﻿WEBVTT

00:01:09.155 --> 00:01:11.157
کُت، کُت، کُت

00:01:11.157 --> 00:01:13.159
خیلی‌خب، بعدا می‌بینمت

00:01:34.615 --> 00:01:35.616
موسسه حراجی فلکسمن

00:01:35.616 --> 00:01:37.270
چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:01:43.759 --> 00:01:49.423
[سلام عزیزم، یادت نره قراره امشب ساعت 7]
[واسه تولد ایو بریم اسکی]

00:01:54.883 --> 00:01:57.595
...البته این شیوه متداول قیمت‌گذاری نیست

00:01:59.032 --> 00:02:00.190
...اما فکر کردم

00:02:00.211 --> 00:02:02.082
اگه درصد بالایی از درآمدمون رو
...به مردم بدیم

00:02:02.084 --> 00:02:03.338
...در آینده

00:02:03.340 --> 00:02:05.809
تمایل بیشتری دارن
...که حراج‌شون رو به ما بسپارن

00:02:05.811 --> 00:02:07.593
درنهایت، دو سر بُرده

00:02:07.746 --> 00:02:10.096
به فلکسمن گفتی؟

00:02:10.098 --> 00:02:13.624
نه، می‌خواستم اول تمومش کنم

00:02:21.743 --> 00:02:29.607
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:02:34.290 --> 00:02:39.446
[ما تازه رسیدیم]
[توی راهی؟]

00:02:41.643 --> 00:02:43.839
آقای فلکسمن -
برنارد -

00:02:44.059 --> 00:02:45.669
...ایشون هنری هکفورد هستن

00:02:45.671 --> 00:02:47.929
از موزه هنر متروپولیتن

00:02:47.931 --> 00:02:49.280
از آشنایی‌تون خوشوقتم، قربان

00:02:49.282 --> 00:02:50.452
همین‌طور

00:02:50.454 --> 00:02:52.671
ازت می‌خوام کاتولوگ جدیدت رو
بهشون نشون بدی

00:02:52.942 --> 00:02:56.543
موزه علاقه‌مند به خرید بسیاری از
گنجینه‌های شماست

00:02:56.666 --> 00:02:58.055
بله، درسته

00:02:58.057 --> 00:03:00.495
...فقط یه کاری دارم و دیرم شده. چیزه

00:03:03.360 --> 00:03:05.188
باشه، البته

00:03:05.359 --> 00:03:07.100
باعث افتخاره، قربان

00:03:07.132 --> 00:03:08.438
بفرمایید -
ممنون -

00:03:08.438 --> 00:03:09.393
ممنون

00:03:09.395 --> 00:03:11.832
اون خرس زشت توی دستت چی‌کار می‌کنه؟

00:03:16.072 --> 00:03:19.570
توجه ویژه‌ای به نقشه‌برداری
و جهان طبیعی دارد

00:03:19.572 --> 00:03:22.492
...واقعاً از تنوع و گستردگی

00:03:22.620 --> 00:03:25.626
آثاری که در این حراجی داریم
بسیار خرسندم

00:03:25.628 --> 00:03:28.370
ممنون

00:03:33.272 --> 00:03:36.623
.کار کن، برنارد
کار کن

00:03:50.050 --> 00:03:55.175
[اون از شکرگذاری که نیومدی]
[این هم از تولد ایو]

00:04:32.236 --> 00:04:33.699
سلام، برنارد

00:04:33.701 --> 00:04:36.095
شرمنده‌ام

00:04:36.414 --> 00:04:38.927
بذار توضیح بدم

00:04:38.989 --> 00:04:40.864
خودم می‌دونم چی شد

00:04:40.866 --> 00:04:43.085
"موضوع "آقای فلکسمن‌ـه

00:04:43.087 --> 00:04:45.307
و کار و کار و کار

00:04:45.368 --> 00:04:47.283
و نرسیدی بیای تولد دخترت

00:04:47.425 --> 00:04:48.588
...ببین

00:04:48.590 --> 00:04:50.766
تقریبا همینه

00:04:50.768 --> 00:04:53.292
...واقعا شرمنده‌ام، من

00:04:53.616 --> 00:04:56.114
...باشه، بیدارش کنم

00:04:56.116 --> 00:04:58.466
هدیه‌اش رو بدی؟
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

00:05:00.777 --> 00:05:02.648
آره

00:05:02.650 --> 00:05:04.565
...آره، صدالبته

00:05:04.567 --> 00:05:06.047
فقط یه لحظه صبر کن

00:05:06.270 --> 00:05:09.301
باید ترتیبش رو بدم

00:05:20.110 --> 00:05:21.807
اوه، سلام

00:05:21.807 --> 00:05:23.417
سلام، عزیزم

00:05:23.508 --> 00:05:26.899
!تولدت مبارک

00:05:26.899 --> 00:05:28.292
خیلی‌خب

00:05:28.294 --> 00:05:32.341
این رو برات گرفتم

00:05:33.091 --> 00:05:34.154
خوراکی؟

00:05:34.156 --> 00:05:36.288
نه، بذار کمکت کنم

00:05:41.131 --> 00:05:43.829
جعبه جواهراته
جعبه جواهرات طلایی

00:05:43.829 --> 00:05:45.309
باورم نمیشه، برنی

00:05:46.444 --> 00:05:48.965
فکر کنم درش باز نمیشه

00:05:48.965 --> 00:05:51.576
این اولین عتیقه زندگیته

00:05:51.576 --> 00:05:52.925
خوشگله، نه؟

00:05:52.925 --> 00:05:54.579
...عزیزم، برو اتاقت

00:05:54.579 --> 00:05:56.624
و وسایلت رو برای خونه مامان‌بزرگ
جمع کن، باشه؟

00:05:56.624 --> 00:05:58.148
باشه

00:06:02.478 --> 00:06:04.527
برنی

00:06:04.894 --> 00:06:07.331
چی‌کار کنیم؟
...من

00:06:07.331 --> 00:06:11.161
طبق برنامه‌مون‌ ایو رو می‌برم
...خونه‌ی مادرم

00:06:12.266 --> 00:06:14.458
اما می‌خوام یکم بیشتر اونجا بمونم

00:06:14.460 --> 00:06:17.332
...حداقل تعطیلات رو اونجام و

00:06:17.704 --> 00:06:20.359
به‌نظرم بهتره تو نیای

00:06:20.654 --> 00:06:23.011
چی؟

00:06:23.013 --> 00:06:24.928
جولی، نه... بیخیال
شوخی می‌کنی

00:06:25.044 --> 00:06:26.176
بگو شوخی می‌کنی

00:06:26.262 --> 00:06:28.394
نه، برنی
شوخی نمی‌کنم

00:06:28.439 --> 00:06:31.335
این جدی‌ترین مکالمه زندگیمه

00:06:32.070 --> 00:06:34.225
خیلی وقته که این مشکل رو داریم

00:06:34.227 --> 00:06:35.489
...انگاری

00:06:35.489 --> 00:06:37.448
انگاری ما رو فراموش کردی

00:06:37.448 --> 00:06:39.058
و یادت رفته خانواده یعنی چی
...و من

00:06:39.058 --> 00:06:41.582
بابت جعبه معذرت می‌خوام

00:06:41.582 --> 00:06:44.696
دلش می‌خواست واسه تولدش
خونه‌عروسکی هدیه بگیره

00:06:44.829 --> 00:06:48.071
هرچند مطمئنم اگه پدرش
...یک ساعت و بدون هیچ دغدغه‌ای

00:06:48.111 --> 00:06:49.895
بهش توجه می‌کرد
به همون اندازه خوشحال می‌شد

00:06:50.940 --> 00:06:53.943
برنی، می‌تونی در حق من
...کوتاهی کنی

00:06:53.943 --> 00:06:55.292
اما در حق ایو نمی‌تونی

00:07:00.646 --> 00:07:02.518
برمی‌گردم، باشه؟

00:07:04.344 --> 00:07:05.998
تولدم نیومدی

00:07:05.998 --> 00:07:08.566
معذرت می‌خوام، عزیزم

00:07:09.003 --> 00:07:11.929
مامان میگه تو یه عوضی خودخواهی

00:07:12.417 --> 00:07:14.985
شوخی می‌کرده

00:07:16.112 --> 00:07:17.853
...عزیزم

00:07:38.378 --> 00:07:40.554
بیا داخل

00:07:42.974 --> 00:07:46.412
برنارد، بشین

00:07:48.186 --> 00:07:51.755
ممنون که دیشب توی نشون دادن
کاتالوگ کمکم کردی

00:07:51.757 --> 00:07:54.412
شگفت‌انگیز بود

00:07:54.699 --> 00:07:56.396
قربان، خوشحالم که براتون این‌طور بوده

00:07:56.396 --> 00:07:58.181
اما واسه من فقط بدبختی داشت

00:07:58.181 --> 00:08:00.009
اوه، عزیزم

00:08:00.009 --> 00:08:02.098
...دیشب که رسیدم خونه

00:08:02.098 --> 00:08:04.274
از تولد دخترم جا مونده بودم

00:08:04.274 --> 00:08:06.493
...بعد همسرم

00:08:06.493 --> 00:08:09.975
...تصمیم گرفت

00:08:09.975 --> 00:08:14.110
واسه یه مدتی از خونه بره

00:08:14.110 --> 00:08:15.217
وحشتناکه

00:08:15.219 --> 00:08:19.625
باید همین حالا یه چاره‌ای پیدا کنم
تا اوضاع رو درست کنم

00:08:20.812 --> 00:08:22.988
...حرفم اینه‌که

00:08:22.988 --> 00:08:25.338
چند وقتی بیشتر از تعطیلات مرخصی بگیرم

00:08:25.338 --> 00:08:27.471
...چند هفته‌ای مرخصی باشم

00:08:27.471 --> 00:08:29.081
تا برای زندگیم بجنگم

00:08:30.430 --> 00:08:31.997
آره بابا

00:08:33.129 --> 00:08:34.434
واقعا؟
ممنونم، قربان

00:08:34.434 --> 00:08:36.610
چند هفته کافیه؟

00:08:36.610 --> 00:08:39.004
.راستش نمی‌دونم، قربان
امیدوارم کافی باشه

00:08:39.238 --> 00:08:41.267
چطوره کمی فراتر بریم؟

00:08:41.267 --> 00:08:43.443
...چطوره مرخصیت رو بیشتر کنیم

00:08:43.443 --> 00:08:46.620
به 12 ماه مرخصی؟

00:08:46.620 --> 00:08:49.406
بعدش دوباره 12 ماه تمدیدش کنیم

00:08:49.406 --> 00:08:51.321
بعد دوباره یه 12 ماه دیگه

00:08:51.321 --> 00:08:55.455
دارین می‌گین 3سال مرخصی بگیرم؟

00:08:55.455 --> 00:08:57.544
!پنج سال. ده سال

00:08:57.544 --> 00:08:59.372
!بیا بزنیم به سیم آخر

00:08:59.372 --> 00:09:01.766
ولی انگاری دارین اخراجم می‌کنین، قربان

00:09:01.766 --> 00:09:04.638
آره به گمونم

00:09:06.205 --> 00:09:07.736
خیلی بدجنسی، قربان

00:09:07.738 --> 00:09:10.872
یا یه کاسب باهوش

00:09:11.011 --> 00:09:14.300
سال‌ها وقت داری تصمیم بگیری کدومم

00:09:35.104 --> 00:09:36.385
برنی

00:09:36.387 --> 00:09:37.471
سلام، لنی

00:09:37.473 --> 00:09:38.752
نظرت چیه؟

00:09:38.754 --> 00:09:40.361
اجازه دادن اینجا رو تزئین کنم

00:09:40.363 --> 00:09:42.322
فصلیه و همه برای تزیینات شرکت می‌کنن

00:09:42.919 --> 00:09:44.877
آره، خیلی قشنگه

00:09:44.879 --> 00:09:46.881
حالت چطوره، پسر؟

00:09:47.091 --> 00:09:48.789
داغون

00:09:49.000 --> 00:09:51.132
قیافه‌ت داد می‌زنه

00:09:51.134 --> 00:09:52.396
منم ناراحت می‌کنه

00:09:52.512 --> 00:09:54.427
ببخشید حالت رو بد کردم

00:09:54.427 --> 00:09:56.247
نه، می‌خوای حرف بزنیم؟
می‌خوای یه صندلی بیارم؟

00:09:56.260 --> 00:09:58.392
دارم یه کتاب فوق‌العاده می‌خونم

00:09:58.518 --> 00:09:59.824
می‌تونه کمکت کنه

00:09:59.826 --> 00:10:01.489
در مورد جهان‌های موازیه

00:10:01.652 --> 00:10:02.751
در موردش می‌دونی؟

00:10:02.753 --> 00:10:07.177
ممکنه که در جهان دیگری
...یه نسخه دیگه‌ای از تو وجود داشته باشه

00:10:07.179 --> 00:10:09.181
که زندگی بی‌نظیری داره

00:10:09.181 --> 00:10:11.618
فکر کردن بهش دلگرم کننده‌ست

00:10:11.618 --> 00:10:13.185
نیست؟

00:10:13.185 --> 00:10:14.534
برنامه‌ت واسه کریسمس چیه؟

00:10:14.534 --> 00:10:15.883
می‌خوای بیای اینجا؟

00:10:15.883 --> 00:10:17.755
.می‌تونی با گربه‌ها وقت بگذرونی
خوش می‌گذره

00:10:17.755 --> 00:10:20.584
.دعواشون رو نگاه می‌کنی
یکی‌شون بیرون ساختمون زندگی می‌کنه

00:10:20.584 --> 00:10:22.760
...خیلی لطف داری، ولی

00:11:38.836 --> 00:11:41.578
!خدای من

00:11:41.578 --> 00:11:43.623
...خیال می‌کنی بهش عادت کردم

00:11:43.623 --> 00:11:45.190
ولی هیچ‌وقت عادت نمی‌کنم

00:11:46.626 --> 00:11:49.264
باشه، نه، نه، نه
عقب وایسا

00:11:49.266 --> 00:11:50.976
...نمی‌خوام بهت آسیبی برسونم

00:11:50.978 --> 00:11:52.719
...ولی اگه از اینجا نری

00:11:52.719 --> 00:11:55.331
می‌زنمت

00:11:55.331 --> 00:11:56.810
نه

00:11:56.810 --> 00:11:58.595
!کمک

00:11:58.595 --> 00:12:00.727
.نه، اشکال نداره
چی‌ می‌خوای؟

00:12:00.727 --> 00:12:02.375
.جدی میگم
می‌تونم همه‌چیز رو ببری

00:12:02.422 --> 00:12:04.340
...مثل یه بزغاله

00:12:04.340 --> 00:12:05.819
همه‌اش گریه و زاری می‌کنی

00:12:05.819 --> 00:12:07.821
...نمی‌دونم چی میگـ

00:12:07.821 --> 00:12:09.780
ای کاش می‌فهمیدم چی میگی

00:12:19.818 --> 00:12:21.385
بهتر شد؟

00:12:21.792 --> 00:12:24.403
آره، خوبه

00:12:24.403 --> 00:12:27.934
خیلی‌خب، شروع کنیم

00:12:27.936 --> 00:12:30.548
هر آنچه آرزو کنید، من انجام می‌دهم

00:12:30.627 --> 00:12:32.627
آره، باشه

00:12:32.729 --> 00:12:34.385
...خنده‌داره

00:12:34.387 --> 00:12:35.736
آرزو می‌کنم من رو نکشی

00:12:35.893 --> 00:12:38.243
آهان، این؟
...نه، این

00:12:38.243 --> 00:12:39.924
از روی عادته

00:12:39.926 --> 00:12:42.901
تو کی هستی
و چطور وارد خونه من شدی؟

00:12:44.109 --> 00:12:46.068
من توی جعبه بودم

00:12:46.295 --> 00:12:47.480
آره، باشه

00:12:47.482 --> 00:12:49.600
...ببین، من قضاوتت نمی‌کنم

00:12:49.602 --> 00:12:53.087
که چه موادی می‌زنی

00:12:53.432 --> 00:12:56.261
.به اون دست نزن
از خونه من برو بیرون

00:12:56.261 --> 00:12:59.612
باشه؟
جدی چطور رفتی اون تو؟

00:12:59.612 --> 00:13:02.833
باشه، آروم و آهسته بهت توضیح میدم

00:13:02.833 --> 00:13:04.922
...اون جعبه

00:13:04.922 --> 00:13:07.601
...که داشتی دستت رو روش می‌کشیدی

00:13:07.603 --> 00:13:10.388
من داخلش بودم

00:13:10.449 --> 00:13:12.050
آره، باشه

00:13:12.052 --> 00:13:13.488
...آره، ولی چطور رفتی داخل جعبه‌ای

00:13:13.490 --> 00:13:16.276
که کلا 20سانت عرض داره؟

00:13:16.278 --> 00:13:18.979
.سوال خوبیه
و جوابش ساده‌ست

00:13:18.981 --> 00:13:21.549
...می‌دونی، در روزگاران قدیم

00:13:25.072 --> 00:13:26.596
یه جادوگر خشمگین بود

00:13:31.070 --> 00:13:32.463
با چشم‌های برافروخته

00:13:32.465 --> 00:13:34.336
انگشتت رو به سمتم گرفت

00:13:34.338 --> 00:13:36.971
یهو دود بلند شد
و من بین زمان و فضا می‌چرخیدم

00:13:40.000 --> 00:13:41.959
...وقتی به خودم اومدم

00:13:41.959 --> 00:13:43.998
دیدم داخل این جعبه مسخره‌ام

00:13:44.000 --> 00:13:45.306
!آره، واو

00:13:45.789 --> 00:13:46.827
!می‌دونم

00:13:46.835 --> 00:13:47.874
عجب بهونه‌ی خوبی

00:13:47.876 --> 00:13:50.610
بهونه‌ت واسه وارد شدن به خونه آدم‌ها
..."این باشه که "من غول چراغ جادوام

00:13:50.612 --> 00:13:51.998
بهونه نمیارم

00:13:52.154 --> 00:13:53.416
من غول چراغ جادوام

00:13:53.579 --> 00:13:55.257
باشه

00:13:55.259 --> 00:13:56.347
باشه

00:13:56.408 --> 00:13:57.346
لعنتی

00:13:57.348 --> 00:13:58.877
...منظورم اینه‌که کل ماجرا

00:13:58.889 --> 00:14:00.879
...نه، نه، نه

00:14:00.881 --> 00:14:03.318
برو عقب -
خیلی‌خب -

00:14:03.415 --> 00:14:04.851
...بیا

00:14:04.851 --> 00:14:08.420
تو آرزو کن
من هم برآورده‌شون می‌کنم

00:14:08.420 --> 00:14:11.075
روال کار همینه

00:14:11.075 --> 00:14:13.382
پس داری میگی غول واقعی هستی

00:14:13.382 --> 00:14:16.385
درسته. ما شبیه اشباحیم -
باشه -

00:14:16.385 --> 00:14:19.474
یا مثلا اژدها و اسب تک‌شاخ

00:14:19.552 --> 00:14:21.044
...شما فکر می‌کنین وجود نداریم

00:14:21.128 --> 00:14:22.826
...تا اینکه یکی‌‌مون رو می‌بینین

00:14:22.826 --> 00:14:24.610
...بعد می‌گین "اوه ببین، اون غوله

00:14:24.610 --> 00:14:25.655
"غول‌ها همه‌جا هستن

00:14:25.655 --> 00:14:28.827
باشه، بهتره یه بهونه دیگه
جور کنی

00:14:28.909 --> 00:14:31.006
...چون می‌خوام آرزو کنم

00:14:31.008 --> 00:14:32.096
لب‌ تر کن

00:14:32.096 --> 00:14:33.793
باطری گوشیم تموم نشده بود...

