﻿WEBVTT

00:00:31.918 --> 00:00:44.343
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:49.458 --> 00:00:53.383
یه چیزی در مورد

00:00:53.450 --> 00:00:54.917
غروب آفتاب هست

00:00:56.819 --> 00:00:59.322
این گوی سوزان درخشان

00:01:01.358 --> 00:01:04.627
نیرویی از طبیعت
مثل خود زمان

00:01:07.830 --> 00:01:11.567
وقتی کم کم محو می‌شه و تاریکی
همه جا رو فرا می‌گیره

00:01:13.674 --> 00:01:15.838
باعث می‌شه احساس بی‌ارزش بودن کنی

00:01:17.907 --> 00:01:19.909
باید شیاطین درونم رو تحت کنترل بگیرم

00:01:21.844 --> 00:01:26.249
و در اعماق وجودم، تنها چیزی
که می‌خوام

00:01:26.316 --> 00:01:28.951
بخششه

00:01:29.433 --> 00:01:34.537
[ مجری ]

00:01:35.185 --> 00:01:42.548


00:01:43.058 --> 00:01:51.047


00:01:51.292 --> 00:02:00.026
«متـــرجمان: شیدا و هادی»
SheidaChan &amp; Ha.va.Di

00:02:26.143 --> 00:02:28.844
اوضاع چه‌طوره؟

00:02:55.338 --> 00:02:56.805
این رفیق منه
کی قراره نفله شه؟

00:02:56.872 --> 00:02:59.042
شما کی رو دارید؟
می‌شنوید؟

00:02:59.109 --> 00:03:01.545
پنج تا رو این بچه‌هه شرط بستم

00:03:01.611 --> 00:03:03.046
خیلی خب، بریم که پول دراریم

00:03:13.756 --> 00:03:15.192
ردیفی؟

00:03:15.258 --> 00:03:16.459
بزن بریم

00:03:16.526 --> 00:03:18.295
بیا ببینم جیگر

00:03:18.361 --> 00:03:19.496
برو تو کارش

00:03:19.563 --> 00:03:20.729
بزنش

00:03:21.897 --> 00:03:23.233
ببین چه می‌کنه

00:03:27.703 --> 00:03:29.306
یالا، پسر

00:03:30.307 --> 00:03:31.840
پسر

00:03:31.907 --> 00:03:34.944
دست‌هات رو بیار بالا، پسر

00:03:38.847 --> 00:03:40.183
آشغال، بیا انجامش بدیم

00:03:43.119 --> 00:03:44.654
از زیر، پسر

00:03:44.720 --> 00:03:47.490
برو تو کارش
مثل هلو برو تو گلو می‌مونه

00:03:49.426 --> 00:03:51.628
‫دیگه نمی‌خواد!

00:03:53.963 --> 00:03:55.965
بزنش زمین

00:03:56.032 --> 00:03:58.535
‫کارش رو تموم کن!

00:03:58.602 --> 00:04:01.371
همینه. برو، برو
دهن اون حرومی رو سرویس کن

00:04:03.106 --> 00:04:05.408
می‌زنیش یا نه، استری؟
یالا، پسر

00:04:05.475 --> 00:04:08.044
‫پاشو، مادرسگ!
‫یالا!

00:04:08.111 --> 00:04:11.114
‫بخواب زمین!

00:04:11.181 --> 00:04:12.915
‫- آره
‫- قراره جرش بده

00:04:17.020 --> 00:04:18.854
‫لعنت!
‫خرد شد

00:04:23.693 --> 00:04:26.795
‫اره، حرومی!
‫بگیرش

00:04:26.862 --> 00:04:28.897
اون مادر به خطا رو بگیر

00:04:28.964 --> 00:04:30.799
‫کونش رو جر بده!
‫بکشش

00:04:30.866 --> 00:04:32.502
‫برو تو کارش، استری!

00:05:07.370 --> 00:05:09.039
‫قراره بکشونمت بالا، استری!

00:05:09.105 --> 00:05:10.407
دارمت بچه جون

00:05:10.473 --> 00:05:11.708
دارمت

00:05:11.775 --> 00:05:13.043
کل پول کیریم رو از دست دادم، پسر

00:05:13.109 --> 00:05:15.278
‫ریدم تو این مسابقه!

00:05:15.345 --> 00:05:19.783
هی، استل
فکر کنم آدمت رو پیدا کردم

00:05:43.239 --> 00:05:45.041
وایسا بینم

00:05:45.108 --> 00:05:46.576
اومدم استل رو ببینم

00:05:46.922 --> 00:05:48.345
دست‌ها بالا

00:05:55.118 --> 00:05:56.453
داره میاد بالا

00:06:09.065 --> 00:06:10.433
سروصدا کنید

00:06:10.500 --> 00:06:13.570
دی‌جی قراره بیاد
بترکونید

00:06:36.930 --> 00:06:38.161
اینجا بشین

00:06:42.031 --> 00:06:43.899
سلام، عزیزم

00:06:43.966 --> 00:06:46.902
‫- می‌شه فقط یه آب‌جو بهم بدی؟
‫- آره

00:06:48.671 --> 00:06:50.173
بفرما

00:06:51.841 --> 00:06:54.544
من تکیلا می‌خوام، لطفا

00:07:09.125 --> 00:07:11.994
‫- سلام
‫- سلام

00:07:12.061 --> 00:07:13.929
قبلا اینجا ندیدمت

00:07:15.098 --> 00:07:17.133
راستش زیاد به من نمی‌خوره

00:07:18.468 --> 00:07:20.570
از پاتوقت بیرونت کردن؟

00:07:23.640 --> 00:07:25.708
من لکسوس‌ام

00:07:25.775 --> 00:07:27.143
می‌خوای برقصی؟

00:07:28.867 --> 00:07:32.115
ببخشید، زیاد رقصنده‌ی خوبی نیستم

00:07:33.061 --> 00:07:35.452
یعنی می‌تونم

00:07:35.518 --> 00:07:37.587
یه حرکتی بزنم

00:07:37.654 --> 00:07:40.290
ولی به نظر اینجا زیاد فضا نیست

00:07:40.356 --> 00:07:42.225
می‌دونی؟

00:07:42.292 --> 00:07:44.019
اسمت چیه؟

00:07:44.159 --> 00:07:45.961
استری

00:07:46.029 --> 00:07:47.864
هی

00:07:47.931 --> 00:07:50.066
پاشو بریم

00:07:51.768 --> 00:07:53.236
ببخشید

00:07:56.272 --> 00:07:58.141
موبایل داری؟

00:07:58.208 --> 00:08:00.276
اگه می‌خوای رزروم کنی
از کلاب برو بیرون

00:08:00.343 --> 00:08:03.646
ببین، واقعا نمی‌دونم منظورت چیه

00:08:03.713 --> 00:08:05.648
می‌شه فقط با هم بریم بیرون؟

00:08:05.715 --> 00:08:07.183
یه چیزی بخوریم؟

00:08:08.318 --> 00:08:10.053
یه جایی که فضا بیشتر باشه

00:08:10.119 --> 00:08:10.969
تو؟

00:08:10.996 --> 00:08:12.755
نشنیدی چی گفتم؟

00:08:40.679 --> 00:08:41.484
آره

00:08:42.196 --> 00:08:45.321
همه شنیدیم که فردی داره تو
مرکز شهر، چی کار می‌کنه

00:08:47.023 --> 00:08:48.585
باشه

00:08:48.645 --> 00:08:50.827
بانمکه

00:08:50.894 --> 00:08:55.565
باید بفهمه که اینجا هنوز قلمرو منه

00:08:55.632 --> 00:08:56.966
اگه نمی‌خوان طبق قوانین بازی کنن

00:08:57.033 --> 00:08:59.168
اصلا نمی‌تونن بازی کنن

00:09:01.738 --> 00:09:03.506
شرمنده

00:09:08.278 --> 00:09:10.813
تو بازی دوست داری، استری؟

00:09:10.873 --> 00:09:12.115
نه

00:09:12.215 --> 00:09:13.917
نه؟

00:09:13.983 --> 00:09:16.245
چه‌طوره که یکی بازی کنیم؟

00:09:16.332 --> 00:09:17.787
من رو بخندون

00:09:19.889 --> 00:09:21.658
رولت روسی؟
[ قماری که با اسلحه‌‌ای حاوی یک گلوله نوبتی به سر خود شلیک می‌کنند ]

00:09:22.851 --> 00:09:23.660
شوخی می‌کنم

00:09:23.726 --> 00:09:26.563
با یه چیز راحت شروع می‌کنیم

00:09:26.629 --> 00:09:28.598
ساده

00:09:28.665 --> 00:09:30.466
جرئت یا حقیقت

00:09:32.936 --> 00:09:36.306
جرئت یا حقیقت؟

00:09:39.742 --> 00:09:40.677
حقیقت

00:09:42.912 --> 00:09:44.247
حقیقت

00:09:46.757 --> 00:09:48.318
این چندوقته واسه خودت اسم و رسم
دست و پا کردی

00:09:48.384 --> 00:09:50.186
تو مبارزات خیابونی

00:09:51.344 --> 00:09:53.456
فکر می‌کنی کتک زدن بقیه و پول دراوردن

00:09:53.523 --> 00:09:55.858
روش ماندگاری برای زندگی کردنه؟

00:10:00.697 --> 00:10:02.732
صادقانه

00:10:25.355 --> 00:10:27.557
اون چشم‌ها

00:10:30.126 --> 00:10:32.862
من قبلا شبیه تو بودم

00:10:32.929 --> 00:10:34.530
یه مبارز

00:10:37.001 --> 00:10:39.469
هرچند که اون موقع نتونستم
از خودم دفاع کنم

00:10:41.671 --> 00:10:44.507
می‌تونم بهت چیزی بدم که ارزش جنگیدن
داشته باشه

00:10:51.781 --> 00:10:53.416
ماشینت رسید

00:10:55.035 --> 00:10:56.886
کودا، بیرونه

00:10:59.255 --> 00:11:01.257
استری

00:11:02.592 --> 00:11:05.029
تو برای من می‌جنگی
من برای تو

00:11:05.095 --> 00:11:07.730
پیشنهاد ساده‌ایه

00:11:07.797 --> 00:11:09.232
ازت می‌خوام جرئت قبولش رو
 داشته باشی

00:11:36.587 --> 00:11:37.393
هی

00:11:38.928 --> 00:11:40.763
تو کودایی؟

00:12:09.987 --> 00:12:11.527
ماشین خفنیه

00:12:17.435 --> 00:12:19.402
یعنی، همه در مورد چلنجر می‌دونن

00:12:19.469 --> 00:12:21.938
ولی اگه از من بپرسی، باراکودا تعطیله

00:12:31.814 --> 00:12:34.684
اون خانمه چیزی در مورد پول
بهم نگفت

00:12:45.928 --> 00:12:48.531
حداقل 23 نفر بیرون یک کلاب شبانه مورد
اصابت گلوله قرار گرفتند

