01:53:45.640 --> 01:53:48.998
﻿تا زمانيکه کارتون رو راه مينداختم خوب بودم
بعدش بسلامت؟

Chapter 2202
01:53:49.800 --> 01:53:52.118
﻿دو کلوم حرف دارم برات انور

Chapter 2203
01:53:52.199 --> 01:53:55.639
﻿به آدمى که نبايد اشتباه ميکردى، اشتباه کردى

Chapter 2204
01:53:55.680 --> 01:53:59.878
﻿کسى درحق عاصم جوان بدى کنه رو
عاصم جوان نميبخشه

Chapter 2205
01:54:00.159 --> 01:54:03.238
﻿ازتون تاوان پس ميگيرم متاسفم براتون

Chapter 2206
01:54:03.840 --> 01:54:05.599
﻿برو بیرون

Chapter 2207
01:54:05.720 --> 01:54:08.798
﻿اسمت رو روى کوه ها مينويسم

Chapter 2208
01:54:08.840 --> 01:54:10.198
﻿نکبت ولکرد

Chapter 2209
01:54:10.279 --> 01:54:14.958
﻿از دماغتون درميارم اين خط اين هم نشون

Chapter 2210
01:54:15.000 --> 01:54:15.838
﻿گمشو

Chapter 2211
01:54:17.159 --> 01:54:20.238
﻿مقاومت کننده هاى اهل روستاى يوتان

Chapter 2212
01:54:20.319 --> 01:54:24.918
﻿به اينجا اومدين تا به همراه ما از اين روستا حمايت کنين

Chapter 2213
01:54:25.039 --> 01:54:26.118
﻿سلامت باشين

Chapter 2214
01:54:26.520 --> 01:54:27.878
﻿ايول

Chapter 2215
01:54:32.520 --> 01:54:39.479
﻿انشالله مقاومتمون نتيجه ميده و اين هولدينک چوکلک رو
از اينجا بيرون ميکنيم

Chapter 2216
01:54:39.479 --> 01:54:41.078
﻿

Chapter 2217
01:54:44.479 --> 01:54:45.359
﻿

Chapter 2218
01:54:46.640 --> 01:54:47.439
﻿ابجى

Chapter 2219
01:54:47.520 --> 01:54:48.158
﻿

Chapter 2220
01:54:48.520 --> 01:54:51.238
﻿هرچى ميگم اونو ميزنى
سرم درد کرد

Chapter 2221
01:54:51.279 --> 01:54:51.998
﻿

Chapter 2222
01:54:52.000 --> 01:54:54.759
﻿کارى ميکنين که تابه ى تفلونى رو ممنوع کنما

Chapter 2223
01:54:54.800 --> 01:54:56.719
﻿ميگم تابه هاى تفلونى رو جمع کنن

Chapter 2224
01:54:56.840 --> 01:54:59.319
﻿باشه حق دارى
معلومه که حق دارم

Chapter 2225
01:55:00.640 --> 01:55:04.238
﻿ببينين کى داره مياد
چوکلک جونيور

Chapter 2226
01:55:09.000 --> 01:55:09.838
﻿

Chapter 2227
01:55:11.039 --> 01:55:13.198
﻿به اشغالگرانى که اينجا هستن ميگم

Chapter 2228
01:55:13.319 --> 01:55:15.958
﻿اين کارتون جرمه اينجا زمين شخصيه

Chapter 2229
01:55:16.079 --> 01:55:20.279
﻿نميتونين بى اجازه بياين اينجا چادر و کمپ بزنين

Chapter 2230
01:55:24.359 --> 01:55:26.279
﻿به شما 24 ساعت مهلت ميدم

Chapter 2231
01:55:26.560 --> 01:55:29.878
﻿اگه فردا يکيتون رو اينجا ببينم

Chapter 2232
01:55:29.920 --> 01:55:33.479
﻿با ماشين ها و کاميون ها از روتون رد ميشم

Chapter 2233
01:55:35.199 --> 01:55:36.038
﻿

Chapter 2234
01:55:36.680 --> 01:55:37.719
﻿گمشين

Chapter 2235
01:55:38.319 --> 01:55:39.958
﻿خدا لعنتت کنه اردم

Chapter 2236
01:55:40.640 --> 01:55:43.238
﻿چيه؟
خاوير باردم تو رو ببوسه -

Chapter 2237
01:55:46.560 --> 01:55:47.399
﻿اينو بگير

Chapter 2238
01:55:47.880 --> 01:55:50.479
﻿دوستان حرفاى بيشرف رو شنيدين

Chapter 2239
01:55:50.560 --> 01:55:51.359
﻿

Chapter 2240
01:55:51.560 --> 01:55:54.158
﻿ميکه ميکشمتون اينجا رو صاف ميکنم

Chapter 2241
01:55:55.079 --> 01:56:00.679
﻿تا زمانيکه ما اينجاييم
هيشکى نميتونه اين جنکل و روستا رو ويران کنه