00:14:33.793 --> 00:14:36.237
یا... شتر چطوره؟

00:14:36.239 --> 00:14:37.632
آرزو می‌کنم یه شتر داشته باشم

00:14:37.634 --> 00:14:39.244
به‌نظر منطقی میاد، نه؟

00:14:39.451 --> 00:14:40.800
اطاعت، ارباب

00:14:40.800 --> 00:14:43.455
هر چه شما امر کنید

00:14:45.849 --> 00:14:47.807
...باشه

00:14:47.807 --> 00:14:49.809
این اتفاقی بود

00:14:51.071 --> 00:14:52.638
اون هم اتفاقیه؟

00:14:57.802 --> 00:15:00.457
.پشیمون شدم
از آرزوی داشتن شتر منصرف شدم

00:15:00.489 --> 00:15:02.822
همه از آرزوی داشتن شتر
منصرف میشن

00:15:04.955 --> 00:15:06.652
خدای من

00:15:07.425 --> 00:15:11.255
ولی خیلی باحاله

00:15:16.058 --> 00:15:18.539
...نمی‌خوام ایو در کنار پدری بزرگ بشه

00:15:18.541 --> 00:15:20.282
که اون رو در اولویتش قرار نمی‌ده

00:15:20.405 --> 00:15:22.494
بالاخره باید به این وضعیت
اعتراض می‌کردم

00:15:22.494 --> 00:15:24.568
درسته

00:15:24.570 --> 00:15:26.877
...خدایا، مشکلم با برنارد اینه‌که

00:15:27.673 --> 00:15:29.762
می‌دونی که هنوز دوستش دارم

00:15:30.067 --> 00:15:32.896
...مشکل اینه‌که خیال می‌کنه

00:15:32.896 --> 00:15:34.593
در نهایت اوضاع ردیف میشه

00:15:39.163 --> 00:15:40.904
...اون مرد مورد علاقمه

00:15:40.904 --> 00:15:42.862
...ولی

00:15:42.862 --> 00:15:45.430
توی این دنیا سیر نمی‌کنه

00:15:47.519 --> 00:15:49.111
خیلی باحاله

00:15:49.572 --> 00:15:51.088
...مادر بزرگم همیشه می‌گفت

00:15:51.088 --> 00:15:52.611
"هیچ چیزی مفت به دست نمیاد"

00:15:52.611 --> 00:15:53.960
آرزو می‌کنم الان بود و می‌دید

00:15:53.960 --> 00:15:55.745
سلام، برنارد

00:15:57.050 --> 00:16:00.532
.نگاهش کن
شبیه نی قلیون شدی

00:16:00.532 --> 00:16:02.621
...الان که فکر می‌کنم
...مامان‌بزرگ، دلخور نشی‌ها

00:16:02.621 --> 00:16:03.581
آرزو می‌کنم نباشه

00:16:03.583 --> 00:16:05.367
حله

00:16:05.537 --> 00:16:07.713
خوشم نیومد

00:16:07.713 --> 00:16:09.628
...باشه، صبر کن. من

00:16:09.628 --> 00:16:12.109
فرصت‌هام تموم شد؟
دیگه نمی‌تونم آرزو کنم؟

00:16:12.109 --> 00:16:14.249
نه، ادامه بده

00:16:14.251 --> 00:16:15.806
پس قضیه سه‌تا آرزو چیه؟

00:16:15.808 --> 00:16:17.723
مال داستان‌هاست

00:16:17.723 --> 00:16:20.601
غول‌های واقعی تا بی‌نهایت
آرزو برآورده می‌کنن

00:16:20.603 --> 00:16:22.126
باید حسابی حواس‌مون جمع باشه، نه؟

00:16:22.128 --> 00:16:24.565
.درسته
...اگه نظر من رو بخوای

00:16:24.834 --> 00:16:27.750
...کلمات "آرزو می‌کنم" رو

00:16:27.907 --> 00:16:30.475
...با احتیاط و وسواس به کار ببر

00:16:30.475 --> 00:16:32.331
"مثل وسواسی که موقع "من رو اخته کنین
به خرج میدی

00:16:32.333 --> 00:16:33.552
گفتم بدونی

00:16:38.875 --> 00:16:40.382
چیه؟

00:16:40.384 --> 00:16:42.343
مشکلی هست؟ -
نه، مشکلی نیست -

00:16:42.345 --> 00:16:43.718
نه بابا چه مشکلی

00:16:43.720 --> 00:16:47.157
فقط به‌گمونم از زمان تو تا الان
خیلی چیزها عوض شده

00:16:47.298 --> 00:16:49.126
همیشه همینه

00:16:49.337 --> 00:16:50.730
هر بار با دفعه‌ی قبل فرق می‌کنه

00:16:50.746 --> 00:16:52.530
پس قبلا هم بیرون از جعبه بودی؟

00:16:52.553 --> 00:16:54.729
...آره، هر از گاهی ولی

00:16:54.847 --> 00:16:56.936
...با توجه به سر و وضع این خونه

00:16:56.936 --> 00:17:00.505
فکر کنم خیلی وقته اون تو بودم

00:17:00.505 --> 00:17:02.115
...اگه تاریخ روی جعبه درست باشه

00:17:02.115 --> 00:17:03.900
...با اختلاف چند روز -
آره -

00:17:03.900 --> 00:17:07.251
میشه گفت 2هزار سال اون تو بودی

00:17:07.251 --> 00:17:08.774
‏2هزار سال؟

00:17:08.774 --> 00:17:10.591
آره -
خیلی‌خب -

00:17:10.593 --> 00:17:13.248
اطلاعات جدیدی بود

00:17:13.347 --> 00:17:15.436
واقعا؟‌-
آره -

00:17:15.905 --> 00:17:18.491
...خیلی‌خب

00:17:18.523 --> 00:17:20.133
دست به کار بشیم

00:17:20.133 --> 00:17:23.615
.لب تر کن
بگو چی می‌خوای

00:17:23.615 --> 00:17:24.825
دختر می‌خوای؟

00:17:24.827 --> 00:17:26.829
طلا؟
دخترهای طلایی؟

00:17:26.879 --> 00:17:29.273
دخترهای طلایی زیاد یا چی؟ -
نه -

00:17:29.273 --> 00:17:30.691
بی‌خیال -
...ببین -

00:17:30.693 --> 00:17:32.085
خجالت نکش

00:17:32.087 --> 00:17:34.525
.داستان رو خوب بلدم
...من پولدارت می‌کنم

00:17:34.527 --> 00:17:36.093
توی قصر زندگی می‌کنی
...و پنج‌تا زن می‌گیری

00:17:36.095 --> 00:17:37.836
بعد چاق میشی
...و از دست من عصبانی میشی

00:17:37.977 --> 00:17:39.600
و من رو برمی‌گردونی داخل جعبه -
نه -

00:17:39.602 --> 00:17:41.037
در موردم اشتباه می‌کنی

00:17:41.111 --> 00:17:43.679
چاره‌ی مشکلم پول نیست

00:17:45.782 --> 00:17:49.656
...زن و بچه‌ام رفتن خونه‌ی مادرزنم

00:17:49.718 --> 00:17:52.155
...و به نظر می‌رسه

00:17:52.296 --> 00:17:54.603
شروع "جدایی آزمایشی" باشه

00:17:54.603 --> 00:17:56.082
این یعنی چی؟

00:17:56.082 --> 00:17:57.649
داریم چی‌کار می‌کنیم؟ -
هیچی -

00:17:57.649 --> 00:17:59.259
بعدش رئیسم من رو اخراج کرد

00:17:59.259 --> 00:18:01.174
"واو، خیلی "سخته

00:18:01.174 --> 00:18:02.698
این‌طوری استفاده نمیشه

00:18:02.698 --> 00:18:04.003
...خب من این‌طوری خوشم اومد

00:18:04.003 --> 00:18:05.657
...‏2هزار سال توی جعبه بودم

00:18:05.657 --> 00:18:07.354
پس این‌طوری استفاده می‌کنم

00:18:07.354 --> 00:18:08.314
باشه

00:18:08.316 --> 00:18:10.995
...اون "ارباب" عوضیت رو

00:18:10.997 --> 00:18:13.089
می‌خوای بکشمش؟

00:18:13.539 --> 00:18:15.933
چون اهل تیزی پیزیم

00:18:15.972 --> 00:18:18.583
میرم دخلش رو میارم

00:18:19.578 --> 00:18:21.188
جوابم نه‌ هستش

00:18:21.282 --> 00:18:22.719
ممنونم

00:18:22.805 --> 00:18:24.805
باشه، ولی حیف شد
...چون

00:18:24.807 --> 00:18:26.809
چون توی خونمه

00:18:27.026 --> 00:18:28.580
می‌دونی که چی میگم؟ -
آره -

00:18:28.582 --> 00:18:30.758
خیلی‌خب، روشنم کن بگو چی می‌خوای؟

00:18:31.291 --> 00:18:34.294
سه‌تا آرزوی بزرگم اینه‌که
...بچه‌ام دوباره دوستم داشته باشه

00:18:34.294 --> 00:18:36.383
...زنم دوباره عاشقم بشه

00:18:36.383 --> 00:18:38.255
و هر سه‌تامون خوشحال باشیم

00:18:39.247 --> 00:18:40.860
باشه

00:18:40.862 --> 00:18:43.169
روالش این‌طوری نیست

00:18:43.347 --> 00:18:46.611
با آرزو کردن نمیشه
...احساسات آدم‌ها رو تغییر داد

00:18:46.611 --> 00:18:47.876
...ولی، آره

00:18:47.878 --> 00:18:51.276
.این یه قانون مهمه
چنین کاری ممنوعه

00:18:51.698 --> 00:18:55.011
...خیلی‌خب

00:18:55.011 --> 00:18:56.621
معضله -
آره -

00:18:56.621 --> 00:18:58.884
می‌تونیم در زمان سفر کنیم؟

00:18:58.884 --> 00:19:00.712
چون این‌طوری تموم مشکلات حل میشه

00:19:01.149 --> 00:19:02.758
این هم نمیشه؟

00:19:02.758 --> 00:19:04.760
نه نمیشه

00:19:04.760 --> 00:19:06.762
یادت باشه سفر در زمان نداریم

00:19:06.762 --> 00:19:09.242
این‌طوری تاریخ جهان رو
خراب می‌کنی

00:19:09.242 --> 00:19:10.853
نمی‌دونم، شاید بتونیم یه
...راهی پیدا کنیم

00:19:10.853 --> 00:19:14.552
...تا زن و بچه‌ات رو متقاعد کنیم

00:19:14.554 --> 00:19:20.492
نظرشون در مورد تو عوض بشه
مگه نه؟

00:19:20.641 --> 00:19:23.252
آره، خوبه

00:19:23.254 --> 00:19:24.423
درست میگی -
آره -

00:19:24.425 --> 00:19:26.122
وقتشه دست به کار بشیم -
عالیه -

00:19:26.124 --> 00:19:27.909
وقتشه دست به کار بشیم

00:19:27.911 --> 00:19:30.000
خوشم اومد -
...راستی -

00:19:30.002 --> 00:19:31.915
اسم من برنارده -
برنارد -

00:19:31.917 --> 00:19:34.267
آره، برنارد باتل -
برنارد -

00:19:34.267 --> 00:19:36.922
.برنارد
برنارد باتل

00:19:36.922 --> 00:19:39.011
گاهی "ناردو" صدات نمی‌کردن؟

00:19:39.713 --> 00:19:42.841
نمی‌دونم، نه -
نه؟ بهش فکر کن -

00:19:42.841 --> 00:19:46.688
فلورا گوندلن لاکید فایرپیت مک‌آلیستر

00:19:47.106 --> 00:19:48.682
اسم زیباییه -
آره، ممنونم -

00:19:48.684 --> 00:19:50.213
از آشنایی باهات خوشحالم

00:19:50.215 --> 00:19:52.109
من هم همین‌طور

00:19:52.111 --> 00:19:53.687
خیلی‌خب -
آره -

00:19:53.689 --> 00:19:55.632
خوبه. ممنون -
خوبه؟ باشه -

00:19:55.641 --> 00:19:57.407
گرفتم، بعدش دیگه تمومه -
ممنون -

00:19:57.464 --> 00:19:58.465
آره، درسته -
گرفتم -

00:19:58.465 --> 00:20:01.207
...آرزو می‌کنم

00:20:01.207 --> 00:20:03.441
خونه‌ی مادرزنم بودیم

00:20:03.443 --> 00:20:05.271
ردیفه

00:20:08.867 --> 00:20:10.434
خیلی‌خب

00:20:10.434 --> 00:20:11.914
آره، یکم حس عجیب‌وغریبی داره -
آره -

00:20:11.914 --> 00:20:13.130
...خوبه، یه نفس عمیق

00:20:13.132 --> 00:20:14.220
نه، خوبم -
حله -

00:20:14.220 --> 00:20:15.308
خوبم

00:20:15.308 --> 00:20:16.875
اوناهاش

00:20:18.398 --> 00:20:21.271
خیلی‌خب، برنامه چیه؟
قراره چی‌کار کنیم؟

00:20:22.804 --> 00:20:26.153
.نمی‌دونم. دارم فکر می‌کنم
شاید اومدن‌مون فکر خوبی نبود

00:20:26.155 --> 00:20:27.973
شاید -
نبود؟ -

00:20:27.973 --> 00:20:30.236
بهتره برنامه داشته باشی

00:20:30.236 --> 00:20:32.282
ولی می‌دونی چیه؟
...حالا که اینجاییم

00:20:32.282 --> 00:20:33.827
بیا یه کاری کنیم، باشه؟

00:20:33.829 --> 00:20:35.233
باشه؟‌ -
باشه -

00:20:35.235 --> 00:20:37.285
...کاری رو می‌کنیم که در دوران من می‌کردن

00:20:37.287 --> 00:20:38.897
...ان موقع که زن‌ها و مردها

00:20:38.897 --> 00:20:40.805
واسه جذب نظر طرف مقابل‌شون
...مثلا خواستگارشون

00:20:40.807 --> 00:20:42.678
...یا هر چی که اسمش رو می‌ذاری

00:20:43.510 --> 00:20:44.551
رقص جفت‌گیری می‌کردن

00:20:44.553 --> 00:20:47.239
...کمر رو در خلاف جهت عقربه ساعت -
خیلی‌خب -

00:20:47.253 --> 00:20:48.790
و گردن رو در جهت عقربه ساعت قر بده

00:20:48.792 --> 00:20:50.169
هر دو رو توی یه جهت قر نده

00:20:50.169 --> 00:20:51.954
فکر نکنم بتونم این کار رو بکنم

00:20:51.954 --> 00:20:53.259
...اون

00:20:53.259 --> 00:20:54.434
باشه -
خدایا، دیدم -

00:20:54.434 --> 00:20:55.466
دیدم -
خوبه -

00:20:55.468 --> 00:20:57.326
می‌تونی باهاش حرف بزنی -
چی بگم آخه؟ -

00:20:57.350 --> 00:20:59.475
نمیشه ناپدید بشیم؟

00:20:59.477 --> 00:21:00.783
برنارد؟

00:21:00.949 --> 00:21:02.789
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:21:03.308 --> 00:21:04.749
سلام

00:21:04.749 --> 00:21:07.360
...داشتم رد می‌شدم

00:21:07.360 --> 00:21:09.058
...گفتم بیام یه سری بهت بزنم ببینم

00:21:09.058 --> 00:21:10.842
حالت خوبه

00:21:10.842 --> 00:21:13.366
ایشون کی باشن؟

00:21:13.366 --> 00:21:15.334
فلورا

00:21:15.336 --> 00:21:17.281
آره، این فلورائه

00:21:17.283 --> 00:21:19.155
...یکی از دوستامه -
آره -

00:21:19.155 --> 00:21:20.077
از سر کار...

