﻿WEBVTT

00:00:02.064 --> 00:00:06.456
‫« این برنامه حاوی صحنه‌های بزرگسالانه است »
‫« به صلاحدید خود تماشا کنید »

00:00:07.958 --> 00:00:09.583
‫هیچکدوم از افرادم تابحال اونطوری

00:00:09.583 --> 00:00:10.666
‫پا به پاش نجنگیده بودن

00:00:12.875 --> 00:00:14.791
‫عملکردت حتی از سطح انتظارم هم بهتر بود

00:00:14.791 --> 00:00:17.333
‫تمام منابعم رو هم گذاشتم تا
‫[آنچه گذشت...]

00:00:17.333 --> 00:00:19.708
‫قاتل پدرت به سزای اعمالش برسه

00:00:19.708 --> 00:00:22.125
‫وقتی پیداش کردید، مال خودمـه

00:00:24.458 --> 00:00:25.458
‫من و تو...

00:00:26.000 --> 00:00:27.000
‫خانواده‌ایم

00:00:33.916 --> 00:00:35.458
‫مایا لوپز برگشته

00:00:35.458 --> 00:00:36.625
‫اگه بفهمه

00:00:36.625 --> 00:00:38.083
‫ تو اینجا بودی و

00:00:38.083 --> 00:00:39.416
‫نرفتی دیدنش،

00:00:39.541 --> 00:00:41.791
‫قلبش رو می‌شکونی

00:00:43.541 --> 00:00:45.577
‫اجداد دوباره دارن
‫توی گوشِت زمزمه می‌کنن؟

00:00:48.916 --> 00:00:51.750
‫هیچوقت سر این قضیه نمی‌بخشمت

00:00:52.583 --> 00:00:53.791
‫زندگیت...

00:00:53.791 --> 00:00:54.958
‫با زندگیِ من

00:00:55.083 --> 00:00:56.166
‫ فرق می‌کنه

00:00:58.416 --> 00:00:59.833
‫ولی وقتی خون جلوی چشمت رو می‌گیره،

00:00:59.833 --> 00:01:00.916
‫کور میشی

00:01:02.000 --> 00:01:03.000
‫میشه ازت سوءاستفاده کرد

00:01:06.500 --> 00:01:07.916
‫پس بالأخره پیدات کردن

00:01:08.726 --> 00:01:10.490
‫عمو هنری رو ندیدی؟

00:01:10.625 --> 00:01:12.750
‫فقط یه واگن قطار می‌خوام

00:01:12.750 --> 00:01:15.291
‫من پای جنگ رو به اینجا باز نمی‌کنم

00:01:42.012 --> 00:01:52.012
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:52.042 --> 00:01:58.042
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:59.710 --> 00:02:03.297
‫[۱۲۰۰ سال پس از میلاد مسیح]

00:02:06.356 --> 00:02:09.732
‫[آلاباما]

00:02:44.791 --> 00:02:46.625
‫فقط ده امتیاز لازم داریم.

00:02:51.291 --> 00:02:53.375
‫احضار شدید.

00:03:27.579 --> 00:03:30.089
‫شکستت می‌دیم ما.

00:04:02.541 --> 00:04:04.250
‫- جماعتِ دمدمی‌مزاج!
‫- لواک!

00:04:04.416 --> 00:04:06.250
‫هر تیمی که این بازی رو ببازه...

00:04:06.250 --> 00:04:08.750
‫برای همیشه از اینجا تبعید می‌شه.

00:04:09.625 --> 00:04:11.625
‫الان نباید تمرکزتـو از دست بدی!

00:07:53.191 --> 00:07:56.429
‫[زنگ در]

00:07:59.029 --> 00:08:00.029
‫[بیسکتز: من اومدم!]

00:08:00.053 --> 00:08:01.295
‫[یه‌سری خرت و پرت هم گرفتم]

00:08:01.320 --> 00:08:03.728
‫[لیست دفترچه: چهار عدد چسب‌نواری پهن،
‫پانزده عدد نوار شب‌تاب، باتری ۹ ولت، فانوس کوچک، دریل، پُتک، طناب و...]

00:08:28.833 --> 00:08:30.625
‫تا حالا با این آف‌رود رفتی؟

00:08:31.041 --> 00:08:32.041
‫نه هیچ‌وقت

00:08:32.458 --> 00:08:35.291
‫مامان‌بزرگم پوستمـو می‌کنه

00:08:37.166 --> 00:08:38.166
‫زیاد هم بلد نیستم

00:08:38.166 --> 00:08:40.375
‫آخه فرمون‌اش سمت راسته

00:08:41.625 --> 00:08:42.833
‫می‌تونی یه زحمت بکشی

00:08:42.833 --> 00:08:45.625
‫چندتا چیز دیگه از شهر برام بگیری؟

00:08:45.875 --> 00:08:47.250
‫یه لیست خرید بدم؟

00:08:56.083 --> 00:08:57.291
‫قانونی نیست،

00:08:57.291 --> 00:08:58.375
‫مگه نه؟

00:09:09.563 --> 00:09:12.029
‫[فروشگاه اسکالی]

00:09:14.125 --> 00:09:16.250
‫بله، بله!

