﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:10.875 --> 00:00:13.041
<i>بیوه‌ها رو سراسر دنیا فرستاده بود</i>

00:00:13.125 --> 00:00:14.958
<i>تو باید کسی باشی که بهشون میگه</i>
<i>همه چیز تموم شده</i>

00:00:19.681 --> 00:00:23.306
[ سال ۲۰۱۸ ]

00:00:23.554 --> 00:00:35.554
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

00:00:31.594 --> 00:00:34.840


00:00:39.625 --> 00:00:40.833
سلام آنا

00:00:54.083 --> 00:00:55.083
بزن

00:01:10.333 --> 00:01:12.083
بس کن. من دارم سعی میکنم بهت کمک کنم

00:01:12.166 --> 00:01:14.041
خب پس چرا ریختین توی خونه‌ام؟

00:01:14.125 --> 00:01:15.875
چی؟ -
سونیا، دست‌هاش رو بگیر -

00:01:15.958 --> 00:01:17.541
بجنب، پادتن رو بهش تزریق کن

00:01:19.041 --> 00:01:20.125
باشه

00:01:25.416 --> 00:01:29.083
از اینجا به بعدش خیلی سخته
ولی ما اینجاییم که بهت کمک کنیم

00:01:33.375 --> 00:01:35.125
ببین چه بلایی سر فرشم آوردین

00:01:35.208 --> 00:01:37.416
بیست هزار دلار به باد رفت
خیلی ممنون

00:01:37.500 --> 00:01:38.708
ببخشید؟

00:01:38.791 --> 00:01:40.416
فکر کنم اون رو شستشوی مغزی نداده بودن

00:01:40.500 --> 00:01:42.916
چی؟ فکر کردین یه خرمایه منحرف
به زور من رو اینجا نگه داشته بود؟

00:01:46.333 --> 00:01:47.958
خب، آره، یه جورایی

00:01:48.041 --> 00:01:51.958
صبر کن ببینم، اینجا خونته؟
چطوری همچین خونه‌ای خریدی؟

00:01:54.000 --> 00:01:58.041
با انجام کاری که توش تبحر داریم
آدمکشی برای پول

00:01:59.666 --> 00:02:01.500
خب، به چندتا بیوه کمک کردی؟

00:02:03.458 --> 00:02:06.166
خیلی زیاد

00:02:06.666 --> 00:02:08.458
آره، کار سختیه

00:02:08.541 --> 00:02:11.208
پیدا کردنشون سخته

00:02:12.541 --> 00:02:14.208
این که شاهد به هوش اومدنشون باشی، سختتر

00:02:15.166 --> 00:02:17.083
ولی واقعاً ارزشش رو داره

00:02:18.166 --> 00:02:20.458
وقتی این جریان تموم بشه

00:02:21.708 --> 00:02:24.041
زندگی خوبی برای خودمون میسازیم

00:02:24.125 --> 00:02:26.583
یلینا، حال خواهرت چطوره؟

00:02:28.083 --> 00:02:29.375
خوبه

00:02:29.458 --> 00:02:30.958
چه خوب -
آره، رو به راهه -

00:02:31.041 --> 00:02:33.291
بعد تو و ناتاشا برمیگردین پیش هم

00:02:33.375 --> 00:02:36.583
<i>"و مثل به سبک سریال "سکس و شهر</i>
<i>توی نیویورک زندگی میکنین</i>

00:02:37.750 --> 00:02:38.750
ببخشید

00:02:38.833 --> 00:02:40.791
<i>خیلی سریال باحالیه</i>
<i>بشینیم باهم ببینیمش</i>

00:03:31.500 --> 00:03:34.833
چی شده؟ جریان چیه؟

00:03:34.916 --> 00:03:37.458
تو کی هستی؟ -
شما کی هستی؟ -

00:03:41.375 --> 00:03:46.125
یلینا، خدای من، برگشتی

00:03:46.833 --> 00:03:47.958
مامانی، اون کیه؟

00:03:49.416 --> 00:03:52.083
چیزی نیست عزیزم
ایشون از دوستای قدیمی منه

00:03:57.981 --> 00:04:00.621
[ پنج سال بعد ]

