﻿WEBVTT

00:00:01.740 --> 00:00:15.933
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:17.810 --> 00:00:19.061
‫بجنب دیگه!

00:00:19.937 --> 00:00:21.522
‫رسیدیم. از این ور بریم.

00:00:22.068 --> 00:00:32.467
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:41.625 --> 00:00:43.627
‫- هیلی، یالا!
‫ - هی!

00:00:43.878 --> 00:00:45.129
‫عجله کن!

00:00:46.964 --> 00:00:47.964
‫متشکرم.

00:00:48.549 --> 00:00:49.884
‫- سلام.
‫- سلام.

00:00:50.176 --> 00:00:51.176
‫پاسپورت‌هاتون لطفاً.

00:00:53.012 --> 00:00:54.772
‫متشکرم.

00:00:56.390 --> 00:00:57.390
‫نه...

00:00:58.601 --> 00:01:00.186
‫هوم...

00:01:00.352 --> 00:01:01.437
‫اصلاً هم خنده دار نیستش.

00:01:01.896 --> 00:01:02.730
‫نیستش.

00:01:02.897 --> 00:01:04.177
‫- پرواز خوبی داشته باشید.
‫- متشکرم.

00:01:06.734 --> 00:01:07.818
‫بجنب.

00:01:08.652 --> 00:01:10.279
‫عه، وایستا! صبرکن، صبرکن، صبرکن!

00:01:10.446 --> 00:01:12.072
‫چیکار داری می‌کنی؟ یالا دیگه.

00:01:30.299 --> 00:01:31.759
‫بزارید رد بشیم!

00:01:34.678 --> 00:01:36.305
‫- باشه. نه، همین‌جاست.
‫ - صبرکن...

00:01:37.139 --> 00:01:38.819
‫هفده، هجده... نوزده! نوزده!

00:01:38.974 --> 00:01:40.267
‫ایول! جانمی‌جان!

00:01:40.434 --> 00:01:41.769
‫موفق شدیم!

00:01:42.019 --> 00:01:43.521
‫- ایول!
‫- بقیه کجان؟

00:01:43.687 --> 00:01:44.688
‫ای‌وای من، نفسم گرفت.

00:01:44.855 --> 00:01:46.148
‫محاله اولین نفراتی باشیم که رسیدن اینجا.

00:01:47.024 --> 00:01:48.192
‫نگران نباش، ریلکس کن.

00:01:48.400 --> 00:01:50.069
‫بهت که گفته بودم کلی وقت داریم هنوز.

00:01:50.236 --> 00:01:51.403
‫شرمنده، می‌دونم. من فقط...

00:01:51.862 --> 00:01:53.462
‫خودت که می‌دونی بابتش یه‌کم استرس...

00:01:53.572 --> 00:01:54.740
‫هوم، آره.

00:01:54.824 --> 00:01:56.492
‫آره، اشکالی نداره. می‌فهمم.

00:01:56.742 --> 00:01:59.119
‫ولی همه چی خوب پیش میره، باشه؟

00:01:59.578 --> 00:02:01.413
‫مطمئنم که اون زن مهربونی‌ـه..

00:02:01.747 --> 00:02:02.747
‫آره.

00:02:02.790 --> 00:02:04.291
‫بگذریم، اول از همه چیز.

00:02:04.458 --> 00:02:06.502
‫بیا مطمئن بشیم که سوار هواپیمای اشتباهی نشیم.

00:02:06.669 --> 00:02:07.669
‫باشه؟

00:02:07.795 --> 00:02:09.189
‫نمی‌ذارم از جلوی چشمام دور بشی.

00:02:09.213 --> 00:02:10.213
‫نگران نباش.

00:02:10.297 --> 00:02:11.715
‫- ممنونم.
‫ <i>- ایول! ایول!</i>

00:02:11.882 --> 00:02:13.467
‫هزار بار، بله!

00:02:13.634 --> 00:02:15.034
‫آخی...

00:02:15.135 --> 00:02:17.179
‫حداقل باید صبر می‌کردن کریسمس می‌شد ها.

00:02:17.346 --> 00:02:18.347
‫مگه نه؟

00:02:18.514 --> 00:02:21.475
‫بگذریم، گمونم خواستگاری تو کریسمس

00:02:21.684 --> 00:02:24.436
‫به این معنی‌ـه که «نمی‌دونستم
‫واست کادو چی بگیرم».

00:02:24.603 --> 00:02:25.747
‫خب، خوبه که حداقل

00:02:25.771 --> 00:02:27.082
‫من می‌دونستم باید برات چی بخرم، نه؟

00:02:27.106 --> 00:02:28.232
‫دقیقاً.

00:02:28.399 --> 00:02:29.817
‫- یه فیت بیت.
‫- یه فیت بیت.
‫(ساعت هوشمند)

00:02:30.025 --> 00:02:31.683
‫ازش واسه شمردن قدم‌هام

00:02:31.707 --> 00:02:34.655
‫از خونه خودم به خونه تو استفاده می‌کنم.

00:02:34.822 --> 00:02:36.740
‫کم رمانتیک‌ترین هدیه دنیاست.

00:02:37.074 --> 00:02:39.118
‫خب، من که برات فقط یه کارت هدیه گرفتم.

00:02:39.577 --> 00:02:42.204
‫خب، اینم دومین هدیه کم رمانتیک دنیاست.

00:02:42.371 --> 00:02:45.499
‫گمونم به این بستگی داره که رو کارت چی نوشته باشه.

00:02:45.833 --> 00:02:47.418
‫- مگه نیست؟
‫ - عه، نه بابا؟

00:02:47.626 --> 00:02:48.626
‫آره.

00:02:48.669 --> 00:02:50.254
‫برید یه‌جای خلوت، با شما دوتام!

00:02:50.421 --> 00:02:51.255
‫بابابزرگ!

00:02:51.422 --> 00:02:53.132
‫این دوتا حسابی بلای جونم شدن.

00:02:53.507 --> 00:02:55.885
‫مثل دوتا مرغ عشق هی می‌پرن به هم.

00:02:56.051 --> 00:02:57.136
‫هوبرت!

00:02:57.303 --> 00:02:58.470
‫- سلام بابا.
‫- هوم.

00:02:59.096 --> 00:03:01.181
‫-هیلی.
‫- سرورم.

00:03:01.348 --> 00:03:02.892
‫چه خوشتیپ شدی!

00:03:03.058 --> 00:03:05.269
‫خب، یحتمل بخاطر
‫آفتاب کالیفرنیا باشه.

00:03:05.895 --> 00:03:06.896
‫سفرتون چطور بود؟

00:03:07.062 --> 00:03:09.440
‫خب، طولانی تر از حد
‫انتظارمون شد، ولی دلیلش موجه بود.

00:03:09.773 --> 00:03:11.775
‫تو سفرهام یه‌چیز کوچولو موچولو به دست آوردم.

00:03:11.942 --> 00:03:12.942
‫چه جذاب.

00:03:13.027 --> 00:03:15.195
‫جوری میگه انگار منو از فروشگاه فرودگاه خریده.
‫(معمولاً تو این فروشگاه‌ها عوارض کمرگی نمیدید.)

00:03:15.321 --> 00:03:16.530
‫دایان هستم.

00:03:16.697 --> 00:03:18.198
‫- جیمز‌.
‫- هوبرت‌ـه.

00:03:18.365 --> 00:03:20.284
‫جیمز هستم و این هیلی‌ـه.

00:03:20.743 --> 00:03:22.202
‫هیلی صدام بزنم. سلام.

00:03:22.369 --> 00:03:23.787
‫از آشنایی با یه پول‌پرست رفیق خوشحال شدم.

00:03:25.456 --> 00:03:27.458
‫- البته، شوخی می‌کنم.
‫- عه.

00:03:27.625 --> 00:03:28.825
‫ایشونه که دنبال پول منه.

00:03:28.959 --> 00:03:31.712
‫کاملاً درسته. من یه
‫فرصت طلب بی‌رحمم.

00:03:31.879 --> 00:03:35.132
‫- و خیلی هم سکسی...
‫- عه.

00:03:37.217 --> 00:03:38.497
‫- صحیح.
‫ - خب.

00:03:38.636 --> 00:03:40.262
‫خب، به هر حال،

00:03:40.346 --> 00:03:42.640
‫گمونم الان دیگه فقط منتظر خونواده من هستیم.

00:03:42.806 --> 00:03:46.060
‫بونجورنو، سنوریتا!
‫(سلام، دخترخانم)

00:03:46.226 --> 00:03:47.227
‫آه.

00:03:47.811 --> 00:03:49.271
‫آه. آه!

00:03:49.688 --> 00:03:52.816
‫- سلام!
‫- خیلی متاسفم که دیر رسیدیم.

00:03:52.983 --> 00:03:54.318
‫سلام.

00:03:54.485 --> 00:03:56.362
‫همه‌ش تقصیر آدرس‌یابی باباجونت بود!

00:03:56.528 --> 00:03:58.781
‫هی، ماشین‌های راهداری اتوبان
‫ ام‌42 رو دور زدم دیگه.

00:03:58.948 --> 00:04:01.241
‫نه، تو کل ام‌42 رو دور زدی.

00:04:01.325 --> 00:04:03.535
‫یه ساعت تمام رو پشت یه ماشین
‫ برف‌روب تو جاده ردیچ گذروندیم.

00:04:03.702 --> 00:04:05.037
‫ومن بدبخت گمون می‌کردم که قرار فهمیدن

00:04:05.120 --> 00:04:06.640
‫زبون این اتریشی‌ها برام سخت باشه.

00:04:06.705 --> 00:04:08.582
‫دایان، با تیلورها آشنا شو.

00:04:08.958 --> 00:04:11.460
‫زدی تو خال‌ها، پیری.
‫خدایی فکر کردم پرستارته!

00:04:11.752 --> 00:04:13.671
‫آره، منم از دیدنت خوشحالم، جف.

00:04:13.879 --> 00:04:15.839
‫- آره.
‫- عاشق لباستم!

00:04:16.006 --> 00:04:18.425
‫ممنونم. استایلیست‌م
‫از شنیدنش خوشحال میشه

00:04:18.592 --> 00:04:21.387
‫ای پسر. مامان عاشق دیدن همچین صحنه‌ای می‌شد.

00:04:22.137 --> 00:04:23.764
‫نه، جف، نمی‌شد.

00:04:23.847 --> 00:04:25.516
‫راستش کلاً از دیدن
‫همچین صحنه‌ای بیزار می‌شد.

00:04:25.849 --> 00:04:27.101
‫دلم براش تنگ شده، کث.

00:04:27.893 --> 00:04:28.978
‫خب الان پش خواهرته دیگه.

00:04:29.061 --> 00:04:30.246
‫شب سال نو میایم پیشش دیگه.

00:04:30.270 --> 00:04:31.105
‫آره.

00:04:31.271 --> 00:04:34.483
‫فراخوان نهایی برای پرواز 324 به اینسبروک.

00:04:34.650 --> 00:04:35.818
‫خیله‌خب دیگه، سربازان.

00:04:35.985 --> 00:04:39.613
‫همونطور که بابانوئل به
‫رودولف گفت، بیاید پرواز کنیم!

00:04:39.697 --> 00:04:41.198
‫جانمی‌جان! بجنبید!

00:04:41.365 --> 00:04:42.925
‫منتظر چی هستیم؟
‫ بزنید بریم!

00:04:43.033 --> 00:04:44.743
‫خوب پیش میره.
‫هیچی نمیشه.

00:04:44.910 --> 00:04:47.871
‫دیدی؟ بهت که گفتم خوب پیش میره.

00:04:49.123 --> 00:04:50.123
‫آره.

00:04:50.249 --> 00:04:51.249
‫- آره .
‫- آره!

00:04:52.251 --> 00:04:53.252
‫یالا دیگه! عجله کنید!

00:05:24.283 --> 00:05:27.536
‫آه ... آدم نباید پاش رو بدون یه توبلرون از فرودگاه بذاره بیرون.
‫(برند شکلات)

00:05:27.703 --> 00:05:30.080
‫اوه الان می‌خوای بازش کنی؟

00:05:30.581 --> 00:05:32.082
‫نه، البته که نه، جف.

00:05:33.584 --> 00:05:34.960
‫گوش کن، پافر،

00:05:35.461 --> 00:05:37.963
‫امیدوارم بابات راجع به خریدن بلیت هواپیما و این‌ها اوکی باشه.

00:05:38.297 --> 00:05:40.424
‫لطفش رو می‌رسوند که خواست برامون بخرتش،

00:05:40.507 --> 00:05:42.342
‫ولی ما، خب...

00:05:42.801 --> 00:05:45.596
‫کث، حس کرد اگه خودمون بخریمش راحت‌تریم.

00:05:45.763 --> 00:05:47.473
‫راستش جف، اصلاً موردی نداره.

00:05:47.848 --> 00:05:49.641
‫آخرسر تونستیم یه بلیت تخفیف دار هم بخریم.

00:05:49.725 --> 00:05:52.144
‫آره، رفیقم چندتا آشنا داشت و برامون ردیفش کرد،

00:05:52.227 --> 00:05:54.897
‫پس... خوش باش!

00:05:55.064 --> 00:05:57.316
‫صبرکن، پافر، پس برف‌ کو؟

00:06:00.486 --> 00:06:02.154
‫واو!

00:06:02.946 --> 00:06:04.615
‫وایستا، بابا، اون اتوبوس مائه؟

00:06:04.782 --> 00:06:06.422
‫- جدی میگی؟
‫- بزنید بریم!

00:06:06.492 --> 00:06:08.535
‫نه، نه، صبرکنید! صبرکنید،
‫ پسرها، صبرکنید!

00:06:08.702 --> 00:06:10.037
‫صندلی‌های چرمی داره!

00:06:10.204 --> 00:06:11.538
‫و یه تلویزیون!

00:06:11.789 --> 00:06:13.916
‫عجب چیزیه، نه؟

00:06:14.291 --> 00:06:16.335
‫چیزی رو نشکنید.

00:06:16.502 --> 00:06:18.063
‫- گمونم این صندلی‌ها رو میشه خوابوند...
‫ - وای خدا جون...

00:06:18.087 --> 00:06:19.088
‫آه، جف!

00:06:19.755 --> 00:06:21.381
‫چه خوب ترتیب همه‌چی دادی!

00:06:21.548 --> 00:06:22.800
‫فقط که یه بچه خوشگل نیستم بابا.

00:06:22.966 --> 00:06:24.676
‫- هی، پافر.
‫- اینو ببین!

00:06:25.010 --> 00:06:26.053
‫آآ...

00:06:26.512 --> 00:06:28.180
‫گمونم این برای شماهاست.

00:06:28.764 --> 00:06:30.324
‫خب، به هرحال همه‌مون داریم یه‌جا میریم.

00:06:30.641 --> 00:06:32.452
‫شماها سوار این بشید، ما هم
‫می‌تونیم چمدان‌هاتون رو بیاریم.

00:06:32.476 --> 00:06:34.079
‫- اون بالا می‌بینیمتون.
‫ - آه، دمت‌گرم رفیق.

00:06:34.103 --> 00:06:35.354
‫تو هتل برگشاف می‌بینیمت.

00:06:35.813 --> 00:06:36.813
‫شافبرگ.

00:06:36.980 --> 00:06:38.148
‫شاف-برگ.

00:06:40.943 --> 00:06:42.361
‫با ما نمیای؟

00:06:42.528 --> 00:06:45.531
‫نه، من منتظر اعلی‌حضرت می‌مونم.

00:06:45.697 --> 00:06:47.616
‫باشه. بعداً میبینمت.

00:06:47.950 --> 00:06:51.203
‫او-لا-لا! چه لیلی و مجنونی!

00:06:51.370 --> 00:06:52.955
‫ببخشید که طول کشیدش.

00:06:53.038 --> 00:06:55.040
‫عنم اندازه یه اسب مسابقه‌ای بودش.

00:06:55.249 --> 00:06:57.501
‫ممنونم، جک، واسه این تصویرسازی فراموش نشدنی.

00:06:57.751 --> 00:06:58.794
‫اینجا داره چی میشه؟

00:06:58.961 --> 00:07:00.879
‫بهشون گفتم که با این اولی بزن.

00:07:01.088 --> 00:07:03.549
‫ما هم می‌تونیم با ماشینی که

00:07:05.551 --> 00:07:06.677
‫جف رزرو کرده بریم.

00:07:08.846 --> 00:07:10.305
‫شوخیت گرفته، نه؟

00:07:18.605 --> 00:07:20.649
‫آه!

00:08:17.539 --> 00:08:19.333
‫ددم وای!

00:08:19.833 --> 00:08:21.113
‫من اغلب اهمچین حرفی نمیزنم جف،

00:08:21.168 --> 00:08:23.962
‫ولی حقیقاتاً این‌بار گل کاشتی.

00:08:24.213 --> 00:08:25.797
‫آره، حواسا جمع...

00:08:26.590 --> 00:08:27.674
‫ظهر بخیر، آقا!

00:08:28.383 --> 00:08:29.383
‫سلام.

00:08:30.469 --> 00:08:33.138
‫فقط می‌خوام مطمئن بشم که اینجا صددرصد هتل، ...

00:08:33.472 --> 00:08:34.472
‫شافبرگ

00:08:35.057 --> 00:08:36.225
‫کوه شییپ.

00:08:37.726 --> 00:08:38.726
‫واو.

00:08:39.061 --> 00:08:40.771
‫درسته، باشه، هاها!

00:08:40.938 --> 00:08:41.980
‫خب، آه، ما ...

00:08:42.147 --> 00:08:43.482
‫همینجا حرفتون رو قطع می‌کنم،‌آقا،

00:08:43.565 --> 00:08:45.859
‫و بهتون میگم که دقیقاً کی هستین.

00:08:46.360 --> 00:08:47.360
‫ها؟

00:08:47.527 --> 00:08:48.654
‫شما...

00:08:48.737 --> 00:08:49.821
‫میهمانان ما هستید!

00:08:50.530 --> 00:08:51.591
‫این عنوانی‌ـه که ما

00:08:51.615 --> 00:08:52.699
‫ارجح‌تر از دوست می‌دونیمش.

00:08:53.200 --> 00:08:56.078
‫و حتی مقدس‌تر از خانواده و صمیمی‌تر از معشوق.

00:08:56.245 --> 00:08:57.245
‫اوه!

00:08:57.579 --> 00:08:58.579
‫باعث افتخارمون که

00:08:58.622 --> 00:09:00.916
‫به شما در هتل شافبرگ خوش آمد میگیم.

00:09:01.792 --> 00:09:02.960
‫بیاید، بیاید، بیاید، بیاید!

00:09:03.085 --> 00:09:04.503
‫بهترین اوقات زندگی‌تون در انتظاره!

00:09:04.962 --> 00:09:06.022
‫آدما گرم و صمیمی‌ای هستش.

00:09:06.046 --> 00:09:07.089
‫اینجا خیلی گندده‌ست!

00:09:07.256 --> 00:09:08.736
‫اینجا خیلی باحاله!

00:09:12.594 --> 00:09:14.346
‫اینجا رستوران‌مونه.

00:09:14.972 --> 00:09:17.099
‫ددم وای!

00:09:18.016 --> 00:09:19.518
‫استخر...

00:09:20.352 --> 00:09:22.062
‫ددم وای!

00:09:23.689 --> 00:09:25.065
‫بار آسمانی ...

00:09:26.608 --> 00:09:28.986
‫ددم وای!

00:09:30.904 --> 00:09:33.282
‫و سوئیت شما.

00:09:34.825 --> 00:09:37.202
‫خونه‌ی دومتون.

00:09:37.369 --> 00:09:38.996
‫ددم وای!

00:09:39.705 --> 00:09:41.331
‫درخت کریسمسش رو ببینید!

00:09:42.624 --> 00:09:43.750
‫اون توپ‌های رنگی رو ببین.

00:09:43.917 --> 00:09:46.003
‫من خودم بیشتر اهل اتاق‌های دنج و گرم و نرمم.

00:09:47.129 --> 00:09:48.714
‫خیلی ازت ممنونم، گرهارد!

00:09:51.842 --> 00:09:53.522
‫نمی‌دونستم که آلمانی هم
‫حرف می‌زنی، خاله کی.

00:09:53.802 --> 00:09:56.305
‫با برنامه دولینگو یادش گرفتم.

00:09:56.471 --> 00:09:57.471
‫اوه.

00:10:05.022 --> 00:10:06.148
‫ترتیب همه‌چیز داده شده.

00:10:06.231 --> 00:10:08.108
‫و برای هر چیز دیگه‌ای...

00:10:08.275 --> 00:10:09.276
‫می‌توندیر از گرهارد بخوایدش.

00:10:09.860 --> 00:10:11.528
‫ممنونم، گرهارد!

00:10:11.737 --> 00:10:13.113
‫مایه‌ی مباهاتمه.

00:10:14.656 --> 00:10:16.072
‫هر روز که فرصت پذیرایی

00:10:16.096 --> 00:10:18.160
‫از اشرافیت بریتانیایی که پیش نمیاد.

00:10:21.163 --> 00:10:25.417
‫می‌دونید، حتی یه کلمه
‫از حرفای اون مرد رو نفهمیدم.

00:10:25.667 --> 00:10:27.085
‫حتی یه کلمه.

00:10:40.640 --> 00:10:42.642
‫- جف .
‫- چه تخت خوبی.

00:10:43.101 --> 00:10:45.354
‫گفتی چقدر واسه اینجا دادی؟

00:10:46.271 --> 00:10:48.190
‫فیکس هزار و پانصد یورو.

00:10:49.274 --> 00:10:51.777
‫صحیح. و از مقیاس
‫«یک» تا «غیر ممکنه»،
‫(یک به آلمانی)

00:10:52.110 --> 00:10:58.992
‫چقدر احتمال داره که این همون

00:10:59.201 --> 00:11:02.746
‫هتلی باشه که برامون رزرو کردی؟

00:11:02.913 --> 00:11:05.040
‫چه‌بدونم.

00:11:06.124 --> 00:11:07.167
‫تا سه؟
‫(به آلمانی)

00:11:07.959 --> 00:11:09.419
‫هزار و پانصد یورو؟

00:11:09.753 --> 00:11:10.629
‫«تا سه؟»

00:11:10.712 --> 00:11:13.548
‫کل اون حموم بزرگتر از تسکو اکسپرس‌ـه!

00:11:13.715 --> 00:11:15.008
‫باشه، ببین...

00:11:16.009 --> 00:11:18.011
‫گمونم فهمیدم که اینجا چه خبره.

00:11:20.263 --> 00:11:21.765
‫هتل برگشاف؟

00:11:21.932 --> 00:11:23.725
‫برگ-شاف، شاف-برگ.

00:11:24.101 --> 00:11:25.394
‫تقریبا یه چیزه دیگه.