00:09:16.250 --> 00:09:19.041
‫چاکتاو پس از سالیان سال می‌آید...

00:09:19.666 --> 00:09:24.041
‫خب این حیوان‌ها رو نشون میده
‫که با باد صحبت می‌کنند،

00:09:24.041 --> 00:09:27.958
‫و نمادِ هماهنگی با مادر زمین هستش

00:09:31.708 --> 00:09:34.958
‫این لعنتی رو بخر، این لعنتی رو بخر،

00:09:34.958 --> 00:09:37.416
‫این لعنتی رو بخر، این لعنتی رو بخر

00:09:38.625 --> 00:09:40.250
‫بله! تمام روابطم...

00:09:46.875 --> 00:09:47.958
‫قشنگه

00:09:48.666 --> 00:09:51.458
‫ولی دکوراسیون خونۀ ما بیشتر...

00:09:51.458 --> 00:09:52.708
‫چطوری بگم؟

00:09:52.708 --> 00:09:54.541
‫جنوبِ غرب‌طوری؟

00:09:54.541 --> 00:09:55.916
‫بله، جنوبِ غرب‌طوری

00:09:55.916 --> 00:09:57.958
‫از اون قالیچه‌های قبیلۀ «ناواهو» دارید؟

00:09:57.958 --> 00:09:59.666
‫بهتره برید سراغ مغازۀ «آنتروپولوجی»
‫[به معنی انسان‌شناسی]

00:09:59.666 --> 00:10:02.250
‫اونا هر قالیچه‌ای که
‫به‌لحاظ قومیتی گُنگ هست

00:10:02.250 --> 00:10:03.750
‫که فکرشـو بکنید رو دارن.

00:10:03.750 --> 00:10:07.250
‫عه، سلام، سلام عرض شد.
‫بله خب می‌تونید برید

00:10:07.250 --> 00:10:10.875
‫مغازۀ آنتروپولوجی و
‫یه قالیچۀ ناواهویی بگیرید،

00:10:10.875 --> 00:10:13.875
‫ولی همه‌ی اونا از «مادریپور» اومدن
‫[جزیره‌ای در دنیای مارول]

00:10:13.875 --> 00:10:17.875
‫ولی اگه از پدربزرگ «اسکالی ایک‌شو»
‫خرید کنید،

00:10:17.875 --> 00:10:21.458
‫صنایع دستی و هنری اصلی گرفتید

00:10:21.458 --> 00:10:23.875
‫که هنر دستِ خود هنرمندان بومی آمریکاییـه

00:10:23.875 --> 00:10:25.208
‫بزن به چاک

00:10:27.875 --> 00:10:29.083
‫همینو برمی‌داریم

00:10:29.083 --> 00:10:31.458
‫عه، خوبه. خوبه خوبه خوبه

00:10:31.458 --> 00:10:33.250
‫میگم از اون چیزا هم دارید...

00:10:33.250 --> 00:10:34.333
‫- گردنبند بومی؟
‫اوهوم

00:10:34.333 --> 00:10:35.583
‫- گردنبند بومی؟
‫اوهوم

00:10:35.608 --> 00:10:38.025
‫مثل اینه بپرسی مرغ لب داره؟
‫دوتا دارم

00:10:39.208 --> 00:10:40.666
‫بیاید داخل پذیرایی. بفرمایید

00:10:40.691 --> 00:10:42.441
‫اتاق پذیرایی هم دارن

00:10:52.416 --> 00:10:53.416
‫خیلی ممنون

00:10:53.416 --> 00:10:55.541
‫لطف کردید! (به زبان سرخ‌پوستی)

00:10:56.916 --> 00:10:58.125
‫چی گفت این؟

00:10:59.291 --> 00:11:00.583
‫عه، اینا دیگه چیه؟

00:11:00.583 --> 00:11:03.166
‫مالیات بر درآمدت رو دولت برگردونده؟

00:11:03.166 --> 00:11:05.000
‫نمی‌دونم چرا اذیتم می‌کنی

00:11:05.000 --> 00:11:07.333
‫همین‌الان کمکت کردم
‫به این سفیدپوستا جنس بفروشی

00:11:07.333 --> 00:11:09.791
‫می‌دونی که دوربین‌های من
‫از دوربین اون آشغال بهتره

00:11:11.250 --> 00:11:12.458
‫نه، من دوربین بهتر نمی‌خوام

00:11:12.458 --> 00:11:14.208
‫کوچیک‌ترشو می‌خوام

00:11:17.833 --> 00:11:19.791
‫نه نه. خیلی کوچیک‌تر باشه

00:11:21.250 --> 00:11:22.458
‫- این چطوره؟
‫- نه

00:11:22.916 --> 00:11:25.041
‫خیلی خیلی ریز باشه مثل...

