﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:10.050 --> 00:00:11.762
‫مری، چی شد؟

00:00:18.069 --> 00:00:19.069
‫پشم‌هام.

00:00:19.094 --> 00:00:20.411
‫آنچه گذشت...

00:00:20.436 --> 00:00:21.188
‫[خدمات سلامت جهانی]

00:00:24.916 --> 00:00:26.612
‫می‌تونی از خون مردم مسائلی رو متوجه بشی.

00:00:27.045 --> 00:00:28.055
‫خیال می‌کردم فقط خودم باشم.

00:00:28.080 --> 00:00:30.030
‫- پشم‌هام.
‫- خراب کردم اما.

00:00:30.055 --> 00:00:31.501
‫لیاقتت کسیه که مثل من نباشه.

00:00:31.526 --> 00:00:33.116
‫خب، شاید خودم دلم بخواد با تو باشم.

00:00:33.141 --> 00:00:34.151
‫آخ، کیرم توش.

00:00:34.190 --> 00:00:36.402
‫ظاهرا دانشگاهمون تأسیسات درمانی
‫به سبک یوزف منگله داره.

00:00:36.427 --> 00:00:38.687
‫داشتن از سم استفاده می‌کردن
‫تا قدرت لوک رو تقویت کنن،

00:00:38.712 --> 00:00:40.439
‫ولی کارهای دیگه هم باهاش می‌کردن.

00:00:40.473 --> 00:00:41.901
‫شتی همه‌چی رو می‌چرخوند.

00:00:41.926 --> 00:00:43.946
‫تخمین می‌زنیم ده ماه طول بکشه تا قدرت...

00:00:43.971 --> 00:00:45.796
‫و سرایتش رو به حدی برسونیم
‫که کار رو تموم کنه.

00:00:45.821 --> 00:00:47.965
‫این که شما می‌گین...
عملا نسل‌کشیه.

00:00:48.785 --> 00:00:49.995
‫خوب حواست بهش باشه.

00:00:50.020 --> 00:00:50.868
‫همه‌اش همین بود؟

00:00:50.892 --> 00:00:52.735
‫باید مطمئن بشیم که این ویروس
‫دست آدم نادرستی نیفته.

00:00:54.887 --> 00:00:56.045
‫این دانشکده نمایشیه.

00:00:56.070 --> 00:00:57.416
‫ما مهار نمی‌شیم!

00:00:57.441 --> 00:00:58.821
‫این دانشکده ساخته شده...

00:00:59.460 --> 00:01:00.690
‫تا شما رو مطالعه کنه.

00:01:00.715 --> 00:01:01.812
‫وقتشه.

00:01:02.320 --> 00:01:03.480
‫کمکش نکن.

00:01:06.667 --> 00:01:07.708
‫پشم‌هام.

00:01:07.733 --> 00:01:09.152
‫چرا نذاشتی کمکش کنم؟

00:01:09.177 --> 00:01:10.182
‫پشم‌هام بریزه،

00:01:10.207 --> 00:01:11.655
‫زد زنه رو کشت!

00:01:11.680 --> 00:01:13.228
‫ما رو شکنجه کرده بود!

00:01:13.252 --> 00:01:14.741
‫ما رو شکنجه کرده بود!

00:01:15.278 --> 00:01:16.630
‫پشم‌هام کیت!

00:01:16.846 --> 00:01:18.829
‫اون هم یکی رو کشت.
‫همگی دستمون به خون آلوده است.

00:01:18.854 --> 00:01:19.855
‫دختره رد داده.

00:01:19.880 --> 00:01:20.940
‫می‌شه نجاتش داد؟ می‌شه؟

00:01:20.965 --> 00:01:22.082
‫چرا نذاشتی نجاتش بدم؟

00:01:22.107 --> 00:01:24.319
‫این چه غلطی بود که کردی؟!

00:01:28.276 --> 00:01:29.581
‫خب، نگاه کنین،

00:01:29.605 --> 00:01:31.454
‫بیاین خون‌سردی خودمون رو حفظ کنیم،

00:01:31.478 --> 00:01:33.035
‫و شرایط رو ارزیابی کنیم.

00:01:33.060 --> 00:01:35.295
‫شرایط خودش داره روی فرش خون‌ریزی می‌کنه.

00:01:35.320 --> 00:01:36.339
‫فقط...

00:01:36.364 --> 00:01:37.915
‫باید فکر کنیم اقدام بعدیمون چی باشه.

00:01:38.046 --> 00:01:39.186
‫زدی کشتیش.

00:01:39.280 --> 00:01:41.214
‫مری، علت این کارم...

00:01:41.937 --> 00:01:43.024
‫واسه خودت بود.

00:01:43.357 --> 00:01:45.605
‫واسه همه شما چنین کاری کردم.

00:01:45.830 --> 00:01:47.846
‫شاید وقتی به هدفم رسیدم،
‫بالاخره متوجه بشین...

00:01:47.870 --> 00:01:49.318
‫که قهرمان داستان بودم.

00:01:49.709 --> 00:01:50.896
‫من هم می‌خوام قهرمان باشم.

00:01:52.150 --> 00:01:53.393
‫معلومه که می‌شه سم.

00:01:53.646 --> 00:01:54.724
‫سمتش نباش.

00:01:54.749 --> 00:01:56.199
‫شتی کثافت بود.

00:01:56.823 --> 00:01:58.329
‫من موش آزمایشگاهی کسی نیستم.

00:01:58.509 --> 00:01:59.953
‫نقشه‌ات چیه کیت؟

00:02:02.755 --> 00:02:04.405
‫باید زندانی‌های وودز رو آزاد کنیم.

00:02:04.430 --> 00:02:06.060
‫سم، همراهش نرو.

00:02:06.427 --> 00:02:08.045
‫پای تو هم این وسط گیره.

00:02:08.229 --> 00:02:10.105
‫اگه بفهمن اینجا چیکار کردیم،

00:02:10.130 --> 00:02:12.215
‫فقط من که قرار نیست شکنجه بشم.

00:02:14.083 --> 00:02:16.101
‫گمونم الان نوبت منه که نجاتت بدم.

00:02:16.828 --> 00:02:22.828
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:02:23.357 --> 00:02:24.561
‫من رو که می‌تونی شکست بدی.

00:02:25.512 --> 00:02:27.144
‫ولی واقعا به نظرت
‫اون هم می‌تونی شکست بدی؟

00:02:27.776 --> 00:02:40.077
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

00:02:49.110 --> 00:02:50.170
‫کثافت.

00:02:51.656 --> 00:02:52.659
‫به کی زنگ می‌زنی؟

00:02:52.684 --> 00:02:54.252
‫خط حراست دانشکده رو می‌گیرم.

00:02:55.574 --> 00:02:56.589
‫چته؟

00:02:56.614 --> 00:02:58.295
‫خل شدی؟ سم رو بازداشت می‌کنن.

00:02:58.813 --> 00:03:00.505
‫پس اون همه مریض وودز رو چیکار کنیم؟

00:03:00.705 --> 00:03:03.140
‫اگه آزادشون کنه آشوب به پا می‌شه.