00:11:26.186 --> 00:11:27.979
‫تقریباً یه چیز؟

00:11:28.522 --> 00:11:31.024
‫اینم نتیجه رزرو کردن تعطیلات‌مون

00:11:31.108 --> 00:11:32.401
‫با درن رفیق شفیقت،

00:11:32.484 --> 00:11:34.084
‫به جای استفاده از یه
آژانس مسافرتی حرفه‌ای،

00:11:34.111 --> 00:11:35.237
‫ دقیقاً همون کاری ازت خواسته بودم بکنی!

00:11:35.404 --> 00:11:37.406
‫درن هم قدیم ندیما یه
‫آژانس مسافرتی داشتش بابا.

00:11:37.572 --> 00:11:38.633
‫آره، قبل از اینکه بی‌افته هلفدونی!

00:11:38.657 --> 00:11:39.866
‫خب، واسه‌مون تخفیف جور کرده دیگه!

00:11:40.033 --> 00:11:43.120
‫نه، نه. او هتل اشتباهی
رو ‫برامون جور کرده.

00:11:43.203 --> 00:11:46.581
‫هتل برگشاف هتل ‫شافبرگ نیستش، مگه نه؟

00:11:46.748 --> 00:11:48.875
‫چه‌بدونم! من که اتریشی نیستم، مگه نه!؟

00:11:49.042 --> 00:11:50.544
‫میدونی چیه؟ فقط باید یه‌کار می‌کردی!

00:11:50.710 --> 00:11:54.047
‫آره، و اونم این بود که برای کل خونواده

00:11:54.131 --> 00:11:55.340
‫با یه مشت میلیونر

00:11:55.424 --> 00:11:56.758
‫ وسط کوه‌های آلپ کوفتی ‫ هتل رزرو کنی!

00:11:57.008 --> 00:11:58.969
‫من پشت ون بستنی می‌فروشم، کث!

00:11:59.052 --> 00:12:00.971
‫بنا به گفته بعضی‌ها بستنی‌هامم خوشمزه‌اند.

00:12:01.054 --> 00:12:03.390
‫ولی من ریچارد
‫برانسون نیستم، مگه نه؟

00:12:04.182 --> 00:12:06.077
‫اگه فقط پیشنهاد هامف
‫رو قبول کرده بودیم، اینجوری...

00:12:06.101 --> 00:12:07.745
‫اوه، نه، نه، نه، نه. باز شروعش نکن.

00:12:07.769 --> 00:12:09.479
‫ما گدا نیستیم، جف.

00:12:09.646 --> 00:12:10.856
‫چیزه ... اوم ...

00:12:11.022 --> 00:12:12.607
‫بقیه هنوز نیومدن.

00:12:12.816 --> 00:12:14.136
‫به نظرتون اتفاقی افتادهة

00:12:16.445 --> 00:12:18.238
‫خب، تو بهش میگی یا من؟

00:12:19.614 --> 00:12:20.615
‫چی؟

00:12:21.366 --> 00:12:23.535
‫هتل برگشاف.

00:12:23.869 --> 00:12:25.704
‫خانه گوسفندان کوهستانی.

00:12:25.871 --> 00:12:27.706
‫- باور نکردنی‌ـه!
‫- این چیزی نیست که رزرو کردم.

00:12:27.914 --> 00:12:30.459
‫هامفری، اگه غیر این بود تعجب می‌کردم.

00:12:32.085 --> 00:12:33.211
‫آقا...

00:12:34.087 --> 00:12:36.506
‫متاسفم. این‌ها چمدون ما نیستش.

00:12:36.590 --> 00:12:38.216
‫اینجا هتل ما نیستش.

00:12:38.383 --> 00:12:39.885
‫اینجا هتل نیستش که.

00:12:40.218 --> 00:12:41.470
‫چمدون شما نیست؟

00:12:41.803 --> 00:12:43.180
‫هتل شما نیست؟

00:12:43.388 --> 00:12:44.598
‫مشکل منم نیستش.

00:12:46.349 --> 00:12:48.018
‫ببخشید. میشه لطف کرده و منو

00:12:48.101 --> 00:12:49.701
‫به سمت دفتر مدیر راهنمایی کنید؟

00:12:50.896 --> 00:12:51.980
‫متشکرم.

00:12:53.106 --> 00:12:54.441
‫من راست و ریستش می‌کنم، پسرها.

00:13:02.866 --> 00:13:04.201
‫آهای؟

00:13:15.504 --> 00:13:16.630
‫سلام. می‌تونم کمکت کنم؟

00:13:16.796 --> 00:13:17.881
‫خدایا.

00:13:18.048 --> 00:13:19.174
‫من مدیر اینجام.

00:13:19.257 --> 00:13:21.259
‫با راننده‌تون مشکلی دارید؟

00:13:21.426 --> 00:13:24.346
‫بله بله. چه‌خوب. کلی خندیدیم.

00:13:24.513 --> 00:13:27.766
‫همچنین سرآشپز، باغبانتون هم هستم، هر
‫مشکلی داشتید، به من مراجعه کنید.

00:13:28.350 --> 00:13:33.396
‫اینجا هتل برگشافه و
‫و ما باید به هتل شافبرگ بریم!

00:13:33.563 --> 00:13:35.106
‫- بابا...
‫ - همفری، داد نزن.

00:13:35.273 --> 00:13:38.235
‫یه کولاک تتو راهه. امشب اینجا می‌مونید.

00:13:38.944 --> 00:13:40.820
‫هامفری، زنگ بزن هتل.

00:13:40.904 --> 00:13:42.364
‫بهشون بگو کی هستی.

00:13:42.531 --> 00:13:43.740
‫واسه‌مون یه کامیون برف‌روب می‌فرستن.

00:13:43.907 --> 00:13:44.907
‫اینجا آنتنی نداره.

00:13:45.033 --> 00:13:47.244
‫عه، ولی باید بگم،‌شخصاً‌عاشق صدای کامیون‌های برف‌روبم.

00:13:48.161 --> 00:13:50.247
‫اینترنت دارید؟

00:13:50.413 --> 00:13:52.183
‫- خدایا، بابا!
‫- عزیزم، دوباره داری داد میزنی.

00:13:52.207 --> 00:13:56.169
‫اینترنت نداری. آنتن نداریم.
‫امشب هم جایی نمیرید!

00:13:56.711 --> 00:13:59.339
‫بچه‌ها، مطمئنم که با یه شب اینجا موندن چیزی‌مون نمیشه.

00:13:59.548 --> 00:14:00.548
‫آه...

00:14:00.590 --> 00:14:01.470
‫باید به حضورت برسونم که

00:14:01.494 --> 00:14:03.110
‫خیلی بعید می‌دونم
‫اقامت راحتی داشته باشیم.

00:14:03.134 --> 00:14:04.511
‫عه، نه، نه، نه، نه.

00:14:04.844 --> 00:14:06.888
‫شما اینجا نمی‌مونید، دخترم.

00:14:09.099 --> 00:14:11.851
‫اینجا خونه منه. بیاید دنبالم.

00:14:14.646 --> 00:14:16.189
‫توالت‌تون.

00:14:17.482 --> 00:14:18.900
‫واو!

00:14:20.277 --> 00:14:22.404
‫خدایا! شاخ‌هاش رو ببین!

00:14:22.612 --> 00:14:23.655
‫کلاوس‌ـه.

00:14:23.822 --> 00:14:24.656
‫جانم؟

00:14:24.823 --> 00:14:26.950
‫اسمش کلاوس‌ـه.

00:14:28.201 --> 00:14:31.705
‫در اینجا همیشه باید بسته بمون. می‌فهمی؟

00:14:32.956 --> 00:14:35.083
‫خب، بهتر نیست به‌جاش کلاوس رو ببندی یه‌جایی.

00:14:36.376 --> 00:14:37.711
‫اون اول از من اینجا بودش.

00:14:38.545 --> 00:14:40.630
‫شاید بهترره به‌جاش تو رو ببندم.

00:14:42.799 --> 00:14:44.926
‫امیدوارم که انتظار نداشته
‫باشید که ما اینجا بمونیم؟

00:14:45.093 --> 00:14:46.636
‫نه؛ البته که نه.

00:14:47.178 --> 00:14:49.180
‫اینجا .اسه برف‌روب منه.

00:14:51.766 --> 00:14:53.268
‫شما اینجا می‌مونید.

00:14:58.648 --> 00:14:59.816
‫خوشتون اومد؟

00:15:01.192 --> 00:15:03.028
‫باید فحش دادن به آلمانی رو یاد بگیرم.

00:15:07.157 --> 00:15:08.617
‫لعنتی.

00:15:09.951 --> 00:15:13.288
‫عه چه خوب. قراره تو قرون وسطا بمونیم.

00:15:13.455 --> 00:15:15.498
‫شام چی داریم؟ طاعون خیارکی؟

00:15:15.665 --> 00:15:16.916
‫تو جاهای بدتر هم خوابیدم.

00:15:17.167 --> 00:15:18.001
‫آره؟

00:15:18.168 --> 00:15:21.338
‫البته بگم ها فقط تو طول جنگ تو منطقه ظفار.

00:15:22.797 --> 00:15:25.759
‫خب، باید اعتراف کرد،
‫جای دلگشایی‌ـه.

00:15:25.925 --> 00:15:26.925
‫هوم...

00:15:26.968 --> 00:15:29.471
‫یعنی اتاقی تو مسافرخانه نیست،
‫پس باید تو تویله بمونیم؟

00:15:29.638 --> 00:15:30.472
‫دقیقاً.

00:15:30.639 --> 00:15:32.849
‫اگه سه‌تا مرد عاقل پیدا می‌کردم که کمکم کنن.

00:15:33.433 --> 00:15:35.268
‫شرمنده، ولی کدوم آدم مشنگی

00:15:35.352 --> 00:15:37.270
‫همچین جایی رو واسه اقمات رزرو می‌کنه؟

00:15:38.605 --> 00:15:41.483
‫باید بگم این واقعاً خوشمزه‌ست.

00:15:43.818 --> 00:15:45.403
‫سلام سکسی.

00:15:45.862 --> 00:15:47.238
‫فقط خواستم ببینم به هرجایی که

00:15:47.322 --> 00:15:49.240
‫بابا رزرو کرده،‌ رسیدید یا نه.

00:15:49.407 --> 00:15:50.950
‫خیلی متاسفم که اینطوری شدش.

00:15:51.117 --> 00:15:53.036
‫منظورمون این نیست که همچین اتفاقی افتاده،

00:15:53.119 --> 00:15:55.413
‫ولی بیا یه مسئله فرضی رو در نظر بگیریم،

00:15:55.497 --> 00:15:58.208
‫که درش یه سوء تفاهمی به وجود اومده

00:15:58.291 --> 00:16:00.460
‫و ما قراره امشب جای دیگه‌ای بمونیم،

00:16:00.585 --> 00:16:03.755
‫راهی وجود داره که راننده‌تون بتونه کمک‌مون کنه؟

00:16:04.047 --> 00:16:06.716
‫استفاده از این کلمه واقعاً ناراحتم می‌کنه،
‫<i>خانم محترم،</i>

00:16:06.800 --> 00:16:08.968
‫جوابم «نه» هستش.

00:16:09.719 --> 00:16:13.598
‫بوران بزرگی تو راهه،
‫برای همین جاده‌ها قراره بسته بشه.

00:16:13.932 --> 00:16:15.392
‫مشکلی دارید؟

00:16:15.600 --> 00:16:18.061
‫در این صورت، نه، نه. به‌هیچ وجه.

00:16:18.144 --> 00:16:20.188
‫صرفاً چمدون‌هامون

00:16:20.271 --> 00:16:22.232
‫تو فرودگاه قاطی شده.

00:16:22.857 --> 00:16:25.527
‫ و می‌دونم که فقط چند ساعت گذشته

00:16:25.610 --> 00:16:27.946
‫ولی هی... دلم واسه‌ت یه‌ذره شده.

00:16:28.238 --> 00:16:30.907
‫و هروقت این پیام دستت رسید بهمون زنگ بزن، باشه؟

00:16:31.074 --> 00:16:32.701
‫دوستت دارم.

00:16:34.452 --> 00:16:35.870
‫واو.

00:16:36.037 --> 00:16:37.455
‫زیباست، مگه نه؟

00:16:37.706 --> 00:16:40.875
‫آره، تا حالا همچین چیزی ندیدم.

00:16:41.501 --> 00:16:43.837
‫احساس می‌کنم، آه،
‫انگاری تو یه فیلم جیمز باندی‌ هستم.

00:16:44.254 --> 00:16:45.588
‫چون که هستی.

00:16:46.548 --> 00:16:48.383
‫اون‌ها فیلم «اسپکتر» رو درست همونجا ضبط کردن.

00:16:48.508 --> 00:16:49.884
‫واو!

00:16:50.051 --> 00:16:50.927
‫ولی اگه نظر منو بخوای،

00:16:51.010 --> 00:16:52.887
‫در حد فیلم «جاسوسی که منو دوست داشت» نبودش.

00:16:54.347 --> 00:16:56.057
‫- نفهمیدی چی گفتم، مگه نه؟
‫- هوم، آره.

00:16:56.224 --> 00:16:57.058
‫آره، ببخشید.

00:16:57.142 --> 00:16:58.202
‫من استش هیچ‌وقت

00:16:58.226 --> 00:16:59.561
‫نتونستم یه فیلم باندی رو کامل ببینم.

00:17:00.687 --> 00:17:02.063
‫قبلاً تو رو جایی دیدم؟

00:17:02.313 --> 00:17:04.190
‫چهره‌ات به نظر آشنا میادش.

00:17:05.567 --> 00:17:07.986
‫عه، امسال واسه مسابقه رگاتا تو هنلی بودی؟
‫(مسابقه قایق‌رانی)

00:17:08.153 --> 00:17:09.362
‫آه، نه.

00:17:09.529 --> 00:17:11.322
‫من راستش به به اسب‌ها حساسیت دارم.

00:17:13.366 --> 00:17:14.868
‫خدایا چه بامزه‌ای تو.

00:17:16.077 --> 00:17:17.677
‫و مطمئنی که بار اولته که اومدی اینجا؟

00:17:17.704 --> 00:17:18.747
‫اهوم.

00:17:19.164 --> 00:17:21.166
‫کلاً اولین بارمه که میام بالا یه کوه.

00:17:21.750 --> 00:17:23.334
‫- تو چطور؟
‫- نه بابا.

00:17:23.793 --> 00:17:27.964
‫نه، خوانواده من از وقتی که یادمه تعطیلات میاومدن اینجا.

00:17:30.091 --> 00:17:33.136
‫ولی خوبه که هر از گاهی یادم بی‌افته
‫ واسه بودن در اینجا ناشکری نکنم.

00:17:33.762 --> 00:17:34.762
‫بی هستم...

00:17:34.888 --> 00:17:37.432
‫تیلور... هیلی تیلور‌.

00:17:37.599 --> 00:17:39.893
‫اوکی، گرفتم چیکار کردی.

00:17:40.602 --> 00:17:43.146
‫خب، هیلی تیلور، شاید اینورها تونستم
‫ یه نوشیدنی مهمونت کنم.

00:17:44.272 --> 00:17:46.775
‫ودکا مارتینی. مخلوط شده و نه همزده.

00:18:01.456 --> 00:18:03.666
‫و در مورد لباس‌ها، نیازی نیست چیز بیشتری بگید.

00:18:03.833 --> 00:18:05.543
‫لباس‌هایی رو به اتاق‌تون می‌فرستم.

00:18:05.919 --> 00:18:08.046
‫خیلی دقیق اندازه‌هاتون رو می‌تونم حدس بزنم.

00:18:08.213 --> 00:18:10.298
‫عه... ممنونم، گرهارد.

00:18:12.509 --> 00:18:15.094
‫خیله‌خب، امشب کسی جایی نمیره.

00:18:15.261 --> 00:18:16.304
‫ایول!

00:18:16.471 --> 00:18:17.597
‫آه، آه، آه، آه...

00:18:17.764 --> 00:18:19.432
‫پس باید مثل بچه‌های خوب یه گوشه بشینیم

00:18:19.516 --> 00:18:21.392
‫و سر و صدا نکنیم،‌ افتاد؟

00:18:22.977 --> 00:18:24.020
‫آره. افتاد.

00:18:26.439 --> 00:18:27.524
‫گلوله توپ!

00:18:27.690 --> 00:18:29.776
‫- گلوله توپ!
‫- گلوله توپ!

00:18:30.693 --> 00:18:31.736
‫اون...؟

00:18:32.237 --> 00:18:33.677
‫سر به سرم گذاشتید؟

00:18:34.823 --> 00:18:37.700
‫- وهو!
‫- گفتم تو چشم نباشید!

00:18:37.951 --> 00:18:39.869
‫گمونم واسه اون دیگه خیلی دیره، عزیزم.

00:18:54.884 --> 00:18:57.303
‫الکی نمی‌گفت که یه کولاک تو راهه.

00:18:57.470 --> 00:18:58.948
‫خیله‌خب، اگه قراره خودمون رو گرم نگه‌داریم،

00:18:58.972 --> 00:19:01.224
‫باید به چمدون تیلورها دست درازی کنیم.

00:19:01.391 --> 00:19:02.976
‫عه، خب آدمای خودمونی‌ای هستن.

00:19:03.059 --> 00:19:04.310
‫گمون نکنم به دل بگیرن.

00:19:04.686 --> 00:19:05.687
‫من ممکنه بگیرم.

00:19:05.937 --> 00:19:08.147
‫اون چیکاره‌ست، دستیار شعبده باز؟

00:19:08.231 --> 00:19:10.358
‫من تو سیر افتاب لباس‌هاش خوش ذائقه‌تری دیدم.

00:19:10.525 --> 00:19:11.776
‫عزیزم، بهم اعتماد کن،

00:19:11.860 --> 00:19:13.403
‫تو هر لباسی بپوشی بهت میادش.

00:19:13.570 --> 00:19:15.363
‫از دست تو و این جذابیت انگلیسی‌ات...

00:19:15.530 --> 00:19:17.866
‫یالا دیگه... یه خط...

00:19:18.658 --> 00:19:20.368
‫آره! ایول!

00:19:23.538 --> 00:19:24.706
‫عه...

00:19:30.169 --> 00:19:31.754
‫اوه.

00:19:40.889 --> 00:19:42.515
‫- جیمز!
‫<i>- هیلی!</i>

00:19:42.682 --> 00:19:44.225
‫خدای من.

00:19:44.309 --> 00:19:45.727
‫دوباره اتفاق افتادش، مگه نه؟

00:19:45.894 --> 00:19:47.437
‫<i>بذاری اینجوری بگم، من...</i>

00:19:47.604 --> 00:19:50.148
‫یه حس دژاوو عجیبی بهم دست دادش.

00:19:50.773 --> 00:19:52.984
‫یا حالا آلمانیش هرچی که هست.

00:19:54.736 --> 00:19:56.321
‫جایی که هستی روبراهه؟

00:19:56.487 --> 00:19:58.990
‫آم... یعنی... به‌جورایی.

00:19:59.157 --> 00:20:00.867
‫اگه تعریفت از روبراه بودن

00:20:00.950 --> 00:20:03.036
‫شامل خوابیدن تو یه انباری کپک زده

00:20:03.119 --> 00:20:04.239
‫و رفتن به توالت‌هایی باشه که
‫حتی مگس‌های باتلاق

00:20:04.287 --> 00:20:05.647
‫گلاستونبری هم از رفع حاجت
‫ توش خجالت زده میشن، باشه.

00:20:05.705 --> 00:20:06.831
‫جدی میگی؟

00:20:07.373 --> 00:20:10.460
‫وای خدای من! میزنم...
‫میزنم پدرم رو می‌کشم!

00:20:10.710 --> 00:20:14.005
‫نه، آم. خوبه بابا من شوخی
‫میک‌نم. اینجا دوست داشتنی‌ـه.

00:20:14.088 --> 00:20:16.257
‫واقعاً ... واقعاً ...

00:20:17.175 --> 00:20:18.384
‫جای دلرباییه.

00:20:18.551 --> 00:20:19.385
‫یه کلم بروکسلی.

00:20:19.552 --> 00:20:20.905
‫<i>ولی، تو نگران نباش.</i>

00:20:20.929 --> 00:20:22.388
‫شماها همونجا بمونین و ...

00:20:22.472 --> 00:20:23.752
‫و ما هم صبح میاییم اونجا.

00:20:23.806 --> 00:20:24.992
‫<i>و همه‌چیز رو راست و ریست می‌کنیم.</i>

00:20:25.016 --> 00:20:26.017
‫باشه.

00:20:26.351 --> 00:20:28.728
‫عه، و چمدون‌هاتون پیش ماست.

00:20:28.853 --> 00:20:32.148
‫آره، خودمون متوجه شدیم.

00:20:33.399 --> 00:20:34.525
‫ولی نگران نباش.

00:20:35.234 --> 00:20:37.236
‫- ما یه پلن بی هم داریم.
‫ <i>- یادم رفته بود که چطور شماها</i>

00:20:37.403 --> 00:20:40.031
‫همه‌تون چمدون‌های هم شکل دارید.

00:20:40.198 --> 00:20:41.783
‫- <i>مرفه‌های بی‌درد.</i>
‫- آره.

00:20:41.950 --> 00:20:42.951
‫هی...

00:20:43.576 --> 00:20:46.079
‫هوبرت جیمز هیوز.

00:20:46.579 --> 00:20:49.874
‫می‌تونم تو یکی از لباس‌هات بخوابم؟

00:20:50.291 --> 00:20:51.501
‫البته. که

00:20:51.876 --> 00:20:54.128
‫و میشه مسواکت رو هم قرض بگیرم؟

00:20:55.380 --> 00:20:57.840
‫نه، گمونم خود هتل از اون‌ها بدن بهت.

00:20:58.383 --> 00:21:00.927
‫خب، اگه دوست داشتی
می‌تونی ‫تو پیژامه‌هی من بخوابی؟

00:21:01.344 --> 00:21:03.346
‫گمونم اگه بابام منو تو یکی

00:21:03.429 --> 00:21:06.307
‫لباس‌های «من عاشق بغل
‫شدنم» تو ببینه، سکته رو میزنه.

00:21:11.854 --> 00:21:12.855
‫هیلی؟

00:21:13.356 --> 00:21:14.524
‫اونجایی؟

00:21:15.692 --> 00:21:17.568
‫آره، آره، اینجام.

00:21:17.735 --> 00:21:21.364
‫- آه...چطوره...
‫ - جیمز، آم...

00:21:21.572 --> 00:21:23.116
‫ باید برم.

00:21:23.199 --> 00:21:25.660
‫برامون برنامه شام چیدن.

00:21:26.995 --> 00:21:28.079
‫باشه.

00:21:29.038 --> 00:21:30.289
‫باشه، نوش جانتون.

00:21:30.540 --> 00:21:31.749
‫آم...

00:21:31.916 --> 00:21:32.916
‫- مرسی.
‫- دوستت دارم.

