﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:18.001 --> 00:00:28.001


00:00:28.002 --> 00:00:38.002


00:00:46.720 --> 00:00:48.880
‫

00:00:49.400 --> 00:00:52.080
‫- اون اینجا چه غلطی می‌کنه؟

00:00:52.440 --> 00:00:53.440
‫

00:00:53.520 --> 00:00:57.560
‫

00:00:59.320 --> 00:01:02.480
‫

00:01:02.560 --> 00:01:05.560
‫

00:01:05.640 --> 00:01:08.640
‫

00:01:08.720 --> 00:01:13.440
‫

00:01:22.240 --> 00:01:23.976
‫آره دیگه! شماره خصوصی!
‫(این شماره‌ها مثل شماره‌های ناشناس دولتی هستن)

00:01:24.000 --> 00:01:26.120
‫عمرا اگه جواب بدم!

00:01:26.640 --> 00:01:28.640
‫همین الانشم یه اینترنت لعنتی و سیگنال تلفن دارم!

00:01:32.160 --> 00:01:33.160
‫ربه

00:01:37.720 --> 00:01:40.280
‫- چیه؟
‫- واقعا داشتی توی مدرسه مواد می‌فروختی؟

00:01:43.160 --> 00:01:44.360
‫این حقیقت داره، والریو؟

00:01:50.160 --> 00:01:52.080
‫شما دوتا، بیاید داخل

00:01:56.440 --> 00:01:59.040
‫- آزوکنا، صبح بخیر
‫- صبح بخیر، بگونیا

00:01:59.120 --> 00:02:01.640
‫می‌خوام باهات حرف بزنم
‫یه چند دقیقه وقت داری؟

00:02:01.720 --> 00:02:04.480
‫الان دارم به یه مشکل بزرگ رسیدگی می‌کنم

00:02:04.560 --> 00:02:06.480
‫نمی‌تونه از مشکل من مهم‌تر باشه!

00:02:06.560 --> 00:02:08.520
‫سریع میام پیشت
‫اول با این دوتا یه صحبتی...

00:02:08.560 --> 00:02:11.280
‫هر وقت بخوام می‌تونم بیخیال تو بشم
‫و مستقیم با هیئت مدیره صحبت کنم

00:02:11.360 --> 00:02:14.160
‫فقط از روی ادب دارم بهت پیشنهاد یه جلسه رو میدم

00:02:18.840 --> 00:02:21.280
‫- فقط یه لحظه
‫- لعنتی!

00:02:25.520 --> 00:02:28.240
‫باید برم خونه‌ی آندره تا بقیه‌ی وسایلم رو بگیرم

00:02:28.560 --> 00:02:29.560
‫بعدش می‌بینمت

00:02:30.280 --> 00:02:32.680
‫شاید بخاطر نمراتم هاراکیری بزنم رو خودم
‫(خودکشی سامورایی‌ها با شمشیر)

00:02:33.040 --> 00:02:34.960
‫واقعا اینقدر بد هستن؟

00:02:36.360 --> 00:02:37.680
‫اگه بخوام عمق فاجعه رو بگم:

00:02:38.600 --> 00:02:39.600
‫اینجا آتش‌سوزی نوتردام ـه،

00:02:40.360 --> 00:02:41.520
‫اینجا اسپانیا توی مسابقات یورو ویژن ـه

00:02:41.840 --> 00:02:43.800
‫- اینجا مادونا توی یورو ویژن ـه
‫- لعنتی!

00:02:43.880 --> 00:02:45.840
‫نمرات منم اینجان!

00:02:46.080 --> 00:02:47.880
‫آه...

00:02:48.400 --> 00:02:51.640
‫نه، فکر می‌کنم بهتره که همینجوری با خنده ردش کنیم
‫اگه بهش فکر کنم...

00:02:52.120 --> 00:02:54.800
‫آخرش حتی فارغ‌التحصیل هم نمی‌شم
‫اونموقع آندر رو هم دیگه ندارم

00:02:55.560 --> 00:02:57.080
‫و این‌که باید برم تو خیابونا!

00:03:02.000 --> 00:03:04.760
‫چیه؟

00:03:06.920 --> 00:03:08.920
‫چرا اومدی نیویورک پیش من؟

00:03:11.200 --> 00:03:12.440
‫- چیه؟
‫- احمق نباش!

00:03:12.520 --> 00:03:14.400
‫همیشه دلت می‌خواست سفر کنی

00:03:14.760 --> 00:03:16.960
‫و جایی زندگی کنی که بتونی همرنگ بقیه باشی

00:03:17.720 --> 00:03:20.960
‫اگه نمی‌تونی توی نیویورک این‌کار رو بکنی،
‫فکر نمی‌کنم جای دیگه‌ای بتونی!

00:03:21.280 --> 00:03:26.080
‫- می‌تونی دنبال یه کار بگردی و انگلیسی یاد بگیری
‫- ولی توی نیویورک چه غلطی باید بکنم؟

00:03:27.840 --> 00:03:28.840
‫کجا باید بمونم؟

00:03:29.840 --> 00:03:31.520
‫این دیوونه‌بازیه، نادیا

00:03:34.320 --> 00:03:35.160
‫توی آپارتمان من؟

00:03:35.240 --> 00:03:38.000
‫آره، تو تصاویرش رو بهم نشون دادی
‫اندازه‌ی «پارک مرکزی» بزرگه

00:03:38.880 --> 00:03:41.600
‫نادیا، نمی‌تونی از آدمایی که درست نمی‌شناسیشون...

00:03:41.680 --> 00:03:44.920
‫منظورت چیه نمی‌شناسمش؟
‫ما یه شب با هم نامزد بودیم!

00:03:46.240 --> 00:03:49.480
‫بگذریم، شما دوتا که دیگه خوب همدیگرو می‌شناسید
‫ها؟

00:03:49.800 --> 00:03:51.640
‫ببین، فقط با هم می‌خوابیدیم!

00:03:55.640 --> 00:03:58.320
‫- منظورم اینه که...
‫- آره، فقط با هم می‌خوابیدیم!

00:03:58.400 --> 00:03:59.560
‫منظورت رو واضح گفتی

00:04:07.680 --> 00:04:10.520
‫فقط موقتاً می‌خوام پیش تو بمونم

00:04:17.160 --> 00:04:19.640
‫خیلی‌خب، حله

00:04:24.920 --> 00:04:27.080
‫اگه کسی حرفی نزده بود، کسی نمی‌فهمید!

00:04:28.240 --> 00:04:32.240
‫والریا و ربکا داشتن مواد می‌فروختن،
‫و پولو اینو به دفتر مدیر گزارش داد

00:04:33.000 --> 00:04:35.040
‫می‌خوای سرزنشش کنی که کار درست رو کرده؟

00:04:37.520 --> 00:04:38.600
‫ساموئل، گوزمان

00:04:39.360 --> 00:04:40.440
‫با من بیاید، لطفا

00:04:41.360 --> 00:04:42.360
‫ما؟

00:04:45.040 --> 00:04:46.240
‫الان

00:04:47.360 --> 00:04:48.520
‫ببین، آزوکنا

00:04:49.160 --> 00:04:51.440
‫تو می‌تونی درباره‌ی اخراج من و ربه صحبت کنی

00:04:51.520 --> 00:04:52.896
‫- ولی اونا چرا؟
‫- ما کاری نکردیم

00:04:52.920 --> 00:04:53.960
‫بهتون هشدار داده بودم

00:04:54.000 --> 00:04:55.720
‫گفتم دیگه هیچ حادثه‌ای رو نمی‌تونم تحمل کنم

00:04:55.800 --> 00:04:58.600
‫و از زمان تعطیلات کریسمس،
‫شما زندگی اون رو داغون کردید!

00:04:58.680 --> 00:05:01.400
‫به مزخرفات اون گوش نکنید
‫مادر پولو پشت این قضیه‌ست

00:05:01.480 --> 00:05:04.120
‫قبل از ما اینجا بودش، درست نمی‌گم آزوکنا؟

00:05:05.640 --> 00:05:09.240
‫تصمیم نهایی گرفته شده
‫شما اخراجید و فارغ‌التحصیل نخواهید شد

00:05:09.320 --> 00:05:10.760
‫- چی؟
‫- ساموئل!

00:05:10.840 --> 00:05:12.800
‫یه مشت پول پرستِ خودفروشِ لعنتی هستید

00:05:12.880 --> 00:05:15.800
‫اینجا عدالت معنایی نداره
‫تنها چیزی که بهش اهمیت میدین پول و مقام ـه

00:05:15.880 --> 00:05:18.120
‫- با من این‌جوری صحبت نکن
‫- وگرنه چی؟ اخراجمون می‌کنی؟

00:05:22.000 --> 00:05:24.440
‫سامو، گوش کن چی می‌گم
‫ارزشش رو نداره!

00:05:25.200 --> 00:05:26.800
‫ساموئل، چی‌کار می‌کنی؟

00:05:27.680 --> 00:05:29.880
‫اون داره چی‌کار می‌کنه؟
‫چی‌کار می‌کنه؟ وایسو!

