﻿WEBVTT

00:00:23.436 --> 00:00:47.790
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:49.483 --> 00:00:51.819
‫شنیدم وقتی آوردنش بدجوری داغون بود

00:00:51.844 --> 00:00:53.479
‫خب، الان می‌فهمیم

00:00:53.504 --> 00:00:55.592
‫[جسم شایسته]

00:01:03.397 --> 00:01:07.100
‫به زور می‌شه به این «آدم» گفت

00:01:07.200 --> 00:01:10.270
‫اینکه کی هستش بماند

00:01:10.370 --> 00:01:11.940
‫خب...

00:01:12.040 --> 00:01:14.107
‫خودت می‌خواستی ببینیش

00:01:16.443 --> 00:01:19.581
‫یه زمانی خیلی خوشگل بود

00:01:19.681 --> 00:01:22.750
‫باطن همه‌شون یکیه

00:01:29.407 --> 00:01:33.611
‫می‌دونی دکتر، من بهت حسودیم نمی‌شه

00:01:33.636 --> 00:01:37.372
‫وقتی که هنوز زنده‌ان باهاشون سروکله می‌زنی

00:01:37.397 --> 00:01:39.099
‫بیمار من نبود

00:01:39.199 --> 00:01:43.303
‫خب، همه‌شون بالاخره پیش خودم میان

00:01:43.403 --> 00:01:45.272
‫بامزه بود

00:01:52.847 --> 00:01:55.382
‫هی، دکتر آپتن

00:01:55.482 --> 00:01:59.621
‫درست شنیدم دکتر دربی رو اینجا آوردن؟

00:01:59.646 --> 00:02:01.081
‫متأسفانه همین‌طوره

00:02:01.106 --> 00:02:02.573
‫مراقب خودت باش

00:02:02.598 --> 00:02:04.466
‫پدر پیرم قبلاً می‌گفت...

00:02:04.491 --> 00:02:07.595
‫«دوستات از دشمنات هم خطرناک‌ترن»

00:02:07.695 --> 00:02:10.999
‫اوه، چطور؟

00:02:11.099 --> 00:02:13.935
‫چون اون‌ها دوستاتن

00:02:14.035 --> 00:02:15.737
‫درسته

00:02:18.637 --> 00:02:20.480
‫[حراست بخش روانی]

00:02:21.604 --> 00:02:24.689
‫[دانشکدهٔ پزشکی میسکاتونیک]
‫[ماساچوست، آرکام]

00:02:30.204 --> 00:02:32.072
‫حواس‌تون کجاست، آقایون.

00:02:34.760 --> 00:02:49.998
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

00:03:01.549 --> 00:03:03.618
‫سرش رو قطع کن، سرش رو قطع کن

00:03:03.718 --> 00:03:06.054
‫بدنش رو نابود کن

00:03:14.494 --> 00:03:16.564
‫جسدش رو سوزوندن؟ مُرد؟

00:03:16.664 --> 00:03:18.132
‫واقعاً مرد؟

00:03:18.231 --> 00:03:19.567
‫چند دقیقه پیش کالبدشکافی رو شروع کردن

00:03:19.667 --> 00:03:22.369
‫- نه، نه، نه، نه
‫- هی، هی!

00:03:22.469 --> 00:03:25.272
‫- هنوز ممکنه بیاد سراغم
‫- اون مُرده

00:03:25.297 --> 00:03:27.349
‫- تو خاطرجمع شدی که زنده نمونه
‫- دنی!

00:03:27.374 --> 00:03:29.287
‫دنی، باید حرفم رو باور کنی

00:03:29.312 --> 00:03:32.115
‫بت، خودت رو کنترل کن

00:03:35.750 --> 00:03:37.685
‫ولش کنین

00:03:37.710 --> 00:03:38.902
‫خانم اون خطریه

00:03:38.927 --> 00:03:40.195
‫اون بیمار منه

00:03:40.220 --> 00:03:41.723
‫من دوستتم

00:03:41.823 --> 00:03:45.693
‫می‌دونم چی فکر می‌کنین،
‫ولی اگه بازم این کارو بکنه،

00:03:45.718 --> 00:03:47.920
‫دیگه همیشگیه

00:03:48.096 --> 00:03:49.997
‫یه لحظه تنهامون بذارین

00:04:03.177 --> 00:04:05.580
‫اون دقیقاً کیه؟

00:04:05.605 --> 00:04:07.322
‫نمی‌تونیم دوباره این بحثو شروع کنیم

00:04:07.347 --> 00:04:09.717
‫وقت این کارها رو نداریم
‫من وقتش رو ندارم

00:04:09.742 --> 00:04:12.227
‫باید علائم خودت رو بدونی

00:04:12.252 --> 00:04:14.989
‫آره، پارانویا، اسکیزوفرنی

00:04:16.858 --> 00:04:22.295
‫ولی تا واسه خودت پیش نیاد
‫از کجا می‌خوای بفهمی؟

00:04:23.231 --> 00:04:26.934
‫خیلی‌خب، از اول برام تعریف کن

00:04:27.034 --> 00:04:30.171
‫من فکر می‌کردم همه‌چی دارم

00:04:30.270 --> 00:04:32.774
‫یه شغل موفق

00:04:32.874 --> 00:04:34.742
‫یه همسر ایده‌آل

00:04:34.842 --> 00:04:37.410
‫یه زندگی شایسته

00:04:37.587 --> 00:04:41.356
‫تا وقتی که اون چیز جلوی در مطبم سبز شد

00:04:41.381 --> 00:04:44.752
‫فکر می‌کردم می‌تونم کنترلش کنم

00:04:44.777 --> 00:04:46.095
‫اون فکر می‌کنه من ضعیفم

00:04:46.120 --> 00:04:47.487
‫تو چی فکر می‌کنی؟

00:04:47.512 --> 00:04:49.506
‫به‌نظرم اون نمی‌دونه که چقدر کار سختیه

00:04:49.531 --> 00:04:51.601
‫- چیش سخته؟
‫- اون اصرار

00:04:51.626 --> 00:04:54.361
‫اول خواستم کنترلش کنم ولی تسلیمش شدم

00:04:54.461 --> 00:04:55.830
‫پس این نقطهٔ ضعفته؟

00:04:55.930 --> 00:04:57.965
‫نمی‌خواد بگی خودم چی گفتم

00:04:58.065 --> 00:05:00.067
‫متأسفانه وقت‌مون تموم شده

00:05:00.168 --> 00:05:03.787
‫اون باعث می‌شه فکر کنم
‫یه معتادِ گوشهٔ خیابونم

00:05:03.812 --> 00:05:06.348
‫من که مواد نمی‌زنم،
‫خیر سرم پرفسور انگلیسی‌ام

00:05:06.373 --> 00:05:08.718
‫بیا جلسهٔ بعد راجع‌بهش صحبت کنیم

00:05:08.743 --> 00:05:11.779
‫تا اون موقع خودم جلوش رو می‌گیرم، دکتر. خب؟

00:05:11.804 --> 00:05:13.784
‫فقط...

00:05:14.215 --> 00:05:16.617
‫اون‌ها می‌خوان نابودم کنن. همه‌شون

00:05:16.717 --> 00:05:19.253
‫همکارهام، دین، همسرم

00:05:19.352 --> 00:05:21.689
‫من اونی که فکر می‌کنن نیستم

00:05:23.958 --> 00:05:27.213
‫خب، پس تا فصل بعدی‌مون، پرفسور

00:05:27.238 --> 00:05:29.974
‫درسته، ممنون

00:05:49.150 --> 00:05:51.786
‫لعنتی

00:05:59.392 --> 00:06:00.995
‫اوه، می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:06:01.020 --> 00:06:02.839
‫تو دکتر الیزابت دربی هستی؟

00:06:02.864 --> 00:06:06.334
‫- بله
‫- می‌شه لطفاً باهات صحبت کنم؟

00:06:06.433 --> 00:06:08.252
‫متأسفم، می‌تونی نوبت برگیری...

00:06:08.277 --> 00:06:10.146
‫- تا بهت مشاوره بدم
‫- خواهش می‌کنم

00:06:10.171 --> 00:06:12.063
‫به کمکت نیاز دارم

00:06:16.677 --> 00:06:19.080
‫چیزی رو فراموش کردی، پرفسور؟

00:06:23.036 --> 00:06:25.038
‫به کارتون برسین

00:06:27.321 --> 00:06:28.623
‫متأسفم

00:06:28.723 --> 00:06:30.867
‫مشکلی نیست. اینجا چیکار می‌کنی؟

00:06:30.892 --> 00:06:34.829
‫من دانشجوی میسکاتونیکم. کتاب‌تون رو خوندم.

00:06:34.929 --> 00:06:36.330
‫کدوم کتابم رو؟

00:06:36.355 --> 00:06:38.116
‫همونی که راجع‌به تجربیات
‫خارج شدن روح از جسمه

00:06:38.141 --> 00:06:41.130
‫به عنوان یکی از علائم اسکیزوفرنی؟
‫(فرد فکر می‌کنه شخص دیگه‌ایه)

00:06:41.168 --> 00:06:44.138
‫من از جسمم خارج شدم

00:06:46.774 --> 00:06:48.643
‫بیا داخل

00:06:53.247 --> 00:06:56.951
‫- بشین
‫- ممنون

00:06:57.051 --> 00:06:58.786
‫اسمت چیه؟

00:06:58.886 --> 00:07:00.855
‫ایسا ویت

00:07:02.723 --> 00:07:05.425
‫اولین چیزی که باید بدونی
‫اینه که تو تنها نیستی

00:07:05.526 --> 00:07:08.461
‫چرا، هستم

00:07:08.562 --> 00:07:10.698
‫هیچکس متوجه نیست

00:07:10.723 --> 00:07:12.929
‫تعجب می‌کنی وقتی بفهمی
‫خیلی از دانشجوهای روانپزشکی...

00:07:12.954 --> 00:07:14.556
‫علائمی که راجع‌بهش مطالعه می‌کنن رو...

00:07:14.581 --> 00:07:16.454
‫توی رفتار خودشون می‌بینن،
‫ولی این به این معنی نیست که...

00:07:16.479 --> 00:07:17.713
‫تو مشکلی داری

00:07:17.738 --> 00:07:20.174
‫نه، من واسه دانشگاه مطالعه‌ش نکردم

00:07:20.274 --> 00:07:23.678
‫چون برام اتفاق افتاد خوندمش

00:07:26.446 --> 00:07:29.617
‫اشکالی نداره، می‌تونی جواب بدی

00:07:29.717 --> 00:07:34.922
‫می‌دونم این دیوونه‌وار به‌نظر می‌رسه،
‫ولی از هم‌صحبتی باهاش می‌ترسم

00:07:35.293 --> 00:07:37.761
‫- با کی؟
‫- نمی‌دونم چطور شد

00:07:37.786 --> 00:07:40.094
‫ولی انگار کار اون بود

00:07:40.119 --> 00:07:41.954
‫انگار روی من تسلط داره

00:07:41.979 --> 00:07:44.682
‫کی روی تو تسلط داره، آقای ویت؟

00:07:44.911 --> 00:07:47.309
‫می‌خواد بازم این کارو بکنه. اگه بدونه.

00:07:47.334 --> 00:07:49.503
‫می‌خواد چیکار کنه؟

00:07:49.528 --> 00:07:51.430
‫اون...

00:07:51.605 --> 00:07:53.274
‫جسمم رو می‌خواد

00:07:53.374 --> 00:07:54.905
‫این آدمی که ازش می‌ترسی کیه؟

00:07:57.019 --> 00:07:59.622
‫ام... پدرم، اون...

00:07:59.647 --> 00:08:02.316
‫دنبالم می‌گرده

00:08:02.416 --> 00:08:04.185
‫می‌شه با من تا خونه بیای؟

00:08:04.285 --> 00:08:06.403
‫متأسفم ولی من خونهٔ بیمارم نمیرم.

00:08:06.428 --> 00:08:11.804
‫خیلی دور نیست، انتهای
‫خیابونِ های، شمارهٔ 33

00:08:11.829 --> 00:08:13.085
‫خواهش می‌کنم

00:08:13.110 --> 00:08:15.742
‫بذار یه زنگ به بخش روانی میسکاتونیک بزنم

00:08:15.767 --> 00:08:18.322
‫می‌تونم بگم یه مورد اضطراری پیش اومده

00:08:27.808 --> 00:08:29.743
‫خودشه

00:08:31.946 --> 00:08:34.748
‫نه، نه! من باهات حرفی ندارم. خب؟ تو...

00:08:34.848 --> 00:08:36.517
‫باید تمومش کنی

00:08:36.617 --> 00:08:39.253
‫رفتم یکی رو ببینم

00:08:39.353 --> 00:08:41.088
‫یکی که بهم کمک کنه

00:08:42.547 --> 00:08:46.251
‫نه، نه، نه، نه

00:08:47.061 --> 00:08:48.729
‫ایسا، ایسا؟

00:08:59.139 --> 00:09:00.674
‫کمک!

00:09:18.837 --> 00:09:21.173
‫حالت چطوره؟

00:09:21.198 --> 00:09:23.033
‫گـه!

00:09:28.703 --> 00:09:31.405
‫تو دکتری؟

00:09:31.430 --> 00:09:33.649
‫خب، واسه همین پیشم اومدی

00:09:35.876 --> 00:09:38.379
‫اوه، آروم باش

00:09:46.453 --> 00:09:48.489
‫مبتلا شدم؟

00:09:48.589 --> 00:09:50.824
‫منظورت چیه؟

00:09:50.924 --> 00:09:54.361
‫ام... مریضم؟

00:09:54.461 --> 00:09:57.564
‫صحبت‌هامون رو یادته، آقای ویت؟

00:09:57.665 --> 00:10:00.769
‫خب، بستگی داره. چی‌ها گفتم؟

00:10:00.868 --> 00:10:04.905
‫گفتی تجربهٔ بیرون رفتن روح از جسمت رو داشتی

00:10:04.930 --> 00:10:06.989
‫می‌دونی، تو نباید حرف
‫هر جَوون هرزه‌ای رو که...