00:21:33.042 --> 00:21:35.044
‫- منم دوست دارم. خداحافظ.
‫- خداحافظ.

00:21:43.636 --> 00:21:45.138
‫ددم وای.

00:21:51.769 --> 00:21:54.647
‫صحیح، منم میرم قبل شام یه آبی به دست و صورت بزنم.

00:21:55.023 --> 00:21:57.608
‫عه، کیف لوازم بهداشتیم تو چمدونه.

00:21:57.817 --> 00:21:59.402
‫احیاناً مال خودت پیشت نیست، هوبرت؟

00:21:59.652 --> 00:22:02.780
‫آره، تو کیف دستیمه. یه لحظه.

00:22:03.031 --> 00:22:04.407
‫بعیده ولی به نظرت احتمالش هست که

00:22:04.490 --> 00:22:05.867
‫ این‌جا یکی از اون مکان‌های

00:22:05.950 --> 00:22:07.590
‫مخفی تو بروهوت باشه که یه

00:22:07.660 --> 00:22:09.662
‫سرآشپز باسه ستاره میشلن داشته باشه؟

00:22:10.872 --> 00:22:12.749
‫خوب اندازه‌م شدش ها.

00:22:15.126 --> 00:22:16.502
‫هوم.

00:22:25.094 --> 00:22:26.094
‫اوه.

00:22:39.192 --> 00:22:40.276
‫آه.

00:22:44.697 --> 00:22:46.365
‫دقیق سایز خودمه.

00:22:47.325 --> 00:22:48.618
‫اینجوری عذاب وجدان دارم.

00:22:48.785 --> 00:22:51.746
‫ما اینجا داره بهمون خدمت میشه و
‫اون‌ها هم تو یه آشغال‌دونی گیر کردن.

00:22:51.829 --> 00:22:53.748
‫فقط... نه، نه.

00:22:54.040 --> 00:22:56.250
‫میدونم منظورت چیه.
‫پرش کن، به سلامتی.

00:22:56.417 --> 00:22:58.002
‫رلکس کن، آبجی.

00:22:58.169 --> 00:23:00.338
‫امشب کاری از دستمون بر نمیاد.

00:23:00.630 --> 00:23:03.508
‫بهتره ما هم رلکس کنیم و حالممون رو ببریم.

00:23:04.050 --> 00:23:06.052
‫بگذریم، جیمز گفت جایی که

00:23:06.135 --> 00:23:07.887
‫رفتن واقعاً خوبه.

00:23:08.054 --> 00:23:09.931
‫خب، بفرما، عزیزم!

00:23:10.056 --> 00:23:11.641
‫مطمئنم اون‌ها اون بالا دارن

00:23:11.724 --> 00:23:13.351
‫به اندازه ما حال می‌کنن!

00:23:13.643 --> 00:23:16.604
‫من خودم بیشتر ترجیح میدم غذامو با یه چنگال بخورم.

00:23:17.188 --> 00:23:20.024
‫خانم‌ها و آقایان شام براتون سرو میشه.

00:23:22.610 --> 00:23:25.446
‫- نوش جان.
‫- چه عالی.

00:23:25.613 --> 00:23:27.198
‫اینم از ستاره میشلن‌مون.

00:23:27.365 --> 00:23:30.201
‫خوب، اگه نیمه پر لیوان رو نگاه کنی،
‫حداقل طاعون خیارکی نیستش.

00:23:30.368 --> 00:23:33.121
‫صبح شما رو می‌برم هتل شافبرگ.

00:23:33.287 --> 00:23:36.165
‫نه، من مطمئنم که هتل برامون
‫یه کامیون برف‌روب می‌فرسته.

00:23:36.332 --> 00:23:39.293
‫به هرحال مسیریه که من و کلاوس خواهیم رفت.

00:23:39.502 --> 00:23:42.922
‫عصرها با لباس‌های کریسمسی

00:23:43.005 --> 00:23:44.715
‫واسه بچه‌ها رژه میریم.

00:23:44.882 --> 00:23:46.843
‫نقش بابا نوئل و گوزن شمالی‌ش رو بازی می‌کنید؟

00:23:48.386 --> 00:23:49.554
‫کرامپوس هستیم.
‫(از فلکلورهای ترسناک آلمانی)

00:23:50.388 --> 00:23:51.430
‫کرامپوس؟

00:23:55.560 --> 00:23:56.560
‫کرامپوس.

00:23:56.769 --> 00:23:57.769
‫خدای من.

00:23:59.188 --> 00:24:01.607
‫وقتی سنت نیکلاس با هدایایی

00:24:01.691 --> 00:24:03.568
‫واسه بچه‌های خوب از راه میرسه،

00:24:04.569 --> 00:24:09.115
‫کرامپوس پشت سرش راه میره و
‫بچه‌های بد رو تنبیه می‌کنه.

00:24:10.074 --> 00:24:10.908
‫تنبیه می‌کنه؟

00:24:11.075 --> 00:24:16.998
‫هر سال، بچه‌ها از ترسش جرات خوابیدن ندارن.

00:24:18.040 --> 00:24:22.670
‫می‌تونن حضورش رو تو
‫سایه‌ها هم احساس کنند.

00:24:24.046 --> 00:24:26.549
‫می‌تونن صدای...

00:24:26.632 --> 00:24:28.232
‫قدم‌هاش رو...

00:24:28.801 --> 00:24:30.511
‫زمین رو بشنوند.

00:24:31.888 --> 00:24:33.848
‫و می‌تونن پیچش...

00:24:35.016 --> 00:24:37.810
‫شلاقش رو حس کنند.

00:24:42.106 --> 00:24:44.192
‫فردا من کرامپوس میشم.

00:24:46.110 --> 00:24:47.278
‫چرا...

00:24:47.820 --> 00:24:49.322
‫چرا اینکار رو می‌کنی؟

00:24:49.655 --> 00:24:51.240
‫چون که...

00:24:52.491 --> 00:24:54.076
‫دوست من،

00:24:56.495 --> 00:24:58.331
‫کریسمسه.

00:25:12.887 --> 00:25:15.264
‫می‌تونیم در رو از
‫تو قفل کنیم، نه؟

00:25:19.727 --> 00:25:20.727
‫- سلام.
‫- سلام.

00:25:21.437 --> 00:25:22.855
‫یه نگاه به دستشوی‌شون بنداز.

00:25:23.022 --> 00:25:24.917
‫از اون‌ حوله‌های کوچولوموچولو
‫ واسه خشکوندن دست‌ دارن.

00:25:24.941 --> 00:25:26.400
‫اوه! چه باکلاس!

00:25:26.567 --> 00:25:27.902
‫کیفت کوکه ها.

00:25:28.319 --> 00:25:30.363
‫فکر می‌کردم تو هم مثل
‫مامانت از دستم ناراحت باشی.

00:25:30.696 --> 00:25:32.657
‫خب، در این حد بگم که

00:25:32.740 --> 00:25:34.033
‫چیز بسیار جالبی تو کیف دستی

00:25:34.116 --> 00:25:36.160
‫جیمز پیدا کردم.

00:25:36.786 --> 00:25:39.538
‫خیله‌خب. و این چیز ...

00:25:40.581 --> 00:25:42.351
‫چیزیه که می‌توونی با پدرپیرت در میون بذاری

00:25:42.375 --> 00:25:43.584
‫یا که یه‌کم، آم...

00:25:43.751 --> 00:25:44.751
‫یه حلقه‌ست.

00:25:44.835 --> 00:25:45.836
‫نمی‌خوام چیزی بدونم.

00:25:46.003 --> 00:25:47.880
‫نه بابا، عو!
‫منظورم حلقه نامزدی‌ـه.

00:25:48.839 --> 00:25:50.174
‫اوه!

00:25:50.967 --> 00:25:52.009
‫ای ددم وای!

00:25:52.093 --> 00:25:54.029
‫بلد نیست واسه کریسمس واسه‌ت چی بخره؟

00:25:54.053 --> 00:25:56.213
‫می‌دونم، نه؟ خودم بهش گفتم ها برام فیت بیت بخره.

00:25:56.555 --> 00:25:58.115
‫خب، هنوز ازم اجازه نگرفته،

00:25:58.182 --> 00:25:59.016
‫ولی اگه هم بگیره،

00:25:59.100 --> 00:26:00.977
‫من همون حرفی رو که به آخرین یارو گفتم میگم.

00:26:01.060 --> 00:26:03.187
‫جهیزیه‌ات 900 پوند و یه کیسه چیپس‌ـه.

00:26:03.354 --> 00:26:05.147
‫- آه، ببند بابا.
‫- و...

00:26:05.398 --> 00:26:06.899
‫و اینگه داره از آدم اشتباهی اجازه می‌گیره.

00:26:07.566 --> 00:26:09.211
‫چون که فکر نمی‌کنم
‫مردی وجود داشته باشه

00:26:09.235 --> 00:26:11.153
‫که واقعاً شایسته
‫ازدواج با دخترم باشه.

00:26:11.696 --> 00:26:12.697
‫هوم.

00:26:12.947 --> 00:26:15.616
‫خب، جیمز تا حدی لایقته، گمونم.

00:26:15.825 --> 00:26:17.868
‫آره اون مرد خیلی خاصی‌ـه.

00:26:18.536 --> 00:26:20.121
‫من فقط، موندم چطور توضیحش بدم.

00:26:20.288 --> 00:26:21.968
‫انگار که طرز فکرمون یکیه.

00:26:22.039 --> 00:26:22.957
‫خب، دیگه چی می‌خوای!

00:26:23.040 --> 00:26:25.293
‫باید به غریزه‌ات اعتماد کنی.
‫همیشه اینو گفتم.

00:26:25.835 --> 00:26:27.044
‫اولین باری که از
‫مادرت خواستگاری کردم،

00:26:27.128 --> 00:26:29.248
‫انگار که بدیهی‌ترین کار تو دنیا رو کردم.

00:26:29.297 --> 00:26:30.798
‫وایستا... اولین‌بار؟

00:26:31.215 --> 00:26:33.426
‫عه آره، نه، اون اولین‌بار ردم کرد.

00:26:34.552 --> 00:26:36.971
‫ولی بگم ها، فقط ده روز بود که سر قرار می‌رفتیم.

00:26:37.555 --> 00:26:38.889
‫ولی چی بگم،

00:26:39.056 --> 00:26:40.534
‫- باید به غریزه‌ات اعتماد کنی.
‫- باید به غریزه‌ات اعتماد کنی.

00:26:40.558 --> 00:26:41.600
‫دقیقاً.

00:26:41.767 --> 00:26:44.520
‫هی، زبونت قرص باشه، خیله‌خب؟

00:26:44.687 --> 00:26:46.564
‫هی، زیپ دهنمو...

00:26:51.152 --> 00:26:52.278
‫کشیده بدون.

00:26:55.948 --> 00:26:57.241
‫هی...

00:26:59.827 --> 00:27:01.037
‫دوستت دارم.

00:27:02.997 --> 00:27:04.457
‫منم دوست دارم.
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

00:27:13.132 --> 00:27:14.884
‫و از لحظه‌ای که با هم آشنا شدیم،

00:27:14.967 --> 00:27:17.011
‫خب، می‌دونستم
‫که پدرت رو از نظر فکری

00:27:17.094 --> 00:27:21.265
‫معنوی و بدنی می‌خوام.

00:27:21.891 --> 00:27:23.476
‫خدایا، این دیگه یه‌کم...

00:27:24.393 --> 00:27:25.394
‫زیادی بودش.

00:27:25.561 --> 00:27:27.938
‫و کارم تو رسیدن به خواسته‌هام حرف نداره.

00:27:28.105 --> 00:27:29.982
‫رسماً یه کتاب راجع بهش نوشته.

00:27:30.149 --> 00:27:32.294
‫کتاب من! اسمش «چگونه به هر کوفتی
‫که دلمون می خواد برسیم.»

00:27:32.318 --> 00:27:33.319
‫نگفتم بهت؟

00:27:33.486 --> 00:27:35.112
‫آره، گفتی. یادمه.

00:27:35.279 --> 00:27:36.447
‫خوب، دیگه حرف زدن راجع به من

00:27:36.530 --> 00:27:39.992
‫«پرفروش‌ترین کتاب نیویورک تایمز» بسه.

00:27:41.118 --> 00:27:44.205
‫راجع به خودت و هیلی برام بگو.

00:27:44.288 --> 00:27:46.123
‫صدای زنگ عروسی رو بالاخره می‌شنویم؟

00:27:46.290 --> 00:27:47.917
‫آآ، نه.

00:27:48.501 --> 00:27:50.127
‫به هر حال؛ هنوز نه.

00:27:50.378 --> 00:27:51.879
‫تو این خصوص خیلی مشخص منظورش رو رسوند.

00:27:52.046 --> 00:27:55.341
‫و از نظر حرفه شغلی،
‫این بازیگر جاه طلبمون

00:27:55.424 --> 00:27:58.177
‫در حال جهش به سمت
‫فیلمسازیه.

00:27:58.594 --> 00:28:00.221
‫هنوزم جزء برنامه‌هاته دیگه نه؟

00:28:00.388 --> 00:28:03.849
‫خب، می‌دونید، هنوز دارم روش کار می‌کنم.

00:28:03.974 --> 00:28:06.936
‫فیلم کوتاه‌ات رو نگاه کردیم. خیلی...

00:28:07.436 --> 00:28:08.479
‫خوب بودش.

00:28:08.646 --> 00:28:09.980
‫می‌تونم باهات رک و راست باشم؟

00:28:10.147 --> 00:28:11.147
‫می‌تونم بگم نه؟

00:28:11.190 --> 00:28:12.108
‫چیزی ازش نفهمیدم.

00:28:12.191 --> 00:28:14.151
‫ولی به هرحال، هیچوقت اهل ژانر فانتزی نبودم..

00:28:14.193 --> 00:28:16.070
‫به هر حال، در این خصوص،

00:28:16.153 --> 00:28:18.406
‫من و دایان می‌خوایم
‫درباره یه هدیه کریسمس

00:28:18.489 --> 00:28:20.449
‫ زود هنگام باهات حرف بزنیم.

00:28:21.617 --> 00:28:25.704
‫گمونم اسم کالج کالج آمریکایی فیلم به گوش‌ات خورده.

00:28:25.871 --> 00:28:27.832
‫بهترین مدرسه فیلمسازی دنیا.

00:28:28.165 --> 00:28:29.458
‫البته که آره.

00:28:29.625 --> 00:28:31.669
‫خب، دایان یه رفیق داره

00:28:31.919 --> 00:28:33.712
‫که تو هیئت امنای اونجاست.

00:28:33.796 --> 00:28:36.298
‫ما فیلم کوچولوت رو بهش
‫نشون دادیم. او اونم خوشش اومد.

00:28:36.465 --> 00:28:37.925
‫خلاصه بخوام بگم،

00:28:38.300 --> 00:28:39.635
‫بعد از فارغ التحصیلی تو ماه مارس،

00:28:39.718 --> 00:28:41.554
‫دوست داری تو دوره 12 ماهه

00:28:41.637 --> 00:28:43.931
‫کارگردانی اون‌ها شرکت کنی؟

00:28:44.140 --> 00:28:44.974
‫واقعاً؟

00:28:45.099 --> 00:28:46.100
‫واقعاً.

00:28:47.017 --> 00:28:49.895
‫آخه کالج آمریکایی فیلم،
‫که تو لس آنجلس‌ـه.

00:28:50.146 --> 00:28:51.397
‫آره آخرین باری که چک کردم.

00:28:51.564 --> 00:28:54.483
‫منم به دلایل واضح،
‫سال آینده باید

00:28:54.567 --> 00:28:55.943
‫وقت بیشتری رو اونجا بگذرونم.

00:28:56.026 --> 00:28:58.946
‫- اوه...
‫- هوم...

00:29:00.030 --> 00:29:02.575
‫می‌تونیم اونجا باهم یه خونه بگیریم.
‫خوش می‌گذره.

00:29:04.076 --> 00:29:06.537
‫بچه ها، این محشره. واو.

00:29:06.745 --> 00:29:07.830
‫ممنونم.

00:29:11.208 --> 00:29:12.209
‫هیلی چطور؟

00:29:12.751 --> 00:29:14.391
‫خب، چه بدونم اون برنامه‌هاش چیه.

00:29:14.420 --> 00:29:15.500
‫شاید اونم بخواد بیاد؟

00:29:16.714 --> 00:29:18.007
‫هوم، آره.

00:29:18.257 --> 00:29:22.094
‫منظورم اینه که این یه
‫فرصت واقعاً شگفت انگیزیه.

00:29:22.678 --> 00:29:25.389
‫من باید اول با هیلی
‫راجع بهش حرف بزنم.

00:29:34.356 --> 00:29:35.816
‫الان چی گفتم؟

00:29:35.983 --> 00:29:37.903
‫- همین<i>.</i>
‫ <i>- </i>کجا میری؟

00:29:38.777 --> 00:29:41.197
‫اوه!

00:29:41.572 --> 00:29:42.572
‫وای خدای من بابا!

00:29:42.698 --> 00:29:45.493
‫نگران نباش عزیزم. کسی جزء خونواده خبردار نمیشه.

00:29:45.743 --> 00:29:47.745
‫گمونم دیگه باید تبریک گفت.

00:29:48.496 --> 00:29:49.997
‫عه، ممنون.

00:29:50.247 --> 00:29:52.750
‫- هی، همگی گوش کنید!
‫ - کی!

00:29:52.917 --> 00:29:55.211
‫- خواهرزاده‌ام داره نامزد می‌کنه!
‫ - بس کن.

00:29:57.171 --> 00:29:58.172
‫ددم وای!

00:30:00.799 --> 00:30:02.384
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم!

00:30:31.622 --> 00:30:32.706
‫خیله‌خب.

00:30:44.552 --> 00:30:48.013
‫جیمز... عه، چیکار می‌کنی؟

00:30:50.224 --> 00:30:52.518
‫آیا تو هیلی تیلور با من

00:30:52.768 --> 00:30:55.479
‫ جیمز هیوز، ازدواج می‌کنی؟

00:30:56.522 --> 00:30:58.440
‫آره!

00:31:02.236 --> 00:31:03.779
‫عه، این ...

00:31:03.862 --> 00:31:05.614
‫عه، چه سوپرایزی! اوه!

00:31:05.990 --> 00:31:07.533
‫وای خدای من، یعنی...

00:31:07.950 --> 00:31:09.868
‫آره... یعنی البته که ازدواج می‌کنم!

00:31:10.744 --> 00:31:12.329
‫چی؟ نه...

00:31:14.123 --> 00:31:15.249
‫وای خدای من!

00:31:15.749 --> 00:31:17.376
‫خدای من، خدای من، خدای من!

00:31:23.841 --> 00:31:25.676
‫سمینار با جیمز کامرون...

00:31:30.472 --> 00:31:31.640
‫آهای؟

00:31:36.020 --> 00:31:37.396
‫کرامپوس کوفتی.

00:31:39.565 --> 00:31:40.565
‫آه!

00:31:44.820 --> 00:31:46.113
‫تف‌توش!

00:31:49.700 --> 00:31:50.700
‫تف‌توش!

00:31:57.875 --> 00:32:00.377
‫خب، باید یه‌جایی اینجاها باشه.

00:32:02.129 --> 00:32:03.297
‫باشه...

00:32:06.508 --> 00:32:09.011
‫خدای من، خدای من!

00:32:11.930 --> 00:32:14.266
‫آم... حلقه؟

00:32:14.516 --> 00:32:16.352
‫- حلقه؟
‫<i>- یکی, یکی </i>حلقه؟

00:32:16.518 --> 00:32:18.270
‫من <i>یکی</i> حلقه گم کردم.

00:32:18.562 --> 00:32:19.688
‫عه، یه حلقه گم کردی؟

00:32:19.938 --> 00:32:22.274
‫آره! سی، سی، اوی... بله، بله.
‫(بله به فرانسوی و اسپانیایی)

00:32:22.358 --> 00:32:25.277
‫ام، مثلاً، از همونجا... افتاد اینجا.

00:32:25.444 --> 00:32:26.904
‫عه، کمکت می‌کنم.

00:32:28.447 --> 00:32:30.282
‫خیلی ممنون.

00:32:30.991 --> 00:32:32.493
‫بله، خیلی...

00:32:43.128 --> 00:32:44.922
‫باور نکردنی‌ـه.

00:33:03.357 --> 00:33:04.525
‫کلاوس؟

00:33:06.402 --> 00:33:07.402
‫کلاوس؟

00:33:12.199 --> 00:33:13.199
‫کلاوس!

00:33:15.828 --> 00:33:16.828
‫کلاوس...

00:33:18.622 --> 00:33:20.332
‫خدایا!

00:33:21.959 --> 00:33:23.001
‫هی، پسر.

00:33:23.502 --> 00:33:24.837
‫هی کلاوس...

00:33:25.337 --> 00:33:26.422
‫باشه.

00:33:27.172 --> 00:33:28.424
‫خیله‌خب، کلاوس.

00:33:29.675 --> 00:33:30.968
‫هی.

00:33:32.261 --> 00:33:33.345
‫خودی‌ام.

00:33:35.097 --> 00:33:36.724
‫میشه لطفاً برگردی به خونه‌ات؟

00:33:36.932 --> 00:33:39.268
‫کلاوس، آه...

00:33:40.060 --> 00:33:42.187
‫انگلیسی صحبت می‌کنی؟

00:33:44.565 --> 00:33:46.024
‫خواهش می‌کنم، بز جان.

00:33:46.900 --> 00:33:48.694
‫تو رو خدا، پیرمرده ما رو می‌کشه.

00:33:51.697 --> 00:33:53.240
‫یالا دیگه!

00:33:53.532 --> 00:33:54.616
‫لعنتی!

00:33:54.867 --> 00:33:56.577
‫لعنتی، چه قوی هستی!

00:34:00.664 --> 00:34:01.664
‫صحیح.

00:34:02.583 --> 00:34:03.959
‫باید یه چیزی اینجاها باشه.

00:34:04.293 --> 00:34:05.461
‫اوه...

00:34:06.253 --> 00:34:07.421
‫چی؟

00:34:08.964 --> 00:34:09.964
‫اوه...

00:34:11.091 --> 00:34:12.217
‫ها.

00:34:18.974 --> 00:34:20.392
‫اوه...

00:34:22.519 --> 00:34:23.520
‫اوه.

00:34:27.399 --> 00:34:29.151
‫- خانم جوون!
‫ - هوم؟

00:34:30.903 --> 00:34:31.987
‫این همون چیزیه که می‌خوای؟

00:34:32.237 --> 00:34:33.447
‫آره...

00:34:33.530 --> 00:34:34.530
‫- ایول!
‫- آره؟

00:34:34.656 --> 00:34:36.700
‫- بله بله بله!
‫- اوه...

00:34:44.458 --> 00:34:45.959
‫اوه، ماچ، ماچ!