00:11:25.041 --> 00:11:27.083
‫مثل زبون یه مرغ مگس‌خوار کوچولو

00:11:28.250 --> 00:11:29.375
‫زبونِ مرغ مگس‌خوار؟

00:11:35.458 --> 00:11:36.666
‫آره، همینه

00:11:37.958 --> 00:11:39.041
‫خود خودشه

00:11:39.041 --> 00:11:41.708
‫می‌دونی که اینایی که بهت می‌فروشم
‫مال شبه‌نظامی‌هاست.

00:11:42.375 --> 00:11:43.791
‫خواهش می‌شه

00:11:43.791 --> 00:11:45.000
‫خب، دکّه‌ی نون‌شیرمال کو؟

00:11:45.000 --> 00:11:46.291
‫همه‌جا روغنی می‌شه

00:11:46.291 --> 00:11:47.541
‫اسپیکرها رو کجا نصب کنیم که

00:11:47.541 --> 00:11:50.250
‫صدای درام‌ها خوب پخش بشه؟

00:11:50.250 --> 00:11:51.333
‫آره، مثلاً اینجا

00:11:51.333 --> 00:11:52.708
‫کنار اصطبل اِچ ۴؟

00:11:52.708 --> 00:11:55.958
‫میگم غرفه‌ی صنایع دستی تو رو نمی‌بینم، چولا

00:11:55.958 --> 00:11:57.666
‫- نیتا
‫- خب نیتا می‌دونی که

00:11:57.666 --> 00:11:59.625
‫مغازۀ چولا چند وقتی هست بسته شده

00:11:59.625 --> 00:12:00.875
‫آهان راست میگی

00:12:00.875 --> 00:12:02.375
‫سال‌هاست غرفه نمی‌ذاره

00:12:02.761 --> 00:12:05.625
‫این غرفه رو ببینید.
‫این اصل‌کاریـه

00:12:05.625 --> 00:12:07.875
‫نیتا، این باشه برای تو و سنگ‌هات

00:12:07.875 --> 00:12:09.375
‫عه...

00:12:09.678 --> 00:12:10.458
‫ممنونم

00:12:10.458 --> 00:12:12.791
‫مرسی بابت همه‌ی زحمت‌هاتون

00:12:12.791 --> 00:12:15.666
‫احتمالاً حالا که مایا برگشته
‫سرت شلوغ‌تر هم شده

00:12:15.666 --> 00:12:18.125
‫- آره راستی
‫- من خیلی ذوق داشتم

00:12:18.125 --> 00:12:20.208
‫دیروز که کریس رو بردم سالن اسکیت

00:12:20.208 --> 00:12:22.458
‫مایا رو دیدم که داشت با هنری صحبت می‌کرد

00:12:22.458 --> 00:12:24.833
‫خیلی شبیه «تالوئا» شده

00:12:31.083 --> 00:12:32.250
‫بیا بریم یه‌وری

00:12:34.791 --> 00:12:35.791
‫باشه

00:12:36.541 --> 00:12:37.541
‫ولی

00:12:37.541 --> 00:12:38.666
‫ساعت هفت

00:12:38.666 --> 00:12:39.791
‫قرارِ عصرونه دارم

00:12:40.875 --> 00:12:42.500
‫نباید...

00:12:42.500 --> 00:12:43.666
‫وانت دستم باشه

00:12:43.666 --> 00:12:46.083
‫حالا تا ۶۰ سالگی وقت داری

00:12:46.333 --> 00:12:47.791
‫با چولا عصرونه بخوری

00:13:00.708 --> 00:13:01.708
‫خیله‌خب

00:13:06.375 --> 00:13:09.125
‫جدی میگم، هنری
‫من از پس کارای بزرگ برمیام

00:13:09.625 --> 00:13:10.708
‫ولی باید بهم اعتماد کنی

00:13:11.416 --> 00:13:12.416
‫چولا

00:13:13.958 --> 00:13:15.125
‫سورپرایزمون کردی

00:13:16.041 --> 00:13:17.916
‫احیاناً نوۀ کسی جشن تولد می‌خواد بگیره

00:13:17.916 --> 00:13:19.000
‫که من ازش بی‌خبرم؟

00:13:19.541 --> 00:13:20.625
‫باید صحبت کنیم

00:13:35.333 --> 00:13:36.416
‫ردیفی؟

00:13:37.541 --> 00:13:38.750
‫مایا برگشته

00:13:39.416 --> 00:13:40.750
‫اومد بهت سر زد؟

00:13:41.928 --> 00:13:43.344
‫همچین چیزی غیرممکنه

00:13:46.166 --> 00:13:47.166
‫دنبال چیه؟

00:13:48.416 --> 00:13:49.416
‫دلت نمی‌خواد بدونی

00:13:50.333 --> 00:13:51.957
‫چیزی نیست که من بتونم کمکی بهش بکنم

00:13:55.458 --> 00:13:56.750
‫تأثیرگذاریِ مایا...