00:21:20.079 --> 00:21:21.907
آره، از دیدن‌تون خوشحالم، خانم

00:21:22.288 --> 00:21:24.421
...می‌دونین

00:21:24.421 --> 00:21:26.336
من همکار ناردو هستم

00:21:26.336 --> 00:21:28.860
...با هم می‌ریم سر کار

00:21:28.860 --> 00:21:30.993
...و توی محل کارمون

00:21:30.993 --> 00:21:32.516
با هم کارهای کار رو انجام می‌دیم

00:21:32.516 --> 00:21:33.952
...می‌دونی چی جالبه

00:21:33.952 --> 00:21:36.041
...چون از یکی از مراسم‌های رنسانس اومدی

00:21:36.041 --> 00:21:38.522
انقدر تیپت خفن و باحاله، مگه‌ نه؟

00:21:38.522 --> 00:21:39.639
مگه نه؟

00:21:39.641 --> 00:21:41.014
رفته بوم مراسم؟ -
آره -

00:21:41.016 --> 00:21:42.670
آره

00:21:42.874 --> 00:21:46.787
...برنارد، نمی‌دونم چی توی سرته

00:21:46.789 --> 00:21:49.315
اما به‌گمونم باید بری خونه

00:21:49.315 --> 00:21:52.275
خیلی عجیب و غریبه -
آره -

00:21:52.275 --> 00:21:53.759
برو بخواب تا سرحال بیای

00:21:53.761 --> 00:21:55.643
از دیدن‌تون خوشحال شدم

00:21:55.978 --> 00:21:58.459
ژاکت خوشگلی پوشیدی

00:21:59.782 --> 00:22:03.394
به‌نظرم خوب پیش رفت

00:22:04.221 --> 00:22:06.093
آرزو می‌کنم برگردیم خونه‌ام

00:22:11.555 --> 00:22:13.078
فکر کن، ناردو

00:22:13.078 --> 00:22:15.406
راه ورود به قلب خانوم‌ها چیه؟

00:22:15.648 --> 00:22:19.084
...عشق، مهربانی، توجه

00:22:19.084 --> 00:22:20.390
...پیشنهاد شستن ظرف‌ها

00:22:20.390 --> 00:22:21.913
...درسته، همه‌شون خوبن

00:22:21.913 --> 00:22:24.220
...ولی

00:22:24.220 --> 00:22:27.919
یه کیسه بزرگ پر از هدیه‌های خوب عالیه

00:22:27.919 --> 00:22:30.835
می‌تونیم از پسش بربیایم

00:22:30.835 --> 00:22:33.185
این اطراف فروشگاه هست؟

00:22:33.185 --> 00:22:35.448
آره، چندتایی هست

00:22:35.448 --> 00:22:37.494
این شهر به مرکز خریدهاش معروفه

00:22:37.494 --> 00:22:39.104
اوه، ما توی شهریم؟

00:22:39.104 --> 00:22:41.063
.آره، یه شهر بزرگ
نیویورک

00:22:41.063 --> 00:22:43.152
.یه شهر جدید
ایول بابا

00:22:43.152 --> 00:22:45.152
ولی واسه الان
چطوره غذا بگیریم؟

00:22:45.229 --> 00:22:46.945
...حتما بعد از اون دوهزار سالی

00:22:46.947 --> 00:22:48.665
که توی اون جعبه کوچولو بودی
حسابی گرسنه‌ای

00:22:48.667 --> 00:22:50.081
دوباره بگو

00:22:50.083 --> 00:22:52.738
...خب، من آرزو می‌کنم

00:22:52.901 --> 00:22:56.121
یه پیتزای بزرگ پپرونی
...با پپرونی و پنیر اضافه

00:22:56.121 --> 00:22:58.994
از رستوران جان بلیکر داشته باشیم

00:23:04.521 --> 00:23:05.565
بفرما

00:23:07.260 --> 00:23:09.482
...نمی‌خوام بزنم توی ذوقت

00:23:09.482 --> 00:23:11.136
...انگاری توی دوران من

00:23:11.136 --> 00:23:13.008
همه‌چیز بهتر بود

00:23:13.008 --> 00:23:15.314
...مثل گرگ یه گوزن تازه‌شکار رو می‌خوردیم

00:23:15.314 --> 00:23:17.142
...با دست خالی از رودخونه

00:23:17.142 --> 00:23:18.665
...ماهی قزل‌آلا می‌گرفتیم و

00:23:18.665 --> 00:23:20.276
این چیه آخه؟

00:23:20.276 --> 00:23:21.377
خیلی‌خب

00:23:21.379 --> 00:23:24.251
این که یه نون مثلثی قرمزه

00:23:24.497 --> 00:23:26.238
...ببین، می‌فهمم چی میگی

00:23:26.238 --> 00:23:27.544
ولی چطوره امتحانش کنی؟

00:23:27.544 --> 00:23:29.459
واقعا؟ -
آره، امتحانش کن -

00:23:35.378 --> 00:23:37.588
صبر کن ببینم -
خوبه؟ -

00:23:37.590 --> 00:23:41.028
!یه لحظه صبر کن

00:23:42.030 --> 00:23:43.684
محشره

00:23:43.739 --> 00:23:46.129
می‌بینی؟ بعضی از چیزهای جدید
واقعا خوبن

00:23:46.131 --> 00:23:47.420
...این

00:23:47.422 --> 00:23:49.467
این خُلت می‌کنه -
خیلی‌خب -

00:23:50.262 --> 00:23:51.568
منظورم این نبود

00:23:51.568 --> 00:23:52.482
این واسه خوردن نیست

00:23:52.482 --> 00:23:53.483
این یکی خوشمزه نیست

00:23:53.483 --> 00:23:55.006
واقعا؟ نه

00:23:55.006 --> 00:23:56.616
.یه آهنگ انتخاب کن
بزن روش

00:23:56.616 --> 00:23:58.923
منظورم این نبود

00:23:58.923 --> 00:24:00.185
آروم بزن

00:24:00.185 --> 00:24:02.187
"این چیه؟ "اسپاتیفی

00:24:02.187 --> 00:24:04.015
.ما بهش میگیم اسپاتیفای
فقط یکی رو انتخاب کن

00:24:04.015 --> 00:24:04.960
آروم، آروم

00:24:04.962 --> 00:24:06.050
روی یه خط بزن -
باشه -

00:24:13.764 --> 00:24:15.287
طوری شده؟

00:24:15.498 --> 00:24:18.545
نه، همه‌چیز به‌غایت سرجاشه

00:24:18.552 --> 00:24:21.554
گوش‌های من برای شنیدن این آهنگ
خلق شدن

00:24:22.296 --> 00:24:24.731
...منظورم اینه‌که... تموم روحم

00:24:24.731 --> 00:24:26.342
به پرواز دراومده

00:24:26.342 --> 00:24:28.391
مثل یه دسته فلامینگو

00:24:28.571 --> 00:24:31.347
این آهنگ جدید محشره

00:24:31.347 --> 00:24:34.959
آره، ولی راستش این آهنگ جدید نیست

00:24:34.959 --> 00:24:36.045
راستش خیلی قدیمیه

00:24:36.047 --> 00:24:38.726
چطوره یکی دیگه انتخاب کنی؟

00:24:51.323 --> 00:24:54.457
ایول! این خیلی بهتر

00:25:03.031 --> 00:25:04.423
میشه لطفا نکنی؟

00:25:04.423 --> 00:25:05.424
هوم، نه؟

00:25:13.519 --> 00:25:15.739
خدایا، حتما خیلی احساس تنهایی می‌کنی

00:25:15.739 --> 00:25:17.436
نگران نباش

00:25:17.436 --> 00:25:20.004
...سکوت و تنهایی باعث میشه بفهمه

00:25:20.004 --> 00:25:21.788
توی دنیا چی از همه مهمتره

00:25:29.057 --> 00:25:30.754
...پسر، فکر نکنم

00:25:30.754 --> 00:25:32.756
بفهمی این آهنگ چقدر خفنه

00:25:32.756 --> 00:25:34.323
...توی دوران من

00:25:34.323 --> 00:25:36.325
فقط  ساز بگ‌پایپ و کدوهای تو خالی بود
[سازهای ویژه‌ی اسکاتلند]

00:25:36.325 --> 00:25:37.804
...آره، چطوره بقیه‌ی حرف‌هامون رو

00:25:37.804 --> 00:25:39.284
توی یه اتاق دیگه بزنیم؟

00:25:39.284 --> 00:25:41.547
حله، ناردو. صندلی باحالیه -
عالیه -

00:25:41.547 --> 00:25:45.203
باشه، در رو ببند

00:25:51.240 --> 00:25:54.025
!پشمام

00:25:54.299 --> 00:25:58.434
این شهر خیلی بزرگ و شلوغه

00:25:58.434 --> 00:26:00.314
آره، همین‌طوره

00:26:00.316 --> 00:26:02.318
خیلی‌خب، دست به کار بشیم

00:26:02.363 --> 00:26:05.629
...باشه، فقط قبلش

00:26:05.631 --> 00:26:07.851
یه فکری به حال لباسات نکنیم؟

00:26:08.787 --> 00:26:09.883
چی؟

00:26:09.885 --> 00:26:12.279
از این خوشتیپ‌تر هم مگه میشه؟

00:26:12.535 --> 00:26:15.144
به‌نظرم بهتره یکم همرنگ جماعت بشی

00:26:15.146 --> 00:26:17.061
باید اون کار رو انجام بدی

00:26:17.061 --> 00:26:18.428
...ببخشید

00:26:18.430 --> 00:26:21.172
آرزو می‌کنم همرنگ جماعت بشی

00:26:21.500 --> 00:26:24.373
خیلی‌خب. بذار ببینم

00:26:25.548 --> 00:26:26.813
!اوه

00:26:26.815 --> 00:26:28.164
اون‌ها خیلی جیگرن

00:26:30.422 --> 00:26:33.338
می‌بینی چه جیگر شدم؟

00:26:33.338 --> 00:26:35.297
قشنگ همرنگ جماعت میشم

00:26:35.297 --> 00:26:37.777
می‌دونی چیه؟
من بودم یکی دیگه رو انتخاب می‌کردم

00:26:37.777 --> 00:26:39.534
باشه

00:26:39.536 --> 00:26:41.494
نه، نه، نه

00:26:41.496 --> 00:26:43.760
اون بی‌نقصه

00:26:44.906 --> 00:26:46.882
این دیگه خودشه، نه؟

00:26:47.657 --> 00:26:49.659
...می‌دونی

00:26:49.659 --> 00:26:51.226
تا سه نشه بازی نشه

00:26:51.226 --> 00:26:54.446
خیلی سخت پسندی، ناردو

00:26:54.578 --> 00:26:56.144
بذار ببینم

00:26:56.146 --> 00:27:01.128
ده بیست سه پونزده
انتخاب مایی شما

00:27:02.585 --> 00:27:05.370
حالا این شد یه چیزی، مگه نه؟

00:27:05.370 --> 00:27:07.285
آره

00:27:07.285 --> 00:27:09.200
آره، این بدک نیست

00:27:09.200 --> 00:27:11.463
بدک نیست؟
خیلی خوشگل شدم

00:27:11.463 --> 00:27:14.510
.یالا. بریم سر کارمون
بریم خرید

00:27:17.274 --> 00:27:19.167
می‌تونیم از اینجا شروع کنیم

00:27:19.167 --> 00:27:20.252
باشه

00:27:20.260 --> 00:27:21.778
به مرکز خرید بلومینگدیلز خوش اومدین

00:27:21.778 --> 00:27:23.127
حال‌تون چطوره؟ -
خوب -

00:27:23.127 --> 00:27:24.389
از خرید لذت ببرید

00:27:24.389 --> 00:27:27.608
آرزو می‌کنم بتونیم هر چقدر دل‌مون می‌خواد
خرید کنیم

00:27:28.172 --> 00:27:29.508
باشه

00:27:31.701 --> 00:27:34.312
بی‌نظیره

00:27:34.312 --> 00:27:36.401
تا حالا همچین چیزی ندیده بودم

00:27:36.401 --> 00:27:38.577
نگاه کن

00:27:38.577 --> 00:27:41.145
اسمش چیه؟

00:27:41.145 --> 00:27:43.756
ضد عفونی‌ کننده -
ضد عفونی کننده -

00:27:43.756 --> 00:27:45.541
خوشمزه‌ست

00:27:45.541 --> 00:27:47.847
...نه، این

00:27:48.714 --> 00:27:49.889
نه

00:27:50.546 --> 00:27:52.417
ناردو، ببین چی پیدا کردم

00:27:52.417 --> 00:27:56.247
نمی‌دونم چیه ولی خیلی باحاله

00:27:56.247 --> 00:27:59.163
فکر کنم جولی عاشقش بشه
...ببین

00:27:59.163 --> 00:28:01.600
.شرمنده
تازه اومده شهر

00:28:02.775 --> 00:28:05.561
این چیه؟
خیلی قشنگه

00:28:05.561 --> 00:28:07.867
خوشگله

00:28:07.867 --> 00:28:11.306
حضورت برای من هدیه‌ست

00:28:11.306 --> 00:28:12.872
گرفتی؟

00:28:12.872 --> 00:28:15.179
بس کن -
وایسا -

00:28:16.180 --> 00:28:18.443
با این نمی‌تونم بدوم

00:28:18.443 --> 00:28:20.445
خرید خوبی بود، نه؟

00:28:20.445 --> 00:28:22.210
به‌نظرت این‌طوره؟ -
آره -

00:28:22.212 --> 00:28:24.693
به‌نظرم جولی و ایو خیلی ذوق می‌کنن

00:28:24.695 --> 00:28:26.566
امیدوارم

00:28:26.799 --> 00:28:29.585
خدای من -
چیه؟ -

00:28:29.585 --> 00:28:33.624
امیدوار بودم دوران این شکنجه‌ها
به سر اومده باشه

00:28:33.893 --> 00:28:35.808
اینجا باشگاهه

00:28:35.808 --> 00:28:37.593
و این‌ها بابتش پول میدن

00:28:37.593 --> 00:28:39.812
باشه، بهونه خوبی بود

00:28:39.812 --> 00:28:42.380
!انتقامت را می‌گیرم

00:28:42.380 --> 00:28:44.556
.بس کن
ببخشید

00:28:44.556 --> 00:28:46.428
!انتقامت را می‌گیرم

00:28:46.428 --> 00:28:47.994
ببخشید

00:28:47.994 --> 00:28:50.258
دلت می‌خواد واسه کریسمس امسال
چی داشته باشی؟

00:28:50.258 --> 00:28:51.650
وایسا ببینم

00:28:51.650 --> 00:28:54.426
چرا مردم واسه دیدن اون عمو ریشو
صف کشیدن؟

00:28:54.523 --> 00:28:56.525
پادشاهی، امپراطوری، چیزیه؟

00:28:56.525 --> 00:28:57.961
...نه، راستش

00:28:57.961 --> 00:28:59.441
واسه مراسم کریسمسه

00:28:59.441 --> 00:29:02.489
اون یارو ریشوئه با چندتا گوزن پرواز می‌کنه

00:29:02.598 --> 00:29:04.557
...از دودکش میره پایین

00:29:04.620 --> 00:29:07.275
و این هدیه‌ها رو می‌ذاره
...داخل جوراب‌هایی که

00:29:07.275 --> 00:29:08.711
بچه‌ها کنار شومینه آویزون می‌کنن

00:29:08.711 --> 00:29:13.404
جالبه، چون باورت نمی‌شد
غول چراغ جادو وجود داره ولی خب حالا

00:29:13.672 --> 00:29:16.501
من یه ماشین
و یه آرپی‌جی می‌خوام

00:29:16.501 --> 00:29:19.504
بیا این مداد برای تو

00:29:19.504 --> 00:29:22.768
بچه‌ها توی کریسمس با ناامیدی
آشنا میشن

00:29:22.768 --> 00:29:23.932
آره

00:29:24.727 --> 00:29:26.468
بفرما، قربان -
ممنونم -

00:29:26.468 --> 00:29:27.730
نوش جان

00:29:30.511 --> 00:29:31.860
ببخشید، برنارد

00:29:31.908 --> 00:29:35.520
قربان، شما هنرمندی

00:29:35.520 --> 00:29:37.324
ممنون

00:29:38.262 --> 00:29:41.047
باشه، ممنون

00:29:41.047 --> 00:29:44.660
خیلی‌خب، در مورد کریسمس‌تون بهم بگو

00:29:44.660 --> 00:29:48.664
...خب، الان خیلی تجاری شده

00:29:48.664 --> 00:29:50.840
...ولی در اصل قرار بود

00:29:50.840 --> 00:29:53.482
.تولد ایشون رو جشن بگیره
اسمش عیسی مسیح‌ بوده

00:29:53.582 --> 00:29:56.672
چی؟ مسیح؟
منظورت پسر مریمه؟

00:29:56.672 --> 00:29:58.015
آره

00:29:58.017 --> 00:29:59.540
چی؟ من اون رو می‌شناسم

00:29:59.695 --> 00:30:01.741
چی‌کار کرده که اینقدر معروف شده؟

00:30:02.390 --> 00:30:05.592
کاشف به عمل اومد پسر خداست

00:30:05.811 --> 00:30:08.858
نه، فکر می‌کردم شوخی می‌کنه

00:30:08.858 --> 00:30:11.034
.وایسا ببینم
واقعا دیدیش؟

00:30:11.034 --> 00:30:13.602
آره، آخرین باری که بیرون جعبه بودم

00:30:13.602 --> 00:30:15.908
...خیلی باحاله

00:30:15.908 --> 00:30:17.371
...منظورم اینه‌که

00:30:17.433 --> 00:30:19.391
چطور آدمی بود؟

00:30:19.446 --> 00:30:21.231
مسیح چطور آدمی بود؟

00:30:21.349 --> 00:30:23.481
.می‌دونی، مسیح بود دیگه
یه جورایی باحال بود

00:30:24.207 --> 00:30:26.615
...راستش رو بخوای

00:30:26.615 --> 00:30:28.747
از نظر مالی حریص نبود
...یه بار بهش گفتم

00:30:28.747 --> 00:30:30.749
...با این استعدادی که داری"

00:30:30.749 --> 00:30:35.199
واینکه می‌تونی آب رو بکنی شراب
"و از هوا ماهی بگیری

00:30:35.277 --> 00:30:37.453
بهش گفتم "مسیح جون
"بیا باهم یه رستوران بزنیم

00:30:37.930 --> 00:30:39.541
می‌تونیم اسمش رو بذاریم
"ماهی سرا"

00:30:39.541 --> 00:30:41.107
"یا "کاد ماهی من
[کاد:‌ نوعی ماهی]

00:30:41.107 --> 00:30:43.414
پسرک بچه‌مثبت علاقه‌ای نشون نداد

00:30:44.278 --> 00:30:45.938
به سلامتی مسیح جون

00:30:45.938 --> 00:30:47.549
به سلامتی مسیح جون

00:30:47.549 --> 00:30:49.420
نظرت در مورد این چیه؟

00:30:49.810 --> 00:30:52.966
آرزو می‌کنم برگردیم پیش بابانوئل

00:30:53.635 --> 00:30:55.245
حله

00:30:58.995 --> 00:31:01.693
سلام، کریسمس مبارک

00:31:01.693 --> 00:31:04.348
...خیلی‌خب، آرزو می‌کنم

00:31:04.348 --> 00:31:06.959
تموم بچه‌ها به آرزوهاشون برسن

00:31:06.959 --> 00:31:08.918
خیال می‌کنه قراره مداد بگیره

00:31:08.918 --> 00:31:10.746
ولی از این خبرها نیست

00:31:14.097 --> 00:31:17.448
بفرما

00:31:17.448 --> 00:31:20.408
!کریسمس مبارک

00:31:25.804 --> 00:31:28.981
!بفرما! بپر بالا

00:31:28.981 --> 00:31:31.854
پدر و مادرش همین اطرافن، نه؟

00:31:32.855 --> 00:31:35.814
این‌ها چیه؟

00:31:35.900 --> 00:31:39.712
شرکت‌های مختلف با این تبلیغات
قانعت می‌کنن ازشون خرید کنی

00:31:41.777 --> 00:31:44.997
چطوره یه فکری به‌ حال‌شون کنیم، ناردو؟

00:31:44.997 --> 00:31:46.390
آرزو کن

00:31:47.958 --> 00:31:50.356
[کریسمس مبارک]
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

00:31:52.904 --> 00:31:54.708
[به والدین‌تون زنگ بزنین]

00:31:58.210 --> 00:31:59.850
[من عاشق ضد عفونی ‌کننده‌ام]

