﻿WEBVTT

00:00:45.407 --> 00:00:59.184
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:59.208 --> 00:01:01.474
‫من عاشقـش نبودم

00:01:02.583 --> 00:01:04.821
<i>‫می‌دونم بقیه همچین فکری می‌کردن</i>

00:01:05.473 --> 00:01:07.587
<i>‫ولی خبری از عشق و عاشقی نبود</i>

00:01:08.007 --> 00:01:10.720
<i>‫البته که دوستش داشتم</i>

00:01:12.000 --> 00:01:14.292
<i>مگه داریم اصلاً
کسی دوستش نداشته باشه؟</i>

00:01:14.833 --> 00:01:17.083
<i>مشکل هم همین بود</i>

00:01:17.167 --> 00:01:18.667
<i>‫همه دوستـش داشتن</i>

00:01:18.750 --> 00:01:21.375
<i>‫همه می‌خواستن باهاش بپرن</i>

00:01:21.458 --> 00:01:22.833
<i>‫خسته شده بود</i>

00:01:23.417 --> 00:01:25.917
<i>‫ملت دست از سرش برنمی‌داشتن</i>

00:01:26.917 --> 00:01:28.417
<i>‫مخصوصاً دخترها</i>

00:01:28.500 --> 00:01:31.083
<i>‫وای، از دست این دخترها!</i>

00:01:31.167 --> 00:01:34.083
<i>‫واقعاً این همه توجه،
‫آدم رو معذب می‌کنه</i>

00:01:35.125 --> 00:01:38.208
<i>‫راستش رو بخواید، فکر کنم
بخاطر همین چشمش رو گرفته بودم</i>

00:01:39.208 --> 00:01:40.500
<i>‫من حواسم بهش بود</i>

00:01:41.292 --> 00:01:42.917
<i>‫باهاش روراست بودم</i>

00:01:43.000 --> 00:01:44.333
<i>‫درکش می‌کردم</i>

00:01:45.792 --> 00:01:47.208
<i>‫دوستش داشتم</i>

00:01:47.542 --> 00:01:48.917
<i>‫دوستش داشتم</i>

00:01:49.000 --> 00:01:50.875
<i>‫دوستش داشتم</i>

00:01:53.625 --> 00:01:55.667
‫ولی دلم هم پیشش بود؟

00:01:55.691 --> 00:02:06.373
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:02:06.398 --> 00:02:12.477
«سالتبــرن»

00:02:12.501 --> 00:02:18.376
‫♪ موسیقی Zadok the priest
‫از George Frideric Handel ♪

00:02:36.708 --> 00:02:38.458
‫واقعاً داری اذیتـم می‌کنی

00:02:38.542 --> 00:02:39.667
‫رو مُخمـی

00:02:39.691 --> 00:03:12.518
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:12.542 --> 00:03:13.875
‫امسال از هند گرفتمش

00:03:49.042 --> 00:03:51.042
‫وای، عجب شال‌گردنی

00:03:51.917 --> 00:03:54.208
‫هی، چه ژاکت خوشگلی پوشیدی

00:03:54.292 --> 00:03:55.333
‫کراواتت هم باحالـه

00:03:59.904 --> 00:04:03.078
‫«دانشجویان جدیدالورود سال ۲۰۰۶، خوش آمدید»

00:04:44.417 --> 00:04:46.167
‫اینجا جای کسیه؟

00:05:01.458 --> 00:05:03.000
‫ببخشید، می‌تونم...

00:05:11.917 --> 00:05:13.125
‫من مایکل گیوی هستم

00:05:13.667 --> 00:05:14.750
‫الیور

00:05:14.833 --> 00:05:16.500
‫- الیور چی؟
‫- الیور کوییک

00:05:16.583 --> 00:05:19.083
‫پس اهل نرماندی هستی
‫و اینجا تک و تنهایی، درسته الیور کوییک؟

00:05:19.167 --> 00:05:21.292
‫مگه همه اینطوری نیستن؟

00:05:21.375 --> 00:05:23.333
‫- شبِ اولـه تازه
‫- یه نگاهی به دور و برت بنداز

00:05:26.333 --> 00:05:27.500
‫فقط خودم و خودتیـم رفیق

00:05:27.583 --> 00:05:29.042
‫با یه دختری که
‫فوبیای مکان‌های شلوغ رو داره،

00:05:29.125 --> 00:05:31.250
‫ولی خب الان توی اتاقـشه

00:05:32.208 --> 00:05:33.708
رشته‌ات چیه؟

00:05:33.792 --> 00:05:34.917
من ریاضی می‌خونم

00:05:35.542 --> 00:05:36.542
‫من نابغه‌ام

00:05:36.625 --> 00:05:38.250
‫راستش رو بخوای،
‫اصلاً از ریاضی خوشم نمیاد

00:05:38.333 --> 00:05:40.125
‫صرفاً معادلاتـش
‫توی ذهنم اتفاق می‌افته

00:05:40.208 --> 00:05:42.250
‫هرچی که باشه
‫یه جمع بپرس ازم

00:05:42.333 --> 00:05:44.708
‫- نه، نیازی نیست
‫- بپرس دیگه

00:05:44.792 --> 00:05:46.542
‫موضوع... این نیست
‫که حرفت رو باور نمی‌کنم

00:05:46.625 --> 00:05:48.292
‫- لطفاً بپرس، بدو
‫- نه، باورت می...

00:05:48.375 --> 00:05:50.333
‫پس یه جمع کیری از من بپرس!

00:05:52.667 --> 00:05:53.833
‫آم...

00:05:54.708 --> 00:05:57.458
‫۴۲۳‏ ضربدر ۷۸؟

00:05:57.917 --> 00:05:59.667
‫۳۲.۹۹۴

00:06:05.202 --> 00:06:09.267
‫«دانشجویان جدیدالورود سال ۲۰۰۶، خوش آمدید»
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

00:06:09.292 --> 00:06:11.375
‫خب آکسفورد چطوره از نظرت؟

00:06:12.250 --> 00:06:13.250
‫خوبه

00:06:13.333 --> 00:06:14.708
‫آره، خوبه

00:06:14.792 --> 00:06:15.792
‫ممنون

00:06:16.875 --> 00:06:19.125
‫از راه دور اومدی؟

00:06:20.542 --> 00:06:21.542
‫پرسکات

00:06:22.208 --> 00:06:24.125
‫- بله، کجا؟
‫- آم، پرسکات

00:06:25.625 --> 00:06:27.208
‫توی شهرستان مرزیسایده

00:06:27.708 --> 00:06:28.708
‫تا حالا نرفتم

00:06:29.542 --> 00:06:31.042
‫تا حالا نرفتم

00:06:33.958 --> 00:06:34.958
‫پرسکات

00:06:37.000 --> 00:06:39.208
‫خب بگو ببینم فهرست مطالعۀ
‫تابستونی رو چیکارش کردی؟

00:06:39.292 --> 00:06:41.750
‫آم، بله. گمونم خوب پیش رفتم

00:06:41.833 --> 00:06:42.917
‫همه‌شون رو خوندم

00:06:43.417 --> 00:06:44.792
‫- چی، همۀ کتاب‌ها؟
‫- اوهوم

00:06:44.875 --> 00:06:46.833
‫پنجاه تا کتاب توی فهرست بود
‫دیوونه شدی؟

00:06:46.917 --> 00:06:48.833
‫- فکر می‌کردم اجباریه
‫- انجیل شاه جیمز تو فهرست بود

00:06:48.917 --> 00:06:50.333
‫یعنی می‌خوای بگی
‫کل تابستون رو صرفِ خوندنِ

00:06:50.417 --> 00:06:51.417
‫انجیل کردی؟

00:06:51.500 --> 00:06:53.083
‫فهرست مطالعه اختیاریـه

00:06:53.167 --> 00:06:55.542
‫من خودم لای نصف کتاب‌های
‫توی اون فهرست رو وا نکردم

00:06:55.625 --> 00:06:57.167
‫شرمنده

00:06:59.500 --> 00:07:02.583
‫نمی‌دونی چرا هنوز نیومده؟
‫۲۰‏ دقیقه دیر کرده

00:07:03.250 --> 00:07:04.792
‫درسته، خب پس بهتره که
‫شروع کنیم

00:07:05.958 --> 00:07:09.083
‫خیلی شرمنده‌ام، شرمنده دیر کردم
‫شرمنده دیر کردم

00:07:09.167 --> 00:07:10.458
‫خیلی شرمنده‌ام

00:07:10.542 --> 00:07:11.750
‫رسماً مسیر رو گم کرده بودم

00:07:11.833 --> 00:07:13.292
‫سلام، از آشنایی باهات خوشبختم
‫ببخشید

00:07:13.375 --> 00:07:17.417
‫اسمتون فارلی استارت‌ـه،
‫درست می‌گم؟

00:07:17.500 --> 00:07:19.042
‫خوشحالـم که بالاخره
‫تشریف آوردید

00:07:19.875 --> 00:07:22.250
‫شما که احیاناً نسبتی با

00:07:22.333 --> 00:07:23.917
‫فردریکا استارت ندارید؟

00:07:24.000 --> 00:07:25.292
‫آم، مادرم هستن

00:07:25.375 --> 00:07:26.375
‫نه!

00:07:27.208 --> 00:07:28.500
‫وقتی هم‌سن شما بودم،
‫می‌شناختمش

00:07:28.583 --> 00:07:30.042
‫هردو اینجا درس می‌خوندیم

00:07:30.125 --> 00:07:32.792
‫اون‌موقع فردریکا کتن بود
تا اینکه رفت آمریکا

00:07:32.875 --> 00:07:34.042
‫نه بابا!

00:07:34.125 --> 00:07:36.500
‫وای خدای من، حتماً بهش می‌گم

00:07:36.583 --> 00:07:37.750
‫حتماً بفهمه یکی از دوستاش

00:07:37.833 --> 00:07:39.333
‫داره بهم آموزش می‌ده، ‫خیلی خوشحال می‌شه

00:07:39.417 --> 00:07:41.792
‫اوه، نه، نه دوستش نبودم

00:07:42.500 --> 00:07:45.250
‫بیشتر... تحسینـش می‌کردم

00:07:45.875 --> 00:07:47.083
‫آره، اونـم از فاصلۀ دور

00:07:47.917 --> 00:07:50.333
‫مطمئن نیستم اصلاً
‫تا حالا با همدیگه صحبت کرده باشیم

00:07:50.417 --> 00:07:52.667
‫نه، اصلاً اسمی از من پیشش نبر

00:07:56.250 --> 00:07:57.250
‫شروع کنیم؟

00:07:58.458 --> 00:08:00.708
‫«جی‌.کی. چسترتون
‫چنین پیشرفتِ نامتعارفی

00:08:00.792 --> 00:08:02.875
‫رو توی خطوطش داره

00:08:03.542 --> 00:08:04.542
‫و بدین‌سان،

00:08:04.625 --> 00:08:06.000
‫شکلِ این بند...

00:08:06.083 --> 00:08:07.833
‫...رو می‌شه اینطور توصیف کرد
‫که انگار آخرین دوشس براونینگ

00:08:07.917 --> 00:08:10.125
‫زنده و واقعی بوده»

00:08:11.917 --> 00:08:13.917
‫خیله‌خب، بله

00:08:14.000 --> 00:08:15.583
‫خیلی خوب بود، آم...

00:08:16.667 --> 00:08:21.417
‫بله، خیلی جای فکر داره
‫کنجکاوکننده‌ست

00:08:21.500 --> 00:08:23.083
‫و بدین‌سان...

00:08:25.208 --> 00:08:26.208
‫هوم؟

00:08:26.542 --> 00:08:28.667
‫ببخشید، کلمۀ «بدین‌سان»

00:08:28.750 --> 00:08:29.833
‫یکمی خنده‌داره

00:08:30.833 --> 00:08:32.208
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم

00:08:32.292 --> 00:08:34.792
‫فکر نکنم کسی توی صحبت‌های
‫روزمره ازش استفاده کنه، نه؟

00:08:34.875 --> 00:08:37.708
‫یه جورایی
روده‌درازی به نظر میاد، نه؟

00:08:37.792 --> 00:08:39.708
‫- نه، نه راستش
‫- نه

00:08:40.708 --> 00:08:42.542
‫نه، معلومه که می‌گی نه
‫هفت بار توی جملاتت ازش استفاده کردی

00:08:42.625 --> 00:08:44.250
‫- خیر، اینطور نیست
‫- چرا، همینطوره

00:08:44.333 --> 00:08:45.542
‫خودم شمردم

00:08:47.042 --> 00:08:48.333
‫متأسفانه راست می‌گه، الیور

00:08:48.833 --> 00:08:51.000
‫پس یعنی به جای اصل موضوع
‫توجهِ کاملتـون به...

00:08:51.083 --> 00:08:52.750
‫سبک مقاله‌ام بود؟

00:08:52.833 --> 00:08:54.708
‫یه جورایی...

00:08:54.792 --> 00:08:56.083
‫- یه جورایی چی؟
‫- نشونۀ تنبلیـه

00:08:56.167 --> 00:08:57.958
‫بحث کردن درمورد فن بیان

00:08:58.042 --> 00:08:59.292
‫کاملاً منطقی و به‌جاست

00:08:59.375 --> 00:09:00.958
‫مسئله سر اینه که چطور بیان بکنید

00:09:01.042 --> 00:09:02.625
‫- نکتۀ خوبی بود
‫- بله

00:09:02.708 --> 00:09:05.125
‫مخصوصاً وقتی‌که اصلاً
‫شعرها رو نخوندید

00:09:05.958 --> 00:09:07.417
‫بی‌صبرانه منتظرم مقالۀ شما رو بشنوم

00:09:37.542 --> 00:09:38.583
‫الیور

00:09:39.125 --> 00:09:40.208
‫الیور

00:09:40.792 --> 00:09:42.000
‫واست کرانچی گرفتم

00:09:43.708 --> 00:09:44.750
‫اوه، ممنون

00:09:46.208 --> 00:09:47.208
‫می‌دونستی

00:09:47.292 --> 00:09:49.208
‫امشب جشن کریسمسه؟

00:09:51.042 --> 00:09:53.292
‫فقطـم من و تو رو...

00:09:53.375 --> 00:09:55.208
‫کثافت‌ها دعوت نکردن

00:09:55.917 --> 00:09:58.250
‫- مطمئنم ورود برای عموم آزاده
‫- اوه نه

00:09:58.333 --> 00:09:59.833
‫ظاهراً باید دعوتنامه داشته باشی

00:09:59.917 --> 00:10:01.167
‫توی قفسه‌ات دعوتنامه بود؟

00:10:01.250 --> 00:10:03.875
‫- نگاه نکردم
‫- من دیدم، دعوت نیستی

00:10:03.958 --> 00:10:06.083
‫بی‌عرضه‌های لعنتی

00:10:06.167 --> 00:10:08.125
‫- انگار اصلاً دلـمون می‌خواست بریم
‫- آره

00:10:08.208 --> 00:10:10.250
‫انگار اصلاً دلـمون می‌خواد
‫با اون آشغال‌های بی‌انگیزه هم‌صحبت بشیم

00:10:10.333 --> 00:10:12.583
‫نه، خودمون می‌تونیم عشق کنیم،

00:10:12.667 --> 00:10:14.625
‫- مگه نه؟
‫- آره

00:10:14.708 --> 00:10:16.625
‫- می‌خوای بخوریش؟
‫- نه، واسه تو

00:10:16.708 --> 00:10:20.375
‫♪ یک، دو، سه ♪
‫♪ بابانوئل تو راهـه ♪

00:10:20.458 --> 00:10:22.458
‫♪ چهار، پنج، شیش ♪
‫♪ اومده بکنه پُر جورابـم رو با چیزمیز ♪

00:10:24.042 --> 00:10:27.667
‫♪ هفت و هشت ♪
‫♪ همه دارن می‌پَرن بالا و پایین ♪

00:10:27.750 --> 00:10:29.333
‫♪ کریسمس، کریسمس ♪

00:10:29.417 --> 00:10:33.042
‫♪ همه می‌شن دور هم جمع ♪

00:10:33.125 --> 00:10:36.292
‫♪ شب کریسمس ♪
‫♪ شده خیلی کول حالا ♪

00:10:36.792 --> 00:10:40.292
‫♪ جادوی امشب رو ♪
‫♪ نگه دارید تا آخر ♪

00:10:40.375 --> 00:10:43.708
‫♪ کریسمس رو می‌گیریم ♪
‫♪ پررو جشن ♪

00:10:59.083 --> 00:11:00.083
‫حالت خوبه؟

00:11:01.333 --> 00:11:03.083
‫آم، آره پنچر کردم

00:11:03.625 --> 00:11:05.125
‫- اوه، عجب بدشانسی‌ای
‫- آره

00:11:05.208 --> 00:11:07.333
‫داشتم درستش می‌کردم

00:11:07.417 --> 00:11:08.417
‫آره دیگه،
‫باید همون موقعی اتفاق بیفته

00:11:08.500 --> 00:11:10.208
‫که ده دقیقه واسه کلاسم دیر کردم

00:11:10.292 --> 00:11:11.750
‫لعنتی!

00:11:11.833 --> 00:11:12.833
‫کجا هست؟

00:11:12.917 --> 00:11:14.625
‫تو جادۀ ایفلی‌ـه

00:11:14.708 --> 00:11:16.792
‫- لعنت بهش
‫- آره

00:11:16.875 --> 00:11:18.875
‫همینجوریش هفتۀ پیش
‫بخاطر پیچوندن مواخذه شدم، پس...

00:11:26.333 --> 00:11:28.542
‫ببین، راستش من جای خاصی نمی‌رم

00:11:28.625 --> 00:11:30.958
‫می‌خواستم کتاب‌ها
‫رو برگردونم کتابخونه

00:11:32.292 --> 00:11:33.292
‫با دوچرخۀ من برو

00:11:35.208 --> 00:11:37.417
‫نه، نه، نه، نمی‌شه که
‫آخه انگار قراره بارون بیاد

00:11:37.500 --> 00:11:39.958
‫- دلم نمی‌خواد...
‫- راستش، مهم نیست اصلاً

00:11:40.042 --> 00:11:42.083
بعدا ازت می‌گیرمش

00:11:42.167 --> 00:11:44.292
‫- هم‌دانشگاهی هستیم، پس...
‫- جدی؟

00:11:45.583 --> 00:11:46.625
‫بله

00:11:47.750 --> 00:11:49.500
‫لعنتی، خیلی مهربونی
‫مطمئنی از تصمیمت؟

00:11:50.875 --> 00:11:52.375
‫خیلی مهربونی رفیق
‫ممنونم

00:11:52.458 --> 00:11:53.458
‫مطمئنی دیگه؟

00:11:53.542 --> 00:11:55.375
‫آخه تا دانشگاه بخوای ببریش،
‫خیلی طول می‌کشه‌ها

00:11:56.167 --> 00:11:58.042
‫یعنی دوچرخه‌ات رو برگردونم؟

00:11:58.125 --> 00:12:00.667
‫وای، نه، نه، نه، من...
‫ببخشید، صرفاً فکر کردم...

00:12:00.750 --> 00:12:02.708
‫خب تا کالج که می‌تونم ببرمش

00:12:02.792 --> 00:12:05.083
‫- اونقدرهام دور نیست
‫- وای، ممنونـم

00:12:05.167 --> 00:12:06.583
‫ممنونم. ببخشید اسمت رو نمی‌دونم

00:12:06.667 --> 00:12:08.417
‫- خودم... فلیکسـم
‫- الیور

00:12:08.500 --> 00:12:09.833
‫- الیور، الیور
‫- بله

00:12:09.917 --> 00:12:11.292
‫دوستت دارم الیور

00:12:11.375 --> 00:12:12.917
‫- دوستت دا...
‫- آره

00:12:13.000 --> 00:12:14.167
‫دوستت دارم

00:12:14.250 --> 00:12:15.417
‫دوست دارم، دوست دارم
‫جدی می‌گم‌ها

00:12:15.500 --> 00:12:17.083
‫- باشه
‫- خیلی خیلی ازت ممنونم رفیق

00:12:17.167 --> 00:12:20.417
‫خیلی مهربونی، لعنتی
فرشتۀ نجات منی تو، ممنونتـم

00:12:20.500 --> 00:12:22.750
‫خیله‌خب، دوچرخه‌ات
‫رو می‌ذارم تو پارکینگ باز، خوبه؟

00:12:22.833 --> 00:12:24.667
‫- آره، خوبه
‫- دستت طلا اُلی!

00:12:34.500 --> 00:12:36.917
‫جیمسون تو کفِ ممه‌هاشـه،

00:12:37.000 --> 00:12:38.375
‫واسشـم مهم نیست که

00:12:38.458 --> 00:12:41.000
‫طرف اصلاً چیزی از
‫جدول ضرب هم بارش نیست

00:12:41.083 --> 00:12:42.292
‫جدول ضربه‌ها الیور!

00:12:42.375 --> 00:12:44.500
‫سیک کن و
‫برو هنرنمایی کن دیگه قشنگـم

00:12:44.583 --> 00:12:46.333
الیور، الیور؟

00:12:47.125 --> 00:12:49.292
‫- بله
‫- چی چشمت رو گرفته؟

00:12:50.375 --> 00:12:51.375
‫ببخشید

00:12:55.583 --> 00:12:57.458
‫وای! پشم و پیل‌هام!

00:12:57.542 --> 00:12:58.542
‫می‌رم دستشویی

00:12:58.625 --> 00:13:00.000
‫می‌شه یه نوشیدنی دیگه
‫واسـم سفارش بدی الیور؟

00:13:00.708 --> 00:13:01.750
‫- آره
‫- مرسی

00:13:06.458 --> 00:13:08.042
‫- پُر می‌کنی رفیق؟
‫- باشه

00:13:09.500 --> 00:13:11.583
‫عه! اینجایی که
‫اُلی! الیور!

00:13:11.667 --> 00:13:13.083
الیور! بیا اینجا رفیق!