00:12:48.598 --> 00:12:50.733
دو نفر از قربانیان
 جان خود را از دست داده‌اند

00:12:50.800 --> 00:12:52.935
دو نفر دیگر در شرایط بحرانی هستند

00:13:00.977 --> 00:13:05.249
مردانی که ماسک به صورت داشتند از اس‌-یو-وی
بیرون آمدند و به صورت مردم اسپری پاشیدند

00:13:16.014 --> 00:13:18.694
بهم قضیه رو می‌گی؟

00:13:22.465 --> 00:13:23.950
رونی فنک

00:13:23.990 --> 00:13:25.434
طلب قمار داره

00:13:26.803 --> 00:13:30.606
مشت‌زن ساحل جنوبی؟

00:13:32.109 --> 00:13:34.011
و یه حروم‌زاده‌ی گنده‌لات

00:13:39.448 --> 00:13:42.019
چرا نمی‌ری خودت رو معرفی کنی؟

00:14:05.042 --> 00:14:06.375
هی

00:14:08.411 --> 00:14:10.479
فندک داری؟

00:14:36.206 --> 00:14:37.874
ببخشید

00:14:49.418 --> 00:14:50.080
‫هی!

00:14:50.105 --> 00:14:51.610
فکر کردی چه خری هستی؟

00:14:51.635 --> 00:14:53.223
‫لاشی کیری!

00:14:53.290 --> 00:14:54.757
من رو با دوزاری‌ها اشتباه گرفتی

00:14:54.824 --> 00:14:57.460
‫پدرسگ لعنتی!

00:15:01.697 --> 00:15:03.200
فقط صبر کن دستم بهت برسه

00:15:31.794 --> 00:15:33.363
‫حرومی!

00:15:51.580 --> 00:15:54.517
‫هی!

00:16:01.701 --> 00:16:04.527
می‌کشمت، دیوث
شنیدی؟

00:16:04.593 --> 00:16:06.662
‫حروم‌زاده
‫خودت رو مرده بدون!

00:16:06.729 --> 00:16:08.065
خودت رو مرده بدون
پدرسگ

00:16:08.131 --> 00:16:10.200
تو مُردی
خودم می‌کشمت

00:16:10.267 --> 00:16:11.767
می‌فهمی با کی درافتادی؟

00:16:11.834 --> 00:16:14.137
‫من رونی فنک‌ام، کثافت!

00:16:14.204 --> 00:16:16.340
قهرمان سبک‌زن جهان
می‌فهمی؟

00:16:16.406 --> 00:16:19.742
‫- این‌طوریه؟
‫- کودا

00:16:19.809 --> 00:16:21.978
رونی
امشب هیچ خری نیستی

00:16:22.045 --> 00:16:24.714
کودا؟ کی اومدی بیرون؟

00:16:24.780 --> 00:16:26.383
من هیچ‌کاری نکردم، قسم می‌خورم

00:16:26.450 --> 00:16:28.352
پول رو که بگیرم، پسش می‌دم

00:16:28.418 --> 00:16:30.087
طلبم رو پس می‌دم
قسم می‌خورم

00:16:30.153 --> 00:16:32.588
وقتی تو زندان بودی، هر کاری
ازم خواست انجام دادم

00:16:32.655 --> 00:16:34.657
‫به استل زنگ بزن!

00:16:34.724 --> 00:16:35.992
اون من رو می‌شناسه، مرد

00:16:36.059 --> 00:16:38.128
‫- تو من رو می‌شناسی
‫- من می‌دونم که می‌شناسمت

00:16:38.195 --> 00:16:39.329
من می‌شناسمت

00:16:39.354 --> 00:16:43.632
و این خیلی چیز عادی‌ایه
می‌دونی؟

00:16:43.699 --> 00:16:45.901
‫تو قبلا همین جا که من الان وایسادم،
‫وایساده بودی

00:16:45.968 --> 00:16:47.670
آره

00:16:47.737 --> 00:16:51.540
و همچنین می‌دونی که من الان کجام

00:16:51.607 --> 00:16:54.077
جای بخششی نیست، رونی

00:16:54.144 --> 00:16:55.578
کودا، لطفا

00:16:55.644 --> 00:16:56.545
‫لطفا!
‫کیرم دهنت!

00:17:07.457 --> 00:17:09.092
هیچ‌وقت خفه‌خون نمی‌گرفت

00:17:13.729 --> 00:17:15.631
می‌خوای دعایی چیزی بخونی؟

00:17:36.286 --> 00:17:37.454
گلف؟

00:17:38.177 --> 00:17:40.223
گلف

00:17:59.842 --> 00:18:01.977
باشه، باشه
دارم میام

00:18:06.649 --> 00:18:08.318
کودا

00:18:08.385 --> 00:18:10.020
اولیویا

00:18:10.087 --> 00:18:12.456
ازت بعیده آدم با خودت بیاری

00:18:16.393 --> 00:18:21.331
پس صد تا توب واسه تو و اون رفیق خشنت

00:18:23.186 --> 00:18:25.335
ساعت چنده؟

00:18:28.572 --> 00:18:29.705
3:30

00:18:29.772 --> 00:18:31.674
نه، اولیویا

00:18:31.740 --> 00:18:33.343
ساعت چنده؟

00:18:33.410 --> 00:18:35.845
خب، حالا که این‌جوری ازم پرسیدی

00:18:35.911 --> 00:18:38.115
فکر کنم ساعتم خرابه

00:18:38.181 --> 00:18:39.282
11:30

00:18:40.716 --> 00:18:41.650
درسته

00:18:41.717 --> 00:18:44.187
البته، عزیزم

00:18:44.254 --> 00:18:46.989
می‌دونی که همیشه هوات رو دارم، کودا

00:18:49.392 --> 00:18:51.394
می‌خوای بهم بگی که داریم چی‌کار
می‌کنیم؟

00:18:55.798 --> 00:19:00.103
می‌دونی
صبر تو گلف خیلی مهمه

00:19:02.339 --> 00:19:03.906
زمان‌بندی

00:19:08.659 --> 00:19:11.714
حفظ کردن آرامشت

00:19:13.283 --> 00:19:16.119
مشخصه که هیچ‌کدوم از این
ویژگی‌ها رو نداری

00:19:20.411 --> 00:19:22.825
‫- مسخره‌ست
‫- آره

00:19:45.448 --> 00:19:47.883
عالیه

00:19:49.519 --> 00:19:52.988
من پولم رو می‌خوام، نه اینکه
بهم یاد بدی چه‌جوری گلف بازی کنم

00:20:03.433 --> 00:20:06.403
اگه کسی ازت بپرسه که امشب کجا بودی

00:20:07.870 --> 00:20:09.772
هی

00:20:10.806 --> 00:20:13.742
‫- گلف
‫- همینه

00:20:14.843 --> 00:20:16.779
حالا گورت رو گم کن

00:20:40.836 --> 00:20:43.073
حالا از این بگذریم، وارن
چه‌طور بود؟

00:20:43.139 --> 00:20:44.441
‫- نه
‫- واقعا؟

00:20:44.507 --> 00:20:45.874
‫- آره
‫- چی‌کار کردی؟

00:20:45.941 --> 00:20:47.611
نمی‌خوام در موردش حرف بزنم

00:20:47.677 --> 00:20:48.645
‫- چرا که نه؟
‫- نه، نه

00:20:48.712 --> 00:20:50.413
کلاس چه‌طور بود؟

00:20:50.480 --> 00:20:52.249
دانی مثل همیشه مسخره‌بازی درمی‌آورد

00:20:52.315 --> 00:20:54.917
خدای من

00:20:56.852 --> 00:20:58.255
بابا؟

00:20:58.321 --> 00:20:59.955
اون باباته؟

00:21:00.023 --> 00:21:02.192
نباید زندان باشه؟

00:21:02.259 --> 00:21:03.460
بعدا می‌بینمتون، باشه؟

00:21:03.526 --> 00:21:04.461
یه ثانیه بهم وقت بدین

00:21:04.527 --> 00:21:06.096
باشه، می‌بینیمت

00:21:10.700 --> 00:21:12.835
سلام، لولا

00:21:12.901 --> 00:21:14.437
حالت چه‌طوره، عزیزم؟

00:21:16.839 --> 00:21:18.608
اون چیه روی بینیت؟

00:21:18.675 --> 00:21:21.411
پیرسینگ زدم

00:21:21.478 --> 00:21:22.612
کی؟

00:21:22.679 --> 00:21:25.115
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:21:25.181 --> 00:21:27.350
خب، فقط می‌خواستم بیام و ببینمت

00:21:28.817 --> 00:21:30.320
تاکو گرفتم
[ نوعی غذای مکزیکی ]

00:21:30.387 --> 00:21:32.555
من دیگه از این چیز‌ها نمی‌خورم

00:21:32.622 --> 00:21:34.424
گیاه‌خوار شدم

00:21:34.491 --> 00:21:35.991
از کی؟

00:21:36.059 --> 00:21:37.427
معذرت می‌خوام

00:21:37.494 --> 00:21:39.362
ببخشید

00:21:39.429 --> 00:21:41.164
‫خدایا، تو...

