﻿WEBVTT

00:01:00.000 --> 00:01:30.002
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:06:07.143 --> 00:06:10.481
‫♪ شب آرام ♪

00:06:11.548 --> 00:06:13.817
‫♪ شب مقدس ♪

00:06:15.319 --> 00:06:18.555
‫♪ همه چیز آرام است♪

00:06:19.356 --> 00:06:22.292
‫♪ همه چیز روشن است ♪

00:06:23.727 --> 00:06:30.467
‫♪ در کنار مریم مقدس جوان و فرزندش ♪

00:06:31.068 --> 00:06:35.105
‫♪ طفل مقدس ♪

00:06:35.139 --> 00:06:38.207
‫♪ خیلی ملایم و لطیف ♪

00:06:39.242 --> 00:06:44.748
‫♪ در آرامشی بهشتی بخواب ♪

00:06:47.051 --> 00:06:52.890
‫♪ در آرامشی بهشتی بخواب ♪

00:06:55.025 --> 00:06:56.694
‫♪ شب آرام ♪

00:06:59.897 --> 00:07:04.200
‫♪ شب مقدس ♪

00:07:05.803 --> 00:07:10.206
‫♪ چوپان‌ها به خود می‌لرزند ♪

00:07:10.774 --> 00:07:15.479
‫♪ با دیدنش ♪

00:07:16.680 --> 00:07:20.918
‫♪ شکوهی که جاری‌ست ♪

00:07:22.386 --> 00:07:24.354
‫♪ از دور ♪

00:07:27.925 --> 00:07:29.258
‫مَکنده رو بیارید

00:07:30.828 --> 00:07:34.465
‫♪ میزبانان آسمانی تسبیح می‌گویند ♪

00:07:39.369 --> 00:07:46.510
‫♪ مسیح ناجی متولد شده! ♪

00:07:52.416 --> 00:07:55.119
‫♪ مسیح ناجی ♪

00:07:55.152 --> 00:08:00.256
‫♪ متولد شده ♪

00:08:55.000 --> 00:08:58.000
«کارآگاه دنیس واسل»
«دایره‌ی مبارزه با باندهای تبهکار»

00:10:23.633 --> 00:10:24.668
‫خیلی‌خب

00:10:25.335 --> 00:10:26.603
‫خیلی‌خب

00:12:21.984 --> 00:12:24.488
‫چهارشنبه، 26 ژانویه‌ست و

00:12:24.520 --> 00:12:27.656
‫دارید به رادیوی کِی‌پی‌اِل‌پی گوش می‌دید

00:12:27.690 --> 00:12:29.225
‫پیش بینی می‌شود که

00:12:29.258 --> 00:12:30.526
‫«فدرال رزرو»

00:12:30.559 --> 00:12:32.895
‫ظرف چند ساعت آینده
‫نرخ بهره را افزایش دهد

00:12:32.928 --> 00:12:35.531
‫گفته شده این کار ابزار اصلی آن‌ها

00:12:35.564 --> 00:12:37.633
‫برای کاهش تورم است.

00:12:37.666 --> 00:12:39.568
‫میشه برامون توضیح بدید...

00:12:39.602 --> 00:12:42.772
‫حتماً، حتماً

00:12:42.805 --> 00:12:45.240
‫خب، همونطور که همه می‌دونن،
‫قیمت‌ها دارن بالا میرن

00:12:54.384 --> 00:12:56.185
‫دقیقاً. و مخارج...

00:13:06.329 --> 00:13:08.331
‫بازارهای کار...

00:13:13.400 --> 00:13:15.400
«کون لق پلیس‌ها»

00:13:21.610 --> 00:13:22.912
‫نرخ بالاتر

00:13:22.945 --> 00:13:24.947
‫که طبعاً دولت این رو نمی‌خواد

00:13:24.980 --> 00:13:27.049
‫پس، فدرال رزرو میگه که اگه اونا

00:13:27.083 --> 00:13:28.984
‫نرخ بهره رو بالاتر ببرن

00:13:29.018 --> 00:13:32.121
‫اگه اونا این کالاهای اساسی
‫مثل ماشین و خونه رو

00:13:32.154 --> 00:13:33.255
‫گرون‌تر کنن

00:13:33.290 --> 00:13:36.358
‫اون‌وقت افراد کمتری قدرت
‫خریدشون رو خواهند داشت

00:13:36.392 --> 00:13:39.727
‫این مسئله تقاضا رو کاهش میده و
‫به عرضه فرصت میده

00:13:39.761 --> 00:13:41.697
‫تا خودش رو هم‌تراز کنه

00:13:43.567 --> 00:13:44.799
‫درسته

00:13:44.833 --> 00:13:46.202
‫خب، برامون بگو

00:13:46.235 --> 00:13:48.704
‫چطور به اینجا رسیدیم.
‫این قضایا از کِی شروع شد؟

00:13:48.737 --> 00:13:50.206
‫خب، ماجرای ما...