00:31:59.969 --> 00:32:01.884
اون تابلو رو هم تغییر بدیم؟

00:32:01.884 --> 00:32:03.842
نه، اونجا سینماست

00:32:03.842 --> 00:32:06.246
می‌خوای فیلم ببینیم؟ -
آره -

00:32:06.248 --> 00:32:08.068
...نمی‌دونم فیلم چیه

00:32:08.088 --> 00:32:10.612
ولی به‌گمونم دلم می‌خواد
یه دونه ببینم

00:32:15.071 --> 00:32:17.160
خیلی سریعه

00:32:17.160 --> 00:32:19.423
آره -
خیلی خیلی سریعه -

00:32:21.730 --> 00:32:23.471
!نپر

00:32:23.471 --> 00:32:26.082
نه
!این ماموریت غیر ممکنه

00:32:26.082 --> 00:32:28.737
!توی عنوان گفته

00:32:31.780 --> 00:32:34.220
اسم اون یارو قهرمانه چیه؟

00:32:34.220 --> 00:32:36.658
تام کروز -
تام کروز -

00:32:36.658 --> 00:32:38.703
آره -
خیلی گنده‌ست -

00:32:38.703 --> 00:32:40.836
عظیم‌الجثه‌ترین آدمیه که تا حالا دیدم

00:32:40.836 --> 00:32:42.968
غول‌هایی مثل تام کروز کجا زندگی می‌کنن؟

00:32:42.968 --> 00:32:45.623
بیشتر توی لس‌آنجلسن -
لس‌آنجلس -

00:32:45.623 --> 00:32:48.060
...فکر نکنم هیچ‌وقت برم اونجا

00:32:48.060 --> 00:32:49.932
...چون می‌ترسم با اون پای گنده‌اش

00:32:49.932 --> 00:32:51.934
له‌ام کنه

00:32:51.934 --> 00:32:54.502
یا نمی‌دونم
...شاید بهتره که برم

00:32:54.502 --> 00:32:57.592
چون شاید با اون لب‌های درشت و آبدارش
بوسم کرد؟

00:32:57.592 --> 00:32:59.637
...گمون نکنم همچین بشه. منظورم اینه‌که

00:32:59.637 --> 00:33:01.117
تام کروز اندازه‌ی آدم‌های معمولیه

00:33:01.117 --> 00:33:03.815
در اصل همه چیز توی اندازه‌ی‌معمولیش بود

00:33:03.815 --> 00:33:05.817
فقط توی فیلم بزرگ نشون داده میشه

00:33:08.733 --> 00:33:10.169
خوبه

00:33:10.169 --> 00:33:12.476
اوه، سلام

00:33:12.476 --> 00:33:14.652
سلام، بعید می‌دونم
با هم آشنا شده باشیم

00:33:14.652 --> 00:33:16.316
من لنی هستم

00:33:16.318 --> 00:33:18.331
...آره، ایشون -
فلورا هستم -

00:33:18.333 --> 00:33:21.336
.واقعا از آشنایی‌تون خرسند شدم
عاشق اینام

00:33:21.529 --> 00:33:23.792
از مردهایی که یونیفورم می‌پوشن خوشم میاد

00:33:24.604 --> 00:33:25.750
ممنون

00:33:25.750 --> 00:33:26.969
...اون -
خودم میگم -

00:33:26.969 --> 00:33:28.753
...یه دوست قدیمی‌ام

00:33:28.753 --> 00:33:30.189
که تازه از شهرستان اومدم

00:33:30.189 --> 00:33:32.235
اومدم چند روزی باشم
...و بهش کمک کنم

00:33:32.235 --> 00:33:34.803
تا اون رو از مخمصه‌ای که خودش
و جولی رو انداخته توش بکشم بیرون

00:33:34.803 --> 00:33:36.848
...خوبه، خوشحالم یکی دست به کار شد

00:33:36.848 --> 00:33:38.937
و به گمونم داره جواب میده
...چند وقتی بود که اینقدر

00:33:38.937 --> 00:33:40.852
شنگول ندیده بودمش

00:33:40.852 --> 00:33:42.941
...می‌دونی، منم سعیم رو می‌کنم

00:33:42.941 --> 00:33:44.900
ولی خیلی دل‌ودماغ ندارم

00:33:44.900 --> 00:33:47.119
فکر کنم چون یکم خشن و بدعنقم

00:33:47.119 --> 00:33:49.513
من عاشق آدم‌های خشنم

00:33:51.036 --> 00:33:52.647
واقعا؟ -
می‌دونی چی میگم؟ -

00:33:52.647 --> 00:33:54.083
...اون چشم‌های سبز

00:33:54.083 --> 00:33:55.650
فندوقیت -
آره، فندوقیه -

00:33:55.650 --> 00:33:57.216
می‌گیری که چی میگم؟

00:33:57.216 --> 00:33:59.001
...آره، همه می‌دونن چی میگی

00:33:59.001 --> 00:34:01.612
چی گفتی؟

00:34:02.623 --> 00:34:03.612
درسته

00:34:03.614 --> 00:34:05.224
فکر کنم می‌خواد بره دستشویی

00:34:05.224 --> 00:34:06.653
کلید داری، نه؟

00:34:06.655 --> 00:34:08.265
نه نمی‌خوام برم دستشویی -
می‌خوای بری دستشویی؟ -

00:34:08.267 --> 00:34:09.775
آره، باید برم
از دیدنت خوشحال شدم، لنی. خدافظ

00:34:09.935 --> 00:34:12.999
فلورا؟ چند وقت پیش‌ها
همدیگه رو ندیدم؟

00:34:13.001 --> 00:34:15.438
اگه دیده باشیم مال خیلی وقت پیش‌هاست

00:34:15.591 --> 00:34:18.506
خیلی خیلی قبل -
کی وست دیدمت؟ -

00:34:18.662 --> 00:34:20.403
شاید

00:34:24.374 --> 00:34:26.202
وقت رفتنه

00:34:26.202 --> 00:34:28.204
الان حاضر میشم

00:34:28.204 --> 00:34:30.293
باشه

00:34:33.296 --> 00:34:35.516
خوب بود

00:34:36.662 --> 00:34:38.490
سر حال شدم

00:34:42.000 --> 00:34:44.263
بریم توی کارش

00:34:44.263 --> 00:34:46.222
چطور بریم اونجا؟

00:34:46.222 --> 00:34:48.659
ماشین می‌خوای؟ -
آره -

00:34:48.659 --> 00:34:49.921
خیلی‌خب، چه مدلی؟

00:34:49.921 --> 00:34:52.010
...یه ماشین معمولی

00:34:52.010 --> 00:34:53.925
و کاربردی

00:34:59.409 --> 00:35:01.585
به‌نظرت هدیه‌ کافی‌ خریدیم؟

00:35:01.585 --> 00:35:03.718
...اگه بیشتر می‌خواستی بخری

00:35:03.718 --> 00:35:05.241
یه ماشین دیگه لازمت می‌شد

00:35:05.241 --> 00:35:06.895
واقعا؟ نظرت راجع به این عروسک چیه؟
[منظورش ماشینه]

00:35:06.895 --> 00:35:08.984
نشون بده ببینیم چقدر جون داره

00:35:08.984 --> 00:35:10.681
باشه. حاضری؟

00:35:10.681 --> 00:35:13.212
بزن بریم که جولی و ایو رو برگردونیم

00:35:15.599 --> 00:35:17.253
مطمئنی نامرئی شدم؟

00:35:17.253 --> 00:35:20.169
.آره، مطمئنم
میشه لطفا اینقدر جات رو عوض نکنی

00:35:21.866 --> 00:35:24.086
اوه، خیلی نازه

00:35:24.086 --> 00:35:26.131
واقعا نازه

00:35:27.872 --> 00:35:29.874
امروزت چطور بود؟

00:35:29.874 --> 00:35:31.354
خوب بود -
آره؟ -

00:35:31.354 --> 00:35:33.141
وایسا، بابا؟

00:35:33.143 --> 00:35:36.226
سلام، حالت چطوره؟ -
خوبم -

00:35:36.228 --> 00:35:38.970
سلام -
سلام -

00:35:38.970 --> 00:35:39.936
چطوری؟

00:35:39.938 --> 00:35:41.886
بابت اون شب شرمنده‌ام

00:35:41.886 --> 00:35:43.845
آره، خیلی عجیب بود

00:35:43.845 --> 00:35:45.194
چی شده؟

00:35:45.194 --> 00:35:47.239
...من

00:35:47.239 --> 00:35:50.416
خواستم بدونی که من هستم

00:35:50.416 --> 00:35:53.071
...با اینکه خواستی نباشم

00:35:53.071 --> 00:35:54.725
...اما اگه یه‌وقت خواستی باشم

00:35:54.725 --> 00:35:56.379
حتما هستم

00:35:58.207 --> 00:36:00.339
می‌دونم که سخته

00:36:00.339 --> 00:36:02.820
برای هر دومون سخته

00:36:04.704 --> 00:36:06.532
بابا، بریم بستنی بخوریم؟

00:36:06.970 --> 00:36:09.348
بریم؟

00:36:11.098 --> 00:36:12.667
آره

00:36:12.870 --> 00:36:14.364
آره، چرا که نه؟

00:36:14.366 --> 00:36:16.847
.خداکنه طعم گیلاس داشته باشن
بستنی مورد علاقمه

00:36:17.400 --> 00:36:19.924
می‌دونی چیه؟‌ من هم همین آــرزو رو دارم

00:36:19.924 --> 00:36:21.814
بریم؟
آره -

00:36:21.893 --> 00:36:23.377
بریم

00:36:25.495 --> 00:36:27.366
طعم گیلاس رو که ندارین؟

00:36:27.366 --> 00:36:30.108
داریم، تازه رسیده

00:36:32.991 --> 00:36:35.577
خیلی خوشحالم هر دوتون رو دیدم

00:36:35.654 --> 00:36:37.382
...راستی یادم بنداز قبل از رفتن

00:36:37.463 --> 00:36:39.204
از ماشین یه چیزی رو بهت بدم
...یه چیز‌هایی گرفتم

00:36:39.204 --> 00:36:41.206
که دوست دارم بدمشون بهت

00:36:41.666 --> 00:36:42.904
سلام

00:36:42.904 --> 00:36:44.819
ببخشید دیر کردیم، بچه‌ها

00:36:44.819 --> 00:36:47.691
برنی، جانی رو که یادته؟

00:36:47.691 --> 00:36:49.867
.از بچگی با هم بزرگ شدیم
این هم دخترش اماست

00:36:49.867 --> 00:36:51.429
همسایه بغلی مامان‌اند

00:36:51.431 --> 00:36:53.131
ببخشید، باید می‌گفتم که برای دیدن‌مون میان

00:36:53.131 --> 00:36:54.306
نه، طوری نیست

00:36:54.306 --> 00:36:56.091
خوشحالم بالاخره دیدمت

00:36:56.091 --> 00:36:57.483
ممنون

00:36:57.483 --> 00:36:59.224
خیلی خوش‌شانسیم که همسایه‌ایم

00:36:59.224 --> 00:37:01.792
همون‌طور که میبینی
دخترا حسابی با هم دوست شدن

00:37:01.792 --> 00:37:02.793
عالیه

00:37:02.793 --> 00:37:04.316
عالیه

00:37:04.316 --> 00:37:05.709
عالیه

00:37:07.994 --> 00:37:09.365
کی میاد بریم فیلم ببینیم؟

00:37:09.365 --> 00:37:10.675
!ما! ما

00:37:10.677 --> 00:37:13.403
بهتره زود بریم تا به فیلم برسیم -
باشه -

00:37:13.405 --> 00:37:15.320
وسایل ماشین بمونه برای یه‌وقت دیگه؟

00:37:15.806 --> 00:37:17.533
باشه

00:37:17.535 --> 00:37:19.581
آره، باشه. عالیه

00:37:19.767 --> 00:37:21.682
خیلی‌خب

00:37:24.249 --> 00:37:25.816
خداحافظ، بابا -
خداحافظ -

00:37:25.816 --> 00:37:27.209
بعدا می‌بینمت، عزیزم

00:37:28.431 --> 00:37:30.389
خوش بگذره -
باشه -

00:37:31.527 --> 00:37:34.323
چطوره یکشنبه ایو بیاد پیشت بمونه؟

00:37:35.043 --> 00:37:37.348
آره، عالی میشه-
واقعا؟ -

00:37:37.350 --> 00:37:38.655
معلومه

00:37:38.817 --> 00:37:40.178
برنامه‌ی فوق‌العاده‌ایه -
خیلی‌خب -

00:37:40.178 --> 00:37:41.440
پس انجامش می‌دیم

00:37:42.485 --> 00:37:44.182
خداحافظ، برنی. از دیدنت خوشحال شدم -
ممنون -

00:37:44.182 --> 00:37:47.821
از صمیم قلب میگم -
آره، منم از دیدنت خوشحال شدم، جانی -

00:37:49.057 --> 00:37:50.416
وایسین منم بیام، بچه‌ها

00:37:52.147 --> 00:37:54.062
بابا، حالت خوبه؟ -
آره -

00:37:54.062 --> 00:37:56.151
خوبی؟ -
آره -

00:37:56.151 --> 00:37:57.848
خوبم -
خیلی‌خب -

00:37:59.894 --> 00:38:02.505
نه، خوبم

00:38:02.505 --> 00:38:05.203
هر دفعه روده‌بر میشم

00:38:05.203 --> 00:38:06.770
نمی‌فهمم

00:38:06.770 --> 00:38:09.164
چطور شد که بین خانواده‌ی خودم هم زیادیم

00:38:09.164 --> 00:38:10.905
فاجعه‌ست

00:38:10.905 --> 00:38:13.516
یه سوال دارم
...ولی جواب درست‌ و غلط نداره

00:38:13.516 --> 00:38:17.215
...ولی شاید حالت بهتر بشه اگه آرزو کنی

00:38:17.215 --> 00:38:19.217
...جانی رو

00:38:19.217 --> 00:38:20.915
عین آب خوردنه

00:38:20.915 --> 00:38:24.135
انجام دادنش از ندادنش راحت‌تره

00:38:33.101 --> 00:38:34.102
سلام، خوشگله

00:38:34.102 --> 00:38:35.799
سلام، خوش‌تیپ

00:38:35.801 --> 00:38:37.211
...به‌نظرت ما دوتا می‌تونیم

00:38:37.213 --> 00:38:38.164
آره

00:38:38.166 --> 00:38:39.585
آره؟

00:38:39.585 --> 00:38:40.935
سلام، برنی

00:38:46.288 --> 00:38:48.072
لنی باحاله ها

00:38:48.072 --> 00:38:51.075
قیافه‌اش معلوم توی زندگیش
کلی عشق و حال کرده، نه؟

00:38:51.426 --> 00:38:54.504
خب، فقط می‌دونم مجرده

00:38:54.996 --> 00:38:57.212
امیدوارم گربه دوست داشتی باشی
چون کلی گربه داره

00:38:57.212 --> 00:38:59.170
عاشق گربه‌ام
خیلی خوشمزه‌اند

00:39:00.790 --> 00:39:04.315
قضیه جولیا و ایو
به این آسونی‌ها حل نمیشه

00:39:05.160 --> 00:39:07.597
همین‌جا وایسا، پسر

00:39:07.808 --> 00:39:11.986
همون‌طور که می‌دونی روم یک شبه ساخته نشد
[کنایه از صبر داشتن]

00:39:12.096 --> 00:39:13.271
‏12 روز طول کشید

00:39:14.356 --> 00:39:15.807
...تموم شب رو وقت داریم

00:39:15.809 --> 00:39:19.504
تا بشینیم فکر کنیم
ببینیم حرکت بعدی‌مون چیه

00:39:19.930 --> 00:39:21.410
حلش می‌کنیم

00:39:23.281 --> 00:39:24.543
قرار بود کسی بیاد؟

00:39:24.543 --> 00:39:26.458
نه

00:39:27.488 --> 00:39:29.480
!سلام، پسرم

00:39:31.115 --> 00:39:32.290
!سلام

00:39:32.290 --> 00:39:33.422
!سلام، جولی

00:39:34.945 --> 00:39:36.380
صدای دخترم ایوه؟

00:39:36.382 --> 00:39:38.338
بیا یه بوس به مامان‌بزرگ بده

00:39:38.340 --> 00:39:42.406
آرزو می‌کنم
آشپزی که برای شام گفتم بیاد رو ببینین

00:39:42.474 --> 00:39:44.868
.صدالبته که می‌بینن
سلام، من فلورام

00:39:44.868 --> 00:39:46.087
سلام -
نه، نکن لطفا -

00:39:46.087 --> 00:39:47.667
سلام -
ببخشید -

00:39:47.669 --> 00:39:49.279
بیاین داخل -
باشه -

00:39:49.481 --> 00:39:51.396
از دیدن‌تون خوشحالم

00:39:51.396 --> 00:39:52.397
سلام، مامان

00:39:52.397 --> 00:39:54.095
آشپز؟

00:39:54.095 --> 00:39:56.097
آشپز داری؟
...خب، فکر کردم -

00:39:56.097 --> 00:39:59.214
کار خوبی کردی، دارم از گرسنگی تلف میشم  -
سلام -

00:40:00.449 --> 00:40:03.408
چطور یادت نبود که قراره
خانواده‌ات بیان خونه‌ات؟

00:40:03.408 --> 00:40:07.236
چند روز اخیر حواس‌پرتی زیاد داشتم -
حق باتوئه -

00:40:07.238 --> 00:40:08.892
خب، می‌خوای چیکار کنم؟

00:40:08.892 --> 00:40:11.025
...آرزو می‌کنم همین الان

00:40:11.025 --> 00:40:13.984
کلی غذای خوب تزیین شده
توی این آشپزخونه باشه

00:40:17.031 --> 00:40:18.554
!خیلی خوبه -
آره؟ -

00:40:18.554 --> 00:40:19.947
قراره کلی خوش بگذره

00:40:19.947 --> 00:40:22.079
شرط می‌بندم خانواده‌ی فوق‌العاده‌ای داری

00:40:22.079 --> 00:40:24.647
بعد پاول توی چشم‌هام نگاه کرد
...و گفت

00:40:24.647 --> 00:40:27.123
"دیوید، من واقعا حسابدارم"

00:40:28.414 --> 00:40:29.850
تصور کن! کلی خندیدیم

00:40:31.827 --> 00:40:32.828
چرا؟

00:40:34.352 --> 00:40:36.441
هنوزم متوجه نمیشم

00:40:36.441 --> 00:40:38.386
ایو و جولی کجان؟

00:40:38.388 --> 00:40:40.521
سوال خوبیه -
آره -

00:40:40.883 --> 00:40:43.015
...راستش در حال حاضر

00:40:43.017 --> 00:40:44.615
ما یه‌جورایی قهریم

00:40:44.617 --> 00:40:46.710
قهرین؟‌ -
یعنی چی قهرین؟-

00:40:46.712 --> 00:40:48.118
اجازه بدین توضیح بدم

00:40:48.120 --> 00:40:50.627
برنی، باید روی رابطه‌تون کار کنی -
می‌دونم -

00:40:50.629 --> 00:40:52.022
گل گفتی والا

00:40:52.022 --> 00:40:53.045
جانم؟

00:40:53.047 --> 00:40:54.788
می‌بینین؟ واسه همین من سراغ
زن گرفتن نمیرم

00:40:54.790 --> 00:40:57.133
ازدواج فقط دست‌وپای آدم رو می‌بنده

00:40:57.332 --> 00:41:01.335
برنارد، اگه یه‌وقت خواستی
...مرد و مردونه" باکسی حرف بزنی"