00:13:13.167 --> 00:13:14.167
‫آره، بیا اینجا

00:13:14.875 --> 00:13:16.792
‫بیا اینجا
‫چیه؟ بیا دیگه

00:13:18.125 --> 00:13:19.125
باورم نمی‌شه

00:13:20.042 --> 00:13:21.167
‫سلام رفیق

00:13:21.750 --> 00:13:22.750
‫سلام

00:13:22.833 --> 00:13:25.000
‫قهرمان زندگیِ منه‌ها

00:13:25.083 --> 00:13:26.083
‫داشتم واسه بچه‌ها تعریف می‌کردم

00:13:26.167 --> 00:13:27.208
‫دیروز چطوری
‫زندگیـم رو نجات دادی

00:13:27.292 --> 00:13:29.083
‫- خیلی بامزه‌ بود
‫- آره خیلی

00:13:29.167 --> 00:13:30.458
‫هی بگیر بشین
‫یه نوشیدنی مهمونِ منی

00:13:30.542 --> 00:13:31.750
‫بیا، مهربون‌تر بشینید، آره

00:13:33.083 --> 00:13:34.208
‫وای ببخشید
‫با دوستت اومدی؟

00:13:35.083 --> 00:13:37.333
‫آم، نه، دوست‌هام رفتن

00:13:40.333 --> 00:13:42.167
‫خب بگو ببینم تو کدوم دانشکده‌ای رفیق؟

00:13:43.667 --> 00:13:44.750
‫- دانشکدۀ شما
‫- اوه، آره

00:13:44.833 --> 00:13:46.125
‫رشته‌ات چیـه؟

00:13:49.208 --> 00:14:01.975
‫بزن، بزن، بزن
‫بزن، بزن، بزن

00:14:06.417 --> 00:14:08.083
‫وایسید، وایسید، وایسید
‫جاگربمب بده بیاد

00:14:08.167 --> 00:14:10.167
‫جاگربمب!

00:14:10.667 --> 00:14:12.292
‫- من...
‫- نوبت توئه پسر

00:14:12.375 --> 00:14:14.000
‫- آره یالا رفیق
‫- بهتره برم بخوابم

00:14:14.083 --> 00:14:15.750
‫وایسا ببینم، نه، نه، نه

00:14:15.833 --> 00:14:17.708
‫نخیرم، نمی‌تونی
نوبتت رو بپیچونی و در بری که

00:14:18.208 --> 00:14:20.667
‫- اینطور... نیست
‫- به نظر که اینطوری میاد

00:14:24.333 --> 00:14:25.333
‫یالا

00:14:28.000 --> 00:14:29.208
‫باشه! باشه

00:14:32.542 --> 00:14:33.750
‫- فارلی
‫- بله؟

00:14:33.833 --> 00:14:35.792
‫- سخت نگیر دیگه رفیق
‫- چی؟

00:14:35.875 --> 00:14:38.042
‫این چیزی که تو گفتی
‫کلی واسش خرج برمی‌داره

00:14:38.125 --> 00:14:39.417
قانون ‫باره دیگه فلیکس

00:14:39.875 --> 00:14:41.500
‫نوبت منـه
‫نمی‌تونم

00:14:42.625 --> 00:14:44.750
‫نمی‌تونم، نمی‌تونم برگردم
‫ازشون پول بخوام که

00:14:44.833 --> 00:14:46.167
‫- مشکل من نیست
‫- درخواستم اینه که...

00:14:47.125 --> 00:14:48.542
‫بذاری فردا بیام حساب کنم

00:14:48.625 --> 00:14:50.208
‫شرمنده رفیق
‫اصلاً امکان نداره

00:14:50.292 --> 00:14:52.833
‫وای خواهش می‌کنم، فردا
‫پولت رو واست میارم

00:14:52.917 --> 00:14:54.125
‫خیر

00:14:54.208 --> 00:14:56.042
‫- خواهش می‌کنم؟ من...
‫- تو رو خدا

00:14:56.125 --> 00:14:58.333
‫فکر کردم واسه بُردنـشون
 کمک لازم باشی رفیق

00:14:58.417 --> 00:14:59.750
‫آها راستی اینـم از جیبت

00:14:59.833 --> 00:15:01.167
‫افتاده بود روی زمین

00:15:02.542 --> 00:15:03.542
‫می‌خواستم کِشش برم‌ها،

00:15:03.625 --> 00:15:05.000
‫ولی گفتم
‫کار دست رو بکنم

00:15:11.458 --> 00:15:12.458
‫ممنونم

00:15:13.625 --> 00:15:16.250
‫فردا بهت پسش می‌دم

00:15:19.125 --> 00:15:20.458
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی رفیق

00:15:20.958 --> 00:15:23.167
‫مرسی اُلی!
‫وای!

00:15:23.250 --> 00:15:26.333
‫مرسی اُلی، وای خدای من

00:15:26.417 --> 00:15:27.583
‫به سلامتی

00:15:27.667 --> 00:15:30.167
‫اُلی! اُلی! اُلی!

00:16:09.625 --> 00:16:10.625
‫آره خب، می‌دونی،

00:16:10.708 --> 00:16:12.000
‫رسماً فارلی با ما بزرگ شد

00:16:12.083 --> 00:16:13.917
‫نمی‌دونستم تو و فارلی
‫پسرعمه پسردایی‌ هستین

00:16:14.000 --> 00:16:15.667
‫همم، عمه‌ام،

00:16:15.750 --> 00:16:17.292
‫- مامان فارلی رو می‌گم...
‫- اوهوم

00:16:17.375 --> 00:16:19.333
‫...وقتی که ۱۹ سالـش بود
‫فرار کرد آمریکا

00:16:19.417 --> 00:16:21.250
‫تا از انگلیسی‌های بی‌احساس دور باشه

00:16:22.833 --> 00:16:24.792
‫- سیگار؟
‫- نمی‌کشم

00:16:25.583 --> 00:16:27.333
‫عمه‌جونم رفت با یه اسکل ازدواج کرد

00:16:27.417 --> 00:16:28.792
‫که آتش گرفت
‫زیر تموم مال و اموالـش

00:16:28.875 --> 00:16:31.208
‫حتی به پول باباشـم رحم نکرد،

00:16:31.292 --> 00:16:33.875
‫تا اینکه بالاخره مجبور شد
‫دکمۀ سیکش رو بزنه

00:16:33.958 --> 00:16:36.000
‫شبیه رمانِ اِوِلین وو شد

00:16:36.083 --> 00:16:37.333
‫می‌دونی چیه،
‫کلی از شخصیت‌های رمان وو

00:16:37.417 --> 00:16:38.625
‫واقعاً برگرفته
‫از خونوادۀ من بودن

00:16:38.708 --> 00:16:41.458
‫آره، کلاً تو کفِ خونۀ ما بود

00:16:42.042 --> 00:16:43.042
‫خب می‌دونی، بابام

00:16:43.125 --> 00:16:45.292
‫انقدر درمورد این قضایا
‫عذاب وجدان گرفته بود

00:16:45.375 --> 00:16:47.667
‫که تصمیم گرفت کلاً هزینۀ
‫تحصیلات فارلی رو گردن بگیره

00:16:47.750 --> 00:16:49.375
‫فارلی خوش‌شانس

00:16:49.458 --> 00:16:51.292
‫اوه، خیلی بهش کمک کرده‌ها

00:16:51.375 --> 00:16:53.208
‫تقریباً از همۀ مدرسه‌های
‫انگلیس بخاطر ساک زدن واسه معلم‌ها

00:16:53.292 --> 00:16:54.417
‫اخراج شده

00:16:56.542 --> 00:16:58.083
‫تو چی؟

00:16:58.167 --> 00:16:59.792
‫من تا حالا واسه هیچ معلمی نخوردم

00:16:59.875 --> 00:17:01.125
‫آره، هنوز نخوردی

00:17:02.583 --> 00:17:03.958
‫دیجی شَدویِ کوفتیه‌ها

00:17:04.042 --> 00:17:05.750
‫خیلی سابقه داره

00:17:05.833 --> 00:17:07.875
‫این دیوونه‌های توی
‫مدرسه‌های شبانه‌روزی

00:17:07.958 --> 00:17:09.250
‫چی بهتون یاد می‌دن پس؟

00:17:09.333 --> 00:17:11.750
‫آم، لاتین

00:17:11.833 --> 00:17:13.333
‫واترپلو

00:17:13.417 --> 00:17:16.000
‫و کودک‌آزاری

00:17:16.083 --> 00:17:17.083
‫چه بامزه‌ست

00:17:18.500 --> 00:17:19.625
فلیکس کوچولو

00:17:20.833 --> 00:17:22.750
‫من هیچ عکسی از بچگیـم ندارم

00:17:22.833 --> 00:17:25.583
‫خب یعنی چیز خاصی
‫واسه گفتن هم نبوده

00:17:25.667 --> 00:17:26.958
‫وای بیخیال

00:17:27.042 --> 00:17:28.542
‫زیرنظر دارنت مگه؟

00:17:28.625 --> 00:17:29.625
‫برگ‌هام رفیق

00:17:29.708 --> 00:17:32.167
‫خواهر برادرم نداری؟

00:17:32.250 --> 00:17:33.250
‫مامان بابات چطوری‌ان؟

00:17:33.333 --> 00:17:34.792
‫خواهر و برادر ندارم

00:17:35.833 --> 00:17:38.250
‫و مامان و بابام، من...

00:17:38.333 --> 00:17:39.542
‫چی؟

00:17:39.625 --> 00:17:41.083
‫...زیاد نمی‌بینمـشون

00:17:41.167 --> 00:17:43.542
‫- چرا؟
‫- خب...

00:17:43.625 --> 00:17:45.250
‫اون‌ها...

00:17:45.333 --> 00:17:47.458
‫- یه سری مشکلات دارن
‫- چی؟ چه‌جور مشکل...

00:17:47.542 --> 00:17:49.833
‫- منظورت از مشکلات چیه؟
‫- مشکلات روانی

00:17:49.917 --> 00:17:51.417
‫و اعتیاد و اینجور چیزها

00:17:51.500 --> 00:17:53.750
‫بابام یه جورایی،
‫ساقی بوده

00:17:53.833 --> 00:17:55.083
‫ساقی؟

00:17:55.167 --> 00:17:57.000
‫واقعاً وحشتناک به نظر میاد

00:17:58.083 --> 00:17:59.625
‫- آره
‫- وحشت...

00:17:59.708 --> 00:18:01.417
‫- وحشتناک بود؟
‫- ببین...

00:18:01.917 --> 00:18:03.208
‫...شرایط خیلی سختیـه

00:18:04.000 --> 00:18:05.000
‫آره

00:18:05.500 --> 00:18:06.500
‫گور سرشون

00:18:10.958 --> 00:18:12.375
‫خودت سرشار از انگیزه‌ای رفیق

00:18:12.458 --> 00:18:13.667
‫جدی می‌گم

00:18:13.750 --> 00:18:14.917
‫- ممنونم
‫- خیلی خفنـه

00:18:17.958 --> 00:18:20.583
‫حالا می‌تونی
‫ده، بیست، سی، چهل بکنی و ایندیا یا آنابل،

00:18:20.667 --> 00:18:23.750
‫رو برداری ببری خونه؟
‫چون به نظر میاد دیگه عنشون گرفته از این‌ها

00:18:23.833 --> 00:18:26.000
‫ده، بیست، سی، چهل، پنجاه، شصت

00:18:26.083 --> 00:18:27.542
‫هفتاد، هشتاد، نود، صد

00:18:27.625 --> 00:18:29.333
‫هرکی می‌گه که صد نیست،
‫هفده، هجده

00:18:30.500 --> 00:18:32.333
‫آم...

00:18:32.417 --> 00:18:33.625
نوزده، بیست

00:18:41.750 --> 00:18:43.083
‫چه کوفتی شد رفیق؟

00:18:43.167 --> 00:18:45.000
‫یک ساعته فقط دارم فک می‌زنم

00:18:45.083 --> 00:18:46.583
‫یه دستمالی که حقم بود

00:18:46.667 --> 00:18:49.167
‫می‌دونم، همه‌ـمون دنبال
‫دستمالی هستیم رفیق

00:18:49.250 --> 00:18:51.750
باید یه اسم و رسمی در کنی
و تو قصر زندگی کنی

00:18:56.375 --> 00:18:57.542
الیور کوییک

00:19:01.167 --> 00:19:02.292
‫متفاوت به نظر میای

00:19:04.125 --> 00:19:05.125
‫جدی؟

00:19:07.875 --> 00:19:09.292
‫ازت خسته می‌شه

00:19:10.958 --> 00:19:11.958
‫جان؟

00:19:16.667 --> 00:19:17.833
‫پاچه‌خوار

00:19:25.083 --> 00:19:26.583
‫- الیور بیاد؟
‫- شاید

00:19:26.667 --> 00:19:27.667
‫چی؟

00:19:27.750 --> 00:19:30.375
‫نمی‌دونم
‫یکمی عجیب‌وغریبه

00:19:30.917 --> 00:19:31.917
‫اصلاً حرفی نداره

00:19:32.000 --> 00:19:34.458
‫خب اصلاً پیش کی بنشونمش؟

00:19:35.000 --> 00:19:36.458
‫نمی‌دونم
‫یکی از رفقای جذابت

00:19:38.958 --> 00:19:40.417
‫ببخشید فلیکس،

00:19:40.500 --> 00:19:43.250
‫هیچکس دلش نمی‌خواد
‫بغل دست الیور بشینه

00:19:43.333 --> 00:19:44.333
‫چرا نه؟

00:19:44.417 --> 00:19:46.708
‫آخه بورسیۀ تحصیلی شده

00:19:46.792 --> 00:19:49.167
‫لباساشـم از آکس‌فم می‌خره

00:19:49.833 --> 00:19:52.958
‫چه زشت، چقدر زشت

00:19:53.042 --> 00:19:54.750
‫- عجب دختر مغروری
‫- ببخشید

00:20:35.708 --> 00:20:37.958
‫لعنتی خیلی گرمـه

00:20:40.458 --> 00:20:41.458
‫می‌دونم

00:20:44.333 --> 00:20:45.458
‫بوی چیـه؟

00:20:49.125 --> 00:20:50.833
‫آم... نمی‌دونم

00:20:53.542 --> 00:20:54.625
‫نه

00:20:54.708 --> 00:20:56.500
‫- نه، نه، نه
‫- چی؟ چی می‌گی؟

00:20:56.583 --> 00:20:57.958
‫حال‌به‌هم‌زنـه فلیکس

00:20:58.042 --> 00:20:59.667
‫- آره، باید تمیزکاری کنم
‫- چیزی نیست

00:21:00.333 --> 00:21:02.375
‫فقط مرفهینِ بی‌درد می‌تونن
‫همچین گندی بالا بیارن

00:21:02.458 --> 00:21:03.667
‫- گمشو
‫- آخه کفِ اتاقت

00:21:03.750 --> 00:21:04.750
‫پیتزا ریخته

00:21:04.833 --> 00:21:05.833
‫بس کن رفیق
‫خودم تمیز می‌کنم بعداً، حله

00:21:05.917 --> 00:21:08.417
‫نه تمیز نمی‌کنی رفیق
‫نه، تمیز نمی‌کنی

00:21:09.208 --> 00:21:11.417
‫- هیچوقت تمیز نمی‌کنی
‫- چرا می‌کنم

00:21:11.500 --> 00:21:13.083
‫- نخیر نمی‌کنم
‫- چرا اُلی، تمیزش می‌کنم

00:21:13.167 --> 00:21:14.208
‫- گفتم دیرتر تمیز می‌کنم
‫- نه، نمی‌کنی

00:21:14.292 --> 00:21:16.208
‫بس کن دیگه، اُلی!
‫بچه که نیستم!

00:21:16.292 --> 00:21:17.375
‫خودم از پسش برمیام!

00:21:24.458 --> 00:21:25.875
‫فقط... فقط...

00:21:26.583 --> 00:21:28.708
‫فقط گرمـمه،
اتاق نیست که، جهنمه

00:21:28.792 --> 00:21:30.458
‫ترجیح می‌دن از گرما ‫جون بدیم اینجا

00:21:30.542 --> 00:21:32.333
‫جای این که
پنل‌های چوبی کیری ‫رو بردارن

00:21:32.417 --> 00:21:33.750
‫و یه کولر واسه‌ـمون نصب کنن

00:21:34.500 --> 00:21:35.625
‫بخاطر امتحانات استرس داری؟

00:21:35.708 --> 00:21:37.250
‫استرس امتحان ندارم ال

00:21:37.333 --> 00:21:38.917
‫داری رو مُخـم راه می‌ری‌ها...

00:21:48.292 --> 00:21:51.292
‫باید درس‌هام رو مرور کنم
‫گمونم احتمالاً...

00:21:51.375 --> 00:21:52.708
‫احتمالاً دیرتر همدیگه
‫رو ببینیم، خب؟

00:21:55.417 --> 00:21:57.917
‫- دیرتر بریم کینگزآرمز؟
‫- آره، آره شاید... آم...

00:21:58.000 --> 00:21:59.375
‫بهت پیام می‌دم خب؟

00:22:02.500 --> 00:22:03.500
‫باشه

00:22:03.583 --> 00:22:04.583
قبوله

00:22:19.208 --> 00:22:22.976
‫♪ آهنگ This Modern Love
‫از Bloc Party ♪

00:22:23.000 --> 00:22:28.042
♪ چی سدِ راهتـه؟ ♪

00:22:29.250 --> 00:22:31.792
♪ چی همیشه مزاحمه؟ ♪

00:22:33.667 --> 00:22:39.333
♪ چرا انقدر فراموش‌کاری؟ ♪

00:22:39.417 --> 00:22:44.583
♪ چرا انقدر از عشق می‌ترسی؟ ♪

00:22:48.583 --> 00:22:50.708
♪ این عشق امروزی ♪

00:22:53.333 --> 00:22:54.417
♪ قلبم رو به درد میاره ♪

00:22:59.000 --> 00:23:01.125
♪ این عشق امروزی ♪

00:23:03.750 --> 00:23:04.792
♪ نابودم می‌کنه ♪

00:23:09.542 --> 00:23:11.417
♪ این عشق امروزی ♪

00:23:13.958 --> 00:23:14.958
♪ نابودم می‌کنه ♪

00:23:15.042 --> 00:23:17.292
‫- سلام
‫- وای سلام

00:23:17.875 --> 00:23:19.625
‫می‌خواستم ببینم
فلیکس هست یا نه

00:23:20.500 --> 00:23:21.500
‫قرار بود همدیگه رو ببینیم

00:23:21.583 --> 00:23:22.917
‫آم...

00:23:24.250 --> 00:23:25.625
‫آره، همه‌شون توی بارن

00:23:26.292 --> 00:23:27.875
‫عه

00:23:27.958 --> 00:23:29.292
‫خیله‌خب

00:23:29.375 --> 00:23:30.458
‫چیزی بهم نگفت

00:23:32.208 --> 00:23:33.250
‫ایندیام بود؟

00:23:34.333 --> 00:23:35.333
‫آره

00:23:38.458 --> 00:23:41.125
‫- شرمنده
‫- وای خدا، نه

00:23:41.208 --> 00:23:42.208
به جهنم

00:23:50.000 --> 00:23:51.417
‫الکل داری؟

00:23:53.875 --> 00:23:55.583
‫می‌خوای که الکل داشته باشم؟

00:24:09.917 --> 00:24:12.625
‫به نظرت حسودیش می‌شه؟

00:24:14.542 --> 00:24:15.542
‫راستش رو بگم؟

00:24:17.083 --> 00:24:19.458
‫فکر نکنم اصلاً
‫به روی خودش بیاره

00:24:51.792 --> 00:24:52.958
‫سلام مامان

00:25:02.375 --> 00:25:03.500
‫چی شده اُلی؟

00:25:08.042 --> 00:25:10.458
‫هی بیا اینجا

00:25:13.125 --> 00:25:14.167
‫چی شد که اینطوری شد؟

00:25:15.542 --> 00:25:17.083
‫سرش به آسفالت خورد

00:25:19.333 --> 00:25:22.042
‫بابام رو می‌شناسم،
‫احتمالاً مست بوده

00:25:22.542 --> 00:25:25.167
‫- لعنت بهش
‫- واقعاً گندش بزنن

00:25:26.042 --> 00:25:27.333
‫خدای من، من...

00:25:28.125 --> 00:25:30.000
‫خیلی متأسفم اُلی...

00:25:30.083 --> 00:25:31.125
‫تو شوکـم فقط

00:25:32.875 --> 00:25:33.958
‫مامانـت حال و روز خوبی داره؟

00:25:34.833 --> 00:25:36.958
‫کلاً رد داده بود...

00:25:38.500 --> 00:25:41.458
‫که البته همیشه هم همینطوریـه

00:25:42.000 --> 00:25:43.458
‫حتماً اجازه می‌دن
‫توی امتحانات شرکت نکنی

00:25:43.542 --> 00:25:45.250
‫اصلاً الان توی وضعیتِ ‫مناسبی نیستی

00:25:45.333 --> 00:25:47.750
‫- آخه باید بری خونه دیگه
‫- نه

00:25:47.833 --> 00:25:49.167
‫نباید از امتحانات جا بمونم

00:25:49.250 --> 00:25:50.250
‫باید بیخیال امتحاناتت

00:25:50.333 --> 00:25:52.083
‫- بشی دیوونه
‫- نه، نمی‌تونم

00:25:52.167 --> 00:25:53.458
‫نه

00:25:53.542 --> 00:25:55.125
‫من مثل تو نیستم فلیکس

00:25:56.208 --> 00:25:57.458
‫تموم زندگیـم همینـه

00:26:06.017 --> 00:26:09.168
‫[لطفاً سکوت رو رعایت فرمایید.]
‫[دانشجویان مشغول پاسخگویی به آزمون هستند.]

00:26:28.208 --> 00:26:29.458
‫- سلام الیور
‫- سلام

00:26:31.625 --> 00:26:34.833
‫وای چه کت‌وشلوار قشنگی

00:26:34.917 --> 00:26:35.917
‫ممنون

00:26:36.000 --> 00:26:38.375
‫به‌به
‫اجاره کردی دیگه؟

00:26:38.458 --> 00:26:39.458
‫- آره
‫- آره

00:26:40.792 --> 00:26:42.333
‫آره، آستین‌هاش خیلی بلندن

00:26:43.625 --> 00:26:45.875
‫همیشه یادت باشه
‫حواست به آستین لباست باشه

00:26:47.875 --> 00:26:48.917
‫ولی خب بدک نیست

00:26:50.042 --> 00:26:51.708
‫دیگه تقریباً داری یاد می‌گیری

00:26:52.292 --> 00:26:53.292
‫چی رو؟

00:26:54.250 --> 00:26:55.250
‫نمی‌دونم

00:26:55.917 --> 00:26:57.542
مثل ‫یه آدم واقعی باشی

00:27:01.042 --> 00:27:02.083
‫سلام

00:27:02.167 --> 00:27:03.167
‫اُلی!

00:27:04.292 --> 00:27:05.500
‫- سلام رفیق
‫- سلام

00:27:05.583 --> 00:27:06.875
‫بجنب دیگه
‫دنبالـم بیا

00:27:08.042 --> 00:27:10.042
‫وایسا، وایسا، وایسا

00:27:10.708 --> 00:27:12.792
‫کجا داریم می‌ریم؟

00:27:12.875 --> 00:27:14.500
مراسم رو از دست می‌دیم‌ها فلیکس

00:27:19.833 --> 00:27:21.250
‫داستان چیه فلیکس؟

00:27:21.750 --> 00:27:23.458
‫خب داشتم به این فکر می‌کردم
‫که چطوری...