00:10:07.014 --> 00:10:08.817
‫چیزهای مسخره می‌گه باور کنی

00:10:08.842 --> 00:10:10.611
‫تو خودت معمولا این‌جوری هستی؟

00:10:10.636 --> 00:10:12.722
‫باور کن بهترین جواب واسه این سؤالت...

00:10:12.747 --> 00:10:16.150
‫اینه که گه‌خوریش به تو نیومده

00:10:17.985 --> 00:10:20.775
‫احیاناً سیگار که نداری؟

00:10:20.800 --> 00:10:22.690
‫اینجا دفتر درمانیه، سیگار ممنوعه

00:10:22.715 --> 00:10:24.949
‫خدایا...

00:10:25.125 --> 00:10:29.463
‫بعضی وقت‌ها حالم از
‫دنیای امروزی به‌هم می‌خوره

00:10:29.563 --> 00:10:33.768
‫گفتی کمک می‌خوای. من می‌خوام کمکت کنم

00:10:33.793 --> 00:10:35.328
‫شاید

00:10:35.502 --> 00:10:38.072
‫یه روزی

00:10:38.172 --> 00:10:41.575
‫من از هزینه‌ش می‌گذرم
‫برات خرجی نداره

00:10:50.551 --> 00:10:52.886
‫این شمارهٔ شخصی منه

00:10:52.986 --> 00:11:00.527
‫خب این... این صداقت‌تون
‫رو می‌رسونه، دکتر دربی

00:11:00.552 --> 00:11:03.360
‫خب، من می‌خوام کمکت کنم، ایسا

00:11:04.265 --> 00:11:06.033
‫ام...

00:11:06.058 --> 00:11:07.927
‫ببخشید!

00:11:09.570 --> 00:11:11.538
‫فکر نکنم بتونی

00:11:18.178 --> 00:11:19.947
‫فعلاً نه

00:11:25.974 --> 00:11:28.310
‫ولی پل پشت سرمون رو خراب نمی‌کنم
‫(همچنین: «در رو باز می‌ذارم»)

00:11:28.335 --> 00:11:30.203
‫محض احتیاط

00:11:34.396 --> 00:11:38.067
‫با رفتنش شوکه شده بودم

00:11:38.699 --> 00:11:42.469
‫ولی نمی‌تونستم از فکرم بیرونش کنم

00:11:42.569 --> 00:11:46.073
‫و بعدش هم مقدس‌ترین قانون
‫حرفه‌مون رو زیرپا گذاشتم

00:11:46.173 --> 00:11:48.142
‫کارم رو به خونه بردم

00:11:48.167 --> 00:11:50.252
‫قطعاً هُویت‌پَریشی داره

00:11:50.277 --> 00:11:52.398
‫این شدیدترین موردی بود که دیدم

00:11:52.423 --> 00:11:57.695
‫اون با تشنج و علائم شدیدِ جسمی
‫تغییر هویت میده

00:11:59.788 --> 00:12:03.825
‫اوه، منم یه لیوان شراب می‌خوام
مرسی دکی

00:12:03.850 --> 00:12:05.542
‫ببخشید، عزیزم. من فکر می‌کنم...

00:12:05.567 --> 00:12:07.102
‫از یه شخصیت مذکر وحشت داره

00:12:07.127 --> 00:12:10.514
‫آزار جنسی دوران کودکی
‫یکی از دلایل اصلی هُویت‌پَریشیه

00:12:10.539 --> 00:12:12.274
‫- یعنی هنوز بیمار تو نیست؟
‫- هنوز نه

00:12:12.299 --> 00:12:17.371
‫ولی می‌تونه موضوع اصلی تحقیقات باشه

00:12:17.471 --> 00:12:20.340
‫ولی به کمک نیاز داره

00:12:20.441 --> 00:12:25.446
‫خب، روز تو چطور بود، ادوارد؟
‫اوه می‌دونی، خوب بود

00:12:25.546 --> 00:12:28.415
‫بیدار شدم، ورزش کردم

00:12:28.515 --> 00:12:32.386
‫سه‌تا مصاحبهٔ کاری با دوستان
‫رئیسی که سنشون نصف من بود داشتم

00:12:32.486 --> 00:12:37.892
‫توی ماشین گریه کردم، برگشتم خونه
‫و با این برانزینویی که...

00:12:37.917 --> 00:12:40.654
‫جلوی شماست مقداری آروم شدم

00:12:40.679 --> 00:12:43.865
‫ببخشید، حق با توئه

00:12:43.890 --> 00:12:45.458
‫روز تو چطور بود، ادی؟

00:12:45.483 --> 00:12:49.921
‫فدای سرت، تو کل روز به حرف مردم گوش میدی

00:12:50.170 --> 00:12:53.775
‫مطمئنم می‌تونیم یه کاریش کنیم

00:12:53.800 --> 00:12:56.388
‫من سفر طولانی‌ای از دل اقیانوس داشتم

00:12:56.451 --> 00:12:58.353
‫می‌شه یه خونهٔ جدید برای من پیدا کنی؟

00:12:58.378 --> 00:13:01.248
‫توی شکمت؟ توی شکمت!

00:13:01.273 --> 00:13:02.608
‫تمومش کن

00:13:02.633 --> 00:13:03.941
‫منو بخـور!

00:13:06.353 --> 00:13:08.222
‫بس کن

00:14:57.950 --> 00:14:59.720
‫خواهش می‌کنم، به کمکت نیاز دارم

00:14:59.745 --> 00:15:01.209
‫فکر نکنم بتونی

00:15:01.234 --> 00:15:03.270
‫من از جسمم خارج شدم

00:15:03.370 --> 00:15:06.808
‫نمی‌دونم چطور شد، ولی انگار کار اون بود

00:15:06.833 --> 00:15:07.901
‫پدرم

00:15:07.926 --> 00:15:09.852
‫اون جسمم رو می‌خواد

00:15:09.877 --> 00:15:11.713
‫می‌شه با من تا خونه بیای؟

00:15:11.813 --> 00:15:14.214
‫خیلی دور نیست، انتهای
‫خیابونِ های، خونهٔ 33

00:15:14.239 --> 00:15:17.052
‫ولی پل پشت سرمون رو خراب نمی‌کنم
‫محض احتیاط

00:15:17.077 --> 00:15:19.232
‫خواهش می‌کنم

00:15:21.154 --> 00:15:23.709
‫حرکت به سمت خیابان های، خانهٔ 33

00:15:38.472 --> 00:15:41.809
‫خب، چی باعث شد خونه‌ش بری؟

00:15:41.909 --> 00:15:47.414
‫می‌دونم چطور به‌نظر میاد،
‫ولی نمی‌تونستم جلوی خودم رو بگیرم

00:15:47.439 --> 00:15:51.685
‫ذهنم به سمتش کشیده می‌شد

00:16:18.478 --> 00:16:20.180
‫آهای؟

00:16:25.753 --> 00:16:27.487
‫آهای؟

00:16:51.574 --> 00:16:54.183
‫[خارج از ذهن/جسم]

00:17:06.526 --> 00:17:08.228
‫آهای؟

00:17:11.398 --> 00:17:13.500
‫ببخشید، آقا

00:17:15.669 --> 00:17:17.671
‫حال‌تون خوبه؟

00:17:32.979 --> 00:17:34.147
‫می‌شه بگین چی شده؟

00:17:34.172 --> 00:17:36.729
‫قرص. قرص توی جیبم...

00:17:50.805 --> 00:17:55.076
‫شما مشکلات قلبی جدی‌ای دارین
‫آقای... ویت

00:17:55.176 --> 00:18:00.514
‫خیلی ممنون بابت تشخیص واضح‌تون، دکتر دربی

00:18:00.998 --> 00:18:02.649
‫شما منو می‌شناسین!

00:18:02.674 --> 00:18:06.453
‫از عکسی که روی جلد کتاب بود تشخیص دادم

00:18:06.478 --> 00:18:08.815
‫حدس می‌زدم بیاین

00:18:08.840 --> 00:18:10.741
‫پس می‌دونین که دنبال ایسا می‌گردم

00:18:10.766 --> 00:18:13.502
‫گفت که به دیدنم اومده بود؟
‫الان اینجاست؟

00:18:13.527 --> 00:18:17.064
‫چند روز پیش فرار کرد

00:18:17.089 --> 00:18:20.125
‫به‌نظر خیلی بابت گم شدنش ناراحت نیستین

00:18:20.150 --> 00:18:21.702
‫خب، واسه دفاع از خودم باید بگم...

00:18:21.727 --> 00:18:25.639
‫اون پسر از اولش هم
‫بدرد این دنیا نمی‌خورد

00:18:25.740 --> 00:18:28.642
‫بچه‌ها هدف‌شون اینه؟
‫که بدرد بخورن؟

00:18:28.743 --> 00:18:33.080
‫هدف همه همینه. غیر از خودم

00:18:33.181 --> 00:18:40.855
‫حالا هم از وقتی که مبتلا شدم
‫به هیچ دردی نمی‌خورم

00:18:41.823 --> 00:18:44.371
‫مبتلا؟ منظورتون اینه سکته کردین؟

00:18:44.396 --> 00:18:48.137
‫آره، سکته کردم،
‫حملهٔ قلبی داشتم و سرطان گرفتم

00:18:48.162 --> 00:18:50.064
‫و همه‌شون رو شکست دادم

00:18:55.303 --> 00:18:57.738
‫این کتاب چیه؟

00:18:57.763 --> 00:19:01.499
‫اوه، عنوانش «گه‌خوریش به تو نیومده» هستش!

00:19:03.324 --> 00:19:07.261
‫نگاه‌ش کن، درجا جذبش شدی. آره

00:19:07.581 --> 00:19:12.220
‫راحت باش. فکر می‌کنی لایق احترام منی

00:19:12.245 --> 00:19:13.996
‫ایسا اومد از من کمک خواست

00:19:14.021 --> 00:19:16.123
‫اون یه جوونیه که مشکلات جدی‌ای داره

00:19:16.224 --> 00:19:18.558
‫به مراقبت‌های پزشکی نیاز داره

00:19:26.067 --> 00:19:31.172
‫اشتباه نکن، گوشت و خونِ من
‫بالاخره دارن ناامیدم می‌کنن

00:19:31.272 --> 00:19:34.574
‫ولی ذهنم هنوز از نیش افعی هم تیزتره

00:19:34.674 --> 00:19:38.204
‫با وجود یه بچهٔ نمک‌نشناس و چشم ضعیف من

00:19:38.229 --> 00:19:42.393
‫هنوز هم وقتی یه بدن خوش‌فرم می‌بینم،

00:19:42.418 --> 00:19:44.393
‫متوجه‌ش می‌شم

00:19:44.683 --> 00:19:48.130
‫گوش بده چی می‌گم، آقا. توی
‫وضعیتی که ایسا هست، خطرناکه که...

00:19:48.155 --> 00:19:51.225
‫کسی بهش نظارت نداشته باشه،
‫و با توجه به شرایط شما...

00:19:51.325 --> 00:19:53.361
‫تو نمی‌خواد نگران منو پسرم باشی

00:19:53.460 --> 00:19:56.731
‫تو به فکر روابط خودت باش

00:19:58.148 --> 00:20:00.449
‫اگه ایسا برگشت بهم زنگ بزنین

00:20:00.474 --> 00:20:02.143
‫البته اگه که بهش اهمیت می‌دین

00:20:02.435 --> 00:20:04.906
‫معلومه که بهش اهمیت میدم
‫اون پسر منه

00:20:05.006 --> 00:20:07.208
‫اون...

00:20:07.308 --> 00:20:09.643
‫اون راه نجات منه

00:20:12.512 --> 00:20:14.782
‫گوش بده، دوست من

00:20:14.807 --> 00:20:17.342
‫فقط کافیه یه زنگ بزنم!

00:20:17.367 --> 00:20:19.036
‫خب، دکتر...

00:20:21.441 --> 00:20:25.744
‫دکتر دربی، صحبت ما توی
‫این خونه به اتمام رسیده

00:20:40.975 --> 00:20:43.811
‫برو بیرون! برو بیرون!

00:21:00.127 --> 00:21:06.367
‫خب، بعدش به زندگی خودم برگشتم
‫و سعی کردم روی کارم تمرکز کنم

00:21:06.466 --> 00:21:09.737
‫ولی یه چیزی بهم اجازه نمی‌داد

00:21:09.837 --> 00:21:13.692
‫و اون روز داشتم می‌لرزیدم، عرق می‌کردم

00:21:13.717 --> 00:21:16.686
‫درست نمی‌تونستم ببینم. می‌خواستم...