00:13:58.208 --> 00:14:00.041
‫فکر کنم جفت‌مون موافق باشیم

00:14:00.400 --> 00:14:02.609
‫بیسکتز خیلی تأثیرپذیره

00:14:02.833 --> 00:14:04.291
‫همچین چیزی فقط به ضررشـه

00:14:05.208 --> 00:14:07.374
‫اون تو نیویورک برای خودش
‫یه زندگی دست‌وپا کرده

00:14:08.833 --> 00:14:09.833
‫بزرگ شده

00:14:11.875 --> 00:14:13.916
‫و طبق چیزی که من فهمیدم فقط..

00:14:14.458 --> 00:14:15.791
‫اومده یه سری بزنه و بره

00:14:17.125 --> 00:14:18.458
‫امیدوارم همین‌طور باشه

00:14:19.000 --> 00:14:21.625
‫و این‌که بانی هم نفهمه اون برگشته

00:14:22.916 --> 00:14:24.875
‫همین‌الانشم قلبش تیکه‌تیکه شده...

00:14:24.875 --> 00:14:26.166
‫هردوشون عزادار بودن

00:14:27.958 --> 00:14:29.250
‫اون قضیه مال خیلی‌وقت پیش بود

00:14:37.916 --> 00:14:38.916
‫آره خب...

00:14:39.541 --> 00:14:41.416
‫من میرم دیگه به کارت برسی

00:14:44.541 --> 00:14:45.791
‫فقط اگه تونستی،

00:14:46.583 --> 00:14:49.166
‫بهش گوشزد کن طبق همین برنامه پیش بره

00:14:49.666 --> 00:14:52.136
‫یعنی بدون اینکه قشقرقی به‌پا کنه،
‫سر بزنه و برگرده

00:15:26.958 --> 00:15:29.083
‫اینجا چی‌کار می‌کنیم؟

00:15:29.375 --> 00:15:30.875
‫فقط یه چیز دیگه لازم دارم

00:15:45.583 --> 00:15:47.750
‫چیزی هست که من نمی‌دونم؟

00:15:48.333 --> 00:15:49.708
‫لطفاً گوشیتو بده

00:15:58.589 --> 00:16:00.055
‫[ردیاب]

00:16:00.079 --> 00:16:01.755
‫[دو دستگاه متصل شدند]

00:16:06.333 --> 00:16:08.083
‫مسیر ردیاب رو برو

00:16:16.250 --> 00:16:17.750
‫ماه داره کامل می‌شه

00:16:17.958 --> 00:16:20.083
‫کمکت می‌کنه بهتر ببینی

00:16:20.458 --> 00:16:22.416
‫چی رو بهتر ببینم؟

00:16:22.875 --> 00:16:23.875
‫من رو.

00:16:31.750 --> 00:16:33.625
‫هی هی هی!

00:16:55.875 --> 00:16:58.208
‫یالا بریم بیلی جک، باید بریم دنبال قطار

00:17:22.363 --> 00:17:24.337
‫[دی۹-ایکس]

00:17:41.625 --> 00:17:42.833
‫یه پیچ دیگه تو راهه

00:17:42.833 --> 00:17:43.916
‫حواست رو جمع کن

00:19:06.038 --> 00:19:07.091
‫[تماس از چولا]

00:19:08.416 --> 00:19:10.625
‫عالی شد، آخه این
‫چه وقت زنگ‌زدنه مامان‌بزرگ؟

00:19:10.625 --> 00:19:11.875
‫وسط عملیات‌ام

00:19:12.583 --> 00:19:13.833
‫شرمنده، مادرجون

00:19:44.583 --> 00:19:46.625
‫اوه اوه! ظاهراً برنامه به آف‌روده!

00:19:46.625 --> 00:19:48.625
‫بدو برو عقب بشین، بیلی جک

00:19:51.041 --> 00:19:53.375
‫سفت بچسب!

00:19:55.375 --> 00:20:00.916
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:21:28.332 --> 00:21:29.100
‫[سیگنال قطع شد]

00:21:29.125 --> 00:21:31.708
‫تف توش! سفت بچسب، بیلی جک

00:21:45.166 --> 00:21:46.666
‫ای بابا، ای بابا

00:21:47.250 --> 00:21:48.625
‫کو این دختر؟

00:22:16.791 --> 00:22:18.875
‫اوه! پشمام!

00:22:18.875 --> 00:22:20.375
‫اوناهاشش!