Chapter 2242
01:56:01.279 --> 01:56:03.958
﻿حتى شده جونمون رو هم ميديم و از اينجا محافظت ميکنيم

Chapter 2243
01:56:16.439 --> 01:56:18.759
﻿خير باشه با کى کاردارى؟

Chapter 2244
01:56:19.159 --> 01:56:22.359
﻿ببخشيد خانم وکيل در باز بود، اومدم داخل

Chapter 2245
01:56:22.439 --> 01:56:25.319
﻿خبراى خوشى اوردم
بفرما بکو چيشده -

Chapter 2246
01:56:25.399 --> 01:56:27.519
﻿اومدم اينجا باهاتون دوستانه حرف بزنم

Chapter 2247
01:56:27.920 --> 01:56:28.878
﻿نکن

Chapter 2248
01:56:29.000 --> 01:56:33.198
﻿با آقا انور دعوا کرديم
منو از کار بيرون کرد

Chapter 2249
01:56:33.359 --> 01:56:36.479
﻿اى واى خيلى ناراحت شدم

Chapter 2250
01:56:36.520 --> 01:56:39.479
﻿منم يه جورايى بهم برخورد، نتونستم هضم کنم

Chapter 2251
01:56:39.520 --> 01:56:42.158
﻿يکم هم با من بد حرف زده شد

Chapter 2252
01:56:42.319 --> 01:56:45.198
﻿وسايلم رو جمع کردم

Chapter 2253
01:56:45.279 --> 01:56:47.319
﻿ولى يکم زيادى وسايل برداشتم

Chapter 2254
01:57:02.640 --> 01:57:04.519
﻿بفرمايين خير ببينين

Chapter 2255
01:57:07.359 --> 01:57:09.838
﻿داخل اين اطلاعات شرکت هست؟

Chapter 2256
01:57:09.880 --> 01:57:12.118
﻿هر چيزى که بخواين هست

Chapter 2257
01:57:12.239 --> 01:57:13.759
﻿تو اينو به من ميدى؟

Chapter 2258
01:57:14.439 --> 01:57:16.078
﻿من يه فلسفه تو زندگيم دارم

Chapter 2259
01:57:16.119 --> 01:57:17.639
﻿چيه؟

Chapter 2260
01:57:17.720 --> 01:57:20.238
﻿دشمن دشمنم، دوستمه

Chapter 2261
01:57:20.960 --> 01:57:24.719
﻿با آدم بدى در افتادن من برم ديگه

Chapter 2262
01:57:26.760 --> 01:57:30.958
﻿عجب
انشالله دروغ نگفته باشى

Chapter 2263
01:57:33.680 --> 01:57:34.439
﻿

Chapter 2264
01:57:37.680 --> 01:57:38.878
﻿خب دوستان

Chapter 2265
01:57:40.399 --> 01:57:43.519
﻿فردا که به اينجا بيان، ما اينجا نخواهيم بود

Chapter 2266
01:57:43.520 --> 01:57:44.118
﻿

Chapter 2267
01:57:44.319 --> 01:57:46.798
﻿نزديکاى صبح جنگل رو تخليه ميکنيم

Chapter 2268
01:57:47.680 --> 01:57:50.958
﻿فکر ميکنن فرار کرديم واقعا ميريم؟

Chapter 2269
01:57:51.239 --> 01:57:52.439
﻿

Chapter 2270
01:57:52.600 --> 01:57:55.158
﻿جنکل رو ترک ميکنيم؟

Chapter 2271
01:57:56.159 --> 01:57:58.399
﻿به داخل جنگل ميريم دوستان

Chapter 2272
01:57:59.039 --> 01:58:01.679
﻿با تکنيک هلال به استقبال اونا ميريم

Chapter 2273
01:58:02.520 --> 01:58:05.326
﻿همه يه وظيفه اى خواهند داشت

Chapter 2274
01:58:05.479 --> 01:58:08.759
﻿دوستان اسم اين جنگل، جنگل يوتان هست

Chapter 2275
01:58:09.399 --> 01:58:13.918
﻿و فردا هولدينک چوکلک رو اين جنگل ها قورت ميدن انشالله