00:27:32.042 --> 00:27:35.292
چند... چند وقتی می‌شه
که درگیر شرایط گهی بودی

00:27:35.375 --> 00:27:36.917
‫و خیلی هم خوب تونستی
‫پشت‌سر بذاریش، من...

00:27:37.000 --> 00:27:39.958
‫وای بیخیال فلیکس

00:27:40.042 --> 00:27:42.833
‫توی خونواده‌ام
‫یه رسمی داریم خب؟

00:27:42.917 --> 00:27:43.917
‫وقتی کسی می‌میره،

00:27:44.000 --> 00:27:47.000
‫اسمـشون رو روی یه تکه
‫سنگ می‌نویسیم،

00:27:47.083 --> 00:27:48.542
‫و می‌اندازیمش توی آب

00:27:48.625 --> 00:27:50.167
‫پدر پدربزرگم این رسم رو باب کرد

00:27:50.250 --> 00:27:51.583
‫وقتی که پسرش رو
‫توی جنگ از دست داد

00:27:51.667 --> 00:27:54.125
‫فقط یک بار برای
‫سگم این کار رو کردم ولی...

00:27:55.125 --> 00:27:56.875
‫می‌دونی،
‫نمی‌دونم، صرفاً...

00:27:56.958 --> 00:27:58.208
‫یه کوچولو، آرومم کرد

00:28:02.458 --> 00:28:04.625
حتماً از نظرت احمقانه‌ست

00:28:04.708 --> 00:28:06.625
‫نه، احمقانه نیست

00:28:07.833 --> 00:28:08.875
‫ازت ممنونم

00:28:09.917 --> 00:28:11.083
‫به یه دردی می‌خوره، نه؟

00:28:19.542 --> 00:28:21.125
‫- خب حالا چیکار کنم؟
‫- واقعاً نمی‌دونم

00:28:21.208 --> 00:28:24.000
‫آم، گمونم می‌تونی
‫یه چند کلمه‌ای صحبت بکنی یا...

00:28:24.958 --> 00:28:27.750
‫مثلاً می‌تونیم یکمی
‫به احترامش سکوت کنیم

00:28:27.833 --> 00:28:30.333
‫و بعدش می‌اندازیش...
‫توی آب

00:28:51.167 --> 00:28:53.000
‫خب نشونۀ خوبی نیست گمونم

00:28:54.875 --> 00:28:55.875
‫لعنتی

00:29:01.375 --> 00:29:02.542
برنامۀ خونه رفتن داری؟

00:29:05.292 --> 00:29:06.333
‫راستش رو بگم؟

00:29:08.000 --> 00:29:10.042
‫فکر نکنم اصلاً دیگه خونه برگردم

00:29:10.542 --> 00:29:11.708
‫ولی مامانـت چی؟

00:29:16.750 --> 00:29:18.000
‫می‌دونی اولین بار کِی انگشتـم رو

00:29:18.083 --> 00:29:19.542
‫کردم توی حلق مامانـم؟

00:29:21.250 --> 00:29:22.250
‫هشت سالـم بود

00:29:24.000 --> 00:29:26.000
‫بابام بهم گفت

00:29:26.083 --> 00:29:28.458
‫که باید انگشتـم رو بکنم تو حلقش
‫تا بالا بیاره،

00:29:29.792 --> 00:29:31.042
‫وگرنه...

00:29:32.500 --> 00:29:33.833
‫توی خواب می‌میره

00:29:37.333 --> 00:29:39.333
‫بخاطر همینـم تعریفِ من از «خونه»
‫با تعریفی که تو داری

00:29:39.417 --> 00:29:41.292
‫زمین تا آسمون فرق می‌کنه فلیکس

00:29:42.875 --> 00:29:44.833
‫کثافت و به‌هم‌ریختگی
‫اونجا رو نمی‌تونم...

00:29:44.917 --> 00:29:46.625
‫تحمل کنم

00:29:48.708 --> 00:29:49.750
‫واقعاً نمی‌تونم

00:29:54.708 --> 00:29:56.500
‫خب چرا نمیای خونۀ ما؟

00:29:56.583 --> 00:29:58.042
‫بیا بریم «سالتبرن»

00:29:58.875 --> 00:30:00.208
‫- نه
‫- آره

00:30:00.292 --> 00:30:01.542
‫نمی‌تونم در این حد سربارت بشم

00:30:01.625 --> 00:30:03.583
‫وای گه نخور اسکل!
‫می‌تونی سرپا نگهـم داری

00:30:03.667 --> 00:30:05.042
‫- جدی می‌گم
‫- وای، خیلی مسخره به نظر میاد

00:30:05.125 --> 00:30:06.750
‫مسخره نیست که بابا
‫آخه مامانـم خودش این و اون

00:30:06.833 --> 00:30:08.542
‫رو ورمی‌داره
‫میاره چند ماه خونه‌مون می‌مونن

00:30:09.542 --> 00:30:10.875
‫و می‌دونی چیه؟
‫اصلاً اگه ازمون خسته شدی،

00:30:10.958 --> 00:30:12.208
‫می‌تونی بذاری بری

00:30:14.042 --> 00:30:15.083
‫قولِ قول

00:30:17.458 --> 00:30:19.292
<i>‫و من باورش کردم</i>

00:30:25.958 --> 00:30:27.083
‫«سالتبرن»

00:30:49.948 --> 00:31:06.791
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:31:30.333 --> 00:31:31.333
‫آقای کوییک

00:31:32.333 --> 00:31:33.333
‫زودتر از موعد رسیدید

00:31:33.417 --> 00:31:35.625
‫آم با قطار اولی اومدم

00:31:36.375 --> 00:31:37.875
‫خب دفعۀ بعدی حتماً خبرمون کنید

00:31:37.958 --> 00:31:40.208
مشاهده می‌کنید
‫که دروازه‌ها باز بسته بودند

00:31:41.000 --> 00:31:42.167
‫اشکال... اشکالی نداره

00:31:42.250 --> 00:31:44.292
‫می‌خواستیم یکی رو بفرستیم
‫بیاد دنبالـتون

00:31:45.292 --> 00:31:46.292
‫عه

00:31:46.875 --> 00:31:48.292
‫- شرمنده
‫- مشکلی نداره

00:31:49.250 --> 00:31:50.333
‫دنبالم بیاید

00:32:06.208 --> 00:32:07.292
‫به‌به

00:32:08.917 --> 00:32:10.125
حیرت‌آوره

00:32:13.042 --> 00:32:14.500
‫به‌به، به‌به

00:32:14.583 --> 00:32:16.250
‫واقعاً به‌به

00:32:18.917 --> 00:32:20.500
‫چمدونـتون رو همینجا بذارید

00:32:20.583 --> 00:32:21.917
‫براتون میارند

00:32:22.000 --> 00:32:24.833
‫اُلی!
‫خدا رو شکر که رسیدی

00:32:24.917 --> 00:32:26.417
‫دانکن من اتاقـش
‫رو نشونـش می‌دم، نگران نباش

00:32:26.500 --> 00:32:29.042
الیور از دانکن نترسی‌ها

00:32:29.125 --> 00:32:30.917
‫دانکن انقدر ‫جلوی رفقام

00:32:31.000 --> 00:32:32.042
‫ترسناک‌بازی درنیار

00:32:32.125 --> 00:32:33.792
‫- خب سعیـم رو می‌کنم فلیکس
‫- بریم رفیق

00:32:33.875 --> 00:32:35.875
‫- بجنب
‫- وحشتناک بود

00:32:35.958 --> 00:32:37.833
‫اوه، ترسی نداره
‫فقط عجیب‌وغریبـه

00:32:38.708 --> 00:32:39.708
‫خیله‌خب!

00:32:39.792 --> 00:32:41.917
‫خب...

00:32:42.792 --> 00:32:45.292
‫راه‌پلۀ سرخ‌مون رو می‌بینی

00:32:45.917 --> 00:32:48.042
اشتباهی اینجا
‫دخترعموم رو انگشت کردم

00:32:50.000 --> 00:32:52.250
کمد هنری هفتم

00:32:52.917 --> 00:32:54.208
‫روح مادرجونـم

00:32:54.292 --> 00:32:55.292
‫سلام مادرجون

00:32:56.500 --> 00:32:58.250
‫اتاق سبز و باغچه‌ها

00:32:58.333 --> 00:33:00.875
‫چند تا عکس از روبنس بدترکیب

00:33:01.375 --> 00:33:02.750
‫پیانوی شکسته

00:33:03.292 --> 00:33:05.625
‫آم، اتاق آبی

00:33:05.708 --> 00:33:06.708
‫که خب آبیـه

00:33:09.250 --> 00:33:11.500
‫و اتاق خوابِ پادشاه

00:33:11.583 --> 00:33:12.875
‫راستش هنوز آبِ هنریِ هفتم

00:33:12.958 --> 00:33:14.583
‫روی رختخوابش ماسیده

00:33:15.583 --> 00:33:17.083
‫اینجام گالریِ بزرگـمونه

00:33:17.167 --> 00:33:20.292
مجسمه، مجسمۀ مشاهیر مرده

00:33:20.375 --> 00:33:21.833
‫تدیِ قدیمی بابایی

00:33:21.917 --> 00:33:24.042
‫کتاب شکسپیر

00:33:24.125 --> 00:33:25.125
‫و هزارتو

00:33:25.625 --> 00:33:26.917
‫آره دیگه، ‫تموم شدن

00:33:27.417 --> 00:33:28.542
‫خیله‌خب

00:33:29.167 --> 00:33:30.750
‫اینجا اتاق منـه

00:33:31.250 --> 00:33:32.792
‫قراره اتاق بغلیـم بمونی

00:33:34.542 --> 00:33:35.792
‫سرویس بهداشتی

00:33:36.417 --> 00:33:38.083
‫اوه راستی قراره
‫دوتایی از یه سرویس استفاده کنیم

00:33:38.167 --> 00:33:39.167
‫امیدوارم
‫مشکلی نداشته باشی

00:33:39.250 --> 00:33:41.417
‫وگرنه باید تا اون سرِ ساختمون بری و برگردی

00:33:43.292 --> 00:33:44.292
رختکن

00:33:46.042 --> 00:33:47.375
‫و...

00:33:49.125 --> 00:33:50.292
‫اتاق تو!

00:33:51.875 --> 00:33:52.917
‫به‌به

00:33:55.625 --> 00:33:56.750
‫خوشحالـم که اومدی رفیق

00:33:58.750 --> 00:34:01.583
‫خب تنهات می‌ذارم دیگه

00:34:02.250 --> 00:34:03.250
‫فقط یه چیزی

00:34:03.333 --> 00:34:06.000
‫مامانم ریش و پشم می‌بینه
‫وحشت می‌کنه،

00:34:06.083 --> 00:34:08.292
‫بخاطر همین هم یدونه ریش‌تراش
‫واست توی حموم گذاشتم

00:34:08.375 --> 00:34:09.542
‫- چی؟
‫- آره، خودمم نمی‌فهمم

00:34:09.625 --> 00:34:11.000
‫از نظرش غیربهداشتیـه

00:34:11.083 --> 00:34:12.417
‫یه ربطی به بابای خودش داره

00:34:12.500 --> 00:34:13.500
‫رومُخه بابا. آخه...

00:34:13.583 --> 00:34:15.625
‫اینجا که باشم اصلاً حتی
‫نمی‌تونم پیرسینگ‌ام رو بندازم

00:34:16.667 --> 00:34:18.250
‫چیز دیگه‌ای هست
‫که لازم باشه بدونم؟

00:34:18.333 --> 00:34:20.125
‫نه، نه، فقط خودت باش

00:34:20.208 --> 00:34:22.333
‫عاشقت می‌شن
‫قول می‌دم، هیچ تنشی وجود نداره

00:34:22.833 --> 00:34:23.833
‫ما توی کتابخونه‌ایم

00:34:25.333 --> 00:34:26.375
‫کتابخونه؟

00:34:41.208 --> 00:34:42.792
<i>‫مک‌لاوین حقیقت نداره،
‫چون ساختگیـه</i>

00:34:42.875 --> 00:34:44.708
<i>‫افسانه‌ست ای احمق!</i>

00:34:46.792 --> 00:34:49.375
‫ولی فکر کنم
‫یه سری جلساتی با هم داشته باشن

00:34:49.458 --> 00:34:51.708
‫خب منظورم اینه که احتمالاً لیورپول
‫مرکز ترک اعتیاد نداشته باشه

00:34:51.792 --> 00:34:53.458
‫نه، خدای من، نه
‫نه، فکر نمی‌کنم داشته باشن

00:34:53.542 --> 00:34:55.583
‫نه، پس عملاً
فاتحۀ همه‌شون رو باید خوند

00:34:55.667 --> 00:34:56.667
‫لیورپول کجاست؟

00:34:56.750 --> 00:34:57.833
‫فکر کنم روی آبه، مگه نه؟

00:34:57.917 --> 00:34:59.167
قشنگم لیورپول کجاست؟

00:35:00.083 --> 00:35:01.917
‫آم، شمال

00:35:02.000 --> 00:35:03.125
‫- شمال
‫- آره

00:35:03.208 --> 00:35:05.208
می‌شه پرسکات

00:35:05.292 --> 00:35:07.458
‫وای، محلۀ فقیرنشین‌هاست

00:35:07.542 --> 00:35:10.583
‫همم
‫یه جهنم تموم عیاره

00:35:11.000 --> 00:35:12.625
‫مادر و پدرش هر دو مواد فروش بودن

00:35:12.708 --> 00:35:14.750
‫خدای من، مادرش دائم‌الخمره

00:35:14.833 --> 00:35:16.417
‫واقعاً این مسئله
‫روی بچه‌ها تاثیر می‌ذاره

00:35:16.500 --> 00:35:19.042
‫- آسیب می‌بینن
‫- اوه، خودشونـم همون می‌شن

00:35:19.125 --> 00:35:20.208
‫حقیقت داره که
‫مجبور شد تو حلق مادرش

00:35:20.292 --> 00:35:22.125
‫انگشت کنه ‫تا بالا بیاره؟

00:35:22.208 --> 00:35:23.542
‫این مسائل خصوصیـه فارلی

00:35:23.625 --> 00:35:25.875
‫- خب خودت بهمون گفتی
‫- گفتم بین خودمون بمونه

00:35:25.958 --> 00:35:27.042
‫وحشتناکه عزیزم

00:35:27.125 --> 00:35:28.292
‫می‌تونی تصور کنی که
‫انگشتت رو بکنی تو حلق من؟

00:35:28.375 --> 00:35:29.375
‫به نظرم
‫وقتی فقیر باشی

00:35:29.458 --> 00:35:30.542
‫همچین اتفاقاتی عادیـه

00:35:30.625 --> 00:35:31.625
‫به نظر من، فقر باعث می‌شه

00:35:31.708 --> 00:35:33.208
‫که اینطور اتفاقات
‫بیشتر از همیشه رخ بدن

00:35:33.292 --> 00:35:34.292
‫باید یه کاری بکنیم

00:35:34.375 --> 00:35:35.375
‫حسابی بهش خوش بگذره

00:35:35.458 --> 00:35:37.292
‫موفق باشید،
‫صد سال یک بار هم لبخند نمی‌زنه

00:35:37.375 --> 00:35:38.750
‫انگار فارلی فکر می‌کنه
‫پسره ترسناکیـه

00:35:38.833 --> 00:35:40.042
‫چرا باهاش دوستیـد عزیزم؟

00:35:40.125 --> 00:35:41.167
‫یه بی‌ریختِ بدبخت

00:35:41.250 --> 00:35:42.250
‫که پدر و مادرش معتادن

00:35:42.333 --> 00:35:45.000
‫- واقعاً نمی‌تونم...
‫- تشریف آوردن!

00:35:45.083 --> 00:35:46.167
ذکر خیرت بود

00:35:46.250 --> 00:35:47.250
‫چرت و پرت نگو

00:35:48.083 --> 00:35:50.333
‫فارلی انقدر از
پیش خودت حرف درنیار

00:35:50.417 --> 00:35:51.500
‫معلومه که اینطوری نیست

00:35:51.583 --> 00:35:52.958
‫سلام الیور، قشنگم

00:35:54.375 --> 00:35:56.625
‫وای چه چشم‌های قشنگی داری

00:35:56.708 --> 00:35:58.500
‫وای، چقدر جذاب!

00:35:58.583 --> 00:35:59.708
‫آره، گفته بودم که
بَر و رو داره

00:35:59.792 --> 00:36:02.208
‫وای قشنگم،
‫چرا انقدر نسبت به همه مهربونی

00:36:02.292 --> 00:36:03.500
‫نمی‌شه به همه اعتماد کرد

00:36:03.583 --> 00:36:07.417
الیور من از
‫زشتی وحشت دارم

00:36:07.500 --> 00:36:09.542
‫از بچگی همینطوری بودم
‫دلیلـشم نمی‌دونم

00:36:09.625 --> 00:36:11.083
‫شاید بخاطر اینه
‫که آدم وحشتناکی هستی؟

00:36:11.167 --> 00:36:12.625
‫بدجنس‌بازی درنیار

00:36:13.417 --> 00:36:15.333
‫ونیشا دیده تو رو؟

00:36:15.417 --> 00:36:17.167
‫وای خدای من، خودش رو می‌کشه

00:36:17.792 --> 00:36:20.333
‫کل روز داشته دور و اطرافِ
‫خونه پرسه می‌زده

00:36:20.417 --> 00:36:21.583
‫تا یه جایی سر راهـش سبز بشی

00:36:21.667 --> 00:36:23.708
‫- مثل همیشه
‫- بس کنید

00:36:23.792 --> 00:36:25.125
‫پسرک طفلی تازه از راه رسیده

00:36:25.208 --> 00:36:27.833
الیور از آشنایی باهات خوشحالم

00:36:27.917 --> 00:36:29.875
‫- سفر خوب بود؟
‫- بله، ممنونم آقا

00:36:29.958 --> 00:36:31.333
‫خدای من،
‫آقا آقا نکن اینجا

00:36:31.417 --> 00:36:33.833
‫نه، نه، نه، اینجا همه
‫از این حرف‌ها بدمون میاد

00:36:33.917 --> 00:36:35.083
‫یالا، بیا پیشـم بشین

00:36:36.208 --> 00:36:37.583
‫ایشون دوست خوبم، پاملاست

00:36:37.667 --> 00:36:38.750
‫که پیشـمون می‌مونه

00:36:38.833 --> 00:36:40.000
‫سلام

00:36:41.625 --> 00:36:43.042
قشنگم، پاملا می‌ری دنبال اَنی بگردی

00:36:43.125 --> 00:36:44.333
‫که برامون چای درست کنه بیاره؟

00:36:46.792 --> 00:36:47.792
‫آره

00:36:48.667 --> 00:36:50.625
‫آره، کی، کدوم...
‫کدومـشونه؟

00:36:50.708 --> 00:36:51.917
‫پیداش می‌کنی عزیزم
‫اسمش اَنی‌ـه

00:36:54.458 --> 00:36:55.750
‫- کجا هست، آم...
‫- یه راهی پیدا می‌کنی عزیزم

00:36:55.833 --> 00:36:56.833
‫خیله‌خب، می‌رم
‫که یه راهی پیدا کنم

00:36:56.917 --> 00:36:58.458
‫- آشپزخونه
‫- آها آشپزخونه

00:36:58.542 --> 00:36:59.875
‫آشپزخونه
‫پس انی توی آشپزخونه‌ست

00:36:59.958 --> 00:37:00.958
‫انی توی آشپزخونه‌ست

00:37:02.333 --> 00:37:03.375
‫- بدو برو دیگه
‫- باشه

00:37:04.500 --> 00:37:06.458
‫پاملای طفلی و عزیزم
‫چند وقتیـه که با ما زندگی می‌کنه

00:37:06.542 --> 00:37:07.542
‫تا بتونه دوباره سرپا بشه

00:37:07.625 --> 00:37:10.000
‫امسال سال افتضاحی رو
‫پشت‌سر گذاشته، واقعاً ناخوشایند بود

00:37:10.083 --> 00:37:13.167
‫ولی وای الیور،
‫تو هم همینطور بودی

00:37:13.250 --> 00:37:15.625
‫خدای من، فوت پدرت
‫رو بهت تسلیت می‌گم

00:37:15.708 --> 00:37:17.458
‫واقعاً خیلی غم‌انگیزه

00:37:18.625 --> 00:37:20.583
‫خودم خیلی از دوست‌هام
‫رو بخاطر اعتیاد از دست دادم

00:37:20.667 --> 00:37:23.083
‫خیلی خیلی از دوستان بسیار عزیزم

00:37:23.167 --> 00:37:25.750
‫متأسفانه پاملای طفلی
‫هم از این بابت وحشت کرده

00:37:25.833 --> 00:37:27.917
‫تنها جذابیتشـم همینه

00:37:28.000 --> 00:37:29.292
‫فارلی!

00:37:29.375 --> 00:37:30.625
‫نه، راستش واقعاً کندذهنـه

00:37:30.708 --> 00:37:31.792
‫ولی واقعاً زیباست

00:37:31.875 --> 00:37:33.833
‫باید اقرار کنم
‫که خیلی خوش‌چهره‌ست

00:37:33.917 --> 00:37:35.333
‫ولی در واقعیت
‫فقط حکم یه نفرین رو داشته

00:37:35.417 --> 00:37:37.750
‫منظورم مردهاست
‫باورت نمی‌شه الیور

00:37:37.833 --> 00:37:40.542
‫آخریشـون یه میلیاردر روسیِ وحشتناک بود

00:37:40.625 --> 00:37:41.958
‫البته که به طرز وحشتناکی زشت بود

00:37:42.042 --> 00:37:45.417
‫و چند ماهه که الان اینجا
‫خودش رو ازش مخفی کرده

00:37:45.500 --> 00:37:47.833
‫به هر حال،
‫بیاید موضوع رو عوض کنیم

00:37:47.917 --> 00:37:49.708
قشنگم از مادر خودت بگو برام

00:37:49.792 --> 00:37:51.250
‫حالش چطوره؟

00:37:52.375 --> 00:37:53.708
‫- هنوزم مشروب می‌خوره؟
‫- بسه!