00:04:02.083 --> 00:04:03.708
من ازدواج کردم

00:04:03.791 --> 00:04:06.166
پنج سال پیش بچه‌مون رو به فرزندخوندگی گرفتیم
واقعاً اتفاق فوق‌العاده‌ای بوده

00:04:06.250 --> 00:04:08.041
سونیا هم که اون روز

00:04:08.125 --> 00:04:10.458
... خیلی غیر دراماتیک‌تر اون روز از اینجا رفت

00:04:10.541 --> 00:04:12.583
متوجه این موضوع شد
تو هم دستت میاد

00:04:13.583 --> 00:04:15.416
میتونی با کار قراردادی شروع کنی

00:04:15.500 --> 00:04:17.583
و تا هرموقع که بخوای میتونی اینجا بمونی

00:04:17.666 --> 00:04:18.750
خیلی‌خب، بس کن

00:04:18.833 --> 00:04:21.000
آنا، من پنج ثانیه اونجا بدم

00:04:21.083 --> 00:04:24.000
و وقتی اومدم بیرون
میبینم پنج سال از زندگیم رو از دست دادم

00:04:24.083 --> 00:04:26.750
واقعاً متاسفم یلینا
فقط میخواستم کمک کنم

00:04:27.583 --> 00:04:29.500
میدونم، ممنونم

00:04:34.416 --> 00:04:36.125
باید ناتاشا رو پیدا کنم

00:04:37.125 --> 00:04:41.125
میتونی کمک کنی پیداش کنم؟
باید بهش بگم حالم خوبه

00:05:26.375 --> 00:05:28.375
نمیتونم کیت رو از دست بدم

00:05:28.458 --> 00:05:29.625
قبلاً عزیزی رو از دست دا

00:05:29.708 --> 00:05:31.708
میدونم با توجه به کارت
تو هم این موضوع رو تجربه کردی

00:05:31.791 --> 00:05:33.083
متوجه‌ام

00:05:33.325 --> 00:05:35.098
...آنچه گذشت

00:05:35.291 --> 00:05:38.166
اسلون یک شرکت پوششیه
که پول‌شوییِ گرم‌کن‌پوش‌ها رو انجام میده

00:05:38.250 --> 00:05:40.458
<i>و جک دوکین مدیر عاملشه</i>

00:05:40.541 --> 00:05:43.291
<i>خونواده‌ت رو توی بشکن از دست دادی؟ -</i>
<i>آره -</i>

00:05:43.375 --> 00:05:45.833
اون موقع با رونین آشنا شدی؟
خودتی، مگه نه؟

00:05:45.916 --> 00:05:47.750
هرکس به روش خودش با بشکن کنار اومد

00:05:47.833 --> 00:05:48.833
چی میخوای؟

00:05:48.916 --> 00:05:50.333
نمیخوام کس دیگه‌ای کشته بشه

00:05:50.416 --> 00:05:52.916
<i>ولی عطش مایا برای انتقام</i>
<i>اون رو به کشتن میده</i>

00:06:01.083 --> 00:06:03.750
یه نفر یکی از قاتلین بیوه سیاه رو استخدام کرده

00:06:03.833 --> 00:06:06.916
اوضاع خیلی سریع، شکل واقعاً جدی به خودش گرفته
برای همین باید تنها کار کنم