00:34:46.043 --> 00:34:48.712
‫واقعاً با پیدا کردن این انگشتر گل کاشتی!

00:34:48.879 --> 00:34:50.839
‫تبریک میگم! چه رمانتیک.

00:34:51.006 --> 00:34:52.007
‫یه عکس ازتون گرفتیم.

00:34:52.090 --> 00:34:53.425
‫گفتیم شاید خواستید که...

00:35:02.518 --> 00:35:05.521
‫هی! قضاوت نکنید بابا!

00:35:05.813 --> 00:35:08.106
‫اون خیلی هم سکسی‌ـه!

00:35:10.359 --> 00:35:12.319
‫واقعاً خیلی ممنون.

00:35:12.736 --> 00:35:14.071
‫آه!

00:35:16.323 --> 00:35:17.699
‫بیخیال دیگه...

00:35:20.452 --> 00:35:22.037
‫اوه، بوش چطوره؟

00:35:22.621 --> 00:35:23.831
‫خوبه.

00:35:25.707 --> 00:35:26.750
‫بیا...

00:35:27.543 --> 00:35:29.253
‫یه‌کم دیگه جلوتر بیا.

00:36:10.669 --> 00:36:12.921
‫دارم میگم که از هتل خواسته بودیم

00:36:13.005 --> 00:36:15.173
‫یحتمل تا الان یه کامیون برق‌روب فرستاده بودند.

00:36:15.340 --> 00:36:18.385
‫راستش، شاید خودمم یه برف‌روب خریدم.

00:36:18.552 --> 00:36:20.304
‫هوم.

00:36:25.058 --> 00:36:26.602
‫کجا قراره بشینیم؟

00:36:29.396 --> 00:36:31.315
‫نه به هیچ وجه.

00:36:32.190 --> 00:36:33.233
‫عمراً.

00:36:38.113 --> 00:36:39.156
‫خدایا!

00:36:39.323 --> 00:36:40.466
‫عه، کل صبح اینجوری بوده.

00:36:40.490 --> 00:36:41.909
‫احتمالاً‌بخاطر چیزیه که خورده.

00:36:44.036 --> 00:36:46.705
‫دارم بالا میارم. وای چه بد.

00:36:47.122 --> 00:36:49.333
‫- اوه.
‫- اوه، خدایا خودت به دادم برس.

00:36:50.542 --> 00:36:51.919
‫زیاد طول نمی‌کشه، نه؟

00:36:53.629 --> 00:36:55.172
‫خیله‌خب. عو، هووو...

00:36:59.468 --> 00:37:01.178
‫- من میرم ...
‫ - عه.

00:37:04.723 --> 00:37:05.723
‫صبح بخیر.

00:37:06.016 --> 00:37:07.100
‫همه چیز روبراهه؟

00:37:07.476 --> 00:37:08.810
‫- جرارد!
‫ - گرهارد.

00:37:09.561 --> 00:37:13.106
‫این بهترین صبحانه‌ای
‫بود که تا به حال خوردم.

00:37:13.607 --> 00:37:16.047
‫اوه، هنوز صبح‌ـه، ولی روزم رو دیگه ساختی.

00:37:17.152 --> 00:37:18.588
‫امیدوارم همه‌تون برای شام کریسمس

00:37:18.612 --> 00:37:20.030
‫امشب جای خالی داشته باشید.

00:37:20.405 --> 00:37:22.425
‫یه‌کم زود نیست؟ هنوز به شب کریسمس مونده.

00:37:22.449 --> 00:37:23.825
‫برای ما زود نیستش.

00:37:24.117 --> 00:37:25.637
‫اینجا در تیرول ما
‫شام کریسمس رو

00:37:25.702 --> 00:37:27.245
‫در عصر روز ‌24‌ام نوش جان می‌کنیم.

00:37:27.412 --> 00:37:28.246
‫عه.

00:37:28.413 --> 00:37:31.416
‫اول آتش بازی خواهیم داشت و بعدش مهمانی.

00:37:31.833 --> 00:37:33.460
‫نمی‌تونیم که شام کریسمس رو

00:37:33.543 --> 00:37:34.863
‫شب قبل از کریسمس بخوریم، جف!

00:37:34.920 --> 00:37:35.920
‫من می‌تونم.

00:37:36.004 --> 00:37:37.649
‫شنیدی رئیس چی گفت.

00:37:37.673 --> 00:37:39.299
‫ما نمی‌تونیم بیایم، رفیق.

00:37:39.383 --> 00:37:40.926
‫نمیشه رسم و رسوم رو زیرپا گذاشت.

00:37:41.385 --> 00:37:42.385
‫چه حیف.

00:37:42.469 --> 00:37:44.304
‫سرو و خوردن 13 نوع

00:37:44.388 --> 00:37:46.640
‫دسر هم جزء رسومات‌مونه.

00:37:48.934 --> 00:37:50.578
‫اگرچه من همیشه گفتم که آدم باید

00:37:50.602 --> 00:37:52.145
‫رسم و رسوم بقیه رو هم با گشاده‌رویی قبول کنه.

00:37:52.312 --> 00:37:53.897
‫خواهی نشوی رسوا هم‌رنگ جماعت شو، نه بابابزرگ؟

00:37:54.064 --> 00:37:55.482
‫ما رو هم حساب کن، جری رفیق شفیق!

00:37:55.649 --> 00:37:58.026
‫می‌دونی که رم تو اتریش نیستش، جف.
‫(در ضرب المثل بالا از لفظ شهر رم هم استفاده شده)

00:37:58.193 --> 00:38:00.737
‫شام شب کریسمس، قبل کریسمس؟ کار درستی نیستش.

00:38:00.904 --> 00:38:03.365
‫هی، تو لیست بچه بدها می‌فوتی‌ها، کث.

00:38:03.657 --> 00:38:05.575
‫قطعاً تو ایتالیاست.

00:38:05.909 --> 00:38:07.709
‫دیشب تو برنامه «چیس» راجع بهش حرف می‌زدند.

00:38:07.911 --> 00:38:09.913
‫- عه! اومدند!
‫- هی، آه...

00:38:10.956 --> 00:38:11.957
‫سلام!

00:38:13.208 --> 00:38:14.501
‫سلا، هامف!

00:38:14.668 --> 00:38:15.961
‫بابا، از اینجا که نمی‌تونه تو رو بشنوه.

00:38:16.128 --> 00:38:17.129
‫عه.

00:38:21.508 --> 00:38:23.010
‫چندان خوشحال به نظر نمی‌رسند.

00:38:25.387 --> 00:38:27.097
‫اینجا محشره، بابا!

00:38:27.264 --> 00:38:29.808
‫عه، چه خوب شد بالاخره رسیدیم اینجا.

00:38:29.975 --> 00:38:33.311
‫خب، چیزی جزء معذرت‌خواهی برای

00:38:33.562 --> 00:38:36.023
‫این اشتباهی که همسر کله‌خرم کردش، نداریم.

00:38:36.189 --> 00:38:37.291
‫- یه‌کم تند بودش.
‫- متاسفم،

00:38:37.315 --> 00:38:38.900
‫هنوزم با درک کردن لهجه‌تون مشکل دارم.

00:38:39.026 --> 00:38:40.068
‫کله‌خر یعنی چی؟

00:38:40.235 --> 00:38:42.155
‫- اوه! یعنی ...
‫ - نگران این اشتباه نباشید.

00:38:42.195 --> 00:38:43.195
‫پیش میاد دیگه.

00:38:46.533 --> 00:38:49.077
‫خب، ما میریم کت‌هامون رو برداریم

00:38:49.161 --> 00:38:50.412
‫و زحمتمون رو کم کنیم.

00:38:50.579 --> 00:38:51.579
‫عه، ممنونم.

00:38:51.705 --> 00:38:53.707
‫اوه مزخرف نگین بابا کجا میرید هنوز.

00:38:53.874 --> 00:38:57.002
‫نه، حداقل می‌تونیم اول باهم بریم اسکی سواری.

00:38:57.169 --> 00:38:59.046
‫اصلاً به همین خاطر اومدیم اینجا دیگه.

00:38:59.212 --> 00:39:01.506
‫خب، اگه قراره اینکار رو بکنیم،

00:39:01.798 --> 00:39:06.511
‫یه چیز کوچیک واسه همه داریم تا بعد از اسکی بپوشن!

00:39:07.888 --> 00:39:09.014
‫حالا دایان...

00:39:10.432 --> 00:39:12.559
‫مجبور بودم قبل اینکه

00:39:12.642 --> 00:39:13.703
‫چیزی راجع به اسمت بدونم، پرینت‌شون کنم،

00:39:13.727 --> 00:39:14.936
‫پس...

00:39:15.145 --> 00:39:16.384
‫مجبور شدم ابتکار عمل به خرج بدم

00:39:16.409 --> 00:39:17.510
‫[دوست‌دختر آمریکایی هامفری]
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

00:39:17.535 --> 00:39:19.483
‫نه... من اسمت رو بهش گفته بودم.

00:39:20.233 --> 00:39:21.818
‫خب، ممنون.

00:39:21.985 --> 00:39:23.987
‫کدوم زنی رویای
‫اینو نداره که تنها

00:39:24.071 --> 00:39:25.351
‫با رابطه‌ای که با یه
‫مرد داره شناخته بشه؟

00:39:25.655 --> 00:39:26.782
‫قابلت رو نداره.

00:39:26.948 --> 00:39:28.408
‫صحیح، کمک‌مون کنید پسرها.

00:39:29.117 --> 00:39:31.787
‫- ببخشید پافر...
‫ - بفرما، هیلی.

00:39:32.496 --> 00:39:34.873
‫متاسفانه واسه تو سوشرتی نداریم.

00:39:35.165 --> 00:39:36.541
‫عه، خدایی؟

00:39:36.792 --> 00:39:39.044
‫در عوض اینو آوردم!

00:39:39.336 --> 00:39:40.962
‫هی هی!

00:39:41.296 --> 00:39:43.507
‫ واقعاً یه پافر‌ـه.

00:39:43.840 --> 00:39:44.966
‫چرا بهش پافر میگن؟

00:39:45.217 --> 00:39:47.177
‫عه، داستانش طولانی‌ـه.

00:39:47.427 --> 00:39:49.387
‫وقتی که اولین بار دیدیمش یه پافر پوشیده بودش.

00:39:50.972 --> 00:39:52.474
‫پس همچین هم طولانی نبودش.

00:39:52.808 --> 00:39:56.686
‫صحیح! پس چی رو معطل کردید اینا رو
‫ قرار نیست کسی بیاد تنتون کنه

00:39:56.770 --> 00:39:58.814
‫هی هی! یالا پس...

00:39:58.980 --> 00:39:59.980
‫یالا بیا بریم!

00:40:11.910 --> 00:40:13.370
‫فکرکنم بلیت‌ دست توئه.

00:40:17.124 --> 00:40:20.001
‫از زمین به جیمز. بلیت... بلیت‌ رو داری؟

00:40:20.168 --> 00:40:22.587
‫عه ببخشید. شرمنده. بفرما.

00:40:22.754 --> 00:40:24.339
‫- خوبی؟
‫ - آره من فقط...

00:40:24.589 --> 00:40:26.317
‫اوه... نکنه که نگرانی نتونی

00:40:26.341 --> 00:40:27.341
‫مربی اسکی خوبی برام باشی؟

00:40:27.467 --> 00:40:29.386
‫نه، من فقط...

00:40:30.137 --> 00:40:33.557
‫باید ازت چیزی
‫بپرسم و ... وقتی که تنها هستیم.

00:40:33.849 --> 00:40:35.475
‫هی، خب اینکه دیگه نگرانی نداره.

00:40:36.017 --> 00:40:38.562
‫به نظرم جوابی رو که می‌خوای رو می‌گیری.

00:40:41.314 --> 00:40:43.394
‫- صحیح، بزن بریم.
‫- کمک لازم داری؟

00:40:43.441 --> 00:40:45.193
‫عه، گمونم ما با بعدیش بیاییم.

00:40:45.360 --> 00:40:48.238
‫می‌دونید، دوتایی از منظره لذت ببریم.

00:40:48.780 --> 00:40:49.990
‫اوه...

00:40:50.157 --> 00:40:51.283
‫چه رمانتیک.

00:40:51.825 --> 00:40:52.909
‫خفه شو بابا.

00:40:53.076 --> 00:40:54.619
‫هی، پافر!

00:40:54.786 --> 00:40:56.371
‫- اوه!
‫- نه!

00:40:56.580 --> 00:40:58.248
‫پسرها! یالا دیگه.

00:40:58.665 --> 00:40:59.916
‫- بیایید تو!
‫- تنهامون بذارید.

00:41:00.083 --> 00:41:02.502
‫باید سوار بشید. همین الان سوار بشید.

00:41:02.669 --> 00:41:04.438
‫می‌خواید شیشلیک بشید؟ آره،
‫گمونم نکنم.

00:41:04.462 --> 00:41:05.565
‫بچه‌ها، در داره بسته میشه.

00:41:05.589 --> 00:41:06.589
‫همین الان سوار بشید!

00:41:09.009 --> 00:41:10.260
‫مامان، یه‌چیز بهشون بگو!

00:41:10.468 --> 00:41:12.596
‫- مامان، داره بسته میشه!
‫ - خاله...

00:41:12.888 --> 00:41:14.407
‫گمونم دیگه مجبوریم با شما بریم.

00:41:14.431 --> 00:41:15.765
‫وای خدای من!

00:41:18.101 --> 00:41:19.394
‫هی، پافر!

00:41:19.561 --> 00:41:21.313
‫صورتت بزرگتر شده؟ چون...

00:41:21.479 --> 00:41:22.999
‫الان زدنش حتی آسون‌تر شده.

00:41:23.148 --> 00:41:24.441
‫صورتم بزرگ نیستش!

00:41:24.608 --> 00:41:25.984
‫یه دقیقه صبرکن، شنیدیش؟

00:41:26.151 --> 00:41:27.736
‫کوه الان حرف زدش.

00:41:27.903 --> 00:41:29.696
‫یالا دیگه...

00:41:29.863 --> 00:41:30.923
‫باید قیافه‌اش رو می‌دیدی!

00:41:30.947 --> 00:41:32.532
‫- برید تو.
‫- اذیت کردنش خیلی راحته.

00:41:32.699 --> 00:41:38.371
‫گمونم شما پسرها دیگه باید
‫ یه‌کم باهام خوش‌برخوردتر باشید.

00:41:38.830 --> 00:41:40.582
‫چرا باید اینکار رو بکنیم؟

00:41:40.790 --> 00:41:42.584
‫آره، پس چطور قراره خوش‌بگذرونیم؟

00:41:42.751 --> 00:41:45.045
‫خب، قراره یه داستان کوچولو براتون تعریف کنم.

00:41:45.212 --> 00:41:46.213
‫چه حوصله سر بر!

00:41:46.463 --> 00:41:50.425
‫درباره یه موجود کریسمسی به اسم کرامپوس‌ـه.

00:41:57.724 --> 00:41:59.327
‫و این، جف، روشی‌ـه که

00:41:59.351 --> 00:42:01.111
‫هرچیزی از کسب و کارت خواستی به دست بیاری.

00:42:01.228 --> 00:42:02.395
‫- پشمام!
‫- اهوم.

00:42:02.562 --> 00:42:04.439
‫گمون نکنم تا حالا کسی

00:42:04.522 --> 00:42:06.316
‫یه ون بستنی فروشی رو وارد بازار سهام کرده باشه.

00:42:06.483 --> 00:42:07.901
‫قراره یه سهام بستنی‌ای بشه، جف.

00:42:08.068 --> 00:42:09.569
‫- هی، هی!
‫- درست همونطور که به ایلان گفتم.

00:42:09.653 --> 00:42:11.696
‫اگه نفر اول نباشی،
‫پس همون بهتری که بری بمیری.

00:42:11.905 --> 00:42:12.948
‫کی؟

00:42:13.156 --> 00:42:14.950
‫ایلان ماسک دیگه.

00:42:21.248 --> 00:42:23.667
‫شرمنده، عزیزم. من یه
‫کلمه هم آلمانی بلد نیستم.

00:42:27.170 --> 00:42:28.421
‫جلوتر بفرما، جیمز.

00:42:28.630 --> 00:42:29.881
‫آره، جلوتر بفرما.

00:42:31.091 --> 00:42:32.884
‫لطف می‌کنید، پسرها.

00:42:41.184 --> 00:42:42.269
‫اوه...

00:42:43.061 --> 00:42:44.104
‫- آره .
‫- آره.

00:42:44.271 --> 00:42:45.471
‫- به کناره‌ها...
‫- به کناره‌ها.

00:42:45.605 --> 00:42:47.005
‫و بکنش تو زمین، به سمت کوه خم شو.

00:42:47.399 --> 00:42:48.876
‫- به سمت...
‫- مثل یه خرچنگ.

00:42:48.900 --> 00:42:51.087
‫- کوه دوست منه.
‫ - آه، پیداتون کردم!

00:42:51.111 --> 00:42:52.112
‫واو.

00:42:52.195 --> 00:42:54.906
‫خب، دیدن این مناظرخیلی حال داد،

00:42:55.490 --> 00:42:57.701
‫ولی دیگه گمونم راهمون
‫از اینجا به بعد جدا میشه.

00:42:57.826 --> 00:43:01.037
‫شیک و پیک‌ها می‌تونن برند
‫ شیب‌های اصلی اسکی سواریشون

00:43:01.371 --> 00:43:03.873
‫و ما شمالی‌ها هم میریم شبی‌های تازه کارها

00:43:03.957 --> 00:43:05.959
‫تا حسابی زمین بخوریم.

00:43:06.209 --> 00:43:08.712
‫خیله‌خب، از طرف خودت
‫حرف بزن آبجی جان.

00:43:10.213 --> 00:43:12.924
‫آه، شرمنده، ولی چی شده که من خبر ندارم؟

00:43:13.091 --> 00:43:15.927
‫بی‌خود که هر شنبه و یکشنبه واسه شش هفته

00:43:16.011 --> 00:43:18.221
‫پشت سر هم نرفتیم پیست اسکی مصنوعی شهر.

00:43:18.388 --> 00:43:20.974
‫یادته کی قدیما با استو چمن خشک می‌رفت سر قرار؟

00:43:21.182 --> 00:43:23.143
‫البته بگم که چمن‌ها من هیچ‌شون خشک نیستن.

00:43:24.269 --> 00:43:25.687
‫بهمون تخفیف دادش.

00:43:25.770 --> 00:43:27.522
‫آره نیومدیم اینجا که اللی تللی کنیم!

00:43:28.189 --> 00:43:30.109
‫خدای من، یعنی الان من تنها کسی
‫ هستم که بلد نیست اسکی کنه؟

00:43:30.233 --> 00:43:31.860
‫عه، عزیزم، شرمنده.

00:43:32.110 --> 00:43:34.171
‫میدونی چیه، تو ایکی ثانیه قلقش میاد دستت.

00:43:34.195 --> 00:43:37.198
‫آره استو می‌گفت: «اسکی همون
‫زمین افتاده، فقط با کلاس‌تر».

00:43:37.824 --> 00:43:39.534
‫- هی نگران نباش.
‫- اوه.

00:43:39.701 --> 00:43:40.702
‫شما برید خوش باشید.

00:43:40.785 --> 00:43:42.912
‫ما می‌مونیم این بالا و از منظره لذت می‌بریم.

00:43:43.079 --> 00:43:44.706
‫- مطمئنی؟
‫ - آره.

00:43:47.000 --> 00:43:48.710
‫چرا مدام اینطوری بهم نگاه می‌کنند؟

00:43:48.960 --> 00:43:52.088
‫آم، باشه! شما دیگه برید! خداحافظ!

00:43:52.255 --> 00:43:55.008
‫برید و واسه مربی‌تون افتخار آفرینی کنید.

00:43:55.175 --> 00:43:56.760
‫حتماً. صحیح...

00:43:57.469 --> 00:43:58.887
‫یالا، حضرات!

00:43:58.970 --> 00:44:00.180
‫تا پایین کوه باهاتون مسابقه میدیم!

00:44:00.347 --> 00:44:02.057
‫آخرین نفری که برسه واسه همه کاکائو می‌گیره.

00:44:03.391 --> 00:44:05.852
‫مربی اسکی من مربی میشل و باراک هم بودش.

00:44:06.061 --> 00:44:07.812
‫خب، منم استو چمن خشک رو داشتم.
‫(مفهوم جنسی هم داره)

00:44:08.063 --> 00:44:09.230
‫به معنای واقعی کلمه.

00:44:13.485 --> 00:44:14.861
‫بزن که رفتیم!

00:44:15.445 --> 00:44:16.445
‫برو مامان!

00:44:16.946 --> 00:44:19.532
‫ممنون! اون پایین می‌بینمت!

00:44:20.533 --> 00:44:21.826
‫خوش بگذره!

00:44:23.203 --> 00:44:26.039
‫یالا. بریم یه جای عالی پیدا کنیم.

00:44:27.123 --> 00:44:28.208
‫باشه.

00:44:29.167 --> 00:44:30.335
‫بیا، آره...

00:45:07.455 --> 00:45:08.498
‫هوم.

00:45:09.916 --> 00:45:10.917
‫خب...

00:45:11.835 --> 00:45:12.835
‫بپرس دیگه.

00:45:13.044 --> 00:45:14.963
‫چی می‌خواستی ازم بپرسی؟

00:45:16.089 --> 00:45:17.257
‫خب...

00:45:18.633 --> 00:45:19.968
‫چیزه...

00:45:20.635 --> 00:45:22.929
‫در مورد آینده‌مونه، گمونم،

00:45:23.096 --> 00:45:23.930
‫- هوم.
‫- راجع به...

00:45:24.097 --> 00:45:25.473
‫کاری‌ـه که می‌خوایم بعد از فارغ
‫التحصیلی بکنیم.

00:45:25.723 --> 00:45:26.766
‫آره؟

00:45:27.809 --> 00:45:30.812
‫من بهترین لحظات زندگیم رو دارم باهات می‌گذرونم، هیلی.

00:45:30.895 --> 00:45:32.248
‫- و من همیشه تصور می‌کردم که...
‫- یه دقیقه.

00:45:32.272 --> 00:45:34.315
‫یک دقیقه.

00:45:34.983 --> 00:45:36.985
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- یه دقیقه وایستا.

00:45:38.236 --> 00:45:39.737
‫- خوبی؟
‫- اهوم.

00:45:40.488 --> 00:45:42.740
‫اهوم. خیله‌خب.

00:45:42.949 --> 00:45:44.701
‫خیله‌خب. باشه.

00:45:44.993 --> 00:45:45.993
‫روبراهی؟

00:45:46.077 --> 00:45:47.579
‫خیله‌خب، من آماده‌ام.

00:45:47.745 --> 00:45:48.913
‫- باشه آم...
‫- ادامه بده.

