﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:07.000
 <b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:07.001 --> 00:00:15.001


00:00:15.002 --> 00:00:24.002


00:00:24.003 --> 00:00:31.003


00:00:31.004 --> 00:00:41.004


00:03:05.327 --> 00:03:06.920
اي مرده شور

00:03:08.792 --> 00:03:10.297
اوه سلام

00:03:10.332 --> 00:03:13.795
فکر کردي ميتوني يواشکي از دست
من در بري ؟

00:03:13.830 --> 00:03:15.632
تلاش خوبي بود

00:03:15.667 --> 00:03:17.964
ولي تو دستکشي

00:03:17.999 --> 00:03:22.474
و بايد به دستهاي انساني
من تسليم بشي

00:03:22.509 --> 00:03:26.203
خدايا . من واقعا بايد از
اينجا برم بيرون . به دنياي واقعي

00:03:57.610 --> 00:03:59.940
تو ديگه چي هستي ؟

00:04:38.079 --> 00:04:40.387
صبح بخير اهالي پنگنيرتونگ

00:04:40.422 --> 00:04:43.885
امروز طولاني ترين روز ساله
و چقدر هم قشنگه

00:04:43.920 --> 00:04:46.987
امشب رسما در سالن اجتماعات
رقص انقلاب را

00:04:47.022 --> 00:04:48.890
جشن خواهيم گرفت

00:04:48.925 --> 00:04:52.531
درها ساعت 7 با نواختن گروه موسيقي

00:04:52.566 --> 00:04:54.962
و برادرزاده ايشون جو باز مي شوند

00:05:06.338 --> 00:05:07.876
نميتونم . شرمنده

00:05:07.911 --> 00:05:09.141
بايد برم

00:05:16.117 --> 00:05:19.723
اين پولو مادرم براي اينکه هر روز
هوندا را بشورم بهم ميده

00:05:19.758 --> 00:05:21.153
و هفته اي فقط يک چهارمشو مي گيرم

00:05:21.188 --> 00:05:24.695
پس 60 هفته طول کشيده تا اين 15 دلارو
به دست بيارم

00:05:24.730 --> 00:05:28.061
هيچ دردي براي خرج کردن اين 15 دلار
نبايد بکشم

00:05:28.096 --> 00:05:30.536
تقريبا مثل اينه که
هيچي نداشته باشي

00:05:30.571 --> 00:05:31.933
شايد بايد يک موبايل براي
خودم بگيرم

00:05:31.968 --> 00:05:33.935
نميتوني با 15 دلار براي
خودت موبايل بخري

00:05:33.970 --> 00:05:35.904
قيمتش خيلي بيشتره

00:05:35.939 --> 00:05:37.367
و به اضافه ، از کجا اصلا ميخواي
بري بخري ؟

00:05:37.402 --> 00:05:39.039
شايد از برادرم نيلسون بگيرمش

00:05:39.074 --> 00:05:40.579
اون با تو حرف نميزنه
تو خيلي کوچيکي

00:05:40.614 --> 00:05:44.374
و همونطور که گفتم با 15 دلار نميتونه
براي تو هيچي بخره

00:05:44.409 --> 00:05:47.278
تو از پول چيزي حاليت نميشه
اما عيبي نداره

00:05:47.313 --> 00:05:49.621
ولي اگر 15 دلارتو بدي به من

00:05:49.656 --> 00:05:51.755
ميتونم از تمام چيزهاي پيچيده مراقبت کنم

00:05:51.790 --> 00:05:54.725
و از اونجايي که تو براي
گوشي من پول اضافه دادي

00:05:54.760 --> 00:05:56.694
حاضرم باهات معامله اي بکنم که

00:05:56.729 --> 00:05:58.729
بعضي وقتها بتوني از گوشي
من استفاده کني

00:06:00.392 --> 00:06:02.095
بعدش ميتونم با تو معاشرت هم داشته باشم ؟

00:06:03.472 --> 00:06:06.231
ميتوني در زمان هاي استراحتت با
من معاشرت کني

00:06:06.266 --> 00:06:08.035
البته بعد از اينکه با هم
توافق کرديم که ميتوني از گوشي من استفاده کني

00:06:08.070 --> 00:06:10.444
ولي اجازه نداري تماس طولاني
مدت بگيري

00:06:10.479 --> 00:06:12.413
و نميتوني از اطلاعات
من استفاده کني

00:06:20.412 --> 00:06:22.247
اين يک معامله عالي براي تويه

00:06:23.789 --> 00:06:26.559
داري چکار ميکني ؟

00:06:26.594 --> 00:06:29.056
اوکي . تو که پول اون جوجه کوچولو را
نگرفتي . گرفتي ؟

00:06:29.091 --> 00:06:30.926
من جوجه کوچولو نيستم

00:06:30.961 --> 00:06:33.599
من فقط بهش پول دادم تا بتونم از
تلفنش با همديگه استفاده کنيم

00:06:33.634 --> 00:06:35.667
اون لعنتيو پس بده

00:06:35.702 --> 00:06:36.998
نه

00:06:38.199 --> 00:06:39.506
چي ؟

00:07:32.418 --> 00:07:33.692
هي

00:08:05.891 --> 00:08:07.528
معامله خوبي بود

00:08:17.705 --> 00:08:19.364
خوب بعدش چکار ميکني ؟

00:08:21.566 --> 00:08:23.533
حدس ميزنم بخوام بيام

00:09:03.278 --> 00:09:04.948
هي شما اون دختره را که به اون نهنگ چاق

00:09:04.983 --> 00:09:06.719
نيزه پرت کرد را ديديد ؟

00:09:06.754 --> 00:09:08.314
آره . خيلي بحال بود

00:09:08.349 --> 00:09:11.152
اه . من از ماهيگيري متنفرم
اون احتمالا خوش شانس بوده

00:09:11.187 --> 00:09:13.484
به اضافه .. احتمالا بيشتر کارهارو
پدرش کرده

00:09:22.462 --> 00:09:24.495
تو الان اونو کامرون وي صدا کردي

00:09:24.530 --> 00:09:26.937
جوجه توي اون عکس لباس جان
اندرسونو پوشيده

00:09:26.972 --> 00:09:29.302
و همين ديروز بود که بهم
گفت اون آشغاله

00:09:29.337 --> 00:09:30.842
تو توي اينستاگرام بدجوري بدجنسي

00:09:32.978 --> 00:09:34.175
گوشت براي فروش

00:09:34.210 --> 00:09:36.243
اون باباته ؟

00:09:36.278 --> 00:09:39.686
بيا بريم قايق سواري

00:09:39.721 --> 00:09:41.017
خودمون ؟
آره

00:09:41.052 --> 00:09:42.788
فکرشو نکن . ممنوعه

00:09:42.823 --> 00:09:46.022
چرا ما مجبوريم
واقعا مجبوريم

00:09:46.057 --> 00:09:47.320
ميتونيم با کابين ها بريم

00:09:47.355 --> 00:09:49.289
ليلي .. خوش ميگذره

00:09:49.324 --> 00:09:51.995
وقتي خوش ميگذره که اون بالا سرگرمي هاي
اضافه هم داشته باشي

00:09:52.030 --> 00:09:55.130
يالا
باشه

00:09:55.165 --> 00:09:56.802
آره

00:09:56.837 --> 00:09:58.496
من ميرم خونه تا کليدهارو بيارم

00:10:12.545 --> 00:10:13.819
و براي من همينه

00:10:13.854 --> 00:10:15.546
بازگشت پيش تو وتيا

00:10:15.581 --> 00:10:17.350
در اخبار ديگر قطب شمال

00:10:17.385 --> 00:10:20.023
اخبار جديدي از محقق گمشده
به دست آمده

00:10:20.058 --> 00:10:22.619
يک بسته حاوي تجهيزات که
به صورت دستي تعمير شده

00:10:22.654 --> 00:10:24.731
و راهنمايان ميداني به تازگي
آنها را شسته اند

00:10:24.766 --> 00:10:27.327
مردم سواحل پنگنيرتونگ عقيده دارند که آنها
متعلق به

00:10:27.362 --> 00:10:29.835
زمين شناس گمشده
توني کونک است

00:10:29.870 --> 00:10:34.301
کونک، زمين شناس آمريکايي از
دانشگاه کانکتيکات،،،

00:10:36.437 --> 00:10:38.470
خارج از پرديس هاي جنبي
از برفها نمونه برداري مي کرد

00:10:38.505 --> 00:10:40.208
...کونک گم شده است از

00:11:02.364 --> 00:11:03.594
صبر کن

00:11:05.598 --> 00:11:07.103
اصلا

00:11:07.138 --> 00:11:09.006
اون جوجه به من گفت که اگر 15 دلارمو
بهش بدم

00:11:09.041 --> 00:11:10.700
ما با هم معاشرت مي کنيم

00:11:10.735 --> 00:11:12.273
زودباش . داريم توي دردسر ميفتيم

00:11:12.308 --> 00:11:13.571
يکي به بابا مامانش ميگه

00:11:13.606 --> 00:11:16.541
ما خوبيم . آروم باش
آروم باش

00:11:16.576 --> 00:11:18.378
بيا پاپ چيپس کوکو بگير

00:11:18.413 --> 00:11:21.348
من و اون يکي با هم معامله کرديم
پس منم بايد با خودت ببري

00:11:21.383 --> 00:11:23.020
چون معامله ها اينجوريه

00:11:23.055 --> 00:11:25.583
خفه شو . تو اصلا به سن قانوني نرسيدي
که بخواي معامله بکني

00:11:25.618 --> 00:11:27.255
من ميتونم اگر بخوام معامله کنم

00:11:27.290 --> 00:11:29.763
بهتره قبل از اينکه آب با خودش
ببرش پولتو بگيري

00:11:31.228 --> 00:11:33.096
به مامان ميگم قايق را بردي بيرون

00:11:33.131 --> 00:11:35.032
پس منم به مامان ميگم که اون چوب کره اي

00:11:35.067 --> 00:11:36.297
را نصف شب خوردي

00:11:41.403 --> 00:11:43.700
آتاتاي تو ميدونه داري قايقو
ميبري بيرون ؟

00:11:43.735 --> 00:11:46.076
بله . مشکلي نيست
بله آقا

00:12:21.146 --> 00:12:23.014
به اون پرنده هاي ابله نگاه کن

00:12:25.612 --> 00:12:28.184
انگار دارند دور يک آشغالدوني
بزرگ دور مي زنند

00:12:28.219 --> 00:12:30.780
دوست دارم کوچکتر شدنشونو ببينم

00:12:30.815 --> 00:12:33.618
اگر به اندازه کافي دور بشيم
ناپديد  مي شوند

00:13:04.750 --> 00:13:07.454
بعد اونها سعي مي کنند به
اين مرد توي زندگيش شوک وارد کنند