00:21:41.231 --> 00:21:45.268
‫خیلی سریع داری بزرگ می‌شی،
 می‌دونستی؟

00:21:45.335 --> 00:21:49.805
نظرت چیه که یه دوری با هم بزنیم

00:21:49.872 --> 00:21:51.274
نمی‌دونم، بریم یه جایی

00:21:51.341 --> 00:21:54.273
که فقط یه‌کم با هم وقت بگذرونیم

00:21:54.360 --> 00:21:56.812
نه، اتوبوسم رسیده

00:21:56.879 --> 00:21:59.449
باشه، مشکلی نیست

00:21:59.516 --> 00:22:01.850
خب، تولدت نزدیکه

00:22:03.787 --> 00:22:07.257
خیلی هم خاصه

00:22:07.324 --> 00:22:10.060
فرق این با قبلی‌ها چیه؟

00:22:10.126 --> 00:22:12.928
تو همه قبلی‌ها رو از دست دادی

00:22:16.865 --> 00:22:18.735
باشه، گوش کن

00:22:18.802 --> 00:22:19.935
این رو بگیر

00:22:22.694 --> 00:22:24.507
گفتم شاید یه لباسی چیزی برای جشنت

00:22:24.574 --> 00:22:26.443
لازم داشته باشی

00:22:29.813 --> 00:22:31.715
باید برم

00:22:31.781 --> 00:22:33.683
باشه

00:22:33.750 --> 00:22:35.785
دوستت دارم

00:23:09.085 --> 00:23:10.153
مرسی

00:23:50.026 --> 00:23:51.327
بفرمایید، مرسی

00:23:59.636 --> 00:24:00.637
‫دیدمت!

00:24:00.703 --> 00:24:03.173
‫- چیزی برنداشتم
‫- بدش به من

00:24:03.239 --> 00:24:05.809
‫چیزی برنداشتم، بس کن!

00:24:05.875 --> 00:24:09.012
‫کیفم رو پس بده،
‫ چیزی برنداشتم

00:24:09.078 --> 00:24:11.915
‫- کیفم رو بده
‫- الان زنگ می‌زنم به پلیس

00:24:11.980 --> 00:24:14.117
‫- دزد
‫- خانم‌ها

00:24:14.184 --> 00:24:16.753
‫- ولم کن، خانم
‫- خانم

00:24:16.820 --> 00:24:18.555
نیازی به این کار نیست

00:24:18.621 --> 00:24:20.438
‫- من پرداخت...
‫- اون دزده

00:24:20.463 --> 00:24:22.091
می‌دونم، خودم حلش می‌کنم

00:24:23.350 --> 00:24:26.563
این کفایت می‌کنه، نه؟

00:24:26.629 --> 00:24:29.299
موافقی؟ معلومه که هستی

00:24:29.365 --> 00:24:31.519
باهاش حتی می‌تونم این لباس هم بردارم

00:24:31.544 --> 00:24:33.570
اشکالی نداره؟ ایول

00:24:39.742 --> 00:24:42.545
این رو بگیر

00:24:42.612 --> 00:24:44.544
خوبی؟

00:24:44.569 --> 00:24:47.250
مرسی که نجاتم دادی

00:24:47.317 --> 00:24:49.452
اهل کجایی؟

00:24:51.888 --> 00:24:54.424
آتلانتا

00:24:54.491 --> 00:24:57.560
پس خیلی راه اومدی

00:24:57.627 --> 00:24:59.062
اسمت چیه؟

00:25:01.531 --> 00:25:02.799
بیلی

00:25:03.076 --> 00:25:04.667
من کودام

00:25:05.028 --> 00:25:06.202
اهل میامی‌ام

00:25:08.972 --> 00:25:11.407
‫- چند سالته؟
‫- 18

00:25:12.842 --> 00:25:16.513
‫- واقعا؟
‫- 15

00:25:16.579 --> 00:25:17.747
گرسنه‌ام

00:25:17.814 --> 00:25:20.283
این دوروبر رستوران وندیزی چیزی هست؟

00:25:20.350 --> 00:25:22.552
آره، چیزی هست

00:25:22.619 --> 00:25:24.787
چه غذایی دوست داری؟

00:25:24.854 --> 00:25:26.289
همه چیز می‌خورم

00:25:26.356 --> 00:25:29.025
همه چیز، خوبه

00:25:32.462 --> 00:25:34.831
اریک

00:25:34.898 --> 00:25:36.366
استری‌ام

00:25:40.403 --> 00:25:43.239
داداش، صدات رو می‌شنوم

00:25:43.306 --> 00:25:45.975
پولت رو آوردم، اجاره‌ی یه ماهه

00:25:46.042 --> 00:25:48.111
‫- شر می‌گی
‫- بازی در نمیارم

00:25:48.177 --> 00:25:49.546
همه‌ش رو آوردم

00:25:50.480 --> 00:25:53.116
پول رو از زیر در رد کن

00:25:53.182 --> 00:25:55.585
ناموسا؟ در رو باز کن دیگه

00:25:57.120 --> 00:25:59.622
از زیر در کوفتی ردش کن

00:26:09.677 --> 00:26:10.939
بقیه‌ش

00:26:14.427 --> 00:26:15.855
بیا، 500 تا

00:26:15.880 --> 00:26:17.849
حالا، کلیدهام رو بده

00:26:17.874 --> 00:26:20.777
صبر کن

00:26:24.113 --> 00:26:26.050
یه بار دیگه سرم کلاه بذاری

00:26:26.115 --> 00:26:27.888
تشکت رو آتیش می‌زنم

00:26:27.980 --> 00:26:29.209
کسکش

00:26:31.154 --> 00:26:33.523
شبیه گوه شدی

00:26:38.826 --> 00:26:41.164
‫- می‌بینمت، اریک
‫- آره، احمق

00:26:52.442 --> 00:26:54.744
اون کریستالی که دوست داشتی رو گرفتم

00:27:04.988 --> 00:27:07.490
دو پیام جدید دارید

00:27:07.557 --> 00:27:09.325
اولین پیام

00:27:09.392 --> 00:27:12.062
‫سلام، جیمی مگنرم،
‫ از پکس سیویل

00:27:12.128 --> 00:27:14.864
می‌خواستم بگم که دیگه با هم کار نمی‌کنیم

00:27:14.931 --> 00:27:17.233
شرمنده که دیر خبر دادم

00:27:17.300 --> 00:27:18.868
ولی به‌هرحال، موفق باشی

00:27:19.969 --> 00:27:21.471
پیام بعدی

00:27:21.537 --> 00:27:24.374
سلام، لکسوس‌ام

00:27:24.440 --> 00:27:26.743
از این شماره با من تماس گرفته شده بود

00:27:26.809 --> 00:27:28.911
برای همین زنگ زدم

00:27:28.978 --> 00:27:30.114
خدافظ

00:27:30.179 --> 00:27:31.748
پیام دیگری نیست

00:27:37.687 --> 00:27:39.589
خب

00:27:41.557 --> 00:27:43.626
بهترین تاکو توی لیتل هاوانا

00:27:45.795 --> 00:27:49.198
با سالسا ورده که بهتر هم می‌شه

00:27:56.639 --> 00:27:58.841
آره، آتیشیه

00:27:58.908 --> 00:28:01.944
نباید این‌قدر تند باشن

00:28:05.381 --> 00:28:07.617
نه، آتیشی یعنی معرکه‌ست

00:28:09.185 --> 00:28:10.820
آهان، آتش

00:28:16.225 --> 00:28:18.327
ولم کن

00:28:18.394 --> 00:28:20.596
بزن به چاک، مادرجنده

00:28:22.438 --> 00:28:24.020
مادرت کجاست؟

00:28:24.326 --> 00:28:25.968
مرده

00:28:26.036 --> 00:28:27.370
متأسفم

00:28:28.738 --> 00:28:29.706
چطوری مرد؟

00:28:31.093 --> 00:28:32.475
رو مواد بود

00:28:34.011 --> 00:28:37.480
‫من رو به یه خونواده‌ی موقت دادن،
 ولی مَرده

00:28:39.549 --> 00:28:41.718
باید می‌زدم بیرون

00:28:43.319 --> 00:28:45.788
ریدم تو صورتت

00:28:48.558 --> 00:28:51.961
‫- تو بچه داری؟
‫- آره

00:28:52.029 --> 00:28:53.863
یه دختر دارم

00:28:53.930 --> 00:28:55.865
هم‌سن توئه

00:28:55.932 --> 00:28:57.067
اسمش چیه؟

00:28:57.134 --> 00:28:59.302
لولا

00:28:59.368 --> 00:29:02.072
‫- هفته‌ی دیگه تولدشه
‫- 16؟

00:29:02.139 --> 00:29:03.806
آره

00:29:07.243 --> 00:29:10.947
می‌شه بپرسم، چه کادویی
دوست داری برای تولدت بگیری؟

00:29:13.483 --> 00:29:16.786
‫16 سالگی خیلی چرته، اون چی دوست داره؟

00:29:20.690 --> 00:29:24.227
هر چی که هست، فقط مطمئن شو

00:29:24.252 --> 00:29:25.614
که از ته دلته، خب؟

00:29:25.639 --> 00:29:27.563
مثلا یه چیزی که فقط تو می‌تونی بهش بدی؟

00:29:34.403 --> 00:29:37.573
بیلی

00:29:37.885 --> 00:29:41.778
این خیابون‌ها
 برای دختری به سن تو امن نیستن

00:29:42.489 --> 00:29:44.914
جایی هست که ببرمت؟

00:29:44.981 --> 00:29:47.416
‫- دوستی چیزی؟
‫- نه

00:29:50.887 --> 00:29:52.488
باشه

00:29:56.059 --> 00:29:58.294
اینجا منتظرم بمون

00:30:02.465 --> 00:30:04.268
سلام، عصربخیر

00:30:04.333 --> 00:30:06.569
سلام

00:30:06.636 --> 00:30:10.240
یه اتاق معمولی می‌خوام

00:30:10.306 --> 00:30:13.376
چه مدت می‌مونین؟

00:30:15.470 --> 00:30:18.347
تا آخر هفته

00:30:18.414 --> 00:30:20.184
البته

00:30:20.250 --> 00:30:22.085
شاید یه‌کم بیشتر

00:30:22.152 --> 00:30:25.189
‫نقد!

