﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:46.440 --> 00:00:48.960
هنوز خوابي؟ حالت خوبه؟ -
آره -

00:00:50.000 --> 00:00:53.680
سرم يکم درد مي‌کنه
 ولي حالم داره بهتر ميشه

00:00:54.120 --> 00:00:57.400
اتاقت مثل اغل خوک هست -
تميزش مي‌کنم -

00:00:57.480 --> 00:01:00.760
نه، نه، بيا و صبحونه بخور. به ميرلا
ميگم بياد تميز کنه

00:01:59.640 --> 00:02:01.880
همه‌چي مرتبه؟ -
البته -

00:02:02.280 --> 00:02:05.360
اگه حتي سعي نمي‌کني که پنهانش کني
حداقل واقعيت رو بهم بگو

00:02:07.800 --> 00:02:10.080
من فقط شگفت‌انگيزم، ساموئل. بهتر شد؟

00:02:13.360 --> 00:02:15.480
کسي هست که اينجا مي‌شينه؟ نه؟

00:02:16.000 --> 00:02:17.880
خب، الان يه نفر هست. من

00:02:21.800 --> 00:02:23.096
روز خوش، آقايون و خانم‌ها

00:02:23.120 --> 00:02:25.640
اميدوارم براي اين امتحانات نهايي
تمام تلاشتون رو کرده باشين

00:02:27.200 --> 00:02:30.320
مهمه که هرچيزي که ديدين رو بهمون بگين

00:02:31.160 --> 00:02:33.800
هرچيزي که فکر مي‌کنيد ممکنه بدرد بخوره

00:02:34.120 --> 00:02:36.640
هرچيزي. هرجزئياتي مي‌تونه مهم باشه

00:03:02.320 --> 00:03:03.560
چه غلطي داري مي‌کني؟

00:03:04.040 --> 00:03:06.160
هيچي از اينا نمي‌دونم

00:03:06.800 --> 00:03:07.800
بيدار شو

00:03:17.840 --> 00:03:20.800
چي مي‌خواي؟
مي‌خوام که روي صندليت بشيني

00:03:20.880 --> 00:03:24.880
.من يه سوالي دارم
يه مشکلي توي يکي از سوال‌ها هست

00:03:26.120 --> 00:03:29.680
ببينيد. بين سديم و کلر
نميشه پيوند يوني برقرار کرد

00:03:30.120 --> 00:03:32.200
چون عدد اتمي سديم اشتباهه

00:03:41.080 --> 00:03:42.080
هِي

00:03:43.120 --> 00:03:44.560
يه نمره خوب بهم بدهکاري

00:03:45.320 --> 00:03:47.880
انتظار يه تشويق ايستاده رو ندارم
ولي يه ممنون مي‌تونه خوب. باشه

00:03:47.960 --> 00:03:49.440
ممنون" هرزه؟"

00:03:49.800 --> 00:03:51.000
...ممنون

00:03:51.800 --> 00:03:54.040
ولي نبايد ريسک مي‌کردي. نيازي نداشتي

00:03:54.760 --> 00:03:55.880
تو حالت خوب نيست

00:03:56.320 --> 00:03:58.800
من يه مدرک کارشناسي ارشد توي تفسير
پرخاشگري منفعل دارم

00:03:59.920 --> 00:04:00.920
بذار ببينم

00:04:01.560 --> 00:04:03.200
تو داري درخواست کمک مي‌کني

00:04:03.280 --> 00:04:04.960
مي‌توني بهم بگي چه خبر شده؟

00:04:05.040 --> 00:04:07.440
حدس بزن کيا براي خودشون
...يه خونه بزرگ گرفتن

00:04:07.720 --> 00:04:10.520
که براي مهموني گرفتن به خاطر
پايان امتحانات مناسبه؟ کي؟

00:04:10.600 --> 00:04:12.040
کي اهميت ميده؟

00:04:12.120 --> 00:04:14.200
اين برنامه‌ي تو ميشه، عزيزم

00:04:14.280 --> 00:04:15.440
چرا من؟

00:04:15.720 --> 00:04:18.280
خونه براي جفتمونه تا
از تابستون لذت ببريم

00:04:18.360 --> 00:04:20.720
هرچي زودتر کاري کني حس
خونه خودت رو بده، بهتره

00:04:21.600 --> 00:04:22.800
خوش به حالم

00:04:25.520 --> 00:04:28.760
داري تيکه مي‌ندازي؟ -
اون الان خودشه، عزيزم -

00:04:29.240 --> 00:04:31.680
با بدترين نسخه از کارلا آشنا شو

00:04:32.120 --> 00:04:34.160
بايد قبولش کني
و خيلي دوستش داشته باشي

00:04:34.760 --> 00:04:35.760
موفق باشي

00:04:36.000 --> 00:04:37.000
بهم زنگ بزن

00:04:40.120 --> 00:04:42.040
نمي‌دونم

00:04:44.080 --> 00:04:45.840
...هردختري حاظره آدم بکشه تا

00:04:46.760 --> 00:04:50.960
هرچيزي که دارم بهت پيشنهاد مي‌کنم رو داشته
باشه و تو حتي خيلي هيجان‌زده به نظر نمياي

00:04:51.920 --> 00:04:52.920
متاسفم

00:04:55.040 --> 00:04:58.880
فقط اينکه... ديشب خوب نخوابيدم

00:04:59.680 --> 00:05:02.080
که اينطور -
ولي همه‌چي مرتبه، باشه؟ -

00:05:03.800 --> 00:05:05.760
خيلي نگراني

00:05:26.760 --> 00:05:27.760
چيه؟

00:05:29.600 --> 00:05:33.320
ببين، من سعي نمي‌کنم
از سرزنش شدن فرار کنم

00:05:33.400 --> 00:05:34.560
و مي‌توني اينکارو انجام بدي

00:05:35.280 --> 00:05:38.520
ببين، مالک از پسرا خوشش مياد
...و بهم خيانت مي‌کنه

00:05:39.280 --> 00:05:40.560
چيزيه که من نمي‌تونم کنترلش کنم

00:05:41.560 --> 00:05:43.280
...ولي اين واقعيت که با تو خيانت کرده

00:05:43.640 --> 00:05:45.440
در حين انجامش به من فکر نمي‌کردي؟

00:05:48.040 --> 00:05:49.520
اينقدر برام احترام کمي قائلي؟

00:05:49.560 --> 00:05:51.920
من مشخصاً وقتي انجامش دادم
به تو فکر نمي‌کردم

00:05:52.360 --> 00:05:56.400
يا به اندر يا هرکس ديگه
من نياز داشتم انجامش بدم و دادم، تمام

00:05:57.000 --> 00:05:58.000
عاليه

00:05:59.040 --> 00:06:01.040
شگفت‌انگيزه -
بله، ناديا -

00:06:01.120 --> 00:06:05.120
من اشتباه مي‌کنم، بقيه رو به اشتباه ميندازم
دروغ ميگم و مردم رو نااميد مي‌کنم

00:06:05.520 --> 00:06:06.520
مثل بقيه

00:06:07.040 --> 00:06:08.840
حتي تو -
چي؟ -

00:06:09.680 --> 00:06:12.840
تو به مامان و بابات نگفتي
که مالک از پسرا خوشش مياد، درسته؟

00:06:17.040 --> 00:06:20.680
.پس تو بهشون فکر نکردي
فقط به خودت و نيويورک فکر کردي

00:06:22.320 --> 00:06:24.440
بفرما. ما همه عيب‌هامون رو داريم

00:06:34.280 --> 00:06:35.280
همجنسگرا

00:06:35.800 --> 00:06:36.800
يه خائن

00:06:37.720 --> 00:06:39.680
و با برادرم مرتبط شده

00:06:41.280 --> 00:06:42.280
!چه چيزي گيرم اومده

00:06:42.960 --> 00:06:46.160
اي خدا، نمي‌تونم براي پايان سال صبر کنم
تا بتونم از لاس اريکناس دور بشم

00:06:50.680 --> 00:06:52.680
مي‌توني به هرچيزي که
بهش فکر کني برسي

00:06:55.040 --> 00:06:58.840
قطعا از اينجا ميري
و من خيلي دلم برات تنگ ميشه

00:07:49.680 --> 00:07:51.360
دوباره نزديکش نشو -
چرا؟ -

00:07:51.440 --> 00:07:53.080
چون حالش خوب نيست! نمي‌توني بفهمي؟

00:07:53.160 --> 00:07:56.200
آروم باش. من دارم خوشحالش مي‌کنم
و دارم با قيمت خوبي بهش مي‌فروشم