00:13:07.489 --> 00:13:11.623
و شکمش تبديل به دهاني با دندونهاي
هيولايي دريده شده ميشه

00:13:11.658 --> 00:13:14.329
و دندونها بازوهاي اون پسره
را خرد مي کنند

00:13:14.364 --> 00:13:18.036
و بعد آدم واقعي توي آتيش
شعله ور ميشه

00:13:18.071 --> 00:13:22.073
اما اين فقط باعث ميشه مردي که شکمش
تا گردن باز شده

00:13:22.108 --> 00:13:25.010
.. بيشتر بزرگ بشه .. تا آخرش

00:13:25.045 --> 00:13:26.506
بترکه

00:13:26.541 --> 00:13:28.376
از طرف سرش

00:13:35.583 --> 00:13:39.057
و تنها راهي که ميتوني بفهمي اون يک
فضاييه يا آدميزاد اينه که

00:13:39.092 --> 00:13:41.323
خونشو بسوزوني

00:13:41.358 --> 00:13:44.062
آدم واقعي خيلي ديوونه شد و
همه چيزو سوزوند

00:13:44.097 --> 00:13:45.723
تا خاکستر شد

00:13:45.758 --> 00:13:47.230
اون بدجور زدش

00:13:47.265 --> 00:13:50.431
ميخواي يک داستان واقعي بشنوي ؟
آره

00:13:50.466 --> 00:13:53.566
اون پسر کاتوکي که بهار گذشته
گم شد را مي شناسي ؟

00:13:53.601 --> 00:13:55.073
آره

00:13:55.108 --> 00:13:57.911
خوب .. برندا داشت با بيلي مايک
درباره اون حرف ميزد

00:13:57.946 --> 00:14:01.442
و بيلي مايک داشت با يک ماهيگير
ايکالويتي حرف ميزد

00:14:01.477 --> 00:14:05.347
و اون گفت که يک پسري را ديده
که داشته کنار آب بازي مي کرده

00:14:05.382 --> 00:14:08.416
و بعد مثل يک مه غلطيده

00:14:08.451 --> 00:14:13.256
و يک سر خاکستري ازش اومده بيرون
با موهاي بلند مشکي

00:14:13.291 --> 00:14:14.851
و ميدوني بعدش چه اتفاقي افتاده ؟

00:14:14.886 --> 00:14:16.457
چي ؟

00:14:16.492 --> 00:14:20.593
پسره را دزديده و انداختش توي آب

00:14:20.628 --> 00:14:22.034
قالوپاليک

00:14:22.069 --> 00:14:24.465
با اون اسکيموي احمق از اينجا بريد

00:14:43.783 --> 00:14:45.783
الان استيسي از دراو متنفره

00:14:45.818 --> 00:14:48.621
تا الان بي رحمترين دوست پسريه که داشتم

00:14:48.656 --> 00:14:51.921
بدترين دو روز زندگيم-
چقدر اينترنت داري؟-

00:14:51.956 --> 00:14:54.297
نميدونم. والدينم پولشو ميدن

00:14:56.268 --> 00:14:58.730
بچه ها، والدينتون امشب ببراي رقص ميرن؟

00:14:58.765 --> 00:15:00.501
والدين همه ميرن

00:15:00.536 --> 00:15:03.471
همه والدينها ميرن و حسابي سياه مست ميکنن

00:15:03.506 --> 00:15:06.144
و بعد به خونه ميان و
ما بايد باهاشون سر و کله بزنيم

00:15:06.179 --> 00:15:08.080
باباي من وقتي مسته، ترسناک ميشه

00:15:08.115 --> 00:15:09.983
آره، به سوراخ موش خوش اومدي

00:15:10.018 --> 00:15:12.480
جمعيت، کي اهميتي ميده؟

00:15:12.515 --> 00:15:13.910
پنگ؟

00:15:13.945 --> 00:15:16.253
ديگه توي چه سوراخ موشهايي زندگي ميکني؟

00:15:16.288 --> 00:15:18.321
به نظر من پنگ معرکه است

00:15:18.356 --> 00:15:20.620
ببخشيد که اينقدر مزخرف دوست داري

00:15:20.655 --> 00:15:22.996
شايد هرجايي که تو ميري مزخرف باشه

00:15:23.031 --> 00:15:26.692
هر چي. همه توي پنگ کليمي هستند

00:15:26.727 --> 00:15:29.299
پس کليمي هستند

00:15:29.334 --> 00:15:31.301
من ميخوام به ويني پگ برم و

00:15:31.336 --> 00:15:33.369
تمام مشکلات اين اسکيموهاي لعنتيو فراموش کنم

00:15:33.404 --> 00:15:36.372
اين دختره هرسال به ويني پگ ميره

00:15:36.407 --> 00:15:38.407
ميدونم. شانس آوردي

00:15:59.265 --> 00:16:01.298
توماس تيک تاک-
تازه يک هوندا خريده

00:16:01.333 --> 00:16:02.893
يک هونداي قشنگه

00:16:02.928 --> 00:16:05.863
تو از کجا ميدوني؟
اون براي سواري باهاش ميبرتت؟

00:16:05.898 --> 00:16:09.141
نه اصلا، من فقط دارم ميگم

00:16:09.176 --> 00:16:11.440
اون چيزها مثل جهنم به درد نخورن
من هيچ وقت يکي از اونها نميخرم

00:16:19.417 --> 00:16:21.879
شرط ميبندم نميتوني شليک کني

00:16:21.914 --> 00:16:23.815
ميتونم سخت نيست

00:16:23.850 --> 00:16:26.818
پدرم بهم شليک کردن ياد داده

00:16:26.853 --> 00:16:30.459
اون ميتونه به خوک هاي آبي شليک کنه
به اونهايي که فقط نقاط ريزي فاصله دارن