00:41:01.337 --> 00:41:02.405
من هستم، رفیق

00:41:02.407 --> 00:41:04.483
این اصطلاح رو اینجا نمیگن

00:41:04.513 --> 00:41:05.993
بعید می‌دونم اشتباه کنم

00:41:05.993 --> 00:41:07.516
چون این یه رفاقت مردونه‌ست

00:41:07.812 --> 00:41:09.454
کی میاد این پرنده رو بزنیم توی رگ؟

00:41:11.725 --> 00:41:13.261
عجب آدم‌های عجیب و غریبی

00:41:13.261 --> 00:41:15.045
ببین کی این حرف رو می‌زنه

00:41:16.525 --> 00:41:18.048
...آرزو می‌کنم یه راهی

00:41:18.048 --> 00:41:19.223
واسه خوشحالی‌شون پیدا می‌کردم

00:41:20.442 --> 00:41:21.660
وایسا ببینم

00:41:22.661 --> 00:41:25.262
من یه نقشه توپ دارم

00:41:25.264 --> 00:41:27.092
...ریسکش بالاست

00:41:27.231 --> 00:41:29.063
ولی به‌نظرم حرف نداره

00:41:29.065 --> 00:41:30.719
خیلی‌خب، خوب گوش بدین

00:41:30.721 --> 00:41:32.497
چون می‌خوام یه چیزی بگم

00:41:32.497 --> 00:41:33.498
در مورد خودم و فلوراست

00:41:33.498 --> 00:41:34.630
نگفته بودم؟

00:41:34.630 --> 00:41:35.631
دوست‌دختر جدیدشه

00:41:35.631 --> 00:41:37.631
نه، این‌ نیست

00:41:37.633 --> 00:41:38.982
...موضوع اینه

00:41:40.609 --> 00:41:41.734
چطور بگم؟

00:41:41.736 --> 00:41:43.764
فلورا غول چراغ جادوئه

00:41:43.766 --> 00:41:44.961
چی؟

00:41:44.963 --> 00:41:46.704
نخندین -
چی؟ -

00:41:46.741 --> 00:41:48.250
اون می‌تونه آرزوها رو برآورده کنه

00:41:48.252 --> 00:41:49.775
درسته -
...همون‌طور که می‌دونین -

00:41:49.775 --> 00:41:51.560
...فقط می‌تونین سه‌تا آرزو کنین

00:41:51.560 --> 00:41:53.518
...اما -
آره، سه‌تا -

00:41:53.518 --> 00:41:54.998
...هدیه‌ی کریسمس من

00:41:54.998 --> 00:41:56.521
به شماها سه‌تا آرزوئه

00:41:56.521 --> 00:41:58.818
هدیه‌ی خوبیه، نه؟

00:41:59.053 --> 00:42:00.177
...خیلی‌خب

00:42:00.177 --> 00:42:03.059
جولی ترکش این هم خُل شده

00:42:03.061 --> 00:42:05.311
همه‌تون فکر می‌کردین
اونی که از راه به در شده منم

00:42:05.313 --> 00:42:07.489
!...اما برنارد همه‌ چی تموم

00:42:07.489 --> 00:42:09.360
.از این حرف‌ها نزن
دارم راست میگم

00:42:09.360 --> 00:42:11.275
...مثلا ماروین

00:42:11.275 --> 00:42:13.103
...دوباره سویشرت هارواردیت رو پوشیدی

00:42:13.103 --> 00:42:15.279
با اینکه همه‌مون می‌دونیم
دایانا بدش میاد

00:42:15.279 --> 00:42:17.586
چون اون هاروارد نرفته

00:42:17.586 --> 00:42:19.324
واسه چی می‌پوشتش؟

00:42:19.326 --> 00:42:22.373
من آرزو می‌کنم لباسی تن ماروین باشه
که دایانا دوست داره

00:42:25.682 --> 00:42:29.549
آرزو می‌کنم بابا اون شکلی بشه
که مامان خیلی دوست داره

00:42:32.550 --> 00:42:33.387
خدای من

00:42:33.389 --> 00:42:36.100
آرزو می‌کنم پیت دیگه به خودش نگه
..."گرگ تنها"

00:42:36.170 --> 00:42:38.677
و توی تموم اپ‌های دوستیابی
ثبت نام کنه

00:42:43.426 --> 00:42:44.644
خدمت شما

00:42:45.145 --> 00:42:46.277
اینم از سه‌تا آرزوی من

00:42:46.279 --> 00:42:48.580
گواه در عمل است، نه؟

00:42:48.582 --> 00:42:51.354
آرزو می‌کنم شوهر قبلی خودم برگرده

00:42:52.763 --> 00:42:53.943
خدایا

00:42:53.945 --> 00:42:56.906
راستش سه‌تا آرزوی بزرگ توی سرمه

00:42:57.273 --> 00:42:59.710
...اولش آرزو می‌کنم یه ست کامل

00:42:59.758 --> 00:43:02.805
از چوب‌های گلف تیتانیومی هونما داشته باشم

00:43:04.676 --> 00:43:06.722
تو که اصلا از گلف خوشت نمیاد

00:43:06.722 --> 00:43:10.289
تو فقط دوست‌داری تیشرت‌های نخی عجیب‌غریب
بپوشی و توی کلاب مشروب بخوری

00:43:10.291 --> 00:43:12.423
...عزیزم، آرزو می‌کنم صدات بِبُره

00:43:12.423 --> 00:43:14.382
و بذاری به آرزوهام برسم

00:43:18.933 --> 00:43:21.239
یعنی دایانا دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونه
حرف بزنه؟

00:43:21.241 --> 00:43:23.112
...مگه اینکه ماروین آرزو کنه

00:43:23.130 --> 00:43:24.609
دوباره حرف بزنه

00:43:24.609 --> 00:43:26.176
بیخیال بابا

00:43:26.176 --> 00:43:27.386
!رفیق

00:43:29.385 --> 00:43:30.985
باشه، بابا

00:43:30.987 --> 00:43:32.704
...آرزو می‌کنم

00:43:32.704 --> 00:43:34.358
دایانا دوباره بتونه حرف بزنه

00:43:36.979 --> 00:43:39.938
ممنون، عزیزم

00:43:39.940 --> 00:43:42.073
ماروین، آرزو می‌کنم بری جهنم

00:43:44.577 --> 00:43:46.405
!لطفا تمومش کنین

00:43:46.718 --> 00:43:50.113
یکی آرزو کنه ماروین
از جهنم برگرده

00:43:50.940 --> 00:43:52.307
گور باباش

00:43:52.309 --> 00:43:53.441
باشه

00:43:53.704 --> 00:43:57.399
من آرزو می‌کنم اون از جهنم برگرده

00:43:59.644 --> 00:44:01.211
!وای خدای من

00:44:01.211 --> 00:44:02.821
چه شکلی بود؟

00:44:02.821 --> 00:44:04.823
به‌گمونم کاملا مشخصه

00:44:04.823 --> 00:44:06.477
خیلی گرم بود

00:44:06.477 --> 00:44:08.218
شیطان چه شکلی بود؟

00:44:08.218 --> 00:44:09.828
یه جورایی شبیه «ریکی جرویز» بود

00:44:09.828 --> 00:44:11.134
باشه، بس کنین

00:44:11.134 --> 00:44:13.397
.ناسلامتی یه خانواده‌این
شماها خانواده‌ی منین

00:44:13.397 --> 00:44:16.618
این تنها شانس‌مون برای خوشحال بودنه

00:44:16.618 --> 00:44:17.619
...خواهش می‌کنم

00:44:17.619 --> 00:44:19.664
حواس‌تون رو جمع کنین

00:44:19.664 --> 00:44:20.781
درسته

00:44:20.783 --> 00:44:22.484
...راستش، برنارد

00:44:22.486 --> 00:44:24.444
من آرزو می‌کنم این بساط جمع بشه

00:44:25.757 --> 00:44:27.150
حله

00:44:31.850 --> 00:44:34.244
!پشمام

00:44:35.215 --> 00:44:36.766
...توی تموم این‌ سال‌ها

00:44:36.768 --> 00:44:39.971
ندیدم کسی اینقدر
بد از آرزوهاش استفاده کنه

00:44:39.973 --> 00:44:41.322
آره

00:44:45.168 --> 00:44:47.605
باید خیلی حواس‌مون جمع باشه

00:44:47.605 --> 00:44:49.607
ممکن بود واقعنی کل خانواده‌ام برم جهنم

00:44:49.607 --> 00:44:50.869
یکی‌شون رفت

00:44:50.869 --> 00:44:52.132
آره

00:44:52.755 --> 00:44:55.715
وقت ا.ت.ک.ب.چ.م‌ـه

00:44:55.918 --> 00:44:56.962
یعنی چی؟

00:44:56.962 --> 00:44:59.356
"اگه تام کروز بود چی‌کار می‌کرد؟"

00:44:59.356 --> 00:45:01.445
...چون عملیاتی که قراره

00:45:01.445 --> 00:45:05.319
جولی و ایو رو برگردونه خونه
ماموریت غیر ممکن" نیست"

00:45:05.319 --> 00:45:06.320
چیه؟

00:45:06.320 --> 00:45:07.756
چی؟

00:45:07.756 --> 00:45:09.366
آرزوی غیر ممکن‌ـه

00:45:11.294 --> 00:45:13.283
...به نظرم باید

00:45:13.283 --> 00:45:15.590
واسه اومدن جولی
یه دستی به سر رو روی خونه بکشیم

00:45:15.590 --> 00:45:20.663
مثلا یکم از خرت‌وپرت‌های قدیمی
خاک‌گرفته‌ی ناردو رو دور بریزیم

00:45:20.943 --> 00:45:23.337
اول از این شروع می‌کنیم

00:45:25.861 --> 00:45:27.297
می‌دونی، حق با توئه

00:45:27.297 --> 00:45:28.603
همیشه از این بدش میومد

00:45:28.603 --> 00:45:30.300
آره -
معلومه چرا -

00:45:30.300 --> 00:45:31.736
پیراهن توئه؟

00:45:31.736 --> 00:45:33.434
نه، مال من نیست

00:45:33.434 --> 00:45:35.342
مال یه فوتبالیست معروفه

00:45:35.344 --> 00:45:37.694
زیرشلواری‌ای شلواری چیزی ازش نداری؟

00:45:37.829 --> 00:45:39.483
سوال خنده‌داری نپرسیدم

00:45:39.483 --> 00:45:40.745
نه، شلوارش رو ندارم

00:45:40.745 --> 00:45:42.660
...کسی هست که پیراهن

00:45:42.660 --> 00:45:46.447
یا زیرپوش تو رو توی خونه‌اش
گذاشته باشه زیر شیشه؟

00:45:46.447 --> 00:45:47.578
...نه هنوز، ولی

00:45:47.578 --> 00:45:49.319
باشه

00:45:49.319 --> 00:45:50.625
...می‌تونیم با یه چیزی

00:45:50.625 --> 00:45:52.801
که جولی دوست داره عوضش کنیم

00:45:52.801 --> 00:45:53.845
چیه؟

00:45:53.845 --> 00:45:57.041
بیا با یه تابلوی آبرومندانه عوضش کنیم

00:45:57.043 --> 00:45:58.372
باشه

00:45:58.786 --> 00:46:01.310
بکنش تابلوی مونا لیزا

00:46:03.899 --> 00:46:06.597
نمی‌شد یه لبخند بزنه؟

00:46:06.597 --> 00:46:09.296
نه، هدفش نقاشی همینه

00:46:10.297 --> 00:46:11.646
چه می‌دونم

00:46:11.646 --> 00:46:13.387
به‌نظرم شروع خوبی داشتیم

00:46:14.518 --> 00:46:15.650
خیلی‌خب

00:46:15.650 --> 00:46:18.103
دقیقا همین رو میگم

00:46:19.349 --> 00:46:20.568
!دمت گرم -
ممنون -

00:46:20.568 --> 00:46:22.004
ببین چی شده

00:46:22.004 --> 00:46:23.788
به‌گمونم جولی عاشقش میشه

00:46:23.788 --> 00:46:26.530
می‌بینی؟ همه چیز دوباره عالی میشه

00:46:26.530 --> 00:46:30.360
برمی‌گردی پیش جولی و ایو
...و من

00:46:30.360 --> 00:46:32.841
...و من قراره

00:46:32.841 --> 00:46:34.364
چی؟

00:46:34.364 --> 00:46:35.678
هیچی

00:46:35.680 --> 00:46:37.452
قراره همین دور‌و‌برها باشم

00:46:37.896 --> 00:46:39.326
وظیفه‌ام رو انجام بدم

00:46:39.326 --> 00:46:43.460
...که البته میشه انجام کارهای تو

00:46:45.419 --> 00:46:46.942
که عالیه

00:46:48.117 --> 00:46:51.338
وجدانا دیگه نای ادامه دادن ندارم

00:46:51.338 --> 00:46:53.595
نمی‌تونم
دیگه خسته شدم

00:46:53.597 --> 00:46:56.409
باشه -
خیلی‌خب، شب بخیر -

00:46:56.987 --> 00:46:59.294
شب بخیر، فلورا

00:48:16.423 --> 00:48:18.787
خدای من

00:48:32.047 --> 00:48:33.091
سلام، بابا

00:48:33.091 --> 00:48:36.181
سلام، دخترم

00:48:36.181 --> 00:48:38.662
.سلام به مادر دخترم
درست سروقت

00:48:38.662 --> 00:48:42.100
وقت‌شناسی از اصول مهم رابطه‌ست

00:48:42.100 --> 00:48:44.015
درسته، می‌دونم

00:48:44.896 --> 00:48:46.247
فردا می‌بینمت، عزیزم

00:48:47.317 --> 00:48:48.498
خوش‌بگذره

00:48:48.498 --> 00:48:50.413
خودت برش می‌گردونی؟

00:48:50.413 --> 00:48:51.806
.آره، البته
پس می‌بینمت

00:48:51.806 --> 00:48:54.461
خیلی‌خب، خداحافظ -
خداحافظ -

00:48:57.507 --> 00:48:59.814
می‌خوام با یه‌نفر آشنات کنم

00:49:01.555 --> 00:49:02.991
سلام، ایو

00:49:02.991 --> 00:49:04.775
ایشون خانم فلورا هستن

00:49:04.775 --> 00:49:06.611
قراره یه‌مدت پیش‌مون بمونه

00:49:06.613 --> 00:49:09.007
هر چی که لازم داشتی
...حتما بهم بگو

00:49:09.084 --> 00:49:12.174
چون هر آنچه آرزو کنید، من انجام می‌دهم

00:49:12.174 --> 00:49:13.697
به‌طور غیر مستقیم

00:49:13.697 --> 00:49:15.569
خیلی‌خب، خانم جوان؟‌ -
بله -

00:49:15.569 --> 00:49:17.440
...یه چیزهایی برات دارم

00:49:17.440 --> 00:49:19.204
که به‌گمونم خوشت بیاد

00:49:19.542 --> 00:49:21.139
چطوره بری یه نگاه به اتاق خوابت بندازی؟

00:49:21.139 --> 00:49:22.663
خونه‌‌عروسکی‌ـه؟

00:49:22.663 --> 00:49:24.534
!خود خودشه

00:49:26.536 --> 00:49:28.016
چرا؟

00:49:28.016 --> 00:49:30.235
چرا همچین می‌کنی؟ -
ببخشید، هیجان‌زده شدم -

00:49:31.976 --> 00:49:35.375
آره؟
خوشت اومد؟

00:49:35.377 --> 00:49:38.206
!عاشقشم -
برو نگاهش کن -

00:49:38.461 --> 00:49:40.507
ببینش! خیلی خوبه

00:49:40.507 --> 00:49:42.770
بیا بریم حموم

00:49:42.770 --> 00:49:44.206
خیلی‌خب

00:49:44.206 --> 00:49:48.471
رازش اینه‌که باید حسابی دقت کنی

00:49:48.471 --> 00:49:49.864
می‌بینی؟

00:49:51.657 --> 00:49:54.573
.خونه‌عروسکی فوق‌العاده‌ست
ممنون، بابا

00:49:55.739 --> 00:49:57.088
خوشحال شدی؟

00:49:57.088 --> 00:49:59.047
آره

00:50:02.141 --> 00:50:03.747
ایو

00:50:03.747 --> 00:50:06.489
دوست دارم خونه‌عروسکیت رو
نشونم بدی

00:50:06.489 --> 00:50:07.925
منم دوست دارم نشونت بدم

00:50:07.925 --> 00:50:09.927
پس بزن بریم

00:50:09.927 --> 00:50:11.233
این با تو، باشه؟

00:50:11.233 --> 00:50:13.888
.باشه، حله
دقت؟

00:50:32.075 --> 00:50:33.468
مسابقه دو؟

00:50:33.470 --> 00:50:34.802
آره

00:50:34.804 --> 00:50:38.373
مسابقه دو واقعی؟ -
آره، همونی که میدون -

00:50:38.521 --> 00:50:39.957
خب معلومه که من شکستت میدم

00:50:39.957 --> 00:50:41.698
...من یه مرد گنده‌ام با پاهای بزرگ

00:50:41.698 --> 00:50:43.787
و تو یه دختر کوچولویی با کفش‌های قدیمی

00:50:43.787 --> 00:50:45.093
آره

00:50:45.093 --> 00:50:47.095
!هر کی اول برسه به اون درخت بزرگه

00:50:47.095 --> 00:50:49.314
!آهای، اینکه تقلبه

00:50:49.314 --> 00:50:51.795
!باهوش بودن تقلب حساب نمیشه

00:50:53.971 --> 00:50:57.192
برای چیزی استفاده میشه؟

00:50:57.192 --> 00:50:58.846
آره

00:50:58.846 --> 00:51:00.761
نفس می‌کشه؟

00:51:02.057 --> 00:51:05.153
[تابلوی مونا لیزا به سرقت رفته است]

00:51:06.027 --> 00:51:08.029
...دارم یه کتاب می‌خونم

00:51:08.029 --> 00:51:12.813
در مورد جهان‌های موازی و سفر در زمان
و پورتال‌های میان‌بُعدی