00:21:16.711 --> 00:21:18.645
‫می‌خواستی چیکار کنی؟

00:21:18.746 --> 00:21:20.647
‫می‌خواستم بزنمش

00:21:20.748 --> 00:21:22.615
‫- ولی نزدی؟
‫- نه

00:21:22.717 --> 00:21:24.986
‫توی ذهنم زدمش

00:21:25.086 --> 00:21:29.023
‫و این کار رو مدام تکرار کردم و ازش لذت بردم

00:21:30.758 --> 00:21:32.625
‫یعنی، عاشقش شدم

00:21:32.727 --> 00:21:36.397
‫واقعاً از فکر به کتک زدن یکی لذت می‌برم

00:21:36.797 --> 00:21:38.698
‫چیکار کنم؟

00:21:38.799 --> 00:21:40.667
‫می‌تونیم از هیپنوتیزم استفاده کنیم

00:21:40.768 --> 00:21:42.203
‫مشکلم رو برطرف می‌کنه؟

00:21:42.303 --> 00:21:43.636
‫ممکنه

00:21:43.738 --> 00:21:46.140
‫بهم این اجازه رو می‌دین، آقای کرالی؟

00:21:48.575 --> 00:21:50.277
‫خیلی‌خب

00:21:52.913 --> 00:21:56.017
‫خیلی عادی نفس بکشین
‫ذهن‌تون رو خالی کنین

00:21:56.117 --> 00:21:58.726
‫ممکنه هوشیاری یا کنترلم رو از دست بدم؟

00:21:58.759 --> 00:22:01.857
‫این فقط یه روش آرامش‌بخشه

00:22:02.023 --> 00:22:06.659
‫حالا به خودکار نگاه کن، واقعا نگاه کن

00:22:06.761 --> 00:22:10.563
‫به نوری که ازش می‌تابه نگاه کن

00:22:11.698 --> 00:22:15.903
‫بذار ذهنت آزاد باشه

00:22:16.003 --> 00:22:19.507
‫به سمت سقف حرکت کنه

00:22:19.606 --> 00:22:25.946
‫ذهنت داره از جسمت خارج می‌شه

00:22:26.047 --> 00:22:29.450
‫حالا دیگه تنهایی

00:22:29.549 --> 00:22:33.454
‫تنها، پیش کسی که دوستش داری

00:22:33.586 --> 00:22:35.688
‫چه حسی داری؟

00:22:35.790 --> 00:22:38.025
‫اون منو دوست نداره

00:22:38.125 --> 00:22:39.860
‫نمی‌تونه

00:22:39.960 --> 00:22:41.262
‫ازش متنفرم

00:22:43.563 --> 00:22:44.999
‫می‌خوام بزنمش

00:22:45.099 --> 00:22:46.967
‫هرچی سفت‌تر دستت رو مشت کنی،

00:22:47.068 --> 00:22:51.505
‫کمتر حس تنفر داری

00:22:51.530 --> 00:22:54.101
‫حس می‌کنی داره فروکش می‌کنه؟

00:22:54.126 --> 00:22:55.994
‫آره، حس می‌کنم

00:23:04.530 --> 00:23:06.099
‫- دکتر
‫- ایسا

00:23:06.124 --> 00:23:09.359
‫من سعی کردم فرار کنم
‫سعی کردم از دستش در برم

00:23:15.896 --> 00:23:18.499
‫من بیمار دارم، همین‌جا منتظر بمون

00:23:18.524 --> 00:23:20.994
‫اون جسمم رو می‌خواد

00:23:21.019 --> 00:23:23.846
‫پدرت؟ چه بلایی سرت آورده؟

00:23:23.871 --> 00:23:26.124
‫- خودت دیدی چیکار کرد
‫- چی رو دیدم؟

00:23:26.149 --> 00:23:27.450
‫تو توی دفترش بودی

00:23:27.475 --> 00:23:29.844
‫خب؟ خودت دیدی چی شد

00:23:29.869 --> 00:23:31.378
‫من باید تو رو میسکاتونیک ببرم

00:23:31.403 --> 00:23:34.472
‫و بعدش با پلیس تماس می‌گیریم

00:23:34.497 --> 00:23:36.701
‫تو حرف‌هام رو باور نمی‌کنی!

00:23:36.951 --> 00:23:39.487
‫من نمی‌تونم باهاش بجنگم
‫نمی‌تونم، خب؟

00:23:39.587 --> 00:23:44.391
‫اون جسم پیر و مریض،
‫من... ترجیح میدم بمیرم

00:23:44.507 --> 00:23:47.376
‫جدی که نمی‌گی

00:23:47.461 --> 00:23:49.864
‫ولی اون داری زندگیم رو ازم می‌گیره

00:23:53.567 --> 00:23:56.669
‫اون‌وقت مجبور زندگی منم بگیره

00:23:56.770 --> 00:24:00.241
‫خوشحالم که دوباره برگشتی. اینجا بمون

00:24:02.610 --> 00:24:06.180
‫اوه، لعنتی

00:24:09.016 --> 00:24:12.853
‫استرست از بین رفته، ذهنت آزاده

00:24:12.953 --> 00:24:17.791
‫جسمت آرومه، داره برمی‌گرده...

00:24:17.892 --> 00:24:20.461
‫به بدن خودت

00:24:20.561 --> 00:24:25.399
‫وقتی سه‌بار با خودکار زدم،
‫دوباره هوشیاریت رو بدست میاری

00:24:32.506 --> 00:24:35.075
‫خب، من آماده‌ام

00:24:35.176 --> 00:24:36.944
‫متأسفم، یه مورد اضطراری پیش اومده

00:24:36.969 --> 00:24:39.064
‫باید یه بیمار رو فوراً به بیمارستان ببرم

00:24:39.089 --> 00:24:40.890
‫من حس متفاوتی ندارم

00:24:40.915 --> 00:24:42.449
‫جلسهٔ بعد ادامه می‌دیم

00:24:42.474 --> 00:24:44.151
‫فقط یادت باشه وقتی که
‫احساسِ نیاز به خشونت کردی

00:24:44.176 --> 00:24:45.419
‫دستت رو مشت کن

00:24:45.444 --> 00:24:46.787
‫دستت رو مشت کن

00:24:46.812 --> 00:24:49.328
‫حالا اگه می‌شه منو ببخشید

00:25:07.020 --> 00:25:09.188
‫روز طولانی‌ای داشتی، دکی؟

00:25:09.213 --> 00:25:10.715
‫روز سختی بود

00:25:11.078 --> 00:25:13.447
‫می‌خوای راجع‌بهش صحبت کنی؟ رایگانه!

00:25:13.472 --> 00:25:15.332
‫نمی‌تونم. حریم خصوصی بین پزشک و بیماره

00:25:15.357 --> 00:25:17.593
‫خودت که بهتر می‌دونی

00:25:17.618 --> 00:25:20.688
‫پس می‌خوای روی کار بریم؟

00:25:21.021 --> 00:25:23.641
‫ایکاش می‌تونستم.
‫باید یه چیزهایی رو یادداشت کنم

00:25:23.666 --> 00:25:25.834
‫دیرتر می‌خوابم

00:25:25.859 --> 00:25:29.663
‫خب، تو که می‌دونی بدون تو
‫نمی‌تونم درست بخوابم

00:25:29.763 --> 00:25:32.700
‫می‌تونم یه دارو برات تجویز کنم

00:25:32.725 --> 00:25:34.426
‫منم از این کارها بلدم

00:25:37.838 --> 00:25:39.206
‫اوه، نه

00:25:39.306 --> 00:25:43.277
‫خب، باید... شاید بیمار باشه

00:25:45.813 --> 00:25:47.414
‫- بله؟
‫- دکتر؟

00:25:47.514 --> 00:25:49.191
‫- ایسا؟
‫- خودشه؟

00:25:49.216 --> 00:25:50.908
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
‫نمی‌تونم جلوش رو بگیرم

00:25:50.933 --> 00:25:52.702
‫ایسا به پلیس زنگ بزن

00:25:52.727 --> 00:25:54.797
‫- پلیس؟
‫- کجایی؟

00:25:54.822 --> 00:25:57.546
‫- خونه، خونه
‫- ایسا، ایسا

00:25:59.426 --> 00:26:01.395
‫اوه

00:26:01.420 --> 00:26:03.247
‫باید برم، اضطراریه

00:26:03.272 --> 00:26:05.274
‫چه اضطراری‌ای؟ نه، تو...

00:26:05.299 --> 00:26:07.418
‫به پلیس زنگ بزن، بذار خودشون حلش کنن

00:26:07.443 --> 00:26:09.645
‫- تو فقط دکترشی
‫- نه، آخه ادی، این وظیفه‌مه

00:26:09.670 --> 00:26:11.588
‫من نگران وظیفه‌ت نیستم

00:26:11.613 --> 00:26:13.148
‫چیزی نمی‌شه

00:26:13.173 --> 00:26:15.242
‫خیلی مهربونی، زود برمی‌گردم

00:26:27.722 --> 00:26:29.256
‫ایسا!

00:26:30.357 --> 00:26:32.092
‫ایسا!

00:26:34.161 --> 00:26:36.096
‫ایسا؟

00:26:39.366 --> 00:26:41.135
‫ایسا!

00:26:44.905 --> 00:26:46.840
‫آقای ویت؟

00:26:48.375 --> 00:26:50.277
‫قرص‌هاتون کجاست؟

00:26:54.915 --> 00:26:56.617
‫911، مورد اورژانسی‌تون چیه؟

00:26:56.642 --> 00:26:58.193
‫سلام، یه مورد پزشکی دارم.

00:26:58.218 --> 00:27:00.187
‫- به یکی حملهٔ قلبی دست داده
‫- نه!

00:27:01.279 --> 00:27:05.059
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- به من کمک کن، نه به اون

00:27:05.426 --> 00:27:08.696
‫- اون داره می‌میره
‫- خوبه

00:27:08.721 --> 00:27:10.148
‫باید تمومش کنه

00:27:10.173 --> 00:27:13.014
‫ایسا، چاقو رو بده من

00:27:13.500 --> 00:27:17.121
‫این تو نیستی، این کار اونه، نه تو

00:27:17.146 --> 00:27:19.081
‫اون چاقو رو بده من

00:27:19.106 --> 00:27:23.610
‫می‌خوای تا آخر عمرت زندون بری؟

00:27:23.712 --> 00:27:25.379
‫اون چاقو رو بده من

00:27:27.247 --> 00:27:30.033
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
‫خواهش می‌کنم، بذار بکشمش

00:27:30.058 --> 00:27:32.428
‫- قرص‌هاش کجان؟
‫- نه

00:27:32.453 --> 00:27:34.121
‫قرص‌ها رو بده من

00:27:34.221 --> 00:27:36.023
‫- تمومش کن
‫- قرص‌ها رو بده من

00:27:36.123 --> 00:27:38.158
‫- قرص‌ها رو بده من
‫- ولش کن

00:27:40.260 --> 00:27:43.564
‫بذار... بذار بمیره. بذار بمیره، لطفاً

00:27:43.664 --> 00:27:46.367
‫خدای من

00:27:54.108 --> 00:27:57.177
‫مُـ... مُرده؟

00:28:00.881 --> 00:28:02.883
‫چقدر طول می‌کشه؟

00:28:02.983 --> 00:28:05.319
‫چقدر بعد از مرگش، مغز زنده می‌مونه؟

00:28:05.344 --> 00:28:06.979
‫تمومه

00:28:07.004 --> 00:28:09.398
‫هر آزاری که بهت رسوند،
‫هر کاری که باهات کرد،

00:28:09.423 --> 00:28:11.341
‫پدرت دیگه نمی‌تونه اذیتت کنه

00:28:11.366 --> 00:28:14.536
‫اون پدر من نیست، خب؟

00:28:14.561 --> 00:28:17.147
‫اون جسم پدرم رو دزدیده
‫و حالا دنبال من می‌گرده

00:28:17.172 --> 00:28:18.407
‫باید به پلیس خبر بدیم

00:28:18.432 --> 00:28:19.804
‫و بعدش باید به تو کمک کنیم

00:28:19.829 --> 00:28:21.864
‫نه، نه، نه. نمی‌تونی پلیس رو خبر کنی

00:28:21.902 --> 00:28:23.838
‫سرش رو ببر، مغزش رو جدا کن

00:28:23.937 --> 00:28:26.523
‫اون هیچ برتری نسبت‌بهت نداره،
‫غیر از توی ذهنت

00:28:26.548 --> 00:28:29.651
‫ذهن... ذهن اون.
‫تو متوجه نیستی

00:28:29.676 --> 00:28:31.278
‫ذهن اونه که برتری داره!

00:28:31.303 --> 00:28:33.397
‫روزی که... اون روز که
‫توی دفتر همدیگه رو دیدیم

00:28:33.422 --> 00:28:35.608
‫اون... اون دومین باری بود که تسخیرم کرد

00:28:35.865 --> 00:28:39.144
‫اگه بازم این اتفاق بیفته، تمومه. کار تمومه

00:28:39.553 --> 00:28:41.271
‫همیشه بار سوم جسمت رو می‌گیره

00:28:41.296 --> 00:28:43.833
‫من می‌تونم کمکت کنم، بذار کمکت کنم

00:28:43.858 --> 00:28:46.660
‫نه. پس کمکم کن سرش رو ببرم

00:28:46.685 --> 00:28:48.404
‫و... بسوزونیمش. خب؟

00:28:48.429 --> 00:28:52.332
‫اگه یه کلمه دیگه حرف بزنه،
‫اگه یه چیز دیگه بگه...

00:28:56.336 --> 00:28:58.439
‫نه، نه!

00:29:53.673 --> 00:29:57.645
‫ایسا، تو تشنج کردی!

00:29:57.670 --> 00:29:59.472
‫تشنج؟

00:30:01.368 --> 00:30:03.036
‫اسمش رو هرچی می‌خوای بذار

00:30:03.061 --> 00:30:05.264
‫یادته چی شد؟

00:30:07.845 --> 00:30:11.750
‫فکر می‌کردم مُرده

00:30:11.775 --> 00:30:13.712
‫اوه، الان دیگه مُرده

00:30:14.081 --> 00:30:15.867
‫باید گزارش بدیم چه اتفاقی افتاده

00:30:15.892 --> 00:30:19.194
‫بعدش می‌خوام واسه مشاهدات
‫تو رو بیمارستان ببرم

00:30:19.219 --> 00:30:21.088
‫چی رو می‌خوای مشاهده کنی؟

00:30:21.188 --> 00:30:24.057
‫خب، ایسا، یه آدم مرده

00:30:24.082 --> 00:30:26.985
‫دکترها همه مثل هم‌ان

00:30:27.010 --> 00:30:28.780
‫تو خیلی سؤال می‌پرسی

00:30:28.805 --> 00:30:31.306
‫ولی دوست نداری به سؤال‌ها جواب بدی، نه؟

00:30:31.331 --> 00:30:33.868
‫پیش خیلی از دکترها رفتی؟

00:30:33.968 --> 00:30:37.137
‫دکترها، درمانگرها

00:30:37.237 --> 00:30:39.239
‫سوداگرهای معجون

00:30:39.339 --> 00:30:42.977
‫کلی، کلی کشیش

00:30:43.002 --> 00:30:45.228
‫می‌شه بگی چرا این اتفاق‌ها برات می‌افته؟

00:30:45.253 --> 00:30:48.791
‫چرا خودت رو فراموش کردی؟

00:30:48.816 --> 00:30:53.053
‫نه، شیطان منو مجبور به انجامش می‌کنه.