00:07:56.760 --> 00:07:58.240
ولم کن -
تو ربکا رو واردش کردي -

00:07:58.320 --> 00:08:01.400
نمي‌ذارم کارلا رو هم واردش کني -
ازت درخواست کمک کردن؟ -

00:08:01.480 --> 00:08:04.800
تا اونجايي که مي‌دونم، اون دو دختر
مي‌خوان که ازشون دور باشي

00:08:06.720 --> 00:08:08.880
مي‌خوام امروز بعد از ظهر از خونم بري بيرون

00:08:17.080 --> 00:08:19.040
دريافت‌کننده‌ي برنامه کلمبيا به زودي

00:08:23.480 --> 00:08:26.760
!دعوت به مهماني کنار استخر ما شدي

00:08:26.840 --> 00:08:27.920
اوه، بيخيال

00:08:55.480 --> 00:08:56.720
سلام

00:08:57.080 --> 00:08:58.080
خوشحالي؟

00:08:58.960 --> 00:09:03.480
از بين همه کساني که لياقت بردن
...بورسيه رو نداشتن، فقط تويي

00:09:05.560 --> 00:09:07.320
که من از باختن بهش شرمنده نيستم

00:09:08.640 --> 00:09:10.120
آفرين. تبريک ميگم

00:09:20.880 --> 00:09:21.880
!ناديا

00:09:37.840 --> 00:09:39.240
مشکلي پيش نمياد. مي‌بينيد

00:09:43.280 --> 00:09:46.680
نبايد ازت حمايت کنيم؟ -
تو تمام شب داشتي کابوس مي‌ديدي -

00:09:46.760 --> 00:09:50.080
نگو مشکلي پيش نمياد. بدشانسي مياره

00:09:51.000 --> 00:09:51.840
خفه ميشم

00:09:51.920 --> 00:09:55.400
روانشناسم قبلا هميشه مي‌گفت
بهترين کار اينه که بدترين رو تصور کني

00:09:55.480 --> 00:09:57.800
از اين طريق، مي‌توني
بفهمي که بدتر، اونقدرا هم بد نيست

00:09:59.000 --> 00:10:01.320
اون براي زمانيه که بدترين مردن نبود

00:10:01.400 --> 00:10:04.000
آره... براي وقتي بود که من
سر نمراتم دلواپس مي‌شدم

00:10:04.080 --> 00:10:05.600
اوه، خداي من

00:10:06.880 --> 00:10:08.800
بدترين اتفاقي که مي‌تونه
اونجا رخ بده چيه؟

00:10:12.840 --> 00:10:16.640
دکتر به پرونده‌ات نگاه کنه
".و بگه "اوه... تقريبا

00:10:16.960 --> 00:10:18.360
.چقدر شگفت‌انگيز"

00:10:18.440 --> 00:10:21.480
تو همه اون خانواده‌هايي که منتظر يه اهداکننده‌ي‌
".عضو هستن رو خيلي خوشحال مي‌کني

00:10:21.560 --> 00:10:23.680
.تو درمان شدي، رامون"

00:10:23.760 --> 00:10:26.000
اوه، ببخشيد، اين پرونده تو
".نيست. اين يکي براي توئه

00:10:26.080 --> 00:10:27.360
باشه، بسه

00:10:29.840 --> 00:10:32.080
اندر، دکتر حالا تو رو مي‌بينه

00:10:36.200 --> 00:10:37.200
مشکلي پيش نمياد

00:10:41.080 --> 00:10:42.400
گاييدمت

00:10:44.120 --> 00:10:46.640
من خبراي خوبي ندارم

00:10:47.200 --> 00:10:50.040
...نتايج بافت‌برداري مغز استخوان و سي‌تي اسکنت

00:10:50.120 --> 00:10:51.840
چيزي که انتظار داشتيم نيستن

00:10:51.920 --> 00:10:55.440
نسبت لنفاوي هنوز
خيلي بيشتر از سي درصده

00:10:55.920 --> 00:10:57.000
معنيش چيه؟

00:10:57.880 --> 00:11:01.200
در اين زمان، ما بايد به
شيمي‌درماني ادامه بديم

00:11:01.280 --> 00:11:02.640
و شدت رو افزايش بديم

00:11:02.920 --> 00:11:05.200
تا کِي؟ -
تا زماني که نياز داشته باشيم -

00:11:05.360 --> 00:11:06.880
تا وقتي که نتايج رو بگيريم

00:11:08.000 --> 00:11:09.480
اگه نتايج رو نگيريم چي؟

00:11:11.320 --> 00:11:14.320
بيايد بدترين رو تصور نکنيم، باشه؟

00:11:17.600 --> 00:11:21.360
خب، تو تصميم مي‌گيري در آخرين روز
امتحانات، اموال مدرسه رو خراب کني؟

00:11:21.440 --> 00:11:22.920
آفرين -
چيکار مي‌تونن بکنن؟ -

00:11:23.000 --> 00:11:25.880
وقتي که فارغ‌التحصيلي فقط
سه روز فاصله داره، اخراجت کنن، بدبخت

00:11:25.960 --> 00:11:27.840
!اهميتي نميدم

00:11:28.160 --> 00:11:29.440
چي؟

00:11:35.840 --> 00:11:38.000
درست همونيه که نياز داري. يه مهموني خوب

00:11:38.080 --> 00:11:40.480
با يه سري چيزاي ديگه
ولي با اين شروع مي‌کنيم

00:11:40.560 --> 00:11:42.520
من نميرم -
منظورت چيه؟ -

00:11:43.160 --> 00:11:45.240
نمي‌خواي بهم بگي چرا؟ -
محبور نيستم -

00:11:45.320 --> 00:11:48.800
.بهت هيچي مديون نيستم
من و تو دوست نيستيم

00:11:48.880 --> 00:11:51.840
پس ما چي هستيم؟ -
ما هم‌دست بوديم -

00:11:51.920 --> 00:11:53.560
که توي اينکار افتضاح بوديم

00:11:53.800 --> 00:11:57.520
مي‌خواستيم زندگيش رو جهنم کنيم
و اون عوضي تا اونجايي که مي‌تونه خوشحاله

00:12:13.280 --> 00:12:17.360
اون نمي‌تونه تو رو بيرون کنه
فقط چون اينطوري حس مي‌کنه

00:12:17.440 --> 00:12:20.560
مي‌توني ازش شکايت کني. غيرقانونيه -
اگه قرارداد داشتم مي‌تونستم -

00:12:20.640 --> 00:12:22.960
چرا اين کارو کرد؟ -
بهت که گفتم، مشکلات هم‌اتاقي داشتيم -

00:12:29.040 --> 00:12:30.040
ما رو باهمديگه ديد

00:12:30.480 --> 00:12:32.400
کِي؟ -
توي مهموني -

00:12:32.800 --> 00:12:34.160
اون مي‌دونه که بهت اهميت ميدم

00:12:35.240 --> 00:12:38.160
به همين دليل مي‌خواد بهت ضربه بزنه -
منم نمي‌خوام باهاش زندگي کنم -

00:12:38.240 --> 00:12:40.080
آره، باشه. پس کجا زندگي مي‌کني؟

00:12:40.160 --> 00:12:43.120
نمي‌دونم. يه فکري مي‌کنم. اين اولين بار نيست

00:12:49.160 --> 00:12:50.160
شگفت‌انگيزه

00:12:50.240 --> 00:12:53.200
ما اتاق نشيمنش رو به انبار مواد تبديل مي‌کنيم
و هيچ حرفي نمي‌زنه

00:12:53.280 --> 00:12:56.400
ولي اگه به دافي که ازش خوشش مياد
بفروشيم، عصبي ميشه

00:12:57.400 --> 00:12:58.560
من تمومش مي‌کنم

00:13:00.640 --> 00:13:01.720
چي رو؟

00:13:02.360 --> 00:13:04.520
نمي‌خوام ديگه اينکارو بکنم -
امکان نداره -

00:13:04.600 --> 00:13:05.720
تو نديديش

00:13:06.120 --> 00:13:09.080
ساموئل مي‌تونه منو لو بده
اون مدرسه‌ام رو خراب مي‌کنه