00:37:53.792 --> 00:37:55.542
‫- بهش توجه نکن
‫- بی‌ادبیـه

00:37:55.625 --> 00:37:56.708
‫هیچ چیزی شگفت‌زده‌ام نمی‌کنه الیور

00:37:57.417 --> 00:37:58.708
‫واقعاً هیچی

00:37:58.792 --> 00:37:59.792
‫همه‌چیز رو واسم تعریف کن

00:38:05.875 --> 00:38:07.167
‫عجب جهنمیه

00:38:18.500 --> 00:38:19.500
‫خدایا، متأسفم اُلی

00:38:19.583 --> 00:38:21.167
‫مامانـم خیلی سؤال‌های زشتی پرسید

00:38:21.250 --> 00:38:23.000
‫بهت برنخوره

00:38:23.083 --> 00:38:24.875
‫کسی چمدونـم رو وا کرده؟

00:38:24.958 --> 00:38:27.875
‫آممم... لعنتی، آره
‫باید بهت می‌گفتم

00:38:27.958 --> 00:38:29.708
جزو وظایف خدمتکارهاست

00:38:29.792 --> 00:38:31.458
‫راستی خدمتکارها
‫همه‌چیز رو به مامان گزارش می‌دن

00:38:31.542 --> 00:38:33.958
امیدوارم چیزی نیاورده باشی
که آبروت بره

00:38:36.000 --> 00:38:37.833
‫فقط شلوارک بوکسر قدیمیم

00:38:37.917 --> 00:38:39.875
‫- خدایا
‫- وای نه، به این چیزها عادت دارن

00:38:39.958 --> 00:38:40.958
‫نگران نباش

00:38:41.833 --> 00:38:43.042
‫دانکن خوشش میاد

00:38:45.875 --> 00:38:47.958
‫اوه، آم...
‫امیدوارم واست مهم نباشه

00:38:48.042 --> 00:38:50.083
‫من بهشون گفتم یکی از
‫لباس‌های مدرسه قدیمی‌ام رو واست بذارن

00:38:50.167 --> 00:38:51.250
‫ما...

00:38:51.333 --> 00:38:52.333
‫اینجا موقع شام لباس مرتب می‌پوشیم،

00:38:52.417 --> 00:38:54.542
‫واسه همینـم نمی‌خواستم
‫کم بیاری

00:38:54.625 --> 00:38:55.792
‫لباس شام؟

00:38:55.875 --> 00:38:58.667
‫آره، همون...
‫همون کراوات مشکی و این حرف‌ها

00:38:59.583 --> 00:39:01.667
‫- می‌تونستم با خودم بیارم
‫- نه، چرت نگو

00:39:01.750 --> 00:39:03.417
‫آخه خودم اضافه دارم
‫حیفه واقعاً

00:39:04.792 --> 00:39:05.958
‫دکمه سردست داری حالا؟

00:39:07.208 --> 00:39:08.208
‫نه

00:39:08.292 --> 00:39:10.375
‫اشکالی نداره
‫ردیفـش می‌کنم، من...

00:39:10.458 --> 00:39:12.000
‫واست میارم

00:39:14.250 --> 00:39:16.208
‫واقعاً خوشحالـم که اینجایی ال

00:39:16.292 --> 00:39:18.792
‫شرمنده که همه‌چیز خیلی...

00:39:18.875 --> 00:39:20.667
‫دِمُده‌ست

00:39:22.750 --> 00:39:24.000
‫نه، فوق‌العاده‌ست

00:39:33.708 --> 00:39:35.458
‫تو ترک اعتیاد با همدیگه آشنا شدیم،
‫برای همین هم...

00:39:35.542 --> 00:39:37.750
‫اولـش خیلی دوست‌داشتنی بود
‫و بعدش...

00:39:37.833 --> 00:39:38.958
‫تک‌تکِ شرکای تجاریـش

00:39:39.042 --> 00:39:40.917
‫از پنجره سقوط می‌کردن

00:39:42.083 --> 00:39:43.625
‫- می‌دونید
‫- درسته

00:39:43.708 --> 00:39:46.833
‫- شانس آوردید
‫- اوهوم، گمون کنم

00:39:46.917 --> 00:39:48.292
‫ولی همیشه روسی صحبت می‌کرد

00:39:48.375 --> 00:39:50.000
‫و خیلی عاشقونه به نظر می‌رسید

00:39:50.083 --> 00:39:52.000
‫نمی‌دونستم «جنده» به روسی چی می‌شه،

00:39:52.083 --> 00:39:55.042
‫واسه همین هم فکر می‌کردم
‫یه شعر قشنگه

00:39:55.125 --> 00:39:56.125
‫آره

00:39:56.958 --> 00:39:59.250
‫بابام همیشه می‌گفت
‫تهش باید جسدم رو از تهِ رودخونۀ تیمز دربیاره

00:39:59.333 --> 00:40:00.750
‫تا اینجا که به خیر گذشت

00:40:00.833 --> 00:40:02.875
‫نمی‌دونم بدون الیزابت باید چیکار کنم

00:40:02.958 --> 00:40:04.000
‫واقعاً نجاتـم داد

00:40:04.083 --> 00:40:05.458
‫انقدر راجع‌بهش صحبت نکن،
قشنگم پاملا

00:40:05.542 --> 00:40:07.167
‫اگه هدفت اینجا موندنه،
‫خودت که می‌دونی خوشحال می‌شیم

00:40:07.250 --> 00:40:09.708
‫- تا هروقت که بخوای
‫- تا ابد؟

00:40:09.792 --> 00:40:12.000
‫وای نه، فکر کنم
‫تونستم یه جایی رو پیدا کنم

00:40:12.083 --> 00:40:13.583
‫- عه احسنت عزیزم
‫- وای چه خوب

00:40:13.667 --> 00:40:15.250
‫آره، دخترعموم...
‫دخترعموم آپارتمان داره

00:40:15.333 --> 00:40:17.375
‫وای، یه آپارتمان کوچک عالیه،
‫راستِ کار خودته

00:40:17.458 --> 00:40:19.417
‫البته...
‫آپارتمانش یه خوابه‌ست

00:40:19.500 --> 00:40:21.292
‫وقتی ۲۰ سالـم بود
‫عاشق این بودم که تو آپارتمان یه خوابه زندگی کنم

00:40:21.375 --> 00:40:24.042
‫زندگی توی یه اتاق
‫آزاد و رهات می‌کنه

00:40:24.125 --> 00:40:25.875
‫و تمیزکاریش هم خیلی کمتره

00:40:25.958 --> 00:40:28.042
‫وای، ولی اینجا نبودت خیلی احساس می‌شه

00:40:28.125 --> 00:40:29.208
‫چطوری می‌تونم دووم بیارم؟

00:40:29.292 --> 00:40:30.292
‫خب، من...

00:40:30.375 --> 00:40:31.500
‫راستش می‌تونم یه کوچولو بیشتر بمونم...

00:40:31.583 --> 00:40:33.625
‫وای نه، عزیزم، نه

00:40:33.708 --> 00:40:35.542
‫حتماً دیگه بی‌صبرانه
‫منتظری تا از شر ما خلاص بشی

00:40:35.625 --> 00:40:38.125
‫و یه خونه واسه خودت پیدا کنی
‫واقعاً می‌فهمم

00:41:12.542 --> 00:41:13.542
‫هی

00:41:13.625 --> 00:41:15.417
‫لعنتی،
‫سکته‌ام دادی

00:41:16.125 --> 00:41:19.333
‫شرمنده، صرفاً فکر کردم
‫خواب‌زده شدی

00:41:20.333 --> 00:41:22.083
‫نه، می‌خواستم ماه رو تماشا کنم

00:41:26.792 --> 00:41:27.958
‫تقریباً ماه کاملـه

00:41:28.458 --> 00:41:29.542
‫می‌دونی یعنی چی؟

00:41:30.875 --> 00:41:31.875
‫نه

00:41:32.958 --> 00:41:35.125
‫یعنی قراره همگی رد بدیم

00:41:39.125 --> 00:41:41.708
‫ببخشید، حتماً...
‫حتماً یخ کردی

00:41:45.542 --> 00:41:47.000
‫من احساسات ندارم

00:41:48.542 --> 00:41:50.750
‫همه‌مون احساسات نداریم،
‫متوجه نشدی خودت؟

00:41:53.500 --> 00:41:54.667
‫شما بی‌احساس نیستید

00:41:56.375 --> 00:41:58.000
‫خونواده‌ات با من که خیلی مهربون تا کرده

00:41:59.833 --> 00:42:02.125
چه ملوس

00:42:05.333 --> 00:42:08.083
‫الان می‌فهمم که
‫چرا انقدر فلیکس دوستت داره

00:42:10.333 --> 00:42:11.625
‫تو خیلی، آم...

00:42:12.250 --> 00:42:13.375
‫خیلی چی؟

00:42:16.708 --> 00:42:17.708
‫نمی‌دونم

00:42:25.042 --> 00:42:26.042
‫واقعی هستی

00:42:27.042 --> 00:42:28.167
‫همم

00:42:31.042 --> 00:42:33.500
‫فکر کنم بیشتر از
رفیق پارسالـش ازت خوشم اومده

00:42:38.542 --> 00:42:39.625
‫شب خوش

00:42:46.458 --> 00:42:48.208
‫- چی، آم... چی...
‫- صبحونه آماده‌ست

00:42:49.833 --> 00:42:51.208
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

00:42:53.042 --> 00:42:54.083
‫صبح بخیر

00:42:54.167 --> 00:42:55.167
‫خوب خوابیدی رفیق؟

00:42:55.250 --> 00:42:57.125
‫آم، بله

00:43:02.625 --> 00:43:03.625
‫سلام

00:43:04.542 --> 00:43:06.125
‫سلام الیور،
‫صبحونه بخور

00:43:06.208 --> 00:43:09.042
‫آم، می‌شه یه صبحونۀ انگلیسی
کامل هم به من بدید لطفاً؟

00:43:12.167 --> 00:43:14.125
‫صبحونه کنارته عزیزم

00:43:14.208 --> 00:43:15.375
‫از خودت پذیرایی کن

00:43:15.875 --> 00:43:17.333
‫تخم‌مرغتون رو چطوری میل می‌کنید؟

00:43:17.417 --> 00:43:19.917
‫- نیازی نیست، خودم برمی‌دارم
‫- تخم‌مرغ‌ها اینطوری نیستن

00:43:20.542 --> 00:43:23.417
‫تخم‌مرغ‌ها رو واست آماده می‌کنن

00:43:23.500 --> 00:43:24.500
‫دقیقاً

00:43:25.167 --> 00:43:26.500
‫بقیه چیزها کنارته

00:43:33.708 --> 00:43:35.333
‫نیمرو لطفاً

00:43:38.167 --> 00:43:40.292
‫اُلی ما داشتیم درمورد
‫بیوگرافی شلی صحبت می‌کردیم

00:43:40.375 --> 00:43:42.417
‫کدوم شلی؟
شلی، ‫خواهر بلیندا؟

00:43:42.500 --> 00:43:45.167
‫اوه، پرسی بیش شلی رو می‌گیم
‫همون شاعره

00:43:46.042 --> 00:43:48.250
‫شاعر شعرهای عاشقانه

00:43:48.333 --> 00:43:50.958
‫داستان همزادِ شلی رو شنیدید؟

00:43:51.042 --> 00:43:53.250
‫همزادش؟

00:43:53.333 --> 00:43:55.375
‫خدمتکار شلی وقتی‌که
‫مشغول تمیز کردن یکی از اتاق‌ها بوده

00:43:55.458 --> 00:43:58.875
‫می‌بینه شلی از کنار یکی از پنجره‌ها رد می‌شه
‫و براش دست تکون می‌ده

00:43:59.625 --> 00:44:01.917
‫خدمتکاره هم واسش دست تکون می‌ده
‫تا اینکه یهو به خودش میاد می‌بینه

00:44:02.000 --> 00:44:03.542
‫شلی که اصلاً رفته ایتالیا

00:44:03.625 --> 00:44:04.833
‫توی آخرین طبقۀ خونه هم بوده

00:44:04.917 --> 00:44:07.542
‫وای وی، تمومش کن، بسه، بسه
‫خوابم نمی‌بره

00:44:07.625 --> 00:44:09.083
‫چند ساعت بعدش،
‫غرق می‌شه

00:44:09.625 --> 00:44:10.625
‫اوه!

00:44:11.250 --> 00:44:13.250
‫وای، موهای تنـم سیخ شد

00:44:13.333 --> 00:44:15.375
‫- ببین پاملا
‫- وای نه

00:44:15.458 --> 00:44:17.583
‫- شنیدم با خواهرش خوابیده
‫- وای، محض رضای خدا!

00:44:17.667 --> 00:44:19.167
‫فکر کنم بایرون بود

00:44:19.250 --> 00:44:20.875
‫اوه حالا که حرفش شد...

00:44:21.583 --> 00:44:25.167
‫اُلی شنیدی ایدا با
‫تامی پرایر فرار کرده؟

00:44:25.250 --> 00:44:26.458
‫- آره، بهم گفته بودی
‫- خیلی ممنونم

00:44:26.542 --> 00:44:28.500
‫خب طبیعیه
‫شوهرش وحشتناک بود

00:44:40.292 --> 00:44:41.542
‫همه‌چیز مرتبه اُلی؟

00:44:41.625 --> 00:44:44.083
‫آم، معلومه که آره
‫فقط، آم...

00:44:44.875 --> 00:44:46.417
‫تخم‌مرغ عسلی...

00:44:47.792 --> 00:44:49.208
‫یکمی حالم رو بد می‌کنه

00:44:55.250 --> 00:44:56.292
‫ببخشید

00:44:58.042 --> 00:44:59.083
‫واقعاً ببخشید

00:44:59.167 --> 00:45:01.083
‫ببخشید

00:45:11.333 --> 00:45:12.667
‫ما اینجاییم اُلی!

00:45:16.625 --> 00:45:18.125
‫- سلام رفیق
‫- سلام

00:45:18.833 --> 00:45:21.042
‫اینجا لباس مباس ممنوعه

00:45:22.542 --> 00:45:30.851
‫♪ آهنگ TIME TO PRETEND
‫از MGMT ♪

00:45:30.875 --> 00:45:32.500
‫به به به

00:45:33.292 --> 00:45:35.292
‫دست از سرش بردار

00:45:36.000 --> 00:45:37.083
‫خوش به حالت

00:45:38.542 --> 00:45:39.958
‫پشم‌هام حاجی

00:45:41.875 --> 00:45:44.292
‫♪ حس می‌کنم خشن شدم ♪
‫♪ حس می‌کنم سرد شدم ♪

00:45:44.375 --> 00:45:45.375
‫♪ حس می‌کنم تو اوجم ♪

00:45:45.458 --> 00:45:47.000
‫مراقب خارها باش رفیق

00:45:48.750 --> 00:45:51.042
‫الان فصلِ خارهاست
‫همه‌جا هستن

00:45:51.125 --> 00:45:53.958
‫♪ بیاید آهنگ بسازیم ♪
‫♪ و مایه به جیب بزنیم ♪

00:45:54.042 --> 00:45:56.625
‫♪ و مدل پیدا کنیم ♪

00:45:56.708 --> 00:45:57.917
‫به نظرت هری پاتر،
‫هرماینی و رون

00:45:58.000 --> 00:46:00.542
‫- تریسام می‌زدن؟
‫- چی؟

00:46:00.625 --> 00:46:02.000
‫وای، شک ندارم

00:46:02.083 --> 00:46:03.583
‫به نظرت همه‌شون با هم می‌خوابیدن؟

00:46:03.667 --> 00:46:06.125
‫اگه این کار رو نمی‌کردن که
‫خیلی به خودشون بد کردن

00:46:10.250 --> 00:46:11.792
‫♪ صاحب جزیره و ♪

00:46:11.875 --> 00:46:13.375
‫♪ کوکائین و ♪

00:46:13.458 --> 00:46:15.708
‫♪ ماشین‌های خفن تویی ♪

00:46:17.792 --> 00:46:19.167
‫وای خدای من!

00:46:21.542 --> 00:46:22.542
‫چرا خیس شده؟

00:46:22.625 --> 00:46:23.917
‫چون تهِ چاه بوده مامان

00:46:25.083 --> 00:46:26.667
‫♪ حالا که افق دیدمون روشنه ♪

00:46:26.750 --> 00:46:29.833
‫♪ وقتِ خوش گذروندنه ♪

00:46:32.042 --> 00:46:33.375
‫اوت شد

00:46:33.458 --> 00:46:35.208
‫- بنوش، بنوش، بنوش!
‫- گمشو!

00:46:35.292 --> 00:46:37.167
‫باید به توپ بزنی وی

00:46:38.667 --> 00:46:42.708
‫♪ آره خسته‌کننده‌ست ♪
‫♪ ولی دیگه چه کاری از دستمون برمیاد؟ ♪

00:46:43.667 --> 00:46:45.417
‫♪ بریم کار اداری بکنیم ♪

00:46:45.500 --> 00:46:48.667
‫♪ صبح کلۀ سحر پاشیم؟ ♪

00:46:49.458 --> 00:46:50.667
‫این چیه دیگه؟

00:46:50.750 --> 00:46:52.250
‫اوه،
‫بشقاب پالیسی‌ـه

00:46:52.333 --> 00:46:54.042
‫منظورت برنارد پالیسی‌ـه؟

00:46:54.125 --> 00:46:56.292
‫سفالگر فرانسوی قرن ۱۶ام؟

00:46:56.375 --> 00:46:58.208
‫آره، می‌شناسیش؟

00:46:59.167 --> 00:47:00.333
‫همیشه عاشق آثارش بودم،

00:47:00.417 --> 00:47:02.458
‫ولی تا حالا آثارش
‫رو از نزدیک ندیده بودم

00:47:04.375 --> 00:47:05.708
‫♪ تقدیرمون ♪

00:47:05.792 --> 00:47:07.417
‫♪ تظاهر کردنه ♪

00:47:10.083 --> 00:47:11.500
‫خیلی عجیبه

00:47:11.583 --> 00:47:13.500
‫- بسه!
‫- امتیاز مال ماست

00:47:16.500 --> 00:47:17.958
‫♪ آره ♪

00:47:20.250 --> 00:47:22.333
‫♪ آره، آره، آره ♪

00:47:42.500 --> 00:47:43.833
‫چیزی لازم دارید؟

00:47:44.958 --> 00:47:46.042
‫آم، ببخشید

00:47:47.792 --> 00:47:48.833
‫مشکلی وجود نداره

00:47:50.083 --> 00:47:52.375
‫خیلی‌ها توی سالتبرن گم می‌شن

00:47:54.667 --> 00:47:56.083
‫خب...

00:49:22.500 --> 00:49:23.792
‫خیله‌خب

00:49:24.625 --> 00:49:25.875
‫شب بخیر رفیق

00:50:18.208 --> 00:50:19.625
‫وای، الیور قشنگم

00:50:21.250 --> 00:50:22.833
‫خیلی وقت شناسی

00:50:22.917 --> 00:50:25.125
‫طفلی وی
‫پسرها رو فراری می‌ده

00:50:25.208 --> 00:50:26.208
‫چرا؟

00:50:26.292 --> 00:50:27.542
خب خودش رو دو دستی تقدیم همه می‌کنه

00:50:27.625 --> 00:50:31.500
‫از لحاظ جنسی کنترلی روی خودش نداره
‫از چهارده سالگی همینطوری بوده

00:50:31.583 --> 00:50:35.083
‫مادرم همیشه می‌گفت...
‫مازوخیست متولد شده

00:50:35.167 --> 00:50:36.875
‫کارهایی که با غذا می‌کنه هم هست

00:50:36.958 --> 00:50:38.208
‫چی مثلاً؟

00:50:38.292 --> 00:50:39.958
‫خب،
انگشت می‌کنه توی دهنش تا بالا بیاره

00:50:41.292 --> 00:50:43.125
‫فکر می‌کردیم بزرگتر بشه
این عادتش رو ترک کنه

00:50:44.042 --> 00:50:45.583
‫نمی... نمی‌دونستم

00:50:45.667 --> 00:50:46.958
‫خب دقیقاً!
‫هیچ تغییری نکرده

00:50:47.042 --> 00:50:48.125
‫کلاً وقت هدر دادنه

00:50:48.208 --> 00:50:51.208
‫راستش رو بخوای اگه
با یه پسر یا دختر خوبی آشنا می‌شد خوب بود

00:50:51.292 --> 00:50:53.167
‫دیگه هیچی واسم مهم نبود

00:50:54.125 --> 00:50:56.125
‫می‌دونی، خودمم واسه یه مدتی
‫همجنسگرا بودم

00:50:56.208 --> 00:50:57.625
‫ولی تهش خیلی خیس‌بازی بود

00:50:57.708 --> 00:50:59.375
‫مردها خیلی دوست‌داشتنی‌
‫و خشکن

00:51:01.458 --> 00:51:03.625
‫حتماً برای خود ونیشا هم
‫خیلی آسون نگذشته

00:51:04.583 --> 00:51:06.167
‫وقتی مادری مثل شما داره

00:51:06.250 --> 00:51:07.958
‫- چرا؟
‫- چون...

00:51:08.042 --> 00:51:09.042
‫چون چی؟

00:51:09.708 --> 00:51:11.583
‫چون شما خیلی زیادی خوشگلید

00:51:24.042 --> 00:51:26.375
‫به نظرتون پاملا امشب چی بپوشه؟

00:51:26.458 --> 00:51:28.792
‫چی؟
‫اوه، پاملا نیست اینجا

00:51:28.875 --> 00:51:30.625
‫- عه، رفته...
‫- رفته

00:51:30.708 --> 00:51:32.958
‫جیمز عقیده داشت
‫قبل از اینکه نمایش راه بندازه

00:51:33.042 --> 00:51:35.125
‫صبح راهیـش کنیم بهتر باشه

00:51:35.208 --> 00:51:36.875
دیگه چقدر باید غیرمستقیم حالیش می‌کردیم

00:51:36.958 --> 00:51:38.708
‫آره، یکمی گم شده به نظر می‌رسید

00:51:38.792 --> 00:51:41.625
‫ها، خیلی سیاست داشت
‫می‌چسبید ول نمی‌کرد

00:51:41.708 --> 00:51:43.083
مثل کَنه آویزون می‌شه

00:51:43.167 --> 00:51:44.500
‫و از ظاهرش هم
‫سخت می‌شد فهمید چطور آدمیه

00:51:44.583 --> 00:51:45.958
‫چون خیلی خوش‌پوشـه

00:51:46.042 --> 00:51:47.375
‫به نظر خیلی جذاب می‌اومد

00:51:47.458 --> 00:51:49.708
‫ولی در باطن هیچ چیزی نبود

00:51:52.167 --> 00:51:53.292
‫می‌دونم چند سال اخیر
‫درگیر داستان‌های

00:51:53.375 --> 00:51:54.625
‫وحشتناکی شده بود
‫ولی واقعاً،

00:51:54.708 --> 00:51:56.125
‫ول نمی‌کرد

00:51:58.042 --> 00:51:59.708
البته که ‫اگه همه‌اش حقیقت باشه...