00:45:49.956 --> 00:45:52.625
‫آم... باشه...

00:45:53.001 --> 00:45:54.669
‫آره، من...

00:45:54.752 --> 00:45:56.379
‫بهترین لحظات عمرم رو باهات می‌گذرونم.

00:45:56.463 --> 00:45:58.339
‫لندن هم واقعاً شهر محشر بوده، ‌و...

00:45:58.756 --> 00:46:01.050
‫و هر وقت که به آینده فکر می‌کنم،

00:46:01.134 --> 00:46:03.470
‫همه‌ش دوتاییمون رو باهم تصور می‌کنم.

00:46:03.636 --> 00:46:05.054
‫آره، منم همینطور.

00:46:06.598 --> 00:46:07.807
‫خیله‌خب، باشه...

00:46:09.601 --> 00:46:11.936
‫اگه ازت بخوام که...

00:46:12.770 --> 00:46:13.813
‫هیوبی هیوز؟

00:46:14.147 --> 00:46:17.066
‫هیوبی؟ داری باهام شوخی می‌کنی؟

00:46:17.233 --> 00:46:18.818
‫هیوبی هیوز... تویی؟

00:46:18.985 --> 00:46:20.612
‫اه! نه!

00:46:20.695 --> 00:46:21.964
‫- بیتی ادرینگتون!
‫- باورم نمیشه!

00:46:21.988 --> 00:46:23.068
‫خدایا!

00:46:23.364 --> 00:46:25.724
‫- خواب که نمی‌بینم!
‫- وایسا... چه اتفاقی داره میفته؟

00:46:26.868 --> 00:46:28.495
‫- چه مدت شده ندیدمت؟
‫- نمی‌دونم،

00:46:28.578 --> 00:46:29.618
‫- هفت، هشت سال؟
‫- نه.

00:46:29.787 --> 00:46:31.998
‫خدایا، ما خیلی پیر شدیم.
‫چیر ناراحت کننده.

00:46:32.373 --> 00:46:35.126
‫اوه... 007.

00:46:35.376 --> 00:46:37.003
‫فکر نمی‌کردم تو رو ببینیم.

00:46:37.420 --> 00:46:38.505
‫خدایا.

00:46:39.130 --> 00:46:41.257
‫معلومه! می‌دونستم قبلاً دیدمت.

00:46:41.341 --> 00:46:42.550
‫توی عکس پروفایلش هستی.

00:46:42.717 --> 00:46:44.557
‫ایشون هیلیه. صبر کن، شما قبلاً...

00:46:44.594 --> 00:46:46.721
‫نه، دیشب همدیگه رو دیدیم. خیلی کوتاه.

00:46:47.180 --> 00:46:48.223
‫امکان نداره.

00:46:48.389 --> 00:46:49.891
‫دوتا آدم مورد علاقه‌ی من توی کل دنیا.

00:46:49.974 --> 00:46:50.808
‫چقدر احتمال داره آخه؟

00:46:50.975 --> 00:46:52.101
‫آره. چقدر احتمال داره؟

00:46:52.268 --> 00:46:53.520
‫ببخشید، آم...

00:46:53.603 --> 00:46:55.647
‫بی خونه‌اش تقریباً ده دقیقه با ما
‫فاصله داشت.

00:46:55.813 --> 00:46:57.315
‫خب، اگه رانندگی تو رو در نظر بگیریم،

00:46:57.398 --> 00:46:58.399
‫بیست دقیقه میشه.

00:46:58.424 --> 00:47:00.485
‫خفه شو. ما با هم بزرگ شدیم.

00:47:00.568 --> 00:47:01.568
‫تابستون‌ها رو با هم می‌گذروندیم.

00:47:01.945 --> 00:47:04.447
‫خدایا، باورم نمیشه شما دوتا با همید.

00:47:04.822 --> 00:47:06.282
‫پس قرارمون بر باد رفت.

00:47:07.575 --> 00:47:10.995
‫آره. خب، ما یه قراری داشتیم که...

00:47:11.120 --> 00:47:12.789
‫اگه آخرش هردومون مجرد موندیم،

00:47:12.914 --> 00:47:14.499
‫با هم ازدواج کنیم.

00:47:14.666 --> 00:47:16.376
‫- تو آقا هیوبی من بودی.
‫- آره.

00:47:16.459 --> 00:47:18.086
‫- من هم...
‫- بی عروس خانوم!

00:47:18.169 --> 00:47:19.420
‫ما خیلی خنده‌دار بودیم.

00:47:19.587 --> 00:47:20.755
‫خیلی خنده‌دار...

00:47:21.548 --> 00:47:23.132
‫آهای، آم...

00:47:23.508 --> 00:47:25.552
‫به خاطر مسئله‌ی مادرت خیلی متاسفم.

00:47:26.344 --> 00:47:27.679
‫نه. یعنی...

00:47:28.179 --> 00:47:29.389
‫- آهای.
‫- اوه.

00:47:29.931 --> 00:47:30.974
‫آخی.

00:47:33.226 --> 00:47:34.644
‫- آخی.
‫- هوم.

00:47:35.895 --> 00:47:37.605
‫خب، چه خبر؟

00:47:37.689 --> 00:47:38.749
‫با کل خانواده اومدی اینجا؟

00:47:38.773 --> 00:47:40.650
‫خدایا. این دفعه نه، نه.

00:47:40.817 --> 00:47:43.194
‫- اومدم دخترونه تنها باشم.
‫- اوه.

00:47:43.278 --> 00:47:46.072
‫بعد از یه جدایی به شدت ناجور می‌خوام
‫یه مدت آفتابی نشم.

00:47:46.097 --> 00:47:47.723
‫متاسفم که این رو می‌شنوم.

00:47:48.366 --> 00:47:49.659
‫آره، ممنون.

00:47:50.368 --> 00:47:51.648
‫یکی از اون چیزهایی بود که...

00:47:51.744 --> 00:47:53.037
‫تقصیر هر دو طرفه.

00:47:53.580 --> 00:47:55.373
‫من فهمیدم اون از دیوید بویی خوشش نمیاد،

00:47:55.582 --> 00:47:57.434
‫اون هم فهمید که با خواهرش خوابیدم، پس...

00:47:57.458 --> 00:47:59.210
‫آهان! همون بی همیشگی.

00:47:59.460 --> 00:48:00.670
‫همون بی همیشگی، درسته.

00:48:00.753 --> 00:48:02.755
‫خدایا.

00:48:02.839 --> 00:48:04.692
‫به هر حال، بهتره بذارم راحت باشید.

00:48:04.716 --> 00:48:06.426
‫نمی‌خوام روزی که اومدید گردش مزاحم‌تون بشم.

00:48:06.801 --> 00:48:09.053
‫خب، آخه، اگه تنهایی اومدی اینجا،

00:48:09.137 --> 00:48:11.472
‫می‌تونی پیش ما باشی، درسته؟

00:48:12.181 --> 00:48:13.808
‫ما فقط داشتیم با هم صحبت می‌کردیم، پس...

00:48:14.267 --> 00:48:17.186
‫آخه، اگه صحبت مهمی بوده من می‌تونم برم.

00:48:17.520 --> 00:48:19.439
‫می‌تونیم بعداً راجع بهش صحبت کنیم
‫درسته اچ؟

00:48:19.606 --> 00:48:20.648
‫آره، آره، حتماً.

00:48:20.815 --> 00:48:21.815
‫- باشه؟
‫- کاملاً.

00:48:21.941 --> 00:48:23.651
‫- ایول!
‫- باشه، عالیه!

00:48:23.735 --> 00:48:26.904
‫من می‌خواستم برم روی گانتلت اسکی کنم،

00:48:26.988 --> 00:48:28.281
‫اگه دوست دارید.

00:48:28.406 --> 00:48:29.699
‫اوه، خیلی خوبه.

00:48:29.866 --> 00:48:32.011
‫خب... ایشون راستش هیچوقت نرفته اون پایین،

00:48:32.035 --> 00:48:33.355
‫نه، ایشون پایه‌ست.

00:48:33.380 --> 00:48:34.380
‫- واقعاً؟
‫- آره، حتماً.

00:48:34.954 --> 00:48:36.390
‫خب، هیلی، به نظرم احتمالاً بهتره که...

00:48:36.414 --> 00:48:37.890
‫از یه جایی که یه ذره...

00:48:37.915 --> 00:48:39.709
‫فکر می‌کنم بتونم از پس گانتلت بربیام.

00:48:39.734 --> 00:48:42.045
‫آره، زود باش هیوبی. بذار دختره اسکی کنه.

00:48:42.211 --> 00:48:43.713
‫آره، زود باش هیوبی.

00:48:43.796 --> 00:48:45.673
‫می‌تونم مراقب خودم باشم، هوم؟

00:48:46.507 --> 00:48:50.094
‫بالاخره، اسکی اگه باکلاس افتادن نباشه چیه؟

00:48:56.017 --> 00:48:57.018
‫شیبش نسبتاً زیاده.

00:48:57.518 --> 00:48:59.854
‫نه. قرمزه ولی اسکی کردنش مثل آبی‌هاست.

00:49:00.355 --> 00:49:03.274
‫آره! آره، جیمز، قرمزه ولی اسکی کردنش
‫مثل آبی‌هاست.

00:49:03.775 --> 00:49:05.210
‫تو اصلاً نمی‌دونی اینا یعنی چی.

00:49:05.234 --> 00:49:09.155
‫به نظرم بلدم چطوری
‫از یه کیست اسکی برم پایین.

00:49:09.238 --> 00:49:13.117
‫فقط باید، می‌دونی... اسکی‌هات رو
‫به سمت پایین بگیری، بعد...

00:49:13.868 --> 00:49:15.203
‫می‌ذاری جاذبه کار خودش رو بکنه.

00:49:15.370 --> 00:49:18.790
‫خب، نه، خیلی از اون پیچیده‌تره هیلی.

00:49:18.998 --> 00:49:20.291
‫برو که رفتیم...

00:49:20.458 --> 00:49:21.977
‫باید به سمت اسکی‌هات خم بشی...

00:49:22.001 --> 00:49:23.103
‫- خدایا!
‫- بعد هم...

00:49:23.127 --> 00:49:24.295
‫- خدایا!
‫- هیلی...

00:49:24.462 --> 00:49:26.714
‫خدایا، جیمز! جیمز!

00:49:26.881 --> 00:49:28.132
‫بلده چطوری بپیچه، درسته؟

00:49:28.299 --> 00:49:29.884
‫فکر نمی‌کنم بلد باشه چطوری بپیچه.

00:49:31.052 --> 00:49:32.095
‫ولی می‌دونه چطوری باید وایسه؟

00:49:34.263 --> 00:49:35.663
‫فکر نمی‌کنم بدونه چطوری باید وایسه.

00:49:38.434 --> 00:49:39.477
‫اه!

00:49:42.105 --> 00:49:44.357
‫متاسفم، ولی کسی که
‫توانایی اسکی کردنش در حد ایشونه،

00:49:44.440 --> 00:49:46.160
‫نباید وارد همچین پیست اسکی‌ای بشه.

00:49:46.317 --> 00:49:48.653
‫این کاملاً تقصیر من بود.
‫من آوردمش این بالا.

00:49:48.820 --> 00:49:50.905
‫نگران نباش.
‫می‌تونیم با تله‌کابین بریم پایین.

00:49:51.489 --> 00:49:53.116
‫نه، لطفاً. نذارید من محدودتون کنم.

00:49:53.199 --> 00:49:54.385
‫- شما دوتا ادامه بدید.
‫- نه، امکان نداره.

00:49:54.409 --> 00:49:55.243
‫تو یه ضربه خوردی.

00:49:55.368 --> 00:49:56.744
‫نه، جیمز، من خوبم.

00:49:57.078 --> 00:49:58.287
‫و این که...

00:49:58.454 --> 00:50:00.373
‫شما می‌تونید تا تله‌کابین
‫من رو برسونید، درسته؟

00:50:00.540 --> 00:50:01.582
‫حتماً.

00:50:01.749 --> 00:50:03.029
‫آهای، من می‌خوام باهات بیام پایین.

00:50:03.167 --> 00:50:05.127
‫نه، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم...
‫یه زمین خوردن ساده بود.

00:50:05.211 --> 00:50:08.131
‫من هم بیشتر از هرچیزی خجالت‌زده‌ام،
‫پس...

00:50:08.798 --> 00:50:10.758
‫بی، ببرش دیگه!

00:50:10.925 --> 00:50:12.218
‫اگه مطمئنی باشه.

00:50:12.468 --> 00:50:13.468
‫آره.

00:50:13.636 --> 00:50:15.138
‫آره، توی اردوگاه می‌بینمت.

00:50:15.722 --> 00:50:18.391
‫- برو ببینم! برو!
‫- باشه.

00:50:18.975 --> 00:50:20.101
‫دیگه اسکی نکنی‌ها.

00:50:20.643 --> 00:50:22.895
‫- قول؟
‫- قول.

00:50:25.148 --> 00:50:26.357
‫پایین می‌بینمت.

00:50:28.484 --> 00:50:30.069
‫پایین می‌بینمت!

00:50:30.611 --> 00:50:32.071
‫تو برو جلو، من پشتت میام.

00:50:32.238 --> 00:50:33.906
‫وای! بزن بریم!

00:50:51.360 --> 00:50:53.564
‫(جیمز)

00:50:53.589 --> 00:50:56.654
‫[Have Yourself a Merry
‫Little Christmas by jerub]
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

00:50:56.679 --> 00:50:58.389
‫وای! هاها...

00:51:00.475 --> 00:51:02.685
‫وای!

00:51:10.485 --> 00:51:11.652
‫وای!

00:51:20.995 --> 00:51:22.705
‫داری عقب می‌مونی!

00:51:22.997 --> 00:51:24.957
‫- هنوز هم کارت خوبه بی.
‫- می‌دونم.

00:51:30.588 --> 00:51:32.340
‫وای، وای، وای، وای، وای!

00:51:34.300 --> 00:51:35.843
‫- جا نمون!
‫- وای!

00:51:35.982 --> 00:51:40.991
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

00:52:11.587 --> 00:52:13.005
‫حالت خوبه عشقم؟

00:52:13.422 --> 00:52:14.257
‫آره.

00:52:14.423 --> 00:52:16.259
‫آره، آره، آم...

00:52:17.176 --> 00:52:19.262
‫یه کوچولو افتادم.

00:52:19.345 --> 00:52:21.264
‫واسه همین یه مقدار احساس کوفتگی دارم.

00:52:22.056 --> 00:52:25.810
‫راستش فکر نمی‌کنم اسکی کردن به کار من بیاد.

00:52:25.977 --> 00:52:27.103
‫آره.

00:52:27.812 --> 00:52:29.522
‫تو چطور؟ بهت خوش گذشت؟

00:52:29.547 --> 00:52:31.191
‫آره. من هم واقعاً نمی‌فهمم که چرا
‫انقدر بزرگش می‌کنن،

00:52:31.216 --> 00:52:32.216
‫می‌دونی؟

00:52:32.441 --> 00:52:34.235
‫این همه راجع به بالا رفتن از یه تپه
‫حرف می‌زنن،

00:52:34.318 --> 00:52:36.198
‫که بعدش برگردن و دوباره بیان همون پایین؟

00:52:37.446 --> 00:52:41.075
‫هر وقت دلت می‌خواد من رو ببر
‫بولینگ ده پین یا لیزر کوئست. (نوعی لیزرتگ)

00:52:46.038 --> 00:52:48.207
‫می‌دونم که همچین جایی بودن دیوونگی
‫به نظر میاد، ولی...

00:52:49.417 --> 00:52:53.045
‫حاضرم هرکاری بکنم که
‫الان توی مک‌کلسفیلد باشم.

00:52:53.337 --> 00:52:54.881
‫وقتی خونه نیستیم انگار...

00:52:54.964 --> 00:52:55.964
‫هنوز کریسمس نشده.

00:52:56.007 --> 00:52:58.384
‫این اصلاً به نظر دیوونگی نمیاد.

00:52:59.468 --> 00:53:00.970
‫تق تق.

00:53:01.721 --> 00:53:03.389
‫- حالت خوبه؟
‫- اوهوم.

00:53:04.515 --> 00:53:06.392
‫باشه. آره...

00:53:06.851 --> 00:53:08.311
‫ماچ. اوه...

00:53:08.519 --> 00:53:10.062
‫تنهاتون می‌ذارم پافر.

00:53:15.443 --> 00:53:17.570
‫- راحت اومدی پایین؟
‫- اوهوم.

00:53:18.446 --> 00:53:19.530
‫حالت چطوره؟

00:53:19.697 --> 00:53:20.924
‫چرا همه این رو ازم می‌پرسن؟

00:53:20.948 --> 00:53:21.948
‫یه زمین خوردن کوچولو بود.

00:53:23.618 --> 00:53:24.618
‫باشه.

00:53:29.290 --> 00:53:30.290
‫ببخشید.

00:53:30.833 --> 00:53:31.833
‫ببخشید...

00:53:32.376 --> 00:53:34.211
‫من فقط...

00:53:34.712 --> 00:53:36.130
‫داشتم با مامان صحبت می‌کردم،

00:53:36.213 --> 00:53:39.050
‫و فکر می‌کنم دلش واسه کریسمس توی خونه
‫تنگ شده.

00:53:39.926 --> 00:53:42.386
‫من هم همینطور راستش.

00:53:47.350 --> 00:53:49.352
‫فکر کنم یه کاری بتونیم براش بکنیم.

00:53:50.895 --> 00:53:53.105
‫بیا.

00:54:03.366 --> 00:54:07.244
‫حالا که بالاخره خودمون دوتاییم،

00:54:07.912 --> 00:54:09.497
‫- فکر می‌کنم...
‫- اوهوم.

00:54:09.580 --> 00:54:12.375
‫یه مقدار کمبود عشق‌بازی داری.

00:54:13.918 --> 00:54:16.963
‫شاید هم بتونم یه مقدار اون کبودی‌ها رو
‫بوس کنم.

00:54:17.129 --> 00:54:18.547
‫هوم.

00:54:19.173 --> 00:54:20.173
‫اه!

00:54:20.883 --> 00:54:22.218
‫اوه!

00:54:22.468 --> 00:54:25.137
‫بابابزرگ! چرا؟

00:54:25.388 --> 00:54:27.515
‫فشار آب اونجا خیلی خوبه.

00:54:28.808 --> 00:54:31.435
‫فکر من رو نکنید، من دارم برمی‌گردم داخل.

00:54:32.812 --> 00:54:34.146
‫آم...

00:54:35.523 --> 00:54:36.774
‫اوه خب...

00:54:36.857 --> 00:54:39.902
‫به نظرم یه ذره مثل کریسمس توی خونه هست.

00:54:42.488 --> 00:54:43.572
‫وایسا، همینه!

00:54:44.573 --> 00:54:45.573
‫چی؟

00:54:45.866 --> 00:54:48.327
‫خب، اگه شما دل‌تون واسه کریسمس توی خونه
‫تنگ شده،

00:54:48.703 --> 00:54:52.373
‫چطوره یه مقدار از کریسمس مک‌کلسفیلد رو
‫بیاریم اینجا؟

00:54:53.332 --> 00:54:54.332
‫ها؟

00:54:54.500 --> 00:54:55.500
‫آخی.

00:54:55.751 --> 00:54:57.795
‫اوه دایان، از اون بافتنی خوشت نیومد؟

00:54:58.295 --> 00:55:00.423
‫اگه طراح مدم ببینه این موقع فصل
‫زرد پوشیدم،

00:55:00.506 --> 00:55:02.401
‫قطعاً یه تیر می‌زنه توی سرم.

00:55:02.425 --> 00:55:03.425
‫حق هم داره.

00:55:03.718 --> 00:55:06.929
‫درسته، از الان تا شام قراره چیکار کنیم؟

00:55:07.013 --> 00:55:09.473
‫همه‌اش دارم به 13تا دسرشون فکر می‌کنم.

00:55:09.640 --> 00:55:12.226
‫فکر می‌کنی اون دسرها چی باشن جف؟

00:55:12.393 --> 00:55:14.393
‫خب، اگه می‌خوای می‌تونیم مزاحمت نشیم.

00:55:14.520 --> 00:55:15.521
‫نه، اصلاً.

00:55:15.688 --> 00:55:18.482
‫پودینگ کریسمس‌تون هست، کیک کریسمس...

00:55:18.649 --> 00:55:20.609
‫خب، ما قرار نیست 13تا دسر داشته باشیم عزیزم.

00:55:20.776 --> 00:55:22.862
‫ما هم همون متخصص تغذیه‌ی تام رو داریم.

00:55:22.945 --> 00:55:24.196
‫خیلی سخت‌گیره.

00:55:24.221 --> 00:55:27.495
‫کیک سیب‌تون، کیک گیلاس‌تون،
‫کیک شاه‌توت‌تون...

00:55:27.533 --> 00:55:29.660
‫فکر می‌کردم تا الان مشغول خیار
‫قاچ کردن باشید.

00:55:30.202 --> 00:55:31.287
‫چی فکر می‌کنی؟

00:55:31.320 --> 00:55:32.654
‫خب، شب کریسمسه.

00:55:33.247 --> 00:55:35.100
‫فقط به خاطر این که اینجاییم
‫معنیش این نیست که باید...

00:55:35.124 --> 00:55:36.459
‫از سنت‌های کریسمس‌تون دست بکشید.

00:55:36.625 --> 00:55:38.145
‫- چی، منظورت اینه که...؟
‫- پسرها برن میخونه.

00:55:38.461 --> 00:55:39.920
‫دخترها هم به خودشون برسن!

00:55:40.254 --> 00:55:43.215
‫پافر، تو واقعاً نابغه‌ای!

00:55:43.466 --> 00:55:44.633
‫هرسال این کار رو می‌کنیم.

00:55:44.800 --> 00:55:46.802
‫پسرها میرن میخونه، دخترها به خودشون می‌رسن.

00:55:46.969 --> 00:55:47.970
‫وسایلش رو هم آوردم.

00:55:48.095 --> 00:55:49.114
‫برام مهم نیست بقیه چی میگن،

00:55:49.138 --> 00:55:50.323
‫من امسال میرم میخونه.

00:55:50.347 --> 00:55:51.599
‫آفرین پسر!

00:55:51.766 --> 00:55:53.076
‫پافر! بدون تو به من خوش نمی‌گذره.

00:55:53.100 --> 00:55:55.061
‫پودینگ تافی، مرنگ لیمو...

00:55:55.227 --> 00:55:57.313
‫کسی می‌تونه سعی کنه دوباره خاموش و روشنش کنه؟

00:55:58.814 --> 00:56:01.208
‫گفتم از اونجایی که کریسمسه،

00:56:01.233 --> 00:56:04.987
‫شاید من یه جین اند اسلیم نوش جان کنم.