00:13:09.160 --> 00:13:11.520
درست وقتي که دارم براي
!اولين بار خوب کار مي‌کنم

00:13:11.600 --> 00:13:14.120
اون نميگه -
از اين وضع متنفرم. مي‌خوام برم لندن -

00:13:14.240 --> 00:13:16.280
من چيزاي خيلي خوبي در جريان دارم

00:13:16.360 --> 00:13:19.840
اين چيزي که همه توي
خانم مارکيز کوچولو مي‌بينن چيه؟

00:13:19.960 --> 00:13:22.520
اون يه افعي هست. اگه زبون
خودش رو گاز بگيره، مي‌ميره

00:13:22.720 --> 00:13:23.720
!لعنت

00:13:24.080 --> 00:13:27.360
ولي يه جوري، همه
همه‌ي حرفاش رو قبول مي‌کنن

00:13:27.480 --> 00:13:28.800
...ولي بدبختايي مثل من

00:13:28.880 --> 00:13:31.000
تمام چيزي که مي‌گيريم يه چک تو گوشه

00:13:33.160 --> 00:13:34.240
ما اينکارو نمي‌کنيم

00:13:34.840 --> 00:13:37.440
.ما کسب‌وکار رو نمي‌بنديم
ما با تمام نيرو کار مي‌کنيم

00:13:37.720 --> 00:13:38.720
بيشتر از هميشه

00:13:38.760 --> 00:13:40.960
توي مهموني کنار استخر يِرِي
يه عالمه پول درمياريم

00:13:41.040 --> 00:13:42.080
من کاري نمي‌کنم

00:13:42.760 --> 00:13:45.040
براي رفتن به لندن به پول نياز نداري؟

00:13:53.200 --> 00:13:54.080
تنهام بذار

00:13:54.160 --> 00:13:56.240
اتفاقي که افتاد تقصير والريو نيست

00:13:57.680 --> 00:13:59.480
اون نبايد براي کاري که
من کردم تقاص پس بده

00:14:01.000 --> 00:14:04.280
بذار توي خونه‌ات بمونه
حداقل تا زماني که يه جاي ديگه پيدا کنه

00:14:04.360 --> 00:14:05.560
و چرا بايد اينکارو بکنم؟

00:14:06.080 --> 00:14:09.120
چون مي‌تونم به آزوکنا بگم
که تو تقريبا به يه دانش‌آموز مشت زدي

00:14:09.800 --> 00:14:12.800
اخراج ميشي و مجبور ميشي دوباره
اين پايه رو تکرار کني

00:14:12.880 --> 00:14:13.760
اين چيزيه که مي‌خواي؟

00:14:13.840 --> 00:14:16.400
پس منم بهش ميگم که چرا
تقريبا به صورتش مشت زدم

00:14:16.480 --> 00:14:19.360
چون اون يه فروشنده مواد لعنتيه
‌که داره اينجا توي مدرسه معامله مي‌کنه

00:14:19.480 --> 00:14:20.840
اونم احتمالا اخراج ميشه

00:14:20.920 --> 00:14:23.240
ولي اين پايه رو توي زندان
لعنتي تکرار مي‌کنه

00:14:25.040 --> 00:14:25.920
درست نيست

00:14:26.000 --> 00:14:28.200
پس تو نمي‌دونستي که
داشت به کارلا هم مي‌فروخت؟

00:14:28.880 --> 00:14:33.240
فکر مي‌کنم متوجه نشدي که کارلا
هفته‌هاست داره مثل يه زامبي رفتار مي‌کنه

00:14:35.000 --> 00:14:37.600
فکر کنم به اون مواد نياز
داره تا روز رو بگذرونه

00:14:40.120 --> 00:14:42.520
چه کصشعري داري ميگي؟ -
ولي من براي اينکار به مواد نياز ندارم -

00:14:43.880 --> 00:14:46.960
.من روزمو با نفرت از تو مي‌گذرونم
من به دلايل زيادي ازت متنفرم

00:14:47.040 --> 00:14:48.760
يکي از دلايل اينه که تو

00:14:48.840 --> 00:14:52.080
بدون اهميت دادن به تمام دردايي
که داري پشت سرت مي‌ذاريشون، داري ميري

00:14:52.520 --> 00:14:53.520
از اينجا برو

00:15:02.800 --> 00:15:04.720
من دارم ميرم. دارم ميرم پيش يري

00:15:07.320 --> 00:15:09.280
همه‌چي مرتبه؟ -
همه‌چي عاليه -

00:15:09.560 --> 00:15:11.280
خوبي؟ -
آره -

00:15:11.640 --> 00:15:13.400
و من خيلي بهت افتخار مي‌کنم

00:15:13.840 --> 00:15:15.240
به اينکه چقدر رفتارت پيشرفت کرده

00:15:15.320 --> 00:15:18.120
به اينکه چقدر داري بهمون گوش مي‌کني
و به اينکه چقدر بزرگ شدي

00:15:18.200 --> 00:15:20.000
حالا يه زني

00:15:20.640 --> 00:15:22.360
نه، يه بانو

00:15:23.760 --> 00:15:24.760
يه مارکيز

00:15:27.400 --> 00:15:29.120
جذاب

00:15:31.400 --> 00:15:32.400
خوش بگذرون

00:15:37.600 --> 00:15:42.440
لعنت، تو خيلي مزاحمي. بس کن لطفا

00:15:42.520 --> 00:15:43.600
...فقط بگو

00:15:44.240 --> 00:15:47.720
مامان، من کسب‌وکار رو ول نکردم"
چون از داشتن يه زندگي خوب خوشم مياد

00:15:47.800 --> 00:15:50.840
".و نبايد به ساموئل اعتماد مي‌کردم
به زبون بيارش و من خفه ميشم

00:15:54.200 --> 00:15:56.080
ديدي چقدر راحته؟ اين بيشتر شبيهشه

00:15:57.680 --> 00:16:00.440
به‌هرحال، بهم بگو باهاش چيکار کردي؟

00:16:01.160 --> 00:16:03.280
چيکار مي‌تونستم بکنم؟ از دستش خلاص شدم

00:16:04.200 --> 00:16:05.200
چي؟

00:16:06.920 --> 00:16:09.640
منظورم اينه که باهاش به هم زدم. من
مثل تو نيستم، مامان

00:16:11.120 --> 00:16:13.600
باشه، عزيزم. با اين رفتار تو

00:16:13.680 --> 00:16:16.320
...و اشتياقت براي کنترل کسب‌وکار

00:16:16.800 --> 00:16:19.160
راستش يکم داري شبيه من ميشي

00:16:22.640 --> 00:16:25.360
.گذشته از همه اينا، تو درست مي‌گفتي
دارم مثل اون ميشم

00:16:25.440 --> 00:16:27.720
مامانت بايد يکي رو بفرسته تا پولو رو بترسونه

00:16:29.200 --> 00:16:31.440
ببخشيد؟ -
تا مثل چي بترسونتش -

00:16:31.520 --> 00:16:32.960
تا سرحد مرگ بترسونتش

00:16:34.400 --> 00:16:35.440
!ربکا -
گفتم نه -

00:16:35.520 --> 00:16:39.280
بايد برات هجي‌ش کنم؟
من هيچوقت کسي رو نمي‌فرستم

00:16:39.360 --> 00:16:42.120
تا بره و پولو رو بترسونه -
باشه ولي مامانت به اون بچه رسيدگي کرد -

00:16:42.200 --> 00:16:43.640
من مثل مادرم نيستم

00:16:43.720 --> 00:16:46.120
ببين مي‌توني اينو توي
اون جمجمه ضخيمت فرو کني يا نه، احمق

00:16:48.560 --> 00:16:51.000
!سلام عزيزم، ما برگشتيم

00:16:51.080 --> 00:16:52.960
بيا تو، قبلا اينجا بودي

00:16:53.040 --> 00:16:56.440
.بذار ببينم کدوم اتاق بذاريمت
...يه عالمه اتاق

00:16:56.520 --> 00:17:00.000
اگه راه رفتن به اتاقت رو نشونم بدي
يه علامت بردکرامپ به جا مي‌ذارم
(بردکرامپ : يک راهنماي ناوبري در واسطه هاي کابري
که به کاربران کمک مي‌کند تا مکان فعلي خود در
برنامه‌ها، اسناد و وب‌سايت‌ها پيگيري کنند)