00:22:32.750 --> 00:22:34.666
‫تونل! تونل!

00:22:45.416 --> 00:22:47.083
‫این دیوونگیـه.

00:22:47.083 --> 00:22:49.000
‫این عِند دیوونگیه!

00:23:21.000 --> 00:23:22.208
‫نزدیک بود بمیری بابا!

00:23:23.958 --> 00:23:25.208
‫نزدیک بود بمیری!

00:23:27.583 --> 00:23:29.833
‫وای خدا، بیلی جک
‫حالت خوبه پسر؟

00:23:30.458 --> 00:23:32.750
‫مامان‌بزرگ پوستمو می‌کنه

00:23:32.916 --> 00:23:34.250
‫این چیزی که دزدیدی،

00:23:34.666 --> 00:23:36.083
‫امیدوارم ارزششو داشته باشه

00:23:36.583 --> 00:23:37.875
‫دزدی؟

00:23:38.041 --> 00:23:39.375
‫من چیزی ندزدیدم.

00:23:42.458 --> 00:23:44.625
‫سپر لامصب تقریباً چسبیده به زمین

00:23:45.250 --> 00:23:46.291
‫لعنت بهت، مایا

00:23:54.416 --> 00:23:57.541
‫♪ یه روز قشنگ توی نیویورک، پسرا ♪

00:23:57.541 --> 00:24:00.333
‫♪ کسی جلودارمون نیست ♪

00:24:03.083 --> 00:24:04.083
‫زود باشید

00:24:05.041 --> 00:24:07.333
‫زین، محموله‌ی جدید رسیده

00:24:07.791 --> 00:24:08.791
‫عه، عه

00:24:09.958 --> 00:24:11.083
‫در چه حالیم؟

00:24:11.083 --> 00:24:12.333
‫مهمات رسیده

00:24:12.833 --> 00:24:13.833
‫ردیفیم؟

00:24:14.541 --> 00:24:15.833
‫درجه یکن

00:24:15.833 --> 00:24:17.708
‫- بهتر از این نمیشه، کارتر
‫- آره

00:24:19.416 --> 00:24:20.416
‫هوی، تو

00:24:20.916 --> 00:24:21.916
‫اینو بازش کن

00:24:25.000 --> 00:24:26.208
‫حرف نداره، جیگر

00:24:28.125 --> 00:24:29.500
‫خیلی‌خب، برو که رفتیم

00:25:25.125 --> 00:25:26.125
‫الو

00:25:26.125 --> 00:25:27.750
‫آها

00:25:29.250 --> 00:25:30.333
‫آها

00:25:31.916 --> 00:25:33.166
‫اوهوم

00:25:42.125 --> 00:25:44.333
‫- کِی باهات تماس گرفتن؟
‫- درست قبل اینکه بهت زنگ بزنم

00:25:44.333 --> 00:25:46.541
‫پانزده دقیقه پیش، نوزده دقیقه

00:25:46.541 --> 00:25:48.625
‫خیلی‌خب. به بچه‌ها بگو
‫مدارکمون رو بررسی کنن

00:25:48.625 --> 00:25:49.791
‫و همه‌ی وسایل نقلیه تا مطمئن بشن...

00:25:49.791 --> 00:25:51.000
‫قربان، من مدارکمون رو کاملاً بررسی کردم

00:25:51.000 --> 00:25:52.250
‫و همه‌اش مثل همیشه‌ست

00:25:52.250 --> 00:25:54.333
‫هیچوقت شک نداشتم.
‫به تیمم اعتماد دارم.

00:25:54.333 --> 00:25:55.416
‫از بقیه‌ی ایستگاه‌ها خبر گرفتم

00:25:55.416 --> 00:25:56.750
‫چپ و راست داره انتقال انجام میشه

00:25:56.750 --> 00:25:59.458
‫همه طبق معمول انجامش دادن

00:25:59.458 --> 00:26:00.666
‫دی۹-ایکس هیچ فرقی نداشت

00:26:02.833 --> 00:26:04.083
‫دی۹-ایکس؟

00:26:04.916 --> 00:26:06.166
‫همونی که منفجر شد

00:26:07.541 --> 00:26:08.541
‫مطمئنی؟

00:26:09.666 --> 00:26:10.791
‫کارمون طبق روال قانونیـه

00:26:12.750 --> 00:26:13.875
‫ما ارتباطی به این مسئله نداریم

00:26:13.875 --> 00:26:16.458
‫سرمون رو می‌ندازیم پایین و
‫دهن‌مون رو بسته نگه می‌داریم

00:26:17.875 --> 00:26:19.875
‫اون‌وقت به نظرت اونا
‫همینطوری بیخیال میشن؟

00:26:20.000 --> 00:26:21.916
‫نگرانش نباشید
‫[به مایا: باید صحبت کنیم]