00:56:05.529 --> 00:56:08.324
‫خب، یادت باشه متخصص تغذیه‌مون
‫همیشه چی می‌گفت،

00:56:08.407 --> 00:56:09.533
‫- اگه تام بود چیکار می‌کرد؟
‫- تام.

00:56:09.825 --> 00:56:10.659
‫تام جونز؟

00:56:10.826 --> 00:56:13.079
‫پسرها چی میشن؟

00:56:13.245 --> 00:56:14.538
‫فکر ما رو نکنید.

00:56:14.622 --> 00:56:16.624
‫ما می‌تونیم همینجا بشینیم و فیلم ببینیم.

00:56:16.791 --> 00:56:19.460
‫آره، اگر هم گرسنه‌مون شد
‫یه چیزی سفارش می‌دیم.

00:56:19.627 --> 00:56:20.627
‫بفرمایید!

00:56:20.711 --> 00:56:22.838
‫کور، حالا بیشتر مثل کریسمس شد!

00:56:23.005 --> 00:56:24.465
‫واقعاً همینطوره، مگه نه؟

00:56:24.632 --> 00:56:26.217
‫تو بهترینی. می‌دونستی؟

00:56:26.383 --> 00:56:27.843
‫گفتم کیک کریسمس؟

00:56:28.094 --> 00:56:29.094
‫زود باشید دخترها،

00:56:29.136 --> 00:56:31.263
‫بیاید یه مقدار خیار و پروسکو سفارش بدیم.

00:56:31.430 --> 00:56:32.765
‫کی، عزیزم.

00:56:32.848 --> 00:56:35.059
‫ما توی یه هتل پنج ستاره‌ی...

00:56:35.142 --> 00:56:36.185
‫وسط آلپ اقامت داریم.

00:56:36.268 --> 00:56:38.187
‫فکر می‌کنم می‌تونیم
‫یه مقدار بهتر از اون عمل کنیم.

00:56:38.270 --> 00:56:39.105
‫بریم؟

00:56:39.271 --> 00:56:40.439
‫زود باش دایان.

00:56:42.191 --> 00:56:43.376
‫- حسابی بخور هامف.
‫- زود باشید دخترها.

00:56:43.400 --> 00:56:45.027
‫میخونه منتظر هیشکی نمی‌مونه.

00:56:48.489 --> 00:56:50.407
‫همینجاست.

00:56:50.741 --> 00:56:52.743
‫آم... هوندیهوت.

00:56:55.329 --> 00:56:56.705
‫هاهاها.

00:56:57.498 --> 00:56:58.582
‫این خوبه، ها؟

00:56:58.707 --> 00:56:59.834
‫برو بریم.

00:57:02.336 --> 00:57:04.171
‫- نوش جان رفقا.
‫- نوش جان!

00:57:04.421 --> 00:57:06.090
‫به سلامتی هوندیهوت.

00:57:06.173 --> 00:57:08.592
‫کریسمس‌تون مبارک! همه سالم و سلامت باشید.

00:57:12.096 --> 00:57:13.806
‫اینجا یه مقدار شلوغه هامف.

00:57:14.056 --> 00:57:16.058
‫واسه دور بعدی به یه تیم جدید نیاز داریم.

00:57:16.142 --> 00:57:17.142
‫تو چطور؟

00:57:17.226 --> 00:57:19.019
‫پسرهایی که زرد پوشیدن، بیاید، بیاید.

00:57:19.103 --> 00:57:20.646
‫توی مسابقه‌ی نوشیدنی خوردن شرکت کنید.

00:57:20.813 --> 00:57:22.690
‫اوه نه. ما فقط می‌خوایم
‫یه دونه آبجو بخوریم. همین.

00:57:22.857 --> 00:57:24.900
‫لهجه‌ی انگلیسی داری، انگلیسی‌ای ها؟

00:57:25.067 --> 00:57:27.611
‫زود باش. ترسو نباش.

00:57:28.320 --> 00:57:30.656
‫ما نمی‌تونیم...
‫نه نمی‌تونیم این کار رو بکنیم. این...

00:57:30.823 --> 00:57:31.823
‫فکر بدیه.

00:57:31.907 --> 00:57:33.159
‫به خاطر چرچیل این کار رو بکنید.

00:57:33.784 --> 00:57:34.827
‫- بله؟
‫- نه.

00:57:34.994 --> 00:57:37.121
‫- به خاطر پدینگتون این کار رو بکنید!
‫- زود باشید!

00:57:39.373 --> 00:57:40.373
‫زود باشید!

00:57:40.583 --> 00:57:42.126
‫تنهایی که نمیشه بره، میشه؟

00:57:42.543 --> 00:57:44.628
‫دوباره جریان رز اند کراونه.

00:57:45.629 --> 00:57:47.339
‫همینه پسر، آفرین!

00:57:57.349 --> 00:57:58.726
‫یک، دو، سه...

00:58:04.690 --> 00:58:05.900
‫خیلی ممنونم!

00:58:19.163 --> 00:58:20.789
‫وای!

00:58:21.498 --> 00:58:23.459
‫آهای! آهای!

00:58:37.681 --> 00:58:38.681
‫زود باش!

00:58:39.516 --> 00:58:40.516
‫آره!

00:58:41.560 --> 00:58:43.520
‫نه، نه، نه، نه... نه!

00:58:46.065 --> 00:58:48.234
‫یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت...

00:58:48.651 --> 00:58:50.819
‫زود باش! وای!

00:59:21.058 --> 00:59:22.518
‫زود باش هامف!

01:00:03.642 --> 01:00:05.644
‫این یعنی... یعنی سگ‌دونی؟

01:00:05.811 --> 01:00:07.229
‫آره.

01:00:07.563 --> 01:00:11.317
‫قبلاً اونجا رفتم. خیلی زیاد.

01:00:11.775 --> 01:00:12.943
‫بهش نیاز داشتم.

01:00:14.486 --> 01:00:16.113
‫خوب نیست آدم چیزی رو توی دلش بریزه، ها رفیق؟

01:00:16.280 --> 01:00:17.280
‫هوم.

01:00:17.573 --> 01:00:19.241
‫بابا و بابابزرگ کجا رفتن؟

01:00:19.408 --> 01:00:21.493
‫رفتن بیرون سیگار بکشن.

01:00:23.329 --> 01:00:25.831
‫ددم هی... حتماً خیلی مستن.

01:00:25.998 --> 01:00:28.292
‫ولی ارزشش رو داشت، ها؟

01:00:29.293 --> 01:00:30.753
‫سلام، ببخشید.

01:00:31.003 --> 01:00:36.884
‫سلام. میشه پنج‌تا قهوه‌ی...
‫واقعاً کوچولو داشته باشیم لطفاً؟

01:00:37.051 --> 01:00:38.427
‫- فانک.(به آلمانی)
‫- ممنونم.

01:00:38.719 --> 01:00:40.846
‫- ممنونم. (به آلمانی)
‫- پنج میشه فانک یا...؟

01:00:42.765 --> 01:00:44.308
‫گوش کن...

01:00:45.726 --> 01:00:47.846
‫خوبه که یه مقدار باهات
‫وقت بگذرونم رفیق، می‌دونی؟

01:00:47.978 --> 01:00:50.230
‫مرد و مردونه. بعد گوش کن...

01:00:50.397 --> 01:00:51.482
‫بله.

01:00:54.318 --> 01:00:56.278
‫می‌دونم که منتظری ازم چی بخوای.

01:00:56.570 --> 01:00:58.989
‫من هم می‌خوام کاری کنم که
‫لازم نباشه ازم بخوای،

01:00:59.073 --> 01:01:00.153
‫چون می‌دونم که عجیبه.

01:01:00.282 --> 01:01:01.283
‫چی؟

01:01:01.742 --> 01:01:04.286
‫اچ می‌دونه که واسه کریسمس قراره
‫خواستگاری کنی.

01:01:05.621 --> 01:01:06.914
‫بهم گفته.

01:01:07.081 --> 01:01:08.832
‫اون خیلی هیجان‌زده‌ست رفیق.

01:01:09.500 --> 01:01:11.543
‫صادقانه بگم، من هم همینطورم.
‫یعنی همه‌مون هستیم.

01:01:11.710 --> 01:01:13.754
‫حالا همه‌مون منتظریم که
‫این اتفاق بیفته، ببین...

01:01:13.837 --> 01:01:15.339
‫اصلاً دلیلی نداره استرس داشته باشی.

01:01:15.506 --> 01:01:17.383
‫استرس نداشته باش.

01:01:17.674 --> 01:01:19.968
‫هیلی... هیلی این رو بهت گفته؟

01:01:20.803 --> 01:01:21.929
‫خب کی قراره این اتفاق بیفته؟

01:01:22.012 --> 01:01:23.597
‫نه، نه، نه، بهم نگو. نه، نه...

01:01:24.056 --> 01:01:25.599
‫امشب، هوم؟

01:01:25.682 --> 01:01:27.434
‫نیمه شب! یعنی، عالیه!

01:01:27.518 --> 01:01:28.769
‫آتیش‌بازی می‌کنن.

01:01:29.186 --> 01:01:30.604
‫نه، اتفاقاً بهم نگو.

01:01:31.397 --> 01:01:33.232
‫اینطوری بیشتر سورپرایز میشم.

01:01:34.274 --> 01:01:35.401
‫باز هم تکرارش کن.

01:01:53.085 --> 01:01:54.670
‫خوبی؟

01:01:58.465 --> 01:01:59.842
‫بچسب به همون آبجو.

01:02:00.801 --> 01:02:03.720
‫حالا این شد به خودمون رسیدن.

01:02:03.887 --> 01:02:06.807
‫واقعاً نمیشه از سنت‌های کریسمس گذشت.

01:02:07.015 --> 01:02:08.517
‫دایان، باید ازت بپرسم.

01:02:08.600 --> 01:02:10.440
‫چطوری هیکلت رو انقدر عالی نگه می‌داری؟

01:02:10.853 --> 01:02:12.271
‫خب، ممنونم کی.

01:02:12.604 --> 01:02:14.314
‫سه تا کاره، همه‌اش توی کتابمه.

01:02:14.565 --> 01:02:16.000
‫بهتون گفتم که توی نیویورک تایمز...

01:02:16.024 --> 01:02:17.252
‫پرفروش‌ترین شد؟ آره.

01:02:17.276 --> 01:02:18.735
‫آره دایان، چندباری گفتی.

01:02:18.902 --> 01:02:19.820
‫باشه، خوبه.

01:02:19.903 --> 01:02:20.903
‫پس سه تا مسئله.

01:02:21.196 --> 01:02:24.074
‫اولاً، کربوهیدرات، لبنیات و الکل نباید بخوری.

01:02:24.241 --> 01:02:25.576
‫امکان نداره!

01:02:25.742 --> 01:02:29.121
‫دوماً، پیش همون متخصص روده‌ی آنجلینا میرم.

01:02:29.288 --> 01:02:31.832
‫- واقعاً؟
‫- و مهم‌تر از همه، بچه ندارم.

01:02:32.374 --> 01:02:33.584
‫می‌دونستم!

01:02:33.750 --> 01:02:35.752
‫راستش می‌دونم که
‫اگه اون همه وقت و انرژی رو...

01:02:35.836 --> 01:02:38.255
‫برای بزرگ کردن بچه‌ها از دست می‌دادم،
‫تبدیل به این آدمی که هستم نمی‌شدم.

01:02:38.464 --> 01:02:40.466
‫به جاش، انتخاب کردم که خودم رو بزرگ کنم.

01:02:41.592 --> 01:02:43.218
‫می‌دونی چیه دایان،

01:02:43.677 --> 01:02:45.804
‫همین الان یه کتاب دیگه‌ات هم فروش رفت.

01:02:46.096 --> 01:02:47.222
‫ممنونم کی.

01:02:47.389 --> 01:02:48.765
‫و برای تو...

01:02:49.016 --> 01:02:50.601
‫مجانی امضاش می‌کنم.

01:02:50.851 --> 01:02:53.103
‫دایان مسئله اینه که
‫این قضیه یه مثال نقض داره،

01:02:53.187 --> 01:02:54.021
‫مگه نه؟

01:02:54.104 --> 01:02:55.944
‫چون من اگه اون همه وقت و انرژی رو...

01:02:56.023 --> 01:02:58.525
‫برای اچ نمی‌ذاشتم، الان این آدمی که...

01:02:58.609 --> 01:03:00.319
‫- هستم نمی‌بودم.
‫- آخی.

01:03:00.402 --> 01:03:02.070
‫و این که الان چه خانمی شده،

01:03:02.404 --> 01:03:04.281
‫الان من رو تغذیه می‌کنه.

01:03:04.573 --> 01:03:05.657
‫- ممنونم.
‫- آره.

01:03:06.658 --> 01:03:08.386
‫البته سینه‌ام از اون موقع مثل قبل نشده،

01:03:08.410 --> 01:03:09.411
‫ولی می‌دونی دیگه.

01:03:09.620 --> 01:03:12.414
‫درسته، یه بطری دیگه پرسکو و الدرفلاور...

01:03:12.439 --> 01:03:13.273
‫پرسه.
‫(نوعی شراب)

01:03:13.449 --> 01:03:15.326
‫چطوری آبجی، وایسا اومدم. کمکت می‌کنم.

01:03:17.127 --> 01:03:18.462
‫متخصص روده چیه؟

01:03:18.629 --> 01:03:20.672
‫از باسنت میرن داخل و خالیش می‌کنن.

01:03:20.839 --> 01:03:22.424
‫نه! نه!

01:03:24.218 --> 01:03:25.886
‫خب، مادرم خیلی مهربونه.

01:03:26.803 --> 01:03:29.056
‫ولی وقتی کاملاً بزرگ شدی، اونوقت چی میشه؟

01:03:29.306 --> 01:03:31.183
‫مثلاً سال بعد وقتی که با جیمز...

01:03:31.266 --> 01:03:32.809
‫بری لس‌آنجلس چه حسی خواهد داشت؟

01:03:33.185 --> 01:03:34.353
‫ببخشید، کجا؟

01:03:34.520 --> 01:03:35.646
‫لس‌آنجلس.

01:03:35.729 --> 01:03:37.648
‫وقتی دانشکده‌‌ی فیلم‌سازیش رو شروع کنه.

01:03:38.190 --> 01:03:39.566
‫امروز عصر بهت گفت، درسته؟

01:03:40.817 --> 01:03:43.612
‫آره، درسته. آره، اون. آم...

01:03:43.820 --> 01:03:46.031
‫خب، واقعاً نمی‌دونم، شاید...

01:03:47.324 --> 01:03:48.492
‫اون صدای چیه؟

01:03:51.286 --> 01:03:54.748
‫اوه نه!

01:04:00.420 --> 01:04:01.713
‫خدایا!

01:04:01.880 --> 01:04:05.259
‫باشه.

01:04:13.517 --> 01:04:15.727
‫لعنتی! از همیشه بدتری.

01:04:15.894 --> 01:04:19.773
‫خب، شاید به خاطر این باشه که این دفعه
‫ما رسماً...

01:04:21.066 --> 01:04:23.694
‫اسطوره‌های کوه شیپیم.

01:04:30.117 --> 01:04:31.117
‫اون بوی چیه؟

01:04:31.159 --> 01:04:34.329
‫یه دونه جین اند اسلیم خوردم.

01:04:34.496 --> 01:04:36.081
‫ممکنه که چند نوع...

01:04:36.164 --> 01:04:38.375
‫نوشیدنی دیگه رو هم بعدش خورده باشه.

01:04:38.542 --> 01:04:39.626
‫دقیقاً همینه!

01:04:39.918 --> 01:04:42.379
‫آره، عملاً دقیقاً برعکس کاری بود که...

01:04:42.462 --> 01:04:44.172
‫اگه تام می‌بود می‌کرد.

01:04:45.424 --> 01:04:49.011
‫باعث افتخار پدینگتون شدیم!

01:04:49.177 --> 01:04:50.177
‫آره، همینطوره!

01:04:50.220 --> 01:04:52.556
‫بابا... بابا! جیمز کجاست؟

01:04:52.723 --> 01:04:54.200
‫خب، باهامون برگشت هتل،

01:04:54.224 --> 01:04:56.435
‫ولی گفت می‌خواد یه کم هوا بخوره.

01:04:56.518 --> 01:04:59.229
‫یه چیزهایی راجع به مرتب کردن ذهنش گفت.

01:05:00.522 --> 01:05:02.232
‫ممکنه دوباره بالا بیاره.

01:05:02.399 --> 01:05:04.026
‫خب آنتونی.

01:05:04.109 --> 01:05:06.069
‫بیا شرافت‌مون رو زیر سوال نبریم.

01:05:06.236 --> 01:05:07.636
‫مامان، من میرم پیداش کنم.

01:05:07.821 --> 01:05:08.821
‫آره، باشه عشقم.

01:05:08.864 --> 01:05:10.949
‫آره، آره. می‌دونی...

01:05:11.366 --> 01:05:13.535
‫دقیقاً موقع آتیش‌بازی‌هاست.

01:05:13.702 --> 01:05:14.702
‫آره.

01:05:16.246 --> 01:05:19.458
‫رولی پولی مربایی!
‫(نوعی پودینگ)

01:05:19.708 --> 01:05:22.252
‫سیزدهمین دسر.

01:05:22.419 --> 01:05:24.314
‫باشه، من اصلاً نمی‌دونم هیچ‌کدوم‌تون...

01:05:24.338 --> 01:05:25.547
‫دارید راجع به چی حرف می‌زنید.

01:05:45.651 --> 01:05:47.569
‫- لاپل دو وید! (فرانسوی)
‫- خدایا...

01:05:50.113 --> 01:05:52.157
‫ندای باطل.

01:05:54.034 --> 01:05:56.036
‫یه اشتیاق غیرقابل توصیف...

01:05:56.411 --> 01:05:58.747
‫این که آدم می‌خواد خودش رو از یه ارتفاع بلند
‫پرت کنه.

01:06:00.123 --> 01:06:01.249
‫اوه، نه، من...

01:06:01.625 --> 01:06:03.811
‫- من نمی‌خوام که...
‫- بعضی وقت‌ها اصلاً دلیلی نداره.

01:06:03.835 --> 01:06:06.338
‫نه، من، می‌دونم، من فقط... این...

01:06:08.298 --> 01:06:09.675
‫تو این بالا داری چیکار می‌کنی؟

01:06:10.717 --> 01:06:12.678
‫همه‌مون داریم چیکار می‌کنیم؟

01:06:13.929 --> 01:06:16.056
‫منتظریم که آتیش‌بازی رو ببینیم دیگه.

01:06:18.141 --> 01:06:19.619
‫می‌دونی که شبح رو اونجا فیلم‌برداری کردن؟

01:06:19.643 --> 01:06:21.363
‫فکر می‌کنم می‌خوام از هیلی خواستگاری کنم.

01:06:21.687 --> 01:06:23.313
‫- تقصیری نداری.
‫- واقعاً، ندارم؟

01:06:23.480 --> 01:06:25.273
‫- آره، خیلی جذابه.
‫- آره.

01:06:27.734 --> 01:06:28.735
‫وایسا، تو مستی؟

01:06:29.027 --> 01:06:30.487
‫آره، یه ذره.

01:06:30.654 --> 01:06:31.654
‫یه مقدار.

01:06:33.115 --> 01:06:34.115
‫حلقه داری؟

01:06:35.826 --> 01:06:36.952
‫آره.

01:06:37.202 --> 01:06:39.913
‫یه جورهایی، نه. آم...

01:06:41.206 --> 01:06:42.290
‫بفرمایید!

01:06:44.376 --> 01:06:45.877
‫واسه کریسمس یه دونه نگرفتی؟

01:06:46.670 --> 01:06:48.922
‫آممم... نه.

01:06:49.339 --> 01:06:50.590
‫براش یه فیت‌بیت گرفتم.

01:06:53.009 --> 01:06:54.569
‫آره. خب، نه، متوجه فضاش هستم.

01:06:54.636 --> 01:06:56.304
‫اوهوم. این یه کار باحال،

01:06:56.388 --> 01:06:58.807
‫خودجوش و یه دفعه‌ایه.

01:06:58.974 --> 01:07:00.308
‫- آره.
‫- آره!

01:07:00.475 --> 01:07:02.227
‫- واقعاً؟
‫- آره...

01:07:02.811 --> 01:07:03.811
‫خدایا...

01:07:03.979 --> 01:07:06.732
‫باشه هیوبی. شروع نکن به قدم زدن!

01:07:06.898 --> 01:07:08.938
‫آره، خب، الان قلبم خیلی تند می‌زنه و من...

01:07:09.568 --> 01:07:11.027
‫کلی کافئین خوردم!

01:07:11.111 --> 01:07:12.279
‫پس...

01:07:12.446 --> 01:07:14.489
‫باشه، بیا فقط...
‫بیا فقط یه ذره آروم باشیم.

01:07:16.241 --> 01:07:17.492
‫بیا بشین پیشم.

01:07:25.292 --> 01:07:26.292
‫باشه.

01:07:27.502 --> 01:07:29.129
‫می‌دونی می‌خوای چی بگی؟

01:07:31.131 --> 01:07:32.507
‫نه واقعاً.

01:07:34.134 --> 01:07:35.594
‫می‌خوای تمرین کنی؟

01:07:36.595 --> 01:07:37.679
‫تمرین کنم؟

01:07:38.263 --> 01:07:39.806
‫آره. بگو.

01:07:40.515 --> 01:07:42.559
‫مثل وقتی که ده سال‌مون بود و قبلاً...

01:07:42.726 --> 01:07:45.771
‫بوسیدن همدیگه رو تمرین می‌کردیم؟
‫آره، آم...

01:07:46.188 --> 01:07:47.397
‫خیلی بد بود.

01:07:47.856 --> 01:07:50.150
‫آهای! من خیلی خوب می‌بوسم!

01:07:51.193 --> 01:07:52.819
‫نظری ندارم.

01:07:56.531 --> 01:07:57.531
‫بیخیال.

01:07:58.241 --> 01:07:59.576
‫فرض کن من هیلی‌ام.

01:08:04.456 --> 01:08:06.291
‫باشه. آره.

01:08:07.667 --> 01:08:09.711
‫آم... درسته.

01:08:10.003 --> 01:08:11.671
‫ببخشید.

01:08:11.838 --> 01:08:13.118
‫اوف، واسه شروع این کار رو نکن!

01:08:13.340 --> 01:08:15.258
‫ببخشید. آم...

01:08:16.551 --> 01:08:17.719
‫فرض می‌کنم هیلی‌ای.

01:08:22.474 --> 01:08:23.474
‫هیلی تیلور.

01:08:24.893 --> 01:08:26.413
‫فکر نمی‌کردم تو هم بخوای این کار رو بکنم،

01:08:26.603 --> 01:08:27.854
‫واسه همین من هم...

01:08:28.104 --> 01:08:29.439
‫تا همین الان نمی‌خواستم.