Chapter 2276
01:58:14.000 --> 01:58:15.958
﻿موفق باشيم

Chapter 2277
01:58:24.760 --> 01:58:29.479
﻿رشوه بدين، اگه لازم بشه تهديد کنين واقعا که

Chapter 2278
01:58:29.880 --> 01:58:33.838
﻿بخاطر اينا تاوان پس ميدين اين به درد نميخوره، وايسا

Chapter 2279
01:58:37.600 --> 01:58:39.319
﻿اين کار رو هم کردين؟

Chapter 2280
01:58:40.520 --> 01:58:43.319
چی؟ الان ديگه کارتون تمومه

Chapter 2281
01:58:46.800 --> 01:58:49.998
﻿احمق ها همچين چيزى رو ايميل ميزنن؟

Chapter 2282
01:58:50.359 --> 01:58:52.399
﻿از طريق اين نابودتون ميکنم

Chapter 2283
01:58:56.680 --> 01:58:58.158
﻿اينجا محل ساخت و سازه
فهميدم رئيس -

Chapter 2284
01:58:58.279 --> 01:59:00.078
﻿اينجا و اينجا

Chapter 2285
01:59:00.199 --> 01:59:02.479
﻿ما از اينجا اردم رو اذيت ميکرديم

Chapter 2286
01:59:03.600 --> 01:59:07.998
﻿دو تا خروجى خواهند داشت، از اينجا ميرن داخل جنگل و ميان يايين

Chapter 2287
01:59:08.039 --> 01:59:10.078
﻿ما درجنکل پراکنده ميمونيم

Chapter 2288
01:59:10.159 --> 01:59:12.639
﻿ار چپ و راست به وسط ميريم

Chapter 2289
01:59:12.720 --> 01:59:15.679
﻿نميتونن ما رو اينجا ببينن داخل جنگل مخفى ميشيم

Chapter 2290
01:59:15.720 --> 01:59:17.359
﻿فهميدى؟ اره رئيس.

Chapter 2291
01:59:17.720 --> 01:59:20.958
﻿از اينجا هم ميان وسط

Chapter 2292
01:59:21.039 --> 01:59:24.599
همه اینجا جمع میشن
شکار میوفته تو مشتمون

Chapter 2293
01:59:25.000 --> 01:59:26.359
﻿فهميدين؟
اره رئيس-

Chapter 2294
01:59:26.479 --> 01:59:27.958
﻿نفهميدى
والا فهميدم -

Chapter 2295
01:59:42.399 --> 01:59:46.399
﻿لعنتى چطورى خوابم برده؟
چطورى همچين کارى کردم؟

Chapter 2296
01:59:58.600 --> 01:59:59.878
﻿رجب کجايى؟

Chapter 2297
01:59:59.920 --> 02:00:01.759
﻿تله گذاشتم بشرا

Chapter 2298
02:00:01.760 --> 02:00:03.399
﻿اونجا کجاست؟
ببيبن...

Chapter 2299
02:00:03.399 --> 02:00:03.958
﻿اونجا کجاست؟ ببيبن...

Chapter 2300
02:00:04.479 --> 02:00:06.158
﻿الو الو-

Chapter 2301
02:00:06.159 --> 02:00:06.798
﻿الو

Chapter 2302
02:00:06.840 --> 02:00:08.078
چی پيدا کردى؟

Chapter 2303
02:00:08.159 --> 02:00:10.798
﻿صدات قطع و وصل ميشه

Chapter 2304
02:00:10.880 --> 02:00:13.679
﻿چت هاشون رو ييدا کردم

Chapter 2305
02:00:14.039 --> 02:00:15.519
﻿الو
الان ميرم دادگسترى

Chapter 2306
02:00:15.960 --> 02:00:20.399
﻿الو اينجا آنتن نميده چى پيداکردى؟

Chapter 2307
02:00:20.680 --> 02:00:23.319
﻿تله گذاشتم
قطع کن به من زنگ نزن

Chapter 2308
02:00:26.439 --> 02:00:27.958
﻿الو

Chapter 2309
02:00:35.279 --> 02:00:36.118
﻿دوستان

Chapter 2310
02:00:37.600 --> 02:00:40.559
﻿امروز براى هممون خيلى مهمه

Chapter 2311
02:00:40.760 --> 02:00:42.639
﻿ميخوام سريع وارد عمل بشين

Chapter 2312
02:00:43.199 --> 02:00:47.479
﻿همينکه يکى ازدرخت ها شروع به افتادن کرد
اون يکى رو قطع ميکنين