00:26:22.875 --> 00:26:25.208
‫اگه مشکلی پیش بیاد،
‫دامن شماها رو نمی‌گیره

00:26:26.250 --> 00:26:27.458
‫دامن‌گیر خودم میشه

00:26:38.791 --> 00:26:39.791
‫حالا

00:26:39.791 --> 00:26:40.958
‫میگی

00:26:41.625 --> 00:26:46.041
پات جایی گیر کرد؟

00:26:46.500 --> 00:26:48.791
‫فکر می‌کنی بتونی درستش کنی؟

00:26:51.875 --> 00:26:54.416
‫یه همچین چیزی می‌خوام

00:26:55.417 --> 00:26:57.417
‫[هنری: باید حرف بزنیم. همین الان.]

00:27:01.291 --> 00:27:02.708
‫اوه، اوه...

00:27:03.583 --> 00:27:05.666
‫انبرِ من...

00:27:06.958 --> 00:27:09.583
‫کجاست؟

00:27:18.375 --> 00:27:19.541
‫آها

00:27:19.833 --> 00:27:20.833
‫ممنون

00:27:22.583 --> 00:27:23.708
‫آره، خب...

00:27:25.416 --> 00:27:26.791
‫من واقعاً

00:27:27.416 --> 00:27:28.750
‫دلم برات تنگ شده بود

00:27:28.750 --> 00:27:29.833
‫که این اطراف نبودی

00:27:30.708 --> 00:27:33.708
‫بیست سال... خیلی طولانیـه

00:27:34.583 --> 00:27:36.666
‫انتخابِ خودم نبوده

00:27:37.250 --> 00:27:39.166
‫خب

00:27:40.208 --> 00:27:41.291
‫من میرم

00:27:41.875 --> 00:27:43.625
‫وسایل رو بیارم

00:27:46.708 --> 00:27:47.708
‫اگه...

00:27:48.208 --> 00:27:49.375
‫کسی اومد

00:27:50.125 --> 00:27:51.375
‫فقط...

00:27:52.166 --> 00:27:54.208
‫جیغ بزن

00:28:16.500 --> 00:28:19.636
‫[هنری: باید حرف بزنیم. همین الان.]

00:28:22.501 --> 00:28:26.341
‫[اونا بهم ضربه زدن،
‫من هم تلافی کردم]

00:28:34.500 --> 00:28:36.500
‫[هنری: می‌فهمن کار تو بوده. نمی‌تونی
‫به تنهایی جلوی ارتش فیسک بایستی.]

00:28:36.501 --> 00:28:39.501
‫[حالا که اسلحه‌خونه‌شون نابود شده،
‫چندان کاری از دستشون برنمیاد.]

00:28:55.250 --> 00:28:56.458
‫ممنون

00:28:56.666 --> 00:28:58.833
‫واقعیه

00:28:59.583 --> 00:29:02.000
‫ساختنش

00:29:02.666 --> 00:29:04.791
‫زمان می‌بره

00:29:05.583 --> 00:29:06.833
‫این موقتیـه

00:29:06.833 --> 00:29:10.541
‫باهاش ندو

00:29:12.166 --> 00:29:14.541
‫شک دارم حتی اگه بخوام هم
‫بتونم با این بدوم

00:29:14.666 --> 00:29:16.875
‫خیلی‌خب

00:29:45.000 --> 00:29:46.291
‫می‌شناسیش

00:29:47.333 --> 00:29:48.333
‫اون...

00:29:48.541 --> 00:29:50.041
‫اولین عضو قبیله‌ی «چاکتاو»ـه

00:29:50.333 --> 00:29:53.333
‫همونی که همه رو از اون غار نجات داد

00:29:53.333 --> 00:29:54.500
‫آره

00:29:54.875 --> 00:29:58.333
‫و موقعی که پیداشون شد

00:29:58.625 --> 00:30:02.125
‫تبدیل به آدمیزاد شدن

00:30:02.125 --> 00:30:04.541
‫مادربزرگت

00:30:05.083 --> 00:30:06.625
‫متوجه شد

00:30:06.625 --> 00:30:07.958
‫ردِ شجره‌ات

00:30:08.333 --> 00:30:10.000
‫به...