00:03:03.267 --> 00:03:04.684
‫- آره، ولی...
‫- تو هم هم‌دستشی؟

00:03:04.709 --> 00:03:06.549
‫ببین، شرایط تخمیه،

00:03:06.574 --> 00:03:08.259
‫ولی وات و گودولکین هم...

00:03:08.283 --> 00:03:09.675
‫کم کار تخمی نکردن.

00:03:09.700 --> 00:03:11.149
‫پس چیکار کنیم؟
‫دست روی دست بذاریم؟

00:03:11.253 --> 00:03:12.359
‫نه.

00:03:13.735 --> 00:03:14.772
‫خودمون جلوشون رو می‌گیریم.

00:03:24.902 --> 00:03:39.902
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

00:03:42.505 --> 00:03:44.135
‫[در حال تماس: مری]

00:03:44.160 --> 00:03:45.167
‫بسیارخب،

00:03:45.192 --> 00:03:47.269
‫- نتیجه ام‌آرآی اومد.
‫- خب، خب.

00:03:48.176 --> 00:03:49.445
‫این سایه‌ها که...

00:03:49.470 --> 00:03:51.451
‫اینجا، اینجا و اینجا می‌بینی...

00:03:51.476 --> 00:03:52.941
‫بخش آسیب‌دیده رو نشون می‌ده.

00:03:53.208 --> 00:03:55.353
‫به نظرمون هر موقع پدرتون
‫از قدرت‌هاش استفاده می‌کنه،

00:03:55.378 --> 00:03:56.433
‫نوعی ریزپارگی...

00:03:56.458 --> 00:03:58.974
‫توی مسیرهای عصبی مغزش رخ می‌ده.

00:03:58.999 --> 00:04:00.757
‫این وضعیت هم حاصل سالیان سال ریزپارگیه.

00:04:01.767 --> 00:04:03.990
‫سالیان؟ خب...
‫می‌شه درستش کنیم،

00:04:04.015 --> 00:04:05.588
‫یا دارویی وجود نداره که...

00:04:05.613 --> 00:04:07.063
‫اون بخش‌ها رو روشن کنه؟

00:04:07.088 --> 00:04:08.757
‫اگه دارویی باشه براش تهیه می‌کنم.

00:04:08.782 --> 00:04:10.548
‫ماده خاکستری مغز منابع محدود داره.

00:04:10.773 --> 00:04:12.490
‫با فیزیوتِراپی و...

00:04:12.514 --> 00:04:13.903
‫ترکیبات دارویی مناسب،

00:04:13.928 --> 00:04:15.528
‫می‌تونیم روندش رو تسکین
‫یا کاهش بدیم.

00:04:15.950 --> 00:04:17.101
‫ولی درست نمی‌شه.

00:04:18.783 --> 00:04:19.956
‫شما تا حالا تجربه‌ی...

00:04:19.980 --> 00:04:22.471
‫سیاهی‌رفتن چشم،
‫یا با مشکل بینایی روبه‌رو شدین؟

00:04:24.131 --> 00:04:25.335
‫من رو پرسیدین؟

00:04:25.663 --> 00:04:28.310
‫یا تیک غیرارادی توی انگشت حلقه،

00:04:28.335 --> 00:04:29.925
‫یا انگشت کوچیکه دست چپتون حس کردین؟

00:04:29.971 --> 00:04:31.017
‫نه. نه.

00:04:31.042 --> 00:04:32.302
‫البته شاید، شاید...

00:04:32.326 --> 00:04:33.982
‫سیاهی‌رفتن رو حس کرده باشم، ولی...

00:04:35.304 --> 00:04:36.347
‫مگه همه...

00:04:36.371 --> 00:04:38.183
‫همه بعضی وقت‌ها چشمشون سیاهی نمی‌ره؟

00:04:41.318 --> 00:04:42.951
‫می‌شه روی وضعیت بابام تمرکز کنیم؟

00:04:42.976 --> 00:04:45.797
‫آخه، ببخشیدها...
‫حالم زیاد خوب نیست.

00:04:46.217 --> 00:04:47.859
‫توصیه پزشکی ما...

00:04:47.883 --> 00:04:49.080
‫فیزیوتراپی...

00:04:49.429 --> 00:04:50.778
‫و پیداکردن داروهای مناسب...

00:04:50.802 --> 00:04:52.429
‫برای جلوگیری از تشنجه.

00:04:53.155 --> 00:04:54.665
‫دیگه هم نباید از قدرتشون استفاده کنن.

00:05:13.166 --> 00:05:15.669
‫چیه؟ ناراحتی توی بیمارستان
‫تخت کینگ سایز نداشتن؟

00:05:18.144 --> 00:05:19.284
‫چه ریختی شدم؟

00:05:19.788 --> 00:05:21.238
‫عین فولاد آب‌دیده قدرتمندی.

00:05:24.310 --> 00:05:25.734
‫رمز گوشیم رو بزن.

00:05:26.581 --> 00:05:28.247
‫به هدر پیام بده.

00:05:28.272 --> 00:05:30.525
‫اون هدر که مسئول روابط عمومی بود؟
‫یا هدر طراح لباست؟

00:05:30.550 --> 00:05:31.623
‫قطعا طراح لباس رو گفتم.

00:05:32.490 --> 00:05:33.959
‫باید اندازه لباسم رو عوض کنم.

00:05:33.984 --> 00:05:35.365
‫آخه دکتر...

00:05:35.389 --> 00:05:36.389
‫بذار دکتر رو صدا کنم.

00:05:36.414 --> 00:05:38.171
‫می‌خوام لباس پولاریتی رو
‫اندازه تو درست کنم.

00:05:40.926 --> 00:05:42.221
‫معذرت می‌خوام.

00:05:43.963 --> 00:05:45.091
‫بابت همه‌چی...

00:05:47.926 --> 00:05:49.148
‫معذرت می‌خوام.

00:05:52.553 --> 00:05:54.020
‫از جریان وودز خبر داشتم.

00:05:55.843 --> 00:05:57.107
‫هم‌دستشون شدم.

00:05:59.180 --> 00:06:00.235
‫سکوت کردم.

00:06:02.179 --> 00:06:03.363
‫فقط واسه اینکه تو اذیت نشی.

00:06:08.009 --> 00:06:09.509
‫ولی وقت درس و مشق تموم شده پسرم.

00:06:11.663 --> 00:06:12.913
‫وقتشه شما کاری کنین.

00:06:13.803 --> 00:06:14.833
‫بابا.

00:06:16.140 --> 00:06:17.586
‫قدرت‌های ما...

00:06:18.180 --> 00:06:20.213
‫- باعث مرگمون...
‫- الان دیگه بزرگ شدی.

00:06:21.770 --> 00:06:23.341
‫خودت حق و باطل رو تشخیص می‌دی.

00:06:26.379 --> 00:06:28.089
‫هر کاری بهت گفتن انجام بده.

00:06:29.647 --> 00:06:32.073
‫همه آدم‌ها توی زندگیشون حسرت‌هایی دارن.