00:17:00.080 --> 00:17:02.080
...تا بتونم راهم به اونجا رو پيدا کنم و

00:17:02.160 --> 00:17:03.440
يکم خوش بگذرونيم

00:17:04.240 --> 00:17:06.000
سلام، جذاب

00:17:06.440 --> 00:17:07.800
با مامان‌هات صحبت کردي؟

00:17:11.720 --> 00:17:14.880
گفتن نه؟ -
مي‌خواستم اولش با والريو صحبت کنم -

00:17:18.720 --> 00:17:20.920
چطوري پول دانشگاه رو جور کردي؟

00:17:22.040 --> 00:17:24.200
بهتون که گفتم -
مي‌دونم که بهمون گفتي -

00:17:25.120 --> 00:17:26.960
ولي حالا مي‌خوام واقعيت رو بشنوم

00:17:34.560 --> 00:17:36.040
موضوع بزرگي نيست

00:17:38.080 --> 00:17:39.640
به همين دليل بهمون نگفتي؟

00:17:42.400 --> 00:17:45.720
چي؟ چي رو بهمون بگه؟ -
اون يه دلال مواد لعنتيه -

00:17:46.120 --> 00:17:49.800
،يه کار موقته ولي بله
من اينطوري پول زندگيم رو درميارم

00:17:50.200 --> 00:17:52.840
فروختن مواد؟ -
بله -

00:17:53.120 --> 00:17:54.400
و داري به کارلا مي‌فروشي؟

00:17:54.480 --> 00:17:57.160
.پول اون به اندازه پول بقيه خوبه
چرا اون متفاوته؟

00:17:57.240 --> 00:17:59.120
اون هرکسي نيست! اون کارلاست، لعنتي

00:18:01.000 --> 00:18:04.160
اون هيچوقت از مواد استفاده نکرده

00:18:04.680 --> 00:18:07.600
اون از معتاد شدن مي‌ترسه. اون اينطوريه

00:18:07.680 --> 00:18:10.680
اون به يه ادکلن، يه کيف يا يه پسر معتاد ميشه
و نمي‌تونه ترک کنه

00:18:11.760 --> 00:18:12.880
مردم عوض ميشن، پولو

00:18:13.320 --> 00:18:15.680
از وقتي که با کارلا بودي
خيلي گذشته

00:18:15.760 --> 00:18:19.280
تو هيچي نمي‌دوني از اينکه چطوري شده -
بچه‌ها، بس کنيد لطفا -

00:18:19.360 --> 00:18:20.800
...تو خريدارهات رو نمي‌شناسي

00:18:21.480 --> 00:18:24.400
يا نمي‌دوني که مي‌تونن اون جنسي که مي‌فروشي
رو تحمل کنن يا نه چون اهميتي نميدي

00:18:24.480 --> 00:18:27.000
تو مي‌توني صحبتاي برتري اخلاقيت رو نگه داري

00:18:27.160 --> 00:18:28.680
فکر مي‌کني از من بهتري؟

00:18:28.760 --> 00:18:31.240
درست ميگي. من از تو بهتر نيستم. من بدترم

00:18:31.320 --> 00:18:32.320
من احتمالا بدترم

00:18:32.840 --> 00:18:35.080
کلاهبردار، قاتل، فروشنده

00:18:35.160 --> 00:18:37.760
مثل يه شوخي به نظر مياد
!ولي اصلا خنده‌دار نيست

00:18:38.680 --> 00:18:40.960
مشکل چيه؟ -
مشکل چيه؟ -

00:18:41.120 --> 00:18:42.840
من تازه بيدار شدم، کايتانا

00:18:42.920 --> 00:18:44.680
و از چيزي که دارم مي‌بينم
!يه ذره هم خوشم نمياد

00:18:50.280 --> 00:18:51.280
برو بيرون

00:18:54.680 --> 00:18:55.680
جفتتون. بيرون

00:19:10.000 --> 00:19:20.000


00:19:38.840 --> 00:19:41.720
تنهام بذار

00:19:57.720 --> 00:20:01.320
چطور پيش رفت؟

00:20:03.280 --> 00:20:04.760
بايد برم سرکار

00:20:11.280 --> 00:20:14.080
<i>? In Fantasia ?</i>

00:20:14.160 --> 00:20:15.800
<i>? The mirrors lie... ?</i>

00:20:15.880 --> 00:20:16.880
اينم از اين

00:20:17.520 --> 00:20:22.080
اونا چيزي در مورد اثر زنگ‌زدگي
يا يه همچين چيزي گفتن

00:20:22.200 --> 00:20:24.680
اونا ازم پولي گرفتن که اگه کريستيانو
رونالدو هم بود، ازش همينقدر مي‌گرفتن

00:20:28.160 --> 00:20:30.080
خونه عالي به نظر مياد، درسته؟

00:20:33.960 --> 00:20:35.160
اوه، خدا

00:20:36.200 --> 00:20:38.120
<i>? Fading sunsets... ?</i>

00:20:38.200 --> 00:20:39.880
اين يعني خوشت اومده؟

00:20:40.680 --> 00:20:44.360
يعني اينکه مي‌خوام
همين الان با تو وارد استخر بشم

00:20:48.720 --> 00:20:49.720
بيا تو

00:20:50.840 --> 00:20:51.840
الان؟

00:20:53.680 --> 00:20:56.440
لباساتو دربيار
وگرنه با لباس هُلت ميدم تو استخر

00:21:01.200 --> 00:21:03.000
<i>? Darkened bridges... ?</i>

00:21:03.080 --> 00:21:04.120
دماي آب عاليه

00:21:05.400 --> 00:21:08.840
خب، اين استخر آب نمکه
ولي فکر نمي‌کنم فقط نمک باشه

00:21:09.960 --> 00:21:12.440
از اينکه من دارم لذت مي‌برم خوشت نمياد؟ -
اوه، آره -

00:21:13.400 --> 00:21:14.400
عاشقشم

00:21:17.360 --> 00:21:21.640
<i>? Of atrophy ?</i>

00:21:25.920 --> 00:21:29.120
<i>? When the winters ?</i>

00:21:29.360 --> 00:21:31.640
<i>? Help the golden autumns... ?</i>

00:21:31.720 --> 00:21:34.160
ما يه مهموني راه ميندازيم که
هيچوقت فراموش نمي‌کنن

00:21:35.320 --> 00:21:37.880
<i>? Opens passages ?</i>

00:21:37.960 --> 00:21:41.520
<i>? For vampires ?</i>

00:21:42.160 --> 00:21:45.280
? <i>To suck and feed</i> ?

00:22:40.600 --> 00:22:43.920
<i>? Waking insights ?</i>

00:22:44.000 --> 00:22:46.120
<i>? Born of jealousy ?</i>

00:22:46.200 --> 00:22:48.640
<i>? And faithlessness ?</i>

00:22:48.720 --> 00:22:51.520
مثل توي زندان موندنه، داري
به اتمام حُکمت نزديک ميشي

00:22:52.360 --> 00:22:53.640
...و وقتي روز آزادي مي‌رسه

00:22:53.720 --> 00:22:54.720
بوم

00:22:54.920 --> 00:22:56.040
بهت ميگن نه

00:22:57.000 --> 00:23:00.480
که تو زنداني ميشي
شايد براي يه ماه ديگه، يه سال

00:23:00.560 --> 00:23:02.720
براي ده سال... يا هميشه

00:23:04.320 --> 00:23:06.720
ولي تو توي زندان نيستي -
چي؟ -

00:23:08.080 --> 00:23:10.160
هروقت بخواي مي‌توني از زندان بري

00:23:10.960 --> 00:23:13.760
چي داري ميگي؟ -
مي‌توني ترکش کني، عمر -

00:23:15.080 --> 00:23:16.760
اين دقيقا کاريه که نمي‌تونم بکنم

00:23:17.480 --> 00:23:21.040
نمي‌توني يا جرئتش رو نداري؟ -
داري برام در مورد شجاعت سخنراني مي‌کني؟ -

00:23:34.960 --> 00:23:36.240
قرآن

00:23:37.360 --> 00:23:39.440
ممنون -
به نام الله -

00:23:39.520 --> 00:23:42.320
يکي از دخترام داره ميره
...به دانشگاهي در آمريکا

00:23:47.320 --> 00:23:49.760
چه خبر شده؟

00:23:52.000 --> 00:23:55.280
...من و مالک فکر کرديم -
تو و مالک...؟ -

00:23:55.440 --> 00:23:56.440
حرفاشو بشنو

00:23:56.480 --> 00:23:59.400
من و مالک فکر مي‌کنيم که
...اگه به آمريکا رفتي، عالي ميشه که