00:51:12.901 --> 00:51:14.757
عجب -
...می‌دونستی -

00:51:14.759 --> 00:51:16.122
در موردش شنیده بودی؟ -
آره -

00:51:16.124 --> 00:51:18.039
...به احتمال زیاد

00:51:18.039 --> 00:51:21.782
یه نسخه‌ دیگه از من
...در دنیای دیگری هست

00:51:21.782 --> 00:51:23.784
که ممکنه مربی سوارکاری
یا آشپز باشه

00:51:23.784 --> 00:51:25.786
...من که میگم

00:51:25.786 --> 00:51:27.601
حتما یه جایی سوار بر اسبی

00:51:27.603 --> 00:51:29.431
باشه

00:51:32.575 --> 00:51:34.577
آتیش‌پاره اومد

00:51:34.577 --> 00:51:36.884
.سلام، فلورا
سلام، لنی

00:51:36.884 --> 00:51:38.581
خوش برگشتی خونه، دخترجون

00:51:38.581 --> 00:51:40.104
بابات وقتی تنهاست حوصله سربره

00:51:40.104 --> 00:51:41.802
نه خیر

00:51:41.802 --> 00:51:43.847
قبلنا یه عوضی خودخواه بود
ولی الان حرف نداره

00:51:46.863 --> 00:51:48.734
خداحافظ، لنی -
خداحافظ -

00:52:08.742 --> 00:52:10.613
اینم از این، صحیح و سالم

00:52:10.613 --> 00:52:12.267
سلام، مامان‌بزرگ -
سلام، عزیزم -

00:52:12.267 --> 00:52:14.051
سلام

00:52:14.051 --> 00:52:15.400
خوش گذشت؟

00:52:15.400 --> 00:52:18.316
عالی بود -
خوبه -

00:52:18.316 --> 00:52:20.841
.ممنون، برنی
عالی بود

00:52:34.768 --> 00:52:36.247
الو؟

00:52:36.247 --> 00:52:39.207
جولیام -
چی؟ -

00:52:41.122 --> 00:52:42.819
بذار گوش بدم -
نه -

00:52:42.819 --> 00:52:45.213
نه، عالیه

00:52:45.213 --> 00:52:48.216
شب جمعه اینجا ساعت 7؟

00:52:48.216 --> 00:52:49.957
نه، عالیه

00:52:50.332 --> 00:52:52.220
فقط خودمون سه‌تاییم؟

00:52:52.220 --> 00:52:55.353
آره، فوق‌العاده‌ست

00:52:55.353 --> 00:52:57.747
باشه، پس می‌بینمت

00:52:57.747 --> 00:52:59.880
باشه، خداحافظ

00:52:59.880 --> 00:53:01.218
چی شد؟

00:53:01.220 --> 00:53:04.049
می‌خواد جمعه شب بیاد اینجا

00:53:04.188 --> 00:53:05.842
باید دوباره دست به کار بشی

00:53:05.842 --> 00:53:07.322
درسته؟ دست به چی شی؟

00:53:07.322 --> 00:53:09.063
کار -
درسته -

00:53:09.063 --> 00:53:11.239
خیلی‌خب. یه لطفی در حقم بکن

00:53:11.239 --> 00:53:12.414
...شام رو بسپار به من

00:53:12.414 --> 00:53:14.895
چون رمانتیک‌بازی خوراکمه

00:53:14.895 --> 00:53:16.940
رمانتیک‌بازی خوراکته؟ -
آره -

00:53:16.940 --> 00:53:18.420
باشه، آرزو می‌کنم این کار رو بکنی

00:53:18.420 --> 00:53:20.770
ممنون، دوست من

00:53:20.770 --> 00:53:22.424
آره، خودشه

00:53:22.424 --> 00:53:23.860
ما این کار رو انجام میدیم، نه؟

00:53:23.860 --> 00:53:24.930
...داریم می‌ریم توی کارش

00:53:24.946 --> 00:53:29.219
و جولی قراره چشم‌هاش رو باز کنه و ببینه
توی جاده رمانتیک‌بازی ناردوئه

00:53:31.172 --> 00:53:34.305
جاده رمانتیک‌بازی ناردوئه

00:53:45.795 --> 00:53:47.101
!سلام، بابا

00:53:47.101 --> 00:53:49.407
زود باشین بیاین داخل -
برو -

00:53:49.407 --> 00:53:52.367
همه‌اش در مورد خونه‌عروسکیش حرف می‌زنه

00:53:52.367 --> 00:53:53.455
آره، می‌دونم

00:53:55.814 --> 00:53:57.894
...فکر کردم شوخی کردی

00:53:57.894 --> 00:53:59.896
گفتی یه دست به سر و روی خونه کشیدی

00:53:59.896 --> 00:54:03.857
آره، می‌دونم که همیشه دلت
می‌خواست یه تغییری بدی

00:54:04.614 --> 00:54:06.860
خدای من

00:54:06.860 --> 00:54:10.037
پس اون خونه‌عروسکی اینه -
خوشت اومد؟ -

00:54:10.037 --> 00:54:11.342
...آره، خب

00:54:12.822 --> 00:54:14.694
بی‌نظیره

00:54:15.782 --> 00:54:17.305
خیلی‌خب

00:54:17.305 --> 00:54:19.350
خیلی خوشمزه بود

00:54:19.350 --> 00:54:21.004
واقعا؟ -
آره -

00:54:21.004 --> 00:54:23.006
بفرمایید

00:54:23.006 --> 00:54:24.834
ممنون

00:54:24.834 --> 00:54:26.357
چرا که نه؟

00:54:26.357 --> 00:54:28.359
مارتینی درست کردن رو
کی یاد گرفتی؟

00:54:28.359 --> 00:54:30.492
به سلامتیت -
به سلامتی -

00:54:32.886 --> 00:54:34.235
وای خدای من

00:54:34.235 --> 00:54:36.759
اونجا رو ببین

00:54:36.759 --> 00:54:37.934
آتیش‌بازی

00:54:37.934 --> 00:54:40.284
!چقدر ما خوش‌شانسیم

00:54:50.077 --> 00:54:51.992
نگاه کن

00:54:51.992 --> 00:54:55.909
واقعا جادوییه

00:54:55.909 --> 00:54:57.432
آره

00:55:07.964 --> 00:55:09.749
...ببین، من

00:55:11.011 --> 00:55:14.536
میشه درمورد یه چیزی حرف بزنیم؟

00:55:16.073 --> 00:55:17.191
آره

00:55:17.846 --> 00:55:19.802
...ببین، برنی

00:55:19.802 --> 00:55:22.326
...من می‌دونم

00:55:22.326 --> 00:55:25.707
که دوران خیلی سختی بوده
...و من

00:55:25.709 --> 00:55:28.843
...می‌دونم که کلا یکی دو هفته‌ست

00:55:28.880 --> 00:55:31.708
...ولی به‌نظرم باید ببینیم

00:55:31.710 --> 00:55:36.672
در دراز مدت چطور پیش میره

00:55:38.429 --> 00:55:39.822
دراز مدت؟

00:55:39.822 --> 00:55:41.302
منظورم همیشه نیست

00:55:41.302 --> 00:55:44.012
ببین، من نمی‌دونم قراره
چی پیش بیاد

00:55:44.044 --> 00:55:45.536
...من

00:55:45.538 --> 00:55:48.454
مثلا چند روز بیشتر

00:55:48.831 --> 00:55:50.572
...می‌دونی، مثلا

00:55:50.572 --> 00:55:53.444
...روزهای 23اُم و 24اُم

00:55:53.444 --> 00:55:55.969
ایو بیاد پیش تو؟

00:55:57.656 --> 00:56:01.104
منظورت شب کریسمسه؟

00:56:01.104 --> 00:56:02.366
آره

00:56:02.366 --> 00:56:06.414
...آره، ظاهرا جدایی ما

00:56:06.414 --> 00:56:10.244
به طرز حیرت‌انگیزی شما دوتا رو
با هم بهتر کرده

00:56:10.244 --> 00:56:13.116
خبر خوبیه

00:56:13.116 --> 00:56:16.032
البته با رگه‌هایی از بدی

00:56:17.077 --> 00:56:19.470
برنارد، تو آدم خوبی هستی

00:56:21.583 --> 00:56:23.724
ممنون بابت شام

00:56:30.828 --> 00:56:32.468
خداحافظ، بابا

00:56:33.418 --> 00:56:35.528
فردا می‌بینمت، عزیزم

00:56:41.362 --> 00:56:42.885
ببخشید

00:56:42.885 --> 00:56:46.454
ببخشید، می‌دونم سخت بود -
آره، درسته -

00:56:46.454 --> 00:56:49.544
...اما اومدن ایو خبر خوبیه

00:56:49.544 --> 00:56:51.067
...خیال کردم

00:56:51.067 --> 00:56:52.547
آتیش‌بازی بهتر جواب بده

00:56:52.547 --> 00:56:55.332
آره، آتیش‌بازی خیلی خفن بود

00:56:55.332 --> 00:56:57.421
فکر کردم چیزهای دیگه‌ای هم تو چنته داری

00:56:57.421 --> 00:57:00.468
...قبل اینکه روی غلتک بیفتیم

00:57:00.468 --> 00:57:02.470
جولیا رفت

00:57:03.306 --> 00:57:05.134
!سورپرایز

00:57:05.423 --> 00:57:08.121
اونقدرهام بد نیست، نه؟

00:57:08.917 --> 00:57:10.173
اون خرسه؟

00:57:10.173 --> 00:57:12.349
قبلا خرس بوده

00:57:12.349 --> 00:57:14.525
آتیش چی میگی؟
ما که دودکش نداریم

00:57:14.525 --> 00:57:15.918
ناسلامتی غول چراغ جادوام

00:57:15.918 --> 00:57:16.963
درسته

00:57:16.963 --> 00:57:18.051
باید بگم گروه موسیقی برن

00:57:18.051 --> 00:57:19.530
گروه موسیقی؟

00:57:19.530 --> 00:57:21.402
...بچه‌ها -
بزن بریم -

00:57:21.402 --> 00:57:23.447
یک، دو، سه، چهار

00:57:36.199 --> 00:57:38.201
چی؟

00:57:38.201 --> 00:57:40.203
چی؟ -
جولی‌ـه -

00:57:40.203 --> 00:57:41.204
نه

00:57:41.204 --> 00:57:43.119
جولیه

00:57:43.119 --> 00:57:44.555
...رفت پایین و باخودش

00:57:44.555 --> 00:57:46.470
به جاده رمانتیک‌بازی ناردو
...فکر کرد

00:57:46.470 --> 00:57:49.876
بعد دوباره تموم راه رو برگشت بالا

00:57:49.878 --> 00:57:50.811
..بذار -
نظرت چیه؟ -

00:57:50.813 --> 00:57:52.515
نکن بابا -
باشه -

00:57:52.955 --> 00:57:54.211
بهت انرژی مثبت میده

00:57:54.213 --> 00:57:54.938
باشه -
باشه؟‌ -

00:57:54.940 --> 00:57:56.524
من نباید اینجا باشم

00:57:56.671 --> 00:57:58.287
می‌دونی چیه؟ -
...تو -

00:57:58.289 --> 00:57:59.935
امشب قراره تام کروز رو ببینم

00:57:59.962 --> 00:58:01.442
باشه، خوبه

00:58:01.442 --> 00:58:03.487
آرزو می‌کنم توی سینما باشی

00:58:03.487 --> 00:58:05.315
.ممنون، ناردو
موفق باشی

00:58:13.333 --> 00:58:15.717
برنارد، از دریچه‌های تهویه
دود می‌زنه بیرون

00:58:15.717 --> 00:58:17.066
اوضاع خوبه؟

00:58:24.073 --> 00:58:25.422
وای، فلورا

00:58:25.422 --> 00:58:26.728
بزن که رفتیم

00:58:26.730 --> 00:58:30.696
هوو! شروع شد

00:58:34.214 --> 00:58:36.259
رفیق، شانس آوردی به موقع اومدیم

00:58:36.259 --> 00:58:39.001
اصلا چرا اونجا آتیش روشن کردی؟

00:58:39.001 --> 00:58:40.220
کاملا غیر قانونیه

00:58:41.612 --> 00:58:43.614
ریکی. همون تابلو مونا لیزاست

00:58:43.614 --> 00:58:46.095
گم شده بود، نه؟

00:58:46.095 --> 00:58:48.097
آره

00:58:48.097 --> 00:58:49.446
واقعا؟

00:58:49.446 --> 00:58:52.101
آره -
اینجاست -

00:58:52.101 --> 00:58:55.148
آرزو می‌کنم این تابلو
با تابلوی پیراهن عوض بشه

00:58:55.148 --> 00:58:58.586
دست بجنبون آقای تام کروز

00:59:00.493 --> 00:59:01.929
زود باش، قفل کن، عزیزم

00:59:05.921 --> 00:59:08.619
داداش، حالت خوبه؟

00:59:12.339 --> 00:59:13.644
برنی

00:59:13.644 --> 00:59:15.472
!امشب حسابی سرت شلوغه ها

00:59:15.472 --> 00:59:17.431
آره، همینه

00:59:19.868 --> 00:59:22.610
میاریمت بیرون، رفیق

00:59:22.610 --> 00:59:25.047
قوی باش

00:59:39.714 --> 00:59:41.324
خیلی‌خب، بچه‌جون

00:59:41.324 --> 00:59:43.631
...خبر خوب اینه که استردادت به فرانسه

00:59:43.631 --> 00:59:46.373
...یکم طول می‌کشه واسه همین

00:59:46.373 --> 00:59:50.159
کریسمس رو
توی یه سلول گرم و نرم آمریکایی می‌گذرونی

00:59:51.223 --> 00:59:53.012
همچین خبر خوبی نیست

00:59:53.137 --> 00:59:55.338
...اگه

00:59:55.338 --> 00:59:57.123
...اگه کریسمس بیرون نباشم

00:59:57.123 --> 00:59:58.733
زندگیم تباه میشه

00:59:58.733 --> 01:00:03.129
داداش، مشکل اصلیت خونه نبودن
واسه کریسمس نیست

01:00:03.832 --> 01:00:07.879
چیزی در مورد سیستم کیفری فرانسه می‌دونی؟

01:00:08.177 --> 01:00:09.439
نه

01:00:09.439 --> 01:00:12.486
فکر کن
...«فیلم «کشتار با اره‌برقی در تگزاس‌ـه

01:00:12.486 --> 01:00:17.534
اما همه لباس «بازرس کلوز» پوشیدن

01:00:17.534 --> 01:00:20.102
همچین اتفاقی نمیفته -
...داره میفته -

01:00:20.102 --> 01:00:23.192
اما راه حلش آسونه

01:00:23.192 --> 01:00:26.413
...فقط باید
من رو ببین

01:00:28.154 --> 01:00:30.417
.فقط حقیقت رو بهم بگو
زود باش

01:00:32.593 --> 01:00:34.812
باشه

01:00:34.812 --> 01:00:36.553
حالا شد

01:00:36.553 --> 01:00:39.121
خیلی‌خب

01:00:39.121 --> 01:00:41.558
...حقیقت اینه‌که

01:00:41.558 --> 01:00:43.604
من همدست داشتم

01:00:45.562 --> 01:00:48.261
افسر پپر به بازداشتگاه

01:00:49.436 --> 01:00:51.742
!عجب محل‌ کاری داری

01:00:51.742 --> 01:00:53.527
خیلی خفنی، مگه ‌نه؟

01:00:53.527 --> 01:00:55.398
اون آدم بده‌ست؟ -
چی؟ -

01:00:55.398 --> 01:00:57.879
!ناردو، من اینجام
!توی ساختمونم

01:00:57.879 --> 01:00:59.663
عقاب فرود اومد

01:00:59.663 --> 01:01:01.404
ناردو، من توی ساختمونم -
خانم -

01:01:01.404 --> 01:01:04.233
لطفا این کار رو نکن -
گرفتم -

01:01:04.233 --> 01:01:06.540
فکر کردم واسه این گذاشتینش اینجا

01:01:06.540 --> 01:01:09.499
هر دوتون تفنگ دارین

01:01:09.499 --> 01:01:10.935
منم خنجر دارم

01:01:10.935 --> 01:01:13.286
.چی؟ نه
!دستت رو بذار روی سرت

01:01:13.286 --> 01:01:14.896
اوه، خوشگله

01:01:18.856 --> 01:01:20.162
مسخره‌بازی درنیار

01:01:20.162 --> 01:01:21.163
کلاهت رو بردار

01:01:21.163 --> 01:01:22.338
باشه، درش میارم

01:01:22.526 --> 01:01:24.876
مصاحبه شروع میشه

01:01:25.994 --> 01:01:28.214
این برای منه؟ -
خیلی‌خب -

01:01:28.214 --> 01:01:29.606
خیلی ممنون

01:01:29.606 --> 01:01:31.434
خواهش می‌کنم

01:01:32.827 --> 01:01:33.784
نام

01:01:33.784 --> 01:01:35.569
اسم من؟ -
بله -

01:01:35.569 --> 01:01:36.831
خیلی‌خب

01:01:36.831 --> 01:01:42.847
!سلام
فلورا گوندلن لاکید فایرپیت مک‌آلیستر کروز

01:01:43.437 --> 01:01:46.223
کروز با "ک" و "و"؟

01:01:46.754 --> 01:01:48.364
با کُـ -
کـُ -

01:01:48.364 --> 01:01:51.193
مثل فامیلی تام -
باشه -

01:01:51.193 --> 01:01:52.934
تاریخ تولد

01:01:52.934 --> 01:01:57.286
بذار ببینم، دومین روز از جشن انگس خمشگین

01:01:57.286 --> 01:01:59.685
آره، روز دوم -
روز دوم چه سالی؟‌ -

01:02:00.474 --> 01:02:02.726
ای بابا -
باید ماه و سال بگی -

01:02:02.726 --> 01:02:06.252
اصلا می‌دونی
...فکر کنم 2152 سال پیش

01:02:06.252 --> 01:02:10.759
احتمالا تاریخ درستیه

01:02:12.264 --> 01:02:17.661
خیلی‌خب، با توجه به قیافه‌ت
می‌نویسیم 1969

01:02:18.873 --> 01:02:20.570
خیلی‌خب -
خب -

01:02:20.570 --> 01:02:23.225
شغل؟ -
...چطور می‌تونم -

01:02:23.225 --> 01:02:26.010
...خب، فکر کنم جواب صادقانه‌ام اینه

01:02:26.010 --> 01:02:30.268
...قبلنا جنگجو و شکارچی بودم

01:02:30.270 --> 01:02:33.795
اما الان فقط غول چراغ جادوام

01:02:34.323 --> 01:02:36.499
قسمت آخرش چی بود؟

01:02:36.499 --> 01:02:39.633
اما الان فقط غول چراغ جادوام

01:02:39.633 --> 01:02:41.504
خیلی‌خب

01:02:42.523 --> 01:02:44.812
فکر می‌کنی غول چراغ جادویی؟

01:02:44.812 --> 01:02:46.727
خب، من غولم

01:02:46.727 --> 01:02:49.425
فکر می‌کنی غولی؟‌ -
آره، چون غولم -

01:02:50.230 --> 01:02:53.043
الان چه دارویی مصرف می‌کنی؟

01:02:54.430 --> 01:02:55.736
.نمی‌دونم
چی داری؟

01:02:55.736 --> 01:02:57.433
پیشنهادت چیه؟

01:02:59.043 --> 01:03:00.915
...ببین

01:03:00.915 --> 01:03:02.873
می‌خوام باهات رو راست باشم

01:03:02.873 --> 01:03:05.963
...نمی‌دونم داری شوخی می‌کنی

01:03:05.963 --> 01:03:09.576
...خُل و چلی یا چی اما

01:03:09.576 --> 01:03:10.838
باهات راه میام

01:03:10.838 --> 01:03:12.009
باشه؟ -
باشه -

01:03:12.025 --> 01:03:14.775
پس تو یه غول جادویی هستی

01:03:14.777 --> 01:03:17.606
درسته -
...اگه این‌طوره -

01:03:17.714 --> 01:03:19.760
...باید دقیقا بدونی

01:03:19.760 --> 01:03:23.024
تو و دوستت برنارد واسه چی افتادین زندان

01:03:23.266 --> 01:03:24.982
...باشه؟ قراره تا ابد

01:03:24.982 --> 01:03:27.768
توی جعبه کوچیک گیر باشی

01:03:29.030 --> 01:03:30.945
بدون دوست

01:03:30.945 --> 01:03:32.599
بدون خانواده‌

01:03:32.599 --> 01:03:34.688
بدون آزادی

01:03:35.070 --> 01:03:38.116
چطوره به‌نظرت؟

01:03:40.810 --> 01:03:42.725
آشناست

01:03:59.801 --> 01:04:01.672
خودت رو آماده کن، رفیق

01:04:01.756 --> 01:04:03.889
واسه 23اُم دسامبر

01:04:03.891 --> 01:04:05.936
حدس بزن کجا میری؟

01:04:05.936 --> 01:04:07.938
فرودگاه جان اف کندی

01:04:07.938 --> 01:04:13.060
قراره به زودی تو و خانم مک‌آلیستر رو
بفرستیم فرانسه