00:06:07.000 --> 00:06:08.166
من خودم انتخاب کردم اینجا باشم

00:06:08.250 --> 00:06:10.958
متوجه ریسک و خطراتش هستم

00:06:11.041 --> 00:06:12.375
امکان نداره قبول کنم

00:06:12.458 --> 00:06:14.791
برو خونه کیت
همه چیز تموم شد

00:06:16.556 --> 00:06:25.439


00:06:31.291 --> 00:06:32.291
کیت؟

00:06:33.625 --> 00:06:35.708
خدای من

00:06:36.291 --> 00:06:37.541
حالت خوبه؟

00:06:38.125 --> 00:06:40.416
چرا لباس تیراندازیت رو پوشیدی؟

00:06:40.500 --> 00:06:41.875
حالم خوبه

00:06:42.666 --> 00:06:44.416
ماجرا به کلینت بارتون ربط داره؟

00:06:44.500 --> 00:06:47.000
نه مامان. کلینت ازم محافظت کرد

00:06:49.416 --> 00:06:51.708
و مطمئناً خوش میشی بشنوی
که بهم گفت بیام خونه

00:06:51.791 --> 00:06:53.166
و ازش فاصله بگیرم

00:06:56.125 --> 00:06:57.250


00:06:59.750 --> 00:07:00.958
نگاهم کن

00:07:01.041 --> 00:07:03.458
تو همه کسِ من توی این دنیایی

00:07:03.541 --> 00:07:05.375
مطمئنی حالت خوبه؟

00:07:09.083 --> 00:07:11.250
اوه، بیا بغلم ببینم

00:07:12.416 --> 00:07:15.125
دختر کوچولوی من

00:07:15.208 --> 00:07:17.625
چیزی نیست عزیزم

00:07:29.875 --> 00:07:32.916
کلینت فکر میکنه تو یک ابرقهرمانی؟

00:07:35.375 --> 00:07:36.375
نه

00:07:41.125 --> 00:07:42.291
من هم همچین فکری نمیکنم

00:07:49.833 --> 00:07:53.208
کیت، میدونم ترسناکه

00:07:53.291 --> 00:07:56.250
ولی این موضوع نباید باعث بشه
شخصیتت رو تغییر بدی

00:07:57.083 --> 00:07:58.416
فقط به این معنیه که کار تو

00:07:58.500 --> 00:08:01.291
با اون چیزی که توی بچگی رویاپردازیش رو میکردی
یک کم فرق میکنه

00:08:02.333 --> 00:08:04.083
و ترجیحاً یه ذره محتاطانه‌تره

00:08:04.166 --> 00:08:06.458
من هیچوقت نمیخواستم بی‌احیاط باشم
میخواستم کمکت کنم

00:08:06.541 --> 00:08:07.833
میدونم عزیزم

00:08:07.916 --> 00:08:10.583
متاسفانه بی‌احتیاطی هم از عوارض جانبیشه

00:08:19.333 --> 00:08:21.833
پشیمونی که اولین تیرکمونم رو واسم خریدی
مگه نه؟

00:08:21.916 --> 00:08:22.958
بعضی وقت‌ها

00:08:24.916 --> 00:08:25.916
شوخی میکنم

00:08:27.000 --> 00:08:29.708
با اون تیرکمون کوچولو خیلی گوگولی بودی

00:08:35.416 --> 00:08:37.291
فکر میکردم هیچی جلودارم نیست

00:08:42.125 --> 00:08:44.333
واقعاً فکر میکردم میتونم یکی از اون‌ها باشم

00:08:47.916 --> 00:08:50.000
به خودت سخت نگیر

00:08:50.875 --> 00:08:53.958
بعضی اوقات، مسیری که توش هستیم

00:08:54.041 --> 00:08:57.208
جوری رقم میخوره
که اصلاً انتظارش رو نداشتیم

00:08:57.875 --> 00:09:00.833
تو فقط میتونی رو به جلو حرکت کنی

00:09:01.791 --> 00:09:05.625
،حتی روزهایی که، رک بخوام بگم
حس میکنی همه چیز بگاست

00:09:12.625 --> 00:09:14.916
تا به حال نگران این بودی
که نتونم مسیرم رو پیدا کنم؟

00:09:15.000 --> 00:09:16.000
نه

00:09:16.541 --> 00:09:18.500
من خیلی خوب میشناسمت

00:09:20.250 --> 00:09:24.583
و یه تصویر نسبتاً دقیق
از چیزی که میشی، توی ذهنم ازت دارم

00:09:31.458 --> 00:09:33.250
باید یه موضوعی رو باهات در میون بذارم

00:09:34.125 --> 00:09:37.333
این مدت من و کلینت
جریان قتل آرماند رو بررسی میکردیم