00:52:02.667 --> 00:52:03.667
‫منظورت چیه؟

00:52:07.417 --> 00:52:08.542
‫نباید چنین حرفی می‌زدم

00:52:10.208 --> 00:52:11.375
‫نه، نه، ادامه بده

00:52:13.750 --> 00:52:16.000
‫نه، نمی‌دونم
‫صرفاً...

00:52:17.208 --> 00:52:20.500
‫داستان‌هایی که می‌گفت،
‫همیشه با هم نمی‌خوندن

00:52:23.000 --> 00:52:24.208
‫فکر می‌کردم
‫خودتون هم متوجه شدید

00:52:24.292 --> 00:52:26.500
‫خب آره، قطعاً متوجه شدم

00:52:27.500 --> 00:52:28.750
‫ننه من غریبم بازی‌هاش،

00:52:29.917 --> 00:52:31.667
‫باج‌گیری احساسیش

00:52:33.667 --> 00:52:34.708
‫می‌دونید دیگه

00:52:35.167 --> 00:52:36.208
‫آره

00:52:36.292 --> 00:52:38.500
‫آره! خدای من!

00:52:38.583 --> 00:52:40.292
‫راستش امروز عصر
‫عذاب وجدان گرفته بودم،

00:52:40.375 --> 00:52:41.542
‫ولی واقعاً حق با توئه

00:52:41.625 --> 00:52:44.083
‫واقعاً یه جای کارش می‌لنگید

00:52:44.917 --> 00:52:45.958
‫آره

00:52:46.833 --> 00:52:48.333
‫خداروشکر که اینجایی الیور

00:52:48.417 --> 00:52:49.750
‫خیلی باهوشی

00:53:34.792 --> 00:53:36.125
‫خیلی فضولی

00:53:38.333 --> 00:53:40.542
‫تو هم پیراهن بدن‌نما پوشیدی

00:53:40.625 --> 00:53:42.042
‫و پشت پنجره‌ام قدم می‌زنی

00:53:42.917 --> 00:53:45.458
‫خونۀ خودمه
‫هرجا دلم بخواد می‌رم

00:53:46.417 --> 00:53:47.875
‫آها باشه

00:53:49.500 --> 00:53:52.333
‫پس دلت می‌خواد
‫با پیراهن بدن‌نمات

00:53:52.417 --> 00:53:53.750
‫پشت پنجرۀ من قدم بزنی

00:53:58.042 --> 00:53:59.583
واقعاً فکر اینجاش رو نکرده بودم

00:54:01.250 --> 00:54:02.583
‫پس بخاطر روی مازوخیستته نه؟

00:54:12.458 --> 00:54:14.042
‫چرا چیزی نمی‌خوری؟

00:54:17.625 --> 00:54:19.122
‫چرا می‌خورم

00:54:20.042 --> 00:54:22.215
خب نمی‌ذاری تو معده‌ات بمونه

00:54:24.042 --> 00:54:26.625
‫منظورم اینه که
‫تو خیلی خوشگلی ونیشا

00:54:28.167 --> 00:54:30.000
‫باید مراقب خودت باشی

00:54:32.375 --> 00:54:35.792
‫پس فردا قراره
بشینی درست‌وحسابی غذات رو بخوری

00:54:36.792 --> 00:54:40.125
‫و سر میز غذا بمونی

00:54:44.833 --> 00:54:46.250
‫متوجه شدی؟

00:54:50.458 --> 00:54:51.500
‫آره

00:54:52.708 --> 00:54:53.708
‫خوبه

00:55:22.250 --> 00:55:23.708
دلم می‌خواد بخورمت

00:55:33.792 --> 00:55:35.167
‫اُلی...

00:55:35.250 --> 00:55:38.375
‫وقت... وقت مناسبی نیست

00:55:38.458 --> 00:55:40.958
‫فکر کردی واسم مهمه؟

00:55:50.250 --> 00:55:52.167
‫خوش به حالت
چون ‫من خون‌آشمم

00:57:10.000 --> 00:57:11.542
عجب چیزی داری

00:57:28.000 --> 00:57:30.417
‫پسرک احمق

00:57:57.125 --> 00:57:58.417
‫حتماً خیلی کشش دادن

00:57:59.208 --> 00:58:00.208
‫اصلاً اسم

00:58:00.292 --> 00:58:01.333
‫اون خرفت رو یادم نمیاد

00:58:01.417 --> 00:58:02.417
‫چی بود؟

00:58:02.500 --> 00:58:03.667
‫یه دکتریه توی پاریس

00:58:03.750 --> 00:58:04.750
‫اسمش رو یادم نمیاد

00:58:04.833 --> 00:58:05.958
‫ولی یه چیزی بهت می‌ده

00:58:06.042 --> 00:58:08.375
‫که باید با آب قاتیش کنی گمونم

00:58:09.500 --> 00:58:11.167
‫- صبح بخیر
‫- سلام عزیزم

00:58:11.250 --> 00:58:13.542
‫- خوب خوابیدی؟
‫- نه واقعاً، رفیق

00:58:13.625 --> 00:58:15.667
‫فردا شب واسه شام ۳۰ نفر شدیم

00:58:15.750 --> 00:58:17.500
‫استاپ‌فرد سکوایل کنسل کرد

00:58:17.583 --> 00:58:18.583
‫وای خدا، چه حیف شد

00:58:18.667 --> 00:58:20.417
‫خدایا، برنامۀ شام کوفتی
‫رو یادم رفته بود

00:58:20.500 --> 00:58:22.333
‫صبر کنید ببینم، کی قراره
‫واسه شام بیاد؟

00:58:22.417 --> 00:58:24.458
‫- خونوادۀ هنری
‫- نه تو رو خدا!

00:58:24.542 --> 00:58:26.333
‫- کی هستن؟
‫- دوست‌های بابام

00:58:26.875 --> 00:58:28.083
‫اسم همه‌شون هنری‌ـه

00:58:28.167 --> 00:58:30.792
‫- نه همه‌شون، بیشترشون
‫- خوش می‌گذره

00:58:30.875 --> 00:58:32.583
‫هنری همش دستمالیم می‌کنه

00:58:33.250 --> 00:58:34.250
می‌دونید کدومشون رو می‌گم

00:58:34.333 --> 00:58:35.458
پس بشین بغل دستِ الیور

00:58:35.490 --> 00:58:36.872
که اون دستمالیت کنه

00:58:41.008 --> 00:58:42.808
‫راستی الیور،
‫می‌خواستم بگم...

00:58:42.833 --> 00:58:44.859
‫واسه تولدت باید یه مهمونی خفن بگیریم

00:58:45.042 --> 00:58:46.433
‫یه جشن درست‌وحسابی

00:58:46.535 --> 00:58:48.743
‫دیگه با خونوادۀ هنری کاری نداریم
‫یه مهمونی خفن می‌گیریم

00:58:49.398 --> 00:58:50.892
‫نظرت چیه، قشنگم؟

00:58:50.917 --> 00:58:53.417
‫اگه الیور موافق باشه،
‫به‌نظرم ایدۀ خیلی خوبیـه

00:58:53.500 --> 00:58:55.000
‫گمونم الیور ترجیح میده به‌جاش...

00:58:55.025 --> 00:58:56.723
‫خودشو از پنجره پرت کنه بیرون

00:58:59.122 --> 00:59:00.414
‫چه جشنی باشه؟

00:59:00.439 --> 00:59:01.909
‫نمی‌دونم، هرچی تو بخوای

00:59:01.934 --> 00:59:04.392
‫خودت چی دوست داری؟
‫صد نفر رو دعوت کنم خوبه؟

00:59:04.417 --> 00:59:05.583
‫- صد نفر؟
‫- یا ۲۰۰ نفر؟

00:59:05.608 --> 00:59:06.975
‫همیشه ۲۰۰ نفر رو دعوت می‌کنیم

00:59:07.000 --> 00:59:08.697
‫مگه نه؟ اونم با این مدل مهمونی ها

00:59:09.083 --> 00:59:12.167
‫هرکی که می‌خوای رو دعوت کن،
‫همۀ دوستات

00:59:12.192 --> 00:59:13.775
‫کدوم دوست آخه؟

00:59:15.208 --> 00:59:17.917
‫اوه، اوه! نظرت راجع‌به
‫لباس‌های پُرزرق‌وبرق چیـه؟

00:59:17.942 --> 00:59:19.275
‫اوه، آره

00:59:19.417 --> 00:59:21.481
‫من می‌تونم زرۀ جنگیم رو بپوشم، الیزابت

00:59:21.506 --> 00:59:22.915
‫فکر خوبیه، قشنگم

00:59:27.000 --> 00:59:28.250
‫مهمونی‌مون می‌تونه تـِم داشته باشه

00:59:28.275 --> 00:59:29.700
‫نظرت راجع‌به تـِم
‫«رؤیای شب نیمه تابستان» چیـه؟

00:59:29.725 --> 00:59:30.725
‫جذابه

00:59:30.750 --> 00:59:32.542
‫اون فرشته‌های شیطون هم خبر کن بیان

01:00:03.292 --> 01:00:04.333
‫هی

01:00:11.542 --> 01:00:12.542
‫هی

01:00:13.083 --> 01:00:14.292
‫فلیکس

01:00:15.333 --> 01:00:16.542
‫همه‌چی روبه‌راهـه؟

01:00:16.625 --> 01:00:18.500
‫آره، چطوره مگه؟

01:00:19.758 --> 01:00:21.758
‫انگار از چیزی دلخوری

01:00:21.841 --> 01:00:23.350
‫من از چیزی دلخور نیستم

01:00:23.375 --> 01:00:24.375
‫خیلی‌خب

01:00:26.798 --> 01:00:28.967
‫فقط یه‌کم حالم گرفته‌ست، همین

01:00:29.125 --> 01:00:31.447
‫- واسه چی؟
‫- خودت چی فکر می‌کنی؟

01:00:33.000 --> 01:00:34.666
‫با ونیشا ریختین رو هم، اُلی

01:00:35.042 --> 01:00:37.000
‫از کجا می‌دونی من و ونیشا رو هم ریختیم؟

01:00:37.025 --> 01:00:38.442
‫فارلی دیدتون

01:00:38.583 --> 01:00:39.850
‫خیلی چندشـه، رفیق

01:00:39.875 --> 01:00:41.042
‫خدایی، تو رفیق منی

01:00:41.067 --> 01:00:42.267
‫باید کنار من باشی

01:00:42.292 --> 01:00:44.208
‫ببین، من نمی‌خواستم ونیشا رو شرمنده کنم

01:00:45.750 --> 01:00:46.792
‫منظورت چیه؟

01:00:47.458 --> 01:00:49.917
‫خب، من دیدم... دیدم بیرونـه

01:00:50.000 --> 01:00:51.667
‫و رفتم پایین ببینم حالش خوبه یا نه

01:00:51.750 --> 01:00:55.458
‫و فکر کنم اون بد متوجه شد چون...

01:00:55.542 --> 01:00:57.167
‫اومد جلو منو ببوسـه

01:00:57.250 --> 01:00:59.000
‫و منم خیلی مؤدبانـه عقب کشیدم

01:00:59.917 --> 01:01:02.208
‫فارلی گفت رسماً داشتین واسه هم می‌خوردین

01:01:02.292 --> 01:01:03.667
‫اون‌وقت تو باور کردی؟

01:01:04.333 --> 01:01:05.917
‫من و ونیشا؟

01:01:06.000 --> 01:01:07.417
‫بیخیال

01:01:13.958 --> 01:01:15.875
‫- خب، چرا چیزی به من نگفتی؟
‫- من...

01:01:16.875 --> 01:01:18.417
‫گفتم چیزی نگم بهتره

01:01:19.167 --> 01:01:21.375
‫ونیشا بدجوری مست بود،
‫احتمالاً چیزی هم یادش نیاد

01:01:23.958 --> 01:01:25.500
‫آبروی آدمو می‌بره

01:01:25.583 --> 01:01:27.500
‫اونم از فارلی، عجب آدم دیوثیـه

01:01:28.125 --> 01:01:29.417
‫اوهوم

01:01:29.500 --> 01:01:31.250
‫خب، بالاخره یکی باید سرمون رو گرم کنه دیگه

01:01:31.333 --> 01:01:32.417
‫آره

01:01:34.667 --> 01:01:36.042
‫واسه همینه که دوستش داریم

01:01:38.917 --> 01:01:40.917
‫خداروشکر

01:01:41.000 --> 01:01:43.042
‫اولش فکر کردم بازم
‫ماجرای «ادی» داره تکرار می‌شه

01:01:44.292 --> 01:01:45.292
‫- ادی؟
‫- آره

01:01:45.375 --> 01:01:46.833
‫ادی رفیق صمیمیم توی مدرسه بود

01:01:46.917 --> 01:01:48.083
‫و اومد پیش ما بمونه

01:01:48.167 --> 01:01:50.333
‫و اونم یه‌جورایی...

01:01:51.627 --> 01:01:53.702
‫عاشق ونیشا شد و...

01:01:53.727 --> 01:01:56.227
‫کلی آبروریزی شد

01:01:58.000 --> 01:02:00.125
‫آره، یه‌جورایی گند زدش به رابطه‌مون

01:02:05.458 --> 01:02:06.542
‫می‌فهمم

01:02:17.192 --> 01:02:27.192
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:02:40.208 --> 01:02:41.558
‫گفتم که وقتی پای پول وسطه...

01:02:41.583 --> 01:02:42.975
‫مادرم رفتارش مثل احمق‌هاست

01:02:43.000 --> 01:02:44.225
‫قفط کافیه باهاش جدی باشی

01:02:44.250 --> 01:02:46.058
‫خب، من که نمی‌تونم
‫بهش زنگ بزنم بگم نمی‌شه

01:02:46.083 --> 01:02:47.708
‫می‌دونم، می‌دونم
‫یه‌بار گفتی

01:02:47.792 --> 01:02:49.250
‫- می‌دونم، متوجه‌ام
‫- نه، متوجه نیستی

01:02:49.333 --> 01:02:50.958
‫- متوجه نیستی، آبروریزیـه
‫- خیلی برام مشکلـه...

01:02:51.042 --> 01:02:52.625
‫شرمنده، ولی خیلی کیری شده

01:02:52.708 --> 01:02:54.500
‫رفتین واسه الیور یه تولد گرفتین
‫۲۰۰ نفر هم دعوت کردین...

01:02:54.583 --> 01:02:56.125
‫اون‌وقت مادر من
‫توی خرابـه زندگی می‌کنه

01:02:56.208 --> 01:02:57.875
‫بیخیال، کی گفته اونجا خرابـه‌ست، رفیق

01:02:57.958 --> 01:02:59.875
‫خب، اون نمی‌تون پول قبض‌ها رو بده،
‫واسه همین دیر یا زود باید بره توی یه خرابـه

01:02:59.958 --> 01:03:01.958
‫خب؟ با این وضع، همین اتفاق هم میفتـه

01:03:02.042 --> 01:03:03.250
‫خب، واسه همین...

01:03:03.333 --> 01:03:04.625
‫بابا می‌خواد کمکش کنه

01:03:04.708 --> 01:03:05.875
‫نمی‌خواد ماهی بهش بده،

01:03:05.958 --> 01:03:07.708
‫می‌خواد ماهی‌گیری یادش بده

01:03:07.792 --> 01:03:09.417
‫- آره، جون خودش
‫- فارلی

01:03:09.500 --> 01:03:12.375
‫تو می‌دونی الان توی چه شرایطی‌ام دیگه؟

01:03:13.917 --> 01:03:16.458
‫مجبورم کردی بیام پیشت
‫کاسۀ گدایی دست بگیرم

01:03:16.542 --> 01:03:17.667
‫منظورت چیه؟

01:03:17.750 --> 01:03:19.792
‫فکر کنم خودت خوب بدونی منظورم چیه، فلیکس

01:03:21.458 --> 01:03:23.250
‫چرا از لیام و جاشوآ نمی‌پرسی؟

01:03:23.333 --> 01:03:24.375
‫کی...

01:03:24.458 --> 01:03:26.000
‫لیام و جاشوآ کی‌ان؟

01:03:29.000 --> 01:03:30.083
‫نوکرهات

01:03:33.917 --> 01:03:36.292
‫اوه، این دیگه...

01:03:37.292 --> 01:03:38.667
‫این بی‌انصافیـه، فارلی

01:03:38.750 --> 01:03:39.875
‫- خدای من، رفیق
‫- خیلی‌خب

01:03:39.958 --> 01:03:41.333
‫واقعاً... می‌خوای بحث رو...

01:03:41.417 --> 01:03:42.750
‫- به این جاها بکشونی؟
‫- آره

01:03:42.833 --> 01:03:43.958
‫قضیه رو رقابتی کنی؟

01:03:44.958 --> 01:03:47.250
‫چه مرگتـه؟
‫تو عضوی از خونواده‌می

01:03:47.333 --> 01:03:49.167
‫بعضی وقت‌ها به‌کلی فراموش می‌کنیم تو رفیقمی،

01:03:49.250 --> 01:03:50.250
‫یا همچین چیزی

01:03:50.333 --> 01:03:51.500
‫- امم...
‫- من هیچ‌وقت...

01:03:51.583 --> 01:03:52.958
‫اسم خدمتکارهام رو نمی‌دونم

01:03:53.042 --> 01:03:54.792
‫اون‌ها خیلی زود عضو می‌شن

01:03:54.875 --> 01:03:56.583
‫- البته
‫- در ضمن،

01:03:56.667 --> 01:03:58.042
‫پدرم از خیلی‌های دیگه...

01:03:58.125 --> 01:03:59.417
‫دست‌ودل‌بازتر بود

01:04:00.333 --> 01:04:01.375
‫خیلی بیشتر از بقیه!

01:04:06.958 --> 01:04:08.083
‫ولی...

01:04:09.875 --> 01:04:12.500
‫شاید... شاید هرکاری که
‫از دست‌مون برمی‌اومد رو کردیم

01:04:39.750 --> 01:04:41.417
‫پس پدرش رو از کجا می‌شناسی؟

01:04:44.208 --> 01:04:46.042
‫پس، فلیکس گفت نزدیکم نشو؟

01:04:49.583 --> 01:04:52.167
‫خب، کافیـه فقط بیشتر مراقب باشیم

01:04:54.042 --> 01:04:55.125
‫زحمت نکش

01:04:57.733 --> 01:05:00.700
‫فقط خیلی... ناامیدکننده‌ست

01:05:01.625 --> 01:05:03.292
‫توام یکی دیگه از اسباب‌بازی‌هاشی

01:05:06.833 --> 01:05:07.833
‫ناراحتی

01:05:07.917 --> 01:05:10.375
‫اوه، نگران نباش
‫راستش رو بخوای، بهش عادت کردم

01:05:11.542 --> 01:05:13.250
‫اون هیچ‌وقت دوست نداشت
‫اسباب‌بازی‌هاش رو سهیم شه

01:05:16.500 --> 01:05:19.292
‫حتی اون‌هایی که دیگه نمی‌خواست
‫باهاشون بازی کنه

01:05:21.167 --> 01:05:23.250
‫هنری، پسر خوشگلت چطوره؟

01:05:25.167 --> 01:05:27.750
‫ونیشا، ونیشا...

01:05:27.852 --> 01:05:30.311
‫- اول من. سمت راستت‌ام
‫- شرمنده

01:05:30.375 --> 01:05:31.375
‫البته

01:05:32.667 --> 01:05:34.958
‫خب، از کِی خونوادۀ کاتن رو می‌شناسی؟

01:05:35.042 --> 01:05:37.375
‫از وقتی یادم میاد.
‫از وقتی که چشم باز کردم

01:05:37.458 --> 01:05:40.427
‫- و چی شد که...
‫- همسرم پسرِ تعمیدیِ جیمزه

01:05:40.452 --> 01:05:41.866
‫چند سالـه که متأهلین؟

01:05:41.891 --> 01:05:42.992
‫خیلی‌وقتـه؟

01:05:43.017 --> 01:05:44.267
‫آره

01:05:44.292 --> 01:05:46.417
‫- چه جذاب
‫- چرا؟

01:05:48.203 --> 01:05:49.703
‫- امم...
‫- کجاش جذابـه؟

01:05:49.833 --> 01:05:51.700
‫- هومم؟
‫- یه احمقیـه که دومی نداره

01:05:51.725 --> 01:05:52.850
‫...از کف اقیانوس

01:05:52.875 --> 01:05:54.292
‫می‌دونی چی می‌گم؟

01:05:55.292 --> 01:05:57.583
‫- بچه هم داری؟
‫- آره، دوتا

01:05:57.667 --> 01:06:00.042
‫نه، سه‌تا. سه‌تا پسر

01:06:00.125 --> 01:06:02.042
‫- حتماً خیلی شلوغ می‌کنن
‫- خب، نه. مدرسه‌ان

01:06:02.067 --> 01:06:03.225
‫خوبیـه مدرسه همینه

01:06:03.250 --> 01:06:05.056
‫نیازی نیست هر لحظه جلو چشم‌هات باشن

01:06:06.250 --> 01:06:08.042
‫هِـن، عزیزم. بیا نجاتم بده

01:06:08.125 --> 01:06:10.750
‫شایع کرده بودن کونش دوتا سوراخ داشت

01:06:10.833 --> 01:06:13.083
‫من از کجا می‌دونستم یه هرزۀ کوفتیـه؟

01:06:14.343 --> 01:06:17.383
‫♪ آهنگ Low
‫از Flo Rida ♪

01:06:17.792 --> 01:06:19.500
‫♪ بذار بهشون بگم، ♪

01:06:19.583 --> 01:06:21.167
‫♪ بذار بهشون بگم، ♪

01:06:22.208 --> 01:06:23.208
‫♪ بذار بباره، ♪

01:06:25.292 --> 01:06:26.875
‫♪ بذار بهشون بگم، ♪

01:06:27.458 --> 01:06:29.958
‫♪ دافیـه تنش جینه برندِ اپل‌باتن، ♪

01:06:30.042 --> 01:06:32.375
‫♪ پوتین‌هاش خز‌داره، ♪

01:06:32.458 --> 01:06:35.708
‫♪ توی کلاب همه چشم‌ها به اونـه، ♪

01:06:35.792 --> 01:06:37.667
‫♪ تا وقتی پاش رو ♪
‫♪ روی استیج رقص گذاشت، ♪

01:06:37.750 --> 01:06:38.833
‫♪ بعد دیدی... ♪

01:06:38.917 --> 01:06:40.667
‫♪ دافیـه رفت پایین‌تر و تر و تر ♪

01:06:40.750 --> 01:06:41.750
‫♪ پایین‌تر و تر و تر ♪

01:06:41.833 --> 01:06:43.583
‫خب دیگه، کیر توش
‫من میرم مشروب بخورم

01:06:43.667 --> 01:06:44.792
‫آره، منم میام

01:06:44.875 --> 01:06:46.792
‫♪ ریباک‌ها با بند... ♪

01:06:46.875 --> 01:06:48.667
‫♪ دافی برگشت و... ♪

01:06:48.750 --> 01:06:50.792
‫♪ دو سه‌تا زد در کونش ♪

01:06:53.583 --> 01:06:54.875
‫سکس، کات، ازدواج

01:06:56.042 --> 01:06:57.208
‫ریچارد سوم،

01:06:58.583 --> 01:07:01.333
‫هنری هفتم یا هنری هشتم؟

01:07:02.625 --> 01:07:04.542
‫می‌دونی، من فکر کنم با ریچارد سوم بخوابم

01:07:06.083 --> 01:07:09.125
‫اون از بس به خودش شک داره، می‌دونی،
‫احتمالاً روی تخت تلاش بیشتری می‌کنه

01:07:13.833 --> 01:07:15.292
‫یا به‌جاش می‌تونی منو بکنی

01:07:21.750 --> 01:07:25.250
‫چرا رفتی به فلیکس راجع‌به من و ونیشا گفتی؟

01:07:25.333 --> 01:07:27.792
‫خب، فکر نمی‌کردم چنین واکنشی نشون بده

01:07:27.875 --> 01:07:29.375
‫چرا، دروغ نگو

01:07:29.917 --> 01:07:30.917
‫آره، حق با توئـه

01:07:34.167 --> 01:07:35.917
‫می‌دونی...