00:23:59.480 --> 00:24:00.880
نامزد کنيد

00:24:02.040 --> 00:24:06.480
مي‌دونستي اين دوتا برنامه چي رو ريختن؟

00:24:07.080 --> 00:24:08.200
همينو مي‌خواي، درسته؟

00:24:12.520 --> 00:24:13.960
فقط يه لحظه. بيا

00:24:19.480 --> 00:24:22.520
اين فکر تو بود؟ -
نه -

00:24:22.600 --> 00:24:25.120
اين پيشنهاد پدرت بود
و برامون خوبه

00:24:30.440 --> 00:24:32.200
خانوادت تنهات مي‌ذارن

00:24:32.600 --> 00:24:36.920
و من به خانوادم چيزي که انتظار
دارن رو ميدم، حداقل در ظاهر

00:24:37.560 --> 00:24:40.320
اگه حالا ازدواج کنم
من براي هميشه آزاديم رو تضمين کردم

00:24:40.680 --> 00:24:43.000
اين يه ازدواج تشريفاتي محضه -
نه، نيست -

00:24:43.560 --> 00:24:45.040
ديدي که پدر و مادر من چطوري هستن

00:24:45.120 --> 00:24:47.240
براي ما، اين جدي و تعهد مادام‌العمر هست

00:24:47.320 --> 00:24:50.280
تو واقعا به چيزي اهميتي نميدي؟ -
نه، اينطور نيست -

00:24:50.800 --> 00:24:52.320
من فقط به خوشحاليم بيشتر اهميت ميدم

00:24:53.320 --> 00:24:55.120
و تو هم بايد همينکارو کني

00:24:55.200 --> 00:24:58.480
فکر مي‌کني پدر و مادرت قرار اين ازدواج رو
وقتي که به خوشحالي تو فکر مي‌کردن گذاشتن؟

00:24:58.560 --> 00:25:01.600
اونا دارن فکر مي‌کنن به خوشحالي
خودشون، شرافت خودشون و اينکه مردم چي ميگن

00:25:05.640 --> 00:25:06.640
بيدار شو

00:25:09.440 --> 00:25:13.480
يا به اين بازي ادامه مي‌ديم... يا مي‌توني
با نيويورک خداحافظي کني

00:25:34.000 --> 00:25:36.960
من نيازي به يه نطق تهييجي براي
روحيه گرفتن به خاطر بورسيه ندارم

00:25:38.080 --> 00:25:41.240
من احضارت نکردم تا بهت روحيه بدم. ناديا
همين الان منصرف شد

00:25:41.880 --> 00:25:45.200
اون گفت که تصميمش رو عوض نمي‌کنه
...و از اونجايي که تو دوم شدي

00:25:49.200 --> 00:25:50.200
ناديا

00:25:51.120 --> 00:25:53.800
ديوانه‌اي اگه فکر مي‌کني
من اينو قبول مي‌کنم

00:25:57.240 --> 00:25:58.880
من نمي‌خوام توي يه دروغ زندگي کنم، لو

00:25:59.560 --> 00:26:01.360
پس تو نمي‌خواي توي يه دروغ زندگي کني؟

00:26:01.680 --> 00:26:03.880
خب، يکم بزرگ شو

00:26:03.960 --> 00:26:07.680
و به پدرت بگو که تو
اون بورسي رو قبول مي‌کني و تنها ميري

00:26:08.400 --> 00:26:11.640
چون تو به يه مرد يا يه شخص
ديگه نياز نداري، ناديا

00:26:12.400 --> 00:26:17.280
زني باش که تونست منو شکست بده! زني
!که من تحسين مي‌کنم، لعنتي

00:26:19.920 --> 00:26:21.040
زني که نمي‌تونم تحمل کنم

00:26:24.000 --> 00:26:25.680
واقعا منظورم همين بود

00:26:26.080 --> 00:26:27.440
چون نمي‌تونم تحملت کنم

00:26:29.880 --> 00:26:30.880
باشه؟

00:26:34.280 --> 00:26:35.560
مردم دارن زل مي‌زنن

00:26:39.480 --> 00:26:42.400
!سلام، پسرا، دخترا و همگي

00:26:42.480 --> 00:26:44.200
عذاب‌هامون تمومه

00:26:44.400 --> 00:26:46.160
!امتحانات تمومه

00:26:46.320 --> 00:26:48.120
!ديگه از يونيفورم خبري نيست

00:26:49.200 --> 00:26:52.000
!بيايد جشن بگيريم

00:26:54.160 --> 00:26:55.720
<i>? Don't call me no names ?</i>

00:26:56.720 --> 00:26:59.440
<i>? Talking this talk
And then it's all for the fame ?</i>

00:27:00.240 --> 00:27:03.720
<i>? What's the noise in your mouth?
Don't call me no names ?</i>

00:27:03.800 --> 00:27:06.480
<i>? Names, names, names ?</i>

00:27:06.560 --> 00:27:07.560
<i>? Names ?</i>

00:27:08.200 --> 00:27:11.280
<i>? What's the noise in your mouth?
Don't call me no names ?</i>

00:27:12.360 --> 00:27:15.440
<i>? Talking this talk
And then it's all for the fame ?</i>

00:27:16.120 --> 00:27:17.536
<i>? What's the noise in your mouth?</i> ?

00:27:17.560 --> 00:27:19.400
<i>? Don't call me no names ?</i>

00:27:19.480 --> 00:27:22.600
<i>? Names, names, names ?</i>

00:27:22.680 --> 00:27:25.320
<i>- ? Names... ?</i>
لعنت -

00:27:26.440 --> 00:27:28.240
مردم دارن خيلي هيجان‌زده ميشن

00:27:28.320 --> 00:27:29.760
!واقعا؟ عاليه

00:27:30.360 --> 00:27:31.920
داري مياي؟ -
يه دقيقه ديگه -

00:27:33.240 --> 00:27:34.960
<i>? Names, names ?</i>

00:27:37.200 --> 00:27:38.840
<i>? Names, names ?</i>

00:27:41.280 --> 00:27:42.720
صبر کن. بذار کمکت کنم

00:27:42.800 --> 00:27:44.480
نيازي نيست -
اون سرشو بگير -

00:27:44.560 --> 00:27:46.320
پايين خيلي راحت‌تر ميشي

00:27:46.400 --> 00:27:49.960
من و عمر نوبتي کنارت مي‌خوابيم
در صورتي که به چيزي نياز داشته باشي

00:27:56.720 --> 00:27:58.760
مياي به مهموني؟ مي‌خوام ببينمت

00:27:58.840 --> 00:28:01.800
اگه زندان بيرون بياي، خوب ميشه

00:28:01.880 --> 00:28:06.480
مجبور نيستي برگردي، عمر. مي‌توني ترکش کني

00:28:18.040 --> 00:28:20.880
چي مي‌خواي؟ -
تا بکشونمت به اون مهموني -

00:28:20.960 --> 00:28:23.040
لعنت. من چيزي براي جشن گرفتن ندارم

00:28:23.320 --> 00:28:24.320
البته که داري

00:28:24.360 --> 00:28:27.160
پايان امتحانات و اين حقيقت که
ما زنده‌ايم. اين کافي نيست؟

00:28:28.360 --> 00:28:32.040
اندر مريضه. خيلي مريض

00:28:33.600 --> 00:28:35.480
شيمي‌درماني قبل از سرطان ممکنه بکشتش

00:28:35.560 --> 00:28:38.176
تو پولو رو به خاطر اندر بخشيدي؟ -
من نبخشيدمش -

00:28:38.200 --> 00:28:40.040
تو ازش گذشتي -
هيچوقت اينکارو نمي‌کنم -

00:28:40.120 --> 00:28:42.480
توي مهموني باهاش خوش بگذرون. من نميام

00:28:44.760 --> 00:28:47.520
گوش کن، سامو. من قبلا بهش
شب و روز فکر مي‌کردم

00:28:47.600 --> 00:28:49.280
و مي‌دوني چي رو متوجه شدم؟

00:28:49.880 --> 00:28:53.240
اگه نمي‌تونم بندازمش پشت ميله هاي زندان
توي مغز لعنتيم هم نمي‌خوامش