00:16:56.760 --> 00:16:59.027
‫آهای، آهای

00:16:59.428 --> 00:17:00.828
‫آهای، آهای

00:17:02.064 --> 00:17:04.198
‫طوری نیست. طوری نیست

00:17:46.300 --> 00:17:48.300
«باز هم خشونت باندهای خلافکار قربانی گرفت»

00:17:48.301 --> 00:17:50.301
«پسربچه‌ای با یک گلوله‌ی تصادفی کشته شد»

00:17:50.312 --> 00:17:51.414
‫بس کن

00:18:45.901 --> 00:18:46.935
‫کمکم کن

00:18:46.969 --> 00:18:49.104
‫چطور؟

00:19:13.695 --> 00:19:16.031
‫پنجشنبه، 14 آپریلـه

00:19:16.064 --> 00:19:20.135
‫برنامه‌ی «سبک زندگی جمعه» از
‫رادیوی کِی‌پی‌اِل‌پی با تم عید آخر هفته.

00:19:20.169 --> 00:19:21.571
‫در ادامه: چطوری از آخر هفته‌ی طولانی...

00:19:22.772 --> 00:19:24.138
‫عید پاک‌تون نهایت استفاده رو ببرید

00:19:24.172 --> 00:19:26.975
‫و ایده‌های جالب برای تخم‌مرغ‌های رنگی
‫عید پاک که بچه‌هاتون عاشقش میشن.

00:19:27.009 --> 00:19:28.243
‫به این ترتیب...

00:20:24.500 --> 00:20:27.500
«کلیدهام رو ندیدی؟»

00:20:27.524 --> 00:20:29.524
«دیرم شده باید برم سر کار»

00:20:39.300 --> 00:20:41.300
«نه»

00:21:29.000 --> 00:21:31.000
«حریم خصوصی. وارد نشید»
«تیلور»

00:24:30.544 --> 00:24:33.914
‫♪ باورم نمیشه کریسمس شده ♪

00:24:33.948 --> 00:24:36.585
‫♪ بهترین موقع سالـه ♪

00:24:36.618 --> 00:24:37.619
‫♪ واو ♪

00:24:37.652 --> 00:24:40.654
‫♪ باور نمیشه کریسمس شده ♪

00:24:40.688 --> 00:24:44.559
‫♪ و بابانوئل به زودی می‌رسه اینجا ♪

00:24:44.593 --> 00:24:47.929
‫♪ عجب احساس گرم و لذت‌بخشیـه ♪

00:24:47.963 --> 00:24:51.099
‫♪ و بابانوئل کسیـه که ♪
‫♪ همه‌مون بهش باور داریم ♪

00:24:52.400 --> 00:24:54.770
‫♪ اون هستش شتابان ♪
‫♪ ولی نباشید نگران ♪

00:24:54.803 --> 00:24:57.172
‫♪ جوراب‌های عیدتون خالی نمی‌مونن ♪

00:24:57.205 --> 00:24:58.607
‫♪ حالا می‌بینید ♪

00:24:58.640 --> 00:25:02.043
‫♪ باورم نمیشه کریسمس شده ♪

00:25:02.077 --> 00:25:04.813
‫♪ بهترین موقع سالـه ♪

00:25:04.846 --> 00:25:05.914
‫♪ واو ♪

00:25:05.947 --> 00:25:06.748
‫♪ باورم نمیشه... ♪

00:25:06.782 --> 00:25:08.884
‫آهای

00:25:10.152 --> 00:25:11.520
‫می‌خوای پرواز کنی؟

00:25:13.154 --> 00:25:15.056
‫♪ بابانوئل تمام وقت کار می‌کنه ♪

00:25:16.825 --> 00:25:19.927
‫♪ رودولف گوزن به هر طرف میره ♪

00:25:32.507 --> 00:25:33.842
‫نه! نه!

00:25:38.380 --> 00:25:40.414
‫نه! نه! نه! نه!

00:25:52.961 --> 00:25:53.994
‫نه!