00:30:25.255 --> 00:30:26.689
خیلی هم عالی

00:30:32.162 --> 00:30:34.597
این هم برای شما

00:30:34.664 --> 00:30:35.498
عالیه

00:30:35.565 --> 00:30:37.500
ممنون

00:30:42.465 --> 00:30:44.258
یه اتاق داری

00:30:45.065 --> 00:30:47.002
و

00:30:48.945 --> 00:30:50.247
می‌دونی چیه؟

00:30:50.314 --> 00:30:52.316
بگیرش

00:30:53.183 --> 00:30:56.819
هزینه‌ی اتاق تا آخر هفته پرداخت شده

00:31:00.057 --> 00:31:02.059
مراقب خودت باش

00:31:06.696 --> 00:31:08.497
چه مدت توی میامی بودی؟

00:31:14.580 --> 00:31:16.971
دستم رو خوندی

00:31:17.040 --> 00:31:19.176
جایی که بزرگ شدم
 خیلی نودل نمی‌خوردیم

00:31:19.243 --> 00:31:21.245
کجا می‌شه؟

00:31:21.311 --> 00:31:22.979
آیداهو

00:31:25.148 --> 00:31:27.317
آهان، مهد سیب‌زمینی؟

00:31:27.383 --> 00:31:30.254
آره، یقه‌ی آبی

00:31:30.320 --> 00:31:32.289
پر کوه و دره

00:31:32.356 --> 00:31:35.892
اونجا، جمعیت‌مون حدود هزار نفر بود

00:31:35.958 --> 00:31:39.929
از اون جاهایی که کلیساهاش
 از رستوران‌هاش بیشترن

00:31:43.532 --> 00:31:45.668
تو چی؟

00:31:47.403 --> 00:31:48.638
کارولینای شمالی

00:31:49.705 --> 00:31:52.608
مهد مسابقات اتومبیل‌رانی

00:31:52.675 --> 00:31:55.745
آره، ولی از ماشین‌های سریع خوشم نمیاد

00:31:57.747 --> 00:31:59.882
بهتره که همون لامبورگینی‌م رو بفروشم

00:32:04.720 --> 00:32:06.689
اسمت چیه؟

00:32:09.393 --> 00:32:11.128
استری؟

00:32:11.194 --> 00:32:14.097
‫- واقعی نیست
‫- شرمنده

00:32:14.164 --> 00:32:15.831
لکسوس؟

00:32:19.069 --> 00:32:22.039
اسمم سلونه

00:32:23.639 --> 00:32:25.508
قشنگه

00:32:26.509 --> 00:32:29.146
یالا، چیه؟

00:32:31.048 --> 00:32:35.200
ریکی

00:32:35.840 --> 00:32:36.547
بانمکه

00:32:36.572 --> 00:32:39.089
‫- دوستش دارم
‫- احمقانه‌ست

00:32:44.294 --> 00:32:45.628
اون تفنگه؟

00:32:52.002 --> 00:32:54.171
به خیلی‌ها توی این شهر اعتماد ندارم

00:32:56.406 --> 00:32:58.574
پس عین هم‌ایم

00:33:07.351 --> 00:33:08.918
گفتی چی کاره‌ای؟

00:33:11.421 --> 00:33:13.656
مبارزه می‌کنم

00:33:17.626 --> 00:33:19.829
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

00:33:34.478 --> 00:33:36.461
چیه؟

00:33:36.534 --> 00:33:39.515
همه‌ی پسرهایی که
 باهاشون قرار می‌ذاری رو میاری اینجا؟

00:33:40.255 --> 00:33:42.792
آره، همه‌شون رو

00:33:44.388 --> 00:33:47.623
با خودم گفتم شاید فضای بیشتری
 برای اون حرکت لازم داشته باشی

00:33:47.690 --> 00:33:50.160
نمی‌تونم

00:33:50.227 --> 00:33:52.528
باشه

00:33:52.595 --> 00:33:56.299
ولی آخرین باری که حرف زدیم
 خیلی مطمئن بودی

00:34:02.257 --> 00:34:03.758
خیلی‌خب

00:34:05.608 --> 00:34:07.010
خیلی وقته این‌کار رو نکردم

00:34:07.077 --> 00:34:08.944
برقص

00:34:59.096 --> 00:35:02.998
جونم به لبم رسیده، کودا، بسه

00:35:03.066 --> 00:35:05.601
‫مدینا، لطفا، مشکل...