00:09:38.458 --> 00:09:42.416
و کلی مدرک پیدا کردیم
که نشون میده، کار جک بوده

00:09:43.666 --> 00:09:48.125
از جمله این شرکت پوششیش، اسلون لیمیتد

00:09:48.791 --> 00:09:51.625
... شاید همه این‌ها یک دلیل

00:09:51.708 --> 00:09:54.500
نمیدونم
ولی باید بهم قول بدی

00:09:54.583 --> 00:09:56.750
که پیگیر این موضوع میشی
فقط همین رو ازت میخوام

00:09:57.333 --> 00:09:59.875
باشه، باشه، حتماً

00:10:01.250 --> 00:10:04.416
برو وسایلت رو جمع کن و برگرد خونه

00:10:18.708 --> 00:10:19.708
هی

00:10:19.709 --> 00:10:22.082
جلوی من که نمیخواد وانمود کنی درد نداره

00:10:22.083 --> 00:10:23.416
راحت باش

00:10:23.417 --> 00:10:25.415
درد داره

00:10:25.416 --> 00:10:27.415
بیا، گفتم

00:10:27.416 --> 00:10:29.415
احساساتم رو بروز دادم

00:10:30.916 --> 00:10:32.415
امشب یه نفر دیگه‌ هم اونجا بود

00:10:32.416 --> 00:10:33.415
یه زن

00:10:33.416 --> 00:10:35.415
آموزش دیده

00:10:35.416 --> 00:10:37.415
با اون‌ها بود؟

00:10:37.416 --> 00:10:39.415
نه، ولی فکر کنم می‌شناختنش

00:10:39.416 --> 00:10:42.155
یه خبراییه
موضوع از اون چیزی که فکر میکردم بزرگتره

00:10:45.392 --> 00:10:47.391
... این انتقامت

00:10:47.416 --> 00:10:48.500
باید بیخیال بشیم

00:10:48.501 --> 00:10:50.165
حالا؟

00:10:50.166 --> 00:10:52.165
وقتی اینقدر نزدیک شدیم

00:10:54.166 --> 00:10:56.165
کمکت میکنم رونین رو بگیریم

00:10:56.166 --> 00:10:57.165
... ولی

00:10:57.166 --> 00:10:59.165
... وقتی که کشتیمش

00:10:59.665 --> 00:11:02.666
دیگه تموم

00:11:03.166 --> 00:11:04.166
باشه؟

00:11:12.916 --> 00:11:14.333
خدای من

00:11:37.833 --> 00:11:38.916
کیت بیشاپ

00:11:42.333 --> 00:11:43.541
سلام

00:11:44.916 --> 00:11:46.666
ماکارونی درست کردم
اگه میل داری

00:11:48.750 --> 00:11:50.208
ببخشید، چی؟

00:11:50.291 --> 00:11:52.625
خب، گرسنم بود
تو هم که خیلی دیر اومدی

00:11:52.708 --> 00:11:54.666
گفتم یه غذایی درست کنم

00:11:58.708 --> 00:11:59.708
از من چی میخوای؟

00:11:59.791 --> 00:12:03.291
آروم باش کیت بیشاپ
فقط میخوام باهات حرف بزنم

00:12:04.791 --> 00:12:06.375
واقعاً گرسنه نیستی؟

00:12:06.458 --> 00:12:08.916
اون مبارزه خیلی طولانی بود

00:12:09.000 --> 00:12:10.875
خیلی خوشمزه شده
از کفت میره

00:12:12.166 --> 00:12:14.125
میدونم ماکارونی و پنیر آماده چطوره

00:12:14.208 --> 00:12:15.583
میدونم خیلی خوشمزه‌ست

00:12:15.666 --> 00:12:18.333
چنگال، چنگال

00:12:19.333 --> 00:12:20.583
نه

00:12:22.625 --> 00:12:23.916
فقط یک چنگال داری

00:12:24.000 --> 00:12:26.333
خب، یک نفرم -
چه عجیب -

00:12:26.875 --> 00:12:30.750
کیت، به این‌ها نمیگن کارد و چنگال

00:12:30.833 --> 00:12:32.625
بعد از این که میخواستی من رو بکشی

00:12:32.708 --> 00:12:35.125
و بعدشم پاشدی دزدکی اومدی توی خونه‌م
نمی‌شینم باهات شام بخورم

00:12:35.208 --> 00:12:36.500
نمیخواستم بکشمت

00:12:36.583 --> 00:12:39.750
اولاً انداختمت اون پایین
تا یک مانع از سر راه بردارم