00:28:29.000 --> 00:28:31.000
«می‌دونم دلت براش تنگ شده، برایان»

00:28:31.024 --> 00:28:33.024
«من هم دارم عذاب می‌کشم»

00:29:08.080 --> 00:29:10.380
«کارآگاه دنیس واسل»
«دایره‌ی مبارزه با باندهای تبهکار»

00:29:11.000 --> 00:29:13.000
«پلیس لاس‌پالوماس»

00:29:23.000 --> 00:29:25.000
«برای حفظِ صلح»

00:29:26.342 --> 00:29:27.575
‫بفرما

00:29:28.511 --> 00:29:29.778
‫- ممنون
‫- سلام

00:31:52.300 --> 00:31:54.300
آپریل 2022

00:31:54.324 --> 00:31:56.324
دسامبر 2022

00:31:56.348 --> 00:31:59.348
‏24 دسامبر: همه‌شون رو می‌کُشم

00:32:39.934 --> 00:32:41.236
از سمتِ...‏

00:32:41.269 --> 00:32:42.638
‫قسمت داخلی ساعد

00:32:42.672 --> 00:32:45.106
‫این کار نمی‌ذاره مهاجم شما رو بگیره

00:32:45.139 --> 00:32:48.977
‫وگرنه می‌تونه با دست و پا شما رو...

00:32:49.010 --> 00:32:53.047
‫می‌تونم گاردش رو بشکونم و
‫تواناییش رو محدود کنم

00:32:53.081 --> 00:32:54.249
اینجا رو ببُرید

00:32:54.282 --> 00:32:57.151
حالا کاملاً دقیق و عمیق بهش چاقو زدم

00:32:57.185 --> 00:33:00.088
‫حالا فراموش نکنید، حواس‌تون باشه که
‫چاقو رو بچرخونید

00:33:00.121 --> 00:33:01.823
‫با چرخوندن تیغه‌ی چاقوتون به چپ...

00:33:02.790 --> 00:33:04.893
حالا از یه طرف ضربه می‌زنم

00:33:05.494 --> 00:33:06.761
از داخل به طرف بیرون بُرش میدم

00:33:08.029 --> 00:33:10.666
‫پس رو به بالا چاقو می‌زنم و
بهش فشار میارم

00:33:10.699 --> 00:33:15.937
‫حالا، چاقو رو محکم تاب میدم،
‫زخم و شکاف بزرگی ایجاد می‌کنه

00:33:22.000 --> 00:33:24.000
هشتم مِی: روز مادر

00:37:39.367 --> 00:37:41.134
‫تیراندازی شد. تیراندازی شد.

00:37:41.167 --> 00:37:43.004
‫3500 شمال خیابان 13اُم

00:37:43.036 --> 00:37:45.138
‫تیراندازی در تقاطع خیابان سیزدهم و پائول

00:37:45.171 --> 00:37:46.507
‫تیراندازی شده

00:37:46.541 --> 00:37:47.975
‫دریافت شد

00:37:48.009 --> 00:37:50.311
‫تمامی واحدها، تمامی واحدها
‫به خیابان سیزدهم شمالی

00:37:50.344 --> 00:37:52.145
‫یک مأمور در محدوده‌ی تیراندازیـه

00:37:52.178 --> 00:37:53.514
‫با احتیاط عمل کنید

00:37:53.548 --> 00:37:54.882
‫منطقه‌ی 39اُم

00:37:54.916 --> 00:37:57.385
‫3500 شمال خیابان 13اُم،
‫همچنان تیراندازی میشه

00:37:57.418 --> 00:37:59.787
‫سومین اعلان. 3500 شمالی خیابان 13اُم

00:41:10.000 --> 00:41:12.000
جولای 2022: باید تمرین کنم

00:41:13.024 --> 00:41:15.024
آگوست 2022

00:41:15.048 --> 00:41:17.048
سپتامبر 2022

00:41:17.072 --> 00:41:19.072
اُکتبر 2022

00:42:00.000 --> 00:42:10.000
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

00:43:13.096 --> 00:43:16.096
‏24 نوامبر: روز شکرگزاری

00:45:46.700 --> 00:45:48.700
دسامبر

00:45:53.893 --> 00:45:56.797
‫♪ براتون کریسمس شادی رو ♪
‫♪ براتون آرزومندیم ♪

00:45:56.829 --> 00:46:00.401
‫♪ براتون کریسمس شادی رو ♪
‫♪ براتون آرزومندیم ♪

00:46:00.434 --> 00:46:03.537
‫♪ و سال نوتون مبارک ♪

00:46:48.000 --> 00:46:50.000
سایا: برایان، خبری ازت نیست.‏
حالت خوبه؟

00:46:50.024 --> 00:46:52.024
نگرانتم. پدر و مادرت نگرانتن

00:49:48.000 --> 00:49:50.000
«...جلیقه‌ی ضد گلوله»