00:35:05.668 --> 00:35:07.837
لولا دیگه بچه نیست، کودا

00:35:07.903 --> 00:35:11.274
دقیقا می‌دونه که پدرش چه‌جور آدمیه

00:35:11.341 --> 00:35:13.909
ولی به این معنی نیست
 که می‌تونی از من دورش کنی

00:35:13.976 --> 00:35:17.380
دقیقا به همین معنیه

00:35:17.447 --> 00:35:19.449
ببین

00:35:19.516 --> 00:35:20.584
خیلی بده که

00:35:20.649 --> 00:35:21.879
تلاش می‌کنی
 با پول دلش رو به دست بیاری

00:35:21.904 --> 00:35:22.685
‫- اون هم چه‌جور پولی؟
‫- متأسفم

00:35:22.751 --> 00:35:24.054
متأسفم

00:35:24.121 --> 00:35:26.389
اسم یه مجرم

00:35:26.456 --> 00:35:27.656
همیشه روی پیشونیته

00:35:27.723 --> 00:35:30.127
می‌دونی، اینجا اومدم که

00:35:30.193 --> 00:35:31.495
می‌دونم

00:35:31.561 --> 00:35:32.862
‫- تولد لولا
‫- آره

00:35:32.928 --> 00:35:34.164
تولد 16 سالگیش

00:35:34.231 --> 00:35:35.599
دلم می‌خواد براش یه چیزی بخرم

00:35:35.664 --> 00:35:36.899
شام ببرمش بیرون

00:35:36.966 --> 00:35:38.335
می‌دونی، کارهای معمولی که

00:35:38.401 --> 00:35:39.397
یه پدر برای دخترش می‌کنه

00:35:39.422 --> 00:35:41.670
‫می‌دونم که داری اذیت می‌شی،
‫ ولی اجازه نمی‌دم

00:35:41.737 --> 00:35:44.441
لولا داروت باشه، زندانی شدی

00:35:44.508 --> 00:35:46.243
ول‌مون کردی

00:35:46.309 --> 00:35:47.710
‫- یادته؟
‫- آره

00:35:47.776 --> 00:35:49.179
افتادم زندان

00:35:49.246 --> 00:35:50.980
و وقتی بیوفتی زندان

00:35:51.047 --> 00:35:52.787
این اتفاق‌ها میوفته

00:35:53.033 --> 00:35:57.887
نمی‌تونی با آدم‌های بیرون در ارتباط باشی

00:36:01.158 --> 00:36:02.825
اون کیه؟

00:36:02.892 --> 00:36:05.228
کمرون گسکل

00:36:05.295 --> 00:36:08.265
زیاد معروف نبود، یه‌جورایی اسرارآمیز می‌زد

00:36:08.331 --> 00:36:11.767
می‌گن می‌تونسته
 با هنرمندهای بزرگ رقابت کنه

00:36:11.834 --> 00:36:14.937
ظاهرا هیچ‌وقت خونه‌ش رو ترک نکرد

00:36:15.005 --> 00:36:17.207
با یه مشت گربه زندگیش رو گذروند

00:36:26.316 --> 00:36:29.252
‫- گوشت با منه، مرد؟
‫- ماشینت رو دیدم

00:36:29.319 --> 00:36:31.087
ببخشید که خیلی حرفه‌ای نبودم

00:36:33.190 --> 00:36:34.524
آشغال

00:36:34.591 --> 00:36:37.594
‫آره، قدمت رو بزن، کیری شل‌مغز
‫- ببین

00:36:37.661 --> 00:36:39.343
پایه‌ام که گلف یا تنیس بازی کنم

00:36:39.383 --> 00:36:41.665
هر چی که تو بخوای

00:36:42.295 --> 00:36:43.866
واقعا فکر می‌کنم از پسش برمیام

00:36:43.933 --> 00:36:46.303
چه عالی، خدایا

00:36:55.811 --> 00:36:58.814
چیه؟ -
استارت بزن -

00:37:03.986 --> 00:37:07.457
شاید مشکل از سوئیچ جرقه‌زنیت باشه -
آره -

00:37:07.524 --> 00:37:10.193
مشکل از موتور استارتته -
نه، هی -

00:37:11.927 --> 00:37:13.296
هی، گوش کن

00:37:13.363 --> 00:37:14.863
خوشم نمیاد با ماشینم ور بری

00:37:14.930 --> 00:37:16.566
هی؟ زنگ می‌زنم یدک‌کش بیاد

00:37:16.633 --> 00:37:18.602
صبر داشته باش

00:37:18.668 --> 00:37:20.003
صبر داشته باشم؟

00:37:35.085 --> 00:37:36.819
دوباره استارت بزن -
باشه -

00:37:45.961 --> 00:37:47.863
من واقعاً‌ به این کار نیاز دارم

00:37:47.930 --> 00:37:49.965
آره، باشه

00:37:50.033 --> 00:37:53.103
فقط یه فرصت بهم بده

00:37:53.169 --> 00:37:55.272
،خیلی‌خب، گوش کن
قراره چند روز آینده

00:37:55.338 --> 00:37:57.340
چند تا کار انجام بدم

00:37:57.365 --> 00:37:58.967
و می‌تونی توی انجامشون
بهم کمک کنی

00:38:01.311 --> 00:38:02.579
شاید

00:38:29.773 --> 00:38:30.906
کیه؟

00:38:32.542 --> 00:38:34.375
خدمات اتاق هستم

00:38:45.288 --> 00:38:46.589
بیلی؟

00:38:51.294 --> 00:38:54.331
نه، من چیزی سفارش ندادم

00:39:11.348 --> 00:39:12.682
هرزه‌ی عوضی

00:39:12.749 --> 00:39:14.484
نه

00:39:17.520 --> 00:39:18.860
خفه شو

00:39:20.557 --> 00:39:21.924
نه

00:39:21.990 --> 00:39:23.560
نه -
بیا اینجا -

00:39:31.534 --> 00:39:33.069
هرزه‌خانم

00:39:43.847 --> 00:39:46.282
خواهش می‌کنم

00:39:56.593 --> 00:39:57.993
هی

00:39:59.513 --> 00:40:01.567
سلام رفیق، چه‌خبرها؟

00:40:02.694 --> 00:40:04.034
میگم که

00:40:05.405 --> 00:40:07.205
تو یه دختر این اطراف ندیدی؟

00:40:07.229 --> 00:40:10.588
یه دختر سیاه‌پوست حدوداً 16، 17 ساله

00:40:10.729 --> 00:40:13.035
با موهای بافته‌ی قرمز

00:40:14.003 --> 00:40:15.776
... همچین دختری

00:40:15.980 --> 00:40:18.140
چرا دیدم، فکر کنم دیروز دیدمش

00:40:18.147 --> 00:40:19.693
آره، دیروز دیدمش

00:40:19.834 --> 00:40:22.518
دیروز صبح بود
ولی زیاد مطمئن نیستم، رفیق

00:40:23.019 --> 00:40:24.019
تنها بود؟

00:40:24.205 --> 00:40:26.078
.آره به گمونم
کنار استخر نشسته بود

00:40:26.091 --> 00:40:27.731
باشه، ممنون

00:40:27.751 --> 00:40:29.238
روز خوش -
ممنون -

00:41:01.090 --> 00:41:02.292
تو بچه داری؟

00:41:02.358 --> 00:41:04.461
آره، یه دختر دارم

00:41:04.527 --> 00:41:05.628
هم‌سن توئه

00:41:05.653 --> 00:41:06.650
اسمش چیه؟

00:41:06.675 --> 00:41:08.398
لولا

00:41:08.465 --> 00:41:10.300
هفته‌ی دیگه تولدشه

00:41:46.803 --> 00:41:50.206
این خیابون‌ها واسه دختری به سن تو
امن نیستن

00:41:52.141 --> 00:41:55.378
جایی رو داری ببرمت اونجا؟

00:41:55.445 --> 00:41:58.214
نه

00:42:27.443 --> 00:42:29.036
همینه. آفرین

00:42:53.836 --> 00:42:55.838
بعداً می‌بینمت

00:42:55.905 --> 00:42:58.141
فکر نمی‌کردم بیای

00:43:06.516 --> 00:43:08.418
مبارزه‌م رو دیدی؟

00:43:34.078 --> 00:43:36.279
همه چی رواله؟

00:43:36.346 --> 00:43:38.481
از قیافت پیداست دیشب نخوابیدی

00:43:39.882 --> 00:43:42.785
... من با یه دختری آشنا شدم و

00:43:42.852 --> 00:43:44.253
خب این که ناراحتی نداره

00:43:44.320 --> 00:43:45.321
نه، منظورم اون‌جوری نیست

00:43:45.388 --> 00:43:46.689
اون بچه‌ست

00:43:46.756 --> 00:43:50.940
«توی خیابون «اوشن درایو
از مغازه‌ها دزدی می‌کرد

00:43:50.965 --> 00:43:52.053
یه دختر فراریه

00:43:52.078 --> 00:43:53.981
من یه‌کم پول بهش دادم
و توی هتل براش اتاق گرفتم

00:43:54.006 --> 00:43:57.767
و ... الان، غیبش زده

00:44:00.269 --> 00:44:04.774
و فکر می‌کنم یکی دزدیدتش

00:44:05.888 --> 00:44:07.877
البته من این دختر رو نمی‌شناسم

00:44:07.944 --> 00:44:10.880
ولی براساس حرف‌هایی
... که داری می‌زنی، شاید

00:44:10.947 --> 00:44:14.183
شاید داره از دست پلیس‌ها
یا یه جاکش فرار می‌کنه

00:44:14.250 --> 00:44:15.963
اوضاع خرابه، رفیق

00:44:16.261 --> 00:44:18.755
این روزها نصف این بچه‌های خیابونی
معتاد هستن

00:44:20.323 --> 00:44:22.558
اون یه مورد خاصه

00:44:24.293 --> 00:44:27.263
خیلی جوونه

00:44:27.330 --> 00:44:28.965
می‌دونی، بالاخره دختر یه کسیه

00:44:29.033 --> 00:44:30.533
می‌فهمم چی می‌گی

00:44:30.600 --> 00:44:33.269
ولی فکر نمی‌کنم کاری از دستت ساخته باشه

00:45:08.005 --> 00:45:09.472
کودا

00:45:09.539 --> 00:45:11.808
منتظر بودم فردا بیای

00:45:13.409 --> 00:45:15.445
«هر هفته یه روز ثابته، «لینگ

00:45:15.511 --> 00:45:17.814
پس شر و ور‌های تقویم چینی رو تحویلم نده

00:45:17.880 --> 00:45:20.683
.مشکلی نیست
فقط می‌خوام یه‌کم پول نقد اضافه

00:45:20.750 --> 00:45:23.519
برای خودت جمع‌و‌جور کنم، باشه؟ -
باشه -

00:45:27.557 --> 00:45:29.859
... یک، دو، سه، چهار

00:45:38.367 --> 00:45:40.403
خب مشکلی نیست

00:45:41.971 --> 00:45:44.373
دست نگه دار

00:45:45.808 --> 00:45:48.911
این رو از کجا آوردی؟ -
چی؟ -

00:45:48.978 --> 00:45:50.747
این گیره‌ی پول رو از کجا آوردی؟

00:45:50.813 --> 00:45:52.982
.این مال منه
گیره‌ی پول منه

00:45:53.050 --> 00:45:55.485
،نه، من این رو به یکی از دوست‌هام داده بودم
به یه دختر کوچک

00:45:55.551 --> 00:45:58.621
این رو از کجا آوردی؟

00:46:00.490 --> 00:46:02.391
کری؟ جواب سوالش رو بده

00:46:02.458 --> 00:46:04.427
دوستم این رو بهم داد

00:46:04.494 --> 00:46:06.729
دوستت کدوم خریه؟
دوستت کیه؟

00:46:06.796 --> 00:46:09.044
نمی‌فهمم قضیه چیه -
کی این رو بهت داده؟ -

00:46:09.069 --> 00:46:11.768
اون یه سمساری توی «میامی جنوبی» داره

00:46:11.834 --> 00:46:13.369
«توی خیابون «58ام

00:46:13.436 --> 00:46:15.404
.این گیره عتیقه‌ست
جنسش از طلای واقعیه

00:46:15.471 --> 00:46:17.974
خب، مال من هم هست
پس باهام بازی نکن

00:46:31.587 --> 00:46:34.824
کودا، استل هستم

00:46:34.891 --> 00:46:38.594
فردا صبح علی‌اطلوع بیا دفترم
و استری رو هم با خودت بیار

00:46:38.619 --> 00:46:40.454
کار مهمی دارم

00:46:54.211 --> 00:46:56.345
آره، خوش گذشت

00:46:56.412 --> 00:46:58.781
... آره. نه فقط

00:46:58.848 --> 00:47:01.285
گفتم که کار دارم
باید برم، باشه؟

00:47:01.350 --> 00:47:03.953
آره، باشه. خدافظ

00:47:05.955 --> 00:47:07.757
دوست‌دخترت کیه؟

00:47:07.824 --> 00:47:10.493
تازه آشنا شدیم

00:47:12.495 --> 00:47:13.930
یکی از دخترهای استل هستش؟

00:47:15.832 --> 00:47:17.733
معلومه تجربه‌ی زیادی داری

00:47:19.102 --> 00:47:20.937
ازش خوشت میاد؟

00:47:21.004 --> 00:47:22.605
به گمونم

00:47:22.672 --> 00:47:24.507
خب پس اگه واقعاً ازش خوشت میاد

00:47:24.574 --> 00:47:27.810
جای تو بودم یه شغل دیگه
واسه خودم پیدا می‌کردم

00:47:29.198 --> 00:47:30.488
واقعاً فکر می‌کنی توی جایگاهی هستی

00:47:30.513 --> 00:47:32.249
که بخوای من رو نصیحت کنی؟

00:47:32.316 --> 00:47:34.917
البته که هستم

00:47:40.224 --> 00:47:41.824
... اگه تو هم

00:47:41.891 --> 00:47:44.027
نصف چیزی که ادعا می‌کنی باشی

00:47:44.094 --> 00:47:48.931
می‌ری و یه زندگی درست‌وحسابی
واسه خودت می‌سازی

00:47:50.800 --> 00:47:53.569
زندگی واقعی؟ -
آره -

00:47:53.594 --> 00:47:55.296
می‌خوای چه‌کاره بشی؟

00:47:55.321 --> 00:47:57.773
نمی‌دونم -
نه، توی زندگی چی می‌خوای؟ -

00:47:57.840 --> 00:48:00.476
.جدی می‌گم
بهش فکر کن

00:48:00.543 --> 00:48:03.046
توی زندگی چی می‌خوای؟

00:48:05.015 --> 00:48:06.616
دنیایی رو می‌خوام

00:48:10.453 --> 00:48:14.957
که مجبور نباشم دست‌و‌پا بزنم
تا توش جایی داشته باشم