01:04:13.509 --> 01:04:15.990
.خداحافظ
به امید دیدار

01:04:15.990 --> 01:04:18.645
خداحافظ از ما
سلام علیکم از اونا

01:04:20.821 --> 01:04:25.133
درسته، به‌گمونم باید
تاوان اشتباهاتمون رو بدیم، مگه نه؟

01:04:25.262 --> 01:04:30.373
دوتا کلاهبردار
...که عقب یه ون فوق امنیتی نشستن

01:04:30.439 --> 01:04:32.789
و آرزو می‌کنن که ای کاش طمع‌کار نبودن

01:04:32.789 --> 01:04:35.357
همین بامزه بودنت رو دوست دارم، برنارد

01:04:35.357 --> 01:04:37.968
...هر دوتون رو ساعت‌ها

01:04:37.968 --> 01:04:41.145
می‌ذاریم توی یه ماشین
تا داستان‌تون رو یکی کنین

01:04:41.145 --> 01:04:43.974
فکر کردی گاگولیم؟

01:04:45.802 --> 01:04:46.934
درست میگین

01:04:46.934 --> 01:04:49.589
بیارش بیرون

01:05:10.218 --> 01:05:12.481
!فلورا

01:05:12.481 --> 01:05:14.875
آرزو می‌کنم تابلوها رو جابه‌جا کنی

01:05:14.875 --> 01:05:16.877
پس می‌خوای حرف بزنی؟

01:05:24.928 --> 01:05:25.973
ولش کن -
فلورا، منم برنی -

01:05:25.973 --> 01:05:27.757
آرزو می‌کنم تابلوها رو جابه‌جا کنی

01:05:27.757 --> 01:05:29.455
آرزو می‌کنم تابلوها رو جابه‌جا کنی -
هی، پسر -

01:05:29.455 --> 01:05:31.021
آرزو می‌کنم تابلوها رو جابه‌جا کنی

01:05:31.021 --> 01:05:32.567
از اینجا ببرینش

01:05:35.678 --> 01:05:37.506
عجبا

01:05:37.506 --> 01:05:39.508
خوبی؟ -
آره، ممنونم -

01:05:46.299 --> 01:05:48.985
بله؟‌ -
بازرس پرز، از فرانسه تماس گرفتن -

01:05:48.987 --> 01:05:51.468
فرانسه؟ وصل‌شون کن -
چشم -

01:05:55.089 --> 01:05:56.786
سلام

01:06:01.748 --> 01:06:04.577
تابلو رو برام بیارین

01:06:05.540 --> 01:06:07.542
قربان، تابلو نیست

01:06:07.667 --> 01:06:09.409
می‌دونم تابلو نقاشی نیست

01:06:09.411 --> 01:06:11.500
می‌دونم یه تابلو معمولی نیست

01:06:11.627 --> 01:06:14.717
باارزش‌ترین تابلو نقاشی جهانه

01:06:14.717 --> 01:06:16.415
از دیدنش خوشحال نمیشی، رئیس

01:06:18.895 --> 01:06:20.157
پیراهن فوتباله

01:06:23.509 --> 01:06:25.685
باید دهن یکی رو صاف کنم

01:06:28.165 --> 01:06:30.864
نزدیک بود ها -
خیلی -

01:06:30.864 --> 01:06:32.735
نزدیک بود عین آب خوردن
توی دردسر بیفتم

01:06:32.735 --> 01:06:34.476
دیگه آرزو کردن نداریم، باشه؟

01:06:34.476 --> 01:06:36.260
خب، شاید

01:06:36.260 --> 01:06:37.827
...به‌جز اینکه -
به جز اینکه چی؟ -

01:06:37.827 --> 01:06:39.263
...جز اینکه تا چند دقیقه دیگه

01:06:39.263 --> 01:06:40.743
جولی و ایو می‌رسن خونه‌ام

01:06:40.743 --> 01:06:42.092
.اشکالی نداره
...این از اون کارهای

01:06:42.092 --> 01:06:44.704
همیشگی فلورا ناردوـه، نه؟

01:06:44.704 --> 01:06:47.750
دهن دشمن‌هامون رو صاف کنیم

01:06:47.750 --> 01:06:49.143
این کاریه که انجام می‌دیم

01:06:51.772 --> 01:06:52.753
خیلی‌خب

01:06:52.755 --> 01:06:54.583
..آره، تقریبا نزدیکن، پس

01:06:54.583 --> 01:06:56.542
خب، چی‌کار کنیم؟

01:06:58.407 --> 01:07:00.670
میشه نامرئی بشی؟

01:07:00.850 --> 01:07:02.286
...می‌دونی

01:07:02.286 --> 01:07:03.636
آره، اشکالی نداره

01:07:03.636 --> 01:07:05.221
کار درستیه

01:07:05.292 --> 01:07:07.512
موفق باشی -
ممنون -

01:07:18.912 --> 01:07:20.783
خداحافظ، مامان‌بزرگ

01:07:25.005 --> 01:07:26.876
سلام، آبنبات بابا -
!بابا -

01:07:29.052 --> 01:07:30.967
حالت چطوره؟ -
خوبم -

01:07:30.967 --> 01:07:32.130
سلام -
سلام -

01:07:32.132 --> 01:07:32.967
خیلی‌خب

01:07:32.969 --> 01:07:34.580
من دیگه میرم

01:07:34.580 --> 01:07:37.278
ممنون -
بهتون خوش بگذره -

01:07:37.278 --> 01:07:38.845
حتما. همین‌طور به تو -
خداحافظ، مامان -

01:07:38.845 --> 01:07:40.803
آره

01:07:43.980 --> 01:07:45.634
توی کیفت چی داری؟

01:07:45.634 --> 01:07:47.636
این ژاکته خیلی بهت میاد

01:07:47.636 --> 01:07:48.768
ممنون -
از کجا خریدیش؟‌ -

01:07:48.768 --> 01:07:50.291
مامان‌بزرگ برام خریده

01:07:50.291 --> 01:07:52.539
.پس ماما‌ن‌بزرگ خریده
چیزی برای من خریدی؟

01:07:52.541 --> 01:07:54.935
ببخشید

01:08:01.781 --> 01:08:03.347
این دودکش بزرگه، خب؟

01:08:03.347 --> 01:08:06.002
چندتا دودوکش کوچیک می‌تونی
بذاری اونجا؟

01:08:06.002 --> 01:08:07.728
...حواست باشه به مامان نگی

01:08:07.730 --> 01:08:10.222
این دو روز
فقط شیرینی خوردی

01:08:10.224 --> 01:08:11.878
نمیگم

01:08:11.878 --> 01:08:13.227
من راز نگه‌ دارم

01:08:13.227 --> 01:08:16.195
هیچ‌وقت به مامان نگفتم که وقتی که رفته بود
مراسم فارغ‌التحصیلی مدرسه‌اش

01:08:16.266 --> 01:08:18.360
تو سیگار کشیدی

01:08:18.362 --> 01:08:20.116
دماغ سوخته‌ام کردی

01:08:20.118 --> 01:08:22.599
ولی تو داری یه چیزی رو
ازم پنهون می‌کنی

01:08:22.715 --> 01:08:24.717
من؟ منظورت چیه؟

01:08:24.717 --> 01:08:26.022
.من پدرتم
همه چیز رو بهت میگم

01:08:26.022 --> 01:08:27.589
...بابا، همین‌طور یهویی

01:08:27.589 --> 01:08:30.157
یه خانمه داره توی خونه‌مون زندگی می‌کنه؟

01:08:32.072 --> 01:08:33.987
.باهوشه
کارش درسته

01:08:35.162 --> 01:08:38.208
...خب، راستش رو بخوای

01:08:38.208 --> 01:08:40.687
این افتخار رو به من می‌دین که بگم؟ -
شما اربابی -

01:08:40.689 --> 01:08:43.126
درسته، گاهی یادم میره

01:08:43.126 --> 01:08:44.693
.خیلی‌خب، بهش میگم
بهت میگم

01:08:44.693 --> 01:08:45.955
ببین

01:08:47.696 --> 01:08:49.219
...فلورا، فلورای شگفت‌انگیز

01:08:49.219 --> 01:08:51.308
ممنون -
خواهش می‌کنم -

01:08:54.877 --> 01:08:56.183
اون غول چراغ جادوئه

01:08:57.198 --> 01:08:58.133
سورپرایز

01:08:58.190 --> 01:08:59.621
بابا، ناسلامتی 8سالمه

01:08:59.621 --> 01:09:01.188
یه بهونه بهتری میاوردی

01:09:01.188 --> 01:09:02.929
نه، راست میگم -
عجب بچه سرسختیه -

01:09:02.929 --> 01:09:04.713
آره واقعا، همین‌طوره

01:09:04.713 --> 01:09:06.759
پس تو غول چراغ جادویی؟

01:09:06.759 --> 01:09:08.282
آره -
...اگه این‌طوره -

01:09:08.282 --> 01:09:10.240
باید یه فرش پرنده جادویی داشته باشی

01:09:10.240 --> 01:09:12.982
!چه جالب که اینو گفتی

01:09:28.781 --> 01:09:31.218
آماده‌ای خوش بگذرونیم؟‌ -
!آره -

01:09:43.317 --> 01:09:44.797
!بزن بریم

01:09:47.669 --> 01:09:49.149
!ایول

01:09:51.151 --> 01:09:53.109
.اون یارو رو ببینین
صبر کن

01:09:54.197 --> 01:09:55.677
!برو خونه

01:09:55.677 --> 01:09:58.158
!کریسمس شده -
!برو خونه -

01:10:01.509 --> 01:10:03.424
قیافه‌اش رو دیدی؟

01:10:17.525 --> 01:10:20.354
حاضری بریم خونه مامان‌بزرگ؟

01:10:24.097 --> 01:10:26.055
ممنون، فلورا

01:10:26.055 --> 01:10:27.753
بهترین روز زندگیش بود

01:10:37.414 --> 01:10:41.810
تو هر کاری که از دستت برمیومد
برای جولی و ایو کردی

01:10:41.810 --> 01:10:44.030
...فقط خواستم بدونم چیزی هست

01:10:44.030 --> 01:10:46.423
که بخوای هدیه‌ کریسمس خودت باشه؟

01:10:48.098 --> 01:10:50.166
...راستش رو بخوای

01:10:50.166 --> 01:10:51.864
به یه چیزهایی فکر کردم

01:10:52.474 --> 01:10:55.171
و بالاخره، یه خبر کریسمسی جذاب

01:10:55.171 --> 01:10:57.521
...امشب خیریه‌ی بواری میشن

01:10:57.521 --> 01:10:59.915
هدیه‌ی غیرمنتظره‌ای
...از آقای الیور فلکسمن

01:10:59.915 --> 01:11:02.788
مالک موسسه حراجی فلکسمن
دریافت کرد

01:11:02.788 --> 01:11:05.355
...این چک 100میلیون دلاری

01:11:05.355 --> 01:11:07.923
که تمام ثروت شخصی فلکسمن
...را تشکیل می‌دهد

01:11:07.923 --> 01:11:10.056
...صرف تغذیه و مراقبت از بی‌خانمان‌ها

01:11:10.056 --> 01:11:11.535
در کریسمس خواهد شد

01:11:11.535 --> 01:11:13.842
...هم‌اکنون به موسسه حراج فلکسمن می‌ریم

01:11:13.842 --> 01:11:15.975
جایی که مردم خوشحال جمع شدن

01:11:15.975 --> 01:11:17.411
آقای الیور فلکسمن؟

01:11:18.239 --> 01:11:20.370
بله -
...چه چیزی باعث شد -

01:11:20.370 --> 01:11:23.330
که چنین حرکت سخاوتمندانه‌ای بزنین؟

01:11:23.330 --> 01:11:25.201
چه حرکتی؟

01:11:25.201 --> 01:11:26.899
...خیریه‌ی بواری میشن یک چک

01:11:26.899 --> 01:11:30.206
به مبلغ 100میلیون دلار
از جانب شما دریافت کرده

01:11:30.206 --> 01:11:34.252
این کمک مالی اختصاص داده شده به تغذیه
و کمک به افراد بی‌خانمان در کریسمس

01:11:34.254 --> 01:11:36.212
خودشه

01:11:36.212 --> 01:11:38.600
به خاطر سخاوتمندی‌تون شدین قهرمان ملی

01:11:38.602 --> 01:11:40.434
واقعا؟

01:11:40.434 --> 01:11:42.044
یه لحظه اجازه بدین

01:11:42.044 --> 01:11:43.219
حتما

01:11:43.219 --> 01:11:45.874
ایول -
!نکبت -

01:11:47.049 --> 01:11:48.398
واقعا چه خبر فوق‌العادیه

01:11:48.398 --> 01:11:49.443
این بود از اخبار امشب

01:11:49.443 --> 01:11:51.684
از طرف افراد حاضر
در استودیو خداحافظی می‌کنم

01:11:51.686 --> 01:11:54.029
و کریسمس مبارک -
احسنت، عالی بود -

01:11:55.113 --> 01:11:57.581
شوخیت گرفته

01:11:57.581 --> 01:12:01.455
رو دستش هدیه نداریم

01:12:01.455 --> 01:12:02.935
چی میگی؟
دوستش داری؟

01:12:02.935 --> 01:12:04.066
!معلومه

01:12:05.415 --> 01:12:06.808
...اولین بار که دیدمت

01:12:06.808 --> 01:12:09.784
غمگین‌ترین مرد جهان بودم

01:12:09.898 --> 01:12:12.858
همه چیزم رو از دست داده بودم
اما الان دست کم ایو رو دارم

01:12:12.858 --> 01:12:14.076
آره

01:12:14.076 --> 01:12:16.035
...من، الان

01:12:16.035 --> 01:12:17.819
...خیلی حالم بهتره

01:12:17.819 --> 01:12:20.996
واسه همین خواستم برای کریسمس
یه هدیه خاص برات بگیرم

01:12:20.996 --> 01:12:24.832
.همین کار رو کردی
تموم چیزهایی که آرزوش رو داشتم، دارم

01:12:24.834 --> 01:12:27.358
نه همه چیز رو

01:12:27.611 --> 01:12:30.092
کارتی که کنارش بود رو دیدی؟

01:12:30.092 --> 01:12:33.095
چی؟

01:12:38.688 --> 01:12:40.742
خواهش می‌کنم یه کارت هدیه
برای خرید شکلات داغ باش

01:12:40.744 --> 01:12:42.442
خواهش می‌کنم -
نوشته روی کارت رو بخون -

01:12:42.444 --> 01:12:43.803
بخونش

01:12:45.781 --> 01:12:47.522
عالیه

01:12:54.464 --> 01:12:55.814
...من

01:12:56.680 --> 01:13:00.367
[فلورا مک‌آلیستر، آخرین آرزوی من]
[آزادی توئه، از طرف: برنارد باتل]