00:16:38.700 --> 00:16:40.700
فکرشو ميکردم-
خفه شو-

00:16:40.735 --> 00:16:43.076
پس شليک کن-
هرجور مايلي-

00:16:43.111 --> 00:16:44.902
انقدر نچرخ

00:16:44.937 --> 00:16:47.245
ببين، من تمام گلوله هاي دنيا رو ندارم

00:16:47.280 --> 00:16:49.005
اگر ميخواي همه جا رو منفجر کني

00:16:49.040 --> 00:16:51.040
آره، جان مک کلين خانم کوچولو

00:16:51.075 --> 00:16:52.778
اون کيه؟ پسر عموي مانيتاکه؟

00:16:52.813 --> 00:16:55.583
...اوه، خداي من

00:16:55.618 --> 00:16:57.948
هي، هي

00:16:57.983 --> 00:16:59.851
اين انصاف نيست که آدمها نميتونن شليک کنن

00:16:59.886 --> 00:17:01.259
چون تو دختري

00:17:01.294 --> 00:17:03.888
اوه، اسلحه تصميم ميگيره چي
انصاف هست چي نيست

00:17:05.892 --> 00:17:07.496
داره نزديکتر ميشه

00:17:10.336 --> 00:17:11.665
بچه ها؟

00:17:18.674 --> 00:17:20.443
اون چيه؟

00:17:20.478 --> 00:17:22.038
نميدونم-
اون چيه؟-

00:17:22.073 --> 00:17:23.875
هيس، يک خرسه

00:17:23.910 --> 00:17:26.251
خرس؟ اوه خداي من
والدينم سر از تنم جدا ميکنن

00:17:26.286 --> 00:17:27.912
هيس، فقط بي حرکت بمون

00:17:29.916 --> 00:17:31.916
....بچه ها، ما چي

00:17:33.425 --> 00:17:35.821
بهت گفته بودم. من تيرانداز خوبيم

00:17:35.856 --> 00:17:37.724
اوه خداي من، يوکي

00:17:37.759 --> 00:17:40.397
هاه! ميدونستم شما دخترها اونجاييد

00:17:40.432 --> 00:17:43.103
آجو

00:17:44.766 --> 00:17:46.172
اوه، لعنت

00:17:49.177 --> 00:17:51.771
بچه ها، بچه ها

00:17:51.806 --> 00:17:55.742
آجو، فرار کن

00:17:55.777 --> 00:17:57.150
فرار کن! مايکا

00:17:57.185 --> 00:17:58.910
خيلي خوب. يالا

00:17:58.945 --> 00:18:00.483
آجو! آجو

00:18:00.518 --> 00:18:01.748
...يالا

00:18:01.783 --> 00:18:03.013
يالا بچه ها! زود باشيد

00:18:04.984 --> 00:18:07.589
عجله کنيد

00:18:07.624 --> 00:18:10.823
آجو فرار کن! مايکا زود باش

00:18:10.858 --> 00:18:12.693
از پسش براومدي
حالا شليک کن

00:18:14.235 --> 00:18:16.598
آجو، فرار کن

00:18:19.163 --> 00:18:22.340
بهش شليک کن
بهش شليک کن

00:18:22.375 --> 00:18:23.506
زود باش

00:18:23.541 --> 00:18:25.068
مايکا، شليک کن

00:18:30.647 --> 00:18:32.482
يوکي! يالا

00:18:38.226 --> 00:18:40.457
آجو! آجو! آجو

00:18:40.492 --> 00:18:43.152
اوه‌خداي من! اوه خداي من
آجو، بيدار شو، بيدار شو

00:18:43.187 --> 00:18:44.857
بيدار شو آجو

00:18:44.892 --> 00:18:46.265
اوه خداي من

00:18:47.268 --> 00:18:48.729
زود باش، يالا

00:18:48.764 --> 00:18:50.060
بيا از اينجا بريم

00:18:50.095 --> 00:18:51.402
بيا بريم، بيا بريم، بيا بريم

00:18:51.437 --> 00:18:53.371
يالا-
اون چي بود؟-

00:18:55.936 --> 00:18:58.673
خيلي ترسناک بود
فکر کردم مردي

00:18:58.708 --> 00:19:00.246
آجو، صدمه ديدي؟

00:19:24.470 --> 00:19:26.030
اين ماده چسبناکو بشور

00:19:28.034 --> 00:19:29.473
بيرون نمياد

00:19:31.543 --> 00:19:33.939
ديدي چطوري حرکت ميکرد؟
درست حرکت نميکرد

00:19:33.974 --> 00:19:35.842
و خونش سياه بود

00:19:35.877 --> 00:19:38.845
و صورتش افتضاح بود
انگار مرده بود

00:19:38.880 --> 00:19:41.177
انگار با هاري متلاشي شده بود

00:19:41.212 --> 00:19:44.290
اوه، اوه متلاشي شدن با هاري اينطوري نيست

00:19:44.325 --> 00:19:47.293
اصلا يک خرس اين شکلي نيست

00:20:19.690 --> 00:20:22.119
دوچرخم هنوز اون بيرونه

00:20:39.479 --> 00:20:42.106
انگار از ترس داشتم توي شلوارم ميريدم

00:20:42.141 --> 00:20:43.844
اينها فقط يک مشت توهمن

00:20:43.879 --> 00:20:46.649
اين يک خرس ديوونه است
آجو رو گرفت

00:20:46.684 --> 00:20:49.421
چي؟
من از دستش فرار کردم-

00:20:49.456 --> 00:20:51.489
از اينجا برو

00:20:51.524 --> 00:20:53.183
برو با بچه هاي اونجا بازي کن

00:20:54.791 --> 00:20:57.363
آره، اونها که خيلي دوست دارن

00:20:57.398 --> 00:21:01.994
توماسي
تو اون گهو کشتي؟

00:21:02.029 --> 00:21:03.765
اول من بهش شليک کردم-
آره-

00:21:03.800 --> 00:21:06.295
بخاطر همينه که دنبالمون کرد دوي

00:21:06.330 --> 00:21:08.473
ديوانگي به نظر مياد

00:21:08.508 --> 00:21:11.344
واقعا ديوونگيه

00:21:11.379 --> 00:21:13.643
اما مثلا اون چي بود؟

00:21:15.581 --> 00:21:17.273
ايجراق

00:21:17.308 --> 00:21:18.648
ايجراق سعي کرد منو ببره؟

00:21:18.683 --> 00:21:20.881
اون اصلا ايجراق نبود

00:21:20.916 --> 00:21:22.278
پس چي بود؟

00:21:22.313 --> 00:21:24.181
فقط يک خرس به گا رفته بود

00:21:24.216 --> 00:21:25.853
ايجراق چيه؟

00:21:25.888 --> 00:21:27.525
يک موجودي که تغيير شکل ميده و بچه ها رو ميدزده

00:21:27.560 --> 00:21:28.823
اين موجوده چيکار کرد؟

00:21:28.858 --> 00:21:30.462
تظاهر ميکنه که يک خرسه و آجو رو ميکشه

00:21:30.497 --> 00:21:32.365
ايجراق

00:21:32.400 --> 00:21:34.796
اين مزخرف اسکيموئيه

00:21:34.831 --> 00:21:38.228
نه ايجراقي وجود داره، نه سدنايي نه
نه کوالوپاليکي

00:21:38.263 --> 00:21:40.670
فقط داستانهاي احمقانه است
که پيرمرد پيرزنها ساختند

00:21:40.705 --> 00:21:43.299
چون اونها هنوز اينترنت نداشتند

00:21:43.334 --> 00:21:45.169
ايجراق چيه؟

00:21:45.204 --> 00:21:48.744
ايجراق ها موجوداتي هستند که در دو جهان زندگي ميکنن

00:21:48.779 --> 00:21:50.581
دو جهان؟

00:21:50.616 --> 00:21:53.045
اگر به اندازه کافي به سمت شمال پيش بري
يک دنياي کامل ديگه وجود داره

00:21:53.080 --> 00:21:56.422
اگر به اندازه کافي به سمت شمال پيش بري
شروع به رفتن به سمت جنوب ميکني

00:21:58.624 --> 00:22:00.492
وقتي ايجراق به دنياي ما مياد

00:22:00.527 --> 00:22:02.890
ميتونه به هرچيزي تغيير شکل بده

00:22:02.925 --> 00:22:04.859
و وقتي اين کارو ميکنه
بچه ها رو ميدزده

00:22:04.894 --> 00:22:06.256
و به دنياي خودشون ميبره

00:22:06.291 --> 00:22:07.895
براي چي بچه ها رو ميبره؟

00:22:07.930 --> 00:22:11.833
چون اصلا چرت و پرته
يک چيز احمقانه اسکيموئيه

00:22:11.868 --> 00:22:14.572
و فقط اسکيموهاي احمق عاشقش ميشن

00:22:14.607 --> 00:22:16.409
تو فکر ميکني تمام اينها رو ميدوني
اما اين فقط آدمها هستند

00:22:16.444 --> 00:22:20.006
که فکر ميکنن همه چيزو ميدونن در حالي که
واقعا هيچي نميدونن

00:22:20.041 --> 00:22:21.843
از آتاتات بپرس، اون بهت ميگه

00:22:21.878 --> 00:22:24.010
شکارچي بزرگ

00:22:24.045 --> 00:22:26.045
در مورد بابام خفه خون بگير

00:22:27.114 --> 00:22:29.884
هي، از اونجايي که تو خيلي چيزها ميدوني

00:22:29.919 --> 00:22:31.886
و به هرحال اسکيموي خوبي هستي

00:22:31.921 --> 00:22:33.888
چرا اونجا نميري و اون موجودو

00:22:33.923 --> 00:22:36.429
با تمام مهارتهاي عاليت شکار نميکني؟

00:22:36.464 --> 00:22:40.466
بعد ميتوني برگردي و به همه ما ثابت کني که
همه اشتباه ميکنيم

00:22:40.501 --> 00:22:42.831
واقعا. من به چالش ميکشمت
برو اونجا

00:22:44.428 --> 00:22:46.802
....افسر-
چي اونجا چي ميکشه؟-

00:22:46.837 --> 00:22:48.870
هان؟

00:22:48.905 --> 00:22:50.509
تيک تاک

00:22:53.239 --> 00:22:55.272
يک چرخ بزرگشو داري

00:22:55.307 --> 00:22:56.812
کلاه کاسکتت کو؟

00:23:02.314 --> 00:23:05.953
اوه، اينطوري نگاه سفيه اندر عاقل بهم نکن

00:23:05.988 --> 00:23:09.418
ممکنه خودمو توي اون چشمهاي رويايي فراموش کنم

00:23:09.453 --> 00:23:11.497
....افسر
لفلبوره، اون بچه ها رو تنها بگذار

00:23:11.532 --> 00:23:13.466
اون بيرون دارن سيگار ميکشن

00:23:13.501 --> 00:23:17.063
راننده اون هونداي بزرگ، کلاه کاسکت نداره

00:23:17.098 --> 00:23:18.933
لفلبوره، فقط برو

00:23:20.332 --> 00:23:22.002
اين يک دستوره

00:23:43.025 --> 00:23:45.289
هي، حالا ميخواي چکار کني؟

00:23:47.700 --> 00:23:50.470
يک چندنفري دارن ميان
بايد باهام بيايد

00:23:54.036 --> 00:23:55.838
ميشه هممون بيايم؟

00:23:55.873 --> 00:23:57.543
آره حتما

00:24:54.228 --> 00:24:56.668
تکست روي بيت؟
آره-

00:24:56.703 --> 00:24:59.132
با توماسي باهم ميريد؟-
آره-

00:25:04.139 --> 00:25:05.545
فعلا چيکا

00:25:21.992 --> 00:25:24.993
يک کلمه هم به مامان و بابات راجع به اينکه
امروز اونجا بوديم چيزي نگو

00:25:26.634 --> 00:25:28.733
و اون خونو مخفي کن

00:25:28.768 --> 00:25:31.065
اگر از دوچرخم پرسيدن چي؟

00:25:31.100 --> 00:25:33.397
در مورد دوچرخت چيزي نميپرسن

00:25:51.824 --> 00:25:54.385
راه ها

00:25:54.420 --> 00:25:56.827
سلام آتاشا-
سلام-

00:26:00.261 --> 00:26:01.766
بچرخ

00:26:01.801 --> 00:26:04.197
پس نميخواي آنانا بره بيرون؟

00:26:06.597 --> 00:26:09.466
داشتيم به خونه ميومديم اما
اين ريش سفيد، جاني رامپ

00:26:09.501 --> 00:26:11.600
داشت براي تمام بچه ها دردسر درست ميکرد

00:26:11.635 --> 00:26:13.404
اما مايکا جلوشو گرفت

00:26:13.439 --> 00:26:15.912
و چون اون از مايکا ميترسه، بس کرد

00:26:15.947 --> 00:26:18.442
اوه، واي-
اين بزرگي مايکا رو ميرسونه

00:26:18.477 --> 00:26:21.819
چرا به مايکا نميگي که بايد

00:26:21.854 --> 00:26:24.349
قبل از اين که آنانا براي درخواست کمک
پيش همه مردم پنگ بره، بايد بهش کمک ميکرد؟

00:26:29.290 --> 00:26:32.258
ببخشيد، هي. تو و تو

00:26:32.293 --> 00:26:34.832
و من و من؟

00:26:34.867 --> 00:26:36.460
اسباب بازيم

00:26:37.903 --> 00:26:39.804
آنانا؟

00:26:39.839 --> 00:26:41.740
اوه، باشه

00:26:44.338 --> 00:26:45.645
باشه

00:26:55.822 --> 00:26:57.217
مرسي

00:27:03.225 --> 00:27:06.061
سلام لنا-
سلام-

00:27:07.493 --> 00:27:09.394
چرا اينقدر دير اومدي خونه؟

00:27:30.714 --> 00:27:32.252
با کي بودي؟

00:27:32.287 --> 00:27:33.759
جس

00:27:37.358 --> 00:27:39.765
ديدم شما دوتا امروز با هم روي زمين بوديد

00:27:51.911 --> 00:27:53.273
تنبيه ميشيد

00:30:24.129 --> 00:30:25.931
چقدر؟-
يک ماه-

00:30:27.594 --> 00:30:30.529
بدون يک بزرگتر بيرون روي خشکي رفتن
کار خطرناکيه

00:30:30.564 --> 00:30:33.070
شما خانمهاي جوان اينو نميدونيد؟

00:30:33.105 --> 00:30:35.699
رفيق، مجبوري
توماسي

00:30:35.734 --> 00:30:37.239
جذاب ترين پسر مدرسه است

00:30:37.274 --> 00:30:39.505
نميتونم-
چرا؟-

00:30:39.540 --> 00:30:40.913
والدينت خونه نيستند

00:30:40.948 --> 00:30:43.080
چون اون روي من نشسته بود

00:30:43.115 --> 00:30:44.741
ميتوني با آجو به خونه مايکا بري

00:30:44.776 --> 00:30:46.743
نه

00:30:46.778 --> 00:30:48.712
لي لي ميگذاره به مدت يک ماه توي اتاقش
فيلمهاي نتفليکس تماشا کني