00:05:30.200 --> 00:05:31.696
‫- چی‌کار می‌کنی؟
‫- آروم باش!

00:05:31.720 --> 00:05:33.200
‫همین الان این خشونت رو تمومش کن، خیلی‌خب؟

00:05:33.280 --> 00:05:34.920
‫- داری از اون طرفداری می‌کنی؟
‫- آره

00:05:35.000 --> 00:05:37.320
‫اون گفت شما دوتا رو به چیزی متهم نکرده

00:05:37.760 --> 00:05:38.920
‫و تو حرفش رو باور می‌کنی؟

00:05:45.880 --> 00:05:49.080
‫داری این‌کار رو می‌کنی که احساس بدی
‫نسبت به قبول کردن بورسیه نداشته باشی

00:05:49.560 --> 00:05:52.800
‫تحت هر شرایطی قبولش می‌کنی
‫حتی اگه به معنی این باشه که طرف اونو بگیری!

00:05:56.760 --> 00:05:59.736
‫

00:05:59.760 --> 00:06:00.760
‫حروم‌ زاده!

00:06:00.840 --> 00:06:03.880
‫لو، اونو فراموش کن

00:06:04.640 --> 00:06:06.680
‫نادیا، اینقدر نقش آدمای بیگناه رو بازی نکن

00:06:06.760 --> 00:06:09.760
‫تو هم به اندازه‌ی من دلت می‌خواد
‫این بطری رو بزنی تو سرش!

00:06:09.880 --> 00:06:12.440
‫اقرار کن!

00:06:13.760 --> 00:06:15.920
‫

00:06:20.400 --> 00:06:23.040
‫اگه بهم اجازه میدادن مدرسه‌م رو عوض کنم
‫این اتفاق نمیوفتاد

00:06:23.600 --> 00:06:26.760
‫الان دیگه این موضوع اهمیتی نداره
‫باید یه راه پیدا کنیم، تا این قضیه رو درستش کنیم

00:06:27.000 --> 00:06:28.760
‫ما می‌تونیم...

00:06:28.840 --> 00:06:30.280
‫دیگه دیر شده.
‫تموم شد

00:06:31.720 --> 00:06:33.640
‫منصفانه نیست که اینطوری تموم بشه

00:06:33.720 --> 00:06:35.040
‫کارلا دیشب نزدیک بود غرق بشه!

00:06:35.120 --> 00:06:37.480
‫نزدیک بود بمیره و این تقصیر اون بود

00:06:37.560 --> 00:06:39.720
‫این تقصیر من بود

00:06:39.800 --> 00:06:41.320
‫این لعنتی تقصیر من بود، خیلی‌خب؟

00:06:41.760 --> 00:06:43.480
‫داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:06:43.560 --> 00:06:46.160
‫وقتی والریو قبول نکرد، من بهش مواد فروختم

00:06:46.400 --> 00:06:49.400
‫بعد از اون حرفایی که زدی، والریو می‌خواست
‫دیگه این کار رو بزاره کنار! قهرمان!

00:06:51.080 --> 00:06:54.120
‫چیه؟ نمی‌دونستی؟
‫خب الان دیگه می‌دونی

00:06:54.600 --> 00:06:57.120
‫ولی بازم نتونستی جلوی خودت رو بگیری
‫و این همه قیل و قال نکنی

00:06:57.200 --> 00:06:59.416
‫شایدم نمی‌تونی حتی فکرشو بکنی
‫که یکبار در اون زندگی لعنتیت،

00:06:59.440 --> 00:07:00.720
‫یه کار درست انجام بدی!

00:07:00.800 --> 00:07:04.640
‫- خیلی‌خب باشه. برو خونه ربکا
‫- باربی، بادیگارد لعنتی!

00:07:04.720 --> 00:07:07.760
‫یا بهتره اینجوری بگم، مستقیم برو زندان!

00:07:07.840 --> 00:07:11.920
‫- به هر حال یه وقتی آخرش میری اونجا پیش مامانت
‫- اینم یه چیز مشترک دیگه بین ما!

00:07:12.000 --> 00:07:14.280
‫تو خیلی خوب با مجرم‌ها کنار میای، درسته؟

00:07:14.680 --> 00:07:18.000
‫فقط باید پول لباس‌هات، شام‌های گرون قیمتت
‫و شهریه‌ت رو پرداخت کنن

00:07:18.080 --> 00:07:20.280
‫ولی من درک می‌کنم، خیلی‌خب؟ جدی می‌گم

00:07:20.400 --> 00:07:21.960
‫سفت بهش بچسب و ولش نکن

00:07:22.040 --> 00:07:24.280
‫چون می‌دونی وقتی ولت کنه چی از تو می‌مونه؟

00:07:24.920 --> 00:07:26.400
‫هیچی و هیچکس، عزیزم!

00:07:31.880 --> 00:07:34.161
‫ریدم به این شماره‌ی خصوصی

00:07:45.200 --> 00:07:48.200
‫بد نظر نمیرسی!
‫حداقل با نگاه اول که اینطور بود!

00:07:52.680 --> 00:07:54.600
‫- من چیزی یادم نمیاد
‫- طبیعی ـه

00:07:54.680 --> 00:07:57.440
‫نه، این طبیعی نیست
‫کنترلم رو از دست دادم

00:07:57.760 --> 00:07:59.080
‫و من کمکت کردم که اینطوری به سرت بزنه!

00:07:59.600 --> 00:08:01.240
‫- متاسفم
‫- نه، بهم هشدار داده بودی

00:08:02.320 --> 00:08:06.040
‫در واقع این منم که متاسفم
‫همین الان فهمیدم که اخراج شدی

00:08:06.440 --> 00:08:08.080
‫ولی...همین حقشه!

00:08:08.520 --> 00:08:11.680
‫اتفاق دیروز تقصیر اون نبود
‫اون اصلا نمی‌خواست بهم مواد بفروشه

00:08:11.760 --> 00:08:12.760
‫حتما!

00:08:12.880 --> 00:08:15.760
‫خب این اولین باره که بعد از سال‌ها
‫یه ذره عقل داخل اون کله‌ش پیدا شده بود

00:08:15.840 --> 00:08:17.040
‫ولی دیگه دیر شده

00:08:17.600 --> 00:08:18.800
‫خب، خداحافظ

00:08:21.520 --> 00:08:23.880
‫لو، خیلی وقته که دارم سعی می‌کنم عوض بشم

00:08:24.520 --> 00:08:27.560
‫سعی می‌کنی...ولی هیچوقت موفق نمی‌شی

00:08:28.440 --> 00:08:31.400
‫- هیچوقت بزرگ نمیشی
‫- من هیچ ربطی به این ماجرا نداشتم

00:08:31.480 --> 00:08:32.960
‫مثل یه بچه‌ی لعنتی می‌مونی...

00:08:33.720 --> 00:08:36.240
‫که همیشه انگشت‌هاش رو توی پریز برق می‌کنه

00:08:36.600 --> 00:08:40.000
‫17 سال سعی کردم جلوتو بگیرم
‫که خودتو با برق نکشی

00:08:40.960 --> 00:08:42.080
‫ولی هیچوقت نتونستم!

00:08:44.200 --> 00:08:45.440
‫دیگه خسته شدم!

00:08:47.640 --> 00:08:48.640
‫زندگی خوبی داشته باشی

00:08:55.320 --> 00:08:56.520
‫اون همیشه برنده میشه

00:08:56.600 --> 00:08:58.520
‫بخدا دیگه خسته شدم

00:08:58.600 --> 00:09:00.400
‫باید خیلی وقت پیش از اینجا می‌رفتیم

00:09:00.480 --> 00:09:03.520
‫- اونا بدون دلیل ما رو انداختن بیرون
‫- امروز نه، دیروز هم نه...

00:09:03.600 --> 00:09:07.160
‫ولی کلا به همه‌ی کارهایی فکر کن که
‫ما در حقش کردیم تا زندگیش رو جهنم کنیم

00:09:07.360 --> 00:09:09.120
‫حتی یه روز هم نگذشت که توش...

00:09:09.200 --> 00:09:11.200
‫همه‌ی انرژیمون رو برای متنفر بودن از اون نزاریم

00:09:11.240 --> 00:09:12.480
‫ضمنا مطمئن شدیم که اون متوجه بشه

00:09:13.200 --> 00:09:15.760
‫اون برنده نشد. ما باختیم

00:09:20.440 --> 00:09:21.440
‫گوزمان

00:09:23.480 --> 00:09:24.800
‫- چطوری؟
‫- خوبم

00:09:27.440 --> 00:09:28.440
‫من می‌دونم

00:09:30.320 --> 00:09:32.440
‫کاری که با تو کردن تحمل نکردنی ـه

00:09:33.240 --> 00:09:34.240
‫ما حقمون بود

00:09:35.360 --> 00:09:37.840
‫چی؟ این نمی‌تونه پایان کارتون باشه

00:09:37.920 --> 00:09:41.560
‫- این نمی‌تونه پایان...
‫لو، لطفا تو جنگ‌هایی که بهت مربوط نیست دخالت نکن

00:09:42.240 --> 00:09:43.240
‫بهم مربوطه...