00:30:11.375 --> 00:30:13.291
‫اولین عضو قبیله‌ی چاکتاو برمی‌گرده

00:30:15.583 --> 00:30:16.625
‫چافا و

00:30:16.875 --> 00:30:18.625
‫اجدادش

00:30:18.625 --> 00:30:20.541
‫در مواقع اضطراری

00:30:20.541 --> 00:30:21.791
‫از خانواده

00:30:22.333 --> 00:30:25.000
‫مراقبت می‌کردن

00:30:27.458 --> 00:30:28.666
‫خیلی بدقلق هستن

00:30:29.416 --> 00:30:31.083
‫هیچوقت نمیشه پیش‌بینی کرد

00:30:31.083 --> 00:30:33.416
‫کِی سر و کله‌شون پیدا میشه

00:30:35.125 --> 00:30:36.625
‫مادربزرگت

00:30:36.625 --> 00:30:38.583
‫همه‌ی اینا رو می‌‌دونه

00:30:40.250 --> 00:30:41.541
‫شاید بهتره

00:30:41.541 --> 00:30:42.958
‫از اون بپرسی

00:30:45.000 --> 00:30:46.875
‫هر وقت پام حاضر شد

00:30:46.875 --> 00:30:48.916
‫بهم میگی؟

00:30:49.333 --> 00:30:50.666
‫ممنون

00:31:03.583 --> 00:31:04.666
‫ماشین جدید گرفتی، چالا؟

00:31:05.875 --> 00:31:07.583
‫بیسکتز ماشینم رو قرض گرفت

00:31:28.541 --> 00:31:30.416
‫خیلی واسه اون پسره دست و دل‌بازی می‌کنی

00:31:31.375 --> 00:31:33.125
‫تحسینت می‌کنم، می‌دونی

00:31:34.958 --> 00:31:36.916
‫روز خوبی داشته باشی

00:31:38.083 --> 00:31:40.125
‫سلام به همه‌ی رفقای گیمر تاماها

00:31:40.125 --> 00:31:41.416
‫امروز روز شانس‌تونـه

00:31:41.416 --> 00:31:43.916
‫چون واسه ماشینم بودجه لازم دارم

00:31:43.916 --> 00:31:47.416
‫هیچی بیشتر از یه پلی‌استیشن چهار
‫جیب آدم رو پر نمی‌کنه

00:31:47.416 --> 00:31:49.333
‫درسته. می‌خوام پلی‌استیشنم رو بفروشم

00:31:49.333 --> 00:31:51.375
‫۱۲۵ دلار

00:31:53.375 --> 00:31:55.625
‫«ی.ب.پ» یعنی
‫«یا به بهترین پیشنهاد»

00:31:55.625 --> 00:31:57.083
‫واسه اونایی که نمی‌دونن، مرسی

00:31:57.666 --> 00:31:58.958
‫تمام

00:32:02.125 --> 00:32:04.333
‫رفیق، الان ۱۸ ساعت شده

00:32:04.333 --> 00:32:05.833
‫پوکنی دخلم رو میاره

00:32:05.833 --> 00:32:06.916
‫دوسِت دارم، رفیق

00:32:07.833 --> 00:32:09.208
‫ولی واقعاً گند زدی

00:32:14.833 --> 00:32:16.291
‫دوباره بیسکتز صحبت می‌کنه

00:32:16.291 --> 00:32:17.750
‫خب آره...

00:32:17.750 --> 00:32:19.250
‫پلی‌استیشن تقریباً نوئـه

00:32:19.250 --> 00:32:21.125
‫و نمی‌خوام لاف بزنم و اینا

00:32:21.125 --> 00:32:22.875
‫ولی می‌دونید، اگه واسه تعمیرِ...

00:32:22.875 --> 00:32:25.166
‫ماشین مادربزرگم پول
‫لازم نداشتم، نمی‌فروختمش

00:32:25.166 --> 00:32:27.041
‫پس خواهش می‌کنم، به دادِ بیسکتز برسید

00:32:27.041 --> 00:32:28.500
‫تر تمیز و کم‌کارکرده

00:32:28.500 --> 00:32:31.458
‫و حالا قیمتش رو خیلی آوردم پایین
‫و شد صد دلار

00:32:36.750 --> 00:32:38.166
‫سلام، بیسکتز؟

00:32:39.416 --> 00:32:41.041
‫بیسکتز، اونجایی؟

00:32:41.625 --> 00:32:42.833
‫بانی؟

00:32:43.625 --> 00:32:45.208
‫چه بلایی سر ماشین اومد؟

00:32:47.958 --> 00:32:49.375
‫آره...

00:32:49.375 --> 00:32:50.541
‫داشتم توی جاده فرعی رانندگی می‌کردم و

00:32:50.541 --> 00:32:52.833
‫یه‌کم حواسم پرت شد

00:32:52.833 --> 00:32:56.083
‫و ماشین پوکنی یه‌ کوچولو

00:32:56.083 --> 00:32:57.166
‫به مشکل خورد

00:32:57.166 --> 00:32:59.458
‫و دارم سعی می‌کنم واسه
‫تعمیرش پول جمع کنم

00:32:59.458 --> 00:33:01.583
‫قبل اینکه سر از تنم جدا کنه

00:33:01.583 --> 00:33:02.833
‫خدایا، خودت خوبی؟

00:33:02.833 --> 00:33:04.375
‫ضمناً مشکل چی بود؟

00:33:04.375 --> 00:33:06.416
‫مشکلی نیست.
‫اصلاً هیچ مشکلی نیست.