Chapter 2313
02:00:48.920 --> 02:00:51.599
﻿زود باشين شير پسرا بربن

Chapter 2314
02:01:06.439 --> 02:01:07.838
﻿اينو بده بفرمايين آقا اردم

Chapter 2315
02:01:14.920 --> 02:01:17.359
﻿اکيپ 1 به آقا اردم
اينو بگير -

Chapter 2316
02:01:17.920 --> 02:01:19.118
میشنوم

Chapter 2317
02:01:19.399 --> 02:01:21.998
﻿اينجا رو ترک کردن، کسى نيست

Chapter 2318
02:01:23.159 --> 02:01:25.599
﻿ميرن، شما به کارتون برسين

Chapter 2319
02:01:25.720 --> 02:01:29.118
﻿ميريم سمت محل قطع درختان
کم ميارن آقا اردم-

Chapter 2320
02:01:29.279 --> 02:01:33.958
﻿پس چى؟
خوبه، اکيپ 2 رو هم کنترل کنيم -

Chapter 2321
02:01:34.840 --> 02:01:37.078
﻿ميشنوى؟

Chapter 2322
02:01:37.119 --> 02:01:38.479
﻿آقا اردم

Chapter 2323
02:01:38.600 --> 02:01:41.838
﻿اکيب2: اينجا تميزه، يکم بعد شروع به قطع کردن ميکنيم

Chapter 2324
02:01:43.359 --> 02:01:44.719
﻿شروع کنين

Chapter 2325
02:01:44.840 --> 02:01:47.399
﻿خوب و قشنگ شروع کنين

Chapter 2326
02:01:47.439 --> 02:01:50.279
﻿بذارين صداى اره رو بشنوم

Chapter 2327
02:01:50.359 --> 02:01:52.118
روحمون سیر بشه

Chapter 2328
02:01:52.439 --> 02:01:53.838
﻿فهميدم اقا اردم

Chapter 2329
02:01:55.199 --> 02:01:58.198
﻿اينبارخوب از پس کار بر اومديم

Chapter 2330
02:01:58.319 --> 02:02:01.038
﻿عموم به من افتخار ميکنه

Chapter 2331
02:02:01.319 --> 02:02:03.198
﻿هممون بهتون افتخار ميکنيم آقا اردم

Chapter 2332
02:02:48.520 --> 02:02:51.118
﻿يه دور ديگه طناب رو ببند نورالته از يايين

Chapter 2333
02:02:51.319 --> 02:02:53.078
﻿خوبه
ببندش اورهان جون

Chapter 2334
02:03:28.880 --> 02:03:29.838
﻿ايول تموم شد

Chapter 2335
02:03:29.880 --> 02:03:39.838
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

Chapter 2336
02:03:40.640 --> 02:03:42.599
﻿چخبره اونجا؟

Chapter 2337
02:03:46.760 --> 02:03:49.918
﻿ميشنوى؟

Chapter 2338
02:03:50.600 --> 02:03:51.918
﻿اکيبپ 1 جواب بده

Chapter 2339
02:03:52.079 --> 02:03:53.118
﻿ميشنوى؟

Chapter 2340
02:03:53.119 --> 02:03:54.118
﻿.... 1 ميشنوى؟

Chapter 2341
02:03:54.520 --> 02:03:56.958
﻿ميشنوى؟

Chapter 2342
02:03:57.119 --> 02:03:58.359
﻿اين همه آدم کجا رفتن؟

Chapter 2343
02:04:01.800 --> 02:04:02.399
﻿

Chapter 2344
02:04:04.760 --> 02:04:05.838
﻿اردم

Chapter 2345
02:04:06.119 --> 02:04:08.279
﻿اکيپ 1 تويى؟

Chapter 2346
02:04:10.079 --> 02:04:13.279
﻿اردم اکيپ 1 ازدست رفت

Chapter 2347
02:04:13.680 --> 02:04:15.238
﻿رجبب ايوديک داره حرف ميزنه عزيزم

Chapter 2348
02:04:17.119 --> 02:04:21.038
﻿ميايم دنبالت اردم
منتظر دردسر باش

Chapter 2349
02:04:21.560 --> 02:04:23.998
﻿ميگه رجبم
اين مرد چى ميگه؟

Chapter 2350
02:04:24.319 --> 02:04:26.279
﻿اروم باشين
اين مرد از اول برامون دردسر شد -