00:09:44.760 --> 00:09:46.360
‫مخصوصا اگه مربوط به کسی باشه که من دوستش دارم

00:09:46.400 --> 00:09:48.760
‫مراقب باش. تو نمی‌تونی بورسیه‌ت رو از دست بدی
‫این آینده‌ی توئه!

00:09:50.200 --> 00:09:52.360
‫پس تو چی؟ اهمیتی نداره؟

00:09:53.400 --> 00:09:54.720
‫من 17 سالمه

00:09:55.560 --> 00:09:58.040
‫می‌تونم آینده‌م رو یکسال عقب بندازم

00:10:01.480 --> 00:10:02.480
‫هِی،

00:10:03.200 --> 00:10:05.720
‫بعد از مراسم فارغ‌التحصیلی مهمونی می‌گیریم

00:10:05.800 --> 00:10:08.760
‫و کلی خوش می‌گذرونیم
‫هیچی نمی‌تونه اینو خرابش کنه!

00:10:10.120 --> 00:10:11.120
‫بهت قول میدم

00:10:12.600 --> 00:10:13.880
‫بهم فندک بده، عزیزم

00:10:19.240 --> 00:10:21.040
‫هیچوقت سر کار سیگار نمی‌کشی

00:10:30.280 --> 00:10:31.960
‫اون بچه‌ها کار منو تموم می‌کنن

00:10:33.080 --> 00:10:36.160
‫سال تحصیلی تقریبا تموم شده ولی
‫اونا کار منو تموم می‌کنن

00:10:38.280 --> 00:10:41.040
‫کاری که کردی خیلی نامردی ـه، می‌دونی مگه نه؟

00:10:41.120 --> 00:10:44.520
‫- نه خواهش می‌کنم. تو دیگه نه!
‫- می‌خوای چی بگم؟

00:10:45.160 --> 00:10:47.400
‫این ربطی به انصاف و بی‌انصافی نداره، آندر

00:10:48.120 --> 00:10:52.000
‫خیلی پیچیده‌تر از این حرفاست
‫باید جای من باشی تا بفهمی چی میگم

00:10:52.920 --> 00:10:54.880
‫ولی گوزمان و سامو حقشون نبود

00:10:56.560 --> 00:10:58.360
‫فقط روی چیزای مهم تمرکز کن

00:10:58.440 --> 00:11:03.200
‫- مثلا روی امتحاناتت!
‫- من نمی‌خوام امتحانای جبرانی بدم

00:11:04.280 --> 00:11:07.440
‫لطفا دوباره شروع نکن بگو
‫نمی‌خوای در حق تو استثناء قائل بشم

00:11:07.520 --> 00:11:11.040
‫هیچ استثناء قائل شدنی توی گند زدن به امتحانات،
‫بخاطر وضعیت پزشکی نیست!

00:11:12.160 --> 00:11:15.160
‫نمی‌خوام آخرین روزام رو جلوی کتاب هدر بدم
‫مامان!

00:11:16.440 --> 00:11:18.120
‫منظورت از «آخرین روزها» چیه؟

00:11:21.240 --> 00:11:24.840
‫هیچ امیدی به من نیست
‫نه در بلند مدت، نه در آینده‌ی نزدیک

00:11:25.240 --> 00:11:27.880
‫- و...
‫- این فکرا از کجا به سرت زده، آندر؟

00:11:29.320 --> 00:11:32.080
‫کی اینو بهت گفته؟ کسی اینو به من نگفته!

00:11:32.920 --> 00:11:33.920
‫این تنها چیزیه که دارم

00:11:35.000 --> 00:11:36.000
‫همین الان رو میگم!

00:11:37.520 --> 00:11:38.520
‫ولی عزیزم...

00:11:39.360 --> 00:11:40.880
‫خیلی‌خب شاید فردا هم داشته باشم

00:11:42.400 --> 00:11:44.640
‫ولی وقتم رو برای درس خوندن هدر نمیدم
‫آخه چرا بخونم؟

00:11:46.560 --> 00:11:49.000
‫من این نگرش قبول شکست رو تحمل نمی‌کنم!

00:11:49.080 --> 00:11:50.400
‫مامان...

00:11:51.000 --> 00:11:53.880
‫نمی‌خوای درس بخونی؟
‫پس می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:11:57.480 --> 00:11:58.480
‫نمی‌دونم

00:11:59.680 --> 00:12:01.520
‫می‌‎خوام یه مقدار برای خودم باشم

00:12:04.880 --> 00:12:06.000
‫خودم رو آماده کنم

00:12:12.480 --> 00:12:14.680
‫باید جای من باشی تا متوجه بشی!

00:12:33.920 --> 00:12:36.120
<i>‫ سلام، یری. کِی می‌تونیم همدیگه رو ببینیم؟ </i>

00:12:36.200 --> 00:12:38.040
<i>‫  یری، لطفا جوابم رو بده </i>

00:12:38.120 --> 00:12:40.040
<i>‫ حالت خوبه؟ می‌تونی زنگ بزنی؟ </i>

00:13:09.200 --> 00:13:12.200
‫از طرف: مامان
‫موضوع: خبر خوب!

00:13:17.280 --> 00:13:20.720
‫اون وکیله می‌خواد برادر و مادرم رو
‫توی مراکش ببینه

00:13:20.800 --> 00:13:23.600
‫- میگه خبرهای خوبی داره
‫- این خیلی خوبه

00:13:24.960 --> 00:13:28.040
‫فرض کن این کابوس تموم بشه
‫و برادرت بتونه بیاد خونه

00:13:29.080 --> 00:13:31.720
‫نه، تا وقتی پولو آزاده، هیچکدوم از اینا تموم نمیشه

00:13:32.320 --> 00:13:35.640
‫مرد، تو دیگه قفلی زدی روی این پولو
‫دیگه فراموشش کن، خب؟

00:13:35.720 --> 00:13:38.800
‫مگه همین الانش گند نزده به سال تحصیلی
‫و زندگی و همه چیزت؟

00:13:38.880 --> 00:13:40.720
‫- چطور می‌تونم فراموش کنم
‫- خودت رو از همه چیز جدا کن!

00:13:40.760 --> 00:13:44.160
‫روی اون چیزایی تمرکز کن که اهمیت دارن!
‫الان این‌که خانواده‌ت دارن برمی‌گردن خونه، مهمه

00:13:44.600 --> 00:13:47.760
‫- همون کاری رو بکن که گوزمان کرد: فراموش کن!
‫- چی میگی؟

00:13:50.840 --> 00:13:51.840
‫بیا

00:13:53.120 --> 00:13:56.000
‫- چی‌کار می‌کنی؟
‫- چشمات رو ببند. یالا ببندشون

00:14:01.040 --> 00:14:02.040
‫انجام شد!

00:14:04.400 --> 00:14:07.000
‫- چی انجام شد؟
‫- پولو دیگه وجود نداره

00:14:07.640 --> 00:14:09.320
‫کدوم پولو؟ من پولو نمی‌شناسم

00:14:09.440 --> 00:14:11.280
‫- هی! منم همینطور!
‫- دیدی؟

00:14:11.360 --> 00:14:12.736
‫- واقعا جواب میده!
‫- اوهوم

00:14:21.120 --> 00:14:22.400
‫میشه یه دستمال بهم بدین؟

00:14:23.400 --> 00:14:27.000
‫باورم نمیشه جرأت کردی بیا اینجا!

00:14:27.560 --> 00:14:29.080
‫فقط می‌خوام یه چیز رو خشک کنم، عمر!

00:14:29.160 --> 00:14:32.480
‫منم فقط می‌خوام از اینجا بری
‫اینو بخاطر خودت می‌گم

00:14:35.880 --> 00:14:36.880
‫برو!

00:14:44.120 --> 00:14:46.560
‫- مامان
‫- عزیزم، بگو که یه سیگار داری!

00:14:46.640 --> 00:14:49.560
‫دارم می‌میرم واسه یه سیگار
‫حتی می‌خواستم سبزی جعفری بکشم!

00:14:53.600 --> 00:14:54.600
‫خب؟

00:14:55.120 --> 00:14:56.840
‫نمی‌خوای به مامانت یه بغل بدی؟

00:15:02.080 --> 00:15:03.240
‫این شد!

00:15:04.880 --> 00:15:06.520
‫تو رو خدا بگو که یه فندک داری

00:15:06.600 --> 00:15:08.680
‫چرا نگفتی اینقدر امروز داری میای بیرون؟

00:15:08.760 --> 00:15:12.000
‫امروز صبح یه چند بار زنگ زدم
‫ولی تو برنداشتی

00:15:12.440 --> 00:15:14.560
‫- لعنت بهش، اون تو بودی؟
‫- معلومه که من بودم

00:15:19.840 --> 00:15:21.920
‫خیلی بوی خوبی میدی

00:15:23.040 --> 00:15:24.320
‫و به نظر خوب میای

00:15:29.560 --> 00:15:30.560
‫چیه؟

00:15:31.680 --> 00:15:35.160
‫- چیزی نیست
‫- یالا عزیزم، من اون نگاه رو می‌شناسم

00:15:39.400 --> 00:15:40.920
‫از مدرسه اخراجم کردن

00:15:41.960 --> 00:15:43.320
‫چی داری میگی؟

00:15:43.760 --> 00:15:46.560
‫- کِی؟
‫- الان! یعنی یه مقدار قبل‌تر!