00:33:06.416 --> 00:33:09.333
‫من خوبم. بیلی جک خوبه.
‫مایا هم خوبه.

00:33:09.333 --> 00:33:11.208
‫ولی ماشین، خب...

00:33:12.583 --> 00:33:13.833
‫مایا؟

00:33:19.041 --> 00:33:21.625
‫- چی؟
‫- مایا اینجاست؟

00:33:22.291 --> 00:33:23.583
‫اون توی تاماهاست؟

00:33:27.958 --> 00:33:29.041
‫شرمنده، صدات داره قطع و وصل میشه

00:33:29.041 --> 00:33:30.375
‫لطفاً اگه قصد خرید پلی‌استیشن رو دارید

00:33:30.375 --> 00:33:32.375
‫با خط انتقادات و پیشنهادات تماس بگیرید

00:33:32.375 --> 00:33:33.625
‫بیسکتز، اون کجاست؟

00:33:34.208 --> 00:33:35.375
‫اون توی خونه‌ست؟

00:33:35.375 --> 00:33:36.458
‫میره خونه‌ی هنری؟

00:33:36.458 --> 00:33:37.541
‫تمام

00:33:37.541 --> 00:33:40.000
‫بیسکتز، حق نداری
‫این کار رو با من بکنی

00:33:40.958 --> 00:33:41.958
‫بیسکتز

00:33:43.458 --> 00:33:44.833
‫بیسکتز!

00:34:07.666 --> 00:34:10.041
‫خیلی وقته منتظرتم

00:34:10.791 --> 00:34:12.708
‫به خیال خودت داری چه غلطی می‌کنی؟

00:34:13.833 --> 00:34:14.833
‫صبحونه می‌خورم

00:34:14.833 --> 00:34:17.125
‫مهم‌ترین وعده‌ی روزانه

00:34:17.250 --> 00:34:18.291
‫می‌خوری؟

00:34:18.708 --> 00:34:19.791
‫تو

00:34:19.791 --> 00:34:21.833
‫اصلاً نمی‌دونی

00:34:21.833 --> 00:34:24.125
‫با چی طرفی

00:34:27.000 --> 00:34:28.958
‫بهت یه فرصت دادم که
‫بدونی چه اتفاقی قراره بیفته

00:34:29.375 --> 00:34:30.958
‫می‌خواستم پیشم باشی

00:34:31.166 --> 00:34:33.625
‫یعنی، داری جنگ راه می‌ندازی

00:34:34.000 --> 00:34:35.250
‫همین الانشم جنگ شده

00:34:35.708 --> 00:34:37.833
‫و من نمی‌خوام پای...

00:34:37.958 --> 00:34:40.458
‫مشکلات نیویورک به اینجا باز بشه

00:34:46.916 --> 00:34:48.541
‫من یه نقشه دارم

00:34:48.541 --> 00:34:50.250
‫داره طبق برنامه پیش میره

00:34:50.250 --> 00:34:52.416
‫نه. این هرج‌ومرجـه

00:34:53.000 --> 00:34:54.708
‫خیلی‌ها جون‌شون رو از دست میدن

00:34:54.958 --> 00:34:56.958
‫من تصمیم می‌گیرم کِی شروع بشه

00:34:57.208 --> 00:34:58.458
‫من تصمیم می‌گیرم کِی تموم بشه

00:34:58.458 --> 00:34:59.625
‫این که هرج‌ومرج نیست

00:34:59.625 --> 00:35:00.916
‫این قدرتـه

00:35:03.291 --> 00:35:05.333
‫داری مثل

00:35:05.875 --> 00:35:07.541
‫فیسک حرف می‌زنی

00:35:09.666 --> 00:35:10.916
‫خب، تو دوستِ منی

00:35:10.916 --> 00:35:12.375
‫یا دشمنم؟

00:35:13.041 --> 00:35:14.833
‫فقط می‌دونم

00:35:15.375 --> 00:35:16.916
‫باید بفهمم

00:35:16.916 --> 00:35:18.583
‫چطوری گندکاریت رو جمع کنم

00:35:19.833 --> 00:35:22.458
‫فقط آفتابی نشو

00:35:33.041 --> 00:35:35.708
‫انگار یادت رفته

00:35:36.208 --> 00:35:38.041
‫کسایی که صدمه می‌بینن،

00:35:38.291 --> 00:35:40.375
‫آدمایی هستن که بهت نزدیکن

00:35:41.291 --> 00:35:43.416
‫اون‌وقت کیا میشن دقیقا؟

00:36:10.417 --> 00:36:15.000
‫[بانی: تو برگشتی اینجا؟
‫چرا بهم نگفتی؟]

00:36:32.338 --> 00:36:57.838
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.