01:07:36.833 --> 01:07:38.500
‫اگه خواستی با کسی حرف بزنی،

01:07:38.583 --> 01:07:40.375
‫من اینجا هستم، فارلی

01:07:43.750 --> 01:07:44.750
‫منظورت چیه؟

01:07:44.833 --> 01:07:47.708
‫خب، می‌دونم اوضاع خونه‌تون خیلی خوب نیست

01:07:48.708 --> 01:07:50.042
‫می‌دونم چه حسی داره

01:07:52.208 --> 01:07:54.000
‫وقتی همه‌چی روی هواست

01:07:56.000 --> 01:07:57.083
‫وحشتناکـه

01:08:00.208 --> 01:08:01.592
‫کسی رو نداری

01:08:02.583 --> 01:08:04.333
‫حتماً خیلی سخته برات...

01:08:04.417 --> 01:08:06.250
‫بابت هرکاری بخوای کمکت کنن

01:08:07.458 --> 01:08:08.625
‫و می‌دونم که ازم متنفری

01:08:08.708 --> 01:08:09.708
‫من...

01:08:10.417 --> 01:08:11.500
‫ازت متنفر نیستم

01:08:11.583 --> 01:08:13.292
‫ولی اگه خواستی...

01:08:13.375 --> 01:08:15.167
‫باهاشون صحبت کنم،
‫یا ببینم که...

01:08:16.792 --> 01:08:19.833
‫کمکی از دستم ساخته‌ست،

01:08:21.125 --> 01:08:22.125
‫فقط کافیه لب تر کنی

01:08:29.375 --> 01:08:31.375
‫باشه

01:08:32.167 --> 01:08:34.875
‫درسته. فکر کنم دیگه وقتشه برم خلاصش کنم

01:08:34.958 --> 01:08:37.083
‫♪ دافیـه رفت پایین‌تر و تر و تر ♪

01:08:37.167 --> 01:08:38.750
‫اوه!

01:08:38.833 --> 01:08:39.833
‫خیلی‌خب

01:08:40.667 --> 01:08:42.417
‫عالی بود، هنری
‫کارت حرف نداشت

01:08:42.499 --> 01:08:44.541
‫همگی یه کف مرتب به افتخار هنری

01:08:46.368 --> 01:08:50.160
‫خب، حالا وقتشه که آتیش به‌پا کنیم

01:08:51.667 --> 01:08:55.875
‫امم، خب. اینجا یه خوانندۀ مستعد داریم

01:08:55.958 --> 01:08:57.958
‫رفیق صمیمی شما و منه

01:08:59.750 --> 01:09:00.792
‫الیور کوییک

01:09:00.875 --> 01:09:02.875
‫الیور!

01:09:02.958 --> 01:09:04.375
‫- بجنب، پاشو ببینم
‫- نه، نه، نه

01:09:04.458 --> 01:09:07.083
‫- چرا، پاشو. خجالت نکش
‫- من اصلاً این آهنگ رو بلد نیستم

01:09:07.167 --> 01:09:08.292
‫شعر روی صفحه هست، الیور

01:09:08.375 --> 01:09:10.583
‫این آهنگ حرف نداره!
‫این آهنگ حرف نداره!

01:09:10.607 --> 01:09:12.907
‫♪ آهنگ Rent
‫از Pet Shop Boys ♪

01:09:12.958 --> 01:09:16.042
‫♪ لباس تنم کردی، ♪
‫♪ من عروسک خیمه‌شب‌بازیتم ♪

01:09:16.125 --> 01:09:18.833
‫♪ خرجم می‌کنی، عاشق این کارم ♪

01:09:20.250 --> 01:09:23.000
‫♪ برام غذا میاری، بهش نیاز دارم ♪

01:09:24.167 --> 01:09:26.167
‫♪ بهم عشق می‌ورزی، ♪
‫♪ منم جبران می‌کنم ♪

01:09:27.917 --> 01:09:32.083
‫♪ ما دوتا رو باش، هرچی که می‌بینیم... ♪

01:09:32.173 --> 01:09:34.464
‫♪ احساس همدردی می‌کنیم ♪

01:09:34.958 --> 01:09:38.833
‫♪ من هیچ‌وقت چیزی نمی‌خوام، ♪
‫♪ کاری نداره که... ♪

01:09:39.500 --> 01:09:41.750
‫♪ وقتی هرچی که نیاز دارم رو تو می‌خری ♪

01:09:42.250 --> 01:09:46.208
‫♪ ولی یه نگاهی به امید و آرزوهام بنداز، ♪

01:09:46.667 --> 01:09:47.958
‫♪ به پول‌هایی که خرج کردیم ♪

01:09:48.083 --> 01:09:49.125
‫اوه!

01:09:57.125 --> 01:09:59.708
‫♪ عاشقتم، چون تو اجاره‌مو میدی ♪

01:10:01.178 --> 01:10:02.433
‫داری می‌ترکونی!

01:10:02.458 --> 01:10:04.000
‫- فارلی
‫- چیه؟

01:10:05.833 --> 01:10:07.167
‫این آهنگِ توام هست، فارلی

01:10:07.250 --> 01:10:08.292
‫بیا تمومش کن

01:10:10.083 --> 01:10:11.667
‫حالا که اصرار می‌کنی باشه

01:10:14.042 --> 01:10:15.833
‫♪ منو می‌بری رستوران... ♪

01:10:15.917 --> 01:10:18.375
‫♪ توی برادوِی ♪

01:10:18.458 --> 01:10:20.375
‫♪ نشونم میدی کی... ♪

01:10:45.667 --> 01:10:48.167
‫چه غلطی می‌کنی؟

01:10:48.250 --> 01:10:49.875
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

01:10:49.958 --> 01:10:52.208
‫فکر می‌کنم اتاق رو اشتباهی اومدی

01:10:56.667 --> 01:10:57.667
‫واقعاً؟

01:11:06.250 --> 01:11:09.125
‫حالا قول میدی درست رفتار کنی، فارلی؟

01:11:09.208 --> 01:11:10.250
‫نه

01:11:23.667 --> 01:11:25.042
‫درست رفتار می‌کنی؟

01:11:28.583 --> 01:11:29.875
‫نه

01:11:36.000 --> 01:11:37.750
‫نذار یه‌بار دیگه ازت بپرسم

01:11:47.375 --> 01:11:48.500
‫جواب بده

01:11:52.417 --> 01:11:53.750
‫درست رفتار می‌کنم

01:11:58.333 --> 01:12:00.542
‫چه گهـی می‌خوری؟

01:12:46.292 --> 01:12:47.750
‫- من چنین کاری نمی‌کنم
‫- جیمز بدجوری ناراحتـه

01:12:47.833 --> 01:12:49.375
‫خودت که می‌دونـ...
‫اصلاً چرا باید چنین کاری کنم؟

01:12:49.458 --> 01:12:50.542
‫- چه بدونم...
‫- قسم می‌خورم

01:12:50.625 --> 01:12:52.083
‫- این حتماً...
‫- کافیه

01:12:52.167 --> 01:12:53.292
‫حتماً سوءتفاهمی شده

01:12:53.375 --> 01:12:54.375
‫- فارلی...
‫- مطمئنم می‌شه یه...

01:12:54.458 --> 01:12:55.833
‫وی، چی شده؟

01:12:55.917 --> 01:12:57.833
‫فارلی داره بحث می‌کنه

01:12:58.875 --> 01:12:59.875
‫چی شد؟

01:12:59.958 --> 01:13:01.458
‫داشت یکی از وسایل رو می‌دزدید

01:13:01.542 --> 01:13:02.833
‫چی می‌گی؟

01:13:05.042 --> 01:13:06.792
‫عجب احمقیـه

01:13:06.875 --> 01:13:07.875
‫- برو!
‫- خواهش می‌کنم

01:13:11.583 --> 01:13:12.708
‫تف!

01:13:15.997 --> 01:13:18.297
‫♪ آهنگ You're Gorgeous
‫از Babybird ♪

01:13:18.917 --> 01:13:21.458
‫خیلی زشت بود!

01:13:21.568 --> 01:13:22.859
‫دقیقاً چی شد؟

01:13:22.917 --> 01:13:24.375
‫یه ایمیل به شرکت «ساتبیز» زد...

01:13:24.458 --> 01:13:25.667
‫گفت چند ست از...

01:13:25.750 --> 01:13:27.333
‫ظروف پالسی گیر آورده

01:13:27.417 --> 01:13:28.708
‫چه احمقیـه.
‫نمی‌دونست بابا...

01:13:28.733 --> 01:13:30.233
‫با رئیس شرکت هم‌کلاسی بوده

01:13:30.258 --> 01:13:33.115
‫دستت رو تا آرنج بکنی توی عسل
‫بذاری دهن مردم، بازم گاز می‌گیرن

01:13:33.140 --> 01:13:35.338
‫مامان و بابا هرچی خواست بهش دادن!

01:13:35.375 --> 01:13:38.417
‫آره، خب. مثل اینکه
‫خسته شد از بس اجازه گرفت

01:13:38.500 --> 01:13:41.167
‫خیلی مسخره‌ست
‫اون از ما هم لوس‌تره

01:13:41.250 --> 01:13:43.333
‫بیخیال، وی
‫باید راستش رو گفت

01:13:43.417 --> 01:13:44.667
‫خیلی ناجوره که کاسۀ گدایی دستت بگیری و...

01:13:44.742 --> 01:13:46.284
‫پیش مامان و بابا بری

01:13:46.375 --> 01:13:48.083
‫- بره به درک
‫- خیله‌خب، باشه

01:13:48.167 --> 01:13:49.958
‫قبول، من خیلی احمق بودم...

01:13:50.042 --> 01:13:51.042
‫بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها

01:13:53.042 --> 01:13:54.292
‫الیور، چیزی نگی، خب؟

01:13:54.375 --> 01:13:56.042
‫اگه خودشون چیزی گفتن چی؟

01:13:56.542 --> 01:13:58.958
‫- اون‌ها چیزی نمی‌گن
‫- چه روز خوبیه

01:13:59.042 --> 01:14:01.417
‫تا حالا انقدر تابستون گرم نشده بود

01:14:01.500 --> 01:14:02.500
‫پُختیم از گرما

01:14:02.583 --> 01:14:04.292
‫فکر کنم از سال قبل هم گرمتره

01:14:04.375 --> 01:14:05.417
‫فکر نمی‌کردم گرمتر شه

01:14:05.500 --> 01:14:07.333
‫ولی باز همون آش و همون کاسه

01:14:07.358 --> 01:14:10.233
‫حتی از «باربادوس» هم گرمتره.
‫از باربادوس!

01:14:10.258 --> 01:14:11.533
‫نه، من که درکت می‌کنم، قشنگم

01:14:11.558 --> 01:14:13.933
‫راستش، یادم نمیاد توی زندگیم
‫هوا انقدر گرم بوده باشه

01:14:13.958 --> 01:14:15.167
‫اوه، باید با رابرت چک کنم که...

01:14:15.250 --> 01:14:16.292
‫خاطرجمع شم...

01:14:16.375 --> 01:14:17.375
‫چهارچشمی حواسش به گل‌های ادریس باشه

01:14:17.458 --> 01:14:18.500
‫کار درستی می‌کنی، عشقم

01:14:20.167 --> 01:14:21.417
‫اوه، خدایا شُکرت

01:14:22.000 --> 01:14:23.292
‫شُکرت، شُکرت، شُکرت

01:14:24.792 --> 01:14:25.833
‫امم!

01:14:27.083 --> 01:14:29.583
‫اوه، این آهنگ! خدایا، یه عمریه
‫این آهنگ رو گوش نداده بودم

01:14:31.125 --> 01:14:33.250
‫راستش، اون موقع که مدل بودم...

01:14:33.333 --> 01:14:36.208
‫با همه‌شون صمیمی بودم
‫بریت‌پاپ، بلر، اوسیس

01:14:36.292 --> 01:14:38.958
‫خدایا، چه مهمونی‌هایی!
‫و بعدش خب...

01:14:39.042 --> 01:14:40.250
‫آهنگ «آدم‌های معمولی» منتشر شد و...

01:14:40.333 --> 01:14:42.000
‫همه فکر می‌کردن اون آهنگ راجع‌به منـه

01:14:42.083 --> 01:14:44.625
‫که کاملاً مسخره و شرم‌آوره

01:14:44.708 --> 01:14:46.458
‫من اون‌قدرها «جارویس کوکر» رو نمی‌شناختم

01:14:46.958 --> 01:14:48.750
‫- چی؟
‫- اون از یونان اومده بود

01:14:48.833 --> 01:14:49.958
‫تشنۀ علم و دانش بود

01:14:50.042 --> 01:14:51.042
‫امکان نداشت راجع‌به من بخونه

01:14:51.125 --> 01:14:52.683
‫من تو عمرم یه لحظه هم دنبال علم نرفتم

01:14:54.292 --> 01:14:57.375
‫خدایا، کاش می‌شد لندن نریم

01:14:57.458 --> 01:14:58.875
‫نمی‌دونستم قراره لندن بری

01:14:58.958 --> 01:15:00.083
‫مراسم پاملائـه

01:15:00.167 --> 01:15:02.417
‫- اوه
‫- پاملا فوت کرده؟

01:15:02.500 --> 01:15:03.583
‫آره

01:15:03.667 --> 01:15:05.333
‫اون واسه جلب توجه هر کاری می‌کنه

01:16:36.750 --> 01:16:38.000
‫پاشو که امروز تولدتـه

01:16:41.500 --> 01:16:43.250
‫آماده شو، باید بزنیم به جاده

01:16:43.750 --> 01:16:44.750
‫کجا؟

01:16:45.250 --> 01:16:46.833
‫سورپرایزه

01:16:46.917 --> 01:16:47.917
‫یه لباس خوب بپوش

01:17:22.625 --> 01:17:24.042
‫چقدر دیگه مونده؟

01:17:25.000 --> 01:17:26.250
‫چیزی نمونده

01:17:38.792 --> 01:17:41.292
‫امم... خواهش می‌کنم بگو که...

01:17:41.375 --> 01:17:43.208
‫فلیکس داری...

01:17:43.292 --> 01:17:44.958
‫ببین، اُلی. گوش بده قبلش چی می‌گم، خب؟
‫[پرسکات]

01:17:45.042 --> 01:17:46.167
‫- نه، نه، نه
‫- یه لحظه گوش بده چی می‌گم

01:17:46.250 --> 01:17:47.333
‫چیکار کردی؟
‫چیکار کردی؟

01:17:47.417 --> 01:17:49.375
‫- هفتۀ پیش مادرت زنگ زده بود
‫- امم...

01:17:49.458 --> 01:17:50.708
‫گوشیت رو توی دستشویی جا گذاشته بودی،

01:17:50.792 --> 01:17:52.000
‫منم با خودم گفتم...

01:17:52.083 --> 01:17:53.500
‫منم وقتی زنگ خورد جواب دادم

01:17:53.583 --> 01:17:54.875
‫الان چند هفته‌ست که جوابش رو نمی‌دی

01:17:54.958 --> 01:17:57.042
‫منم گفتم شاید بتونم کمکت کنم

01:17:57.138 --> 01:18:00.388
‫از پشت تلفن مست به‌نظر نمی‌اومد، رفیق

01:18:00.458 --> 01:18:02.833
‫اصلاً نمی‌دونست تو کجایی
‫و فقط می‌خواست واسه تولدت...

01:18:02.917 --> 01:18:04.250
‫برات کارت هدیه بفرسته

01:18:04.333 --> 01:18:06.333
‫خواهش می‌کنم دور بزن.
‫نمی‌تونم اونجا برم

01:18:06.417 --> 01:18:08.042
‫نمی‌شه. فلیکس، نمی‌تونم اونجا برم

01:18:08.125 --> 01:18:09.167
‫- اُلی، اون مادرتـه
‫- نه!

01:18:09.250 --> 01:18:10.792
‫اون خونواده‌تـه!

01:18:10.875 --> 01:18:12.375
‫- همۀ دار و ندارتـه
‫- تو متوجه نیستی

01:18:12.458 --> 01:18:13.500
‫- اُلی، اون...
‫- درک نمی‌کنی

01:18:13.583 --> 01:18:14.583
‫- دارم خواهش می‌کنم
‫- رفیق...

01:18:14.667 --> 01:18:16.042
‫التماس می‌کنم. خواهش می‌کنم، نه!

01:18:16.125 --> 01:18:18.000
‫من برنمی‌گردم، رفیق. شرمنده

01:18:18.083 --> 01:18:19.500
‫باید رابطه‌ت رو درست کنی، رفیق

01:18:28.667 --> 01:18:31.333
‫اوه، اینم از تابلو
‫خیابون چرچیل، خودشه

01:18:31.417 --> 01:18:32.542
‫اوه، خونۀ ۱۳۸

01:18:33.375 --> 01:18:34.375
‫همینـه؟

01:18:36.333 --> 01:18:38.250
‫خونۀ قشنگیـه، رفیق

01:18:38.333 --> 01:18:40.292
‫ببین، واقعاً توی زحمت افتاده

01:18:40.792 --> 01:18:41.833
‫خیلی قشنگـه

01:18:44.750 --> 01:18:45.750
‫پیاده شو بریم

01:18:47.833 --> 01:18:49.292
‫بذار تنهایی برم، خواهش می‌کنم

01:18:49.375 --> 01:18:50.500
‫من که تنهات نمی‌ذارم، رفیق

01:18:51.167 --> 01:18:52.167
‫تا آخرش باهمیم

01:19:12.999 --> 01:19:14.999
‫[رفتیم ماهیگیری]
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

01:19:33.316 --> 01:19:35.250
‫الیور، اوه!

01:19:35.333 --> 01:19:37.375
‫خداروشکر که زنده‌ای

01:19:38.958 --> 01:19:40.167
‫یه لحظه نشناختمت

01:19:43.125 --> 01:19:44.877
‫تولدت مبارک، عزیزم

01:19:47.167 --> 01:19:49.958
‫توام حتماً فلیکسی
‫خیلی خوشبختم

01:19:50.042 --> 01:19:51.167
‫پدرت تو باغـه

01:19:51.250 --> 01:19:53.083
‫- پدرش؟
‫- آره

01:19:53.542 --> 01:19:55.917
‫از صبح آروم و قرار نداره
‫خیلی ذوق داره

01:19:56.000 --> 01:19:57.542
‫بیاین تو، بیاین

01:19:58.208 --> 01:19:59.208
‫جف!

01:20:05.042 --> 01:20:06.833
‫اوه، اون واسه «میکونوس» بود

01:20:06.917 --> 01:20:08.208
‫هرسال می‌ریم

01:20:08.292 --> 01:20:09.333
‫البته، دیگه نمی‌ریم

01:20:09.417 --> 01:20:11.583
‫الان دیگه نمی‌ریم
‫الان دیگه بچه‌ها بزرگ شدن

01:20:11.667 --> 01:20:12.667
‫بچه‌ها؟

01:20:13.208 --> 01:20:14.875
‫تو که بهم گفتی تک فرزندی، الیور!

01:20:14.958 --> 01:20:17.542
‫نه، من که همیشه از خواهرهام بهت گفتم

01:20:21.958 --> 01:20:23.083
‫باشه

01:20:23.167 --> 01:20:24.167
‫خب، حتماً...

01:20:24.250 --> 01:20:25.917
‫فراموش کردم

01:20:26.000 --> 01:20:27.667
‫تعجبی نمی‌کنم اگه حرفی نزده باشه

01:20:27.750 --> 01:20:29.500
‫اون همیشه دوست داشت تک فرزند باشه

01:20:29.525 --> 01:20:31.225
‫همیشه سروگوشش می‌جنبید

01:20:31.250 --> 01:20:33.333
‫آره، شرط می‌بندم که همین‌طوره

01:20:33.417 --> 01:20:35.542
‫نمی‌دونستن از دستش توی مدرسه چیکار کنن

01:20:35.625 --> 01:20:36.875
‫خیلی زرنگ بود

01:20:36.958 --> 01:20:38.292
‫فکر کنم واسه همین بود...

01:20:38.375 --> 01:20:39.958
‫سخت با کسی دوست می‌شد

01:20:40.042 --> 01:20:41.292
‫بقیه حسودی می‌کردن

01:20:43.417 --> 01:20:47.000
‫حالا هم بورسیۀ برتر آکسفورد رو داره

01:20:47.083 --> 01:20:49.417
‫بورسیۀ برتر!

01:20:50.182 --> 01:20:51.475
‫خدایا، اون از بس سربه‌زیر بود...