00:06:32.839 --> 00:06:34.257
‫ولی من ذره‌ای بابت...

00:06:34.281 --> 00:06:35.979
‫محافظت از خانواده‌ام حسرت نمی‌خورم.

00:06:37.788 --> 00:06:39.143
‫می‌دونم که تو هم همین مسیر رو می‌ری.

00:06:40.329 --> 00:06:41.582
‫چون مجبوری.

00:06:43.757 --> 00:06:45.330
‫چون خانواده‌مون بهت تکیه کرده.

00:06:51.335 --> 00:06:53.275
‫من واسه این جلسه هیئت‌مدیره،

00:06:53.300 --> 00:06:55.376
‫از قرار ملاقاتم با آینا و جفری زدم،

00:06:55.401 --> 00:06:57.580
‫ولی ظاهرا اگه من نباشم
‫اوضاع اینجا هردم‌بیل می‌شه.

00:06:57.733 --> 00:06:59.230
‫خب، من که نمی‌دونم ایندریا کدوم گوریه،

00:06:59.255 --> 00:07:00.670
‫پس خودمون جلسه رو شروع می‌کنیم.

00:07:00.695 --> 00:07:02.455
‫حواشی گولدن بوی که بیچاره‌مون کرده.

00:07:02.480 --> 00:07:03.865
‫نرخ درخواست‌هامون کاهش داشته.

00:07:03.890 --> 00:07:05.875
‫جلسه نیومن که شکست محض بود.

00:07:05.900 --> 00:07:07.280
‫باید حواس‌ها رو پرت کنیم.

00:07:07.305 --> 00:07:09.201
‫بیاین مستقیم عضو جدیدی
‫برای گروه هفت معرفی کنیم.

00:07:10.035 --> 00:07:12.597
‫به ترتیب موارد رو ارزیابی می‌کنیم.

00:07:12.622 --> 00:07:15.292
‫معدل تحصیلی: کثافت تمام.

00:07:15.317 --> 00:07:17.352
‫آی‌کیو: به طرز عجیبی خوب بوده.

00:07:17.377 --> 00:07:18.801
‫مهارت‌های اضافی:

00:07:18.825 --> 00:07:20.065
‫لهجه بریتانیایی بلده؟

00:07:21.506 --> 00:07:23.126
‫کی داره واسه این بچه پارتی‌بازی می‌کنه؟

00:07:24.700 --> 00:07:26.524
‫- نمی‌گین؟
‫- توی مراحل آزمایشی بین دوازده...

00:07:26.549 --> 00:07:27.804
‫تا هجده پیش‌نمایش از همه بهتر بوده.

00:07:27.829 --> 00:07:29.376
‫به نظرشون شبیه...

00:07:29.400 --> 00:07:30.947
‫«قهرمان واقعی»ئه.

00:07:30.972 --> 00:07:33.465
‫ولی رنگ پوستش توی تصاویر آزمایشی
‫یه خرده تیره بود.

00:07:33.490 --> 00:07:36.233
‫پس آنی لیبویتز رو میاریم
‫تا ازش عکس بگیره مرتیکه نژادپرست.

00:07:36.258 --> 00:07:38.071
‫البته برند «پولاریتی» اثبات‌شده است.

00:07:38.095 --> 00:07:39.456
‫باشه، مد نظر قرار می‌دیم.

00:07:39.481 --> 00:07:40.653
‫نفر بعد کیه؟ ضمنا...

00:07:40.677 --> 00:07:41.920
‫این ایندیرا واقعا کدوم گوریه؟

00:07:42.229 --> 00:07:45.675
‫[بند بی]

00:07:45.892 --> 00:07:49.083
‫[دوربین نظارتی، بخش سوم شمال شرقی]

00:07:49.127 --> 00:07:52.367
‫[دوربین نظارتی، بخش هفتم جنوب شرقی]

00:07:52.410 --> 00:07:55.217
‫[دوربین نظارتی، بخش چهارم جنوب غربی]

00:07:55.269 --> 00:07:57.089
‫[سیگار کشیدن ممنوع است]

00:07:59.075 --> 00:08:00.575
‫[هشدار: برای ورود به این بخش
‫کارت ورود لازم دارید.]

00:08:00.892 --> 00:08:01.925
‫تویی کیت؟

00:08:01.950 --> 00:08:03.457
‫خیلی وقت بود این پایین نیومده بودی.

00:08:03.990 --> 00:08:05.020
‫سلام گرگ.

00:08:05.045 --> 00:08:06.435
‫عه، من بابم.

00:08:07.159 --> 00:08:08.613
‫یا خدا. نه، نه!

00:08:25.350 --> 00:08:27.882
‫[بند بی: ورود افراد متفرقه ممنوع]

00:08:29.472 --> 00:08:30.969
‫- در سلول‌ها رو باز کن.
‫- چشم.

00:08:35.549 --> 00:08:37.951
‫[دوربین نظارتی، بخش یکم شمال غربی]

00:08:55.200 --> 00:08:56.870
‫آخرین بار کی نور خورشید رو دیدی؟

00:08:57.915 --> 00:09:00.087
‫هنوز آهنگ «گانگنام استایل» مده؟

00:09:01.072 --> 00:09:02.208
‫باهامون تا بیرون بیا.

00:09:07.817 --> 00:09:09.626
‫[دوربین نظارتی، بخش پنجم شمال غربی]

00:09:09.651 --> 00:09:11.823
‫[دوربین نظارتی، بخش دوم جنوب غربی]

00:09:29.616 --> 00:09:30.697
‫سلام سم.

00:09:36.535 --> 00:09:37.577
‫سلام لوک.

00:09:38.241 --> 00:09:39.441
‫چیکار می‌کنی؟

00:09:42.085 --> 00:09:43.445
‫به ابرانسان‌ها کمک می‌کنم.

00:09:43.841 --> 00:09:45.155
‫می‌خواین به آدم‌ها صدمه بزنین؟

00:09:45.355 --> 00:09:46.404
‫همون معنی رو می‌ده.

00:09:47.437 --> 00:09:48.623
‫خودت هم همین رو می‌خواستی.

00:09:49.236 --> 00:09:50.256
‫نه داداشم.

00:09:51.595 --> 00:09:53.301
‫یه بار به یکی صدمه زدم.

00:09:54.203 --> 00:09:55.870
‫از عذاب وجدانش خودم رو کشتم.

00:09:59.576 --> 00:10:01.526
‫اون رفیق کوچولوت که اسمش اما بود کجاست؟

00:10:02.426 --> 00:10:03.600
‫اینجا نیست.

00:10:06.583 --> 00:10:07.913
‫البته خودت هم اینجا نیستی.

00:10:08.993 --> 00:10:10.565
‫چو خودت رو کشتی.

00:10:11.599 --> 00:10:13.730
‫من رو توی این سلول
‫به امون خدا ول کردی!

00:10:14.396 --> 00:10:15.645
‫سم،

00:10:16.068 --> 00:10:17.617
‫می‌دونم دلت نمیاد چنین کاری کنی.

00:10:21.969 --> 00:10:22.984
‫سم.