00:52:08.240 --> 00:52:10.240
«‏«پول‌شویی؟ سرقت هویت؟ ارز دیجیتال؟

00:52:12.264 --> 00:52:14.664
‏«مواد مخدر؟ قاچاق برون‌مرزی؟
قاچاق مواد مخدر؟ پول‌شویی؟»‏

00:52:18.445 --> 00:52:19.679
‫کون لقت!

00:55:15.500 --> 00:55:17.500
24اُم: همه رو بکُش

00:59:19.000 --> 00:59:22.000
‏«تیلور مایکل. تولد: 20 مارس 2014
وفات: 24 دسامبر 2021»‏

00:59:22.024 --> 00:59:25.024
«دوستت داریم و دلمون برات تنگ میشه»
«مامان و بابا»

01:01:24.000 --> 01:01:26.500
«کاری که تو باید می‌کردی»
«امشب همه چی تموم میشه»

01:01:44.000 --> 01:01:46.000
«رئیس باند قاچاق»
«تحت تعقیب»

01:01:56.124 --> 01:01:57.624
«رؤسای باند کلیکا»

01:01:57.648 --> 01:01:59.648
«همدست‌های مستقل»
«قتل، فیشینگ»

01:02:02.500 --> 01:02:04.000
«آدم‌ربایی»

01:02:04.024 --> 01:02:06.024
«رؤسای باند قاچاق»

01:02:06.048 --> 01:02:08.048
«معاونت در جرم، آدم‌ربایی»

01:02:08.072 --> 01:02:10.072
«دلال‌ها، مسئول امور مالی»

01:02:58.717 --> 01:03:00.363
‫گزارش یه مورد احتمالی سرقت

01:03:00.364 --> 01:03:01.720
‫بیرون «بار مارتینز»

01:03:01.753 --> 01:03:03.055
‫5-3-0

01:03:03.088 --> 01:03:04.555
‫در حال حاضر در بلویو پارک،
‫داره میره سمت جنوب

01:03:04.588 --> 01:03:05.724
‫دریافت شد، 530

01:03:05.757 --> 01:03:06.992
‫1500 بلوک خیابان آلن داخل کوچه

01:03:07.025 --> 01:03:09.328
‫پشت بار مارتینز

01:03:20.705 --> 01:03:22.808
‫نه! نه! نه!

01:03:22.841 --> 01:03:24.809
‫نه! نه! نه!

01:03:24.842 --> 01:03:26.111
‫نه! نه!

01:03:26.144 --> 01:03:28.112
‫نه! نه! نه! نه!

01:03:29.281 --> 01:03:30.416
‫نه! نه!

01:03:30.450 --> 01:03:33.051
‫نه! نه! نه!

01:03:34.886 --> 01:03:35.954
‫نه!

01:03:35.987 --> 01:03:36.987
‫نه! نه!