00:30:54.288 --> 00:30:56.950
‫من فکر می‌کنم به‌خاطر کاری
‫که این درد و خشم با تو کرد،

00:30:56.975 --> 00:31:00.611
‫داری ازش با تغییر هویتت فرار می‌کنی

00:31:00.636 --> 00:31:04.807
‫اون‌وقت تو اومدی که نجاتم بدی، نه؟

00:31:04.832 --> 00:31:06.433
‫قهرمان من

00:31:06.458 --> 00:31:08.477
‫چیزی که داری تجربه می‌کنی
‫بهش «انتقال» می‌گن

00:31:06.452 --> 00:31:10.332
‫[حالتی که شخصی، به‌طور ناخودآگاه، معمولاً روانکاوِ خود
‫را آماج احساسات، آرزوها، و تجربیات قدیمی‌اش قرار دهد.]

00:31:08.548 --> 00:31:10.312
‫تو داری احساساتی رو که...

00:31:10.337 --> 00:31:13.607
‫نسبت‌به پدر خودت نتونستی ابزار کنی رو...

00:31:13.632 --> 00:31:15.533
‫به من منتقل می‌کنی

00:31:15.558 --> 00:31:20.128
‫پس حتماً بدجوری دلم می‌خواست بابای پیرمو بکنم

00:31:20.153 --> 00:31:23.457
‫من... میرم کمک بیارم

00:31:23.482 --> 00:31:24.985
‫می‌خوام توام باهام بیای
‫(همچنین: با من ارضا شی)

00:31:25.010 --> 00:31:26.860
‫من می‌خوام توش ارضا شم

00:31:26.885 --> 00:31:29.971
‫بدترش نکن

00:31:29.996 --> 00:31:32.232
‫پس بذار بهتر بکنم

00:31:32.413 --> 00:31:34.636
‫تو متوجه نیستی داری چیکار می‌کنی

00:31:34.661 --> 00:31:37.713
‫اتفاقاً خیلی خوب می‌دونم دارم چیکار می‌کنم

00:32:24.277 --> 00:32:26.047
‫دارم ارضا می‌شم

00:32:26.146 --> 00:32:28.181
‫اوه، اوه!

00:32:28.281 --> 00:32:29.951
‫بدنت رو بده من

00:32:32.707 --> 00:32:34.295
‫یالا

00:32:35.589 --> 00:32:37.591
‫یالا

00:32:39.226 --> 00:32:41.628
‫یالا!

00:33:17.002 --> 00:33:18.990
‫جالب شد!

00:33:21.234 --> 00:33:22.970
‫آره

00:33:27.829 --> 00:33:31.511
‫چه بدن باشکوهی!

00:33:31.611 --> 00:33:35.917
‫شایستهٔ منه. خیلی هم شایستهٔ منه

00:33:35.942 --> 00:33:37.476
‫آره

00:33:37.651 --> 00:33:42.824
‫می‌خوامش. بدنت رو خیلی می‌خوام

00:33:43.791 --> 00:33:45.727
‫اوه

00:34:13.453 --> 00:34:15.957
‫چی... چی شد؟

00:34:23.630 --> 00:34:26.167
‫بار اول همیشه دردناک‌ترینه

00:34:26.266 --> 00:34:29.170
‫و البته کوتاه‌ترینه

00:34:29.195 --> 00:34:31.799
‫قول میدم آسون‌تر شه

00:34:35.575 --> 00:34:39.046
‫نه، ولی من توی جسم تو بودم

00:34:39.071 --> 00:34:40.819
‫منم توی تو بودم
‫(منظورش سکسه)

00:34:40.844 --> 00:34:43.378
‫نه، نه. منظورم اون نبود
‫منظورم این بود که...

00:34:43.517 --> 00:34:47.354
‫انگار ذهنم توی جسم تو بود

00:34:47.454 --> 00:34:50.323
‫خب، پس فکر کنم...

00:34:50.423 --> 00:34:54.561
‫اگه کسی بهت گفت برو درت بذار،

00:34:54.586 --> 00:34:57.355
‫می‌تونی بگی قبلاً این کارو کردی

00:34:57.380 --> 00:35:00.050
‫باید بفهمیم چه اتفاقی افتاد

00:35:00.075 --> 00:35:04.304
‫می‌فهمی، دکتر. می‌فهمی

00:35:08.910 --> 00:35:10.510
‫کیری! بچهٔ گستاخ!

00:35:10.610 --> 00:35:13.580
‫ایسا، برگرد ببینم!

00:36:07.134 --> 00:36:09.636
‫کمک

00:36:09.737 --> 00:36:11.172
‫کمکم کنین!

00:36:11.272 --> 00:36:13.140
‫منم!

00:36:13.241 --> 00:36:15.442
‫منم!

00:36:15.542 --> 00:36:18.478
‫منم ایسا!

00:36:19.379 --> 00:36:22.616
‫ولم کن

00:36:46.473 --> 00:36:50.443
‫ایسا! ایسا!

00:37:03.991 --> 00:37:06.426
‫کمکم کن!

00:37:08.352 --> 00:37:10.921
‫کمک!

00:37:13.968 --> 00:37:15.836
‫زیاده‌روی کردم؟

00:37:38.793 --> 00:37:40.527
‫و اون موقع بود که پیش تو اومدم

00:37:40.552 --> 00:37:43.056
‫اون موقع نمی‌دونستم چقدر اوضاع وخیمه

00:37:43.237 --> 00:37:45.749
‫تو آشفته بودی، متوهم بودی

00:37:45.774 --> 00:37:47.575
‫با خودم گفتم...

00:37:47.600 --> 00:37:51.105
‫مثل اینکه یه تجربهٔ رفتنِ روح از بدن داشتی

00:37:52.173 --> 00:37:54.541
‫آره، نه!

00:37:54.566 --> 00:37:58.603
‫حس کردم ذهنش وارد جسمم شد

00:37:58.628 --> 00:38:01.489
‫دردی بود که تا اون موقع تجربه‌ش نکرده بودم

00:38:01.514 --> 00:38:03.117
‫معلومه که تجربهٔ دردناکی بود

00:38:03.142 --> 00:38:05.870
‫تو بابت احساساتی که نسبت‌به
‫این بیمار داشتی احساس گناه کردی

00:38:05.895 --> 00:38:07.797
‫چون همسرت رو دوست داری

00:38:07.822 --> 00:38:10.590
‫به‌علاوهٔ این که یه دکتر متعهدی

00:38:10.615 --> 00:38:13.286
‫واسه همین روی یکی از کسایی که
‫حس می‌کردی برخورد اشتباهی...

00:38:13.311 --> 00:38:15.304
‫باهاش داشتی،
‫نفْس خودت رو قالب کردی

00:38:15.329 --> 00:38:17.398
‫یعنی همون بیمارت

00:38:17.497 --> 00:38:19.666
‫بت، تو حتی در موردش کتاب نوشتی

00:38:19.767 --> 00:38:23.137
‫خب، شاید. ولی خیلی واقعی به‌نظر می‌اومد

00:38:23.162 --> 00:38:25.781
‫اون با یه زبونی حرف زد
‫که من متوجه‌ش نمی‌شدم،

00:38:25.806 --> 00:38:31.312
‫و حس می‌کردم که توی جسم اونم

00:38:31.712 --> 00:38:34.015
‫انگار اون باعثِ این اتفاق شد

00:38:34.115 --> 00:38:38.219
‫پس از یه رویا واسه جذاب‌تر کردن
‫زندگی جنسی خودت استفاده کردی

00:38:38.244 --> 00:38:41.972
‫و حالا داری یه رویای دیگه
‫می‌بافی تا جایگزین گناه‌ت کنی

00:38:41.997 --> 00:38:44.258
‫تو داری قربانی رو سرزنش می‌کنی

00:38:44.283 --> 00:38:46.193
‫نمی‌دونم، دنی

00:38:46.293 --> 00:38:50.765
‫حس می‌کنم دارم عقلم رو از دست میدم،
‫می‌گی چیکار کنم؟

00:38:52.423 --> 00:38:54.534
‫تو کار درستی کردی

00:38:54.634 --> 00:38:58.139
‫اول سراغ خودم اومدی

00:38:58.164 --> 00:39:00.325
‫خودمون درستش می‌کنیم

00:39:02.977 --> 00:39:05.578
‫ولی باید اعتراف کنی چیکار کردی

00:39:05.678 --> 00:39:08.082
‫- پس می‌گی به پلیس زنگ بزنم؟
‫- چی می‌خوای بهشون بگی؟

00:39:08.107 --> 00:39:10.571
‫که بیمار جَوونی که باهاش رابطه داشتی،

00:39:10.596 --> 00:39:13.565
‫پدرِ از مرگ برگشتهٔ خودش رو کشته؟

00:39:15.389 --> 00:39:21.495
‫نه، باید متوجه شی
‫دیشب دقیقاً چه اتفاقی افتاد

00:39:21.896 --> 00:39:24.231
‫ممکنه تو رو چیزخور کرده باشه؟

00:39:24.331 --> 00:39:27.501
‫نمی‌دونم، نمی‌دونم

00:39:27.526 --> 00:39:30.529
‫باشه، یه کاریش می‌کنیم

00:39:30.704 --> 00:39:32.173
‫نگران نباش

00:39:32.198 --> 00:39:33.966
‫مرسی

00:39:34.141 --> 00:39:36.877
‫خواهش می‌کنم

00:39:37.311 --> 00:39:40.181
‫بذار یه پیراهن تمیز بهت بدم

00:39:45.786 --> 00:39:48.856
‫در ضمن، باید با ادی راجع‌بهش صحبت کنی

00:39:48.881 --> 00:39:51.367
‫تا باهاش رودررو نشی،

00:39:51.392 --> 00:39:53.427
‫نمی‌تونی حلش کنی، بت

00:39:53.452 --> 00:39:55.254
‫با همه‌ش باید رودررو شی

00:39:55.279 --> 00:39:57.014
‫اینو خودت به من یاد دادی

00:39:58.605 --> 00:40:00.141
‫حق با توئه

00:40:00.166 --> 00:40:02.869
‫معلومه که حق با منه

00:40:03.037 --> 00:40:05.156
‫توی تمام شرایط

00:40:06.072 --> 00:40:08.674
‫ما پشت هم می‌مونیم

00:40:09.009 --> 00:40:11.611
‫و دیگه تماس خونگی رو تعطیل می‌کنی، خب!

00:40:11.636 --> 00:40:13.905
‫- اون بیرون هیولائه!
‫- اون بیرون هیولائه!

00:41:03.731 --> 00:41:05.766
‫بت؟

00:41:05.866 --> 00:41:07.301
‫حالت خوبه؟

00:41:07.401 --> 00:41:08.802
‫من خوبم

00:41:08.903 --> 00:41:11.344
‫پلیس اینجا اومده

00:41:11.481 --> 00:41:13.917
‫- دکتر الیزابت دربی؟
‫- بله

00:41:13.942 --> 00:41:16.800
‫من کارآگاه لجر و ایشون افسر هاکسلی هستن

00:41:16.825 --> 00:41:17.694
‫خانم

00:41:17.719 --> 00:41:19.634
‫چندتا سؤال ازتون داشتیم،

00:41:19.659 --> 00:41:21.227
‫اگه موردی نداره

00:41:21.252 --> 00:41:23.484
‫شما دیشب خونهٔ افریم ویت...

00:41:23.584 --> 00:41:25.819
‫توی خیابونِ های شمارهٔ 33 بودین؟

00:41:25.920 --> 00:41:29.657
‫آره، یه بیمار زنگ زد و گفت
‫یه مورد اضطراری پیش اومده

00:41:29.682 --> 00:41:32.818
‫درسته، اون جَوون هم همین حرف رو زد

00:41:32.843 --> 00:41:35.382
‫پس با اون جَوون حرف زدین؟

00:41:35.407 --> 00:41:40.146
‫ایسا ویت، بله. گفت که خیلی کمکش کردین

00:41:40.171 --> 00:41:44.542
‫حتماً وقتی رفتین گوشی‌تون رو جا گذاشتین

00:41:44.567 --> 00:41:45.994
‫ممنون

00:41:46.019 --> 00:41:47.877
‫نگران نباشین، فضولی نکردم

00:41:47.902 --> 00:41:50.171
‫آتش‌نشانی اطراف خونه پیداش کرد

00:41:50.444 --> 00:41:52.400
‫یه آتیش‌سوزی بزرگ و جدی رخ داد که...