00:28:53.960 --> 00:28:55.880
اون لياقت اينقدر مهم بودن رو نداره

00:28:58.040 --> 00:28:59.040
بهش فکر کن

00:29:13.120 --> 00:29:14.280
مشکل چيه، عزيزم؟

00:29:21.960 --> 00:29:23.480
من و مالک با هم نيستيم

00:29:24.080 --> 00:29:25.080
چي؟

00:29:26.360 --> 00:29:28.640
...ما حتي دو سال آخر رو هم

00:29:29.640 --> 00:29:31.160
با هم نبوديم

00:29:32.640 --> 00:29:34.920
...و همونطور که مي‌دونيد، من با بهترين

00:29:36.480 --> 00:29:37.720
نمرات قبول شدم

00:29:38.680 --> 00:29:40.000
...بهش يا به هرکس ديگه‌اي

00:29:40.840 --> 00:29:41.840
نيازي نداشتم

00:29:43.000 --> 00:29:45.200
فقط خودم و سخت‌کوشي خودم

00:29:47.000 --> 00:29:48.120
مي‌خوام به نيويورک برم

00:29:50.680 --> 00:29:51.680
...نه، ببخشيد

00:29:52.960 --> 00:29:55.000
من دارم به نيويورک ميرم

00:29:55.080 --> 00:29:56.640
نه -
!بابا -

00:29:57.240 --> 00:29:58.560
بهم گوش کن

00:29:59.520 --> 00:30:00.520
فقط همين يه بار

00:30:01.480 --> 00:30:02.480
لطفا

00:30:09.600 --> 00:30:11.880
من ديگه دختري که مي‌خواستيد باشم نيستم

00:30:13.600 --> 00:30:16.400
خيلي وقته نبودم

00:30:18.840 --> 00:30:21.200
...اي کاش بودم

00:30:23.680 --> 00:30:25.520
...چون همه‌چي راحت‌تر مي‌بود

00:30:27.000 --> 00:30:28.760
...و من هنوز باور مي‌کردم که

00:30:28.840 --> 00:30:30.920
هرکاري که برام مي‌کنيد
...براي محافظت از منه

00:30:33.040 --> 00:30:35.040
...نه براي اينکه مي‌ترسيد منو از دست بدين

00:30:36.840 --> 00:30:38.000
...همونطوري که از دست دادين عمر

00:30:39.400 --> 00:30:40.400
و مِي رو

00:30:44.840 --> 00:30:45.920
...بهتون قسم مي‌خورم

00:30:47.800 --> 00:30:49.320
اگه به نيويورک برم

00:30:50.480 --> 00:30:51.680
هميشه برمي‌گردم

00:30:53.120 --> 00:30:54.360
هميشه منو خواهيد داشت

00:30:56.840 --> 00:30:59.360
...ولي.. اگه سرراهم قرار بگيرين

00:31:50.480 --> 00:31:52.120
خدا رو شکر اينجايي

00:31:52.200 --> 00:31:53.960
تموم کردم -
چي رو؟ -

00:31:54.680 --> 00:31:56.040
هيچي با خودم نياوردم

00:31:56.360 --> 00:31:57.400
خيلي‌خب، باشه

00:31:57.760 --> 00:32:00.200
تو اينجايي که پول زياد دربياري. فکر
مي‌کني من احمقم؟

00:32:00.280 --> 00:32:03.160
شامپاين بنوش، برات بهتره -
نه ممنون -

00:32:03.520 --> 00:32:04.520
باشه -
صبر کن -

00:32:06.200 --> 00:32:07.800
چي مي‌خواي؟ پول بيشتر؟

00:32:08.240 --> 00:32:09.240
چقدر؟

00:32:10.880 --> 00:32:13.440
من اين وابستگي‌ها رو خوب مي‌شناسم

00:32:15.040 --> 00:32:18.960
.متاسفم ولي بهت نمي‌فروشم
درحقيقت، هيچوقت نبايد بهت مي‌فروختم

00:32:28.440 --> 00:32:30.240
کارلا. کارلا، عزيزم

00:32:31.160 --> 00:32:33.040
امروز روز شانسته

00:32:33.800 --> 00:32:35.000
واقعا؟ -
آره -

00:32:35.640 --> 00:32:37.640
دو گرم فقط نَوَد. فقط براي تو

00:32:37.720 --> 00:32:40.160
درست توي جيبت
همونجايي که همه رو توش داري

00:32:42.680 --> 00:32:47.480
...پيشنهاد به پايان مي‌رسه در ده، نه، هشت -
فکر مي‌کردم نمي‌فروشي -

00:32:48.280 --> 00:32:49.720
زياد فکر نکن، عزيزم

00:32:52.240 --> 00:32:54.120
بفرما. لذت ببر

00:33:05.280 --> 00:33:06.640
کارلا، چيکار داري مي‌کني؟

00:33:07.120 --> 00:33:07.960
اون چيه؟

00:33:09.440 --> 00:33:10.560
اکستازي. يکم مي‌خواي؟

00:33:11.440 --> 00:33:14.360
حالا داري اکستازي مصرف مي‌کني؟ -
تو نمي‌خواستي مثل پولدارا زندگي کني؟ -

00:33:14.440 --> 00:33:16.920
اين يه تجربه کامله

00:33:17.000 --> 00:33:20.080
تجربه کامل؟
مثل يه احمق باهام رفتار نکن

00:33:20.160 --> 00:33:23.680
مي‌دونم باعث ميشه چه حسي
داشته باشي. تا قبل از اينکه خمار بشي عاليه

00:33:23.760 --> 00:33:26.840
باعث ميشه دپرس بشي. مدت‌ها
زمان مي‌بره تا دوباره خودت بشي

00:33:26.920 --> 00:33:30.120
رفيق، مثل يه اعلان خدمات عمومي
اداره‌‌ي سلامت به نظر مي‌رسي

00:33:30.520 --> 00:33:32.480
من از پدرم به اندازه کافي سخنراني مي‌شنوم

00:33:33.000 --> 00:33:34.240
بايد بهم گوش بدي

00:33:35.600 --> 00:33:38.600
بيخيال، خيلي خوشحال ميشي -
...چي، خوشحال -

00:33:40.600 --> 00:33:41.600
ببخشيد

00:33:42.520 --> 00:33:43.520
متاسفم

00:33:46.480 --> 00:33:48.160
مهموني منو لطفا خراب نکن

00:33:49.080 --> 00:33:51.440
من فقط سعي داشتم
باحال‌ترين دوست‌دختر باشم

00:33:52.240 --> 00:33:53.600
اين چيزي نيست که مي‌خواستي؟

00:34:00.560 --> 00:34:02.920
خب، لو، اولين روزت
به عنوان يه بازنده چطور مي‌گذره؟

00:34:03.120 --> 00:34:05.240
عاليه. من واقعا حالم خيلي عاليه

00:34:05.320 --> 00:34:07.120
من به اون بورسيه نيازي ندارم

00:34:07.520 --> 00:34:10.520
منظورم اينه که من درخواست
...دادم فقط به خاطر

00:34:10.600 --> 00:34:13.920
.خب، براي رقابت. منو که مي‌شناسي
رزومه من رو هم مي‌شناسي

00:34:14.000 --> 00:34:15.920
من به هر دانشگاهي که بخوام مي‌تونم برم

00:34:16.000 --> 00:34:19.560
.و پدرم هم پولشو ميده
ممنون، به زودي يکي ديگه هم سفارش ميدم

00:34:19.920 --> 00:34:21.600
چرا اين پنجمين جين و تونيک تو هست؟

00:34:21.680 --> 00:34:24.560
داري سعي مي‌کني اينکه چقدر کم به
باختن اهميت ميدي رو فراموش کني؟

00:34:25.720 --> 00:34:26.920
پس به سلامتي

00:34:27.520 --> 00:34:28.680
حتما، سلامتي

00:34:30.440 --> 00:34:31.440
سلام

00:34:31.480 --> 00:34:33.680
!ناديا -
سلام -

00:34:33.760 --> 00:34:38.320
تو مفهوم بورکيني رو به يه سطح جديدي مي‌بري
(بورکيني : لباس شنايي براي زنان مسلمان)

00:34:39.440 --> 00:34:40.440
من عجله دارم، لو

00:34:41.080 --> 00:34:45.480
ازت مي‌خوام اينو امضا کني تا بتونم
قبل از اينکه ببندن، به مدرسه ببرمش