00:10:23.655 --> 00:10:24.661
‫سم.

00:10:24.973 --> 00:10:26.139
‫سم!

00:10:47.832 --> 00:10:49.031
‫این کی بود؟

00:10:50.446 --> 00:10:52.348
‫این اسمش...

00:10:52.579 --> 00:10:53.727
‫اندی بود.

00:10:55.019 --> 00:10:56.395
‫آدم بامزه‌ای بود.

00:10:56.822 --> 00:10:58.859
‫ولی یهو ناراحت می‌شد.

00:11:00.308 --> 00:11:01.584
‫اختلال دوقطبی داشت.

00:11:01.609 --> 00:11:03.391
‫تعمدا بیمارش کردن؟

00:11:04.053 --> 00:11:05.374
‫کارشون همینه دیگه.

00:11:11.794 --> 00:11:13.875
‫عوامل این دانشکده...

00:11:15.118 --> 00:11:16.718
‫خیال کردن می‌تونن شما رو شکنجه کنن.

00:11:17.451 --> 00:11:19.846
‫ولی چرا؟ چون بهتون گفته بودن
‫که همه‌تون مشتی دیوانه‌این؟

00:11:21.145 --> 00:11:22.239
‫مشتی پست و حقیرین؟

00:11:22.895 --> 00:11:24.809
‫ولی اصلا هم حقیر نیستین.

00:11:26.659 --> 00:11:28.933
‫بلکه ازشون برترین.

00:11:31.210 --> 00:11:32.734
‫الان هم وقتشه بهشون نشون بدیم.

00:11:39.820 --> 00:11:41.815
‫دست‌های خودت رو بخور هیولای بی‌احساس.

00:11:42.267 --> 00:11:43.306
‫چشم.

00:11:51.808 --> 00:11:53.087
‫♪ منم که یاغی‌ام. ♪

00:11:54.553 --> 00:11:56.341
‫♪ - واسه خودم... ♪
‫- ای بابا.

00:11:58.402 --> 00:11:59.469
‫♪ منم که یاغی‌ام... ♪

00:12:00.807 --> 00:12:01.858
‫[سیگار و ویپ‌کشیدن ممنوع است.]

00:12:06.225 --> 00:12:07.341
‫ببخشید.

00:12:07.941 --> 00:12:09.634
‫♪ - نمی‌خوام ساز مخالف بزنم. ♪
‫- آهای.

00:12:09.658 --> 00:12:10.658
‫معذرت می‌خوام.

00:12:10.683 --> 00:12:12.803
‫♪ - اصلا باهات هم‌مسیرم... ♪
‫- آهای. با شما بودم.

00:12:12.828 --> 00:12:13.947
‫اذیتم نکن دیگه.

00:12:14.048 --> 00:12:15.443
‫دارم ویدیو واکنش به آهنگ می‌گیرم.

00:12:15.468 --> 00:12:17.153
‫حالا مجبورم از اول آهنگ...

00:12:17.178 --> 00:12:19.030
‫- «یاغی» رو گوش کنم.
‫- شما ابرانسانی؟

00:12:21.203 --> 00:12:22.951
‫پس چی‌ام خل‌وچل؟

00:12:23.154 --> 00:12:26.293
‫[دانشکده مبارزه با جرائم]

00:12:26.917 --> 00:12:28.040
‫شما ابرانسانی؟

00:12:28.247 --> 00:12:30.124
‫نه، من استادیار بازاریابی‌ام.

00:12:33.275 --> 00:12:35.075
‫♪ می‌تونیم با هم فراری بشیم. ♪

00:12:35.100 --> 00:12:36.381
‫♪ با هم از هر شکلی... ♪

00:12:36.772 --> 00:12:38.189
‫♪ از عشق فرار کنیم. ♪

00:12:38.415 --> 00:12:40.240
‫♪ آره، آره، چون اینجا... ♪

00:12:40.855 --> 00:12:42.695
‫♪ اینجا دیگه‌ای آینده‌ای... ♪

00:12:42.720 --> 00:12:45.538
‫♪ اینجا دیگه آینده‌ای ندارم. ♪

00:12:45.563 --> 00:12:46.555
‫♪ نمی‌خوام طرد بشم... ♪

00:12:46.580 --> 00:12:47.767
‫یا خدا.

00:12:50.185 --> 00:12:52.381
‫اما، تو کلاس هنرهای نمایشی رو تخلیه کن.

00:12:52.406 --> 00:12:54.617
‫خب؟ معلمان و مدیران رو بیرون کن.

00:12:54.659 --> 00:12:56.164
‫جردن، تو اتحادیه دانشجویان رو تخلیه کن.

00:12:56.189 --> 00:12:57.935
‫دفتر شتی دکمه هشدار اضطراری داره.

00:12:57.960 --> 00:12:59.498
‫زیر میزه. تقریبا همه‌جا رو قفل می‌کنه.

00:12:59.523 --> 00:13:01.176
‫باشه. پس من اونجا می‌رم.

00:13:01.380 --> 00:13:03.265
‫حال دنبال‌کننده‌های عزیزم چطوره؟

00:13:03.290 --> 00:13:05.103
‫مشاوره شبکه اجتماعی محبوبتون...

00:13:05.127 --> 00:13:06.421
‫که جف پیتیکارسکی باشه اومده.

00:13:06.446 --> 00:13:07.876
‫اومدم به جف‌بازها بگم،

00:13:08.056 --> 00:13:10.946
‫نه عصا دستمه، نه پام رو گچ گرفتم.
‫کاملا خوب شدم.

00:13:11.093 --> 00:13:12.990
‫برام #تابستون_داغ_جف بزنین.
‫چون قراره...

00:13:13.015 --> 00:13:15.269
‫پشم‌هام. تو رو خدا.
‫یکی کمکم کنه!

00:13:15.294 --> 00:13:16.671
‫فرار کن!

00:13:17.385 --> 00:13:18.641
‫کله پدرت.

00:13:19.880 --> 00:13:21.639
‫♪ آره، آره، اینجا دیگه... ♪

00:13:22.587 --> 00:13:24.387
‫♪ اینجا دیگه آینده‌ای... ♪

00:13:24.412 --> 00:13:25.126
‫♪ اینجا دیگه آینده‌ای ندارم. ♪

00:13:25.151 --> 00:13:26.460
‫کثافت. چند تا معتاد فرار کردن،

00:13:26.484 --> 00:13:27.601
‫بخش شرقی حیاط دانشکده‌ان.

00:13:28.285 --> 00:13:29.742
‫پشم‌هام. از یکی بیشترن.

00:13:29.767 --> 00:13:31.057
‫تمام یگان‌ها پروتکل آلفا رو اجرا کنین.

00:13:31.151 --> 00:13:33.060
‫♪ با هم از هر شکلی... ♪

00:13:33.375 --> 00:13:34.939
‫♪ از عشق فرار کنیم. ♪

00:13:35.086 --> 00:13:37.066
‫♪ آره، آره، اینجا دیگه... ♪

00:13:37.567 --> 00:13:39.552
‫♪ اینجا دیگه آینده‌ای... ♪

00:13:39.577 --> 00:13:42.566
‫♪ اینجا دیگه آینده‌ای ندارم. ♪

00:13:42.673 --> 00:13:44.407
‫به نفعت بود فرار نکنی اسکل.