00:30:50.254 --> 00:30:51.616
نه

00:30:52.784 --> 00:30:54.784
ميتوني جعبه گوشيو منو داشته باشي

00:30:58.559 --> 00:30:59.965
خوبه

00:31:07.733 --> 00:31:09.799
هي دوست دختر

00:31:09.834 --> 00:31:12.109
هي-
سلام-

00:31:12.144 --> 00:31:14.243
متاسفم که تنبيه شدي-
آره-

00:31:14.278 --> 00:31:16.146
والدينت هميشه به کارت کار دارن

00:31:16.181 --> 00:31:18.148
اما من اوني بودم که گفتم
بيا به اون قايق بريم

00:31:18.183 --> 00:31:19.809
که خيلي احمقانه است

00:31:19.844 --> 00:31:23.252
به هرحال مهم نيست
يعني اون الان بيرونه

00:31:23.287 --> 00:31:26.618
هي، ما توي راهيم

00:31:26.653 --> 00:31:28.389
باي آنانا-
باي عزيزم-

00:31:28.424 --> 00:31:30.655
باي آتاتا-
همتونو دوست دارم. خوب باشيد-

00:31:39.369 --> 00:31:41.600
باشه، ميخواي بري بيرون؟

00:31:41.635 --> 00:31:42.865
آره

00:31:52.547 --> 00:31:54.283
اوه، فکر نميکنم
تو ميموني

00:31:54.318 --> 00:31:56.846
اصلا. تلاش خوبي بود چيکا

00:31:56.881 --> 00:31:59.189
آلاشوا باهات ميمونه
خيلي خوب؟

00:31:59.224 --> 00:32:00.652
اصلا، من با شماها ميام بيرون

00:32:00.687 --> 00:32:02.819
نه. واقعا ميموني

00:32:02.854 --> 00:32:05.525
در غير اين صورت دليل اينکه
شلوار استريجت گم شدو ميگم

00:32:05.560 --> 00:32:08.594
بخاطر اين بود که روي ترامبولين
شويوک، توي شلوارت ريده بودي

00:32:08.629 --> 00:32:12.268
و بعد اونو توي زمين کنار مدرسه دفن کردي

00:32:12.303 --> 00:32:13.533
خوبه

00:32:24.315 --> 00:32:25.644
فعلا ريقو

00:32:27.219 --> 00:32:28.911
.... و بنفش و تيره

00:32:54.576 --> 00:32:56.048
اين چه کوفتيه؟

00:32:58.679 --> 00:33:00.514
اون يارو که توي لنگرگاه بود؟

00:33:07.193 --> 00:33:10.425
اوه، اين بوي چيه؟
مثل بوي ماست گنديده است

00:33:10.460 --> 00:33:11.690
خفه شو

00:33:11.725 --> 00:33:13.362
ازش خوشم مياد. براي کيه؟

00:33:13.397 --> 00:33:15.364
هيچ کس-
واقعا؟-

00:33:15.399 --> 00:33:17.729
واقعا! چرنده. چه کوفتي؟

00:33:17.764 --> 00:33:20.600
گاهي وقتي توي خونه تنهام، عطر ميزنم

00:33:20.635 --> 00:33:22.272
اين کار حس تازگي بهم ميده

00:33:22.307 --> 00:33:24.340
اون حتما تر و تازه است

00:33:24.375 --> 00:33:25.902
بي خيال شو

00:33:27.444 --> 00:33:29.576
بايد اين دختره رو صدا کنيم؟

00:33:29.611 --> 00:33:31.083
من نميرم داخل

00:33:31.118 --> 00:33:32.942
آره، آره. منو ميترسونه

00:33:34.286 --> 00:33:35.945
من ميارمش

00:33:43.955 --> 00:33:45.592
هي مامان بزرگ

00:33:45.627 --> 00:33:48.056
سانانوگاگ به آنانا بگو
بياد اينجا

00:33:48.091 --> 00:33:49.629
و يک بوس به مامان بزرگ بده

00:33:49.664 --> 00:33:51.631
اون امشب به مجلس رقص ميره

00:33:51.666 --> 00:33:55.635
مامان بزرگ خيلي خوب ميرقصيد

00:33:55.670 --> 00:33:58.374
تو چي؟
تو براي چي؟

00:33:58.409 --> 00:33:59.969
يوکي کجاست؟

00:34:00.004 --> 00:34:03.808
اوه، اون دختر
از دست من غيب شد

00:34:03.843 --> 00:34:06.382
حالا ديگه مامان بزرگ نميتونه بره بيرون

00:34:06.417 --> 00:34:09.451
يوکي ناپديد شد؟ نامي؟

00:34:09.486 --> 00:34:12.619
اينجاست و بعد نيست ديگه

00:34:14.117 --> 00:34:17.019
اون قبلا از مامان بزرگ مراقبت ميکرد

00:34:59.536 --> 00:35:01.173
يک سفينه فضايي؟

00:35:10.745 --> 00:35:11.909
...چه

00:35:13.979 --> 00:35:15.979
خونشو براي چي ميخواي؟

00:35:55.053 --> 00:35:57.856
اون کجاست؟-
نميدونم-

00:35:57.891 --> 00:35:59.693
بايد بريم دنبالش؟

00:35:59.728 --> 00:36:02.432
اون هرجايي ميتونه باشه
هر کار احمقانه اي بکنه

00:36:02.467 --> 00:36:06.568
رفيق تو جلوي همه گفتي
من به چالش ميکشمت

00:36:06.603 --> 00:36:08.933
اين مشکل ما نيست
ما مجبورش نکرديم

00:36:08.968 --> 00:36:11.067
ميدونم، اما اون ديوونه است

00:36:11.102 --> 00:36:12.871
اون ميتونست اونجا به دردسر بيفته

00:36:12.906 --> 00:36:15.280
هيچ چيز عليه يوکي نيست اما
من به هيچ وجه به اونجا برنميگردم

00:36:15.315 --> 00:36:19.317
دقيقا، اون هميشه پاي ما رو به
مزخرفات اسکيمويي باز ميکنه

00:36:22.916 --> 00:36:25.488
پس ميخواي پيش توماسي بري؟

00:36:34.224 --> 00:36:36.059
اون فقط تي ان تيه
چون اون بمبه

00:36:36.094 --> 00:36:37.632
اوه

00:36:42.606 --> 00:36:45.134
شماها مزخرفيد

00:37:14.000 --> 00:37:16.165
اينجا شبيه شهر ارواحه

00:37:16.200 --> 00:37:18.739
بخاطر زمين رقصي که
واقعا داغونه

00:37:18.774 --> 00:37:20.774
يک جورهايي شبح واره

00:37:27.948 --> 00:37:29.783
بايد بريم داخل؟

00:37:29.818 --> 00:37:32.456
آره. چرا که نه؟

00:37:34.988 --> 00:37:40.218
باشه
تيم ترجمه ققنوس

00:38:09.825 --> 00:38:12.254
بچه ها، خيلي باحاله

00:38:22.838 --> 00:38:25.443
اون دختره که کنار کندال نشسته کيه؟

00:38:27.447 --> 00:38:29.447
فکر ميکنم خواهر وستلي اونارک باشه

00:38:37.281 --> 00:38:38.753
چي شده؟

00:38:38.788 --> 00:38:40.854
چي شده؟-
همين الان من اينو ازتون پرسيدم-

00:38:41.857 --> 00:38:44.121
اوه، هيچي

00:38:46.763 --> 00:38:48.928
من جسو آوردم-
آره، هي-

00:38:48.963 --> 00:38:51.799
هيچي.... يعني.... هيچي

00:39:00.744 --> 00:39:03.074
واقعا شماها از اينها استفاده ميکنيد؟

00:39:03.109 --> 00:39:05.450
آره گاهي اوقات که غذاي محلي ميخوريم

00:39:05.485 --> 00:39:07.111
اوه، غذاي محلي

00:39:07.146 --> 00:39:09.553
چي؟ چطور ميتوني غذاي محلي دوست نداشته باشي؟

00:39:10.952 --> 00:39:12.886
خيلي خوب. چي دوست داري؟

00:39:12.921 --> 00:39:15.757
- KFC,
اوه، گرونه-

00:39:28.805 --> 00:39:31.905
از اين متنفرم که هنر احمقانه اسکيمويي
توي تمام خونه ها هست

00:39:31.940 --> 00:39:34.446
هرچند همشون مثل همن

00:39:34.481 --> 00:39:38.142
و اين طوريه که چندتا عکس احمقانه ماهي ميتونيم درست کنيم؟

00:39:38.177 --> 00:39:41.079
و تنها دليلي که مردم اين عکسهاي احمقانه رو نگه ميدارن اينه که

00:39:41.114 --> 00:39:45.820
ميتونن اونها رو به قواناتهاي پولداري بفروشن که
واسه ما احساس تاسف ميکنن

00:39:45.855 --> 00:39:48.625
و همشونو انگار يک بچه هاي هشت ساله کشيدن

00:39:48.660 --> 00:39:50.528
مامانم اون عکسو درست کرده

00:39:52.532 --> 00:39:53.960
اوه

00:39:56.503 --> 00:39:59.361
من هميشه پدرتو توي پارکينگ ميبينم
که گوشت ميفروشه

00:40:02.971 --> 00:40:06.907
مامانم ميگه اون شکارچي بزرگيه
يعني تا الان بزرگترين شکارچيه

00:40:06.942 --> 00:40:08.513
اون تا حالا هيچ کدوم از اينها رو يادت داده؟

00:40:08.548 --> 00:40:10.372
يعني شکار يا صيادي؟

00:40:12.376 --> 00:40:14.112
....فکر ميکني دوست داره

00:40:14.147 --> 00:40:16.180
منو گاهي بيرون ببره؟

00:40:16.215 --> 00:40:17.654
هي

00:40:17.689 --> 00:40:19.084
هي

00:40:19.119 --> 00:40:20.657
ببخشيد، سلام

00:40:20.692 --> 00:40:22.087
معذرت ميخوام. خصوصيه

00:40:22.122 --> 00:40:23.660
يوکي. چه کوفتي شده؟

00:40:23.695 --> 00:40:25.992
مايکا به تفنگت نياز دارم
ميدونم باورت نميشه

00:40:26.027 --> 00:40:27.323
که تيرانداز خوبيم
اما در مورد اين يکي بهم اعتماد کن