00:15:48.400 --> 00:15:50.920
‫- حالا چرا؟
‫- خودت چی فکر می‌کنی؟

00:15:55.480 --> 00:15:56.600
‫لعنتی!

00:15:58.280 --> 00:16:01.000
‫خب، می‌دونی چیه؟ گوربابای مدرسه

00:16:02.040 --> 00:16:04.800
‫اونی که می‌تونه کار می‌کنه،
‫اونی که نمی‌تونه، درس می‌خونه! ها؟

00:16:05.040 --> 00:16:07.920
‫تو هم کارت توی گردوندن تجارت خانوادگی عالی بود

00:16:08.000 --> 00:16:09.880
‫در حد و اندازه‌ی خودت و به صورت یه خورده پا بودی

00:16:09.960 --> 00:16:11.400
‫ولی بازم کارت عالی بود

00:16:11.800 --> 00:16:13.680
‫پس از از الان به بعد، فقط خودمون دوتاییم!

00:16:13.760 --> 00:16:16.200
‫مادر و دختر، دست در دست همدیگه کار می‌کنن

00:16:20.000 --> 00:16:21.000
‫سلام

00:16:29.120 --> 00:16:30.120
‫عجب، مامان!

00:16:30.720 --> 00:16:33.440
‫می‌تونی بعدا از دستش عصبانی بشی.
‫میشه الان بریم بیرون؟

00:16:35.600 --> 00:16:37.560
‫متاسفم آندر. نمی‌دونستم باید چیکار کنم

00:16:41.120 --> 00:16:42.680
<i>‫ چرا درکش اینقدر سخته؟ </i>

00:16:43.320 --> 00:16:44.320
‫ما درک می‌کنیم

00:16:45.760 --> 00:16:48.120
‫خودتو ببین، اخراج شدی
‫که چی؟

00:16:48.640 --> 00:16:49.680
‫چیز خاصی نیست!

00:16:50.040 --> 00:16:53.080
‫سال بعدی فارغ‌التحصیل میشی
‫من دیگه سال بعدی‌ای ندارم!

00:16:53.160 --> 00:16:56.600
‫- کجاش سخته که متوجه نمیشی؟
‫- باشه، تو سال بعدی‌ای نداری

00:16:56.680 --> 00:16:57.840
‫می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:16:58.800 --> 00:17:02.240
‫مامانت میگه می‌خوای تنهایی وقتت رو بگذرونی
‫این نقشه‌ی مزخرفیه!

00:17:06.480 --> 00:17:09.080
‫گوزمان، تو هیچوقت منو درک نمی‌کنی

00:17:10.600 --> 00:17:13.080
‫من مشکلی ندارم که تو هر کاری خواستی بکنی

00:17:13.200 --> 00:17:15.040
‫اگه می‌خوای درس نخونی، خب نخون

00:17:15.120 --> 00:17:17.120
‫هرکار خواستی بکن
‫اگه دلت می‌خواد برو چتربازی کن

00:17:17.720 --> 00:17:19.680
‫فقط لطفا تنها نباش

00:17:20.040 --> 00:17:22.440
‫چون اگه واقعا داری می‌میری، من ...

00:17:24.120 --> 00:17:26.400
‫من باور نمیشه که بخوای آخرین روزهات رو
‫تنهایی بگذرونی

00:17:27.240 --> 00:17:29.560
‫بدون خانواده‌ت، دوستات و عمر!

00:17:35.520 --> 00:17:37.040
‫آندر! آندر!

00:17:37.720 --> 00:17:40.000
‫منو تنها بزار، خواهش می‌کنم!

00:17:46.160 --> 00:17:49.680
‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

00:17:55.160 --> 00:17:58.960
‫سلام، پولو
‫می‌دونم نمی‌خوای حرف بزنی

00:17:59.040 --> 00:18:03.600
‫اشکالی نداره، فقط ازت می‌خوام لطفا و لطفا...
‫با مامان‌هات صحبت کن

00:18:03.680 --> 00:18:07.120
‫اونا می‌تونن والریو رو دوباره برگردونن و ببخشنش

00:18:07.200 --> 00:18:11.600
‫چون وقتی اون قبلا درس عبرت گرفته
‫دیگه واقعا هیچ منطقی توی تنبیه کردنش نیست

00:18:11.680 --> 00:18:12.680
‫خیلی‌خب؟

00:18:13.240 --> 00:18:15.680
‫خواهش می‌کنم، هر تصمیمی که گرفتی بهم زنگ بزن

00:18:16.000 --> 00:18:17.280
‫خواهش می‌کنم، باشه؟

00:18:19.480 --> 00:18:21.000
‫فردا می‌خوای چی بپوشی؟

00:18:22.400 --> 00:18:24.120
‫من نمی‌خوام برم، مامان

00:18:26.080 --> 00:18:28.840
‫فقط اونایی که فارغ‌التحصیل نمیشن...

00:18:29.640 --> 00:18:31.080
‫باید اخراج میشدن، نه تو!

00:18:31.480 --> 00:18:35.040
‫گوزمان و ساموئل چی؟
‫اونا فقط می‌خواستن دعوا رو تموم کنن

00:18:35.960 --> 00:18:38.280
‫آره، اون قلدرها کل سال داشتن...

00:18:38.360 --> 00:18:39.560
‫زندگیت رو به جهنم تبدیل می‌کردند

00:18:40.480 --> 00:18:42.640
‫اگه اونقدر مرد نیستی که باهاشون روبرو بشی

00:18:42.960 --> 00:18:46.360
‫پس نمی‌تونی ازم انتظار داشته باشی تا بشینم
‫و نگاه کنم که پسرم رو شکنجه میدن

00:18:48.680 --> 00:18:50.360
‫نظرت درباره‌ی پیراهن راه راهه...

00:18:52.000 --> 00:18:53.280
‫با شلوار آبیه چیه؟

00:18:55.640 --> 00:18:56.840
‫خیلی خوشگل میشی

00:19:19.120 --> 00:19:20.560
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:19:24.200 --> 00:19:25.400
‫تو چت شده؟

00:19:28.520 --> 00:19:29.560
‫چطور اومدی داخل؟

00:19:29.880 --> 00:19:32.240
‫کسی دم در نبود که بخوای گولش بزنی

00:19:36.960 --> 00:19:40.120
‫واسه اونموقعست که ازم خواستی تا اینجا رو
‫تزیین کنم و مثل خونه‌ی خودم بکنمش

00:19:40.200 --> 00:19:42.000
‫آهان...

00:19:42.880 --> 00:19:44.800
‫عجب دوران خوبی بود

00:19:46.920 --> 00:19:49.240
‫لطفا بشینید!
‫راحت باشید!

00:19:52.280 --> 00:19:53.920
‫چرا اومدی اینجا، کارلا؟

00:19:54.000 --> 00:19:55.680
‫اومدم عذرخواهی کنم

00:19:56.200 --> 00:19:57.200
‫واقعا میگم

00:19:57.800 --> 00:19:59.920
‫تو آدم فوق‌العاده‌ای هستی

00:20:01.240 --> 00:20:04.520
‫«یری، تو آدم فوق‌العاده‌ای هستی
‫واقعا ارزشش رو داری...

00:20:04.920 --> 00:20:06.920
‫...هر دختری حاضره خودشو بکشه تا با تو باشه»

00:20:07.000 --> 00:20:09.440
‫البته هر دختری، بجز اونی که این حرف رو زد!
‫قبلا اینا رو شنیدم

00:20:09.880 --> 00:20:10.880
‫جدی می‌گم

00:20:13.960 --> 00:20:16.640
‫کارلا، الان واقعا اصلا نیازی به ترحم تو ندارم
‫جدی می‌گم

00:20:17.160 --> 00:20:19.640
‫- لطفا برو
‫- باشه، باشه

00:20:20.000 --> 00:20:21.680
‫دیگه اینقدر نقش قربانی‌ها رو بازی نکن

00:20:22.040 --> 00:20:24.360
‫چون تو هم از من خوشت نمیاد

00:20:27.400 --> 00:20:29.280
‫- ببخشید؟
‫- شنیدی چی گفتم

00:20:29.360 --> 00:20:31.800
‫من از تو خوشم نمیاد
‫تو هم از من خوشت نمیاد

00:20:32.320 --> 00:20:34.080
‫آهان! خب این چند ماه اخیر چی میشه؟

00:20:34.160 --> 00:20:36.440
‫- بهش چی میگی؟
‫- تو عاشق جلوه‌ی منی!

00:20:36.520 --> 00:20:38.720
‫این‌که چقدر به تصویری که میومدم که...

00:20:38.800 --> 00:20:41.240
‫یری قدیمی گرفت تا بتونه
‫از مردمی که مسخره‌ش می‌کردن

00:20:41.320 --> 00:20:43.120
‫لایک بگیره!