00:13:47.396 --> 00:13:48.453
‫♪ آره، آره. ♪

00:13:48.478 --> 00:13:50.033
‫♪ آره، آره. ♪

00:13:50.377 --> 00:13:52.069
‫♪ آره، آره. ♪

00:13:52.120 --> 00:13:54.089
‫♪ آره، آره. ♪

00:13:55.074 --> 00:13:56.106
‫فهمیدن نفوذی بودم.

00:13:56.131 --> 00:13:58.004
‫فکر کنم درهای کمپمون باز شده.

00:14:00.170 --> 00:14:01.590
‫بیا با هم روی پخش زنده بریم.

00:14:04.166 --> 00:14:05.971
‫از زمان مرگ ترنزلوسنت،

00:14:05.996 --> 00:14:08.264
‫جای خالی‌ای توی گروه هفت حس می‌شه.

00:14:08.630 --> 00:14:11.464
‫برای همین پیشنهادم شماره بیست و هفتم،

00:14:11.673 --> 00:14:12.715
‫یعنی ماوریکه.

00:14:13.199 --> 00:14:14.842
‫آخه به جز پسر خود ترنزلوسنت،

00:14:14.867 --> 00:14:16.208
‫چه جایگزین بهتری داریم؟

00:14:16.233 --> 00:14:17.732
‫- اگه قراره عین پدرش...
‫- جف؟ جف؟

00:14:17.757 --> 00:14:20.105
‫- آدم لاشی‌ای باشه، شدنی نیست.
‫- می‌شنوی جف؟!

00:14:20.130 --> 00:14:21.194
‫حالا اونقدر هم لاشی نبود.

00:14:21.567 --> 00:14:23.395
‫- عه، اِم...
‫- چی شده؟

00:14:23.420 --> 00:14:25.950
‫- عه، مشکلی توی حیاط پیش اومده.
‫- چه مشکلی؟

00:14:25.975 --> 00:14:26.633
‫[بخش هنرهای رسانه‌ای]

00:14:26.666 --> 00:14:27.855
‫همچنان منتظر بمون.

00:14:27.880 --> 00:14:29.131
‫منتظرم چند نفر دیگه...

00:14:29.155 --> 00:14:31.723
‫وارد پخش زنده بشن.

00:14:32.678 --> 00:14:34.832
‫پشم‌هام بریزه.

00:14:36.603 --> 00:14:37.919
‫هارپر، تو هم داری می‌بینی؟

00:14:42.738 --> 00:14:43.759
‫بخورش.

00:14:51.099 --> 00:14:52.100
‫فعالش کن.

00:14:56.680 --> 00:14:57.997
‫[بخش هنرهای رسانه‌ای]

00:14:59.450 --> 00:15:00.588
‫یا خدا.

00:15:02.698 --> 00:15:04.523
‫شتی کدوم خراب‌شده‌ایه؟!

00:15:04.833 --> 00:15:06.366
‫[بخش هنرهای رسانه‌ای]

00:15:10.908 --> 00:15:12.699
‫[جذب عظمت - دانشکده گودولکین]

00:15:13.387 --> 00:15:15.915
‫این کشور بر یک اساس بنا شد:

00:15:17.017 --> 00:15:19.153
‫اینکه حقوق تمام زنان و مردان برابر باشه.

00:15:19.979 --> 00:15:23.303
‫اگه قراره طلوع گروه هفت رو رقم بزنیم،

00:15:24.650 --> 00:15:26.050
‫ابتدا بایستی...

00:15:27.839 --> 00:15:29.220
‫از تاریکی عبور کنیم.

00:15:39.753 --> 00:15:41.333
‫نه، نه، فقط من کف می‌زنم.

00:15:44.810 --> 00:15:46.362
‫منظورم از آزمون بازیگری...

00:15:46.806 --> 00:15:49.268
‫دقیقا همینه که اجرا کردی.

00:15:49.543 --> 00:15:50.741
‫نمی‌خواد مشت بدی.

00:15:51.377 --> 00:15:53.354
‫دقیقا با انتخاب چنین متن تک‌گویی،

00:15:53.469 --> 00:15:55.192
‫می‌تونین از کارگردانتون تمجید کنین،

00:15:55.216 --> 00:15:56.711
‫بدون اینکه مستقیما بگین:

00:15:56.736 --> 00:15:57.743
‫«آخ، من خیلی دوستتون دارم.»

00:15:57.768 --> 00:15:59.912
‫«ببینید چقدر بدبختم.
‫تو رو خدا بهم نقش بدین!»

00:15:59.937 --> 00:16:01.485
‫نه، باید با اجراتون نشون بدین.

00:16:01.510 --> 00:16:03.833
‫باید با نقش‌آفرینی حرفتون رو بزنین.

00:16:03.858 --> 00:16:05.381
‫معذرت می‌خوام، کاری داشتی؟

00:16:07.725 --> 00:16:09.085
‫پسر جون، داشتم موفقیت رو توضیح می‌دادم.

00:16:09.110 --> 00:16:10.928
‫اگه اومدی واسه کلاس آزمون بدی،
‫بگیر بشین.

00:16:14.494 --> 00:16:17.226
‫ببینید جماعت، یادتونه در مورد
‫حضور بازیگر روی صحنه صحبت کردیم؟

00:16:17.251 --> 00:16:18.818
‫منظورم دقیقا خلاف همینه.

00:16:18.843 --> 00:16:21.728
‫حضور نمایشی این پسر حتی
‫از جاش هارتنت هم کمرنگ‌تره.

00:16:21.753 --> 00:16:22.917
‫فقط من چنین حرفی می‌زنم‌ها،

00:16:22.941 --> 00:16:24.358
‫چون باهاش رفاقت صمیمی دا...

00:16:25.155 --> 00:16:26.319
‫شوخی کردم.

00:16:28.876 --> 00:16:30.298
‫سم، بس کن!

00:16:31.724 --> 00:16:37.724
مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد

00:16:38.415 --> 00:16:40.375
‫چه فکری با خودت می‌کنی؟

00:16:40.458 --> 00:16:41.793
‫چرا اومدی اینجا؟

00:16:41.876 --> 00:16:43.128
‫چون تو اینجایی

00:16:43.211 --> 00:16:44.879
‫- که چی؟
‫- که...

00:16:44.963 --> 00:16:46.965
‫ما...

00:16:47.048 --> 00:16:49.843
‫ما حرفامون رو به همدیگه میگیم...

00:16:49.926 --> 00:16:51.261
‫احساساتمون رو، مسائل خصوصی‌مون رو

00:16:51.344 --> 00:16:52.780
‫داری همه اینا رو دور می‌ریزی؟

00:16:52.804 --> 00:16:53.888
‫نه، نه!