01:05:29.801 --> 01:05:31.202
‫♪ خدا بهم میگه ♪
‫♪ کون لق رفیقات ♪

01:05:31.236 --> 01:05:32.803
‫♪ کون لق دشمنات ♪

01:05:36.342 --> 01:05:38.143
‫♪ پس آسمون رو نگاه می‌کنم ♪

01:05:38.176 --> 01:05:40.145
‫♪ چون رنگش آبیـه ♪

01:05:40.178 --> 01:05:42.315
‫♪ چون اگه این کار رو نکنم به گا میرم ♪

01:05:42.348 --> 01:05:44.649
‫♪ و اگه بکنم هم به گا میرم ♪

01:05:44.683 --> 01:05:46.718
‫♪ اشک‌ در قربان‌گاه ♪

01:05:46.751 --> 01:05:48.688
‫♪ خون روی خنجرم ♪

01:05:48.720 --> 01:05:50.755
‫♪ اشک‌ در قربان‌گاه ♪

01:05:50.789 --> 01:05:52.692
‫♪ روی خنجرم خون هست ♪

01:05:52.724 --> 01:05:54.594
‫♪ اشک‌ در قربان‌گاه ♪

01:05:54.627 --> 01:05:56.595
‫♪ خون روی خنجرم ♪

01:05:56.628 --> 01:05:58.564
‫♪ اشک‌ در قربان‌گاه ♪

01:05:58.598 --> 01:06:01.099
‫♪ روی خنجرم خون هست ♪

01:06:03.200 --> 01:06:06.405
‫♪ روی خنجرم خون هست ♪

01:06:10.809 --> 01:06:12.277
‫♪ برای هموار کردن راهت ♪

01:06:12.311 --> 01:06:14.680
‫♪ واعظ‌هایی که سوزوندی سرزنش کن ♪

01:06:14.714 --> 01:06:16.682
‫♪ راه رو روشن کن ♪

01:06:16.716 --> 01:06:18.617
‫♪ اشک‌ در قربان‌گاه ♪

01:06:18.650 --> 01:06:20.653
‫♪ خون روی خنجرم ♪

01:06:20.686 --> 01:06:22.655
‫♪ اشک‌ بر قربان‌گاه ♪

01:06:22.688 --> 01:06:24.657
‫♪ اشک‌ بر قربان‌گاه ♪

01:06:24.690 --> 01:06:26.659
‫♪ اشک‌ بر قربان‌گاه ♪

01:06:26.692 --> 01:06:27.759
‫♪ خون روی خنجرم ♪

01:06:35.133 --> 01:06:37.869
‫6-0-4، فکر کنم جنگ بین باندهاست

01:06:37.902 --> 01:06:39.672
‫نیروی کمکی لازم دارم

01:06:39.705 --> 01:06:42.773
‫دریافت شد. هر واحدی که
‫در دسترس هست، لطفاً تأیید کنه

01:06:48.648 --> 01:06:49.848
‫خیابان 81اُم

01:06:49.881 --> 01:06:51.916
‫تیراندازی از داخلـه

01:06:51.950 --> 01:06:53.719
‫اینجا منطقۀ جنگیـه

01:06:53.753 --> 01:06:54.953
‫تمامی واحدها
‫تمامی واحدها

01:06:54.986 --> 01:06:56.788
‫چندین گزارش از درگیری بین باندها

01:06:56.821 --> 01:06:57.955
‫یا خدا

01:06:57.988 --> 01:06:59.391
‫کریسمس کیری مبارک

01:07:14.607 --> 01:07:15.874
‫2-0-5، ما...

01:07:15.907 --> 01:07:18.275
‫باندهای تبهکار اینجا هستن،
باهاشون درگیر شدیم

01:07:38.330 --> 01:07:40.130
‫مرکز، مرکز، واحد 604
‫صحبت می‌کنه. من یه...

01:08:33.384 --> 01:08:35.151
‫اسلحه‌های خودکار دارن،
‫اسحله‌های خودکار دارن

01:08:35.184 --> 01:08:37.822
‫تکرار می‌کنم. تمامی واحدها،
‫تمامی واحدها، لطفاً پاسخ بدید

01:08:39.457 --> 01:08:41.158
‫گزارشاتی از اسلحه‌های خودکار داشتیم

01:08:41.191 --> 01:08:42.560
‫واحد 604 صحبت می‌‌کنه
‫من زیر آتیشم

01:08:44.094 --> 01:08:45.497
‫نیروی کمکی می‌خوام. هر چه سریع‌تر!

01:08:45.530 --> 01:08:47.632
‫واحد 205. همین الان
‫کمک پزشکی لازم داریم!

01:08:47.665 --> 01:08:49.099
‫کمک پزشکی لازم داریم

01:08:49.133 --> 01:08:51.068
‫مرکز، واحد 302 هستم،
‫ما از اینجا خارج می‌شیم

01:08:51.101 --> 01:08:52.303
‫تعدادشون خیلی زیاده

01:08:52.337 --> 01:08:54.506
‫تمامی واحدها، دست نگه دارید

01:10:04.500 --> 01:10:07.000
«پنج هزار تا واسه سرش!‏»
«روییز این حروم‌زاده رو بُکش»

01:12:18.910 --> 01:12:21.445
‫حرکت کن! حرکت کن! حرکت کن!