01:13:01.123 --> 01:13:04.039
ما با هم برابریم، فلورا

01:13:04.039 --> 01:13:08.000
نمیشه که اتفاق‌های خوب
فقط واسه من بیفته

01:13:11.261 --> 01:13:14.264
به‌نظرم یادم رفته چطور برای خودم
زندگی کنم

01:13:16.617 --> 01:13:18.837
زودی یاد می‌گیری

01:13:19.968 --> 01:13:22.623
خیال می‌کردم چیز خوب توی دنیا
این تیشرته

01:13:23.876 --> 01:13:27.146
البته که هست

01:13:29.717 --> 01:13:32.241
آره، این آخرین آرزوی منه

01:13:33.199 --> 01:13:35.984
می‌خوای چطور انجامش بدی؟

01:13:35.984 --> 01:13:38.987
خب، یه خبر خوب برات دارم

01:13:38.987 --> 01:13:42.382
...وقتی که غول میره

01:13:42.382 --> 01:13:45.385
یهو مردم یادشون میفته
...که یه چیزی رو فراموش کردن

01:13:45.385 --> 01:13:48.170
...پس وقتی که رفتم

01:13:48.170 --> 01:13:51.043
اجازه داری که سه‌تا آرزوی دیگه بکنی

01:13:51.043 --> 01:13:54.002
پس قضیه سه‌تا آرزو اینه

01:13:54.002 --> 01:13:56.700
قضیه سه‌تا آرزو اینه

01:13:56.700 --> 01:14:00.008
پیشنهادی داری؟

01:14:00.008 --> 01:14:03.011
...به‌نظرم به وقتش

01:14:03.011 --> 01:14:05.579
خودت می‌فهمی چی لازم داری

01:14:06.623 --> 01:14:09.409
می‌سپارمش به خودت، دوست من

01:14:22.714 --> 01:14:24.890
بندازمش؟

01:14:25.852 --> 01:14:28.036
بندازش -
بندازم؟ -

01:14:28.036 --> 01:14:29.603
باشه

01:14:34.521 --> 01:14:36.392
...به گمونم

01:14:36.392 --> 01:14:38.394
رسیدم به آخرش

01:14:38.394 --> 01:14:40.222
آره، من دیگه میرم

01:14:40.222 --> 01:14:42.616
کجا می‌خوای بری؟

01:14:42.616 --> 01:14:45.575
هنوز ذهنم درگیرشه

01:14:45.575 --> 01:14:47.664
فکر کردم برم خونه

01:14:47.664 --> 01:14:50.406
...یه کار ناتمومی

01:14:50.406 --> 01:14:52.582
با جادوگر جهنمی دارم -
...آره، ولی -

01:14:52.582 --> 01:14:54.454
طبق قانون شماره یک
نمی‌تونی به عقب برگردی

01:14:54.454 --> 01:14:56.978
...راستش

01:14:56.978 --> 01:14:59.676
چطور بگم؟
همه‌اش این نیست

01:14:59.676 --> 01:15:03.028
...قانون اول برای غول‌ها اینه که

01:15:03.028 --> 01:15:05.160
...باید به ارباب‌شون بگن

01:15:05.160 --> 01:15:07.249
...سفر در زمان امکان پذیر نیست

01:15:07.249 --> 01:15:09.338
چون خیلی خطرناکه

01:15:09.338 --> 01:15:11.384
...به‌خاطر محافظت از خودته

01:15:11.384 --> 01:15:14.604
...چون آدم‌ها تصمیمات وحشتناکی می‌گیرن

01:15:14.604 --> 01:15:16.606
...ولی آیا واقعا

01:15:16.606 --> 01:15:19.348
امکان پذیر نیست؟
نه

01:15:19.348 --> 01:15:20.752
امکان پذیره

01:15:20.754 --> 01:15:23.365
پس می‌تونم آرزو کنم برگردی خونه؟

01:15:23.613 --> 01:15:25.659
...نمی‌دونم

01:15:25.659 --> 01:15:28.444
هنوز دارم گزینه‌هام رو بررسی می‌کنم

01:15:28.444 --> 01:15:30.620
واقعا هر چیزی ممکنه

01:15:30.620 --> 01:15:33.188
ممکنه برم لس آنجلس پیش این بابا

01:15:33.188 --> 01:15:35.277
و بشینیم لب استخر

01:15:35.277 --> 01:15:37.279
کسی چه می‌دونه، نه؟

01:15:37.279 --> 01:15:40.543
...نزدیک بود یادم بره

01:15:40.543 --> 01:15:42.284
این برای توئه

01:15:42.284 --> 01:15:44.330
...می‌دونم که گفته بودم

01:15:44.330 --> 01:15:46.593
...سه‌تا آرزوی آخرت

01:15:46.593 --> 01:15:49.378
کاملا به خودت بستگی داره
...درسته اما

01:15:49.378 --> 01:15:54.669
این رو سرنخی برای یکی از آرزوها
در نظر بگیر

01:15:59.443 --> 01:16:02.428
[برنارد باتل، ممکنه این به دردت بخوره: 1830121323]

01:16:03.262 --> 01:16:04.828
یعنی چی؟

01:16:04.828 --> 01:16:07.005
حالا اون هم بعدا میگم

01:16:08.223 --> 01:16:10.486
می‌خوام یه چیزی بهت بگم

01:16:10.486 --> 01:16:12.793
...و

01:16:12.793 --> 01:16:15.317
می‌خوام خیالم راحت باشه
که کاملا متوجه‌ای

01:16:15.317 --> 01:16:17.450
...چند سال دیگه

01:16:17.450 --> 01:16:19.131
...وقتی که پیر شدی

01:16:19.288 --> 01:16:22.552
و موهات جوگندمی شد
...و شکم درآوردی

01:16:22.716 --> 01:16:25.755
اون‌موقع که داشتی داستان‌های
...دوست قدیمیـم

01:16:26.245 --> 01:16:28.160
...داستان‌های عیسی مسیح رو

01:16:28.200 --> 01:16:29.679
...توی انجیر می‌خوندی

01:16:29.679 --> 01:16:32.682
"انجیل‌ـه" -
حالا هر چی -

01:16:32.682 --> 01:16:34.684
...وقتی که به عبارت

01:16:34.684 --> 01:16:37.339
...مردمی که جمع شده بودن" رسیدی"
[به جمعیت از مردم اشاره دارد]
[که برای شنیدن سخنان عیسی جمع شده  بودن]

01:16:37.339 --> 01:16:39.863
...می‌خوام به یاد بیاری

01:16:39.863 --> 01:16:42.866
...یه نفر از اون جمعیت

01:16:42.866 --> 01:16:46.696
تو رو بهترین دوست خودش می‌دونست

01:16:47.871 --> 01:16:49.786
...باشه؟‌ و

01:16:49.786 --> 01:16:52.267
...راستش من به آدم‌ها اعتماد نداشتم

01:16:52.267 --> 01:16:54.530
چون خیلی خودخواه و حریص بودن

01:16:57.303 --> 01:16:59.218
...اما برنارد

01:16:59.492 --> 01:17:02.582
اصلا این‌طوری نیست

01:17:08.849 --> 01:17:11.634
حرف‌هامون زیادی احساسی شد

01:17:11.634 --> 01:17:14.289
آرزو می‌کنم بری

01:17:14.289 --> 01:17:16.639
نه، نه، نه
...من

01:17:27.607 --> 01:17:29.391
خیلی‌ عجیبه -
می‌دونم -

01:17:29.391 --> 01:17:32.351
.باورم نمیشه رفت
پرواز کرد؟

01:17:32.351 --> 01:17:34.222
راستش نمیشه اسمش رو
رفتن گذاشت

01:17:34.222 --> 01:17:35.745
می‌دونی، یه جورایی غیبش زد

01:17:35.745 --> 01:17:37.399
...من فکر می‌کردم ما
...اون نگفت

01:17:37.399 --> 01:17:38.748
اون خداحافظی نکرد

01:17:38.748 --> 01:17:40.514
.درک می‌کنم
شرایط بغرنجیه

01:17:40.516 --> 01:17:42.736
نوشته‌ای که برام گذاشته
...خیلی عجیبه

01:17:42.883 --> 01:17:45.233
نمیفهمم سر و ته‌اش کجاست

01:17:45.233 --> 01:17:47.801
چی؟ شماره‌ست -
...می‌دونم، ولی -

01:17:47.801 --> 01:17:50.369
شاید یه شماره‌ی بین‌المللی‌ـه

01:17:50.369 --> 01:17:53.415
.آره، فکر خوبیه
شاید دوصفر چهل‌ و چهاره؟

01:17:53.415 --> 01:17:55.287
نمی‌دونم یعنی چی

01:17:56.462 --> 01:17:58.464
با عرض پوزش، تماس شما برقرار نشد

01:17:58.464 --> 01:18:00.335
نه

01:18:00.335 --> 01:18:02.642
.شماره‌ی لاتاریه
شماره برنده رو پیش‌بینی کرده

01:18:02.642 --> 01:18:04.767
قراره پولدار بشیم

01:18:04.769 --> 01:18:06.426
تا قرعه‌کشی منتظر می‌مونیم -
صبر کن -

01:18:06.428 --> 01:18:08.343
اون دفترچه رو بده

01:18:08.343 --> 01:18:10.432
این؟ -
آره -

01:18:14.828 --> 01:18:16.612
ببینش! داره ریاضی حل می‌کنه

01:18:16.612 --> 01:18:19.615
فکر می‌کنی ریاضی هیچ‌وقت
...به کارت نمیاد اما

01:18:23.228 --> 01:18:25.578
نابغه‌ای. ماچ به کله‌ات -
چی؟ -

01:18:25.578 --> 01:18:27.362
چی شد؟ -
!شب بخیر -

01:18:27.362 --> 01:18:28.668
قراره پولدار بشیم؟

01:18:28.668 --> 01:18:31.149
سهم من فراموش نشه

01:18:32.889 --> 01:18:34.456
...فلورا

01:18:34.456 --> 01:18:36.502
...دوست عزیزم

01:18:36.502 --> 01:18:40.375
برای اولین آرزوم
...از سه‌تا آرزویی که دارم

01:18:40.375 --> 01:18:42.508
...آرزو می‌کنم

01:18:42.508 --> 01:18:44.640
به شروع تموم این ماجراها برگردم

01:19:06.009 --> 01:19:08.534
...برنارد، ایشون هنری هکفورد هستن

01:19:08.534 --> 01:19:10.710
از موزه هنر متروپولیتن

01:19:10.710 --> 01:19:12.407
از آشنایی‌تون خوشوقتم، قربان

01:19:12.407 --> 01:19:13.843
همین‌طور

01:19:13.843 --> 01:19:15.671
ازت می‌خوام کاتولوگ جدیدت رو
بهشون نشون بدی

01:19:15.671 --> 01:19:17.891
بله، البته

01:19:17.891 --> 01:19:20.285
دوست دارم کمک‌تون کنم
...اما متاسفم

01:19:20.285 --> 01:19:22.591
...بیرون بردن دخترم برای تولدش

01:19:22.591 --> 01:19:25.855
...مهم‌تر از گوش کردن به دستورات

01:19:25.855 --> 01:19:28.815
...تاجر چندش، کثافت، عوضی، مغرور

01:19:28.815 --> 01:19:31.687
متکبر، نچسب، حریص
و کلاهبرداری مثل شماست

01:19:31.687 --> 01:19:34.342
پس خداحافظ

01:19:34.342 --> 01:19:36.257
کریسمس‌تون مبارک

01:19:36.257 --> 01:19:38.738
و صدالبته که استعفا میدم

01:19:38.738 --> 01:19:41.958
این خرس زشت هم خدمت شما

01:20:32.531 --> 01:20:33.880
سلام

01:20:36.448 --> 01:20:37.971
سلام

01:20:37.971 --> 01:20:39.973
خوشگل شدی

01:20:39.973 --> 01:20:41.757
واسه چی چرب‌زبونی می‌کنی؟

01:20:42.956 --> 01:20:45.326
واقعا فکر نمی‌کردم بتونی بیای

01:20:45.326 --> 01:20:47.372
فکر نمی‌کردی؟ -
نه -

01:20:48.460 --> 01:20:49.983
ریملم زیاد نشد؟

01:20:49.983 --> 01:20:51.811
شبیه جغد نشدم؟

01:20:52.861 --> 01:20:54.950
خیلی خوشگل شدی

01:20:55.075 --> 01:20:57.469
برنی، چی؟

01:20:58.992 --> 01:21:00.950
ممنونم

01:21:00.950 --> 01:21:03.039
موضوع چیه؟

01:21:09.437 --> 01:21:11.483
!بابا

01:21:11.483 --> 01:21:14.486
تولدت مبارک، عروسک بابا

01:21:26.193 --> 01:21:28.369
کار چطور بود؟

01:21:29.505 --> 01:21:30.941
استعفا دادم

01:21:31.067 --> 01:21:33.374
جانم؟

01:21:33.936 --> 01:21:36.377
داری حرفی رو می‌زنی
...که یه عمره آرزو می‌کنم

01:21:36.377 --> 01:21:41.752
و دعا می‌کنم
و عاجزانه می‌خوام که بگی؟

01:21:41.861 --> 01:21:45.135
به‌نظرم رسید باید بیشتر
پیش دخترهام باشم

01:21:45.386 --> 01:21:46.996
...و بالاخره وقتش رسیده

01:21:46.996 --> 01:21:49.390
برم دنبال رویای قدیمیم
و مدل بشم

01:21:49.390 --> 01:21:51.044
ایول

01:21:51.044 --> 01:21:53.829
.من که گفته بودم
قیافه‌اش رو ببین

01:21:53.829 --> 01:21:56.702
برنی، خبر خیلی خوبی بود

01:21:58.225 --> 01:22:00.967
...نگران بودم که مبادا یه روز

01:22:00.967 --> 01:22:03.796
...مجبور بشیم از هم

01:22:03.796 --> 01:22:05.754
آره، می‌دونم

01:22:05.754 --> 01:22:07.843
نه، نمی‌دونی

01:22:08.530 --> 01:22:11.055
باور کن که می‌دونم

01:22:17.462 --> 01:22:18.724
کجا میریم؟

01:22:19.258 --> 01:22:21.553
...فکر کردم شاید بهتره امسال

01:22:21.553 --> 01:22:23.772
یه کاری باحال‌تر از اسکی رفتن بکنیم

01:22:23.772 --> 01:22:27.882
...گفتم با این فرشته خوشگل و باهوش -
نه -

01:22:27.884 --> 01:22:30.452
ولم کن -
بریم به بهترین رستوران شهر... -

01:22:30.605 --> 01:22:32.738
آره، تولد خیلی مهمیه

01:22:32.738 --> 01:22:34.522
راست راستی هشت سالش شده -
هشت؟ -

01:22:34.522 --> 01:22:37.084
واقعنی هشت سالته، نه؟ -
آره، هشت سالمه -

01:22:40.485 --> 01:22:41.877
ببخشید، قربان

01:22:43.096 --> 01:22:45.054
نظرت چیه، ایو؟

01:22:45.054 --> 01:22:46.839
خیلی باحاله -
شب بخیر -

01:22:46.839 --> 01:22:48.536
میز اضافه دارین؟

01:22:48.536 --> 01:22:51.452
امشب؟ می‌خوره امشب
میز اضافه داشته باشیم؟

01:22:55.978 --> 01:22:57.719
آرزو می‌کنم که داشتین

01:22:59.721 --> 01:23:03.072
خیلی عجیبه که داریم، قربان

01:23:03.072 --> 01:23:05.727
.از این سمت بیاین
یه میز سه نفره

01:23:05.727 --> 01:23:07.686
چیکار کردی؟

01:23:07.686 --> 01:23:08.861
ردیفش کردم

01:23:08.861 --> 01:23:11.472
داری پُز میدی، نه؟

01:23:11.472 --> 01:23:14.693
من یه مرغ کورنیش می‌خوام

01:23:14.693 --> 01:23:16.999
.انتخاب عالی‌ایه، آقا
خانم؟

01:23:16.999 --> 01:23:19.611
...من هم سالاد ترافل

01:23:19.611 --> 01:23:21.743
و استیک تاتار می‌خوام

01:23:21.743 --> 01:23:23.179
به چشم، خانم

01:23:23.179 --> 01:23:24.920
و شما خانم جوان؟

01:23:24.920 --> 01:23:27.793
ساندویچ کره بادوم زمینی
و بستنی گیلاس، لطفا

01:23:27.793 --> 01:23:30.143
...متاسفانه طبق مقرارت نمی‌تونیم

01:23:30.143 --> 01:23:32.058
غذایی که داخل منو نیست رو
سرو کنیم

01:23:39.239 --> 01:23:41.241
آرزو می‌کنم می‌تونستین

01:23:41.241 --> 01:23:45.201
اما چون بسیار مودبانه و محترمانه
...درخواست کردین

01:23:45.201 --> 01:23:49.488
ساندویچ کره بادوم‌ زمینی
و بستنی گیلاس براتون میاریم، سرکار خانم

01:23:49.525 --> 01:23:51.251
سیب‌زمینی سرخ‌شده و نوشابه
هم می‌خواین؟

01:23:51.251 --> 01:23:52.774
ممنونم

01:23:52.774 --> 01:23:54.863
ممنونم. خیلی لطف کردین

01:23:54.863 --> 01:23:56.604
!بزن قدش دخترک خوش‌شانس

01:23:56.604 --> 01:23:58.258
...می‌دونی

01:23:58.258 --> 01:24:00.695
...به سلامتی

01:24:02.828 --> 01:24:05.831
...همسر عزیزم

01:24:05.831 --> 01:24:08.660
که خیلی باهوش‌تر و زیباتر از منه

01:24:09.835 --> 01:24:14.038
و به سلامتی دخترک شادمون
...که توی این تولدش

01:24:14.753 --> 01:24:16.885
خانمی شده برای خودش

01:24:17.843 --> 01:24:20.280
آخه یه مرد دیگه چه آرزویی داره؟

01:24:22.761 --> 01:24:24.153
به سلامتی -
به سلامتی -

01:24:24.153 --> 01:24:26.547
به سلامتی

01:24:29.361 --> 01:24:38.168
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:25:17.036 --> 01:25:19.152
[سه ماه بعد]

01:25:23.822 --> 01:25:26.302
به‌نظرت شام کجا سفارش بدیم؟

01:25:26.302 --> 01:25:28.957
فکر نکنم هیچ‌کدوممون حوصله آشپزی
داشته باشیم

01:25:28.957 --> 01:25:31.307
فکر خوبیه. بذار برم بیرون یه چیزی بگیرم

01:25:31.307 --> 01:25:34.006
باشه، ولی میشه از همون رستوران
پیتزا بگیریم؟

01:25:34.006 --> 01:25:36.269
ایول، اونا خوشمزه‌ترین پیتزاهای دنیا بودن

01:25:36.269 --> 01:25:38.401
.گل گفتی
...برو از اون پیتزا بگیر

01:25:38.401 --> 01:25:39.968
و سریع برگرد خونه -
آره؟ -

01:25:39.968 --> 01:25:41.709
آره، همین الان -
واقعا؟ -

01:25:51.980 --> 01:25:53.852
شب بخیر، چارلز

01:25:54.304 --> 01:25:56.219
شب بخیر، آقای باتل

01:26:03.209 --> 01:26:05.211
لنی، حالت چطوره؟

01:26:05.211 --> 01:26:07.082
.عالیم، پسر
زندگیم رویاییه

01:26:07.082 --> 01:26:08.910
معلومه که این کار خیلی
...بهتر از یونیفورم پوشیدن

01:26:08.910 --> 01:26:11.391
و تاکسی گرفتن واسه احمق‌هایی
مثل توئه

01:26:11.391 --> 01:26:12.871
میای داخل؟

01:26:12.871 --> 01:26:14.046
آره، ممنون، سرآشپز -
عالیه -

01:26:14.046 --> 01:26:15.787
اجازه بده در رو برات باز کنم

01:26:15.787 --> 01:26:19.094
بیخیال -
عیب نداره، به یاد قدیم‌ها، رفیق -

01:26:19.094 --> 01:26:21.401
آهای، عزیزم

01:26:21.401 --> 01:26:23.272
یه پیتزا داغ بده بیاد

01:26:23.272 --> 01:26:25.231
به چشم

01:26:25.231 --> 01:26:27.842
یه پپرونی خوشمزه برای رفیق قدیمی‌مون برنی

01:26:27.842 --> 01:26:30.105
به‌گمونم با پپرونی اضافه می‌خوای؟

01:26:30.105 --> 01:26:32.717
آره، لطفا

01:26:34.393 --> 01:26:37.483
هر آنچه آرزو کنید، من انجام می‌دهم

01:26:37.552 --> 01:26:41.278
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:26:41.626 --> 01:26:48.407
[مترجم:‌ فاطیما موسوی]
[Fatiiimaamsv]