Chapter 2351
02:04:26.560 --> 02:04:30.078
﻿صداى پاهامون رو نزديکت ميشنوى

Chapter 2352
02:04:30.920 --> 02:04:32.918
﻿داره مياد اينجا
نه —

Chapter 2353
02:04:32.960 --> 02:04:34.798
﻿دارن ميان اينجا کجا ميان؟

Chapter 2354
02:04:35.000 --> 02:04:36.399
﻿نميتونن بيان

Chapter 2355
02:04:36.439 --> 02:04:37.759
﻿از کدوم طرف مياد؟

Chapter 2356
02:04:37.800 --> 02:04:40.118
﻿اگه اومدن به استقبالشون بريم

Chapter 2357
02:04:40.239 --> 02:04:43.158
﻿تو از اين طرف و ايسا توهم از اين طرف

Chapter 2358
02:04:43.199 --> 02:04:44.519
﻿آفرين اينجا وايسين

Chapter 2359
02:04:44.600 --> 02:04:47.158
﻿از توميترسم؟
بيا خب

Chapter 2360
02:05:01.279 --> 02:05:03.078
﻿والا دارن ميان جلوى اينا رو بگيرين

Chapter 2361
02:05:03.159 --> 02:05:05.998
﻿ببخشيد آقا اردم
بيشرف ها کجا ميرين؟-

Chapter 2362
02:05:22.079 --> 02:05:25.439
﻿وايسين

Chapter 2363
02:05:26.600 --> 02:05:27.399
﻿صبر کنين

Chapter 2364
02:05:34.439 --> 02:05:36.878
﻿اردم

Chapter 2365
02:05:37.079 --> 02:05:38.639
﻿بيا بيرون

Chapter 2366
02:05:40.880 --> 02:05:42.399
﻿ميدونيم داخلى

Chapter 2367
02:05:42.520 --> 02:05:46.279
﻿اطرافت رو اشغال کرديم
کارى باهات نداريم، بيا بيرون

Chapter 2368
02:05:48.800 --> 02:05:51.078
﻿بيا بيرون
از 3 بصورت معکوس ميشمريم

Chapter 2369
02:05:51.159 --> 02:05:53.639
﻿نياى بيرون، ميام تو ميارمت بيرون
سه

Chapter 2370
02:05:58.640 --> 02:05:59.759
﻿يک

Chapter 2371
02:06:01.279 --> 02:06:02.319
﻿تقصير منه

Chapter 2372
02:06:04.359 --> 02:06:07.238
﻿بيا اينجا ببينم

Chapter 2373
02:06:09.359 --> 02:06:10.918
﻿چخبره؟ چيکار ميکنين؟

Chapter 2374
02:06:11.039 --> 02:06:13.439
﻿مکه ميشه اين همه آدم به يه نفر حمله کنه؟
ميتونيم حرف بزنيم حلش کنيم

Chapter 2375
02:06:13.520 --> 02:06:15.038
﻿براى همين تو رو اوردم اينجا

Chapter 2376
02:06:15.079 --> 02:06:18.118
﻿با صحبت حلش ميکنيم الان کارى که بايد بکنى رو بکن ببينم

Chapter 2377
02:06:18.319 --> 02:06:21.118
﻿بايد چيکارکنم؟ معذرت خواهى کن

Chapter 2378
02:06:21.239 --> 02:06:23.519
﻿جلوى اين همه آدم معذرت بخواه

Chapter 2379
02:06:23.560 --> 02:06:24.838
﻿من چرا از اينا معذرت بخوام؟

Chapter 2380
02:06:24.840 --> 02:06:26.918
﻿معذرت ميخوام

Chapter 2381
02:06:26.960 --> 02:06:30.198
﻿خيلى معذرت ميخوام
ببخشيد سوتفاهم شد

Chapter 2382
02:06:30.319 --> 02:06:32.639
﻿ديدين که اونى که تو ويديو بود، من نبودم

Chapter 2383
02:06:32.720 --> 02:06:35.279
﻿مونتاژ شده ويديو

Chapter 2384
02:06:37.239 --> 02:06:38.359
﻿معدرت ميخوام

Chapter 2385
02:06:39.680 --> 02:06:43.798
﻿بياين اينجا

Chapter 2386
02:06:43.880 --> 02:06:46.958
﻿الان شما رو دستگير ميکنه
از هيجکدومتون معدرت نميخوام