00:16:53.972 --> 00:16:55.432
‫اما، این انتخاب منه

00:16:55.515 --> 00:16:56.951
‫آره، ولی سم، دلت نمی‌خواد
‫به آدما صدمه بزنی

00:16:56.975 --> 00:16:58.935
‫آدما به من صدمه زدن!

00:17:00.770 --> 00:17:03.231
‫من ازت نخواستم من رو نجات بدی اما

00:17:03.314 --> 00:17:04.691
‫خودت این کارو برای خودت کردی

00:17:04.774 --> 00:17:07.277
‫و هیچوقت نپرسیدی که من چی می‌خوام

00:17:07.360 --> 00:17:10.780
‫همینجوری اومدی و گفتی «سم، این کارو بکن»

00:17:10.864 --> 00:17:12.657
‫«سم، آدم‌ها رو نکش»

00:17:12.741 --> 00:17:15.219
‫- این کاملا نرماله. عجیب نیست...
‫- من نرمالم اما!

00:17:15.243 --> 00:17:19.080
‫نرمال این شکلیه وقتی
‫زندگیت مثل من بوده باشه!

00:17:19.164 --> 00:17:21.875
‫وقتی تو نگرانِ...

00:17:21.958 --> 00:17:24.753
‫ظاهر شدن تو یه ریالیتی شوی تلوزیونی بودی

00:17:24.836 --> 00:17:28.423
‫یه سوزن کرده بودن تو ستون فقرات کیری من!

00:17:28.506 --> 00:17:31.301
‫من منظورم این نبود! نه!

00:17:34.721 --> 00:17:37.599
‫سم، من صلاح کارو می‌خوام،
‫خودتم اینو می‌دونی

00:17:38.683 --> 00:17:40.685
‫تو صلاحِ...

00:17:42.437 --> 00:17:43.605
‫خودت رو می‌خوای

00:17:49.652 --> 00:17:52.655
‫من همه‌چیم رو بخاطر تو به خطر انداختم

00:17:56.117 --> 00:17:58.244
‫اما، تو حاضری هر کاری بکنی

00:17:58.328 --> 00:18:01.164
‫که همه ازت خوششون بیاد

00:18:02.999 --> 00:18:05.293
‫تو قهرمان نیستی

00:18:07.212 --> 00:18:09.214
‫این حرف رو از ته دلت نمیگی

00:18:09.297 --> 00:18:11.174
‫این حرفت...

00:18:29.859 --> 00:18:31.903
‫یعنی چی؟

00:18:40.328 --> 00:18:42.455
‫کسخلمون کردی؟

00:18:50.088 --> 00:18:51.848
‫- روحت هم خبر نداره
‫- عصبانی نشو

00:18:51.881 --> 00:18:53.925
‫من وودز رو آزاد کردم. شتی مُرده

00:18:54.008 --> 00:18:56.886
‫چجوری...؟ چیکار کردی کیت؟

00:18:56.970 --> 00:18:58.137
‫هنوز دیر نشده

00:18:58.221 --> 00:18:59.514
‫بیا با من باش

00:18:59.597 --> 00:19:01.516
‫دوستت دارم

00:19:01.599 --> 00:19:02.892
‫می‌تونیم با هم باشیم

00:19:09.941 --> 00:19:11.150
‫چیکار می‌کنی؟

00:19:11.234 --> 00:19:13.194
‫تو واقعی نیستی، واقعی نیستی

00:19:13.236 --> 00:19:16.322
‫- اما تنها دختریه که اجازه داده آبت بیاد؟
‫- نه. نه

00:19:16.406 --> 00:19:17.782
‫منظورم تو بدنشه

00:19:18.867 --> 00:19:20.910
‫سم. چی شده؟

00:19:20.994 --> 00:19:22.078
‫این کار درسته؟

00:19:22.161 --> 00:19:24.497
‫- تنبیه کردن آدم‌ها؟
‫- کشتن آدمای بی‌گناه؟

00:19:24.581 --> 00:19:26.461
‫بعضی از این آدما بی‌گناه نیستن؟

00:19:26.499 --> 00:19:28.459
‫کاری که داریم می‌کنیم خیلی سخته

00:19:29.544 --> 00:19:33.089
‫- کمکم رو می‌خوای؟
‫- سم، گوش کن به من

00:19:33.172 --> 00:19:35.133
‫من که نه، در واقع خودت که من رو تصور کردی

00:19:35.216 --> 00:19:38.052
‫الان لحظه‌ی بزرگ توئه

00:19:38.136 --> 00:19:41.806
‫تو با اتفاقی که برات افتاده تعریف نمیشی

00:19:41.890 --> 00:19:44.350
‫تو رو اعمالت تعریف می‌کنه

00:19:44.434 --> 00:19:47.312
‫- آره؟
‫- «آره»، کمکم رو می‌خوای؟

00:19:47.395 --> 00:19:49.314
‫همین الان

00:19:49.397 --> 00:19:51.441
‫قهرمان باش. جلوی کیت رو بگیر

00:19:51.524 --> 00:19:52.692
‫سم؟

00:19:54.903 --> 00:19:56.571
‫سم، چی شده؟

00:19:59.699 --> 00:20:01.242
‫دوستت دارم

00:20:01.326 --> 00:20:03.786
‫ولی گفتی تو خود منی

00:20:05.747 --> 00:20:07.582
‫و باور کن...

00:20:09.584 --> 00:20:11.419
‫من از خودم متنفرم

00:20:11.502 --> 00:20:13.755
‫سم، کمک من رو می‌خوای؟

00:20:15.590 --> 00:20:17.175
‫نه

00:20:17.258 --> 00:20:19.344
‫آره

00:20:19.427 --> 00:20:21.638
‫خیلی‌خب، کمکم کن

00:20:22.931 --> 00:20:25.099
‫مرتیکه کسمغز روانی

00:20:26.309 --> 00:20:28.603
‫هیچی حس نکن

00:20:37.487 --> 00:20:39.489
‫حس پوچی می‌کنم

00:20:41.616 --> 00:20:43.451
‫حس خوبی داره

00:21:11.437 --> 00:21:13.147
‫بچه‌ها

00:21:13.231 --> 00:21:16.150
‫این در گنده الان من رو تو اتاق خوابگاهم حبس کرد!

00:21:16.234 --> 00:21:18.027
‫یه روانی تو محوطه داره ول می‌گرده

00:21:32.542 --> 00:21:34.293
‫خدای من

00:21:34.377 --> 00:21:36.438
‫- در کیری رو باز کن!
‫- این کدوم خریه؟

00:21:36.462 --> 00:21:37.880
‫صداتو می‌شنوم اشلی!

00:21:37.964 --> 00:21:41.509
‫حالا این در رو باز کن وگرنه به خدا قسم
‫به همه میگم که

00:21:41.592 --> 00:21:43.970
‫تو دستشویی جشن خیریه کودکان سرطانی چیکار کردیم!

00:21:44.053 --> 00:21:45.853
‫خیلی‌خب، باز کن، باز کن، باز کن

00:21:45.930 --> 00:21:47.324
‫بهشون میگم چیکار کردی!