01:08:31.191 --> 01:08:33.985
‫ولی واقعیت اینه که از وقتی که
‫با هم آشنا شدیم،

01:08:34.069 --> 01:08:35.654
‫می‌خواستم ازت خواستگاری کنم.

01:08:35.904 --> 01:08:36.988
‫و این که...

01:08:38.406 --> 01:08:39.991
‫حس می‌کنم...

01:08:41.576 --> 01:08:43.078
‫حس می‌کنم توی این زندگی...

01:08:43.620 --> 01:08:44.620
‫ما فقط...

01:08:44.663 --> 01:08:46.748
‫مثل یه جعبه‌ی پازل می‌مونیم،

01:08:46.832 --> 01:08:48.792
‫که همه‌ی تیکه‌هاش تصادفی پخش شده.

01:08:49.209 --> 01:08:51.169
‫و بعضی وقت‌ها، بر خلاف انتظارات...

01:08:51.253 --> 01:08:54.256
‫چندتا آدم خوش شانس تیکه‌هایی رو پیدا می‌کنن
‫که باهاشون جور میشه.

01:08:55.298 --> 01:08:57.717
‫همون تیکه‌ای که وقتی کنارشونی...

01:08:57.801 --> 01:08:58.927
‫کمکت می‌کنه ببینی که...

01:08:59.010 --> 01:09:00.804
‫توی تصویر بزرگ‌تر چه جایگاهی داری.

01:09:04.599 --> 01:09:05.725
‫اون هم تویی.

01:09:07.477 --> 01:09:09.104
‫همون تیکه‌ای که با من جور میشه.

01:09:10.272 --> 01:09:11.815
‫اوه جیمز.

01:09:14.192 --> 01:09:15.694
‫بله.

01:09:17.529 --> 01:09:18.530
‫ممنون.

01:09:26.580 --> 01:09:27.580
‫هیلی...

01:09:28.164 --> 01:09:29.249
‫سلام.

01:09:32.919 --> 01:09:34.588
‫هیلی، صبر کن!

01:09:36.131 --> 01:09:37.966
‫اوه! هیلی!

01:09:38.341 --> 01:09:39.341
‫هیلی!

01:09:39.968 --> 01:09:40.968
‫هیلی...

01:09:49.311 --> 01:09:50.353
‫- هیلی!
‫- نه...

01:09:50.437 --> 01:09:51.271
‫- هیلی!
‫- تنهام بذار.

01:09:51.354 --> 01:09:53.690
‫نکن. اصلاً اون چیزی که به نظر می‌اومد نبود.

01:09:53.982 --> 01:09:55.293
‫دقیقاً همون چیزی بود که به نظر می‌اومد.

01:09:55.317 --> 01:09:56.568
‫نه، اون مثل خواهرم می‌مونه.

01:09:56.735 --> 01:09:58.421
‫مردم این کارها رو با خواهرهاشون نمی‌کنن جیمز!

01:09:58.445 --> 01:10:00.238
‫این بازی تاج و تخت نیست!

01:10:00.655 --> 01:10:02.616
‫می‌دونی چی بود؟ اون...

01:10:02.991 --> 01:10:03.991
‫یه تمرین بود.

01:10:04.743 --> 01:10:06.036
‫یه تمرین برای...

01:10:06.494 --> 01:10:07.621
‫این بود.

01:10:08.246 --> 01:10:09.414
‫برای تو.

01:10:10.081 --> 01:10:11.249
‫باهام ازدواج کن.

01:10:14.419 --> 01:10:15.795
‫اون چیه؟

01:10:17.130 --> 01:10:18.131
‫یه حلقه‌ست.

01:10:19.549 --> 01:10:20.842
‫فقط همین رو تونستم پیدا کنم.

01:10:21.801 --> 01:10:23.053
‫ولی باحاله،

01:10:23.887 --> 01:10:25.055
‫خودجوشه!

01:10:26.723 --> 01:10:27.974
‫یه دفعه‌ایه.

01:10:28.558 --> 01:10:29.976
‫ولی حلقه نگرفتی؟

01:10:31.186 --> 01:10:32.771
‫خب، ولی حلقه مهم نیست.

01:10:32.854 --> 01:10:34.105
‫من و تو مهمیم.

01:10:34.522 --> 01:10:36.066
‫کیف لوازم بهداشتی چی؟

01:10:37.192 --> 01:10:38.192
‫کدوم کیف لوازم بهداشتی؟

01:10:39.819 --> 01:10:41.446
‫خدایا.

01:10:42.238 --> 01:10:43.657
‫اچ.جی.اچ.

01:10:44.157 --> 01:10:46.159
‫اونا هم اول اسم بابات هستن.

01:10:46.242 --> 01:10:47.827
‫آره.

01:10:47.994 --> 01:10:49.496
‫مال تو نبوده.

01:10:49.579 --> 01:10:51.039
‫هیچوقت مال تو نبوده.

01:10:51.122 --> 01:10:52.762
‫خدایا، هیچوقت نمی‌خواستی ازم
‫خواستگاری کنی.

01:10:52.916 --> 01:10:56.544
‫می‌خواستم. من همیشه می‌خواستم ازت
‫خواستگاری کنم هیلی.

01:10:57.337 --> 01:10:58.463
‫الان هم دارم ازت خواستگاری می‌کنم.

01:10:58.630 --> 01:10:59.839
‫نه، واقعاً نه.

01:11:00.090 --> 01:11:01.383
‫الان تو فقط...

01:11:01.466 --> 01:11:04.052
‫یه مرد مستی با یه جاکلیدی یادگاری.

01:11:04.219 --> 01:11:05.387
‫نه، من نیستم.

01:11:05.595 --> 01:11:07.055
‫من پنج‌تا قهوه‌ی کوچولو خوردم.

01:11:07.681 --> 01:11:09.307
‫دیگه نمی‌دونم باید چی رو باور کنم.

01:11:09.641 --> 01:11:11.184
‫و من برات یه...

01:11:11.643 --> 01:11:12.644
‫کادو گرفتم.

01:11:12.894 --> 01:11:14.896
‫و می‌خواستم موقع آتیش‌بازی بهت بدمش.

01:11:15.814 --> 01:11:17.399
‫قراره بری لس‌آنجلس؟

01:11:20.026 --> 01:11:21.026
‫چی؟

01:11:21.945 --> 01:11:23.780
‫قراره بری دانشکده‌ی فیلم‌سازی توی لس‌آنجلس،

01:11:23.863 --> 01:11:25.323
‫و بهم نگفتی؟

01:11:26.866 --> 01:11:28.034
‫نه...

01:11:28.493 --> 01:11:30.954
‫واقعاً می‌خواستم بهت بگم،

01:11:31.037 --> 01:11:32.807
‫- و می‌خواستم راجع بهش...
‫- قراره بری یا نه؟

01:11:32.831 --> 01:11:34.290
‫نه. نه، من...

01:11:35.083 --> 01:11:36.167
‫شاید.

01:11:37.377 --> 01:11:38.837
‫نمی‌دونم.

01:11:40.046 --> 01:11:42.674
‫ولی تو می‌تونی... باهام بیای.

01:11:42.841 --> 01:11:45.010
‫چطور؟ نمی‌تونم همینطوری برم لس‌آنجلس.

01:11:45.260 --> 01:11:46.970
‫آره، ولی می‌تونی.

01:11:47.470 --> 01:11:49.347
‫و یه کاری می‌کنیم جواب بده.
‫من هم کارهاش رو می‌کنم.

01:11:49.514 --> 01:11:50.974
‫من نمی‌خوام کارهاش رو بکنی.

01:11:51.349 --> 01:11:53.351
‫- من یه مورد خیریه نیستم جیمز.
‫- می‌دونم.

01:11:53.435 --> 01:11:55.115
‫- و برنامه‌های خودم رو دارم،
‫- می‌دونم.

01:11:55.186 --> 01:11:56.396
‫خیلی ممنونم.

01:11:56.563 --> 01:11:57.564
‫توی دنیای من...

01:11:57.647 --> 01:12:00.483
‫مردم همه چیز رو حاضر و آماده تحویل نمی‌گیرن.

01:12:00.900 --> 01:12:01.943
‫تو می‌گیری.

01:12:02.068 --> 01:12:03.153
‫اون می‌گیره.

01:12:03.278 --> 01:12:05.697
‫پس شاید به خاطر این باشه که شما دوتا
‫با هم جور می‌شید.

01:12:05.864 --> 01:12:07.991
‫باشه، لطفاً دیگه نگران بی نباش.

01:12:08.074 --> 01:12:09.325
‫تازه اون ازت خوشش میاد.

01:12:09.492 --> 01:12:10.827
‫نه، نه. بحث بی نیست.

01:12:10.910 --> 01:12:12.454
‫بحث من و توئه،

01:12:12.537 --> 01:12:14.414
‫و اتفاقی که خارج از حبابی که...

01:12:14.497 --> 01:12:16.249
‫واسه خودمون درست کردیم میفته.

01:12:16.374 --> 01:12:17.876
‫چون خارج از اون حباب...

01:12:17.959 --> 01:12:19.753
‫دوتا دنیای کاملاً متفاوت هست.

01:12:19.919 --> 01:12:21.463
‫- می‌دونم.
‫- اونی که تو توش زندگی می‌کنی،

01:12:21.546 --> 01:12:22.714
‫و اونی که من توش زندگی می‌کنم.

01:12:23.214 --> 01:12:24.883
‫پیست اسکی و...

01:12:24.966 --> 01:12:26.259
‫لیزر کوئست.

01:12:27.343 --> 01:12:29.929
‫و می‌دونم، اگه بی نباشه،

01:12:30.013 --> 01:12:31.556
‫آخرش یه نفر دیگه هست.

01:12:31.639 --> 01:12:34.559
‫میشه یه سلست یا فریا یا ورونیکا...

01:12:34.726 --> 01:12:36.245
‫هیلی، داری راجع به چی حرف می‌زنی؟

01:12:36.269 --> 01:12:38.146
‫یه نفر از دنیای خودت که می‌تونه همینطوری
‫بره لس‌آنجلس.

01:12:38.438 --> 01:12:40.190
‫یه نفر که می‌تونی تابستونت رو باهاش بگذرونی.

01:12:40.273 --> 01:12:43.234
‫یه نفر که می‌تونه توی گانتلت کوفتی اسکی کنه!

01:12:43.318 --> 01:12:44.986
‫من اون آدم نیستم!

01:12:45.153 --> 01:12:46.613
‫هیچوقت هم نمی‌خوام اون آدم بشم!

01:12:46.780 --> 01:12:48.406
‫هیچوقت ازت نخواستم اون آدم بشی.

01:12:48.490 --> 01:12:50.009
‫هیچوقت ازت نخواستم اون آدم بشی!

01:12:50.033 --> 01:12:51.135
‫- فقط...
‫- هیلی!

01:12:51.159 --> 01:12:52.243
‫نه... تنهام بذار!

01:12:53.119 --> 01:12:55.288
‫من دیگه نمی‌خوام ببینمت.

01:13:39.999 --> 01:13:42.085
‫پسرها، پسرها، پسرها...
‫زیاد دور نشید، باشه؟

01:13:42.252 --> 01:13:43.294
‫آره، آره.

01:13:44.087 --> 01:13:45.087
‫اوه...

01:13:46.422 --> 01:13:47.422
‫اوه، نگاه کن!

01:13:48.758 --> 01:13:50.038
‫وایسا، باز داریم کجا می‌ریم؟

01:13:50.176 --> 01:13:52.720
‫اگه به اندازه‌ی کافی نزدیک بشیم،
‫ممکنه ابروهامون رو بسوزونیم.

01:13:52.887 --> 01:13:53.972
‫وایسا، واقعاً؟

01:13:54.139 --> 01:13:55.139
‫- آره!
‫- چه باحال!

01:13:56.349 --> 01:13:58.726
‫کرامپوس!

01:13:59.185 --> 01:14:01.104
‫کرامپوس!

01:14:02.021 --> 01:14:03.731
‫پافر دروغ نمی‌گفت!

01:14:04.232 --> 01:14:06.151
‫من عاشق کریسمسم.

01:14:06.734 --> 01:14:08.194
‫پسرها... پسرها، یعنی چی...

01:14:08.361 --> 01:14:09.988
‫- کرامپوس!
‫- پسرها!

01:14:13.908 --> 01:14:15.827
‫اون رو نگاه کن هامف.

01:14:15.994 --> 01:14:17.328
‫اینجا عجب چیزهایی هست.

01:14:17.495 --> 01:14:18.495
‫الان چی گفت؟

01:14:18.705 --> 01:14:19.831
‫ببین، داشتم فکر می‌کردم که...

01:14:19.956 --> 01:14:21.875
‫شماها می‌تونید امشب توی آپارتمان بمونید.

01:14:21.958 --> 01:14:24.127
‫راحت می‌تونیم یه جایی رو آماده کنیم.

01:14:24.210 --> 01:14:25.210
‫مشکلی نیست.

01:14:25.295 --> 01:14:26.480
‫- نه، نه...
‫- خیلی لطف داری هامف...

01:14:26.504 --> 01:14:27.839
‫- نه...
‫- زحمتی نیست.

01:14:28.298 --> 01:14:29.716
‫مشکلی نیست، مگه نه عزیزم؟

01:14:29.924 --> 01:14:31.718
‫حتماً!

01:14:31.926 --> 01:14:34.345
‫مثل اون موقع میشه که
‫توی خوابگاه دانشگاه بودیم،

01:14:35.180 --> 01:14:36.681
‫یا اون موقع که عضو یه فرقه شدم.

01:14:37.348 --> 01:14:38.892
‫خب، اگه می‌خواید می‌تونیم بریم ها؟

01:14:39.601 --> 01:14:41.853
‫نه. اصلاً.

01:14:42.270 --> 01:14:44.898
‫فکر می‌کنم شاید اینجا یه چیزی رو
‫بشه یاد گرفت.

01:14:45.940 --> 01:14:46.940
‫اوه؟

01:14:47.233 --> 01:14:48.553
‫که آدم هیچوقت نباید انقدر مغرور باشه که...

01:14:48.610 --> 01:14:49.795
‫یه هدیه رو رد کنه.

01:14:49.819 --> 01:14:50.904
‫ایناها، اصل حرف رو زدم!

01:14:51.070 --> 01:14:52.214
‫می‌دونی چیه دایان، بعضی وقت‌ها...

01:14:52.238 --> 01:14:53.489
‫فکر نمی‌کنم فرمایش‌هات...

01:14:53.573 --> 01:14:55.283
‫اونقدری که فکر می‌کنی جذاب باشن.

01:14:55.450 --> 01:14:57.452
‫نظر نیویورک تایمز این نبوده.

01:14:57.785 --> 01:15:00.246
‫ببینید، منظور دایان اینه که...

01:15:00.371 --> 01:15:03.708
‫اگه می‌ذاشتید برم و این رزرو رو نهایی کنم،

01:15:03.791 --> 01:15:06.628
‫اونوقت می‌شد جلوی کل این
‫صحبت‌ها رو گرفت. همین.

01:15:08.129 --> 01:15:09.172
‫مامان! مامان!

01:15:10.798 --> 01:15:13.134
‫چی شده؟ چی شده؟

01:15:13.301 --> 01:15:14.552
‫من و جیمز...

01:15:14.719 --> 01:15:15.803
‫چیه؟ چی شده؟

01:15:15.970 --> 01:15:17.430
‫میشه فقط بریم خونه؟

01:15:17.722 --> 01:15:19.891
‫لطفاً، من واقعاً، واقعاً،
‫واقعاً می‌خوام برم خونه.

01:15:19.974 --> 01:15:21.726
‫آره، من هم همینطور.

01:15:22.393 --> 01:15:24.229
‫آره. باشه، جف، برو چمدون‌ها رو بیار.

01:15:24.395 --> 01:15:25.438
‫پسرها رو هم همینطور.

01:15:25.647 --> 01:15:26.648
‫ولی...

01:15:26.814 --> 01:15:28.358
‫جف. همین الان!

01:15:31.819 --> 01:15:32.819
‫آره. باشه.

01:15:32.862 --> 01:15:34.280
‫سیزده‌تا دسر...

01:15:34.989 --> 01:15:36.282
‫اگه نظر من رو می‌خوای...

01:15:36.449 --> 01:15:37.825
‫می‌دونی چیه دایان، نه.

01:15:37.992 --> 01:15:39.285
‫نه، نمی‌خوایم.

01:15:39.661 --> 01:15:41.079
‫راستش...

01:15:41.663 --> 01:15:42.872
‫محض اطلاعت،

01:15:43.498 --> 01:15:45.041
‫اگه دست من بود،

01:15:45.124 --> 01:15:47.019
‫از اولش هم نمی‌اومدیم اینجا.

01:15:47.043 --> 01:15:48.086
‫نه، نمی‌اومدیم.

01:15:48.253 --> 01:15:49.963
‫آدم باید توی کریسمس خونه باشه،

01:15:50.046 --> 01:15:52.924
‫نه توی همچین جایی با آدم‌هایی مثل شما.

01:15:53.800 --> 01:15:55.120
‫متوجه حرفی که زدم شدی؟

01:15:55.426 --> 01:15:56.552
‫کاملاً.

01:15:57.053 --> 01:15:58.053
‫خوبه.

01:15:58.096 --> 01:15:59.096
‫بیا...

01:15:59.430 --> 01:16:00.430
‫ببخشید.

01:16:01.015 --> 01:16:02.892
‫بیا بابا.

01:16:04.060 --> 01:16:06.229
‫من داشتم از اون آتیش‌بازی‌ها لذت می‌بردم،
‫تو نمی‌بردی بابا؟

01:16:06.562 --> 01:16:07.772
‫قضیه‌ی اینا چی بود؟

01:16:07.939 --> 01:16:09.315
‫اصلاً نمی‌دونم.

01:16:45.727 --> 01:16:47.162
‫سلام، هیلی هستم.

01:16:47.186 --> 01:16:48.414
‫در حال حاضر نمی‌تونم تماس‌تون رو جواب بدم،

01:16:48.438 --> 01:16:49.623
‫ولی اگه می‌خواید پیغام بذارید،

01:16:49.647 --> 01:16:50.958
‫به محض این که بتونم تماس می‌گیرم.

01:16:50.982 --> 01:16:52.442
‫ممنونم!

01:16:58.051 --> 01:17:01.654
‫(لطفاً باهام تماس بگیر)

01:17:19.861 --> 01:17:25.997
‫(خاطرات پارسال شما)

01:17:49.916 --> 01:17:51.084
‫ممنون.

01:17:58.508 --> 01:18:01.803
‫خب، اینجور وقت‌هاست که بیشتر از همیشه
‫دلم برای مادرت تنگ میشه.

01:18:03.471 --> 01:18:07.141
‫اون دقیقاً می‌دونست الان باید چی بگه.

01:18:08.101 --> 01:18:11.646
‫به نظرم یه چیز کاربردی می‌برد،

01:18:11.813 --> 01:18:13.940
‫یه چیزی توی مایه‌های...

01:18:14.482 --> 01:18:16.859
‫یه دوش آب گرم بگیر، بگیر بخواب.

01:18:18.486 --> 01:18:22.073
‫هیچی هیچوقت نصف شبی درست حل نمیشه.

01:18:24.450 --> 01:18:27.203
‫دقیقاً از این جور حرف‌ها می‌زد.

01:18:33.167 --> 01:18:35.253
‫باورم نمیشه که پنج سال گذشته.

01:18:37.088 --> 01:18:39.090
‫پنج سال قبل از امروز.

01:18:44.178 --> 01:18:45.638
‫انگار...

01:18:47.265 --> 01:18:48.975
‫خورشید غروب کرد،

01:18:49.350 --> 01:18:51.018
‫و دیگه هیچوقت طلوع نکرد.

01:18:51.853 --> 01:18:52.979
‫می‌دونم.

01:18:57.942 --> 01:19:01.279
‫ببین، نمی‌خوام فکر کنی که من...

01:19:01.362 --> 01:19:03.156
‫دارم سعی می‌کنم جاش رو بگیرم.

01:19:03.906 --> 01:19:05.867
‫بابا، من...

01:19:07.034 --> 01:19:08.202
‫من واقعاً این فکر رو نمی‌کنم.

01:19:10.580 --> 01:19:13.416
‫فکر می‌کنم دقیقاً زنی که می‌خواستی رو...

01:19:13.499 --> 01:19:14.876
‫برای برگردوندنت به زندگی پیدا کردی.

01:19:16.169 --> 01:19:17.712
‫مامان هم همین رو می‌خواست.

01:19:21.048 --> 01:19:22.467
‫من هم این رو می‌خواستم.

01:19:25.553 --> 01:19:26.888
‫ممنونم.

01:19:30.475 --> 01:19:31.809
‫آهای، ببین...

01:19:35.938 --> 01:19:38.900
‫این که همه‌ی اونا هم خورشیدن باورنکردنیه.

01:19:40.985 --> 01:19:42.653
‫فقط یه ذره دورترن.

01:19:46.908 --> 01:19:48.910
‫درسته...

01:19:49.785 --> 01:19:51.245
‫یه دوش آب گرم بگیر،

01:19:51.996 --> 01:19:53.414
‫و بگیر بخواب.

01:19:54.457 --> 01:19:57.001
‫هیچی هیچوقت نصف شبی درست حل نمیشه.

01:20:02.089 --> 01:20:03.424
‫شب بخیر.

01:20:04.967 --> 01:20:06.302
‫شب بخیر پسرم.

01:20:14.268 --> 01:20:16.308
‫اینجا اصلاً املت فروشی داره؟

01:20:17.563 --> 01:20:19.524
‫اون روزهای ما دیگه گذشت داداش.

01:20:21.025 --> 01:20:23.110
‫اون روزها گذشته.

01:20:25.571 --> 01:20:28.574
‫اوه... اه...

01:20:29.075 --> 01:20:31.494
‫زود باش دیگه. سعی کن یه ذره بخوابی.

01:20:32.411 --> 01:20:34.997
‫من همیشه می‌دونستم این روز می‌رسه.

01:20:35.164 --> 01:20:36.958
‫من جایی توی دنیای اون ندارم.

01:20:37.333 --> 01:20:39.752
‫اگر هم با هم ازدواج می‌کردیم،

01:20:39.835 --> 01:20:41.254
‫آخرش کارم به همینجا ختم می‌شد.

01:20:41.337 --> 01:20:42.838
‫و من فقط...

01:20:42.922 --> 01:20:45.800
‫نمی‌خوام بقیه‌ی عمرم رو...

01:20:45.883 --> 01:20:48.553
‫تنها استثنای توی خونه باشم. نمی‌خوام.

01:20:49.595 --> 01:20:51.764
‫لازم نیست الان نگران این باشی.

01:20:52.098 --> 01:20:54.016
‫ما هم قراره فردا بریم خونه.

01:20:56.561 --> 01:20:57.770
‫باشه؟

01:20:58.396 --> 01:20:59.981
‫شب بخیر عشقم.