00:41:52.425 --> 00:41:54.190
‫قسمت بزرگی از طبقهٔ اول
‫ساختمون رو از بین برد

00:41:54.215 --> 00:41:56.992
‫آقای ویت گفتن قبل از آتیش‌سوزی
‫اونجا رو ترک کردین

00:41:57.017 --> 00:41:59.803
‫- درسته؟
‫- بله، حال همه خوبه؟

00:41:59.828 --> 00:42:01.997
‫حال اون جَوون خوبه

00:42:02.022 --> 00:42:05.823
‫و... پدرش چطور؟

00:42:05.848 --> 00:42:07.917
‫ایشون توی ساختمون نبودن

00:42:07.942 --> 00:42:09.986
‫آقای ویت، مردِ جَوون رو می‌گم،

00:42:10.011 --> 00:42:12.675
‫گفتن که پدرشون چند روز پیش ناپدید شدن

00:42:12.700 --> 00:42:15.336
‫به عنوان فرد گمشده گزارش شدن

00:42:18.272 --> 00:42:21.208
‫بگذریم، فقط می‌خواستیم
‫گوشی‌تون رو بهتون پس بدیم

00:42:26.213 --> 00:42:28.999
‫ببخشید که مثل «ستوان کلمبو» بهتون گیر دادم،

00:42:29.024 --> 00:42:31.287
‫ولی یه سؤال دیگه داشتم

00:42:31.312 --> 00:42:33.671
‫دیشب یه تماس از طرف گوشی شما...

00:42:33.696 --> 00:42:36.165
‫برای گزارش حملهٔ قلبی یه شخص

00:42:36.190 --> 00:42:39.301
‫به خدمات اورژانسیِ 911 شده بود

00:42:39.326 --> 00:42:40.688
‫کی بودش؟

00:42:40.713 --> 00:42:42.142
‫که حملهٔ قلبی بهش دست داده بود

00:42:42.167 --> 00:42:44.824
‫من حملهٔ پانیکِ مرد جَوون رو با...

00:42:44.849 --> 00:42:46.940
‫با حملهٔ قلبی اشتباه گرفتم

00:42:46.965 --> 00:42:50.468
‫واسه همون تلفن رو قطع کردم.
‫متوجه اشتباه‌م شدم

00:42:50.705 --> 00:42:53.574
‫اوه، که این‌طور

00:42:53.599 --> 00:42:56.035
‫همه‌مون اشتباه می‌کنیم

00:42:56.060 --> 00:42:57.428
‫روز خوبی داشته باشین

00:42:57.453 --> 00:43:00.156
‫- خانم
‫- روز خوبی داشته باشین، افسرها

00:43:05.386 --> 00:43:06.954
‫قطعاً فضولی کرده

00:43:07.054 --> 00:43:10.291
‫بت، من خیلی نگرانت بودم

00:43:10.391 --> 00:43:12.693
‫- نباش، ادی
‫- کل شب رو بیرون بودی

00:43:12.793 --> 00:43:16.230
‫آتیش‌سوزی شد؟
‫به یکی حملهٔ قلبی شد؟

00:43:16.970 --> 00:43:18.666
‫بیا بشینیم

00:43:18.691 --> 00:43:20.161
‫خیلی‌خب

00:43:21.468 --> 00:43:23.837
‫چی شد؟

00:43:23.862 --> 00:43:26.990
‫بیمار وضعیتش وخیم بود

00:43:28.108 --> 00:43:29.778
‫هنوز متوجه نمی‌شم

00:43:29.803 --> 00:43:31.471
‫فقط بگو چی شد

00:43:34.214 --> 00:43:37.824
‫ما... باهم...

00:43:39.820 --> 00:43:41.822
‫سکس کردیم

00:43:42.532 --> 00:43:45.284
‫متأسفم. واقعاً متأسفم، اشتباه بود

00:43:45.333 --> 00:43:47.027
‫یه اشتباه افتضاح

00:43:47.052 --> 00:43:50.938
‫من... خودم رو گم کردم

00:43:51.932 --> 00:43:54.258
‫روی بدنت خون ریخته

00:43:56.603 --> 00:43:59.573
‫متأسفم، واقعاً متأسفم

00:43:59.598 --> 00:44:01.400
‫نمی‌تونم...

00:44:01.575 --> 00:44:03.944
‫نمی‌تونم الان نگاه‌ت کنم

00:44:10.351 --> 00:44:13.620
‫واسه همین رفتم.
‫دیگه کجا می‌تونستم برم؟

00:44:13.645 --> 00:44:15.579
‫چیکار می‌تونستم کنم؟

00:44:15.604 --> 00:44:17.891
‫باید پیش خودم برمی‌گشتی

00:44:17.916 --> 00:44:21.420
‫نه، تو درک نمی‌کردی، نمی‌تونستی درک کنی

00:44:21.595 --> 00:44:25.474
‫فقط... گفتم شاید بهتر باشه تنها باشم

00:44:25.499 --> 00:44:27.811
‫اون موقع نمی‌دونستم غیرممکنه که...

00:44:27.836 --> 00:44:31.171
‫دیگه بخوام تنها باشم

00:44:51.935 --> 00:44:53.370
‫ایسا؟

00:46:16.610 --> 00:46:18.312
‫نه

00:46:49.978 --> 00:46:51.478
‫امروز کارت حرف نداشت

00:46:51.578 --> 00:46:53.180
‫ممنون، دکتر

00:46:53.280 --> 00:46:55.783
‫حالا متوجه‌ام که همه‌ش رویائه

00:46:55.884 --> 00:46:57.719
‫خب، هفتهٔ بعد می‌بینمت

00:46:57.744 --> 00:47:00.379
‫فکر کردم گفتی می‌تونم تعداد جلسات رو...

00:47:00.404 --> 00:47:01.973
‫به ماهانه کاهش بدم

00:47:01.998 --> 00:47:04.442
‫اوه، متأسفم، من...

00:47:04.467 --> 00:47:06.654
‫اخیرا زمان از دستم در میره

00:47:06.990 --> 00:47:08.574
‫خودم همیشه آرزو می‌کنم...

00:47:08.599 --> 00:47:11.702
‫کاش می‌تونستم زمان رو به عقب برگردونم

00:47:14.067 --> 00:47:15.502
‫خب...

00:47:15.602 --> 00:47:17.037
‫تا ماه بعد

00:47:17.062 --> 00:47:19.198
‫آره

00:47:33.186 --> 00:47:35.723
‫سلام، ادی. من دارم میام خونه

00:47:35.823 --> 00:47:38.760
‫هر کاری لازم باشه می‌کنم

00:47:38.860 --> 00:47:40.028
‫پرفسور

00:47:40.053 --> 00:47:41.428
‫دکتر

00:47:41.679 --> 00:47:44.670
‫اوه، پس جلسه‌مون چی می‌شه؟

00:49:08.802 --> 00:49:10.369
‫ایسا؟

00:49:10.394 --> 00:49:12.963
‫اون شب خیلی زود رفتی

00:49:13.038 --> 00:49:15.264
‫وقت نشد ازت تشکر کنم

00:49:15.289 --> 00:49:16.874
‫چیکار کردی؟
‫منو چیزخورم کردی؟

00:49:16.899 --> 00:49:18.333
‫و چه بلایی سر پدرت اومد؟

00:49:18.358 --> 00:49:20.517
‫شرمنده که وسط حرفت پریدم،
‫ولی می‌دونی...

00:49:20.542 --> 00:49:22.912
‫داشتم آماده می‌شدم بیرون برم

00:49:25.833 --> 00:49:30.938
‫فقط خواستم بدونی چقدر از...

00:49:30.963 --> 00:49:33.130
‫استفاده از جسمت لذت بردم

00:49:33.155 --> 00:49:35.710
‫باورت نمی‌شه

00:49:35.735 --> 00:49:37.920
‫برعکس تمام تجربیات گذشته‌م بود

00:49:37.945 --> 00:49:40.848
‫باید بدونم اون شب چه اتفاقی افتاد

00:49:40.948 --> 00:49:42.784
‫اگه انقدر اصرار داری...

00:50:42.777 --> 00:50:44.912
‫نه، نه...

00:50:52.153 --> 00:50:54.454
‫ایسا! ایسا!

00:50:54.554 --> 00:50:56.523
‫چه بلایی سرم آوردی؟

00:50:56.623 --> 00:50:59.342
‫ایسا؟ ایسا، گوشی رو بردار
‫گوشی رو بردار

00:50:59.367 --> 00:51:01.204
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
‫نمی‌تونی اینکارو کنی

00:51:01.229 --> 00:51:04.564
‫شرمنده، اشتباه گرفتی

00:51:17.972 --> 00:51:27.972
مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد

00:52:15.737 --> 00:52:17.894
‫واقعاً داره اتفاق می‌افته

00:52:23.510 --> 00:52:25.980
‫اوه، این چه بوییه

00:53:04.696 --> 00:53:06.998
‫هشت‌پای اهریمن

00:53:07.023 --> 00:53:08.758
‫عالی شد

00:53:31.678 --> 00:53:35.187
‫لعنتی، متأهلم هستم!

00:53:35.212 --> 00:53:36.471
‫عُق

00:54:31.517 --> 00:54:33.053
‫دکتر دنیل آپتن

00:54:33.078 --> 00:54:34.345
‫منم

00:54:34.513 --> 00:54:35.983
‫ببخشید، شما؟

00:54:36.008 --> 00:54:38.379
‫من... دوست الیزابت دربی‌ام

00:54:38.404 --> 00:54:40.007
‫خب؟ اون به کمک‌تون نیاز داره

00:54:40.032 --> 00:54:41.389
‫چه کمکی؟

00:54:41.414 --> 00:54:42.615
‫جونش در خطره

00:54:42.640 --> 00:54:44.175
‫خطر؟ منظورتون چیه؟

00:54:44.200 --> 00:54:45.853
‫نه، الان وقت نداریم. خب؟

00:54:45.878 --> 00:54:47.308
‫به کمک یکی از دوستاش نیاز داره

00:54:47.333 --> 00:54:48.889
‫فکر کردم گفتین خودتون دوستش‌این

00:54:48.914 --> 00:54:50.682
‫من نمی‌تونم کمکش کنم

00:54:50.707 --> 00:54:53.076
‫کسی هم نمی‌شناسم بتونه، ولی...

00:54:53.327 --> 00:54:55.628
‫می‌دونم که به کمک شما نیاز داره

00:54:55.653 --> 00:54:58.454
‫همون‌طوری که شما بهش نیاز داشتین

00:54:59.062 --> 00:55:00.509
‫گفتی کی هستی؟

00:55:00.534 --> 00:55:01.723
‫مهم نیست، خب؟

00:55:01.748 --> 00:55:03.149
‫چیزی که مهمه اینه که اگه نیای،

00:55:03.174 --> 00:55:05.006
‫ممکنه الیزابت بمیره

00:55:05.031 --> 00:55:08.869
‫یا هرچی که ازش مونده
‫ممکنه از دست بره

00:55:09.509 --> 00:55:11.779
‫خب، آدرسش رو بگو

00:55:11.804 --> 00:55:14.472
‫خیابونِ های شمارهٔ 33

00:55:14.497 --> 00:55:15.833
‫توی زیرزمین

00:55:15.858 --> 00:55:17.818
‫فکر کنم یه در مخفی اونجائه

00:55:17.843 --> 00:55:19.562
‫توی کتابخونه، زیر فرش

00:55:19.587 --> 00:55:22.190
‫خب؟ دنی، زود باش. خواهش می‌کنم

00:55:34.802 --> 00:55:36.804
‫اوم...

00:55:49.376 --> 00:55:51.980
‫چه پسری

00:55:55.523 --> 00:55:57.858
‫سلام، عزیزم

00:55:57.883 --> 00:56:01.418
‫خیلی‌خب، بت.
‫گفتی می‌خوای صحبت کنی

00:56:02.990 --> 00:56:04.525
‫بیا صحبت کنیم

00:56:04.550 --> 00:56:07.738
‫نظرت چیه قبلش مشروب بخوریم؟
‫توام می‌خوای؟

00:56:07.763 --> 00:56:09.363
‫نه، مثل اینکه تو...

00:56:09.388 --> 00:56:10.490
‫جای جفت‌مون خوردی

00:56:10.515 --> 00:56:13.048
‫سلامتی زندگی مشترک‌مون توی آینده

00:56:17.616 --> 00:56:19.822
‫اوم... حالا حالم بهتره

00:56:19.847 --> 00:56:23.017
‫حس می‌کنم یه زن دیگه‌ای‌ام

00:56:23.332 --> 00:56:26.115
‫خیلی‌خب

00:56:26.821 --> 00:56:28.923
‫تو چه‌ت شده؟

00:56:29.023 --> 00:56:31.959
‫خب، عزیزم، چرا از اول شروع نکنیم؟

00:56:32.059 --> 00:56:35.129
‫من الیزابتم
‫می‌شه یه نخ سیگار بکشم؟

00:56:35.154 --> 00:56:36.521
‫تو که سیگاری نیستی!

00:56:36.546 --> 00:56:38.040
‫روزها هم معمولاً مشروب نمی‌خوری

00:56:38.065 --> 00:56:40.101
‫و با بیمارهات هم نمی‌خوابی

00:56:40.126 --> 00:56:41.427
‫تو کی هستی؟

00:56:41.452 --> 00:56:43.655
‫بهت که گفتم

00:56:43.904 --> 00:56:48.516
‫من الیزابتم، و شما آقای...

00:56:49.009 --> 00:56:52.246
‫خب، چی؟ چی رو ازم پنهون می‌کنی؟

00:56:52.271 --> 00:56:54.457
‫یه سری چیزها که دوست نداری بدونی

00:56:54.482 --> 00:56:57.118
‫- اوه...
‫- اوم...

00:56:57.218 --> 00:57:00.187
‫خب، تو گفتی هر کاری لازم باشه می‌کنم

00:57:02.032 --> 00:57:03.623
‫اگه همین رو می‌خوای، می‌کنم

00:57:03.648 --> 00:57:05.930
‫نمی‌دونم تو چی می‌خوای

00:57:16.403 --> 00:57:18.172
‫چیکار می‌کنی!

00:57:18.272 --> 00:57:20.174
‫دیگه سؤال جواب بسه

00:57:53.574 --> 00:57:55.543
‫آره...

00:58:31.879 --> 00:58:34.381
‫اوه، بهتر شد، بهتر شد!

00:58:34.848 --> 00:58:38.052
‫اوه، حالا بهتر شد، بهتر شد

00:59:19.261 --> 00:59:21.797
‫- آهای!
‫- این پایین!