01:16:16.480 --> 01:16:17.615
‫واحد 604

01:16:17.648 --> 01:16:20.150
‫زیر آتیشیم. همچنان تیراندازیـه

01:16:20.184 --> 01:16:22.720
‫تمامی واحدها، دست نگه دارید

01:16:22.753 --> 01:16:26.657
‫تمامی واحدها، تمامی نیرها،
‫دست نگه دارید و منتظر دستور جدید باشید

01:16:26.691 --> 01:16:28.226
‫کریسمس مبارک

01:16:32.196 --> 01:16:34.699
‫واحد 76-15، لطفاً تماس بگیر

01:16:36.234 --> 01:16:37.401
واحد 513

01:16:37.435 --> 01:16:39.904
‫همچنان توی خیابون سوم 700
‫به کمک پزشکی نیاز داریم

01:16:39.937 --> 01:16:41.772
‫هر دو جناح همچنان دارن تیراندازی می‌کنن

01:16:41.806 --> 01:16:44.442
‫مایک، براوو، واحد 5-19 توی راهـه

01:16:46.410 --> 01:16:48.613
‫مایک، براوو، 5-19

01:16:50.882 --> 01:16:53.117
‫اگه لازم شد از اسلحه استفاده کنید

01:16:56.754 --> 01:16:59.222
‫تمامی واحدها، تمامی نیروها،
‫مستحضر باشید

01:16:59.256 --> 01:17:00.491
‫دستورِ موندن در خارج از محدوده

01:17:00.524 --> 01:17:01.993
‫همچنان به قوت خودش باقیـه

01:17:05.796 --> 01:17:07.498
‫تمامی واحدها، عقب‌نشینی کنید

01:17:08.833 --> 01:17:11.402
‫تمامی واحدها، منتظر دستور جدید باشید

01:17:45.960 --> 01:17:48.960
«همین الان همه‌تون برگردید اینجا»
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

01:18:01.320 --> 01:18:04.588
‫♪ فقط می‌خوام لمست کنم ♪

01:18:04.622 --> 01:18:07.491
‫♪ و به آغوش بگیرمت ♪

01:18:09.092 --> 01:18:12.229
‫♪ فقط می‌خوام لمست کنم ♪

01:18:12.263 --> 01:18:15.434
‫♪ با دستام حست کنم ♪

01:18:15.466 --> 01:18:19.438
‫♪ به هر کس یه فرصت بده ♪

01:18:19.470 --> 01:18:23.308
‫♪ به هر کس یه فرصت بده ♪

01:18:23.342 --> 01:18:27.278
‫♪ به هر کس یه فرصت بده ♪

01:18:27.312 --> 01:18:31.181
‫♪ به هر کس یه فرصت بده ♪

01:20:00.050 --> 01:20:02.250
توی راهم. پنج دقیقه.‏
مارتینز و بقیه پشت سرمون هستن!‏

01:24:10.286 --> 01:24:11.655
‫مادرجنده! تو...

01:24:16.192 --> 01:24:17.827
‫حروم‌زاده!

01:33:44.062 --> 01:33:46.598
‫♪ ناآرومی توی روحـه ♪

01:33:46.632 --> 01:33:49.001
‫♪ ما دیگه بدن‌مون رو حرکت نمی‌دیم ♪

01:33:54.673 --> 01:33:57.509
‫♪ ناآرومی توی روحـه ♪

01:33:57.542 --> 01:34:00.012
‫♪ ما دیگه بدن‌مون رو حرکت نمی‌دیم ♪

01:37:50.000 --> 01:38:10.024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:38:43.360 --> 01:38:45.360
سایای عزیز، احتمالاً دیگه منو نمی‌بینی

01:38:45.384 --> 01:38:47.384
اگه می‌تونستم چیزی رو تغییر بدم

01:38:47.408 --> 01:38:49.408
آرزو می‌کردم هرگز اون اتفاق نمیفتاد

01:38:49.432 --> 01:38:51.432
تقصیر تو نیست. در حد توانت
تحملم کردی و...‏

01:38:51.456 --> 01:38:53.456
دوستم داشتی، تا جایی که
دیگه صبرت سر اومد

01:38:53.480 --> 01:38:54.480
تقصیر منـه

01:38:54.504 --> 01:38:56.504
از وقتی تیلور رو ازمون گرفتن
دیگه هیچی سر جاش نبود

01:38:56.528 --> 01:38:58.528
و هر کسی هم هر کاری بکنه
جبران نمیشه. مطمئنم

01:38:58.552 --> 01:39:00.852
ولی ترجیح میدم در راه تلاش
برای جبران کردنش بمیرم

01:39:00.876 --> 01:39:02.876
هردوتون رو دوست دارم، برایان

01:39:02.900 --> 01:39:12.900
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.