00:20:43.920 --> 00:20:46.360
‫بدن تو، لباس تو، رفتار تو...

00:20:46.760 --> 00:20:50.080
‫تو شبکه‌ی اجتماعی خودت رو ساختی که
‫کاری کنی اونا تو رو بپرستن

00:20:51.440 --> 00:20:53.560
‫برای تو من مثل ابزار می‌مونم

00:20:54.320 --> 00:20:57.336
‫اونوقت تو منو به عنوان یه چک بانکی می‌بینی
‫که می‌تونه شراب‌سازی رو نجات بده، آره؟

00:20:57.360 --> 00:20:58.920
‫همونی که گفتم،

00:20:59.440 --> 00:21:01.880
‫هیچکدوممون همدیگه رو اونطوری که تظاهر می‌کردیم
‫دوست نداریم

00:21:05.200 --> 00:21:08.600
‫با این وجود، خیلی خوش‌شانس بودم که تونستم
‫یری واقعی رو بشناسم

00:21:08.880 --> 00:21:10.240
‫مرد پشت سلفی‌ها رو!

00:21:10.640 --> 00:21:13.200
‫و بزار یه چیزی رو بهت بگم
‫اون مرد فوق‌العاده‌ایه

00:21:14.080 --> 00:21:16.120
‫خیلی بهتر از اونی که تو درست کردی

00:21:17.840 --> 00:21:20.920
‫و شرط میبندم هر دختری حاضر خودشو بکشه
‫تا با تو باشه

00:21:21.280 --> 00:21:22.400
‫هر دختری، بجز من!

00:21:27.640 --> 00:21:31.120
‫پس...گوربابای لایک!

00:21:31.920 --> 00:21:33.440
‫و گوربابای شراب‌سازی

00:21:34.080 --> 00:21:38.320
‫همین الانشم به اندازه‌ی کافی وقتمون رو هدر دادیم
‫که کاری که دیگران بهمون میگن رو انجام بدیم، مگه نه؟

00:21:43.680 --> 00:21:45.680
‫لازم نیست چیزی رو به کسی ثابت کنی

00:21:48.120 --> 00:21:49.920
‫حالا...می‌تونم بغلت کنم؟

00:21:50.760 --> 00:21:53.840
‫فقط به عنوان یه دوست!
‫هیچ فریبکاری‌ای در کار نیست

00:22:07.760 --> 00:22:10.040
‫- عزیزم مضطربی؟
‫- آره، یه ذره بابا

00:22:10.120 --> 00:22:12.880
‫- چیزی نمیشه
‫- ببین عمر اونجاست

00:22:18.400 --> 00:22:20.160
‫- چطوری مامان؟
‫- خوبم

00:22:20.480 --> 00:22:21.480
‫خوشگل شدی

00:22:22.160 --> 00:22:23.160
‫تو هم همینطور

00:22:23.280 --> 00:22:25.120
‫- چطوری؟
‫- یه ذره مضطرب!

00:22:26.240 --> 00:22:28.560
‫- اضطراب چی رو داری؟ برو بابا!
‫- سلام

00:22:28.960 --> 00:22:30.040
‫- سلام
‫- سلام، لو

00:22:30.400 --> 00:22:31.440
‫خوشتیپ شدی!

00:22:31.520 --> 00:22:32.440
‫خوشم اومد

00:22:32.520 --> 00:22:34.000
‫هی، لو؟

00:22:34.080 --> 00:22:35.080
‫چیه؟

00:22:36.080 --> 00:22:37.600
‫والدینت نمیان؟

00:22:40.080 --> 00:22:44.360
‫به نظر میاد که خانواده‌ی تو می‌تونن یه مدت
‫مشکلات رو کنار بزارن

00:22:44.800 --> 00:22:46.480
‫و روی اون چیزی که واقعا اهمیت داره تمرکز کنن

00:22:48.360 --> 00:22:49.360
‫بهت غبطه می‌خورم...

00:22:50.120 --> 00:22:51.240
‫از اون خوباش میگم

00:22:51.920 --> 00:22:54.720
‫از اون بداش هم همینطور!
‫شبیه یه پسته شدی!

00:22:55.920 --> 00:22:58.680
‫واقعا اینقدر جدی بود؟
‫نمیشد معقولانه رفتار کنی؟

00:22:58.760 --> 00:23:01.480
‫بعد از همه‌ی کارهایی که برای این مدرسه‌ی لعنتی کردم
‫- اوه، خواهش می‌کنم

00:23:01.560 --> 00:23:03.640
‫ببین، من تو رو میکشونم دادگاه!
‫این کاریه که می‌کنم!

00:23:03.720 --> 00:23:05.280
‫اه... لطفا برید داخل

00:23:05.360 --> 00:23:09.200
‫ونتورا، هرکاری که فکر می‌کنی بهتره رو انجام بده
‫ولی علت اخراج قشنگ توجیه‌شده‌ست

00:23:09.280 --> 00:23:10.320
‫توجیه‌شده؟

00:23:10.400 --> 00:23:12.960
‫در آخرین روز سال تحصیلی؟
‫اوه، خواهش می‌کنم!

00:23:13.160 --> 00:23:15.560
‫کل سالِ پسرم فقط توی یه روز، دور ریخته شد

00:23:15.600 --> 00:23:18.840
‫- لائورا، ونتورا، فکر می‌کنم...
‫- لوکرسیا، عزیزم. تو این موضوع دخالت نکن

00:23:18.920 --> 00:23:22.480
‫راستی، کاش یه مقدار بیشتر تلاش می‌کردید تا
‫به گوزمان کمک کنید

00:23:23.000 --> 00:23:23.880
‫من؟

00:23:23.960 --> 00:23:26.520
‫بله
‫پدرتون مرد با نفوذی ـه

00:23:26.600 --> 00:23:29.440
‫- اگه هر کسی یه مقدار تلاش کنه...
‫- خیلی‌خب، دیگه بسه

00:23:30.040 --> 00:23:31.200
‫خیلی متاسفم

00:23:44.240 --> 00:23:45.240
‫پولو

00:23:45.760 --> 00:23:47.080
‫سلام، حالتون چطوره؟

00:23:47.600 --> 00:23:50.200
‫خب؟ چرا جواب منو نمیدادی؟

00:23:53.560 --> 00:23:56.400
‫هنوز کاغذبازی رو انجام ندادن

00:23:56.480 --> 00:23:58.240
‫- فقط با مامان‌هات حرف می‌زنیم...
‫- کایتانا

00:23:58.280 --> 00:24:00.560
‫چرا اینقدر گیر دادی به فارغ‌التحصیلیِ والریو؟

00:24:03.840 --> 00:24:07.160
‫- تا اونم بتونه باهامون بیاد و ...
‫- و رابطه‌مون رو نجات بده؟

00:24:09.640 --> 00:24:13.560
‫چون بدون اون...کارمون از پیش نمیره، درسته؟

00:24:15.360 --> 00:24:16.880
‫پولو، شروع نکن!

00:24:18.360 --> 00:24:20.000
‫شروع نکن!

00:24:21.320 --> 00:24:23.440
‫درک می‌کنم، خیلی فشار روت هست

00:24:24.640 --> 00:24:26.480
‫- نمی‌فهمی الان داری چی میگی
‫- نه

00:24:26.560 --> 00:24:29.160
‫بعد از مدت‌ها، برای اولین بار می‌فهمم دارم چی‌ می‌گم

00:24:33.120 --> 00:24:34.120
‫متاسفم

00:24:40.720 --> 00:24:44.000
‫خیلی‌خب. پس لندن چی میشه؟
‫نقشه‌هامون چی میشن؟

00:24:44.160 --> 00:24:46.720
‫می‌بینی؟ فقط نگران همینا هستی

00:24:46.800 --> 00:24:48.120
‫لندن، نقشه‌هامون...

00:24:48.480 --> 00:24:50.840
‫- خب؟
‫- تو عاشق من نیستی

00:24:51.920 --> 00:24:54.040
‫عاشق زندگی‌ای هستی که داشتم بهت میدادم

00:24:56.920 --> 00:24:58.640
‫چرا از فعل گذشته استفاده می‌کنی؟

00:25:03.640 --> 00:25:04.680
‫متاسفم

00:25:08.400 --> 00:25:09.560
‫باید برم، خیلی‌خب؟

00:25:27.080 --> 00:25:29.080
‫هی، چی شد؟

00:25:30.560 --> 00:25:31.560
‫هیچی

00:25:51.600 --> 00:25:53.640
‫آه...میشه یه لحظه منو ببخشی؟

00:25:53.840 --> 00:25:55.200
‫خیلی طول نمیکشه

00:25:58.680 --> 00:25:59.680
‫تئودورو

00:26:02.920 --> 00:26:06.080
‫می‌تونیم بعدا بریم خونه‌تون تا قرار رو ببندیم؟

00:26:08.160 --> 00:26:13.000
‫آه... حتما!
‫خوشحالم که تجدید نظر کردی

00:26:14.480 --> 00:26:17.240
<i>‫  مراسم تا پنج دقیقه‌ی دیگر شروع می‌شود </i>

00:26:17.800 --> 00:26:18.920
‫اوناهاش

00:26:46.200 --> 00:26:48.640
‫ممنونم
‫بیاید مراسم رو ادامه بدیم

00:26:50.480 --> 00:26:51.480
‫لعنتی...