00:12:39.833 --> 00:12:41.958
دوما، من که چیزی رو نشکوندم

00:12:42.041 --> 00:12:43.625
خیلی با استعدادتر از اینام

00:12:43.708 --> 00:12:48.000
سوماً، نمیخواد به خودت حالت دفاعی بگیرم

00:12:48.083 --> 00:12:49.333
خیلی بد صحبت میکنی

00:12:49.416 --> 00:12:52.208
من نمیخوام بهت صدمه بزنم
قول میدم

00:12:52.958 --> 00:12:54.750
غیرمسلح هم هستم

00:12:55.666 --> 00:12:57.166
خب، حرفم رو پس میگیرم

00:12:57.250 --> 00:13:00.666
الان هیچ سلاحی دستم نیست

00:13:05.625 --> 00:13:07.208
البته این هم دروغ بود

00:13:07.291 --> 00:13:10.250
بیا بشین، یه چنگال بردار
غذات رو بخور

00:13:10.333 --> 00:13:12.333
بابام همیشه میگه غذا واسه بدن خیلی مفیده

00:13:15.291 --> 00:13:16.666
حتماً داری با خودت میگی

00:13:16.750 --> 00:13:19.750
این دختره چی داره میگه

00:13:20.750 --> 00:13:23.500
معلومه که نمیشینم با دشمنم شام بخورم

00:13:23.583 --> 00:13:27.250
یه ماکارونی خیلی خوش‌بو هم که درست کرده

00:13:28.083 --> 00:13:30.500
ولی خب، بخوام صادقانه صحبت کنم
... اگه میخواستم بکشمت