00:59:23.230 --> 00:59:27.234
‫دنی! خدای من. خداروشکر اومدی

00:59:27.259 --> 00:59:28.892
‫تو بهم زنگ زده بودی؟

00:59:28.917 --> 00:59:31.326
‫دوباره این اتفاق افتاد. خب؟ این بدن اونه

00:59:31.351 --> 00:59:33.249
‫ولی خودمم، دنی

00:59:33.274 --> 00:59:34.908
‫منم

00:59:34.933 --> 00:59:36.495
‫اینجا چه خبره؟

00:59:36.520 --> 00:59:40.356
‫نمی‌دونم، شاید واسه مراسمی چیزی باشه

00:59:40.381 --> 00:59:42.149
‫ببین!

00:59:47.187 --> 00:59:48.656
‫دنی، می‌دونم دیوونگی محضه، خب؟

00:59:48.907 --> 00:59:50.274
‫ولی باید حرفم رو باور کنی

00:59:50.299 --> 00:59:53.369
‫کی این بلا رو سرت آورده؟
‫به کمک نیاز داری؟

00:59:53.394 --> 00:59:55.796
‫تقریباً توی بدن یه پیرمرد مُرده بود

00:59:55.821 --> 00:59:57.906
‫واسه همین ایسا ازم می‌خواست
‫مغزش رو نابود کنم

00:59:57.931 --> 00:59:59.642
‫قبل از اینکه به بار سوم برسه

00:59:59.667 --> 01:00:01.702
‫ولی موفق نشد

01:00:01.802 --> 01:00:04.204
‫بعدش واسه همیشه تغییر کرد

01:00:06.340 --> 01:00:08.809
‫اوه، خدا. ایسا

01:00:08.909 --> 01:00:11.145
‫اسمت چیه؟

01:00:12.787 --> 01:00:15.609
‫منم، دنی. بت‌ام

01:00:17.551 --> 01:00:20.521
‫اوه، که این‌طور

01:00:21.822 --> 01:00:23.691
‫پس، بدن خودت کجاست؟

01:00:23.716 --> 01:00:26.384
‫من... خونه بودم

01:00:26.409 --> 01:00:27.776
‫خونه بودم

01:00:27.801 --> 01:00:29.670
‫ادی!

01:00:30.097 --> 01:00:32.132
‫به کی زنگ می‌زنی؟

01:00:36.123 --> 01:00:37.891
‫911، خدمات اورژانسی. بفرمایید!

01:00:37.916 --> 01:00:40.719
‫همسرم توی خطره!
‫فوراً پلیس رو بفرستین!

01:00:44.746 --> 01:00:46.347
‫- سلام
‫- ببخشید دوباره مزاحم‌تون شدیم

01:00:46.372 --> 01:00:49.508
‫ولی یکی گزارش خشونت خانگی کرده

01:00:49.533 --> 01:00:51.393
‫می‌شه همسرتون رو ببینیم، آقای دربی؟

01:00:51.418 --> 01:00:55.155
‫اون الان یه‌کم کسالت داره

01:00:55.255 --> 01:00:57.458
‫متأسفانه باید اصرار کنیم

01:00:57.558 --> 01:00:59.460
‫خیلی‌خب

01:00:59.560 --> 01:01:01.462
‫بفرمایید داخل

01:01:01.487 --> 01:01:03.322
‫دکی، پلیس اومده

01:01:05.265 --> 01:01:07.501
‫حال‌تون خوبه، دکتر دربی؟

01:01:10.705 --> 01:01:13.173
‫من؟ من بی‌نظیرم

01:01:13.198 --> 01:01:14.933
‫برَندی میل دارین؟

01:01:14.958 --> 01:01:16.820
‫نه، ممنون خانم

01:01:16.845 --> 01:01:18.545
‫از خدمات اورژانسی با ما تماس گرفتن

01:01:18.578 --> 01:01:21.363
‫گزارش خشونت خانگی دادن

01:01:21.388 --> 01:01:23.022
‫کی گزارش داده؟

01:01:23.047 --> 01:01:27.388
‫من متأسفم، خانم افسر
‫حتماً کار یکی از بیمارهام بوده

01:01:27.413 --> 01:01:30.349
‫فکر کنم بدونم کدومه

01:01:30.374 --> 01:01:32.476
‫خل‌وچل

01:01:32.501 --> 01:01:35.220
‫آقای دربی، ممکنه چند لحظه توی اتاق...

01:01:35.245 --> 01:01:37.281
‫باهاتون صحبت کنم؟

01:01:37.306 --> 01:01:40.142
‫چندتا سؤال تکمیلی دارم

01:01:40.167 --> 01:01:43.303
‫باشه، ولی می‌تونین منو ادوارد صدا کنین

01:01:43.328 --> 01:01:44.797
‫ادوارد

01:01:44.822 --> 01:01:46.348
‫خواهش می‌کنم برو خونه ببین ادی خوبه!

01:01:46.373 --> 01:01:47.842
‫خواهش می‌کنم

01:01:47.867 --> 01:01:49.770
‫صبر کن ببینم

01:01:49.943 --> 01:01:52.747
‫تو همون بیماری، نه؟

01:01:52.847 --> 01:01:55.082
‫نکنه دنبالش می‌کردی؟

01:01:55.107 --> 01:01:57.076
‫نه، اونه که دنبال منه

01:01:57.101 --> 01:02:00.070
‫خب؟ این مراسم هم حتماً واسه همینه

01:02:00.095 --> 01:02:02.064
‫حتماً یه‌جور پیمانه

01:02:02.089 --> 01:02:04.717
‫حتماً سرِ پیمان‌شون
‫واسه بدست آوردن قدرت،

01:02:04.742 --> 01:02:08.313
‫قراره قربانی کنن تا جسم یکی رو تسخیر کنن

01:02:08.338 --> 01:02:11.140
‫اون (اهریمن)... کارش همینه

01:02:11.165 --> 01:02:12.852
‫جسم پشتِ جسم

01:02:12.877 --> 01:02:14.512
‫خیلی‌خب، کافیه

01:02:14.537 --> 01:02:16.734
‫خوب گوش‌هاتو باز کن، دیوث فسقلی

01:02:16.838 --> 01:02:19.456
‫من این قدرت رو دارم که قبل از
‫گفتنِ «شکِ معقول» تو رو...

01:02:19.481 --> 01:02:22.852
‫بیمارستان روانی میسکاتونیک بفرستم

01:02:22.877 --> 01:02:25.045
‫پس بهم بگو...

01:02:25.070 --> 01:02:27.629
‫چه بلایی سر الیزابت دربی اومده

01:02:31.823 --> 01:02:33.559
‫داشتی می‌گفتی!

01:02:33.855 --> 01:02:36.223
‫خانم، بعضی وقت‌ها مردم راحت نمی‌تونن...

01:02:36.323 --> 01:02:38.525
‫جلوی همسرشون صحبت کنن

01:02:38.625 --> 01:02:42.963
‫انقدر «خانم خانم» نکن
‫شبیه مدیر مدرسهٔ دخترونه شدم

01:02:43.086 --> 01:02:48.325
‫منو «لیز» صدا کن،
‫افسـر هـاکسـلی

01:03:01.074 --> 01:03:04.011
‫- دکتر دربی
‫- افسر هاکسلی

01:03:04.036 --> 01:03:06.104
‫عادیه که یه کارآگاه...

01:03:06.129 --> 01:03:09.732
‫پیگیر گزارشِ درگیری خانوادگی بشه؟

01:03:09.757 --> 01:03:15.979
‫خب، نه. ولی ما فکر کردیم این گزارش و...

01:03:16.004 --> 01:03:19.007
‫اتفاقی که توی خونهٔ ویت افتاد
‫ممکنه به‌هم ربط داشته باشن

01:03:19.032 --> 01:03:21.268
‫چه دلـربـا!

01:03:23.805 --> 01:03:25.622
‫همیشه بار سوم تسخیرت می‌کنه

01:03:25.647 --> 01:03:29.318
‫اون گفت بعد از بار سوم، همیشگیه

01:03:29.343 --> 01:03:31.144
‫یه شانسِ دیگه دارم تا جلوش رو بگیرم

01:03:31.169 --> 01:03:32.805
‫من به پلیس زنگ می‌زنم

01:03:32.830 --> 01:03:35.965
‫اختلال شخصیت گسیخته‌گون
‫(مخفف: اس‌پی‌دی)

01:03:36.216 --> 01:03:41.655
‫الکساندر لارنس، سال 2013
‫بیماری که «اس‌پی‌دی» داشت

01:03:41.756 --> 01:03:45.727
‫وقتی شان از رابطهٔ نامشروعت
‫خبردار شد، من هوات رو داشتم

01:03:45.827 --> 01:03:49.229
‫هیچکس ازش خبردار نشد
‫تا وقتی که طلاق‌تون نهایی شد

01:03:49.254 --> 01:03:51.139
‫اون نباید این چیزها رو به تو می‌گفت!

01:03:51.171 --> 01:03:53.915
‫نه، نه، من...

01:03:55.003 --> 01:03:57.037
‫من هیچ‌وقت این کارو نمی‌کنم

01:03:59.776 --> 01:04:01.891
‫«ما پشت هم می‌مونیم»

01:04:04.712 --> 01:04:06.647
‫خواهش می‌کنم

01:04:33.507 --> 01:04:34.709
‫دکتر دربی؟

01:04:48.957 --> 01:04:51.158
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:04:55.063 --> 01:04:56.831
‫همسرم کجاست؟

01:04:58.131 --> 01:05:00.701
‫من اینجام، من اینجام

01:05:00.726 --> 01:05:02.193
‫حالت خوبه؟

01:05:02.369 --> 01:05:04.271
‫حال‌شون خوبه، آقای دربی؟

01:05:04.371 --> 01:05:07.742
‫خوبه، فقط زیادی مشروب خورده

01:05:07.767 --> 01:05:09.301
‫بیشتر شبیه تشنج بود

01:05:09.326 --> 01:05:10.897
‫می‌خوای با فوریت‌های پزشکی تماس بگیریم؟

01:05:10.922 --> 01:05:14.624
‫نه، نه، نه. من خوبم، من خوبم

01:05:14.649 --> 01:05:19.654
‫منو همسرم فقط داشتیم
‫آشتی‌مون رو جشن می‌گرفتیم

01:05:19.679 --> 01:05:22.915
‫درسته، همین‌طوره، آره

01:05:22.940 --> 01:05:25.943
‫اگه موضوع همینه پس
‫عذر می‌خوایم دخالت کردیم

01:05:26.326 --> 01:05:29.179
‫اگه شکایتی از تماسی که
‫با 911 گرفته شد دارین...

01:05:29.204 --> 01:05:31.506
‫نه، نه، نه. مشکلی نیست
‫مشکلی نیست

01:05:31.531 --> 01:05:34.501
‫پس اگه مطمئنین حالتون خوبه،

01:05:34.601 --> 01:05:37.096
‫پس امیدوارم روز خوبی داشته باشین

01:05:39.774 --> 01:05:41.687
‫عذر می‌خوام، ولی امیدوارم...

01:05:41.712 --> 01:05:44.149
‫واسه بار سوم شما رو نبینیم

01:05:44.174 --> 01:05:45.942
‫من تا بیرون بدرقه‌تون می‌کنم

01:06:06.299 --> 01:06:09.137
‫حالت خوبه؟

01:06:09.162 --> 01:06:11.197
‫بی‌نظیر

01:06:17.577 --> 01:06:20.313
‫صحبت‌هامون رو یادته؟

01:06:20.414 --> 01:06:23.450
‫بذار حدس بزنم، توام دکتر، نه؟

01:06:24.252 --> 01:06:25.551
‫پس چی بود می‌گفتین...

01:06:25.576 --> 01:06:27.335
‫مسائل کاری رو خونه نیار؟

01:06:31.026 --> 01:06:32.459
‫مگه خودت زنگ نزدی؟

01:06:32.484 --> 01:06:35.588
‫وقتی من خودم تو رو نمی‌شناسم،

01:06:35.897 --> 01:06:40.001
‫پس چجوری شماره‌ت رو بلد بودم؟

01:06:40.101 --> 01:06:42.669
‫الیزابت دربی رو می‌شناسی؟

01:06:42.694 --> 01:06:44.630
‫اونو می‌شناسم

01:06:44.655 --> 01:06:47.490
‫یه جامعه‌ستیز درجه یک

01:06:47.515 --> 01:06:50.984
‫فقط یه آپارتمانِ پر از گربه کم داره

01:06:51.311 --> 01:06:53.748
‫اون این کارو با تو کرده؟

01:06:53.773 --> 01:06:55.808
‫چی؟

01:06:55.833 --> 01:06:57.802
‫اینو می‌گی؟

01:06:57.827 --> 01:07:00.028
‫اوه، فقط داشتیم بازی می‌کردیم

01:07:00.225 --> 01:07:02.501
‫بازی جنسی بود؟

01:07:02.526 --> 01:07:04.760
‫چطور مگه؟

01:07:05.232 --> 01:07:07.763
‫توام یه‌دست بازی می‌کنی؟

01:07:10.671 --> 01:07:13.076
‫تمام مدت داشتی نقش بازی می‌کردی؟

01:07:13.101 --> 01:07:15.268
‫هرچی که بود با رضایت طرفین بود

01:07:15.293 --> 01:07:18.294
‫همون داستانِ «نه یعنی نه» و...
‫(مقابله با سوءرفتار جنسی)

01:07:18.505 --> 01:07:20.942
‫کلمهٔ کلیدیِ ما «آخ» ـه

01:07:23.543 --> 01:07:25.579
‫حالا گورتو از خونه‌م بیرون کن

01:07:25.679 --> 01:07:27.949
‫فقط بگو اون کجاست؟

01:07:30.084 --> 01:07:34.021
‫مطمئنم که خونه‌ست

01:07:38.802 --> 01:07:40.469
‫پیش ادی

01:07:53.926 --> 01:07:55.894
‫خوبی؟

01:07:55.919 --> 01:07:59.254
‫من؟ بیشتر نگران تو بودم

01:07:59.609 --> 01:08:03.812
‫من خوبم، من خوبم

01:08:03.837 --> 01:08:05.739
‫هوف

01:08:08.723 --> 01:08:12.927
‫- سیگاری شدی؟
‫- نمی‌دونی که من...