00:26:52.440 --> 00:26:53.680
‫بزار من انجامش بدم

00:26:54.640 --> 00:26:57.040
‫

00:26:57.120 --> 00:26:58.520
‫باید چی‌کار کنیم؟

00:26:58.600 --> 00:27:00.800
‫واقعا نمی‌دونم

00:27:01.320 --> 00:27:04.080
‫تنها چیزی که می‌دونم اینه که
‫اون بورسیه رو می‌خوام، نادیا

00:27:04.160 --> 00:27:06.560
‫منم همینطور
‫ولی ما داریم خودمون رو به پول می‌فروشیم، لو

00:27:08.520 --> 00:27:09.720
‫پس نمی‌خوایش؟

00:27:11.720 --> 00:27:12.800
‫به چه قیمتی؟ هان؟

00:27:13.400 --> 00:27:17.000
<i>‫ مایلم تا برندگان بورسیه رو به صحنه دعوت کنم </i>

00:27:17.080 --> 00:27:18.400
<i>‫  یه تشویق مرتب برای... </i>

00:27:18.480 --> 00:27:21.680
<i>‫ نادیا شانا و لوکرسیا مونتسینوس هندریک، بزنید </i>

00:27:38.600 --> 00:27:43.000
‫بیل مک‌کینلی از جانب دانشگاه کلمبیا،
‫جایزه رو اهدا می‌کنه

00:27:47.560 --> 00:27:48.600
‫سلام به همگی

00:27:48.680 --> 00:27:50.920
‫ممنونم که منو به اینجا دعوت کردین
‫خیلی خوش‌حالم که اینجا هستم

00:27:51.000 --> 00:27:53.360
‫تبریک می‌گم
‫خوشحالیم که شما رو در دانشگاه کلمبیا خواهیم داشت

00:27:53.440 --> 00:27:54.800
‫ممنونم

00:28:13.880 --> 00:28:15.040
‫عصر بخیر

00:28:16.280 --> 00:28:20.120
‫از والدین و دوستانی که به ما ملحق شدند تشکر می‌کنم

00:28:20.520 --> 00:28:22.040
‫که همچین لحظه‌ی بزرگی رو رقم زدند

00:28:22.120 --> 00:28:25.480
‫هم برای ما و هم برای ...دوستان همکلاسی‌مون

00:28:29.160 --> 00:28:30.160
‫من مایلم...

00:28:33.680 --> 00:28:35.840
‫نمی‌تونم این‌کار رو بکنم

00:28:42.080 --> 00:28:46.080
‫- نادیا، می‌تونی بجای من صحبت کنی، لطفا؟
‫- ادامه بده، تو دیگه شروعش کردی!

00:28:49.760 --> 00:28:50.760
‫خب...

00:28:52.000 --> 00:28:53.800
‫- داشتم میگفتم که...
‫- نه صبر کن

00:28:56.360 --> 00:28:58.600
‫مایلم که بگم...

00:29:00.720 --> 00:29:01.800
‫مایلم که بگم... خب،

00:29:02.320 --> 00:29:03.320
‫ما مایلیم بگیم که...

00:29:03.760 --> 00:29:05.800
‫فکر می‌کنم از جانب جفتمون...

00:29:07.160 --> 00:29:08.360
‫این جایزه رو اهدا می‌کنیم به...

00:29:09.560 --> 00:29:11.040
‫همه‌ی دوستان همکلاسی‌مون

00:29:11.120 --> 00:29:13.920
‫مخصوصا اون‌هایی که اون پشت هستند،

00:29:15.800 --> 00:29:19.720
‫که به دلایل مختلفی الان نمی‌تونن این بالا بیان
‫و به عنوان بخشی از این مراسم فارغ‌التحصیلی...

00:29:20.640 --> 00:29:22.320
‫به ما بپیوندند!

00:29:35.360 --> 00:29:37.640
‫این‌که نمی‌تونیم اونا رو اینجا داشته باشیم...

00:29:38.960 --> 00:29:41.400
‫این لحظه رو...

00:29:42.040 --> 00:29:44.480
‫اونطور که می‌خواستم، شاد نمی‌کنه

00:29:45.000 --> 00:29:46.000
‫درسته!

00:29:46.120 --> 00:29:48.640
‫بخاطر این‌که من و اون باید الان از خوشحالی
‫بالا و پایین بپریم...

00:29:52.720 --> 00:29:53.720
‫ولی این‌کار رو نمی‌کنیم

00:29:55.480 --> 00:29:59.240
‫بخاطر این‌که... این جایزه حق ماست

00:30:00.680 --> 00:30:02.560
‫این لحظه، حق ماست نادیا!

00:30:05.600 --> 00:30:06.760
‫دوستان من بخاطر یکسری ناعدالتی...

00:30:09.000 --> 00:30:10.880
‫اونجا هستند

00:30:13.080 --> 00:30:18.360
‫بزرگترین ناعدالتی این بود که ما رو از همراهیِ...

00:30:19.680 --> 00:30:20.680
‫مارینا محروم کردن

00:30:22.040 --> 00:30:23.160
‫ناعدالتی‌هایی...

00:30:23.840 --> 00:30:25.280
‫که هر دوی ما محکومشون می‌کنیم

00:30:25.440 --> 00:30:26.440
‫درسته!

00:30:26.480 --> 00:30:29.680
‫و فقط یه نفر مسئول همه‌ی این ناعدالتی‌هاست

00:30:30.640 --> 00:30:31.640
‫پولو

00:30:33.600 --> 00:30:36.840
‫- حالت چطوره؟ از خودت راضی هستی؟
‫- باورم نمیشه

00:30:38.520 --> 00:30:41.680
‫ببین، این جایزه‌ای که ما داریم دریافت می‌کنیم...

00:30:42.800 --> 00:30:46.000
‫در واقع یه جور تمجید از ما بود که مامان‌هات
‫برای پاک کردن تصویر تو به این فکر رسیدن!

00:30:46.080 --> 00:30:49.240
‫و دوباره تکرار می‌کنم، ما اینو قبول می‌کنیم
‫چون این حق ماست!

00:30:49.680 --> 00:30:52.760
‫خب ما باید چیکار کنیم؟
‫چون این دیگه...

00:30:52.840 --> 00:30:55.360
‫اگه اینقدر براتون مشکله که این جایزه رو
‫قبول کنید، خب نگران نباشید

00:30:56.560 --> 00:30:58.560
‫بورسیه‌ی تحصیلی کنسل شد

00:30:58.640 --> 00:30:59.680
‫خواهش می‌کنم، نه!

00:31:02.680 --> 00:31:05.760
‫تنها کاری که ما همیشه می‌خواستیم بکنیم این بوده
‫که از «لاس انسیناس» حمایت کنیم

00:31:05.840 --> 00:31:07.280
‫و به دانش آموزان کمک کنیم

00:31:08.960 --> 00:31:10.760
‫کی وارد دستشویی شد؟

00:31:14.840 --> 00:31:16.800
‫عمر، من کل روز رو وقت ندارم

00:31:16.880 --> 00:31:20.560
‫اگر هم وقت داشتم، صبر نداشتم!
‫اسمش رو بهم بگو

00:31:24.680 --> 00:31:25.680
‫نادیا

00:31:27.840 --> 00:31:29.520
‫داری خواهر خودت رو متهم می‌کنی؟

00:31:44.360 --> 00:31:47.960
‫می‌دونید چیه؟
‫به یه نفر که خیلی دوستش دارم قول داده بودم...

00:31:48.880 --> 00:31:51.680
‫که این روز رو با هم جشن می‌گیریم

00:31:52.520 --> 00:31:56.480
‫که کلی خوش می‌گذرونیم و
‫هیچی نمی‌تونه اینو خراب کنه

00:31:57.040 --> 00:31:59.440
‫بیاید بریم توی تئاتر بارسلو جشن بگیریم

00:32:15.640 --> 00:32:17.360
‫- الو؟
‫- ساموئل

00:32:18.280 --> 00:32:21.680
‫باید بیای ایستگاه پلیس
‫این خیلی ضروریه

00:32:34.880 --> 00:32:36.640
‫بابا، من دارم میرم دستشویی

00:32:36.720 --> 00:32:38.160
‫- بیرون منتظر من باشید
‫- خیلی‌خب

00:32:38.480 --> 00:32:41.680
‫- ما پولش رو نداریم
‫- وام می‌گیریم

00:32:47.120 --> 00:32:48.120
‫خب؟

00:32:49.520 --> 00:32:51.640
‫به نادیا نیاز نداری تا به نیویورک بری

00:32:51.840 --> 00:32:53.000
‫منظورت چیه؟

00:32:53.240 --> 00:32:55.560
‫- من خودم تکی نمیرم
‫- منو داری

00:32:57.080 --> 00:33:00.600
‫عجب! فکر می‌کردم ما فقط با هم می‌خوابیدیم!