00:40:27.358 --> 00:40:29.094
يک چيز خيلي خيلي بد اون بيرونه

00:40:29.129 --> 00:40:30.931
و شايد توي يک دردسر واقعي خيلي بزرگ افتاديم

00:40:30.966 --> 00:40:32.966
يوکي، جداً؟ چه کوفتي؟

00:40:33.001 --> 00:40:35.639
ايجراق نه
فرازمينيها؟ اوه، آره

00:40:35.674 --> 00:40:38.037
احتمالا حتما فرازمينيها هستند

00:41:08.498 --> 00:41:09.937
آره

00:41:16.539 --> 00:41:18.044
چه کوفتي؟

00:41:18.079 --> 00:41:20.079
برگرد! برگرد

00:41:39.738 --> 00:41:41.573
بايد يک مهموني کوچيک براي خودت راه بندازي

00:41:41.608 --> 00:41:44.741
چون برات خوبه
نه ايجراق نه مزخرفات اسکيمويي

00:41:44.776 --> 00:41:46.534
يوکي، خفه شو-
خفه شو-

00:41:46.569 --> 00:41:48.008
من اصلا الان شوخي نميکنم

00:41:48.043 --> 00:41:49.944
من گه هاييو ديدم که هيچ کس ديگه اي تا حالا نديده

00:41:49.979 --> 00:41:51.374
اونها بقيه حيوونها رو هم کشتن

00:41:51.409 --> 00:41:54.377
هزاران! خوب شايد نه هزاران

00:41:54.412 --> 00:41:57.512
اما چطوري بايد بشمارم؟
اونها مثل بيگانگان شکارچين

00:41:57.547 --> 00:42:00.625
ببخشيد-
باحاله. گفتي بيگانگان؟-

00:42:00.660 --> 00:42:03.287
اما تظاهر ميکنه که بيگانه نيست

00:42:03.322 --> 00:42:05.223
تظاهر ميکنه که حيوانه

00:42:05.258 --> 00:42:07.225
کجاست؟-
بيرون توي زمين-

00:42:07.260 --> 00:42:09.194
نميشنوي
دوتاي ديگه هستند

00:42:09.229 --> 00:42:11.130
و شايد از غذاي محلي خسته شده باشن

00:42:11.165 --> 00:42:13.066
و يک گاز از سوسيس
طاس تو ميخوان

00:42:13.101 --> 00:42:15.266
يا لباس احمقانت که توي شلوارت کردي

00:42:15.301 --> 00:42:17.433
برو يوکي

00:42:17.468 --> 00:42:19.072
از اينجا برو

00:42:19.107 --> 00:42:21.470
هيچ کس به داستانهاي ضعيفي که

00:42:21.505 --> 00:42:23.076
تعريف ميکني تا مردم بتونن بهت توجه کنن
اهميتي نميده

00:42:23.111 --> 00:42:24.880
چون تو بابا نداري

00:42:24.915 --> 00:42:27.080
و مامانت هميشه با يک ياروي جديد ميره بيرون

00:42:27.115 --> 00:42:29.654
و مادر بزرگت بيست و چهار ساعت شبانه روز مسته

00:42:29.689 --> 00:42:32.987
و اين اصلا تقصير ما نيست
حتي يک ذره هم نيست

00:42:33.022 --> 00:42:34.956
پس چرا فقط همه رو

00:42:34.991 --> 00:42:36.221
با اون داستانهاي کودکانت
تنها نميگذاري

00:42:36.256 --> 00:42:37.420
مايکا

00:42:40.590 --> 00:42:42.227
پليس

00:42:42.228 --> 00:42:51.228
<c.color0080ff> ....::::مهدي عليزاده . هادي عليزاده . پريسا يادکوري::::....  </c>
(  <font color=#FF8000>www.comic-strip.xyz </c> )
telegram : @subforu

00:42:51.229 --> 00:43:00.229
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

00:43:00.230 --> 00:43:09.230
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz

00:43:09.231 --> 00:43:18.231
ترجمه هر روز يک فيلم و کتاب کميک در کانال تلگرامي ما
@SUBFORU

00:44:48.058 --> 00:44:49.827
هي يوکي، بيا بيرون

00:44:57.595 --> 00:44:59.727
کجاست؟

00:44:59.762 --> 00:45:01.597
فکر کنم فرار کرد

00:45:12.445 --> 00:45:13.741
مزخرف لعنتي مقدس

00:45:13.776 --> 00:45:16.711
اوه خداي من. اين ديگه بيش از حد بود

00:45:16.746 --> 00:45:18.548
شماها حالتون خوبه؟-
چيه يوکي؟-

00:45:18.583 --> 00:45:20.319
اوه، کسي داره با من حرف ميزنه؟

00:45:20.354 --> 00:45:22.618
تو گفتي بيگانگان تظاهر ميکنن که بيگانه نيستن؟

00:45:22.653 --> 00:45:26.160
آره مثل اسکيمويي که تظاهر ميکنه اسکيمو نيست

00:45:26.195 --> 00:45:27.722
پسر اون موجود تو نخ تو بود

00:45:27.757 --> 00:45:29.295
آره، چرا فقط اون؟

00:45:29.330 --> 00:45:31.935
احتمالا يک ذره رقت انگيز باشه
چون من يک کوچولو رو کشتم

00:45:31.970 --> 00:45:33.431
اونها از کجا ميدونستند؟

00:45:33.466 --> 00:45:34.663
درست جلوي بقيه کشتيش؟

00:45:34.698 --> 00:45:35.939
اين خونه
صداي بو کشيدنتشو ميشنوي؟

00:45:35.974 --> 00:45:37.941
اونها ميتونن بوي خون خودشونو حس کنن

00:45:37.976 --> 00:45:40.977
اوه، روي تو هم خون ريخته

00:45:41.012 --> 00:45:42.440
گفتي دوتا اونجا بودند، درسته؟

00:45:42.475 --> 00:45:43.980
اوه خداي من
اون يکي کجاست؟

00:45:44.015 --> 00:45:45.278
من از کجا بايد بدونم؟

00:45:45.313 --> 00:45:46.675
تو بايد خونو بشوري

00:45:46.710 --> 00:45:50.118
لکه شده
.....اين اتفاقيه که ميفته

00:45:50.153 --> 00:45:51.680
آجو-
چيه؟-

00:45:51.715 --> 00:45:53.484
روي اجو خون ريخته

00:45:53.519 --> 00:45:55.222
بايد هونداتو قرض بگيرم

00:45:57.061 --> 00:45:58.489
فراموشش کن

00:46:53.876 --> 00:46:55.513
کوانيپيت؟

00:47:22.982 --> 00:47:25.411
فرار کن، برو، فرار کن

00:47:29.417 --> 00:47:31.417
منو توي صندوق کواميک ميتونيد ببينيد

00:48:28.443 --> 00:48:30.641
مايکا-
مايکا، بيا-

00:48:42.292 --> 00:48:43.489
اين چي بود؟

00:48:47.033 --> 00:48:49.825
خيلي ترسناکه

00:48:53.072 --> 00:48:54.467
چه اتفاقي داره ميفته؟

00:48:58.242 --> 00:49:00.506
اين چيه؟

00:49:12.388 --> 00:49:13.849
...مايکا

00:49:26.897 --> 00:49:28.369
اونها منتظرن

00:49:30.406 --> 00:49:31.636
آروم باشيد، آروم باشيد، آروم باشيد

00:49:31.671 --> 00:49:33.572
چيزي نيست
نميتونن اينجا بهمون آسيبي برسونن

00:49:33.607 --> 00:49:37.510
چه اتفاقي براي ويلي ايزاک افتاده؟
تمام صورتش کش اومده

00:49:37.545 --> 00:49:40.546
داري با کي تماس ميگيري؟-
آتاتا و آنانا-

00:49:40.581 --> 00:49:41.877
نه، اونها منو ميکشن

00:49:48.853 --> 00:49:50.985
اونها هيچ وقت نميپرسن
کي براي رقص بيرون ميرن

00:49:51.020 --> 00:49:52.987
والدين من الان خيلي مستن

00:50:08.246 --> 00:50:10.114
باز هم مثل قبل
جواب نميده

00:50:14.120 --> 00:50:15.944
پليس! پليس
به پيترز زنگ بزن

00:50:15.979 --> 00:50:18.452
گرفتم-
اما نگو بيگانگان-

00:50:18.487 --> 00:50:20.355
بگو ما توي صندوق کواميک هستيم
و يک مشت

00:50:20.390 --> 00:50:21.917
مرد مست ميخوان بيان داخل

00:50:24.328 --> 00:50:25.756
دپارتمان پليس پنگ

00:50:25.791 --> 00:50:28.297
هي، هي من بايد با پيترز صحبت کنم

00:50:28.332 --> 00:50:29.793
و باهاشون چکار داريد ؟

00:50:29.828 --> 00:50:32.059
....مربوط به

00:50:32.094 --> 00:50:35.403
من جسي پودلاکم و
يک عده از ماها

00:50:35.438 --> 00:50:38.373
توي صندوف کوييميک گير افتاديم
چون يک مشت مرد مست اون بيرونن

00:50:38.408 --> 00:50:40.276
ميگن ما و بقيه بچه ها رو ميخوان
تکه تکه کنن

00:50:40.311 --> 00:50:42.542
بنابراين وضعيت کاملا اضطراريه

00:50:42.577 --> 00:50:46.546
وضعيت اضطراري
وضعيت اضطراري
وضعيت اضطراري

00:50:46.581 --> 00:50:48.977
الان بايد چيکار کنيم؟

00:50:54.853 --> 00:50:57.953
هي، اون موقع که هميشه اينجا سنگر ميساختيم يادتونه؟

00:50:59.957 --> 00:51:03.299
لي لي سنگرها رو يادته؟

00:51:03.334 --> 00:51:05.499
يالا بچه ها
اين بهترين کاره

00:51:05.534 --> 00:51:07.336
من نميخوام يک سنگر بچه گانه بسازم

00:51:07.371 --> 00:51:09.635
من ميخوام با ايجراق بجنگم-
اون ايجراق نيست-

00:51:09.670 --> 00:51:11.901
با جس برو-
به من نگو چيکار کنم-

00:51:11.936 --> 00:51:14.475
در غير اين صورت به همه ميگم که
در حالي که خيره به اون عکس

00:51:14.510 --> 00:51:16.004
اون پسر خيره شده بودي، گيرت انداختم-
خفه بمير

00:51:20.615 --> 00:51:22.615
اين سنگر يک هرزه کوچولو نيست

00:51:22.650 --> 00:51:26.080
اين يک سنگره که توش
رازها رو به اشتراک ميگذاريم

00:51:26.115 --> 00:51:28.951
و داستانهايي تعريف ميکنيم که فقط ميتونن
توي سنگرها تعريف بشن