01:08:15.163 --> 01:08:19.801
‫چقدر خوشحالم که دیگه
‫نیازی نیست ازت مخفیش کنم

01:08:22.335 --> 01:08:26.535
‫می‌خوای یه دور دیگه بریم؟
‫اگه تو پایه باشی منم پایه‌ام

01:08:26.560 --> 01:08:27.961
‫منظورت چیه؟

01:08:28.182 --> 01:08:31.185
‫همون کاری که قبل از پلیس‌ها کردیم دیگه

01:08:31.210 --> 01:08:33.013
‫مگه چیکار کردیم؟

01:08:34.078 --> 01:08:36.625
‫خیلی‌خب

01:08:36.650 --> 01:08:39.267
‫اگه می‌خوای قایم‌موشک بازی کنیم، قبوله

01:08:41.742 --> 01:08:45.457
‫می‌تونم ادای غریبه‌ها رو دربیاریم

01:08:45.519 --> 01:08:47.888
‫هروقت که بخوای

01:08:47.913 --> 01:08:49.681
‫می‌خوام بدونی...

01:08:51.698 --> 01:08:55.169
‫هیچ‌وقت اون‌جوری ارضا نشده بودم

01:08:55.194 --> 01:08:56.963
‫هیچ‌وقت!

01:08:59.824 --> 01:09:02.927
‫نمی‌دونم حالا چه اتفاقی واسه‌ت افتاده،

01:09:02.952 --> 01:09:06.021
‫ولی اگه بخوای...

01:09:06.446 --> 01:09:09.851
‫می‌تونی بازم منو ببُری

01:09:10.318 --> 01:09:11.986
‫خوشم اومد

01:09:13.667 --> 01:09:15.102
‫چی شده؟

01:09:17.291 --> 01:09:19.093
‫مشکل چیه؟

01:09:21.595 --> 01:09:23.998
‫باید بری

01:09:24.098 --> 01:09:26.267
‫می‌خوام بری جزیره شلتر بمونی

01:09:26.366 --> 01:09:28.102
‫- چرا؟
‫- نباید پیش من باشی

01:09:28.127 --> 01:09:29.361
‫نباید اون بفهمه تو کجایی

01:09:29.386 --> 01:09:30.822
‫داری از کی حرف می‌زنی؟

01:09:30.847 --> 01:09:33.415
‫اگه بازم این اتفاق بیفته، همیشگیه

01:09:33.741 --> 01:09:36.210
‫اگه مجبور شم کاری کنم ازم
‫متنفر شی، این کارو می‌کنم

01:09:36.310 --> 01:09:40.181
‫اگه مجبور باشم خودم رو بکشم،
‫این کارو می‌کنم

01:09:40.281 --> 01:09:43.918
‫ولی نمی‌ذارم دستش به تو برسه

01:09:44.451 --> 01:09:47.054
‫فقط منو فراموش نکن

01:09:47.396 --> 01:09:48.765
‫منو

01:09:51.945 --> 01:09:53.459
‫دکی؟

01:09:59.000 --> 01:10:01.701
‫الیزابت! الیزابت!

01:10:01.726 --> 01:10:03.460
‫نه!

01:10:25.192 --> 01:10:30.197
‫وحشتی توی وجودش بود
‫که من نمی‌تونستم نزدیکش شم

01:10:30.222 --> 01:10:33.092
‫طعنه‌آمیزه که چقدر باید از دست بدی...

01:10:33.117 --> 01:10:37.620
‫تا بفهمی چقدر دیگه برات باقی مونده

01:10:37.645 --> 01:10:40.950
‫که چقدر برام مهمه که جسمم رو ازم نگیرن

01:10:40.975 --> 01:10:44.045
‫و برای حفظ جسمم دست به
‫چه کارهایی که نمی‌زنم

01:10:55.083 --> 01:10:58.438
‫[ادی عزیزم، من دوستت دارم. من...]

01:11:11.571 --> 01:11:14.241
‫مراقب باش، دکی

01:11:14.342 --> 01:11:17.979
‫تو که نمی‌خوای بلایی سر خودت بیاری؟

01:11:18.079 --> 01:11:20.247
‫فکر نمی‌کردم انقدر سریع اینجا بیای

01:11:20.348 --> 01:11:22.549
‫حالا دیگه همیشه می‌دونم کجا هستی

01:11:24.819 --> 01:11:29.090
‫در ضمن، پیدا کردنت
‫اون‌قدر هم کار سختی نیست

01:11:29.115 --> 01:11:33.920
‫زندگی جمع‌وجوری داری

01:11:33.945 --> 01:11:35.595
‫چه بلایی سر ایسا اومد؟

01:11:35.695 --> 01:11:39.100
‫این‌طرف، اون‌طرف...

01:11:39.200 --> 01:11:41.469
‫کسی چه می‌دونه اون کجاست

01:11:41.568 --> 01:11:43.904
‫اگه شانس بیاره...

01:11:43.929 --> 01:11:47.065
‫توی جسم همون پیرمرد بدبخت می‌میره

01:11:49.676 --> 01:11:53.414
‫ولی ممکنه جاهای بدتری هم باشه

01:11:53.439 --> 01:11:55.441
‫جاهای خیلی بدتر

01:11:57.018 --> 01:12:01.422
‫مهم اینه که ما اینجاییم، من و تو

01:12:01.447 --> 01:12:03.516
‫تو واقعاً کی هستی؟

01:12:04.925 --> 01:12:08.051
‫منظورت اون جسمیه که توش متولد شدم؟

01:12:08.729 --> 01:12:11.399
‫وای خدا، من...

01:12:11.499 --> 01:12:13.300
‫واقعاً یادم نمیاد

01:12:15.336 --> 01:12:17.872
‫همیشه فکر می‌کردم مرد به دنیا اومدم

01:12:17.972 --> 01:12:21.509
‫یه تمایل مردونه‌ای به راضی کردن خودم داشتم

01:12:21.534 --> 01:12:24.805
‫به  سلطه‌گری

01:12:24.979 --> 01:12:26.679
‫حالا...

01:12:26.781 --> 01:12:31.252
‫حالا می‌گم شاید اصلاً زن به دنیا اومده باشم

01:12:31.352 --> 01:12:34.554
‫به هر حال همه‌ش بازی با کلماته

01:12:35.622 --> 01:12:38.726
‫جدیداً وقتی حوصله‌م سر میره این کارو می‌کنم

01:12:38.751 --> 01:12:39.992
‫خب ما فقط با علاقیاتمون تعریف نمی‌شیم

01:12:40.017 --> 01:12:42.058
‫با ذهنمون هم ارتباط برقرار می‌کنیم

01:12:42.083 --> 01:12:45.086
‫راست میگی

01:12:45.466 --> 01:12:48.502
‫و کی از یه بازی ذهنی خفن بدش میاد؟

01:12:48.601 --> 01:12:50.471
‫دوره زمونه عوض شده

01:12:50.570 --> 01:12:53.441
‫آینده مونثه

01:12:53.541 --> 01:12:55.476
‫آینده‌ی منم همینطور

01:12:55.501 --> 01:12:57.004
‫لحظه‌ای که کلمات رو بگی

01:12:57.178 --> 01:13:00.347
‫لحظه‌ای که حس کنم
‫داری به ذهنم مسلط می‌شی، می‌پرم

01:13:00.448 --> 01:13:03.050
‫بعدش می‌تونی جسم آش و لاشم رو داشته باشی

01:13:03.150 --> 01:13:06.187
‫اوه، می‌خوای بازی کنی؟

01:13:07.788 --> 01:13:10.590
‫دارم یه کم تحریک می‌شم، دُکی

01:13:10.690 --> 01:13:13.327
‫خیلی خب این چطوره؟

01:13:16.596 --> 01:13:18.132
‫اگه بتونی منو بکشی...

01:13:19.900 --> 01:13:22.336
‫می‌تونی زنده بمونی

01:13:22.436 --> 01:13:24.905
‫یعنی واقعاً منو بکشی ها

01:13:26.307 --> 01:13:29.376
‫قبل این که برای همیشه به تو تبدیل شم

01:13:29.477 --> 01:13:33.514
‫بعدش می‌تونی با شوهرت باشی

01:13:33.613 --> 01:13:37.051
‫می‌تونی زندگی مسخره‌ت رو حفظ کنی

01:13:37.151 --> 01:13:38.352
‫وای نه

01:13:41.989 --> 01:13:43.791
‫یا هم...

01:13:43.891 --> 01:13:46.798
‫می‌تونی اون چیز حتمی رو انتخاب کنی

01:13:46.823 --> 01:13:49.059
‫مرگ رو

01:13:49.330 --> 01:13:52.333
‫تو واقعاً کی هستی؟

01:13:52.433 --> 01:13:54.368
‫تمام اون چیزی هستی که

01:13:54.468 --> 01:13:56.703
‫وقتی به دنیا اومدی فکر کردی قراره بشی؟

01:13:59.206 --> 01:14:01.742
‫چند وقته اینجوری سرگردونی؟

01:14:01.842 --> 01:14:05.146
‫از این جسم به اون جسم

01:14:05.246 --> 01:14:06.646
‫چند سال؟

01:14:06.747 --> 01:14:08.549
‫چند نسل؟

01:14:08.648 --> 01:14:10.284
‫چند قرن؟

01:14:10.384 --> 01:14:13.254
‫زمان برای من فقط یه سایه‌ست

01:14:13.354 --> 01:14:17.558
‫از این تغییر بی‌پایان خسته نمی‌شی؟

01:14:17.657 --> 01:14:20.327
‫اذیت نمی‌شی؟

01:14:22.530 --> 01:14:24.932
‫چرا

01:14:25.032 --> 01:14:28.701
‫همینه که انقدر تو رو... جذاب می‌کنه

01:14:30.738 --> 01:14:33.240
‫تو یه چیزِ... یه چیزِ جدیدی

01:14:33.641 --> 01:14:36.310
‫یه تنِ جدید

01:14:36.410 --> 01:14:39.146
‫همینطور بعدی و بعدی...

01:14:39.246 --> 01:14:41.415
‫جدیده قدیمی می‌شه

01:14:41.515 --> 01:14:44.118
‫بدون هیچ استراحتی

01:14:44.218 --> 01:14:46.820
‫بدون هیچ استراحتی، نه

01:14:46.921 --> 01:14:50.324
‫بذار ذهنت آزاد و رها بشه

01:14:51.659 --> 01:14:54.795
‫آره آزاد

01:14:54.895 --> 01:14:57.464
‫آزاد و رها

01:14:57.565 --> 01:14:59.066
‫آزاد

01:15:02.269 --> 01:15:03.470
‫آخ!

01:15:05.739 --> 01:15:07.908
‫یالا!

01:15:14.094 --> 01:15:16.029
‫آخ!

01:15:25.426 --> 01:15:26.994
‫خداحافظ

01:16:04.531 --> 01:16:05.466
‫وایستا

01:16:55.282 --> 01:16:57.051
‫آروم باش

01:17:22.711 --> 01:17:25.012
‫- دکتر دربی!
‫- چاقو رو بنداز!

01:17:25.112 --> 01:17:28.783
‫- بندازش!
‫- نه! نه! نه!

01:17:35.122 --> 01:17:36.791
‫نه!

01:17:36.890 --> 01:17:38.659
‫من دیوونه نشده بودم

01:17:38.760 --> 01:17:42.029
‫الانش هم دیوونه نیستم
‫من ایسا ویت رو نکشتم

01:17:42.129 --> 01:17:46.033
‫سعی داشتم چیزی که درونشه رو بکشم

01:17:46.867 --> 01:17:49.636
‫همونی که داره میاد دنبال من

01:17:55.309 --> 01:17:57.578
‫واقعاً فکر می‌کنی قضیه این بوده؟

01:17:57.678 --> 01:18:01.382
‫آره، هنوزم فکر می‌کنم واقعاً نمرده

01:18:01.482 --> 01:18:03.684
‫بدنش نمی‌تونه از همچین آسیبی
‫جون سالم به در ببره

01:18:03.785 --> 01:18:07.488
‫بدنش برام مهم نیست
‫باید مغزش رو از بین ببری

01:18:26.173 --> 01:18:28.675
‫اوه، چه قدر درب و داغونی

01:18:28.777 --> 01:18:31.445
‫اوه

01:18:32.579 --> 01:18:35.449
‫نمی‌خوام بوی گوشت از دهنم بیاد

01:18:42.724 --> 01:18:44.658
‫خیلی خب

01:18:44.759 --> 01:18:46.627
‫مغز

01:18:50.564 --> 01:18:51.665
‫هر کاری بتونم انجام میدم

01:18:51.766 --> 01:18:53.916
‫مرسی

01:18:54.668 --> 01:18:56.637
‫توی تمام شرایط

01:19:00.674 --> 01:19:02.176
‫خیلی خب

01:19:02.276 --> 01:19:05.345
‫اولین برش جناغ سینه

01:19:05.814 --> 01:19:09.183
‫10 سانتی‌متر زیر ترقوه

01:19:10.350 --> 01:19:12.586
‫آسیبِ...

01:19:12.686 --> 01:19:15.389
‫چشمگیری دیده

01:19:24.064 --> 01:19:26.133
‫ای وای من!

01:19:39.848 --> 01:19:41.315
‫بت!