00:21:47.348 --> 00:21:48.659
‫خیلی‌خب، داریم در رو باز می‌کنیم!

00:21:48.683 --> 00:21:50.184
‫ببند گاله رو لامصب

00:21:50.268 --> 00:21:51.686
‫وای خدا، اش

00:21:51.769 --> 00:21:53.062
‫خایه کردم دعای شماع رو خوندم

00:21:53.146 --> 00:21:54.748
‫به خدا فکر کردم قراره بمیرم

00:21:54.772 --> 00:21:57.108
‫آروم باش. نفس بکش. به خودت بیا

00:21:57.191 --> 00:21:58.359
‫همه‌چی خوبه. ببین

00:21:58.443 --> 00:22:00.361
‫یه نفر سوت رو روشن کرده.
‫مشکلی نیست

00:22:00.445 --> 00:22:01.487
‫پشمام

00:22:12.206 --> 00:22:13.886
‫ای کیرم توش

00:22:13.958 --> 00:22:16.044
‫تف، خواهش می‌کنم

00:22:25.303 --> 00:22:27.638
‫یعنی چی؟ خشکتون نزنه

00:22:27.722 --> 00:22:29.348
‫جلوی در رو بگیرید

00:22:30.767 --> 00:22:32.894
‫هوم‌لندر لعنتی رو پیدا کن

00:22:32.977 --> 00:22:34.479
‫همین الان به هلی‌کوپتر بی‌سیم بزن. یالا

00:22:34.562 --> 00:22:36.898
‫خیلی‌خب، همه یه دونه بردارید
‫و تماس بگیرید

00:22:36.981 --> 00:22:39.192
‫هر کی این ابرانسان‌های سرکش رو بکشه
‫وارد گروه هفت میشه

00:22:42.361 --> 00:22:43.529
‫الو؟

00:22:43.613 --> 00:22:45.406
‫مری مورو؟ اشلی برت هستم

00:22:45.490 --> 00:22:47.784
‫از وات تماس می‌گیرم.
‫تو رو برای گروه هفت در نظر داریم

00:22:47.867 --> 00:22:49.577
‫تبریک میگم. خیلی هیجان‌زده‌ایم

00:22:49.660 --> 00:22:53.039
‫فقط نیاز داریم یه سری دانشجوی فراری رو...

00:22:53.122 --> 00:22:54.248
‫از پا دربیاری

00:22:54.332 --> 00:22:56.012
‫کنسل‌شون کن.
‫از سیاره زمین کنسل‌شون کن

00:22:56.042 --> 00:22:59.796
‫اوه، خانم برت، مرسی ولی...

00:22:59.879 --> 00:23:03.382
‫ای خدا. مری، کل اعضای هیئت این بالان

00:23:03.466 --> 00:23:06.135
‫این کارو بکنی، ملاقات با خواهرت رو برات جور می‌کنم

00:23:06.219 --> 00:23:08.221
‫برو...

00:23:09.472 --> 00:23:11.516
‫خدای من

00:23:11.599 --> 00:23:13.059
‫وای‌فای رفت

00:23:13.142 --> 00:23:14.727
‫آنتن ندارم

00:23:14.811 --> 00:23:16.521
‫فورجی هم نیست؟

00:23:16.604 --> 00:23:18.564
‫نه. نه، هیچی

00:23:18.648 --> 00:23:20.358
‫هارپر!

00:23:20.441 --> 00:23:22.360
‫کی از مردن یا نمردن‌مون خبردار میشه؟

00:23:22.443 --> 00:23:23.736
‫وات د فاک؟!

00:23:29.784 --> 00:23:31.452
‫- هی، هی، هی!
‫- هی، هی!

00:23:31.536 --> 00:23:33.079
‫هی، ما اینجاییم! یالا!

00:23:35.957 --> 00:23:38.084
‫ای تف، تف، تف

00:23:38.167 --> 00:23:39.502
‫کیت، وایسا!

00:24:06.070 --> 00:24:07.947
‫میرم جلوی کیت رو بگیرم

00:24:08.030 --> 00:24:10.783
‫نه، من باهاش حرف می‌زنم

00:24:10.867 --> 00:24:12.994
‫خب...

00:24:13.077 --> 00:24:14.453
‫محافظان گودولکین

00:24:14.537 --> 00:24:16.164
‫این کارو با هم انجام میدیم

00:24:16.247 --> 00:24:17.790
‫درست میگم؟

00:24:17.874 --> 00:24:20.042
‫بریم

00:24:22.920 --> 00:24:24.672
‫هی، کیت

00:24:24.755 --> 00:24:26.591
‫از دست تو کیت

00:24:26.674 --> 00:24:28.009
‫چجوری انقدر به خودت فشار میاری؟

00:24:28.092 --> 00:24:30.094
‫قرص‌های شتی

00:24:30.178 --> 00:24:31.888
‫فکر می‌کردم داره کمکم می‌کنه

00:24:31.971 --> 00:24:34.265
‫داشت محدودم می‌کرد

00:24:34.348 --> 00:24:35.742
‫کیت، باید دست از این کار برداری

00:24:35.766 --> 00:24:37.518
‫ازم می‌خوان تو رو بکشم

00:24:37.602 --> 00:24:39.812
‫- می‌خوای این کارو بکنی؟
‫- نه

00:24:39.896 --> 00:24:41.147
‫معلومه که نه

00:24:41.230 --> 00:24:42.982
‫کیت، دهنت

00:24:43.065 --> 00:24:45.526
‫- از وات باهام تماس گرفتن گفتن...
‫- جلوشو بگیر

00:24:45.610 --> 00:24:46.611
‫حله

00:24:49.322 --> 00:24:50.323
‫گندش بزنن

00:24:50.406 --> 00:24:51.908
‫- خیلی‌خب، داداش؟
‫- ماوریک؟

00:24:51.991 --> 00:24:53.618
‫ما طرف همدیگه‌ایم کیت

00:24:53.701 --> 00:24:55.703
‫واقعا می‌خوای مثل بابات بشی؟

00:25:00.875 --> 00:25:02.084
‫جلوشو بگیر

00:25:02.168 --> 00:25:04.462
‫من اینو حل می‌کنم

00:25:04.545 --> 00:25:05.713
‫کیت؟

00:25:09.800 --> 00:25:11.677
‫ماوریک

00:25:11.761 --> 00:25:13.554
‫صبر کن

00:25:13.638 --> 00:25:15.306
‫نمی‌تونی...

00:25:15.389 --> 00:25:18.017
‫خود واقعیت رو پیدا کنی و اینا؟

00:25:19.894 --> 00:25:22.104
‫به اعماق وجودت رجوع کنی و این داستانا

00:25:24.690 --> 00:25:25.691
‫ول کن!

00:25:45.002 --> 00:25:47.255
‫خیلی‌خب لاشی!

00:26:16.534 --> 00:26:18.411
‫این چه سمیه؟

00:26:20.788 --> 00:26:22.628
‫باید زود همه رو برگردونیم داخل

00:26:28.296 --> 00:26:30.256
‫چه گوهی داره می‌خوره؟ یا پیغمـ...