00:34:47.160 --> 00:34:48.160
اين چيه؟

00:34:49.800 --> 00:34:52.000
آزوکنا مي‌ذاره ما بورسيه رو به اشتراک بذاريم

00:34:52.480 --> 00:34:54.120
ولي بودجه همونطوري مي‌مونه

00:34:54.200 --> 00:34:56.840
پس ما بايد هرکدوممون با نصف پول بگذرونيم

00:34:56.920 --> 00:34:58.400
...براي پول، محل اقامت

00:34:59.120 --> 00:35:01.120
...من به زندگي با پول کم عادت کردم ولي تو

00:35:01.760 --> 00:35:04.680
فکر مي‌کني من مي‌ذارم جلوي صورتم بهم بخندي؟

00:35:06.120 --> 00:35:08.280
بيخيال، دست از خودت بودن بردار و امضاش کن

00:35:28.120 --> 00:35:29.120
ممنون

00:35:30.000 --> 00:35:31.000
خواهش مي‌کنم

00:35:39.600 --> 00:35:40.760
مردم دارن زل مي‌زنن

00:35:42.120 --> 00:35:45.680
<i>? Just to me, babe ?</i>

00:35:46.440 --> 00:35:48.680
<i>- ? That's why I leave you there... ?</i>
ناديا -

00:35:50.240 --> 00:35:52.080
<i>? Ah, ah, ah! ?</i>

00:35:52.640 --> 00:35:55.080
من دفعات زيادي
خواب فرار با تو رو ديدم

00:35:56.560 --> 00:35:59.920
و حالا داري با
يه مرد ديگه ميري... و با لو

00:36:01.400 --> 00:36:02.720
من با مالک نميرم

00:36:03.960 --> 00:36:05.280
جدي؟

00:36:06.320 --> 00:36:07.480
ديگه با هم نيستيد؟

00:36:11.560 --> 00:36:12.840
اين چه تاثيري روي ما مي‌ذاره؟

00:36:13.840 --> 00:36:15.400
تو اينجا مي‌موني و من ميرم

00:36:22.560 --> 00:36:23.800
مي‌تونم بغلت کنم؟

00:36:23.880 --> 00:36:25.640
حتما

00:36:51.040 --> 00:36:52.600
<i>? We don't want no fun ?</i>

00:36:52.680 --> 00:36:55.720
<i>? Sad girls, we don't want no fun... ?</i>

00:36:55.800 --> 00:36:57.800
دير کردي -
به همين زودي داري ميري؟ -

00:36:58.520 --> 00:37:00.360
آره -
مطمئني -

00:37:00.440 --> 00:37:03.720
.به نظر مياد به يه نوشيدني نياز داري
يه نوشيدني و يه رفيق

00:37:03.800 --> 00:37:05.440
آره

00:37:05.520 --> 00:37:06.520
زود باش

00:37:07.000 --> 00:37:08.760
<i>? Got no longing ?</i>

00:37:08.840 --> 00:37:10.280
<i>? For the stars ?</i>

00:37:10.360 --> 00:37:14.280
<i>? We're not coming out to play ?</i>

00:37:14.360 --> 00:37:16.360
<i>? Flush our dollies ?</i>

00:37:16.440 --> 00:37:18.240
<i>? Down the drain... ?</i>

00:37:18.720 --> 00:37:22.680
.بهم بگو عصباني نيست
بهم بگو به اندازه من خوشحالي

00:37:23.640 --> 00:37:25.480
لعنتي، يري. جدي

00:37:25.560 --> 00:37:28.440
اي کاش مي‌تونستي
حسي که من الان دارم مي‌کنم رو حس کني

00:37:28.640 --> 00:37:31.920
انگار برق توي تک تک اعضاي
بدنم جريان داره

00:37:32.480 --> 00:37:34.600
بيا يه سلفي بگيريم. از اينکار خوشت مياد

00:37:35.360 --> 00:37:37.296
<i>? Let it hit the spot ?</i>

00:37:37.320 --> 00:37:39.440
<i>- ? It's the sad girls club ?</i>
لعنت -

00:37:39.520 --> 00:37:42.760
<i>- ? For the mentally fucked up... ?</i>
چه صورت غمگيني. يه بار ديگه. لبخند بزن -

00:37:43.560 --> 00:37:45.640
من براي خوشحال بودن
به مواد شيميايي نياز ندارم

00:37:46.200 --> 00:37:47.320
تو تمام چيزي هستي
که بهش نياز دارم

00:37:47.400 --> 00:37:49.480
حيف شد که تو نمي‌توني همين حرف رو بزني

00:37:49.560 --> 00:37:51.280
بيخيال، اهميتي نداره

00:37:51.520 --> 00:37:54.120
بعضي از ماها براي آزادانه رفتار
کردن به يکم کمک نياز داريم

00:37:54.200 --> 00:37:55.360
مشکلش چيه؟

00:37:55.920 --> 00:37:57.400
زندگيت بي‌نقصه

00:37:57.480 --> 00:37:59.280
نمي‌فهمم چرا نياز داري چيزي مصرف کني

00:37:59.360 --> 00:38:00.480
...اوه، عزيزم

00:38:00.840 --> 00:38:02.720
تو يه جورايي مزاحمي، مي‌دوني؟

00:38:02.800 --> 00:38:05.680
شايد فقط براي تحمل تو
اينکارو مي‌کنم

00:38:07.640 --> 00:38:08.640
تحمل من؟

00:38:08.920 --> 00:38:11.480
آره، تو، زندگي از قبل برنامه‌ريزي شده‌ي تو

00:38:11.560 --> 00:38:13.320
حقيقت اينکه من محکوم به
پنج سال کنار تو بودن شدم

00:38:13.360 --> 00:38:15.760
چون تو داري اون قرارداد رو با پدرم امضا مي‌کني

00:38:17.320 --> 00:38:20.960
ولي قبول مي‌کنم که تو داري منو توي اين
قصر با يه استخر زنداني مي‌کني، عزيزم

00:38:22.200 --> 00:38:25.640
.اون قرارداد فقط مربوط به کاره
ربطي به ما نداره

00:38:26.280 --> 00:38:29.520
هربرنامه‌اي که باهام مي‌ريزي
انگار يه قدم به مرگ نزديک‌ترم مي‌کنه

00:38:34.480 --> 00:38:36.000
<i>? Help a sister out ?</i>

00:38:36.080 --> 00:38:38.120
<i>? Sad girls, we don't want no fun ?</i>

00:38:38.200 --> 00:38:39.800
<i>? Let the liquor drop ?</i>

00:38:39.880 --> 00:38:41.320
<i>? Let it hit the spot ?</i>

00:38:41.400 --> 00:38:45.120
<i>? Join the sad girls club
If the world has fucked you up ?</i>

00:38:45.480 --> 00:38:47.280
<i>? We just wanna cry ?</i>

00:38:47.480 --> 00:38:49.200
<i>? 'Cause the world's so mean ?</i>

00:38:49.280 --> 00:38:50.880
<i>? We just wanna die ?</i>

00:38:50.960 --> 00:38:53.040
<i>? 'Cause they killed our dream... ?</i>

00:38:53.840 --> 00:38:54.840
مالک

00:38:56.040 --> 00:38:57.120
ما بايد صحبت کنيم

00:38:58.320 --> 00:38:59.880
باشه. بذار يکم خشک بشم

00:39:00.320 --> 00:39:01.640
نه، همين الان بايد صحبت کنيم

00:39:05.560 --> 00:39:06.560
دوستش داري؟

00:39:10.960 --> 00:39:12.560
چند دفعه همديگه رو گاييدين؟

00:39:13.600 --> 00:39:14.600
يه بار

00:39:18.960 --> 00:39:22.240
سه... يا چهار بار. بستگي داره
چي گاييدن محسوب بشه

00:39:26.920 --> 00:39:27.960
فقط سکس بود؟

00:39:29.200 --> 00:39:30.960
نه، فقط سکس نبود

00:39:35.640 --> 00:39:36.920
عاشقشي؟

00:39:45.520 --> 00:39:46.520
نمي‌دونم

00:39:47.520 --> 00:39:50.840
هستي يا نه -
نمي‌دونم عاشق بودن يعني چي -

00:39:52.680 --> 00:39:54.320
فقط مي‌دونم ديوونشم

00:39:58.200 --> 00:39:59.800
و اون چه حسي نسبت به تو داره؟

00:40:01.080 --> 00:40:02.280
فکر کنم همينطوري

00:40:03.840 --> 00:40:06.200
،به خاطر توي خونه‌ي تو و کنار تو بودن

00:40:07.760 --> 00:40:08.760
براش سخته

00:40:14.800 --> 00:40:16.400
بهش در اين مورد چيزي نگو، باشه؟

00:40:35.280 --> 00:40:38.880
تنها لباس شنايي که روش
سوراخي نداره دارم همينه

00:40:40.200 --> 00:40:41.200
باشه

00:40:42.000 --> 00:40:43.160
يادت رفته چطور بدوزي؟

00:40:45.880 --> 00:40:47.120
اينکارو نکن، پولو

00:40:49.080 --> 00:40:50.080
اينکارو نکن

00:40:50.520 --> 00:40:52.440
اين شروع يه چيز خوبه

00:40:53.800 --> 00:40:55.000
يه چيز ارزنده

00:40:55.080 --> 00:40:58.560
واقعا مي‌خوايم فقط بندازيمش دور؟

00:40:59.240 --> 00:41:00.240
به همين راحتي؟

00:41:04.160 --> 00:41:05.160
متاسفم

00:41:07.080 --> 00:41:09.640
نبايد سر تو خالي مي‌کردم

00:41:11.640 --> 00:41:16.480
مشکل من با والريو هست -
کاري که کرد اشتباه بود، باشه؟ -