00:51:28.986 --> 00:51:31.085
اساسا اين بهترين کاره

00:51:31.120 --> 00:51:34.330
و بايد خودتو خوش شانس بدوني
که دعوت شدي

00:51:38.369 --> 00:51:40.666
چيزي که عجيب بود، اين يکي بود

00:51:40.701 --> 00:51:44.637
اوني که منو تعقيب ميکرد
ناگهان ايستاد

00:51:44.672 --> 00:51:47.640
و دوباره شروع به اون راه رفتن عجيب کرد

00:51:47.675 --> 00:51:50.137
تمام اين هيولاهاي بيگانه عجيب
تو شهر هستند

00:51:50.172 --> 00:51:53.349
چون من اون بيرون رفتم و
اون بچهه رو کشتم

00:51:53.384 --> 00:51:56.550
من هميشه به همه چيز گند ميزنم

00:51:56.585 --> 00:51:59.553
نه، من بودم که به چالش کشيدمت که به اونجا بري

00:51:59.588 --> 00:52:02.050
ميدونم که چالشها برات
غيرقابل مقاومتن

00:52:03.394 --> 00:52:06.626
آره، حق با توئه
همش تقصير توئه

00:52:06.661 --> 00:52:10.234
خيلي بده که تو يک عوضي اي و
دقيقا برعکس يک دوستي

00:52:14.702 --> 00:52:17.032
هي، ميدوني داشتم به چي فکر مي کردم؟

00:52:17.067 --> 00:52:19.034
چي؟-
چي؟-

00:52:19.069 --> 00:52:21.509
ماهاها

00:52:21.544 --> 00:52:23.874
چي؟ آناناتاسياقت هيچ وقت بهت نگفته؟

00:52:23.909 --> 00:52:25.810
نه

00:52:25.845 --> 00:52:30.485
خوب اون يک پسر کوچولوي عجيبه
که انگشتهاي لاغر و باريک داره

00:52:30.520 --> 00:52:34.082
و دور تا دور شمالو ميگرده و
ميدوني چيکار ميکنه؟

00:52:34.117 --> 00:52:35.655
چي؟

00:52:35.690 --> 00:52:37.723
اون... تا وقتي که با لبخندي از سر قلقلک بميرن

00:52:37.758 --> 00:52:39.428
قلقلکشون ميده

00:52:39.463 --> 00:52:41.331
هي، تمومش کن

00:52:41.366 --> 00:52:43.190
آجو، سال ديگه کلاس چندم ميري؟

00:52:43.225 --> 00:52:44.664
پنجم

00:52:44.699 --> 00:52:46.897
...آلا هم همينطور-
آره-

00:52:48.098 --> 00:52:49.933
شايد سال ديگه توي خونه يک اتاق داشته باشيم

00:52:51.475 --> 00:52:53.035
اوه خداي من

00:52:54.038 --> 00:52:55.873
اوه، من ميرم بررسي کنم

00:52:58.042 --> 00:53:00.614
هي. پسر جذابهاي کلاست کي ها هستند؟

00:53:00.649 --> 00:53:01.714
اوه-
اوه-

00:53:01.749 --> 00:53:05.113
فکر ميکنم پيترز اون بيرونه

00:53:05.148 --> 00:53:07.324
کاميون پليسش اون بيرونه
اما نميبينمش

00:53:17.127 --> 00:53:19.061
همينجا بمونيد، بيرون نيان

00:53:19.096 --> 00:53:20.931
بمونيد

00:53:26.576 --> 00:53:28.378
چه اتفاقي داره براي اون ميفته؟

00:53:30.008 --> 00:53:31.249
چه خبر شده؟

00:53:36.278 --> 00:53:38.146
پيترز معرکه بود

00:53:38.181 --> 00:53:40.621
و امروز اينجا صداش زديم

00:53:40.656 --> 00:53:44.658
و در اصل گير افتاديم

00:54:21.565 --> 00:54:24.599
من بايد مراقب اوضاع باشم

00:54:24.634 --> 00:54:26.766
تو؟

00:54:26.801 --> 00:54:29.296
خوب، آره، من مسئولم

00:54:29.331 --> 00:54:32.167
باشه خوبه. ميبينمت

00:54:33.511 --> 00:54:35.445
هرچي يوکي

00:54:35.480 --> 00:54:38.448
تو هم به اندازه تمام آدمهاي اينجا مسئولي

00:54:38.483 --> 00:54:41.484
باشه. من توي نجات پنگ، مشارکت ميکنم

00:54:41.519 --> 00:54:43.816
چون اولا، من نميترسم

00:54:43.851 --> 00:54:46.280
و از اين گذشته، دوما
من عاشق پنگم

00:54:46.315 --> 00:54:49.822
و اگر بپرسي
همه اهالي پنگ منو دوست دارن

00:54:51.221 --> 00:54:53.892
نه بچه ها، اين واقعا تقصير منه

00:54:53.927 --> 00:54:57.093
کي اهميت ميده؟
بيا فقط يک کاري بکنيم

00:54:58.701 --> 00:55:02.406
اما همه ميدونن
که هيچ کدوم اينها تقصير تو نيست

00:55:02.441 --> 00:55:05.772
ما فقط بايد بريم چون بايد
چيزي که پيترز داره رو به دست بياريم

00:55:07.776 --> 00:55:11.910
باشه. خوب اول، چيزي که در اين باره ميدونيم
اينه که

00:55:11.945 --> 00:55:13.747
پوست. من اونها رو پوست صدا ميکنم

00:55:13.782 --> 00:55:15.419
خوبه

00:55:15.454 --> 00:55:18.180
خوب ميدونيم که ميتونن
بوي خون خودشونو استشمام کنن

00:55:18.215 --> 00:55:20.149
و از دستهاشون نودل مياد بيرون

00:55:20.184 --> 00:55:22.184
و از اون نودلها، پنجه هاشون بيرون ميزنه

00:55:22.219 --> 00:55:24.054
که فوق العاده تيزه
و اونها خون ميمکن

00:55:24.089 --> 00:55:26.661
تا براي کبدشون به عنوان سوخت ازش استفاده کنن

00:55:26.696 --> 00:55:29.059
شايد براي قدرت خودشون هم به خون نياز داشته باشن؟

00:55:29.094 --> 00:55:32.062
شايد خون ما رو هم بخوان

00:55:32.097 --> 00:55:34.405
پس فقط حشره خونخوارن؟

00:55:35.804 --> 00:55:37.265
چطوري اون کوچولوئه رو کشتي؟

00:55:37.300 --> 00:55:41.170
خوب با يک چاقوي تيغه دار، گلوشو بريدم

00:55:41.205 --> 00:55:42.842
کثافت

00:55:42.877 --> 00:55:45.273
عاشقشم

00:55:45.308 --> 00:55:49.684
تا وقتي نزديک بشن به قدم زدن عجيبشون ادامه ميدن

00:55:49.719 --> 00:55:52.423
بخاطر همينه که پوست ميپوشن
تا نزديک بشن

00:55:52.458 --> 00:55:54.590
احمقها فکر ميکنن خيلي حقه بازن

00:55:54.625 --> 00:55:57.791
و بعد خيلي سريع و خيلي قوي فرار ميکنن

00:55:57.826 --> 00:55:59.859
اما به نظر من خسته ميشن

00:55:59.894 --> 00:56:01.432
انگار خون کافي ندارن

00:56:01.467 --> 00:56:04.567
اونها فقط ميتونن براي طعمه هاي کوچيک
سريع و قوي باشن

00:56:12.577 --> 00:56:14.104
تا الان بايد قوي شده باشن

00:56:14.139 --> 00:56:16.909
احتمالا تمام خون پيترو مکيدن

00:56:18.913 --> 00:56:21.309
دختر. تو خيلي چيزها ميدوني

00:56:21.344 --> 00:56:23.113
پدرم هميشه بهم ميگه

00:56:23.148 --> 00:56:25.753
بايد حواست باشه چي شکار ميکني
تا بفهمي که چطوري شکارش کني

00:56:25.788 --> 00:56:27.722
ما اونها رو شکار ميکنيم؟

00:56:27.757 --> 00:56:32.661
اونها براي شکار ما به اينجا اومدن
اما چيزي که نميدونن اينه که

00:56:32.696 --> 00:56:35.664
ما بهترين شکارچيان اينجاييم

00:56:44.543 --> 00:56:48.105
يک کم بيرون ميريم
آجو. همينجا بمون. باشه؟

00:56:48.140 --> 00:56:49.744
ميري اون بيرون؟

00:56:49.779 --> 00:56:51.438
آره، زود باش
ما ترتيبشو ميديم

00:56:51.473 --> 00:56:53.341
من نميتونم

00:56:53.376 --> 00:56:55.618
لي لي، تو بايد شجاع باشي

00:56:55.653 --> 00:56:57.488
نه، نيستم

00:57:00.218 --> 00:57:02.922
ميترسم. چرا؟

00:57:02.957 --> 00:57:05.023
چون اين لعنتي ترسناکه

00:57:05.058 --> 00:57:06.926
لي لي، اون پوستها ميخوان ما رو

00:57:06.961 --> 00:57:09.962
درست سر بزنگاه گير بندازن
و ما نميتونيم بهشون اجازه بديم اين کارو بکنن