00:26:30.339 --> 00:26:32.192
‫- برو سمت هلی‌کوپتر
‫- نه، زمین‌گیر شده لامصب!

00:26:32.216 --> 00:26:34.616
‫- حتی دیوار داره. برو توش. می‌خوای اینجا بمونی؟
‫- نه!

00:26:34.677 --> 00:26:35.928
‫برو!

00:26:36.012 --> 00:26:37.179
‫برو، برو

00:26:37.263 --> 00:26:39.223
‫برو، برو!

00:26:39.307 --> 00:26:40.433
‫زودباشین، زود!

00:26:40.516 --> 00:26:43.311
‫کیت؟ کیت؟ هی، هی

00:26:44.395 --> 00:26:47.273
‫- تو طرف کی هستی آندره؟
‫- طرف هر چیزی که از این وضع خلاصمون کنه

00:26:47.356 --> 00:26:49.275
‫آره، قدرت واقعیت اینه، مگه نه؟

00:26:49.358 --> 00:26:52.038
‫ادای اینو دربیاری که کار مهمی می‌کنی
‫در حالی که هیچ کاری نمی‌کنی

00:26:52.111 --> 00:26:54.298
‫کیت، هر وقت یه کدوممون سرخود یه کاری می‌کنه

00:26:54.322 --> 00:26:55.906
‫اوضاع بدجور به گا میره

00:26:55.990 --> 00:26:58.826
‫ولی می‌دونم کارای معرکه‌ای با همدیگه کردیم

00:26:58.909 --> 00:27:01.954
‫الان قضیه هر چی که هست،
‫بیا راهش رو پیدا کنیم

00:27:02.038 --> 00:27:03.205
‫جفتمون

00:27:05.416 --> 00:27:07.543
‫لطفا

00:27:14.050 --> 00:27:15.426
‫آره

00:27:15.509 --> 00:27:16.886
‫باشه

00:27:26.354 --> 00:27:27.646
‫باشه

00:27:30.941 --> 00:27:31.942
‫کیت!

00:27:32.860 --> 00:27:34.779
‫حاجی وایسا. ما لوک رو دوست داشتیم

00:27:41.243 --> 00:27:42.578
‫اون مثل برادرم بود

00:28:15.903 --> 00:28:18.322
‫حق با توئه. خب؟

00:28:18.406 --> 00:28:21.575
‫موافقم. کون لق شتی. کون لق پدر مادرمون

00:28:21.659 --> 00:28:23.494
‫مری، ازت خواستن من رو بکشی

00:28:23.577 --> 00:28:26.080
‫پس اگه نکشی چی میشه؟

00:28:26.163 --> 00:28:28.374
‫بازم سعی می‌کنن بکشنت

00:28:28.457 --> 00:28:30.042
‫و سعی می‌کنن من رو نابود کنن

00:28:30.126 --> 00:28:31.585
‫پس چه چاره‌ای داریم؟

00:28:31.669 --> 00:28:33.462
‫نمی‌دونم

00:28:33.546 --> 00:28:36.173
‫فقط می‌خواستم قهرمان باشم

00:28:36.257 --> 00:28:41.262
‫کسی باشم که خواهرم بهش افتخار کنه،
‫ولی دیگه به تخمم هم نیست

00:28:41.345 --> 00:28:42.805
‫فقط می‌خوام آدم خوبی باشم

00:28:42.888 --> 00:28:46.517
‫ولی تو آدم نیستی مری

00:28:46.600 --> 00:28:48.394
‫تو براشون یه محصولی

00:28:48.477 --> 00:28:50.187
‫یه عجیب‌الخلقه

00:28:50.271 --> 00:28:52.648
‫دارم سعی می‌کنم نجاتت بدم

00:28:56.819 --> 00:28:58.028
‫سگ توش

00:28:58.112 --> 00:29:00.448
‫و کون لق تو

00:29:04.869 --> 00:29:05.995
‫قلبم

00:29:13.878 --> 00:29:15.689
‫از اینجا ببرمون!

00:29:15.713 --> 00:29:16.797
‫هلی‌کوپتر!

00:29:42.865 --> 00:29:44.385
‫یا پیغمبر!

00:29:44.450 --> 00:29:46.285
‫این حرکت رو تو فیلم بعدیم می‌ذارم!

00:30:02.551 --> 00:30:05.930
‫دیدی؟ با همدیگه کارمون درسته

00:30:14.939 --> 00:30:16.232
‫نه

00:30:55.145 --> 00:30:56.522
‫قربان، من...

00:31:06.532 --> 00:31:10.327
‫تو... چه جور حیوونی هستی؟

00:31:14.331 --> 00:31:15.499
‫چی؟

00:31:16.584 --> 00:31:19.461
‫خوشت میاد به هم‌نوع خودت حمله کنی؟

00:31:19.545 --> 00:31:22.131
‫نه، من...

00:31:24.008 --> 00:31:25.634
‫جلو نیا

00:31:34.268 --> 00:31:36.228
‫دوباره در آمریکا اتفاق افتاد

00:31:36.312 --> 00:31:38.314
‫تراژدی در محوطه دانشگاه

00:31:38.397 --> 00:31:41.191
‫چهار دانشجوی گودولکین
‫کشتاری بی‌رحمانه راه انداختند

00:31:41.275 --> 00:31:43.444
‫دست‌کم دوازده نفر کشته شده‌اند

00:31:43.527 --> 00:31:45.821
‫بسیاری دیگر نیز بی‌شک کشته می‌شدند

00:31:45.904 --> 00:31:48.240
‫اگر محافظان گودولکین نبودند...

00:31:48.324 --> 00:31:50.993
‫ببخشید... محافظان جدید گودولکین

00:31:51.076 --> 00:31:52.870
‫کیت دانلپ و سم ریوردن

00:31:52.953 --> 00:31:54.997
‫بار دیگر ثابت کردند که تمام آمریکایی‌ها

00:31:55.080 --> 00:31:58.167
‫با وجود قهرمان‌هایی چون سم و کیت
‫و حفاظت آنها از ما،

00:31:58.250 --> 00:32:01.920
‫ارزش‌های ما، و شیوه زندگی ما امنیت بیشتری دارند

00:32:04.089 --> 00:32:05.674
‫یعنی چی؟

00:32:08.719 --> 00:32:10.137
‫سلام

00:32:10.220 --> 00:32:12.348
‫بیدار شدی

00:32:15.893 --> 00:32:17.811
‫چی شد؟

00:32:17.895 --> 00:32:19.456
‫مثل پهلوون جلو لیزرش وایسادی

00:32:19.480 --> 00:32:21.482
‫هر کی دیگه بود الان تو خاک بود

00:32:28.614 --> 00:32:30.199
‫اینجا در نداره

00:32:36.080 --> 00:32:37.706
‫ما کجاییم؟

00:32:39.864 --> 00:32:42.864
‫[ادامه سریال تا چند ثانیه دیگر...]

00:33:25.546 --> 00:33:28.382
‫عجب جاکش‌هایی

00:33:29.342 --> 00:33:44.383
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.