00:33:00.680 --> 00:33:02.680
‫گندش بزنن

00:33:03.320 --> 00:33:05.080
‫- چیه؟
‫- متاسفم

00:33:07.120 --> 00:33:09.360
‫متاسفم که اونطور که ازم انتظار داشتی،
‫واکنش نشون ندادم

00:33:10.520 --> 00:33:14.880
‫و بله، ما فقط با هم می‌خوابیدیم
‫ولی خیلی بیشتر از اینا بود!

00:33:15.880 --> 00:33:18.760
‫وقتی خواهرت ازم پرسید که
‫می‌تونی باهام بیای یا نه،

00:33:18.840 --> 00:33:19.960
‫من نمی‌دونستم چی بگم!

00:33:22.920 --> 00:33:24.840
‫منم فکر می‌کردم ایده‌ی نادیا احمقانه بود

00:33:26.120 --> 00:33:27.840
‫ضمنا، برای منم بیشتر از خوابیدن با همدیگه بود!

00:33:29.160 --> 00:33:31.240
‫پس شاید بخاطر همین باید ادامه بدیم

00:33:33.080 --> 00:33:37.840
‫اگه یه پیشنهاد یه کاری می‌کنه که ندونی چی بگی،
‫شاید بهتر باشه انجامش بدی! ها؟

00:33:47.160 --> 00:33:48.960
‫همش تله بود...

00:33:49.960 --> 00:33:52.640
‫که بتونن خانواده‌ت رو پیدا کنن
‫و برادرت رو دستگیر کنن

00:33:52.960 --> 00:33:54.000
‫متاسفم

00:33:54.680 --> 00:33:56.360
‫قسم می‌خورم از این ماجرا خبر نداشتم

00:33:57.040 --> 00:33:58.840
‫اونا منم گول زدن
‫قسم می‌خورم!

00:34:00.240 --> 00:34:01.400
‫حالا پیداشون کردن؟

00:34:04.280 --> 00:34:06.440
‫برادرت منتظر حکم استرداد مجرمین ـه

00:34:08.000 --> 00:34:09.000
‫اوه، ساموئل...

00:34:09.960 --> 00:34:13.000
‫در همین حین، قاتل داره ول میچرخه
‫و کت و شلوار و کراوات پوشیده!

00:34:13.960 --> 00:34:16.640
‫- متاسفم!
‫- باید باشی. این تقصیر توئه

00:34:17.000 --> 00:34:19.080
‫- بهت گفتم، اونا منو هم فریب دادن
‫- کیا؟

00:34:19.160 --> 00:34:20.680
‫کی فریبت داد؟ هان؟

00:34:21.520 --> 00:34:24.120
‫بهت می‌گم کی! رییس‌هات، همکارات!

00:34:24.360 --> 00:34:26.480
‫اون سیستم لعنتی‌ای که براش کار می‌کنی!

00:34:26.560 --> 00:34:28.360
‫و هیچ کاری بر علیهش نمی‌کنی

00:34:30.480 --> 00:34:31.800
‫بخاطر همین تقصیر توئه

00:34:35.720 --> 00:34:36.720
‫گندش بزنن

00:34:38.040 --> 00:34:40.600
‫اون مدارکی که واسم فرستادی رو چاپ کردم

00:34:41.120 --> 00:34:43.000
‫اگه می‌خوای برای بار آخر بررسیش کنی...

00:34:49.240 --> 00:34:50.440
‫ممم... نه

00:34:51.480 --> 00:34:53.920
‫اوه، نه، فکر می‌کنم بهتر باشه شما بررسیش کنی

00:34:54.760 --> 00:34:55.760
‫باشه

00:34:56.080 --> 00:34:59.720
‫توی بخش سه، تبصره‌ی چهار یه تغییری بوجود اومد

00:35:00.360 --> 00:35:02.920
‫- درباره‌ی مدیریت شراب‌سازی؟
‫- اوهوم

00:35:04.400 --> 00:35:06.520
‫ما اسم شما رو با اسم کارلا جابجا کردیم

00:35:09.840 --> 00:35:13.680
‫اون مدیر انحصاری شراب‌سازی و
‫همه‌ی دارایی‌های مربوط به اون میشه

00:35:13.760 --> 00:35:16.360
‫البته به محض این‌که 18 سالش بشه،
‫که خیلی هم طولی نمیکشه

00:35:18.840 --> 00:35:19.880
‫بزار ببینم...

00:35:19.960 --> 00:35:21.680
‫شما در تجارت دخالی نخواهید کرد

00:35:21.760 --> 00:35:24.560
‫من هم همینطور!
‫منم در حاشیه می‌مونم

00:35:25.240 --> 00:35:28.480
‫پس...
‫کارلا میشه مالک و کسی که همه چیز رو اداره می‌کنه

00:35:31.320 --> 00:35:35.560
‫یری، چیزی که تو داری پیشنهادش رو میدی
‫هیچوقت قرار نبوده اتفاق بیوفته

00:35:36.040 --> 00:35:37.200
‫خب، الان قراره!

00:35:38.520 --> 00:35:40.120
‫شما انتخاب کنید:

00:35:41.160 --> 00:35:43.680
‫بزارید هر طور که دخترتون خواست،
‫از شما حمایت کنه

00:35:44.640 --> 00:35:46.360
‫یا بزارید تجارتتون نابود بشه

00:35:46.440 --> 00:35:48.680
‫و هیچ راهی برای حمایت از دخترتون نخواهید داشت

00:35:51.040 --> 00:35:54.200
‫اون خیلی جوونه و اصلا سر از این کارها در نمیاره

00:35:56.800 --> 00:35:57.920
‫یه چیزی بگو، عزیزم

00:35:58.640 --> 00:36:01.520
‫من میگم... دیگه بسه هر چقدر از شما دستور گرفتم

00:36:02.120 --> 00:36:04.080
‫- ببخشید؟
‫- من میگم...

00:36:04.160 --> 00:36:07.360
‫که دیگه نمی‌تونید تصمیم بگیرید که
‫چی رو می‌تونم و چی رو نمی‌تونم انجام بدم!

00:36:07.920 --> 00:36:09.000
‫دیگه تمومه!

00:36:10.440 --> 00:36:11.920
‫می‌خوام هر کاری که می‌خوام بکنم

00:36:12.600 --> 00:36:16.840
‫هرکی که می‌خوام باشم،
‫و با هرکسی که می‌خوام باشم

00:36:18.320 --> 00:36:19.960
‫دیگه روی من هیچ نفوذی ندارید!

00:36:22.320 --> 00:36:25.200
‫خب؟ امضا کنیم؟

00:36:31.680 --> 00:36:33.920
‫می‌دونی کی رو باید سرزنش کرد؟
‫آزوکنا!

00:36:34.000 --> 00:36:36.280
‫دانش آموزان هیچ احترامی به اون نمیزارن

00:36:36.360 --> 00:36:38.040
‫اون از دانش‌آموزا می‌ترسه و خیلی شل ـه

00:36:38.120 --> 00:36:41.560
‫اون فقط یه شوخی بچگانه بود
‫دیگه کنسل کردن بورسیه خیلی زیادی بود

00:36:41.640 --> 00:36:43.240
‫حداقل من یه کاری کردم

00:36:43.320 --> 00:36:44.320
‫اگه من نبودم

00:36:44.400 --> 00:36:46.800
‫اون دوتا قلدری که زندگی پسرت رو جهنم کردن

00:36:46.880 --> 00:36:48.160
‫هنوز اونجا می‌بودن

00:36:48.840 --> 00:36:51.160
‫- شاید من حقـم باشه!
‫- چی میگی؟

00:36:51.240 --> 00:36:52.640
‫خواهشا مسخره‌بازی در نیار، پولو

00:36:52.720 --> 00:36:54.440
‫با همه چیزایی که امسال اتفاق افتاد...

00:36:54.480 --> 00:36:56.120
‫قلدری کردن‌ها، توییت‌ها،

00:36:56.200 --> 00:36:58.040
‫همه چیزایی که نوشتن، صدماتی که زدن...

00:36:58.080 --> 00:37:00.360
‫و از همه مهمتر اون کسی که باید تاوان پس...

00:37:00.440 --> 00:37:01.640
‫مامان، من مارینا رو کشتم!

00:37:08.600 --> 00:37:11.760
‫- یه تصادف بود، ولی من کشتمش
‫- این مزخرفات رو تمومش کن

00:37:11.840 --> 00:37:13.520
‫- بگونیا!
‫- نمی‌خوام بشنوم

00:37:13.640 --> 00:37:15.920
‫مارینا یه چیز داشت که متعلق به کارلا بود

00:37:18.080 --> 00:37:19.880
‫و من اونو گرفتم تا دوباره کارلا رو بدست بیارم

00:37:19.960 --> 00:37:21.720
‫- پولو، خفه شو
‫- نه!