00:57:09.997 --> 00:57:11.667
من مثل شماها نيستم بچه ها

00:57:11.702 --> 00:57:13.966
کاشکي بودم، اما نيستم

00:57:14.001 --> 00:57:16.969
شماها کارهاي معرکه زيادي انجام ميديد

00:57:18.973 --> 00:57:22.403
طوري نيست لي لي
اون کوچولوها رو در امنيت نگه دار

00:57:24.176 --> 00:57:26.814
بايد يک کاري کني و درو پشت سرمون قفل کني

00:57:29.148 --> 00:57:30.521
فهميدي ؟

00:57:35.517 --> 00:57:38.452
خوب چطور قراره انجامش بديم؟

00:57:38.487 --> 00:57:41.565
...اول به چيزي نياز داريم مثل

00:57:42.997 --> 00:57:44.392
بيا

00:57:49.872 --> 00:57:52.675
ژاکتتو بده به من
اونها بوي خونو استشمام ميکنن

00:57:55.680 --> 00:57:57.812
باشه

00:57:57.847 --> 00:58:00.408
...اول
چي؟

00:58:00.443 --> 00:58:02.685
يعني فقط محض اطلاع
اونو حمل ميکني؟

00:58:02.720 --> 00:58:04.753
خفه شو

00:58:04.788 --> 00:58:06.590
اوه جسي، توي دهنم بالا بيار

00:58:06.625 --> 00:58:09.450
چندش آوره-
عق. خدايا-

00:58:11.355 --> 00:58:14.009
عق. باشه

00:58:14.061 --> 00:58:16.028
اينو دم در نگه دار

00:58:31.881 --> 00:58:33.914
حالا برو برو برو برو
يالا

00:58:35.577 --> 00:58:37.412
زود باش! عجله کنيد

00:58:50.130 --> 00:58:51.701
اوه، صبر کن. نه

00:58:51.736 --> 00:58:53.604
اين مال آتاتاي منه

00:59:10.117 --> 00:59:11.655
بيان بريم شکار

00:59:13.252 --> 00:59:14.317
صبر کن

00:59:15.518 --> 00:59:17.892
مجبوريم

00:59:17.927 --> 00:59:20.862
بيخيال. هيچ کس با دخترهاي پنگ در نميفته

01:00:24.730 --> 01:00:26.521
پيترز

01:00:38.007 --> 01:00:41.041
چقدر مزخرفه که شبيه يک
بيگانه به نظر بياي

01:00:41.076 --> 01:00:43.406
و تشنه خون باشي

01:00:43.441 --> 01:00:45.749
براي مکيدنش، همه جا ميري

01:00:45.784 --> 01:00:49.313
يعني مشخصه که واقعا داريم گند ميزنيم

01:00:49.348 --> 01:00:51.414
اونجا خون ريخته
و اينجا هم خون ريخته

01:00:51.449 --> 01:00:53.823
و اوه خداي من
اون خوني که اونجا ريخته رو ببين

01:00:53.858 --> 01:00:56.221
بخاطر اينه که يوکي
دوست پسرتو به قتل رسونده

01:00:56.256 --> 01:00:58.223
هيس-
دارم ميگم-

01:00:59.523 --> 01:01:02.227
اون عطر-
چي؟-

01:01:02.262 --> 01:01:05.494
اگ اون عطر تيک تاک نبود
پس مال کي بود؟

01:01:05.529 --> 01:01:08.266
اوه خداي من-
رفيق. واقعا؟-

01:01:08.301 --> 01:01:09.905
تنها کاري که ميکردي لاس زدن با اون بود

01:01:09.940 --> 01:01:12.039
فکر ميکنم دوستها هواي همديگه رو دارن

01:01:12.074 --> 01:01:13.876
اين يک واقعيت بنيادينه
که بيشتر از همه ازش خوشم مياد

01:01:13.911 --> 01:01:15.438
اون داشت با من حرف ميزد

01:01:15.473 --> 01:01:17.242
من سعي کردم باهاش حرف بزنم

01:01:17.277 --> 01:01:19.343
اما شماها کاملا ساکت بوديد و
روي زمين نگاه ميکرديد

01:01:19.378 --> 01:01:22.049
هرچي . همتون داشتيد در مورد اينکه
کي اف سي دوست دارم زر ميزديد

01:01:22.084 --> 01:01:23.787
هنر مادرت مزخرفه

01:01:23.822 --> 01:01:27.219
من داشتم حرف ميزدم
من اصلا ازش خوشم نمياد

01:01:27.254 --> 01:01:29.859
اين فقط پشم پشت لبه که بلند شده

01:01:29.894 --> 01:01:31.586
سيبيلش بامزه است

01:01:31.621 --> 01:01:33.192
خوبه. چي بايد بگم؟

01:01:33.227 --> 01:01:34.556
بگو ازش خوشت نمياد-
همين کارو کردم-

01:01:34.591 --> 01:01:36.129
درسته، همين کارو کردم

01:01:36.164 --> 01:01:38.769
خيلي خوب-
خوبه-

01:01:38.804 --> 01:01:40.562
خوبه

01:01:40.597 --> 01:01:43.433
ميشه به يک بيگانه
خون مک زن برگرديم؟

01:03:25.669 --> 01:03:27.207
فقط يک سگه

01:03:31.213 --> 01:03:32.982
اما خون

01:03:37.054 --> 01:03:39.351
کمکم کنيد-
جسي-

01:03:42.455 --> 01:03:44.455
ولش کن

01:03:46.888 --> 01:03:48.195
برو

01:03:54.731 --> 01:03:56.137
وقيح

01:03:58.306 --> 01:03:59.910
اوه خداي من. حالت خوبه؟

01:03:59.945 --> 01:04:02.671
آره، بيشتر ترسناک بود

01:04:02.706 --> 01:04:05.740
اون دوتا دنبال يوکي اند
که نا به الان، بزرگترين قاتل بيگانگان

01:04:05.775 --> 01:04:07.544
در شماله

01:04:07.579 --> 01:04:09.018
فکر کنم نميتونيم انتخاب کنيم کي هستيم

01:04:09.053 --> 01:04:10.283
هوشيار باش

01:04:10.318 --> 01:04:12.417
اون يکي هر لحظه ميتونه بياد

01:04:12.452 --> 01:04:14.221
و هيچ جراحتي نداره

01:04:14.256 --> 01:04:16.355
اين تله اي که ميخوايم درست کنيم
واقعا تصادفيه

01:04:16.390 --> 01:04:17.686
چون نياز به طعمه داره

01:04:17.721 --> 01:04:20.194
که قراره من باشم

01:04:20.229 --> 01:04:23.428
اين يعني هر دوي شما بايد مسئول باشيد
تا من نميرم

01:04:23.463 --> 01:04:24.968
انگاري

01:04:25.003 --> 01:04:27.267
خيلي خوب رفتار نکن
که بگي من طعمه ام

01:04:27.302 --> 01:04:29.038
اگر من بخوام طعمه باشم چي؟

01:04:29.073 --> 01:04:31.139
به نظر مياد شماها ميخوايد
در تعقيب شکارچي باشيد

01:04:31.174 --> 01:04:32.734
خطرناکه، نه؟

01:04:32.769 --> 01:04:34.945
هميشه از طعمه براي اون
موجودات پير استفاده ميکنن

01:04:34.980 --> 01:04:36.771
اين نمايش، بهترينه-
چي؟-

01:04:36.806 --> 01:04:40.148
کسي به چالش نميکشتت-
نه ريش سفيد، من داوطلب ميشم

01:04:40.183 --> 01:04:42.315
چون من يک آدم باحال خاصم

01:04:42.350 --> 01:04:45.549
که ببخشيد
دوست دارم يک بيگانه کش بدجنس باشم

01:04:45.584 --> 01:04:46.957
اين چيزيه که بايد باهاش متولد بشي

01:04:46.992 --> 01:04:49.927
يوکي، متاسفم
ميدونم که دوست مزخرفي بودم

01:04:52.921 --> 01:04:54.789
درسته. ولي من هنوز هم طعمه ام

01:04:54.824 --> 01:04:56.230
خوبه

01:04:56.265 --> 01:04:59.134
من جلوتو نميگيرم
دارم ميگم

01:04:59.169 --> 01:05:00.597
متاسفم

01:05:02.139 --> 01:05:03.765
اما تو کاملا آزاردهنده اي

01:05:03.800 --> 01:05:05.976
اينو ميدوني، درسته؟

01:05:12.215 --> 01:05:14.512
خوب، خوب. اين هرزه کوچولو رو ببين

01:05:15.944 --> 01:05:18.186
هي-
هي-

01:05:18.221 --> 01:05:22.124
اون صداي بنگ از هوندات بود؟

01:05:22.159 --> 01:05:24.852
آره. اين جديده و  آتش بره داره

01:05:24.887 --> 01:05:26.656
بو-هو

01:05:26.691 --> 01:05:29.659
...من فقط ميخواستم
فقط قبلا يک ذره وحشت کردم

01:05:29.694 --> 01:05:32.101
متاسفم-
خوب.... اگر خيلي متاسفي-

01:05:32.136 --> 01:05:33.366
!يوکي

01:05:35.238 --> 01:05:38.437
اگر خيلي متاسفي
بگذار از هوندات استفاده کنيم

01:05:38.472 --> 01:05:40.175
آره، هرچي تو بخواي

01:05:40.210 --> 01:05:42.342
خيلي خوب. تله مون بهتر شد

01:05:42.377 --> 01:05:45.213
اوه جس، تو بايد با توماسي بري

01:05:45.248 --> 01:05:48.942
و يوکي، من يک برنامه اي براي تو دارم

01:06:14.871 --> 01:06:16.277
هيچ چيز؟

01:06:21.086 --> 01:06:22.448
نه

01:06:34.561 --> 01:06:36.297
...خوب-
فکر ميکني مايکا از من خوشش مياد؟-

01:06:42.569 --> 01:06:44.536
آره

01:06:44.571 --> 01:06:46.406
آره فکر کنم خوشش بياد

01:06:49.774 --> 01:06:52.709
خوب، چرا اينقدر طول کشيد؟

01:06:52.744 --> 01:06:54.909
فکر ميکني اين يکي

01:06:54.944 --> 01:06:56.911
چون اون دوتا رو به سختي کشتيم
جا زده؟

01:06:56.946 --> 01:06:59.045
صبر داشته باش يوکي

01:06:59.080 --> 01:07:00.948
شکار يعني صبر

01:07:14.964 --> 01:07:16.964
ميخوام اينو بيرون بيارم

01:07:23.973 --> 01:07:25.808
..اوه

01:07:27.350 --> 01:07:29.581
لفبوره يک عوضي بيشعور بود

01:07:29.616 --> 01:07:31.946
اما مستحق اين نبود که پوستش

01:07:31.981 --> 01:07:33.552
توسط يک فرازميني جر بخوره و دوخته بشه

01:07:33.587 --> 01:07:35.521
شايد فقط يک کاوشگر کونيه

01:07:38.119 --> 01:07:40.988
من زير پوستشو نگاه ميکنم

01:07:41.925 --> 01:07:44.332
بايد اين کارو بکنم؟ نميتونم کاريش کنم

01:07:44.367 --> 01:07:46.664
نگاه ميکنم
نگاه ميکنم

01:07:47.667 --> 01:07:49.304
اوف

01:07:49.339 --> 01:07:52.835
اوه بچه ها، باورتون نميشه چي اين زيره

01:07:52.870 --> 01:07:56.608
خيلي پررو و لزجه

01:07:56.643 --> 01:07:58.280
يک دهن زشت داره

01:07:58.315 --> 01:08:01.151
يک دهن واقعا زشت داره

01:08:02.517 --> 01:08:05.012
....خيلي بوي بدي ميده

01:08:05.047 --> 01:08:06.750
اون کلاغ سياهه رو يادته مايکا؟

01:08:06.785 --> 01:08:09.291
اوني که اسهال داشت و همش همين کارو

01:08:09.326 --> 01:08:11.117
هر روز جلوي پات ميکرد؟

01:08:11.152 --> 01:08:13.757
اين مثل همون اسهال کلاغه است

01:08:15.057 --> 01:08:16.958
يوکي، خفه شو

01:08:18.500 --> 01:08:19.796
برگرد

01:08:20.799 --> 01:08:22.403
بچرخ

01:08:29.841 --> 01:08:33.546
داره مياد

01:08:33.581 --> 01:08:35.218
هي بيا منو بگير

01:08:38.256 --> 01:08:39.552
برو، برو، برو

01:08:45.428 --> 01:08:48.198
واقعا بايد از اين بابت عصباني باشي

01:08:48.233 --> 01:08:50.398
و يادت باشه
من اون يکيو هم کشتم

01:08:50.433 --> 01:08:52.334
پس بايد دو برابر عصباني باشي

01:08:52.369 --> 01:08:53.731
ميخواي منو بگيري؟

01:08:53.766 --> 01:08:57.306
يک ذره گوشت خوشمزه انسان ميخواي؟

01:08:57.341 --> 01:08:59.374
! حالا

01:09:22.223 --> 01:09:23.827
اوه، مزخرفه

01:10:04.837 --> 01:10:06.276
اوه خداي من

01:10:07.609 --> 01:10:10.005
يوکي، بيا

01:10:10.909 --> 01:10:12.414
!مايکا

01:10:12.449 --> 01:10:14.317
يوکي

01:10:14.352 --> 01:10:17.815
پشت سرته، زود باش

01:10:17.850 --> 01:10:19.850
اوه خداي من
اوه خداي من

01:10:26.496 --> 01:10:28.364
يوکي! يالا! يوکي

01:10:29.367 --> 01:10:30.597
گير کردم

01:10:30.632 --> 01:10:32.467
يوکي! يالا!