01:20:51.500 --> 01:20:53.667
‫می‌دونین، من... اصلاً خبر نداشتم

01:20:53.750 --> 01:20:55.208
‫این مدتی که ندیدیمش سخت گذشت

01:20:55.292 --> 01:20:57.667
‫آره، ولی حتماً فشار زیادی روشه.
‫انتظارش رو داشتم

01:20:57.692 --> 01:20:58.866
‫اوه، آره

01:20:58.891 --> 01:21:00.350
‫- آره، البته که همین‌طوره
‫- حتماً، آره. تصورش هم سخته

01:21:00.375 --> 01:21:01.623
‫روز و شب مشغول کاره

01:21:01.648 --> 01:21:03.808
‫و به‌علاوه، عضو انجمن هم هست

01:21:03.833 --> 01:21:05.208
‫اجراها

01:21:05.233 --> 01:21:06.300
‫- آره، اجراها
‫- تیم قایقرانی

01:21:06.325 --> 01:21:07.475
‫- تیم قایقرانی!
‫- اوه، آره...

01:21:07.500 --> 01:21:09.250
‫- من باید برم
‫- منظورت چیه؟

01:21:09.333 --> 01:21:11.708
‫میگرن گرفتم سرم بدجوری درد می‌کنه

01:21:11.792 --> 01:21:14.417
‫چرا نمی‌ری بالا یه‌کم استراحت کنی، عزیزم؟

01:21:14.442 --> 01:21:15.775
‫من تخت رو آماده کردم،
‫گفتم شاید بخوای بمونی

01:21:15.800 --> 01:21:16.917
‫ما دیگه باید برگردیم. ما...

01:21:17.000 --> 01:21:18.625
‫باید برگردیم واسه جشنم آماده شیم

01:21:18.650 --> 01:21:19.825
‫اولیور، مادرت تمام صبح داشت...

01:21:19.850 --> 01:21:20.933
‫- ناهار درست می‌کرد
‫- مهم نیست

01:21:20.964 --> 01:21:22.683
‫- مهمـه!
‫- نه، اشکالی نداره

01:21:22.708 --> 01:21:24.542
‫- اگه حالش خوب نیست...
‫- نه، اشکال داره!

01:21:24.567 --> 01:21:26.028
‫مهم نیست، یه اسپاگتی بولونیزه دیگه

01:21:26.053 --> 01:21:27.417
‫کیک چی پس!

01:21:27.917 --> 01:21:29.042
‫گفتم مهم نیست

01:21:29.067 --> 01:21:31.394
‫البته که می‌تونیم بمونیم.
‫از خدامونـه بمونیم

01:21:31.790 --> 01:21:33.081
‫الیور یه قرصی چیزی بخور،

01:21:33.106 --> 01:21:34.231
‫محض رضای خدا

01:21:42.708 --> 01:21:44.209
‫من عاشق اسپاگتی بولونیزم

01:21:51.042 --> 01:21:53.677
‫فلیکس، ببین، فلیکس...

01:21:53.702 --> 01:21:55.242
‫خواهش می‌کنم،
‫بذار بهت توضیح بدم

01:21:55.267 --> 01:21:56.392
‫فکر کنم بهترین کار اینه که...

01:21:56.417 --> 01:21:58.167
‫بعد از جشن جمع کنی برگردی خونه

01:21:58.192 --> 01:21:59.700
‫الان دیگه نمی‌شه جشن رو کنسل کرد،

01:21:59.725 --> 01:22:01.406
‫و تابستون هم دیگه تمومه

01:22:01.431 --> 01:22:04.348
‫پس، امشب که جشنت رو گرفتی،

01:22:05.667 --> 01:22:07.375
‫توی آکسفورد می‌بینمت

01:22:07.458 --> 01:22:09.117
‫بازم باهم دوست می‌مونیم؟

01:22:10.250 --> 01:22:12.228
‫بعداً به این اتفاق‌ها می‌خندیم دیگه؟

01:22:12.292 --> 01:22:13.417
‫من... من...

01:22:14.541 --> 01:22:15.866
‫نمی‌دونم چرا اون حرف‌ها رو زدم.

01:22:15.891 --> 01:22:17.183
‫حرف مزخرفی بود...

01:22:17.208 --> 01:22:18.776
‫نه، حرف کیری‌ایه!
‫مزخرف نیست، رفیق

01:22:18.801 --> 01:22:20.248
‫راستش، نمی‌دونم از کجا شروع کنم!

01:22:20.273 --> 01:22:22.398
‫تو یه دروغگویی اُلی

01:22:27.757 --> 01:22:28.983
‫چرا باید دروغ بگی؟

01:22:34.083 --> 01:22:35.458
‫فقط می‌خواستم باهات دوست باشم

01:22:44.167 --> 01:22:46.575
‫ببین، بیا فقط امشب رو بگذرونیم

01:22:46.600 --> 01:22:48.244
‫می‌شه چیزی به خانواده‌ت نگی، لطفاً؟

01:22:48.269 --> 01:22:49.909
‫معلومه که نمی‌گم، کسخلم؟

01:22:49.934 --> 01:22:51.606
‫همین‌جوریش هم اتفاق شخمی‌ایه!

01:23:25.208 --> 01:23:26.208
‫دانکن

01:23:26.292 --> 01:23:27.500
‫- جانم؟
‫- گل‌های ثعلبیان

01:23:32.625 --> 01:23:34.333
‫به‌سلامتی!

01:23:38.333 --> 01:23:39.375
‫اوه!

01:23:39.400 --> 01:23:40.735
‫دختر جرجـه

01:23:40.760 --> 01:23:41.885
‫اوه اوه، اوه اوه

01:23:42.458 --> 01:23:44.583
‫اوه، عزیزم. لنگۀ مامانشـه

01:23:46.305 --> 01:23:50.337
‫♪ آهنگ Perfect (Exceeder)
‫از Mason ♪

01:24:06.917 --> 01:24:09.000
‫هی! هی!

01:24:10.208 --> 01:24:11.625
‫فلیکس رو ندیدی؟

01:24:12.750 --> 01:24:13.750
‫نه

01:24:17.727 --> 01:24:19.017
‫کدوم بزرگ‌تر بود؟

01:24:19.042 --> 01:24:20.125
‫اوه، نه!

01:24:20.208 --> 01:24:22.083
‫- اوه، لعنتی
‫- فلیکس

01:24:22.833 --> 01:24:24.926
‫می‌تونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟

01:24:27.418 --> 01:24:29.534
‫تا ابد که نمی‌تونی بهم بی‌محلی کنی

01:24:29.559 --> 01:24:30.642
‫می‌تونم سعی خودم رو بکنم

01:24:30.667 --> 01:24:32.375
‫فلیکس، باید صحبت کنیم

01:24:32.400 --> 01:24:33.700
‫فلیکس، بیخیال

01:24:33.725 --> 01:24:34.898
‫ببین، من خواستم باهات مهربون باشم

01:24:34.923 --> 01:24:36.857
‫ولی می‌شه بری سرت رو
‫تو کون یکی دیگه کنی؟

01:24:44.083 --> 01:24:45.333
‫اون دیگه کی بود؟

01:25:18.667 --> 01:25:19.958
‫سلام، فارلی

01:25:20.042 --> 01:25:22.083
‫از کجا فهمیدی منم؟

01:25:22.667 --> 01:25:23.667
‫انگشترت

01:25:25.875 --> 01:25:26.875
‫خدایا

01:25:26.900 --> 01:25:28.734
‫تو واقعاً حواست به همه‌چی هست، مگه نه؟

01:25:30.792 --> 01:25:31.917
‫هنوز ندیدنت؟

01:25:32.542 --> 01:25:33.833
‫نه

01:25:36.366 --> 01:25:38.212
‫آره، ببینن بدجوری جوش میارن

01:25:38.750 --> 01:25:39.750
‫بعید بدونم

01:25:40.417 --> 01:25:41.875
‫خودشون دعوتم کردن

01:25:44.042 --> 01:25:45.292
‫- اوه!
‫- اوهوم

01:25:46.667 --> 01:25:47.708
‫امم...

01:25:50.542 --> 01:25:52.208
‫خدایا، قیافه‌ت دیدنی شده

01:25:52.233 --> 01:25:54.228
‫عمراً دعوتت کرده باشن

01:25:54.253 --> 01:25:56.586
‫اوه، الیور، هرگز نمی‌فهمی

01:25:57.609 --> 01:25:59.118
‫این عمارت...

01:25:59.875 --> 01:26:01.625
‫می‌دونی، مال تو نیست

01:26:02.750 --> 01:26:05.283
‫تو باید خوابش رو ببینی!

01:26:05.308 --> 01:26:06.761
‫این یه داستانیه که توی کریسمس...

01:26:06.786 --> 01:26:08.908
‫باید واسه بچه‌های چاقت تعریف کنی
‫و حوصله‌شون رو سر ببری!

01:26:09.167 --> 01:26:11.792
‫تابستونی که توش الیور
‫واسه یه‌بار توی عمرش تونست...

01:26:11.875 --> 01:26:15.577
‫کیر شاه‌پسرِ مو طلایی رو بمالـه

01:26:17.958 --> 01:26:19.250
‫همین یه خاطره رو نگه می‌داری

01:26:19.837 --> 01:26:22.000
‫و بهش فکر می‌کنی و باهاش می‌زنی،

01:26:22.025 --> 01:26:24.234
‫و به این فکر می‌کنی که چطور دوباره...

01:26:24.833 --> 01:26:27.792
‫می‌تونی تجربه‌ش کنی

01:26:28.583 --> 01:26:29.958
‫ولی نمی‌تونی

01:26:32.542 --> 01:26:34.167
‫چون تابستونت تمومه

01:26:36.208 --> 01:26:37.450
‫و خودت هم تمومی

01:26:38.303 --> 01:26:39.350
‫اوه...

01:26:39.375 --> 01:26:40.417
‫تو...

01:26:41.208 --> 01:26:42.983
‫برمی‌گردی سوار قطار می‌شی...

01:26:44.292 --> 01:26:46.417
‫و میری به همون کارخونۀ
‫«الیورسازی» مزخرفی که...

01:26:46.500 --> 01:26:48.458
‫توش همۀ الیورها رو می‌سازن

01:26:48.542 --> 01:26:51.667
‫و من دوباره میام اینجا

01:26:54.810 --> 01:26:56.586
‫این واسه من رویا نیست

01:26:58.042 --> 01:26:59.083
‫اینجا خونه‌مه

01:27:01.292 --> 01:27:04.958
‫پس، هرچی که بشه، من بازم برمی‌گردم

01:27:08.417 --> 01:27:10.000
‫دفعۀ بعد بیشتر تلاش کن، خوشگل

01:27:11.958 --> 01:27:16.083
‫♪ تولدت مبارک ♪

01:27:16.875 --> 01:27:21.167
‫♪ تولدت مبارک ♪

01:27:21.250 --> 01:27:24.542
‫♪ تولدت مبارک... ♪

01:27:25.708 --> 01:27:27.500
‫گه توش، اسمش رو فراموش کردم

01:27:28.808 --> 01:27:33.350
‫♪ تولدت مبارک باشه ♪

01:27:33.375 --> 01:27:35.042
‫هـو!

01:27:39.058 --> 01:27:44.058
‫♪ آهنگ Happiness
‫ از Tomcraft, MOGUAI, ILIRA ♪

01:30:00.917 --> 01:30:03.326
‫- فلیکس
‫- ای بر خرمگس معرکه لعنت!

01:30:03.351 --> 01:30:04.631
‫اینجا چه گهی می‌خوری؟

01:30:04.656 --> 01:30:06.642
‫- باید باهات حرف بزنم
‫- داشتی ما رو می‌پاییدی؟

01:30:06.667 --> 01:30:07.833
‫نه

01:30:08.361 --> 01:30:10.265
‫شما دوتا حال آدم رو به‌هم می‌زنین

01:30:10.290 --> 01:30:11.373
‫خدا لعنتت کنه، رفیق

01:30:11.792 --> 01:30:13.458
‫خدایا...

01:30:13.542 --> 01:30:15.591
‫چه مرگته آخه، الیور؟

01:30:15.616 --> 01:30:16.991
‫ولم کن دیگه

01:30:17.016 --> 01:30:18.535
‫- نه، باید صحبت کنیم
‫- لطفاً تمومش کن

01:30:18.560 --> 01:30:20.365
‫نه، نمی‌شه. خل شدی؟

01:30:20.390 --> 01:30:22.850
‫- نمی‌تونی همین‌جوری منو دور بندازی
‫- نزدیک من نشو!

01:30:23.697 --> 01:30:25.037
‫لعنتی

01:30:25.062 --> 01:30:27.479
‫ببین، من همون کاری رو کردم که می‌خواستی

01:30:29.958 --> 01:30:31.679
‫هرکاری که بقیه می‌کنن

01:30:31.750 --> 01:30:34.245
‫همه عروسک خیمه‌شب‌بازی فلیکس‌ان

01:30:37.042 --> 01:30:38.500
‫من معذرت می‌خوام اگه...

01:30:38.525 --> 01:30:40.420
‫عروسک خوبی برات نبودم

01:30:42.000 --> 01:30:43.000
‫فکر کنم...

01:30:43.917 --> 01:30:45.451
‫باید پیش یه پزشکی بری

01:30:45.476 --> 01:30:46.806
‫به کمک نیاز داری، خب؟ جدی می‌گم

01:30:46.831 --> 01:30:48.039
‫نه، کمک نمی‌خوام

01:30:48.064 --> 01:30:50.731
‫فقط می‌خوام بفهمی که چقدر دوستت دارم

01:30:51.750 --> 01:30:54.141
‫تو تنها دوستی هستی که توی عمرم داشتم

01:30:56.125 --> 01:30:57.208
‫خیلی‌خب

01:30:57.292 --> 01:30:59.917
‫این خودش ثابت نمی‌کنه که چقدر...

01:31:00.000 --> 01:31:01.942
‫چقدر برات رفیق خوبی‌ام؟

01:31:02.708 --> 01:31:04.424
‫چقدر خوب می‌شناسمت!

01:31:04.917 --> 01:31:06.594
‫هنوز همون آدم‌ام

01:31:07.917 --> 01:31:10.083
‫خب؟ هنوز همون‌ام

01:31:12.750 --> 01:31:14.083
‫من نمی‌دونم تو چی هستی

01:31:18.292 --> 01:31:19.458
‫ولی اینو می‌دونم...

01:31:20.167 --> 01:31:22.667
‫که ازت وحشت دارم

01:31:40.083 --> 01:31:41.529
‫یه لحظه وایسا

01:31:45.000 --> 01:31:46.167
‫لعنتی، آه...

01:32:03.750 --> 01:32:05.657
‫- بهتری؟
‫- کون لقت

01:32:08.500 --> 01:32:10.140
‫به‌نظرم باید بری بخوابی

01:32:13.375 --> 01:32:15.527
‫دیگه برام مهم نیست چی فکر می‌کنی

01:32:26.958 --> 01:32:28.833
‫اوه، لعنتی

01:33:37.750 --> 01:33:39.000
‫فلیکس!

01:33:41.042 --> 01:33:42.583
‫- فلیکس
‫- فلیکس

01:33:45.000 --> 01:33:46.125
‫فلیکس!

01:34:12.667 --> 01:34:14.551
‫نیازی نیست کسی بهت بگه، مگه نه؟

01:34:18.025 --> 01:34:19.470
‫خودت بهتر می‌دونی

01:34:24.828 --> 01:34:28.020
‫تو خودت داری همه‌چی رو خراب می‌کنی

01:34:30.208 --> 01:34:33.346
‫صاف به سمت نابودی دنیا قدم برمی‌داری

01:34:50.025 --> 01:34:52.436
‫با این که می‌دونی هر لحظه...

01:34:58.167 --> 01:35:00.167
‫زمین دهن باز می‌کنه

01:35:19.667 --> 01:35:20.958
‫این پایان همه‌چیـه

01:36:10.625 --> 01:36:12.741
‫عزیزم، پسر گلم

01:36:14.167 --> 01:36:15.667
‫پسر خوشگلم

01:36:18.375 --> 01:36:19.875
‫کمکم کنین بلندش کنم

01:36:19.900 --> 01:36:21.373
‫باید داخل ببریمش

01:36:21.398 --> 01:36:22.696
‫گرم نگه داریمش

01:36:26.792 --> 01:36:28.576
‫فقط کافیه گرم نگه دارمش

01:36:30.058 --> 01:36:31.731
‫فلیکس، عزیزم

01:36:32.292 --> 01:36:33.808
‫بلوزت کو؟

01:36:33.833 --> 01:36:34.958
‫هوم؟

01:36:35.042 --> 01:36:36.419
‫بلوزت کو؟

01:36:39.875 --> 01:36:41.859
‫بیاین دیگه، کمکم کنین

01:36:43.333 --> 01:36:44.961
‫فکر نکنم بتونیم بلندش کنیم، جیمز

01:36:44.986 --> 01:36:47.267
‫فکر کنم... فکر کنم پلیس باید...

01:36:47.292 --> 01:36:48.292
‫آره

01:36:49.174 --> 01:36:50.624
‫آره، بیا این‌طرف، قشنگم

01:36:52.219 --> 01:36:53.579
‫دیگه وقت ناهاره

01:36:53.875 --> 01:36:55.133
‫باشه

01:37:26.109 --> 01:37:27.285
‫چی شده، دانکن؟

01:37:27.310 --> 01:37:29.546
‫پلیس منو فرستاده، خانم

01:37:30.542 --> 01:37:31.925
‫به مشکل خوردن

01:37:33.208 --> 01:37:34.603
‫چه مشکلی؟

01:37:34.628 --> 01:37:36.992
‫مدام توی هزارتو گم می‌شن

01:37:38.125 --> 01:37:39.125
‫و؟

01:37:40.603 --> 01:37:42.235
‫اجازه هست یکی از باغبون‌ها رو...

01:37:42.260 --> 01:37:43.843
‫- بفرستم کمک کنن، قربان؟
‫- بفرست.

01:37:47.421 --> 01:37:48.659
‫الیور، قشنگم

01:37:48.684 --> 01:37:50.309
‫از دیشب برامون بگو

01:37:52.428 --> 01:37:53.701
‫- دیشب؟
‫- اوهوم

01:37:53.726 --> 01:37:55.101
‫بهت خوش گذشت؟

01:37:55.833 --> 01:37:57.816
‫آره، فوق‌العاده بود

01:37:58.167 --> 01:37:59.533
‫- مچکرم
‫- اوه، خوبه

01:37:59.558 --> 01:38:01.300
‫به‌نظرم خیلی سروصدا کردیم،
‫مگه نه، قشنگم؟

01:38:01.325 --> 01:38:02.700
‫اوه البته، موفقیت‌آمیز بود

01:38:02.725 --> 01:38:04.267
‫درسته، خونه خوشگل شده بود، مگه نه؟

01:38:04.292 --> 01:38:06.542
‫- زیبا بود
‫- و کیک هم...

01:38:06.567 --> 01:38:08.075
‫اوه، کیک رو دوست داشتی؟

01:38:08.100 --> 01:38:09.725
‫- اوهوم
‫- نتونستم بخورم

01:38:09.750 --> 01:38:11.076
‫همیشه این اتفاق میفته، مگه نه؟

01:38:11.101 --> 01:38:12.320
‫انقدر این‌طرف و اون‌طرف میری...

01:38:12.345 --> 01:38:13.869
‫که از خود جشن جا می‌مونی

01:38:16.708 --> 01:38:18.210
‫دیگه چی شده؟

01:38:18.917 --> 01:38:21.637
‫اجازه هست پرده رو بکشم؟

01:38:22.458 --> 01:38:24.292
‫قربان، پزشکی‌قانونی بیرونه،

01:38:24.317 --> 01:38:26.183
‫و شاید بخواد از جلوی پنجره...

01:38:26.208 --> 01:38:28.009
‫آره، ممنون. پرده رو بکش

01:38:29.167 --> 01:38:31.458
‫من معمولاً از کیک شکلاتی خوشم نمیاد

01:38:31.483 --> 01:38:33.616
‫آره، ممکنه دل رو بزنه، مگه نه؟

01:38:33.641 --> 01:38:35.808
‫اوهوم، ولی دیشب خیلی شیرین نبود

01:38:35.833 --> 01:38:38.417
‫درسته، لین همیشه
‫خوب بلد بوده کیک درست کنه

01:38:38.500 --> 01:38:40.208
‫درسته، دست‌های سرد، ظاهراً...

01:38:40.233 --> 01:38:41.658
‫باید دست‌های سردی داشته باشی

01:38:41.683 --> 01:38:43.808
‫اوهوم، منم شنیدم

01:38:43.833 --> 01:38:45.583
‫تا کره آب نشه

01:38:45.667 --> 01:38:47.250
‫هرچند، فکر می‌کنم این موضوع...

01:38:47.275 --> 01:38:48.850
‫بیشتر توی شیرینی‌پزی صدق می‌کنه تا...

01:38:48.875 --> 01:38:52.060
‫دانکن! پرده رو بکش دیگه،
‫محض رضای خدا!

01:38:52.085 --> 01:38:54.418
‫بله، قربان. دارم سعی می‌کنم.
‫بسته نمی‌شه

01:38:57.458 --> 01:38:58.625
‫متأسفم

01:38:59.958 --> 01:39:01.042
‫متأسفم

01:39:29.417 --> 01:39:31.333
‫اوه، خدای من

01:39:32.500 --> 01:39:34.917
‫می‌شه منو ببخشید...

01:39:35.000 --> 01:39:36.893
‫نه، هنوز ناهار تموم نشده!

01:39:36.918 --> 01:39:38.835
‫ناهار سرد شده

01:39:38.985 --> 01:39:41.366
‫می‌خواین بشینم ناهار بخورم،
‫انگار نه انگار اتفاقی افتاده؟

01:39:41.391 --> 01:39:42.933
‫دیگه چیکار می‌تونیم بکنیم، قشنگم؟

01:39:42.958 --> 01:39:45.658
‫- هر کاری! هر کاری!
‫- فارلی

01:39:45.683 --> 01:39:46.933
‫دهنت رو می‌بیندی؟

01:39:46.958 --> 01:39:48.952
‫بتمرگ و دسرت رو بخور!

01:39:48.977 --> 01:39:50.143
‫فقط بخور.

01:39:50.168 --> 01:39:52.084
‫بخور و دهنت رو ببند!

01:39:52.109 --> 01:39:53.567
‫دسر کوفتی رو بخور!

01:39:56.458 --> 01:39:58.981
‫اینجا فقط احساسات تو جریحه‌دار نشدن!

01:40:00.181 --> 01:40:02.917
‫هیچ‌کدوم‌مون به احساسات تخمی
‫شما آمریکایی‌ها نیازی نداریم.