00:37:23.320 --> 00:37:26.440
‫محض رضای خدا، مامان!
‫مگه همیشه بهم نمیگی یه مرد باشم؟

00:37:28.320 --> 00:37:30.040
‫تا با همه چیز روبرو بشم؟
‫شجاع باشم؟

00:37:30.800 --> 00:37:32.240
‫خب، منم دارم همین‌کار رو می‌کنم

00:37:33.920 --> 00:37:35.000
‫من مارینا رو کشتم

00:37:38.640 --> 00:37:40.000
‫و نمی‌تونم برش گردونم

00:37:42.920 --> 00:37:45.360
‫و نمی‌تونم کاری بکنم که ساموئل و گوزمان،
‫بتونن فارغ‌التحصیل بشن

00:37:45.440 --> 00:37:47.080
‫ولی لطفا بورسیه‌ی اونا رو کنسل نکنید

00:37:50.600 --> 00:37:54.160
‫حداقل بزارید توی این داستان لعنتی،
‫یه نفر پایان خوشی داشته باشه

00:37:58.240 --> 00:37:59.520
‫لطفا، همین الان زنگ بزنید

00:38:01.840 --> 00:38:02.840
‫لطفا!

00:38:06.280 --> 00:38:08.800
‫آزوکنا؟ سلام. بله بگونیا هستم

00:38:08.880 --> 00:38:11.800
‫عذر می‌خوام که اینقدر دیروقت زنگ زدم ولی...

00:38:11.880 --> 00:38:14.240
‫می‌خوام درباره‌ی بورسیه‌ی تحصیلی صحبت کنم...

00:38:14.320 --> 00:38:17.120
‫

00:38:17.200 --> 00:38:19.816
‫

00:38:19.840 --> 00:38:21.600
‫

00:38:21.680 --> 00:38:23.480
‫

00:38:23.560 --> 00:38:25.720
‫

00:38:25.800 --> 00:38:27.720
‫

00:38:27.800 --> 00:38:29.880
‫

00:38:31.760 --> 00:38:33.680
‫

00:38:34.880 --> 00:38:35.880
‫سلام

00:38:36.360 --> 00:38:38.080
‫- ساموئل رو دیدین؟
‫- نه

00:38:39.600 --> 00:38:42.720
‫

00:38:43.560 --> 00:38:45.200
‫

00:38:45.280 --> 00:38:47.360
‫بریم به اطاقک دی‌جی دستبرد بزنیم،
‫تا انرژی اینجا رو ببریم بالاتر؟

00:38:47.440 --> 00:38:50.080
‫فکر نمی‌کنم هیچ موسیقی‌ای بتونه
‫این جو مزخرفی که توش هستیم رو درست کنه

00:38:50.760 --> 00:38:52.400
‫یادت نره که من بورسیه‌م رو از دست دادم

00:38:52.840 --> 00:38:54.840
‫کی به شما دوتا گفت، قهرمان‌بازی کنید؟

00:38:55.440 --> 00:38:57.000
‫

00:38:57.080 --> 00:38:57.960
‫حالا چی؟

00:38:58.040 --> 00:39:00.200
‫بزار یه سوالی رو ازت بپرسم که یه بار پرسیدی

00:39:02.080 --> 00:39:03.520
‫این چه تاثیری روی ما میزاره؟

00:39:05.360 --> 00:39:06.520
‫منظورت از «این» چیه؟

00:39:07.760 --> 00:39:10.040
‫این‌ نکته که من قرار نیست جایی برم
‫و همینجا می‌مونم

00:39:12.160 --> 00:39:14.720
‫خب، با الهام گرفتن از اون جوابی که تو بهم دادی

00:39:16.520 --> 00:39:19.080
‫باید بگم ما دقیقا همونی که بودیم، خواهیم بود

00:39:20.600 --> 00:39:23.000
‫من و تو... جفتمون همینجا

00:39:23.480 --> 00:39:25.040
‫

00:39:25.120 --> 00:39:26.720
‫این چیز خوبیه، مگه نه؟

00:39:26.800 --> 00:39:29.200
‫با همه‌ی چیزهای بدی که دارن اتفاق میوفتن
‫این یکی خوبه!

00:39:29.600 --> 00:39:30.920
‫نظر منم همینه!

00:39:31.480 --> 00:39:34.000
‫سلام، ببخشید
‫آندر رو دیدید؟

00:39:34.080 --> 00:39:35.960
‫نه ولی اونقدر بگرد تا پیداش کنی

00:39:36.040 --> 00:39:37.840
‫

00:39:38.120 --> 00:39:40.320
‫به نظر میاد امشب هرکسی دنبال یکی می‌گرده

00:39:40.760 --> 00:39:43.360
‫خوش‌بختانه بعضی‌هامون،
‫اونی که دنبالش می‌گشتیم رو پیدا کردیم

00:39:43.680 --> 00:39:46.000
‫

00:39:46.040 --> 00:39:48.960
‫

00:39:50.280 --> 00:39:52.720
‫

00:39:53.760 --> 00:39:56.120
‫

00:40:00.080 --> 00:40:03.600
‫

00:40:03.680 --> 00:40:05.640
‫سلام عزیزم

00:40:05.720 --> 00:40:07.800
‫سلام

00:40:09.920 --> 00:40:11.920
‫

00:40:13.880 --> 00:40:15.760
‫

00:40:15.840 --> 00:40:17.320
‫

00:40:17.400 --> 00:40:19.720
‫من فارغ‌التحصیل نشدم

00:40:19.760 --> 00:40:21.400
‫

00:40:21.480 --> 00:40:22.800
‫منم همینطور

00:40:25.240 --> 00:40:28.720
‫خب، «بدبختی» عاشق «هم‌صحبت» ـه

00:40:29.080 --> 00:40:30.800
‫

00:40:30.880 --> 00:40:33.000
‫

00:40:33.080 --> 00:40:34.920
‫

00:40:35.000 --> 00:40:37.880
‫

00:40:37.960 --> 00:40:39.200
‫می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:40:40.280 --> 00:40:43.000
‫- این پایه رو دوباره تکرار کنی یا کار کنی؟
‫- نه

00:40:46.480 --> 00:40:48.520
‫یه فرصت گیرم اومده که برم نیویورک

00:40:50.120 --> 00:40:51.120
‫واقعا؟

00:40:51.960 --> 00:40:52.960
‫آره

00:40:54.520 --> 00:40:56.000
‫ولی با خواهرت که نیست، نه؟

00:40:56.960 --> 00:40:58.400
‫نه، یعنی چرا

00:40:58.520 --> 00:41:01.400
‫قرار بود با اون برم و بعد از اتفاقی که افتاد

00:41:02.600 --> 00:41:03.600
‫خب...

00:41:03.920 --> 00:41:05.920
‫با مالک دارم میرم

00:41:06.680 --> 00:41:07.680
‫آهان

00:41:15.000 --> 00:41:16.800
‫پس اون بهت کمک می‌کنه که اون‌جا مستقر بشی؟

00:41:20.200 --> 00:41:22.360
‫همش عجیب و غریب به نظر میرسه

00:41:26.640 --> 00:41:28.000
‫یا خیلی بی‌نقص!

00:41:29.920 --> 00:41:30.960
‫آره، اونم میشه

00:41:35.480 --> 00:41:36.480
‫تو چی فکر می‌کنی؟

00:41:37.280 --> 00:41:38.280
‫من؟

00:41:42.640 --> 00:41:44.040
‫فقط چیزی که تو فکر می‌کنی، اهمیت داره

00:41:47.200 --> 00:41:48.840
‫فکر می‌کنم به نظرت نیاز داشته باشم

00:41:54.120 --> 00:41:57.520
‫فقط یه احمق می‌تونه اجازه بده که
‫فرصت به این خوبی از دست بره

00:42:02.040 --> 00:42:03.040
‫درسته

00:42:05.440 --> 00:42:06.440
‫خیلی‌خب

00:42:09.920 --> 00:42:11.360
‫- عمر
‫- چیه؟

00:42:16.640 --> 00:42:17.640
‫خداحافظ

00:42:45.680 --> 00:42:47.840
‫

00:42:48.960 --> 00:42:50.880
‫

00:42:52.000 --> 00:42:55.800
‫

00:42:58.440 --> 00:43:00.040
‫

00:43:00.120 --> 00:43:01.240
‫سلام، سکسی!

00:43:02.000 --> 00:43:04.240
‫- الان وقتش نیست، کارلا
‫- چرا نه؟

00:43:04.600 --> 00:43:09.440
‫نمی‌دونی چی می‌خوام بگم

00:43:10.840 --> 00:43:13.560
‫

00:43:13.640 --> 00:43:14.480
‫خیلی‌خب...

00:43:14.560 --> 00:43:16.920
‫شاید این برات شوکه‌کننده باشه

00:43:17.000 --> 00:43:18.040
‫ولی داشتم فکر می‌کردم...

00:43:18.120 --> 00:43:20.240
‫

00:43:20.320 --> 00:43:24.880
‫

00:43:24.960 --> 00:43:26.560
‫اون اینجا چه غلطی می‌کنه؟

00:43:26.920 --> 00:43:50.920
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.