00:48:16.805 --> 00:48:18.907
یه زندگی که ارزشمند باشه؟

00:48:21.898 --> 00:48:23.666
این خوبه

00:48:25.035 --> 00:48:27.870
می‌دونی، این ماشین رو خیلی خوب تعمیر کردی

00:48:28.971 --> 00:48:32.009
می‌تونی از این راه پول دربیاری، نه؟

00:48:34.244 --> 00:48:35.845
یه میمون روغنی و کثیف بشم؟

00:48:38.915 --> 00:48:40.616
بهتر از اینه که یه سگ ولگرد باشی

00:48:40.683 --> 00:48:42.085
یه لات بی‌سر‌وپا

00:48:42.152 --> 00:48:44.587
بجنب

00:48:57.693 --> 00:49:01.204
ما تازه از جنوب شهر اومدیم -
چه عالی -

00:49:01.271 --> 00:49:02.838
آره

00:49:02.905 --> 00:49:05.641
نگاهشون کن
عین استاد و شاگرد هستین

00:49:05.708 --> 00:49:07.244
کارش چه‌طوره، کودا؟

00:49:09.346 --> 00:49:12.615
کارش خوبه، آره

00:49:12.682 --> 00:49:14.884
کارش خوبه؟

00:49:14.951 --> 00:49:16.786
این روزها همچین مردی کم پیدا می‌شه

00:49:16.852 --> 00:49:20.690
ولی تو فقط یه پسربچه‌ای، مگه نه؟

00:49:25.103 --> 00:49:26.495
چیزی می‌خوری برات بیارم، عزیزم؟

00:49:26.562 --> 00:49:28.965
نه

00:49:29.032 --> 00:49:31.034
ممنون

00:49:33.136 --> 00:49:35.272
چه مؤدب

00:49:35.339 --> 00:49:37.040
اوه، فهمیدم کودا

00:49:37.107 --> 00:49:40.277
چه‌طوره یکی از این کت‌و‌شلوارهات رو
تنش کنی؟

00:49:40.344 --> 00:49:42.478
کت‌و‌شلوار به سلیقه من نمی‌خوره

00:49:45.182 --> 00:49:47.451
بعضی‌ها می‌گن اون فکرش قدیمیه

00:49:47.516 --> 00:49:49.652
حتی ممکنه بگن عتیقه‌ست

00:49:49.719 --> 00:49:53.123
ولی ما می‌دونیم که دوستمون کودا

00:49:55.192 --> 00:49:57.927
یه آدم کلاسیکه

00:50:04.034 --> 00:50:05.801
سر و کله‌ی یه باند جدید
توی مرکز شهر پیدا شده

00:50:07.737 --> 00:50:09.572
توی چه کاری دست دارن؟

00:50:09.638 --> 00:50:10.840
الان دیگه همه‌چی اینترنتی شده

00:50:10.906 --> 00:50:12.806
تو که این بچه‌ها رو خوب می‌شناسی

00:50:12.831 --> 00:50:16.279
ارزهای دیجیتال، کلاهبرداری اینترنتی
«معامله توی «دارک وب

00:50:16.346 --> 00:50:18.814
ولی ... سیستم خوبی پیاده کردن

00:50:18.881 --> 00:50:23.186
روزی بیش‌تر از 100 هزارتا به جیب می‌زنن -
پس یه قرارداد اجاره‌ی دیگه؟ -

00:50:23.253 --> 00:50:27.391
.اون‌ها بی‌دست و پا نیستن
یه باند مستقل هستن‌

00:50:27.457 --> 00:50:29.992
الان دیگه دنیا عوض شده

00:50:30.060 --> 00:50:32.962
ولی نمی‌دونن این دنیا هنوز مال منه

00:50:33.030 --> 00:50:35.564
گفتی مرکز شهر؟ -
اهوم -

00:50:35.631 --> 00:50:37.566
من چندنفر رو اونجا می‌شناسم

00:50:37.633 --> 00:50:40.603
جدی؟

00:50:44.441 --> 00:50:47.010
نظرت چیه، کودا؟

00:50:47.077 --> 00:50:49.012
این وظیفه رو به تنهایی به استری
واگذار کنیم؟

00:50:50.546 --> 00:50:53.116
چرا که نه

00:50:53.183 --> 00:50:54.784
هر جور دوست داری

00:50:54.850 --> 00:50:57.254
در هر صورت من خودم کار دارم

00:51:04.303 --> 00:51:07.543
[ سمساری ]

00:52:02.018 --> 00:52:03.587
هی

00:52:03.652 --> 00:52:05.088
چه مرگته، مردحسابی؟

00:52:05.155 --> 00:52:06.423
چه مرگته؟
... داری چه غلطی

00:52:06.490 --> 00:52:07.957
اون کجاست؟

00:52:08.024 --> 00:52:10.384
نمی‌دونم درباره‌ی چی
حرف می‌زنی، مرد حسابی

00:52:14.344 --> 00:52:17.334
.فردی
کار نوچه‌های فردی بود

00:52:17.400 --> 00:52:19.503
فردی رو از کجا پیدا کنم؟

00:52:19.569 --> 00:52:23.173
توی شهرک صنعتی
یه کارگاه‌شیرینی‌پزی قدیمی هست

00:52:23.240 --> 00:52:24.374
توی مرکز شهر

00:52:24.441 --> 00:52:27.843
.بیخیال، خواهش می‌کنم
قسم می‌خورم چیزی نمی‌دونم

00:52:27.910 --> 00:52:30.646
من نقشی توی این قضیه نداشتم

00:52:32.048 --> 00:52:34.551
اتفاقاً‌ خیلی هم خوب نقش داشتی

00:53:06.708 --> 00:53:07.708
«کارگاه شیرینی‌پزی «لوسین

00:53:11.720 --> 00:53:14.224
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:53:14.249 --> 00:53:17.327
استل گفت خودم از پسش برمیام

00:53:17.394 --> 00:53:19.695
... خب

00:53:19.762 --> 00:53:22.365
بهم گفت حواسم بهت باشه

00:53:39.649 --> 00:53:41.685
فردی؟

00:54:16.620 --> 00:54:17.753
... نه، صبر کن

00:54:17.820 --> 00:54:19.022
پا نشو، هرزه

00:54:19.089 --> 00:54:20.156
زانو بزن -
نه -

00:54:23.026 --> 00:54:25.362
تا ته بکنش توی دهنت، هرزه‌ی کثیف

00:54:30.833 --> 00:54:32.335
از بدنم خوشت میاد؟

00:54:47.651 --> 00:54:50.553
نه، بسه دیگه. بس کن

00:54:54.524 --> 00:54:56.626
لعنتی، ببین کی اومده

00:54:56.693 --> 00:54:58.428
چه‌خبرها، «پی‌چک»؟
[ به معنی فیش حقوقی ]

00:54:58.495 --> 00:55:00.230
راهت رو گم کردی، استری؟

00:55:00.297 --> 00:55:02.565
این‌ها نوچه‌های استل هستن؟ -
اهوم -

00:55:06.503 --> 00:55:08.538
بیا بشین

00:55:08.605 --> 00:55:10.473
ممنون

00:55:17.314 --> 00:55:19.249
لفتش نده، ما زیاد وقت نداریم

00:55:19.316 --> 00:55:21.184
تو خر کی باشی بهم دستور بدی؟

00:55:21.251 --> 00:55:23.852
یکی از اون جنگجوهای مبارزات خیابونیه

00:55:23.919 --> 00:55:26.089
هفته‌ی پیش «فیلی گنده‌بک» رو نفله کرد

00:55:26.156 --> 00:55:28.124
به نظر من که چیز زیادی بارش نیست

00:55:28.149 --> 00:55:30.951
لعنتی، ولی اون مثل سگ‌ها
 مبارزه می‌کنی، شنفتی؟

00:55:35.465 --> 00:55:37.300
رئیست

00:55:37.367 --> 00:55:39.536
فکرهای عجیب غریبی
توی کله‌ش داره

00:55:41.338 --> 00:55:44.607
جوری حرف می‌زنه انگار می‌خواد
یه سهمی از کسب‌و‌کار من ببره

00:55:50.280 --> 00:55:51.548
حالا ببین

00:55:53.516 --> 00:55:56.019
به نظر میاد خیلی وقته
توی این بازی هستی

00:55:57.320 --> 00:55:59.255
خب نظرت چیه؟

00:55:59.322 --> 00:56:02.025
بدون احترام به قوانین بازی

00:56:02.092 --> 00:56:03.827
نمی‌تونی مدت زیادی توی این بازی بمونی

00:56:05.621 --> 00:56:07.664
اینجا لونه‌ی موادفروش‌هاست، مادر به خطا

00:56:07.689 --> 00:56:08.990
درسته

00:56:09.099 --> 00:56:10.633
اینجا قانون مانون نداریم

00:56:12.362 --> 00:56:14.898
اگه می‌خواستم به قانون بازی احترام بذارم
الان اینجا

00:56:16.840 --> 00:56:18.441
ننشسته بودم

00:56:18.508 --> 00:56:20.510
... می‌دونی اینجا

00:56:20.577 --> 00:56:22.945
خیلی قشنگه

00:56:23.012 --> 00:56:24.681
از اینجایی که نشستم می‌گم

00:56:24.748 --> 00:56:27.050
واقعاً جای خوشگلیه

00:56:33.356 --> 00:56:34.724
ما قبلاً همدیگه رو جایی ندیدیم؟

00:56:36.826 --> 00:56:39.362
قبلاً توی «سانتا رزا» کار نمی‌کردی؟

00:56:40.663 --> 00:56:42.465
الان یادم اومد

00:56:43.899 --> 00:56:45.968
تو اسمت «باراکودا»ست، مادر به خطا

00:56:47.936 --> 00:56:51.641
قبلاً با باند «لاتین کینگز» کار می‌کردی

00:56:51.708 --> 00:56:53.209
تا این که بهت نارو زدن

00:56:54.677 --> 00:56:57.380
سعی کردن چالت کنن

00:56:57.447 --> 00:56:59.149
ولی سه‌تاشون رو توی حموم

00:56:59.174 --> 00:57:03.212
با چکش‌ یخ‌شکن فرستادی اون دنیا

00:57:05.659 --> 00:57:10.785
ولم کن

00:57:16.032 --> 00:57:17.933
من رو فریب دادی

00:57:18.001 --> 00:57:21.504
جاکش عوضی

00:57:21.571 --> 00:57:23.606
بذار برم

00:57:27.076 --> 00:57:28.445
جریان چیه، مشتی؟

00:57:28.511 --> 00:57:31.047
ای جاکش عوضی

00:57:31.114 --> 00:57:33.683
از کسی خوشت اومده؟

00:57:33.750 --> 00:57:35.885
می‌دونی، من همه‌جور دختری دارم

00:57:35.951 --> 00:57:38.321
دختر سیاه‌پوست، سفیدپوست

00:57:38.388 --> 00:57:41.324
خواهش می‌کنم بس کن

00:57:42.692 --> 00:57:44.527
دختر کم‌سن

00:57:44.594 --> 00:57:47.730
هر کی یه نقطه ضعفی داری، شنفتی؟

00:57:47.797 --> 00:57:51.801
من وقتی می‌جنگن و تقلا می‌کنن
دلم براشون ضعف می‌ره

00:57:51.868 --> 00:57:53.536
شنفتی؟

00:57:53.603 --> 00:57:56.906
... استری، به این

00:57:56.972 --> 00:57:58.808
بچه‌ی کودن سفیدپوست بگو

00:57:58.875 --> 00:58:01.044
صداش رو خوب می‌شنوم

00:58:08.017 --> 00:58:11.054
هی، گاله رو ببند
تا نزدم مغزت رو

00:58:11.120 --> 00:58:12.889
بپاچم روی دیوار، مادر به خطا

00:58:21.731 --> 00:58:23.700
حرف‌هات تموم شد؟

00:58:26.402 --> 00:58:29.506
«آندره»