01:10:32.502 --> 01:10:33.798
ولش نکن

01:10:33.833 --> 01:10:36.262
يوکي! يالا!

01:10:38.838 --> 01:10:41.476
منو گرفته-
اوه خداي من-

01:10:49.277 --> 01:10:50.881
بيا. بگذاريد کمکتون کنم

01:10:54.689 --> 01:10:57.690
باشه، ولش نکن
ولش نکن

01:10:57.725 --> 01:10:59.824
محکم بگيرش باشه؟
محکم بگير

01:10:59.859 --> 01:11:02.530
يوکي، ولش نکن

01:11:04.534 --> 01:11:06.897
هي! هي! هي

01:11:12.872 --> 01:11:14.707
داري چي کار ميکني؟
روش فشار بيار

01:11:14.742 --> 01:11:16.940
گرفتمش

01:11:16.975 --> 01:11:20.713
من فقط بايد بلند شم
خواهش ميکنم يوکي

01:11:20.748 --> 01:11:22.616
نفس ميکشه؟

01:11:22.651 --> 01:11:24.684
نميدونم-
منظورت چيه؟-

01:11:24.719 --> 01:11:27.049
...من

01:11:27.084 --> 01:11:29.018
چيزي نميشنوم-
منظورت چيه؟-

01:11:29.053 --> 01:11:31.856
يوکي عوضي-
زود باش-

01:11:31.891 --> 01:11:33.957
بلند شو يوکي

01:11:35.862 --> 01:11:38.434
اوه خداي من
اوه خداي من

01:11:39.437 --> 01:11:40.733
تو حالت خوبه؟

01:11:40.768 --> 01:11:42.735
فکر کنم جسوسيو ديدم

01:11:42.770 --> 01:11:45.331
شبيه اون مست پيري بود که هميشه
اونو جلوي

01:11:45.366 --> 01:11:47.575
دخترها در مياره

01:11:47.610 --> 01:11:50.743
چي؟ طوري نيست. حالت خوب ميشه

01:11:50.778 --> 01:11:52.877
نگذار فرار کنه

01:11:52.912 --> 01:11:55.176
من تنهات نميگذارم

01:11:55.211 --> 01:11:57.519
اگر نري بکشيش
تا ابد ازت متنفر ميشم

01:11:57.554 --> 01:11:59.884
يوکي

01:11:59.919 --> 01:12:02.722
چون اون موقع بخاطر هيچي
تمام خون من مکيده شده

01:12:02.757 --> 01:12:04.427
و بعد پنگ بايد منتظرم بمونه

01:12:04.462 --> 01:12:06.286
تا براي نجات دادنش
بهبود پيدا کنم

01:12:13.196 --> 01:12:14.899
خيلي زود مي بينمت

01:12:21.908 --> 01:12:23.303
مايکا

01:12:24.581 --> 01:12:25.943
منم ميام

01:12:25.978 --> 01:12:28.275
دوستها هواي همديگه رو دارن

01:12:57.779 --> 01:12:59.647
اون ازت خوشش مياد

01:12:59.682 --> 01:13:01.484
درست نيست

01:13:01.519 --> 01:13:02.782
درسته

01:13:02.817 --> 01:13:04.454
و تو هم از اون خوشت مياد

01:13:04.489 --> 01:13:07.820
درست نيست-
درسته، بايد هم خوشت بياد-

01:13:07.855 --> 01:13:09.954
اگر اينو نميگفتم دوست آشغالي اي ميبودم

01:13:13.960 --> 01:13:15.256
ببين

01:13:39.348 --> 01:13:40.787
...چه

01:13:42.351 --> 01:13:44.824
تو چه بلايي سر خونت آوردي؟

01:13:48.830 --> 01:13:50.731
اونجاست

01:14:13.855 --> 01:14:15.382
آتاتا؟

01:14:28.837 --> 01:14:30.705
آتاتا؟

01:15:19.151 --> 01:15:22.515
آتاتا؟

01:15:22.550 --> 01:15:24.385
باهاش بجنگ. مجبوري

01:15:27.764 --> 01:15:29.632
مايکا، حالت خوبه؟

01:15:29.667 --> 01:15:31.931
گير کردم! گير کردم
جس، من گير کردم

01:15:31.966 --> 01:15:33.361
باشه. دارم ميام

01:15:36.564 --> 01:15:38.531
آتاتا، باهاش مبارزه کن
ضعيفتر ميشه

01:15:38.566 --> 01:15:39.972
مجبوري

01:15:45.144 --> 01:15:46.979
همون طوري که بهم ياد داده بودي مبارزه کردم

01:15:51.117 --> 01:15:53.854
گلوش ناتاتا
بايد گلوشو ببري

01:16:52.475 --> 01:16:54.376
بهت که گفتم

01:16:54.411 --> 01:16:56.884
هيچ کس با دخترهاي پنگ در نميفته

01:17:04.190 --> 01:17:06.652
چطور قبلا هيچ وقت توي مدرسه باهام حرف نزدي؟

01:17:06.687 --> 01:17:09.160
من هميشه فکر ميکردم تو خيلي ديوانه اي

01:17:09.195 --> 01:17:11.162
چرا تو هيچ وقت با من حرف نزدي؟

01:17:11.197 --> 01:17:13.560
من هميشه فکر ميکردم تو خيلي باحالي

01:17:15.564 --> 01:17:18.433
وقتي اين سال شروع بشه
پيشم برميگردي؟

01:17:22.043 --> 01:17:24.241
اين بهترين وقتيه که تمام تابستون داشتم

01:17:24.276 --> 01:17:25.715
من هم همينطور

01:17:30.920 --> 01:17:32.348
بررسي ميکنم

01:17:59.575 --> 01:18:01.542
اوه خداي من-
چي؟-

01:18:03.953 --> 01:18:05.381
آتاتا

01:18:09.123 --> 01:18:10.760
حال همگي خوبه؟

01:18:12.621 --> 01:18:15.061
يوکي! حالت خوبه؟

01:18:15.096 --> 01:18:16.623
بيگانگان تشنه به خون من بودند

01:18:16.658 --> 01:18:18.559
اما مايکا نگذاشت همه رو ببره

01:18:35.743 --> 01:18:37.479
اون چيه؟

01:18:38.482 --> 01:18:41.021
فکر ميکنم سفينه گوشته

01:18:46.028 --> 01:18:49.062
دوچرخم هنوز اونجاست

01:18:59.371 --> 01:19:02.207
موفق شديم-
ما ترسونديمش-

01:19:35.407 --> 01:19:38.408
نه، من ميخوام ادامه بدم

01:20:00.541 --> 01:20:05.541
يک ماه بعد

01:20:46.247 --> 01:20:47.840
با اعلاميه ها تنهاش بگذار

01:20:47.875 --> 01:20:49.952
ما که براي مشتريهامون نميميريم

01:20:49.987 --> 01:20:52.779
ما بخاطر تو موفق شديم

01:20:52.814 --> 01:20:56.926
نه ما موفق شديم چون
کل غذاي محلي شهرو ميفروشيم

01:21:07.301 --> 01:21:09.763
جداً؟

01:21:09.798 --> 01:21:12.139
فکر مي کردم تا ابد کافيه

01:21:14.143 --> 01:21:18.739
معذرت ميخوام بچه ها

01:21:18.774 --> 01:21:20.279
معذرت ميخوام

01:21:20.314 --> 01:21:23.084
تو اون خانم جواني هستي که
با بيگانگان مبارزه کرده؟

01:21:23.119 --> 01:21:24.646
من فقط يک شکارچيم

01:21:27.321 --> 01:21:29.651
هي هي!
دختره خبرنگاره

01:21:29.686 --> 01:21:31.554
من کلي بيگانه کشتم

01:21:31.589 --> 01:21:33.622
من بيگانگانو پيدا کردم
و ميدونم که اونها بيگانه اند

01:21:33.657 --> 01:21:35.261
قبل از اينکه هرکس ديگه اي بدونه
اونها بيگانه اند

01:21:35.296 --> 01:21:38.264
بعد از اينکه تا زير يک خونه تعقيبم کرد
چنگش زدم

01:21:38.299 --> 01:21:40.926
من قهرمان واقعي  اين شهرم

01:21:40.961 --> 01:21:42.730
دوربينهاتو به اون طرف بگير

01:21:42.765 --> 01:21:45.469
يالا بگير

01:21:45.504 --> 01:21:47.273
من همه چيزو بهتون ميگم

01:21:47.308 --> 01:21:49.143
که باعث ميشه بريني توي شلوارت
و عاشقش ميشي

01:21:49.178 --> 01:21:51.244
پس اين واقعا کلي پول برات ميسازه

01:21:51.279 --> 01:21:52.938
پس بايد پيشاپيش اينو بهم پرداخت کني

01:21:52.973 --> 01:21:54.511
اگر تمام دسترسيها رو ميخواي

01:21:54.546 --> 01:21:56.315
در غير اين صورت من تمام تماسهاي شما رو قبول ميکنم

01:21:56.350 --> 01:21:57.580
چه جور گوشي هايي داريد؟

01:21:57.581 --> 01:22:30.585
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.