01:40:02.942 --> 01:40:04.996
‫به‌نظر من که خوشمزه‌ست

01:40:10.500 --> 01:40:12.797
‫دیگه اینجا چه غلطی می‌کنی؟

01:40:14.750 --> 01:40:16.865
‫واسه هیچکس جای سؤال نیست؟

01:40:17.950 --> 01:40:19.835
‫یعنی واسه هیچ‌کدوم‌تون عجیب نیست؟

01:40:19.860 --> 01:40:21.725
‫من اگه جای تو بودم پاچه نمی‌گرفتم، فارلی

01:40:21.750 --> 01:40:23.417
‫- جانم؟
‫- لطفاً تمومش کنین!

01:40:23.500 --> 01:40:25.672
‫- چی می‌گه؟
‫- من... نمی‌دونم

01:40:25.697 --> 01:40:28.011
‫منم اگه جای تو بودم،
‫احساس گناه می‌کردم

01:40:28.067 --> 01:40:29.567
‫- گناه؟
‫- اگه منم کسی بودم که...

01:40:29.592 --> 01:40:32.121
‫شب مرگ یه آدم،
‫کوکائین خط می‌کردم

01:40:33.875 --> 01:40:36.708
‫- کون لقت
‫- تکذیب نکردی

01:40:37.750 --> 01:40:38.917
‫راست می‌گه؟

01:40:41.262 --> 01:40:42.410
‫اتاق فارلی رو بگردین

01:40:42.435 --> 01:40:43.518
‫- بله، قربان
‫- نه

01:40:46.210 --> 01:40:47.366
‫گم شو بیرون

01:40:47.391 --> 01:40:49.100
‫نه، صبر کن

01:40:49.125 --> 01:40:50.825
‫- امم...
‫- چی شده؟

01:40:50.850 --> 01:40:52.558
‫خاله الیزابت... الیزابت

01:40:52.583 --> 01:40:54.340
‫حق نداری بهش نگاه کنی!

01:40:54.833 --> 01:40:55.833
‫برو بیرون

01:40:58.167 --> 01:41:00.009
‫به پلیس چیزی نمی‌گم

01:41:00.529 --> 01:41:01.975
‫این تنها لطفیه که بهت می‌کنم

01:41:02.000 --> 01:41:03.364
‫نه بیشتر، نه کمتر

01:41:03.625 --> 01:41:04.667
‫برای همیشه

01:42:02.499 --> 01:42:04.819
‫[فلیکس]

01:42:14.125 --> 01:42:16.148
‫خونه می‌بینمت، الیور

01:45:49.477 --> 01:45:51.033
‫کشیش خوبی بود

01:45:51.058 --> 01:45:53.933
‫آره، خیلی بهتر از پدرش بود

01:45:53.958 --> 01:45:55.333
‫اوه، اونم بد نبود

01:45:55.358 --> 01:45:56.767
‫فقط یه‌مقدار سُنتی بود

01:45:56.792 --> 01:45:58.375
‫خیلی سُنتی بود

01:45:58.746 --> 01:46:00.451
‫مراسم تعمید فلیکس رو یادته؟

01:46:00.476 --> 01:46:01.951
‫- اوهوم
‫- یادته گفت: «امکان نداره...

01:46:01.976 --> 01:46:04.399
‫اسم وسطش رو «ریور» بذارین»

01:46:04.719 --> 01:46:07.267
‫یادمه بهش گفتی: «واسه چی؟»

01:46:08.250 --> 01:46:09.657
‫دیگه مهم نیست

01:46:10.458 --> 01:46:12.892
‫حالا دیگه مهم نیست اسم وسطش چیـه

01:46:12.917 --> 01:46:14.700
‫- عزیزم
‫- حق با اون بود

01:46:14.725 --> 01:46:16.683
‫ریور اسم احمقانه‌ایه

01:46:16.708 --> 01:46:19.417
‫ولی گمونم وقتی که داری...

01:46:19.500 --> 01:46:22.045
‫اسم بچه‌تو انتخاب می‌کنی،
‫به این فکر نمی‌کنی...

01:46:22.070 --> 01:46:23.695
‫که روی سنگ قبر...

01:46:26.917 --> 01:46:28.303
‫وقتی کَنده‌کاری شده...

01:46:29.083 --> 01:46:31.500
‫چطور به‌نظر میاد.
‫یه خط براش انتخاب می‌کنی

01:46:31.525 --> 01:46:33.230
‫چه نوع خطی انتخاب کردی؟

01:46:35.167 --> 01:46:36.714
‫تایمز نیو رومن

01:46:38.875 --> 01:46:40.538
‫روی یه سنگ محلی

01:46:40.625 --> 01:46:42.250
‫- فکر کنم خوب بشه
‫- آره، آره

01:46:43.042 --> 01:46:45.125
‫انتخاب خوبیه. مطمئنه

01:46:47.188 --> 01:46:48.611
‫من تنهاتون می‌ذارم

01:46:48.636 --> 01:46:50.808
‫تو که جایی نمی‌ری، الیور، قشنگم؟

01:46:50.833 --> 01:46:52.125
‫می‌خواستم برم بالا

01:46:52.208 --> 01:46:53.905
‫ولی تنهامون که نمی‌ذاری؟

01:46:55.250 --> 01:46:57.088
‫از سالتبرن که نمی‌ری؟

01:47:08.435 --> 01:47:10.072
‫آه، متأسفم

01:47:10.833 --> 01:47:15.034
‫این ادبت اذیتم می‌کنه

01:47:15.059 --> 01:47:18.767
‫- می‌دونستی؟
‫- امم، شرمنده

01:47:18.792 --> 01:47:20.587
‫نافت رو با معذرت بُریدن

01:47:21.417 --> 01:47:26.483
‫همیشه مثل یه نوکرِ یه‌لاقبا...

01:47:27.583 --> 01:47:29.105
‫به خودت می‌لرزی

01:47:36.250 --> 01:47:37.624
‫من دیدمت

01:47:39.833 --> 01:47:42.613
‫توی کلیسا، داخل مراسم گریه می‌کردی

01:47:43.250 --> 01:47:45.833
‫وقتی دیدم اون‌جوری
‫داری اشک می‌ریزی فقط...

01:47:47.583 --> 01:47:49.867
‫خیلی دلم به حالت سوخت

01:47:51.375 --> 01:47:52.764
‫خیلی

01:47:55.500 --> 01:47:56.875
‫و بعدش یادم اومد...

01:48:00.958 --> 01:48:04.017
‫و خنده‌م گرفت

01:48:11.375 --> 01:48:12.611
‫فقط...

01:48:13.763 --> 01:48:16.138
‫نمی‌تونستم جلوی خنده‌مو بگیرم،

01:48:16.208 --> 01:48:19.125
‫چون... یهو یادم اومد...

01:48:20.750 --> 01:48:24.042
‫تو فقط...

01:48:26.125 --> 01:48:28.042
‫شیش ماه می‌شناختیش؟

01:48:30.167 --> 01:48:31.958
‫که به زور اون رو می‌شناختی، اُلی

01:48:32.792 --> 01:48:35.292
‫تو پیش اون...

01:48:35.375 --> 01:48:39.170
‫یا پیش ما، یا توی این خونه...

01:48:39.417 --> 01:48:40.982
‫هیچ جایگاهی نداری

01:48:41.583 --> 01:48:43.125
‫هیچی!

01:48:44.958 --> 01:48:47.042
‫تو یه غریبه‌ای!

01:48:48.583 --> 01:48:52.257
‫- دیگه دیروقتـه
‫- ولی بااین‌حال، هنوز اینجایی

01:48:52.917 --> 01:48:55.005
‫وسط ناکجاآباد...

01:48:55.333 --> 01:48:56.719
‫اوه

01:48:58.083 --> 01:49:01.500
‫غریبه، بوی خطر میده

01:49:01.583 --> 01:49:03.943
‫آره، من دیگه برم بخوابم

01:49:04.261 --> 01:49:05.942
‫اُلی، می‌دونی...

01:49:06.583 --> 01:49:08.814
‫می‌دونی بابا قراره چی صدات کنه؟

01:49:09.750 --> 01:49:11.042
‫مرد عنکبوتی

01:49:12.542 --> 01:49:14.539
‫- واقعاً؟
‫- چون تو همیشه...

01:49:14.564 --> 01:49:16.605
‫توی هر سوراخی سَرَک می‌کشی

01:49:17.417 --> 01:49:24.000
‫همه‌جا اون تارِ عنکبوتی
‫و الیوریِ خودت رو پرتاب می‌کنی

01:49:25.115 --> 01:49:27.012
‫شب خوش،
‫یه‌کم آب بخور

01:49:27.037 --> 01:49:30.079
‫هی، اُلی. اُلی، ناراحت نشو

01:49:32.542 --> 01:49:34.499
‫من فکر نمی‌کنم تو عنکبوت باشی

01:49:37.173 --> 01:49:39.881
‫به‌نظرم تو شاپرکی

01:49:42.375 --> 01:49:43.958
‫درست می‌گم، مگه نه؟

01:49:46.042 --> 01:49:47.458
‫ساکتی...

01:49:49.089 --> 01:49:50.339
‫بی‌زیانی...

01:49:51.083 --> 01:49:53.458
‫جذبِ چیزهای پُرزرق‌وبرق می‌شی

01:49:55.000 --> 01:49:58.823
‫پشت پنجره دست و پا می‌زنی

01:50:02.750 --> 01:50:06.083
‫از خداته که بیای داخل

01:50:09.583 --> 01:50:11.263
‫خب، داخل هم اومدی

01:50:16.833 --> 01:50:19.978
‫توی هر کجای این خونه...

01:50:20.500 --> 01:50:21.792
‫ریشه دووندی

01:50:25.042 --> 01:50:27.250
‫از درون فاسدمون کردی

01:50:27.275 --> 01:50:29.265
‫- تو زیادی خوردی!
‫- آره

01:50:29.290 --> 01:50:30.531
‫اوهوم

01:50:33.327 --> 01:50:35.028
‫این اَفترشیو اون نیست؟

01:50:35.053 --> 01:50:36.178
‫هوم؟

01:50:38.625 --> 01:50:43.359
‫تو یه روانی حرومزاده‌ای

01:50:43.667 --> 01:50:46.458
‫شرط می‌بندم لباس زیرش هم پوشیدی، نه؟

01:50:46.483 --> 01:50:47.483
‫آره

01:50:47.625 --> 01:50:51.202
‫کثافتِ کوچولو، تو هیچی نیستی

01:50:51.227 --> 01:50:52.600
‫خدای من!

01:50:52.625 --> 01:50:54.583
‫تو درسته قورتش دادی

01:50:54.667 --> 01:50:58.000
‫و بشقابش هم لیس زدی

01:51:37.917 --> 01:51:39.701
‫این اتفاق داغونش کرد

01:51:42.208 --> 01:51:43.787
‫خودش اینو گفت

01:51:44.833 --> 01:51:46.751
‫نمی‌تونست بدون اون زندگی کنه

01:52:01.505 --> 01:52:06.141
‫[ونیشا]

01:52:17.125 --> 01:52:18.967
‫ممنون که به ملاقاتم اومدی

01:52:24.125 --> 01:52:25.750
‫همه‌چی روبه‌راهه؟

01:52:27.042 --> 01:52:28.042
‫امم...

01:52:33.792 --> 01:52:35.917
‫تا کِی می‌خوای پیش ما بمونی؟

01:52:35.942 --> 01:52:38.217
‫چون الیزابت نمی‌ذاره از اینجا بری

01:52:38.458 --> 01:52:40.769
‫من تا وقتی که بخواد...

01:52:40.794 --> 01:52:43.183
‫- خوشحال می‌شم بمونم
‫- لطفت رو می‌رسونه

01:52:43.208 --> 01:52:46.600
‫ولی فکر نکنم این تصمیم به نفع ما یا خودش باشه

01:52:47.385 --> 01:52:48.682
‫فکر کنم وقتش رسیده که...

01:52:48.707 --> 01:52:51.373
‫الیور، امشب بی‌سروصدا خونه برگردی،

01:52:52.208 --> 01:52:53.658
‫تا اضطراب کمتری بهش وارد شه

01:52:53.683 --> 01:52:55.023
‫امیدوارم منو درک کنی

01:52:55.048 --> 01:52:57.231
‫من اگه می‌تونستم، درنگ نمی‌کردم

01:52:58.250 --> 01:53:01.750
‫ولی فکر نکنم بتونم توی این وضعیت تنهاش بذارم

01:53:01.775 --> 01:53:03.042
‫خب...

01:53:03.375 --> 01:53:06.076
‫بهتره بذاری خانواده
‫توی خلوت خودش عزاداری کنه

01:53:06.101 --> 01:53:07.892
‫اوه، من... متوجه‌ام. موافقم

01:53:07.917 --> 01:53:09.018
‫من موافقم

01:53:10.375 --> 01:53:12.333
‫ولی فکر می‌کنم بهتره..

01:53:12.417 --> 01:53:13.984
‫فعلاً بمونم

01:53:14.833 --> 01:53:17.452
‫می‌خوام تصمیم درست رو براش بگیرم

01:53:21.417 --> 01:53:22.675
‫پس نمی‌ری؟

01:53:22.700 --> 01:53:24.405
‫بعیده بتونم!

01:53:35.833 --> 01:53:37.534
‫چیکار می‌کنی؟

01:53:38.917 --> 01:53:41.034
‫- چقدر؟
‫- ببخشید؟

01:53:41.059 --> 01:53:42.615
‫چقدر می‌گیری بری و برنگردی؟

01:53:42.640 --> 01:53:44.451
‫تا با همسرم ارتباطت رو قطع کنی؟

01:53:44.476 --> 01:53:45.517
‫- چرا؟
‫- چون همه‌مون...

01:53:45.542 --> 01:53:47.175
‫نیازه این اتفاقات رو پشت‌سر بذاریم

01:53:47.991 --> 01:53:49.866
‫می‌دونم که تو...

01:53:49.891 --> 01:53:51.600
‫زندگی سختی داری

01:53:51.625 --> 01:53:53.888
‫ولی این می‌تونه شروع تازه‌ای برای تو باشه

01:53:53.913 --> 01:53:55.622
‫چرا داری این کارها رو می‌کنی؟

01:53:56.458 --> 01:53:58.208
‫چقدر بنویسم؟

01:54:03.208 --> 01:54:04.500
‫چقدر؟

01:54:05.917 --> 01:54:06.917
‫چقدر؟

01:55:19.871 --> 01:55:21.217
‫ممنون

01:55:28.516 --> 01:55:31.500
‫[سِر جیمز کاتن]
‫[مالک و کلکسیونر آثار هنری (۱۹۵۳-۲۰۲۲)]

01:55:39.083 --> 01:55:40.548
‫الیور

01:55:42.125 --> 01:55:44.105
‫- الیور
‫- الیزابت

01:55:44.417 --> 01:55:48.051
‫- خدای من
‫- اوه، اُلی!

01:55:48.330 --> 01:55:50.394
‫اوه، چه خوشتیپ شدی!

01:55:50.419 --> 01:55:52.190
‫باورم نمی‌شه

01:55:52.725 --> 01:55:54.591
‫چه بزرگ شدی! چقدر...

01:55:54.616 --> 01:55:56.100
‫معلومه که بزرگ شدی

01:55:56.125 --> 01:55:58.200
‫معلومه، من چه خنگم، معلومه

01:55:59.375 --> 01:56:00.862
‫بزرگ شدی

01:56:02.310 --> 01:56:04.028
‫ببخشید

01:56:04.053 --> 01:56:06.132
‫هُل شدم

01:56:06.215 --> 01:56:08.738
‫توی روزنامه خوندم سِر جیمز فوت کرد

01:56:09.250 --> 01:56:11.283
‫من خیلی متأسفم

01:56:14.096 --> 01:56:16.829
‫تعجب کردم چرا انقدر طول کشید

01:56:17.542 --> 01:56:18.788
‫می‌دونی...

01:56:20.833 --> 01:56:23.000
‫ولی بازم، شوک بدی بود

01:56:23.182 --> 01:56:24.480
‫درسته

01:56:25.833 --> 01:56:27.570
‫خیلی جالبه که دیدمت

01:56:28.875 --> 01:56:31.326
‫راستش، این نزدیکی یه آپارتمان خریدم

01:56:31.351 --> 01:56:32.642
‫چه شانسی!

01:56:32.667 --> 01:56:35.208
‫سالتبرن دیگه خیلی بزرگ و دور بود برام

01:56:35.292 --> 01:56:37.833
‫سالتبرن چطوره؟
‫هنوز دانکن هست؟

01:56:37.858 --> 01:56:39.058
‫اوه، خدایا، هنوز هم اونجاست

01:56:39.083 --> 01:56:40.125
‫همه‌چی مثل سابقـه

01:56:40.150 --> 01:56:42.485
‫دقیقاً، دقیقاً همون‌جوریه که تو رفتی

01:56:42.928 --> 01:56:45.303
‫خوشحالم

01:56:45.425 --> 01:56:49.042
‫اُلی، من از برخوردی که
‫جیمز باهات داشت خوشم نیومد

01:56:49.682 --> 01:56:51.642
‫و می‌خواستم یه چیزی بگم

01:56:51.667 --> 01:56:53.190
‫اوه، ماجرا واسه خیلی‌وقت پیشه

01:56:53.215 --> 01:56:54.754
‫نه، واسه من انگار همین دیروز بود

01:56:54.779 --> 01:56:56.737
‫من خیلی بهش فکر کردم

01:56:57.333 --> 01:56:58.445
‫و...

01:56:59.750 --> 01:57:00.866
‫نباید فراموش کنی...

01:57:00.891 --> 01:57:02.350
‫اون موقع عقلش درست کار نمی‌کرد

01:57:02.375 --> 01:57:03.955
‫بعد از اون اتفاقاتی که افتاد

01:57:04.583 --> 01:57:05.940
‫و اون...

01:57:07.125 --> 01:57:09.610
‫تو می‌بخشیش، درکش می‌کنی، نه؟

01:57:11.167 --> 01:57:12.628
‫البته

01:57:18.375 --> 01:57:19.842
‫از زندگیت راضی بودی؟

01:57:23.463 --> 01:57:24.938
‫نه راستش

01:57:26.208 --> 01:57:27.208
‫تو چی؟

01:57:29.167 --> 01:57:30.417
‫نه راستش

01:57:32.958 --> 01:57:34.493
‫فِلَت وایت حاضره!

01:57:46.667 --> 01:57:48.341
‫بیا پیش من بمون

01:57:48.708 --> 01:57:50.050
‫توی سالتبرن

01:57:51.375 --> 01:57:53.315
‫حالا دیگه اوضاع آرومـه، مگه نه؟

01:58:04.458 --> 01:58:06.708
‫می‌تونم بگم که این چند ماه اخیر...

01:58:06.792 --> 01:58:08.974
‫شادترین دوران زندگیم بود

01:58:13.000 --> 01:58:15.565
‫حیف که به این روز دچار شدی

01:58:32.042 --> 01:58:34.488
‫ولی باعث افتخار بود که ازت مراقبت کنم

01:58:36.208 --> 01:58:39.339
‫همون‌طوری که باعث افتخاره
‫از سالتبرن مراقبت کنم

01:58:41.417 --> 01:58:44.500
‫پس ممنون که بهم اعتماد کردی

01:58:47.195 --> 01:58:49.568
‫قول می‌دونم مثل فلیکس حواسم...

01:58:49.593 --> 01:58:51.292
‫به این خونه باشه

01:58:55.017 --> 01:58:57.165
‫آخرش بهش رسیدیم، مگه نه؟

01:58:57.190 --> 01:58:58.451
‫یه‌جورایی

01:58:59.542 --> 01:59:01.096
‫خداروشکر

01:59:01.375 --> 01:59:04.708
‫بعد از اون همه اتفاقات وحشتناک

01:59:09.042 --> 01:59:10.265
‫ولی...

01:59:11.792 --> 01:59:13.417
‫واقعاً چیزی به اسم...

01:59:13.500 --> 01:59:15.042
‫«اتفاق» وجود داره، الیزابت؟

01:59:17.583 --> 01:59:19.208
‫نمی‌دونم

01:59:21.208 --> 01:59:23.424
‫اتفاق واسه آدم‌هایی مثل توئه

01:59:23.625 --> 01:59:26.303
‫ولی بقیه براش زحمت می‌کشن

01:59:26.458 --> 01:59:27.883
‫و برخلاف تو،

01:59:28.417 --> 01:59:30.439
‫من کارم رو خوب بلدم

01:59:42.208 --> 01:59:44.125
‫خواهش می‌کنم، من...
هیچی پول همراهم نیست

01:59:45.875 --> 01:59:47.417
می‌شه فردا بیام حساب کنم؟

01:59:48.792 --> 01:59:50.333
‫دقیقاً چی شد؟

01:59:50.417 --> 01:59:51.958
‫‫یه ایمیل به شرکت «ساتبیز» زد...

01:59:51.983 --> 01:59:54.812
‫‫گفت چند ست از
‫ظروف پالسی گیر آورده

01:59:56.471 --> 01:59:59.074
‫راستش، این نزدیکی یه آپارتمان خریدم

02:00:00.473 --> 02:00:01.870
‫الیور

02:00:09.042 --> 02:00:11.033
‫من که دلم پیشش نبود

02:00:12.083 --> 02:00:14.125
‫می‌دونم همه یه فکر دیگه‌ای می‌کردن

02:00:14.150 --> 02:00:15.568
‫ولی دلم پیشش نبود

02:00:16.750 --> 02:00:18.198
<i>‫دوستش داشتم</i>

02:00:20.000 --> 02:00:21.500
<i>‫دوستش داشتم</i>

02:00:23.917 --> 02:00:26.792
<i>‫دوستش داشتم،
‫چه‌جور هم دوستش داشتم</i>

02:00:28.458 --> 02:00:30.050
<i>‫ولی بعضی وقت‌ها...</i>

02:00:30.583 --> 02:00:31.583
‫من...

02:00:33.025 --> 02:00:34.462
‫ازش متنفر بودم

02:00:55.125 --> 02:00:56.625
‫ازش متنفر بودم

02:00:59.833 --> 02:01:02.090
‫آره، ازش متنفر بودم

02:01:14.875 --> 02:01:16.417
‫از همه‌تون متنفر بودم

02:01:18.000 --> 02:01:21.183
‫و چقدر کار رو برام آسون کردی!

02:01:24.410 --> 02:01:27.373
‫سگ‌های لوسی که به پشت خوابیدین

02:01:29.566 --> 02:01:31.749
<i>‫یه نفرتون هم شکارچی غریزی نبود</i>

02:01:45.000 --> 02:01:46.000
‫خب...

02:01:47.208 --> 02:01:48.854
‫راستش یه نفرتون بود

02:02:23.834 --> 02:03:43.924
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:03:45.410 --> 02:03:50.366
‫♪ آهنگ Murder on the Dancefloor
‫از Sophie Ellis-Bextor ♪

02:05:28.385 --> 02:05:43.385
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.