00:58:29.572 --> 00:58:32.642
کیفم رو بیار

00:58:52.562 --> 00:58:53.696
همه‌ش رو می‌خوام

00:58:54.998 --> 00:58:56.533
آندره

00:59:02.879 --> 00:59:05.517
اگه شما مادر به خطاها می‌دونستین
چه‌جوری ار ارز دیجیتال استفاده کنین

00:59:05.542 --> 00:59:08.278
دیگه مجبور نبودم دوباره
قیافه‌ی شما دوتا عوضی رو ببینم

00:59:08.344 --> 00:59:09.913
این پول‌های نقد رو می‌بینی؟

00:59:09.938 --> 00:59:12.541
دوره‌ی پول نقد گذشته

00:59:12.649 --> 00:59:14.183
همه‌ش هست

00:59:14.250 --> 00:59:17.220
.خوبه
آقایون، بانو

00:59:19.889 --> 00:59:22.458
مشتی

00:59:22.525 --> 00:59:25.628
بعداً می‌بینمت، کودا

00:59:26.930 --> 00:59:28.565
حتماً

00:59:38.808 --> 00:59:41.477
مشتی معنی اون کارها چی بود؟

00:59:41.544 --> 00:59:44.747
نزدیک بود با اون کارها
سرمون رو به باد بدی

00:59:44.814 --> 00:59:47.083
آره

00:59:47.150 --> 00:59:48.618
کودا

00:59:48.685 --> 00:59:50.353
این‌ها آدم‌های خطرناکی هستن

00:59:50.378 --> 00:59:52.680
کارهای عجیب غریب زیادی می‌کنن، پسر

00:59:52.789 --> 00:59:54.223
اون دختره همون بود

00:59:55.792 --> 00:59:57.293
کی؟ -
بیلی -

00:59:58.861 --> 01:00:01.698
همون دختره فراری
که رسوندمش هتل

01:00:03.404 --> 01:00:06.157
... نه، شاید یکی دیگه -
چرا، اون 15 سالشه، می‌دونستی؟ -

01:00:08.051 --> 01:00:10.686
گندش بزنن -
نمی‌تونم اونجا ولش کنم -

01:00:13.077 --> 01:00:15.812
پسر، فکر می‌کردم این چیزها
فقط توی روسیه اتفاق میفته

01:00:18.915 --> 01:00:20.450
کارخونه‌های وب‌کم، پسر

01:00:20.516 --> 01:00:24.520
می‌دونی ... اون دخترهایی که دیدیم

01:00:24.545 --> 01:00:26.264
مجبورشون می‌کنن
برن جلوی دوربین

01:00:26.289 --> 01:00:28.658
و تصویرشون رو برای آدم‌های چندش
توی سراسر دنیا پخش کنن

01:00:29.392 --> 01:00:31.028
جلوی دوربین چی‌کار می‌کنن؟

01:00:31.095 --> 01:00:32.695
کارهای تاریک و سیاه

01:00:34.292 --> 01:00:35.598
مردم حاضرن هر پولی بدن

01:00:35.623 --> 01:00:37.503
تا عجیب‌ترین چیزهای ممکن رو ببین

01:00:40.303 --> 01:00:42.472
عوضی‌ها

01:00:42.538 --> 01:00:44.340
طبقه‌ی بالا می‌بینمت

01:00:46.576 --> 01:00:48.211
هی

01:00:54.150 --> 01:00:55.418
بیا اصلاً حرفش رو نزنیم

01:00:55.485 --> 01:00:57.687
حرف چی رو؟

01:00:59.123 --> 01:01:02.525
نمی‌دونم. من خیلی توی زندگی
مصمم بودم

01:01:02.592 --> 01:01:04.227
نمی‌خواستم باهاش به هم بزنم

01:01:04.293 --> 01:01:05.662
اون خیلی باهام مهربون بود

01:01:05.728 --> 01:01:07.964
حتی وقتی باهاش به هم زدم
دلداریم می‌داد

01:01:07.989 --> 01:01:09.284
... که اصلاٌ باورکردنی نبود

01:01:09.309 --> 01:01:10.543
لکسوس

01:01:11.267 --> 01:01:15.139
فوراً بیا اتاق قرمز

01:01:37.894 --> 01:01:40.030
می‌دونی چه‌قدر برام خاص هستی؟

01:01:44.500 --> 01:01:45.868
چه‌قدر برام مهمی؟

01:01:50.506 --> 01:01:53.276
هیشکی مثل من

01:01:53.342 --> 01:01:54.877
بهت اهمیت نمی‌ده

01:01:56.946 --> 01:01:58.848
حتی یه‌ذره مثل من

01:02:00.817 --> 01:02:02.318
من دوستت دارم

01:02:03.419 --> 01:02:05.388
جای تو کنار منه

01:02:07.323 --> 01:02:09.325
اون مال منه

01:02:11.260 --> 01:02:13.396
این رو یادت باشه

01:02:32.768 --> 01:02:34.270
«ریکی»

01:02:35.418 --> 01:02:36.786
هی، جریان چیه؟

01:02:36.853 --> 01:02:38.755
هیچی

01:02:38.821 --> 01:02:40.723
فقط دیشب نتونستم خوب بخوابم

01:02:42.458 --> 01:02:44.894
همه چی مرتبه؟

01:02:44.961 --> 01:02:46.763
آره، مرتبه

01:02:54.104 --> 01:02:56.773
فقط دارم به قضایایی که با استل پیش اومده
فکر می‌کنم

01:03:00.610 --> 01:03:02.445
به چیزی که بهم پیشنهاد کرده

01:03:04.447 --> 01:03:06.816
آره، استل این تاثیر رو روی آدم‌ها می‌ذاره

01:03:09.219 --> 01:03:11.354
ولی اون آدم خطرناکیه

01:03:13.689 --> 01:03:15.992
.گندش بزنن
ساعت چنده؟

01:03:22.465 --> 01:03:25.068
خواب موندیم -
نه -

01:03:28.871 --> 01:03:30.339
تو خواب موندی

01:03:31.841 --> 01:03:35.411
دیر می‌رسم سر کار

01:03:45.454 --> 01:03:46.856
توی اون کیف‌ها چه‌قدر پول هست؟

01:03:48.925 --> 01:03:50.027
نیم میلیون دلار

01:04:13.701 --> 01:04:15.553
کودا، تو نباید الان
لب ساحل دراز کشیده باشی

01:04:15.593 --> 01:04:17.584
«و یه کوکتل «پینیا کولادا
یا یکی از اون چترهای کوچک

01:04:17.609 --> 01:04:20.904
و بامزه دستت باشه -
تو می‌دونی توی مرکز شهر چه‌حبره؟ -

01:04:22.092 --> 01:04:23.392
اونجا یه کارخونه‌ی پوله

01:04:23.459 --> 01:04:26.029
از کارخونه‌ی پول خیلی بیش‌تره، استل

01:04:31.601 --> 01:04:32.921
... می‌دونی

01:04:34.338 --> 01:04:39.009
من فکر می‌کردم یه سری کارهای پست هست
که حتی تو هم حاضر نیستی انجامش بدی

01:04:39.076 --> 01:04:41.777
کسی که سر تا پاش بوی خون می‌ده

01:04:41.844 --> 01:04:44.580
حق نداره به من بگه
چه‌جوری و از کجا باید پول دربیارم

01:04:44.647 --> 01:04:47.251
اون‌ها یه دختربچه اونجا دارن

01:04:47.317 --> 01:04:49.186
به زور 15 سالش می‌شه

01:04:49.253 --> 01:04:50.386
الان فهمیدم

01:04:50.453 --> 01:04:52.207
یاد لولای عزیز و شیرینت افتادی

01:04:52.232 --> 01:04:54.523
وقتی اسم خانواده من رو میاری
دهنت رو آب بکش

01:04:54.590 --> 01:04:56.459
همه واسه این دهن

01:04:56.525 --> 01:04:58.095
سر و دست می‌شکونن

01:04:59.395 --> 01:05:02.119
نه، دیگه نه

01:05:10.673 --> 01:05:13.743
اون ماشین دوستت نیست؟ -
چرا -

01:05:13.809 --> 01:05:16.246
کودا

01:05:19.283 --> 01:05:20.449
هی

01:05:20.516 --> 01:05:23.753
می‌شه یه لحظه اینجا منتظر بمونی

01:05:23.819 --> 01:05:25.955
رقاص‌ها حق ندارن کسی رو
با خودشون بیارن

01:05:27.324 --> 01:05:29.825
آره، باشه

01:05:35.032 --> 01:05:36.699
مسأله شخصی نیست

01:05:40.643 --> 01:05:42.672
من می‌دونم اون بیرون
توی دنیا چه‌خبره، کودا

01:05:42.738 --> 01:05:44.207
به چشم دیدم، زندگیش کردم

01:05:44.274 --> 01:05:46.676
درست مثل اون دخترها

01:05:46.742 --> 01:05:48.644
و زنده موندم

01:05:48.711 --> 01:05:51.714
معنیش این نیست
که اون هم زنده می‌مونه

01:05:53.383 --> 01:05:55.518
می‌دونی اقیانوس چه‌قدر عمیق
و تاریکه، کودا؟

01:05:55.584 --> 01:05:57.354
چی؟

01:05:57.421 --> 01:05:59.588
تمام ماهی‌های خوشگل و رنگارنگ
توی آب‌های گرم

01:05:59.655 --> 01:06:01.657
نزدیک سطح اقیانوس شنا می‌کنن
... ولی خبرهای اصلی

01:06:03.160 --> 01:06:06.229
توی عمق اقیانوس پیدا می‌شه

01:06:06.296 --> 01:06:08.464
موجوداتی که توی عمق هستن
یه جور خون خاص دارن

01:06:08.531 --> 01:06:10.334
که نمی‌ذاره منجمد بشن

01:06:10.400 --> 01:06:12.369
تا بتونن در برابر واقعیت تلخ زندگی‌شون

01:06:12.436 --> 01:06:15.439
مقاومت کنن

01:06:15.504 --> 01:06:17.640
و زنده بمونن

01:06:21.744 --> 01:06:24.114
شاید خون تو مثل مال ما نباشه، کودا

01:06:27.150 --> 01:06:30.653
شاید تو هیچ‌وقت با تاریکی خو نگرفتی

01:06:49.505 --> 01:06:50.973
این‌ پول‌ها سهم فردی هستن

01:06:51.041 --> 01:06:52.634
خیلی هم عالی

01:06:53.909 --> 01:06:54.910
«دوم»