00:41:20.800 --> 00:41:24.320
چه اتفاقي براي "همه لياقت
يه شانس دوباره رو دارن" افتاد؟

00:41:37.200 --> 00:41:38.680
کدوم گوري بودي؟

00:41:40.000 --> 00:41:42.240
حداقل مي‌تونستي به يه
پيام لعنتي جواب بدي، باشه؟

00:41:50.120 --> 00:41:51.120
ما بايد حرف بزنيم

00:41:58.280 --> 00:41:59.280
خب؟

00:42:04.080 --> 00:42:06.720
من با الکسيس بودم

00:42:08.080 --> 00:42:10.280
من با الکسيسم. مدتي هست که باهاشم

00:42:13.120 --> 00:42:14.120
چي؟

00:42:17.160 --> 00:42:19.280
بايد چند هفته قبل بهت مي‌گفتم

00:42:20.040 --> 00:42:22.040
...ولي با تست‌ها و همه اينا

00:42:24.400 --> 00:42:25.640
حالا اهميتي نداره

00:42:28.840 --> 00:42:30.560
عمر، من وقتي براي تلف کردن ندارم

00:42:32.360 --> 00:42:33.520
مي‌خوام بهش پايان بدم

00:42:37.280 --> 00:42:38.280
شوخيت گرفته؟

00:42:41.600 --> 00:42:42.600
اون منو درک مي‌کنه

00:42:44.000 --> 00:42:46.080
ما به يه زبون صحبت مي‌کنيم

00:42:47.120 --> 00:42:48.680
زبون سرطان

00:42:51.360 --> 00:42:52.960
تو اينطور نيستي

00:42:55.280 --> 00:42:57.440
نه. درست نيست. امکان نداره

00:43:01.480 --> 00:43:04.120
فکر مي‌کني چرا بهت گفتم
با پسراي ديگه رابطه داشته باش؟

00:43:05.800 --> 00:43:08.280
من به خاطر خيانت
بهش احساس گناه مي‌کردم

00:43:17.120 --> 00:43:18.320
پس مي‌‌گاييش؟

00:43:22.880 --> 00:43:24.720
خيانت کردن فقط گاييدن نيست

00:43:27.480 --> 00:43:30.240
خيانت اينه که مي‌خوام با اون باشم
...باهاش صحبت کنم

00:43:34.880 --> 00:43:35.880
متاسفم

00:43:43.600 --> 00:43:45.400
حالا چيکار کنم؟

00:43:51.880 --> 00:43:52.880
نمي‌دونم

00:43:56.840 --> 00:43:59.800
.من نمي‌خوام بهت دروغ بگم
هرچه زودتر بري، بهتره

00:44:03.920 --> 00:44:06.160
ساموئل بهت اجازه ميده
توي خونش بموني، درسته؟

00:44:12.360 --> 00:44:14.600
مي‌تونيم فردا راجع بهش صحبت کنيم. من خستم

00:44:20.800 --> 00:44:21.800
و همين؟

00:44:25.080 --> 00:44:26.360
حرومزاده

00:44:42.600 --> 00:44:45.600
سلام، والريو رو نديدين؟ -
مدتي ميشه نديدمش -

00:44:52.720 --> 00:44:53.800
<i>? Body ?</i>

00:45:28.120 --> 00:45:30.080
لعنتي

00:45:32.560 --> 00:45:33.560
!کمک

00:45:33.920 --> 00:45:35.760
!کمک! کمک! بگيرينش، لطفا

00:45:36.320 --> 00:45:37.560
!بگيرينش. بکشينش بيرون

00:45:40.040 --> 00:45:41.480
!کارلا! کارلا

00:45:41.560 --> 00:45:42.960
!کارلا

00:45:43.040 --> 00:45:44.040
!کارلا! کارلا

00:45:45.200 --> 00:45:46.360
!هِي، کارلا

00:45:46.440 --> 00:45:49.080
!کارلا، هي! به يه آمبولانس لعنتي زنگ بزن

00:45:49.840 --> 00:45:51.520
!هي! به يه آمبولانس زنگ بزن

00:45:53.600 --> 00:45:55.160
!کارلا! کارلا

00:45:55.600 --> 00:45:57.760
...الو... سلام. ما نياز داريم به

00:45:59.360 --> 00:46:01.360
!ربکا، بيدار شو

00:46:11.640 --> 00:46:12.640
قانون؟ واقعا؟

00:46:13.560 --> 00:46:14.680
مي‌خوام يه وکيل بشم

00:46:15.720 --> 00:46:18.280
مطمئن بشم سر همه‌ي عوضي‌ها
عدالت انجام بشه

00:46:18.360 --> 00:46:20.400
يه قاضي شو
و کاملا مطمئن‌تر ميشي

00:46:21.040 --> 00:46:23.600
تو چي؟ -
کسب‌وکار -

00:46:24.320 --> 00:46:26.880
ولي انداختن عوضي‌ها به زندان هم
خيلي خوب به نظر مي‌رسه

00:46:26.960 --> 00:46:29.800
شايد يه مدرک دوم هم گرفتم -
خيلي خوب ميشه اگه تو -
کلاس يه دوستي داشته باشم

00:46:29.880 --> 00:46:31.440
من به يه دانشگاه دولتي نميرم

00:46:31.520 --> 00:46:34.440
در عرض چند شب توي بار، متقائدت مي‌کنم -
امکان نداره -

00:46:39.640 --> 00:46:41.640
صبح بخير، ملکه نارکو

00:46:41.680 --> 00:46:43.520
اين چيزيه که باقي مونده. من نيستم، باشه؟

00:46:43.600 --> 00:46:45.960
منم نيستم

00:46:46.520 --> 00:46:49.720
بريزشون توي توالت. نمي‌خوام
ديگه هيچکاري باهاشون بکنم

00:46:49.800 --> 00:46:52.680
مشکل چيه؟ -
چي به کارلا دادي؟ -

00:46:52.760 --> 00:46:56.360
چه کوفتي بهش دادي؟ -
!ولش کن! اون بهش نداده -

00:46:56.440 --> 00:46:58.160
!باشه؟ نداده -
!سامو -

00:46:58.240 --> 00:46:59.640
!بس کن! آروم باش

00:47:01.080 --> 00:47:02.640
!سامو، بس کن

00:47:02.720 --> 00:47:04.296
!سامو -
!ساموئل، بسه -

00:47:04.320 --> 00:47:06.440
!سامو! گوزمن، بگيرش

00:47:20.160 --> 00:47:21.160
لعنت

00:47:25.480 --> 00:47:26.840
مي‌دونم از پولو متنفر بودي

00:47:27.360 --> 00:47:28.560
بله، خانم

00:47:29.720 --> 00:47:33.080
و من فرض مي‌کنم شما همچنين مي‌دونيد که
من تنها کسي نبودم که ازش متنفر بوده

00:47:38.840 --> 00:47:40.600
...ولي مي‌تونم بهتون بگم که

00:47:43.040 --> 00:47:44.920
من ديدم چه کسي بعد از مرگش
به سرويس بهداشتي رفت

00:47:50.840 --> 00:47:51.840
سامو بود

00:47:53.000 --> 00:48:06.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.