01:21:00.314 --> 01:21:01.566
‫شب بخیر.

01:21:34.682 --> 01:21:35.962
‫صبح بخیر. همه چیز خوبه؟

01:21:36.017 --> 01:21:37.268
‫آره، ممنونم.
‫(به آلمانی)

01:21:37.977 --> 01:21:39.604
‫از این که امروز صبح به نظر...

01:21:39.687 --> 01:21:41.272
‫خیلی گرسنه نیستید متاسفم.

01:21:42.148 --> 01:21:43.649
‫باید اعتراف کنم که بدون...

01:21:43.733 --> 01:21:45.443
‫بقیه‌ی جمع‌تون اینجا یه مقداری...

01:21:45.610 --> 01:21:47.320
‫قطعاً ساکت‌تر شده.

01:21:48.321 --> 01:21:49.780
‫دلم برای اون سر و صدا تنگ شده.

01:21:54.243 --> 01:21:56.537
‫پسرها!

01:21:57.538 --> 01:21:59.957
‫پسرها!

01:22:11.552 --> 01:22:15.181
‫باورم نمیشه!  یه ماشین برف‌روبی!

01:22:18.476 --> 01:22:20.895
‫خب، سوار می‌شید یا نه؟

01:22:21.729 --> 01:22:22.813
‫ولی قراره کجا بریم؟

01:22:23.064 --> 01:22:24.940
‫قراره ببریمت هرجا که می‌خوای.

01:22:28.486 --> 01:22:30.946
‫زود باش! با این خیلی زود می‌رسیم.

01:22:35.159 --> 01:22:36.869
‫مراقب... همینه، حواسم بهت هست.

01:22:37.578 --> 01:22:38.954
‫درسته، آم...

01:22:55.304 --> 01:22:56.430
‫هیلی!

01:22:57.890 --> 01:22:59.183
‫هیلی؟

01:23:02.812 --> 01:23:03.854
‫هیلی!

01:23:08.067 --> 01:23:10.444
‫زیادی دیر اومدی.

01:23:27.586 --> 01:23:29.380
‫درسته، همینطوری ببندش.

01:23:29.463 --> 01:23:30.673
‫می‌تونی اینطوری بازش کنی،

01:23:32.341 --> 01:23:34.301
‫معمولاً تلویزیون ندارن؟

01:23:41.350 --> 01:23:43.811
‫درسته، می‌ریم خونه،

01:23:43.978 --> 01:23:46.230
‫یه آبجو آماده می‌کنیم، می‌شینیم پای فیلم.

01:23:46.397 --> 01:23:48.399
‫- فیلم صدای موسیقی؟
‫- اصلاً.

01:23:48.566 --> 01:23:50.234
‫سرود کریسمس ماپت.

01:23:50.568 --> 01:23:51.819
‫بعدش هم فردا...

01:23:51.902 --> 01:23:54.530
‫قراره روز کریسمس رو از اول درست برگزار کنیم.

01:23:54.655 --> 01:23:56.866
‫از اون مزخرفات پنج ستاره نباشه.

01:23:57.032 --> 01:23:59.368
‫و دیگه هیچوقت مجبور نیستیم که یه کریسمس رو...

01:23:59.452 --> 01:24:01.454
‫از خونه دور باشیم. هیچوقت.

01:24:01.620 --> 01:24:04.206
‫- رفتن یعنی رفتن!
‫- نه، مسئله این نیست پسرها.

01:24:04.540 --> 01:24:06.580
‫بیا، فکر می‌کنی همچنان صبحونه بدن؟

01:24:06.625 --> 01:24:07.752
‫همین الان خوردی.

01:24:07.918 --> 01:24:09.420
‫خب، گرسنمه.

01:24:11.213 --> 01:24:12.673
‫کل زندگیم...

01:24:13.048 --> 01:24:15.634
‫مردم سعی کردن بهم بگن که
‫جایگاه من کجاست.

01:24:16.886 --> 01:24:18.846
‫وقتی با هم ازدواج کردیم،

01:24:19.263 --> 01:24:23.100
‫به مادربزرگت و من گفتن که
‫به درد هم نمی‌خوریم.

01:24:24.685 --> 01:24:26.812
‫و حتی بعد از این همه سال...

01:24:26.896 --> 01:24:28.731
‫هنوز یه سری آدم‌های قدرتمند بودن،

01:24:28.814 --> 01:24:31.650
‫که سعی می‌کردن بهم بگن جایگاه من کجاست.

01:24:33.652 --> 01:24:36.405
‫یه چیزی که فهمیدم اینه،

01:24:38.199 --> 01:24:43.162
‫تو تنها کسی توی زندگیت هستی که...

01:24:43.454 --> 01:24:47.291
‫تصمیم می‌گیری جایگاهت کجاست.

01:24:49.210 --> 01:24:52.296
‫حالا هم دیگه زیاد قرار نیست
‫توی این دنیا باشم،

01:24:53.380 --> 01:24:55.549
‫با این قضیه هم کنار اومدم،

01:24:56.342 --> 01:24:57.927
‫پس وقتی دیگه نبودم،

01:24:58.135 --> 01:25:00.429
‫این رو از من یادت باشه.

01:25:01.806 --> 01:25:04.642
‫توی زندگی به هرجا که رسیدی،

01:25:05.434 --> 01:25:07.520
‫جایگاهت همونجاست.

01:25:08.103 --> 01:25:12.399
‫و بچه جون اگه تنها استثنای توی اتاقی،

01:25:12.650 --> 01:25:15.444
‫به خاطر اینه که تو استثنایی‌ای.

01:25:17.488 --> 01:25:18.823
‫متوجه حرفم هستی؟

01:25:28.040 --> 01:25:29.333
‫بابابزرگ، من...

01:26:11.485 --> 01:26:16.035
‫(برای ادامه دادن
‫هر قدمی که با هم در آینده برمی‌داریم.)

01:26:17.160 --> 01:26:19.721
‫(و برای تعداد قدم‌های بین آپارتمان تو و من)

01:26:19.807 --> 01:26:22.104
‫(بیا آسون‌ترش کنیم)

01:26:27.481 --> 01:26:28.926
‫(اون فاصله رو...)

01:26:28.951 --> 01:26:32.913
‫(صفر کنیم؟)

01:26:32.938 --> 01:26:35.292
‫از طرف کاپیتان میلر و خدمه...

01:26:35.316 --> 01:26:37.318
‫براتون پرواز خوبی رو آرزو می‌کنیم.

01:26:41.697 --> 01:26:43.657
‫آم... ببخشید؟

01:26:44.074 --> 01:26:45.159
‫ببخشید!

01:26:45.409 --> 01:26:47.161
‫من باید از این هواپیما پیاده شم!

01:26:47.369 --> 01:26:49.288
‫ببخشید، خانم،

01:26:49.371 --> 01:26:51.349
‫این هواپیما داره پرواز می‌کنه.
‫لطفاً بشینید سر جاتون.

01:26:51.373 --> 01:26:52.976
‫نه، نه، نباید پرواز کنه،
‫چون من باید پیاده شم!

01:26:53.000 --> 01:26:54.000
‫هیلی!

01:26:54.043 --> 01:26:55.520
‫ما حرکت کردیم
‫و داریم برای پرواز آماده می‌شیم.

01:26:55.544 --> 01:26:56.520
‫میشه هواپیما رو همین الان متوقف کنیم؟

01:26:56.545 --> 01:26:57.545
‫این هواپیمارباییه!

01:26:57.588 --> 01:26:59.214
‫این هواپیما متوقف نمیشه.

01:27:02.134 --> 01:27:04.637
‫خانم‌ها آقایان،
‫به خاطر تاخیر عذرخواهی می‌کنیم.

01:27:04.845 --> 01:27:07.097
‫به نظر میاد یک مانع توی مسیر جلومون...

01:27:07.556 --> 01:27:09.058
‫قرار داره.

01:27:12.269 --> 01:27:13.395
‫بیا پسر!

01:27:13.896 --> 01:27:15.981
‫باز هم می‌خوای؟

01:27:18.275 --> 01:27:19.818
‫همونجا بمون کلاوسی.

01:27:31.872 --> 01:27:34.041
‫دیوونه‌ی روانی!

01:27:34.750 --> 01:27:36.961
‫اون پشت داشتی چیکار می‌کردی؟

01:27:37.461 --> 01:27:39.838
‫از وقتی که اومدیم اینجا می‌خواستم ببوسمت.

01:27:40.381 --> 01:27:41.966
‫و به نظرم نمی‌تونستم بذارم که بدون این که...

01:27:42.049 --> 01:27:43.592
‫بهش یه شانس دیگه بدیم بری.

01:27:45.803 --> 01:27:47.638
‫می‌دونم که گفتی
‫ما از جهان‌های متفاوتی اومدیم،

01:27:48.472 --> 01:27:49.556
‫درست هم میگی.

01:27:50.391 --> 01:27:51.576
‫ولی من فقط می‌خوام توی جهانی زندگی کنم که...

01:27:51.600 --> 01:27:53.185
‫توش می‌تونیم باهم دیگه باشیم.

01:27:53.811 --> 01:27:55.062
‫و اگه معنیش این باشه که...

01:27:55.854 --> 01:27:58.232
‫باید جهان خودمون رو بسازیم،
‫همین کار رو می‌کنیم.

01:27:59.817 --> 01:28:01.443
‫سرنوشت ما به هم گره خورده،
‫این رو می‌دونی؟

01:28:04.279 --> 01:28:06.115
‫یه مرد خیلی دانا یه روز بهم گفت،

01:28:06.198 --> 01:28:08.283
‫وقتی بدونی، دیگه می‌دونی.

01:28:08.617 --> 01:28:11.662
‫و فکر می‌کنم از اولین لحظه‌ای که باهات
‫آشنا شدم می‌دونستم.

01:28:11.954 --> 01:28:12.954
‫حالا...

01:28:12.997 --> 01:28:16.000
‫دیگه حرف نزن و بوسم کن.

01:28:18.669 --> 01:28:20.587
‫آهای، آهای، آهای!

01:28:22.256 --> 01:28:23.256
‫آهای!

01:28:23.465 --> 01:28:25.676
‫آهای، آهای، آهای...

01:28:25.801 --> 01:28:26.801
‫دیگه باید بریم.

01:28:26.844 --> 01:28:28.429
‫شیفت برادرم داره تموم میشه.

01:28:31.056 --> 01:28:32.056
‫زود باشید...

01:28:32.641 --> 01:28:33.809
‫زود باشید!

01:28:36.937 --> 01:28:38.897
‫آخی!

01:28:39.982 --> 01:28:41.775
‫دخترم رو بذار پایین!

01:28:42.234 --> 01:28:43.527
‫جف، برو چمدون‌ها رو بیار.

01:28:43.694 --> 01:28:44.694
‫چی، دوباره؟

01:28:45.738 --> 01:28:46.864
‫بابانوئل در شکل سگ!

01:28:58.792 --> 01:29:00.335
‫می‌خوام بگم،

01:29:00.711 --> 01:29:02.588
‫اینا کلی دسر بودن.

01:29:02.755 --> 01:29:03.755
‫اوه...

01:29:03.881 --> 01:29:04.965
‫قطعاً.

01:29:06.383 --> 01:29:07.383
‫ببین، کث...

01:29:07.926 --> 01:29:09.803
‫من واقعاً اهل عذرخواهی نیستم.

01:29:12.139 --> 01:29:14.459
‫ببخشید. فکر می‌کردم بعد از اون قراره
‫یه اما باشه.

01:29:14.767 --> 01:29:16.810
‫یه لحظه صبر کن دارم آماده‌اش می‌کنم.

01:29:17.644 --> 01:29:18.812
‫اما...

01:29:20.022 --> 01:29:23.692
‫اگه از حدم گذشتم، واقعاً خیلی عذر می‌خوام.

01:29:25.569 --> 01:29:27.905
‫من هم خیلی عذر می‌خوام چون...

01:29:28.197 --> 01:29:29.837
‫نباید اونجوری بهت می‌پریدم.

01:29:30.199 --> 01:29:32.284
‫و اگه برات ارزشی داره،

01:29:33.202 --> 01:29:34.912
‫اگه من هم چیزی که تو داری رو می‌داشتم،

01:29:35.204 --> 01:29:36.538
‫من هم بهش افتخار می‌کردم.

01:29:40.751 --> 01:29:42.169
‫ممنونم دایان.

01:29:42.503 --> 01:29:43.503
‫ارزشمنده.

01:29:43.837 --> 01:29:45.506
‫یه کادو هم برات گرفتم!

01:29:45.756 --> 01:29:47.091
‫اوه!

01:29:49.009 --> 01:29:50.636
‫این کتابته، مگه نه؟

01:29:50.844 --> 01:29:52.679
‫- پرفروش‌ترین کتاب نیویورک تایمز.
‫- آره.

01:29:53.013 --> 01:29:54.640
‫ممنونم.

01:29:55.099 --> 01:29:56.099
‫یه نوشیدنی.

01:29:56.391 --> 01:29:58.102
‫به سلامتی خانواده.

01:29:58.310 --> 01:30:01.271
‫هم حاضرین هم غایبین.

01:30:01.438 --> 01:30:02.689
‫ولی اونا همیشه کنارمون هستن.

01:30:03.899 --> 01:30:06.777
‫و به سلامتی دوستان جدیدمون.

01:30:07.152 --> 01:30:09.279
‫فارغ از این که فهمیدن‌شون چقدر سخته.

01:30:12.366 --> 01:30:14.868
‫و به سلامتی... ماشین‌های برف‌روبی.

01:30:15.035 --> 01:30:17.496
‫به سلامتی ماشین‌های برف‌روبی!

01:30:17.663 --> 01:30:19.289
‫- آره...
‫- به سلامتیش!

01:30:19.832 --> 01:30:20.832
‫به سلامتیش.

01:30:21.250 --> 01:30:23.961
‫به نظرم امروز می‌تونیم رژیم نباشیم،
‫مگه نه عزیزم؟

01:30:25.629 --> 01:30:30.551
‫سال بعد، دلم می‌خواد کریسمس رو خونه باشیم.

01:30:30.759 --> 01:30:33.011
‫مشکلی نیست بابا.

01:30:33.345 --> 01:30:34.805
‫پس مک‌کلسفیلدیم.

01:30:35.222 --> 01:30:37.683
‫نه دختر. اشتباه برداشت کردی.

01:30:37.850 --> 01:30:38.892
‫خود خونه رو میگم.

01:30:46.775 --> 01:30:48.902
‫پسرم...

01:30:49.153 --> 01:30:50.946
‫شاید الان وقتش باشه که...

01:30:51.029 --> 01:30:53.157
‫اون یکی کادوی کریسمت رو بهت بدم.

01:30:59.246 --> 01:31:00.246
‫من...

01:31:00.289 --> 01:31:03.250
‫این همون حلقه‌ایه که به مادرت دادم،

01:31:03.750 --> 01:31:05.419
‫اون همه سال پیش.

01:31:06.753 --> 01:31:10.132
‫گفتم شاید یه روز...

01:31:11.425 --> 01:31:13.093
‫به کار تو بیاد.

01:31:22.227 --> 01:31:23.228
‫ممنونم.

01:31:23.395 --> 01:31:24.497
‫می‌تونیم دورش رو فویل بپیچیم،

01:31:24.521 --> 01:31:26.207
‫- و بذاریمش توی کیفی که دست‌مونه.
‫- ما قرار نیست بذاریمش...

01:31:26.231 --> 01:31:27.691
‫می‌ذاریمش توی کیف که دست‌مونه!

01:31:27.774 --> 01:31:29.454
‫- نمیشه بذاریش...
‫- داری شوخی می‌کنی؟

01:31:29.818 --> 01:31:30.819
‫و این که...

01:31:30.944 --> 01:31:32.821
‫حالا هرکسی رو که انتخاب کردی.

01:31:34.823 --> 01:31:35.908
‫اعلی‌حضرت.

01:31:36.074 --> 01:31:37.451
‫میشه یه لحظه ازتون قرضش بگیرم؟

01:31:37.618 --> 01:31:39.953
‫آره، میشه.

01:31:40.162 --> 01:31:41.872
‫بیا. باهام بیا.

01:31:46.460 --> 01:31:49.755
‫می‌بینی؟ بهت که گفتم مشکلی پیش نمیاد.

01:31:50.839 --> 01:31:51.882
‫آم...

01:31:51.965 --> 01:31:53.634
‫فکر می‌کنی یه روزی ممکنه یه کریسمسی باشه،

01:31:53.717 --> 01:31:54.927
‫که فقط خودمون دوتا باشیم؟

01:31:55.093 --> 01:31:56.220
‫چی؟

01:31:56.428 --> 01:31:57.679
‫توی آپارتمان‌مون؟

01:31:59.264 --> 01:32:00.264
‫بازش کردی.

01:32:00.349 --> 01:32:01.516
‫آره، معلومه.

01:32:02.100 --> 01:32:05.395
‫بعدم آره، خیلی دلم می‌خواد باهات
‫هم‌خونه بشم جیمز.

01:32:05.812 --> 01:32:09.524
‫ولی فقط به شرطی که به دانشکده‌ی فیلم‌سازی
‫لس‌آنجلس بری.

01:32:09.942 --> 01:32:12.569
‫باید بری. فکر می‌کنم برات فوق‌العاده بشه.

01:32:13.028 --> 01:32:14.028
‫بعد ما چی می‌شیم؟

01:32:14.196 --> 01:32:16.448
‫خب، شاید باهات بیام،

01:32:16.615 --> 01:32:17.658
‫شاید هم نیام.

01:32:17.741 --> 01:32:20.202
‫ولی فکر می‌کنم بتونیم با این که
‫یه مقدار آب...

01:32:20.285 --> 01:32:22.371
‫بین‌مون باشه کنار بیایم.

01:32:23.330 --> 01:32:24.623
‫ولی باهام بیا، باشه؟

01:32:26.291 --> 01:32:28.502
‫آهای، جیمز هیوز،

01:32:29.503 --> 01:32:32.297
‫تو هنوز کادوی کریسمس من رو باز نکردی.

01:32:32.464 --> 01:32:34.424
‫واقعاً یه کارتی بود.

01:32:34.591 --> 01:32:35.759
‫شوخی نمی‌کردی.

01:32:35.926 --> 01:32:36.927
‫بازش کن!

01:32:54.778 --> 01:32:55.862
‫کی این رو نوشتی؟

01:32:57.572 --> 01:32:59.032
‫حدود شش هفته پیش.

01:33:00.242 --> 01:33:01.410
‫دوستش داری؟

01:33:05.372 --> 01:33:07.291
‫آره هیلی.

01:33:09.251 --> 01:33:10.502
‫جوابش آره‌ست.

01:33:40.497 --> 01:33:43.385
‫(جیمز هیوز، با من ازدواج می‌کنی؟)

01:33:43.410 --> 01:33:44.703
‫ما نامزد کردیم!

01:33:44.870 --> 01:33:47.205
‫چی؟

01:33:48.101 --> 01:33:54.616
‫(پایان)

01:33:54.640 --> 01:34:04.889
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:34:04.913 --> 01:34:09.968
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:34:24.034 --> 01:34:25.077
‫دیگه داشتم ناامید می‌شدم بگی.

01:34:25.243 --> 01:34:26.244
‫بابا!

01:34:26.453 --> 01:34:27.871
‫یه ذره بیاید اینجا تکون بخورید.

01:34:28.205 --> 01:34:29.247
‫زود باش هامف!

01:34:33.335 --> 01:34:34.336
‫چی؟

01:34:34.628 --> 01:34:36.338
‫باشه پس. بسیار خب.

01:34:36.588 --> 01:34:37.756
‫بفرما بابا.

01:34:47.140 --> 01:34:48.183
‫چه خبر شده؟

01:34:52.479 --> 01:34:53.479
‫گمش نکن.

01:35:00.737 --> 01:35:02.364
‫خیلی بزرگه.

01:35:06.493 --> 01:35:09.579
‫بذار برف بباره!
‫بذار برف بباره، بذار برف بباره!

01:35:09.746 --> 01:35:11.373
‫آهای...

01:35:14.918 --> 01:35:18.130
‫حالا متوجه جریان میشی!

01:35:19.339 --> 01:35:20.841
‫- بسیار خب هامف.
‫- برو بریم عشقم.

01:35:21.258 --> 01:35:22.551
‫برو بریم!

01:35:25.345 --> 01:35:27.764
‫یه دونه دیگه هم هست.

01:35:37.732 --> 01:35:38.732
‫آره!

01:35:41.653 --> 01:35:43.447
‫کارت رو بلدی، ها؟

01:35:46.992 --> 01:35:48.368
‫اوه.

01:35:48.535 --> 01:35:50.375
‫- داره برمی‌گرده.
‫- بهتره ما رو هم ببری.

01:35:56.084 --> 01:35:57.252
‫وای!

01:36:01.465 --> 01:36:03.300
‫برید توی اتاق!

01:36:22.527 --> 01:36:23.945
‫زود باش دایان، نوبت توئه!

01:36:25.197 --> 01:36:26.031
‫بیا بهمون ملحق شو.

01:36:26.198 --> 01:36:28.450
‫- عاشقشم!
‫- اوه، نه، نه، نه. نه.

01:36:29.242 --> 01:36:30.285
‫زود باش.

01:36:32.537 --> 01:36:34.414
‫- زود باش هامف!
‫- واقعاً؟

01:36:34.623 --> 01:36:36.225
‫- بلند شو. زود باش...
‫- من بلدش نیستم.

01:36:36.249 --> 01:36:37.375
‫آهای، همه این رو بلدن.

01:36:43.590 --> 01:36:44.966
‫این آهنگ رو خونه نداریم.

01:36:50.639 --> 01:36:51.681
‫اوه...

01:37:05.403 --> 01:37:07.864
‫- باز هم هست.
‫- درسته، استراحت رقص.

01:37:08.031 --> 01:37:09.741
‫من می‌تونم ادای کرم پیله‌ساز رو درارم.

01:37:15.372 --> 01:37:16.724
‫- خوشت اومد؟
‫- آره!

01:37:16.748 --> 01:37:17.874
‫این کرم پیله‌سازه!

01:37:19.501 --> 01:37:20.502
‫کنگا...

01:37:21.086 --> 01:37:22.963
‫یک، دو، سه... وای!

01:37:23.463 --> 01:37:24.589
‫صبر کن، وای!

01:38:15.223 --> 01:38:16.516
‫بابابزرگ، نوبت توئه!

01:38:31.072 --> 01:38:32.699
‫اون دیگه از کدوم گوری اومد؟

01:38:32.907 --> 01:38:34.200
‫به سلامتی عشق، به سلامتی ازدواج.

01:38:34.618 --> 01:38:36.453
‫من فوق‌العاده‌ام!

01:38:37.162 --> 01:38:38.663
‫کریسمس مبارک!