01:06:56.146 --> 01:06:57.580
فکر کنم وقتشه کودا رو

01:06:57.646 --> 01:06:59.282
بازنشست کنیم

01:07:30.447 --> 01:07:33.549
اگه برای من بجنگی
من هم برات می‌جنگم

01:07:33.616 --> 01:07:36.386
و کاری می‌کنم رویاهات به حقیقت بپیوندن

01:07:42.492 --> 01:07:44.593
پیشنهاد ساده‌ای هست

01:07:53.736 --> 01:07:55.871
مادر به خطا

01:08:34.344 --> 01:08:36.346
بکشش

01:08:44.720 --> 01:08:46.189
محکم‌تر

01:09:04.474 --> 01:09:06.510
گور پدرت

01:09:13.983 --> 01:09:17.187
مادر به خطا

01:09:22.325 --> 01:09:23.792
مثل سگ زندگی کن

01:09:25.595 --> 01:09:28.131
مثل سگ بمیر

01:09:59.429 --> 01:10:01.064
کیف‌ها رو بردار

01:10:02.499 --> 01:10:03.966
ون رو بیار

01:10:05.701 --> 01:10:08.704
از شهر برین بیرون
ولی منتظر تماس من باشین

01:10:09.606 --> 01:10:12.008
به زودی می‌بینمتون

01:10:21.051 --> 01:10:23.719
خیلی‌خب، رفیق
خوش بگذره

01:10:23.786 --> 01:10:26.089
باشه، خوش باشی رفیق

01:11:53.209 --> 01:11:56.079
هی، من دارم دنبال یه دختر جوون
و سیاه‌پوست می‌گردم

01:11:56.146 --> 01:11:58.548
.که حدوداً 15 سالشه
اسمش بیلی هستش

01:11:58.615 --> 01:12:01.017
اون ... موهای بافته‌ی قرمز داره

01:12:01.084 --> 01:12:02.385
تو ندیدیش؟

01:12:02.452 --> 01:12:04.154
اون‌ها اجازه نمی‌دن از اینجا بیایم بیرون

01:12:04.179 --> 01:12:05.163
خیلی‌خب، گوش کن

01:12:05.188 --> 01:12:07.424
بیا از این کلیدها استفاده کن، باشه؟

01:12:07.490 --> 01:12:09.592
از اینجا فرار کن

01:12:36.219 --> 01:12:38.321
خونت رو می‌ریزم، پسر، شنفتی؟

01:12:39.888 --> 01:12:40.889
شنفتی؟

01:12:43.193 --> 01:12:44.694
آره، شنیدم

01:12:44.761 --> 01:12:45.961
حرف‌هات رو شنیدم

01:12:57.841 --> 01:12:59.908
اینجا چه‌خبره؟

01:13:02.512 --> 01:13:03.580
پی‌چک؟

01:13:11.855 --> 01:13:13.423
آندره؟

01:13:21.698 --> 01:13:24.701
هی، یالا بیا بریم

01:13:31.541 --> 01:13:33.777
یالا، مشتی

01:13:57.300 --> 01:13:59.502
فردی کجاست؟

01:14:18.421 --> 01:14:20.989
می‌دونستم دوباره قیافه‌ی نحست رو می‌بینم

01:14:23.293 --> 01:14:25.628
گند زدی به همه چیزم

01:14:27.263 --> 01:14:28.964
حتی فکرش رو هم نکن

01:14:32.936 --> 01:14:34.537
یه نگاه به خودت بنداز

01:14:36.406 --> 01:14:38.241
کودا

01:14:38.308 --> 01:14:40.877
من چیزهای زیادی توی زندگیم دیدم

01:14:41.644 --> 01:14:44.714
ولی هیچ‌وقت مردن یه مادر به خطا
از شدت خون‌ریزی رو ندیدم

01:14:44.781 --> 01:14:47.817
برام سؤاله چه‌قدر حاضرن
واسه دیدن این صحنه پول بدن

01:14:53.423 --> 01:14:55.325
.خوشگل خانم، گوش کن
... اسلحه رو بذار

01:14:55.350 --> 01:14:56.718
داری چی‌کار می‌کنی؟
... نیازی نیست

01:14:59.662 --> 01:15:01.002
چه غلطی کردی

01:15:02.732 --> 01:15:05.568
... چه غلطی

01:15:06.603 --> 01:15:09.639
می‌کشمت هرزه کوچولو

01:15:12.141 --> 01:15:13.810
... چه غلطی

01:15:16.513 --> 01:15:17.981
من بهت اعتماد کردم

01:15:18.047 --> 01:15:21.050
عوضی بی‌پدر

01:15:21.117 --> 01:15:23.887
... من اومدم اینجا تا

01:15:23.953 --> 01:15:25.989
تو رو نجات بدم

01:15:26.990 --> 01:15:30.026
و تهش کار به جایی رسید
که تو من رو نجات دادی

01:15:40.637 --> 01:15:43.373
به خدا قسم، می‌کشمت

01:16:03.159 --> 01:16:05.461
نه

01:16:11.935 --> 01:16:15.705
می‌دونی ... حق با تو بود

01:16:18.107 --> 01:16:21.110
من باراکودا هستم

01:16:23.980 --> 01:16:27.051
...و امشب

01:16:27.116 --> 01:16:29.085
شب کشتن نیست

01:16:33.256 --> 01:16:35.658
شب مردنه

01:16:42.334 --> 01:16:44.538
بیا بریم

01:17:21.771 --> 01:17:23.339
کودا، حالت خوبه؟

01:17:25.042 --> 01:17:26.509
کمکم کن

01:17:33.449 --> 01:17:35.518
اون دختر رو با خودت ببر

01:17:39.822 --> 01:17:41.025
کجا ببرم؟

01:17:41.091 --> 01:17:43.693
بیرون از فلوریدا، بیرون از میامی

01:17:43.760 --> 01:17:45.428
همین الان از اینجا ببرش

01:17:45.495 --> 01:17:47.563
.کودا، آروم باش
تو صدمه دیدی

01:17:47.630 --> 01:17:50.067
باید ببریمت بیمارستان

01:17:50.134 --> 01:17:51.968
گوش کن چی می‌گم

01:17:53.736 --> 01:17:55.238
به سمت شمال برو

01:17:55.304 --> 01:17:57.407
ون رو یه گوشه سر به نیست کن
و یه ماشین بخر

01:17:57.473 --> 01:17:59.909
باید ناپدید بشین

01:18:02.612 --> 01:18:03.646
آره

01:18:05.281 --> 01:18:07.850
اون هیشکی رو نداره

01:18:07.917 --> 01:18:09.519
بهت نیاز داره

01:18:10.486 --> 01:18:12.689
به هر دوتون نیاز داره

01:18:12.755 --> 01:18:14.657
درست می‌شه

01:18:16.026 --> 01:18:17.094
باید جایگاهت رو

01:18:17.161 --> 01:18:19.729
توی این دنیا پیدا کنی

01:18:21.165 --> 01:18:23.133
زندگی ارزشمند نیست؟

01:18:36.679 --> 01:18:38.815
می‌خوای چی‌کار کنی؟

01:19:18.088 --> 01:19:19.989
تولدت مبارک

01:19:20.057 --> 01:19:21.290
واسه امشب هیجان‌زده هستی؟

01:19:21.357 --> 01:19:23.060
... من از تولد گرفتن خوشم نمیاد، ولی

01:19:23.127 --> 01:19:24.128
بیخیال

01:19:24.194 --> 01:19:25.962
خوش می‌گذره -
چی بگم -

01:19:26.029 --> 01:19:28.431
مامان گفت می‌تونه ساعت 7
من رو دم خونه‌ت پیاده کنه

01:19:28.498 --> 01:19:31.334
«و بعدش می‌تونیم بریم خونه‌ی «چیچلینا

01:20:31.020 --> 01:20:33.593
[ برای لولا ]

01:20:33.980 --> 01:20:37.591
تولدت مبارک لولا ]
!تند نری
[ با عشق، بابا

01:22:25.175 --> 01:22:27.044
چه‌قدر باید تقدیمت کنم؟

01:22:30.753 --> 01:22:32.790
.فقط یه تعمیر کوچولو نیاز داشت
نیازی نیست پولی بدی

01:22:32.815 --> 01:22:34.184
تو آدم خوبی هستی

01:22:34.251 --> 01:22:35.851
حتماً واسه سرویس کاملش میارمش پیشت

01:22:35.918 --> 01:22:37.020
در خدمتم

01:22:37.087 --> 01:22:38.988
فقط قبلش حتماً از دخترها وقت قبلی بگیر

01:22:55.638 --> 01:22:58.574
یعنی خونه یا اینجا؟

01:22:58.641 --> 01:23:01.378
بیلی، صداش رو زیاد کن

01:23:21.396 --> 01:23:24.783
[ تعمیرگاه و صافکاری ریکی ]

01:23:28.562 --> 01:23:44.429
«مترجمان: شیدا و هادی»
SheidaChan &amp; Ha.va.Di

01:23:44.453 --> 01:25:44.501
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.