Chapter 2387
02:06:46.960 --> 02:06:48.958
﻿از تو اصلا معذرت نميخوام

Chapter 2388
02:06:49.039 --> 02:06:51.878
﻿اينجاييم ژاندارمرى
بياين

Chapter 2389
02:06:51.920 --> 02:06:54.639
﻿الان نشونت ميدم
تو رو به زندون ميندازم، عذرخواهى نميکنم

Chapter 2390
02:06:54.840 --> 02:06:56.958
میبینبم
ژاندارمرى کارى با ما نداره

Chapter 2391
02:06:58.079 --> 02:07:01.319
﻿فرمانده خوب شد اومدين
اين مرد رو ببرين

Chapter 2392
02:07:01.359 --> 02:07:03.719
﻿اونو نميبريم
شما رو ميبريم اقا اردم

Chapter 2393
02:07:03.720 --> 02:07:05.559
﻿آقاى دادستان منتظرتونه
ازتون بيانيه ميگيره

Chapter 2394
02:07:06.840 --> 02:07:07.359
﻿يعنى چى؟

Chapter 2395
02:07:07.399 --> 02:07:10.399
﻿قضيه اينه که...
اجازه بدين من توضيح بدم فرمانده -

Chapter 2396
02:07:10.439 --> 02:07:11.918
﻿دوستان

Chapter 2397
02:07:11.960 --> 02:07:19.559
﻿از امروز پروژه ى يوتانبيانس
بخاطر کاراى غير قانونى، با حکم دادگاه متوقف ميشه

Chapter 2398
02:07:20.079 --> 02:07:20.759
﻿

Chapter 2399
02:07:20.800 --> 02:07:25.399
﻿در ضمن دادستانى درمورد اردم چوکلک و تمام مسئولان تشکيل يرونده داد

Chapter 2400
02:07:25.399 --> 02:07:27.158
﻿به هممون تبريک ميکم

Chapter 2401
02:07:33.479 --> 02:07:34.479
﻿چطورى ممکنه همچين چيزى؟

Chapter 2402
02:07:34.560 --> 02:07:38.038
﻿يالا بسلامت عزيزم
شونه هات رو هم ببر، تو زندون لازم ميشه

Chapter 2403
02:07:38.159 --> 02:07:39.559
﻿به موهام دست نزن

Chapter 2404
02:07:39.600 --> 02:07:41.295
﻿فرمانده تو هم تنت ميخاره
يالا بسلامت —

Chapter 2405
02:07:41.319 --> 02:07:43.838
﻿به عموم ميگم آوارت کنه
يالا برادر-

Chapter 2406
02:07:43.960 --> 02:07:47.878
﻿عمو منو نجات بده عمو منو دار نميبرن

Chapter 2407
02:07:52.760 --> 02:07:53.559
﻿بزن قدش

Chapter 2408
02:07:54.760 --> 02:07:58.198
﻿دوستان عموى اين احمق تو اسمان هست

Chapter 2409
02:07:58.319 --> 02:08:00.719
﻿اگه ميخواين خبرخوب رو خودمون بهش بديم

Chapter 2410
02:08:00.760 --> 02:08:02.479
﻿همگى يوزيشن بگيرين

Chapter 2411
02:08:02.479 --> 02:08:04.038
﻿بياين

Chapter 2412
02:08:04.039 --> 02:08:05.519
﻿يالا آقايون

Chapter 2413
02:08:06.399 --> 02:08:07.918
﻿بياين

Chapter 2414
02:08:18.159 --> 02:08:19.198
﻿اين ديگه چيه؟

Chapter 2415
02:08:19.319 --> 02:08:21.439
﻿اگه حاضرين از ته دل شادى کنيم

Chapter 2416
02:08:21.720 --> 02:08:23.238
﻿بگير

Chapter 2417
02:08:24.439 --> 02:08:27.878
﻿اين چيه؟
بى تربيت ها

Chapter 2418
02:08:27.960 --> 02:08:30.038
﻿بيا اين هم يوتانبيانس، تحويل بگير

Chapter 2419
02:08:32.760 --> 02:08:35.719
﻿بى تربيت ها

Chapter 2420
02:08:36.119 --> 02:08:38.998
﻿همگى با هم موفق شديم
تبريک ميگم