01:19:41.415 --> 01:19:43.450
‫یا خدا!

01:19:59.366 --> 01:20:01.635
‫وای! لعنتی!

01:20:11.478 --> 01:20:13.447
‫خدای من

01:20:15.750 --> 01:20:17.551
‫حالت خوبه؟

01:20:17.886 --> 01:20:19.386
‫نه

01:20:19.486 --> 01:20:21.355
‫یا خدا

01:20:30.999 --> 01:20:33.133
‫لعنتی!

01:20:36.303 --> 01:20:38.773
‫اون نمرده! اون نمرده!

01:20:38.873 --> 01:20:41.508
‫نمرده!

01:20:41.557 --> 01:20:42.518
‫[حراست بخش روانی]

01:20:42.543 --> 01:20:45.479
‫چی داری میگی، پسر؟

01:20:48.181 --> 01:20:50.484
‫یعنی چی؟!

01:20:53.220 --> 01:20:55.689
‫بت، حالت خوبه؟

01:21:02.429 --> 01:21:04.331
‫بت؟

01:21:05.666 --> 01:21:06.935
‫من کجام؟

01:21:07.035 --> 01:21:09.503
‫منو بیارید بیرون

01:21:10.872 --> 01:21:13.540
‫منو بیارید بیرون

01:21:13.640 --> 01:21:16.343
‫منو از این بدن بیارید بیرون

01:21:16.443 --> 01:21:18.947
‫از بیمارهای اینجام؟

01:21:19.047 --> 01:21:21.081
‫منظورت چیه؟

01:21:22.850 --> 01:21:25.252
‫هیچی

01:21:25.352 --> 01:21:28.589
‫یادت نمیاد چه اتفاقی افتاده؟

01:21:28.689 --> 01:21:30.959
‫صبر کن

01:21:31.059 --> 01:21:33.594
‫آره آره

01:21:34.796 --> 01:21:39.333
‫خیلی خب
‫متاسفانه تو دردسر بزرگی افتادی بت

01:21:40.367 --> 01:21:42.469
‫یه نفرو کشتی، یه بیمارو

01:21:42.569 --> 01:21:45.707
‫وای خدا
‫معلومه تو حال خودم نبودم

01:21:45.807 --> 01:21:47.742
‫منو که می‌شناسی

01:21:47.842 --> 01:21:49.877
‫فکر می‌کردم می‌شناسم

01:21:49.978 --> 01:21:52.046
‫انگار واکنش به مواد بوده

01:21:52.145 --> 01:21:53.982
‫تو که گفتی موادی نزده بودی

01:21:54.082 --> 01:21:55.717
‫خب، این شبیه حرفاییه...

01:21:55.817 --> 01:21:58.452
‫که یه معتاد می‌گه

01:21:58.552 --> 01:22:02.456
‫خب... حالا چه جوری می‌خوای
‫ درمانم کنی، دُکی جون؟

01:22:02.556 --> 01:22:04.959
‫شاید با یه معاینه‌ی عمیق‌تر

01:22:12.566 --> 01:22:17.537
‫من فقط یه مورد اسکیزوفرنی دیگه
‫مثل این دیدم

01:22:17.638 --> 01:22:20.875
‫بیمارت، ایسا ویت

01:22:20.975 --> 01:22:24.611
‫وای، عاشق سکسی حرف زدنتم

01:22:24.712 --> 01:22:29.282
‫اون هیجان غیرقابل‌کنترلی برای تصاحب داشت...

01:22:29.383 --> 01:22:33.320
‫و بعداً تونست کاملاً به خودش مسلط شه

01:22:33.420 --> 01:22:36.356
‫دقیقاً مثل کاری که تو کردی

01:22:36.456 --> 01:22:38.793
‫منم همین کارو کردم، نه؟

01:22:44.132 --> 01:22:46.633
‫- اسم من چیه؟
‫- چی؟

01:22:48.468 --> 01:22:50.671
‫- اسمم چیه؟
‫- مسخره‌بازی در نیار

01:22:50.772 --> 01:22:52.040
‫اسمم چیه؟!

01:22:52.140 --> 01:22:54.142
‫یه جور امتحانه؟

01:22:54.241 --> 01:22:56.944
‫آره، امتحانه

01:22:57.045 --> 01:22:58.746
‫دکتر! دکتر!

01:22:58.846 --> 01:23:00.715
‫- چیه؟!
‫- چیزه...

01:23:00.815 --> 01:23:04.551
‫باید همین الان بیای
‫همین الان باید بیای

01:23:04.651 --> 01:23:06.854
‫مراقبش باشید

01:23:14.528 --> 01:23:16.898
‫- سلام پسرها
‫- همین الان باید با من بیای

01:23:16.998 --> 01:23:18.966
‫اینجاست، دکتر آپتن

01:23:30.078 --> 01:23:31.678
‫کمک

01:23:36.349 --> 01:23:40.788
‫من الیزابتم

01:23:46.660 --> 01:23:47.862
‫اوه!

01:23:47.962 --> 01:23:49.864
‫خدای من!

01:23:58.973 --> 01:24:00.307
‫بت؟

01:24:02.777 --> 01:24:06.981
‫کد آبی! بیاید اینجا! زود باشید
‫سریع یالا

01:24:07.882 --> 01:24:09.249
‫بریم بریم

01:24:09.349 --> 01:24:10.952
‫علائم حیاتی نداره ولی این زن زنده‌ست

01:24:11.052 --> 01:24:12.252
‫زن، دکتر؟

01:24:12.352 --> 01:24:14.889
‫- الکتروشک!
‫- 400

01:24:14.989 --> 01:24:15.990
‫همه کنار!

01:24:17.992 --> 01:24:18.960
‫دوباره

01:24:19.060 --> 01:24:20.161
‫یالا!

01:24:22.063 --> 01:24:23.131
‫همه کنار!

01:24:27.201 --> 01:24:28.435
‫بت؟

01:24:30.872 --> 01:24:32.506
‫بت؟

01:24:57.031 --> 01:24:59.167
‫اشتباه بزرگیه

01:24:59.267 --> 01:25:01.002
‫منو می‌شناسین دیگه، نه؟

01:25:03.771 --> 01:25:06.040
‫اگه بذارید برم بیرون، براتون ساک می‌زنم

01:25:12.814 --> 01:25:15.049
‫برید کمکشون کنید جنازه رو ببرن

01:25:24.424 --> 01:25:26.093
‫تو کی هستی؟

01:25:26.194 --> 01:25:28.162
‫من دکتر الیزابت دربی‌ام

01:25:28.262 --> 01:25:32.266
‫یه عالمه وقت داری به همه ثابت کنی
‫که اینطور نیست

01:25:32.365 --> 01:25:33.968
‫شاید

01:25:34.068 --> 01:25:36.871
‫ولی می‌تونم اینجا نگهت دارم

01:25:36.971 --> 01:25:39.173
‫تو قرنطینه، با داروی مخدر

01:25:40.640 --> 01:25:42.977
‫زندانیت کنم تا بمیری

01:25:43.077 --> 01:25:46.546
‫واقعاً می‌خوای این بلا سر دوستت بیاد؟

01:25:46.646 --> 01:25:50.383
‫الیزابت دربی دوست من بود

01:25:50.483 --> 01:25:52.586
‫و به خاطر تو مرده

01:25:52.686 --> 01:25:54.521
‫خب، همه‌ی دوستای من تو جهنمن

01:25:54.621 --> 01:25:56.389
‫پس دوستت همنشین‌های خوبی داره!

01:26:00.194 --> 01:26:02.269
‫لعنت به سلول روانی با دیوارهای نرمش!

01:26:14.441 --> 01:26:16.676
‫جنده!

01:26:26.087 --> 01:26:27.621
‫یالا!

01:26:37.733 --> 01:26:40.736
‫وقتی مُردم، بذارید مُرده بمونم

01:26:45.806 --> 01:26:47.507
‫دکتر آپتن؟

01:26:57.118 --> 01:26:58.319
‫حالتون خوبه دکتر آپتن؟

01:26:58.418 --> 01:27:00.154
‫اون می‌خواست منو بکشه، با اسلحه بزنش

01:27:00.254 --> 01:27:03.423
‫اون دنیلا آپتن نیست، منم

01:27:03.523 --> 01:27:04.792
‫من دنیلا آپتنم

01:27:04.892 --> 01:27:07.694
‫- اون دیوانه و خطرناکه
‫- بزنش

01:27:07.795 --> 01:27:09.096
‫یه دقیقه وایستین
‫یه دقیقه صبر کنین ببینم

01:27:09.196 --> 01:27:11.132
‫- خب؟ صبر کنید
‫- لعنتی

01:27:11.232 --> 01:27:13.633
‫صبر کن دکتر، یه دقیقه وایستا

01:27:13.734 --> 01:27:17.570
‫- یعنی چی؟!
‫- تفنگ رو بده من!

01:27:17.671 --> 01:27:18.992
‫برو عقب برو عقب

01:27:19.017 --> 01:27:20.683
‫- این کارو نکن، دکتر دربی
‫-گمشو عقب

01:27:20.708 --> 01:27:22.143
‫- باشه باشه
‫- برو اون‌‌ور

01:27:22.243 --> 01:27:24.312
‫- باشه
‫- ازش دور شو، میس!

01:27:24.412 --> 01:27:27.181
‫برو اون‌ور! اون دنیلا آپتن نیست!

01:27:27.381 --> 01:27:30.384
‫- من دنیلا آپتنم!
‫- اون دیوونه‌ست!

01:27:30.483 --> 01:27:32.420
‫من می‌دونم کی‌ام!

01:27:32.519 --> 01:27:34.322
‫- باشه
‫- جنده‌ی عوضی

01:27:34.422 --> 01:27:36.757
‫من می‌دونم کی‌ام!

01:28:07.388 --> 01:28:10.257
‫ما پشت هم می‌مونیم

01:28:15.363 --> 01:28:17.064
‫توی تمام شرایط

01:28:19.333 --> 01:28:20.301
‫متاسفم

01:28:24.372 --> 01:28:26.665
‫نه!

01:28:26.690 --> 01:28:29.292
‫برو کنار! نکن! برو کنار!

01:28:51.531 --> 01:28:53.067
‫دکتر آپتن؟

01:28:59.606 --> 01:29:01.308
‫دکتر آپتن؟

01:29:10.718 --> 01:29:12.153
‫صبر کن صبر کن وایستا

01:29:12.253 --> 01:29:14.221
‫اسلحه رو بده من، دکتر دربی

01:30:11.378 --> 01:30:12.679
‫زود باش

01:30:34.068 --> 01:30:37.438
‫خیلی از روانپزشک‌ها نمی‌تونن...

01:30:37.538 --> 01:30:39.773
‫فشار مسئولیتِ...

01:30:39.798 --> 01:30:43.668
‫عاقل نگه داشتنِ
‫ خیلی از آدمای دیگه رو تحمل کنن

01:30:45.012 --> 01:30:48.015
‫همیشه به بت می‌گفتم که حس می‌کنم
‫زیادی اهمیت میده

01:30:49.416 --> 01:30:54.288
‫ولی نمی‌دونستم تعادل کار و زندگیش
‫چه قدر به هم ریخته

01:30:56.957 --> 01:31:00.161
‫حتماً خیلی برات سخت بوده

01:31:00.261 --> 01:31:02.396
‫من خیلی عاشقش بودم

01:31:04.865 --> 01:31:06.600
‫بالاخره اوضاع داشت بهتر می‌شد

01:31:06.699 --> 01:31:08.668
‫می‌دونم

01:31:08.769 --> 01:31:11.639
‫باید سعی کنی خوبی‌هاش رو حفظ کنی

01:31:11.739 --> 01:31:13.407
‫از تو خاکستر؟

01:31:16.777 --> 01:31:22.016
‫بابت قهوه و وقتی که گذاشتی ممنون

01:31:22.116 --> 01:31:26.353
‫می‌دونم شما دو تا مثل خواهر بودین

01:31:26.453 --> 01:31:31.992
‫که یعنی حالا من و تو هم خانواده‌ایم
‫پس لطفاً دنی صدام کن

01:31:32.092 --> 01:31:33.177
‫باشه دنی

01:31:33.202 --> 01:31:35.871
‫می‌دونی که هر وقت خواستی می‌تونی بیای دیدنم

01:31:38.999 --> 01:31:40.234
‫ادی

01:31:42.069 --> 01:31:47.107
‫قبل از این که کامل از دنیا بره
‫تو چشماش نگاه کردم

01:31:47.741 --> 01:31:53.447
‫و می‌دونم توی اون لحظات آخر...

01:31:53.547 --> 01:31:56.283
‫فهمید واقعاً کی بوده

01:31:59.954 --> 01:32:02.223
‫ما از خواهر به هم نزدیک‌تر بودیم

01:32:04.158 --> 01:32:06.026
‫رفیق بودیم

01:33:44.692 --> 01:33:46.795
‫من اون نیستم، منم

01:33:46.894 --> 01:33:48.730
‫من نباید اینجا باشم، من یه دکترم

01:33:48.862 --> 01:33:50.998
‫صدامو می‌‌شنوید؟ منم! منم!

01:33:51.098 --> 01:33:53.600
‫منم! این زندگی من نیست!

01:33:53.701 --> 01:33:56.203
‫منم! منم! کمکم کنید!

01:33:56.303 --> 01:33:58.605
‫کمکم کنید! کمکم کنید!

01:33:58.707 --> 01:34:00.941
‫من اونا رو نکشتم! کمکم کنید!

01:34:01.041 --> 01:34:03.712
‫منو از اینجا بیارید بیرون!
‫منو از اینجا بیارید بیرون!

01:34:03.812 --> 01:34:06.340
‫منم! منو از اینجا بیارید بیرون!

01:34:06.779 --> 01:34:08.352
‫منم! بذارید برم!

01:34:09.327 --> 01:34:40.139
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.