00:13:30.583 --> 00:13:31.791
تا الان این کار رو میکردی

00:13:31.875 --> 00:13:33.166
همون لحظه‌ که در رو باز کردی

00:13:33.250 --> 00:13:35.291
احتمالاً وقت نداشتم حتی ببندمش -
آره -

00:13:35.375 --> 00:13:37.000
دخلم رو میاوردی -
آره -

00:13:38.708 --> 00:13:39.708
اوهوم

00:13:55.333 --> 00:13:56.333
<i>سلام؟</i>

00:13:56.416 --> 00:13:59.041
گریلز سلام، کلینتم
میتونم بیام بالا؟

00:13:59.125 --> 00:14:01.541
<i>خدای من، آره، آره، بیا بالا</i>

00:14:07.583 --> 00:14:10.083
... داشتم واسه سگت دنبال اسم

00:14:10.166 --> 00:14:11.958
سلام -
اوه -

00:14:13.291 --> 00:14:14.666
میشه بیام داخل؟

00:14:15.916 --> 00:14:17.250
معلومه، بفرما تو

00:14:27.958 --> 00:14:30.041
دیگه نمیخوری؟ -
نه -

00:14:30.125 --> 00:14:32.166
من بخورم؟ -
آره -

00:14:32.250 --> 00:14:34.125
میشه روش سس تند بریزم؟ -
اوهوم -

00:14:35.166 --> 00:14:36.958
عاشق سس تندم

00:14:38.541 --> 00:14:39.708
آره

00:14:41.375 --> 00:14:43.000
خب، دنبال چی هستی؟

00:14:43.833 --> 00:14:48.416
راستش این اولین باره که میام نیویورک

00:14:49.166 --> 00:14:51.041
البته که سفر کاریه و وقتم محدود

00:14:51.125 --> 00:14:52.541
ولی دلم میخواد یه جاهایی رو ببینم

00:14:52.625 --> 00:14:56.041
مثلاً ساختمون امپایر استیت

00:14:56.750 --> 00:15:01.708
مجسمه آزادی جدید و پیشرفته
و راکفلر سنتر

00:15:02.166 --> 00:15:04.041
چه بامزه

00:15:04.583 --> 00:15:05.708
چیه، مگه خوب نیستن؟

00:15:07.000 --> 00:15:09.541
چرا، اتفاقاً خیلی عالین

00:15:09.625 --> 00:15:11.791
آره، تازه درخت کریسمس رو هم حتماً باید ببینی

00:15:11.875 --> 00:15:13.208


00:15:13.291 --> 00:15:16.625
دقیقاً. میدونی، من عاشق کرسیمس‌های آمریکاییم

00:15:16.708 --> 00:15:22.000
درخت مخصوص، کلی کادو
گوزن شمالی ماوراطبیعه، رودولف

00:15:22.083 --> 00:15:25.208
آره، رودولف -
خیلی جالبه -

00:15:25.291 --> 00:15:26.958
تا حالا گوزن شمالی خوردی؟

00:15:28.291 --> 00:15:31.833
نه متاسفانه سعادت نداشتم

00:15:31.916 --> 00:15:34.291
البته سعادت نیست

00:15:34.375 --> 00:15:38.541
خیلی گوشت سفتی داره
باید خیلی بجوی

00:15:39.250 --> 00:15:41.500
باید مدت زیادی بذاری خوب بپزه

00:15:41.583 --> 00:15:44.541
ولی، هی، کیت بیشاپ
تو اینجا بزرگ شدی، درسته؟

00:15:46.125 --> 00:15:48.791
حتماً یک سری پیشنهاد واسم داری

00:15:48.875 --> 00:15:50.583
... آره، ام

00:15:51.250 --> 00:15:54.333
آره، بذار ببینم
های لاین. اونجا واقعاً حرف نداره

00:15:54.416 --> 00:15:57.791
... توی میدون یونیون یک بازار کریسمس هست، آم

00:15:59.375 --> 00:16:03.583
البته فکر نکنم زیاد مناسب یک شورشی تشنه خون باشن

00:16:04.750 --> 00:16:07.708
شورشی تشنه خون

00:16:08.875 --> 00:16:10.458
بعضی وقت‌ها خیلی خنده‌دار میشی، کیت بیشاپ

00:16:10.541 --> 00:16:12.958
اسم و فامیلم رو کامل میگی
که نشون بدی میدونیش؟

00:16:13.458 --> 00:16:16.375
آره، خیلی چیزها درباره‌ت میدونم

00:16:17.958 --> 00:16:21.333
مادرت، النور، توی خیابون پارک و ‏۴۱ـم زندگی میکنه

00:16:21.416 --> 00:16:23.708
پدرت، درک، فوت شده، ناراحت کننده‌ست

00:16:24.375 --> 00:16:26.708
و چند روز پریدی وسط خیابون
که جون یک سگ رو نجات بدی

00:16:26.791 --> 00:16:29.000
که باید اعتراف کنم کار خیلی خفنی بود

00:16:29.083 --> 00:16:31.916
و بابت این کار چندتا امتیاز مثبت میگیری

00:16:32.000 --> 00:16:35.291
جی‌پی‌ای دانشگاه ۳.۸
سال آخر، دو رشته میخونی

00:16:35.375 --> 00:16:36.416
خیلی‌خب، باشه، متوجه شدم

00:16:38.625 --> 00:16:39.625
مرسی

00:16:41.750 --> 00:16:44.458
اومدی نیویورک با کلینت صحبت کنی؟
واسه همین اومدی؟

00:16:44.541 --> 00:16:46.750
نه. نه، نه، نه

00:16:48.125 --> 00:16:49.541
اومدم بُکشمش

00:16:55.541 --> 00:16:57.250
یه سؤالی ازت دارم

00:16:58.833 --> 00:16:59.916
قضیه چیه؟

00:17:00.000 --> 00:17:03.666
چرا جون‌تـو واسه اون
کلینت بارتون به‌خاطر می‌ندازی؟

00:17:05.000 --> 00:17:08.083
چطوری همه گذشتۀ اون رو بخشیدن؟

00:17:09.541 --> 00:17:11.125
اون دنیا رو نجات داد

00:17:11.708 --> 00:17:15.416
نه‌خیر. خواهر من دنیا رو نجات داد

00:17:16.333 --> 00:17:19.375
ناتاشا رومانوف، اون بود که دنیا رو نجات داد

00:17:21.583 --> 00:17:25.125
.الکی ادا در نیار که غافلگیر نشدی
خیلی ضایع‌ست

00:17:26.458 --> 00:17:28.166
تو واقعاً خواهر ناتاشایی؟

00:17:29.333 --> 00:17:30.333
آره

00:17:30.665 --> 00:17:33.624
عجب. واقعاً جا خوردم
خوب شد اون‌بالا نکُشتمت

00:17:37.791 --> 00:17:39.083
تو منو بکشی؟

00:17:39.166 --> 00:17:43.083
بازم میگم کیت بیشاپ، خیلی بامزه‌ای

00:17:43.166 --> 00:17:45.583
واقعاً خنده‌داره
جر خوردم

00:17:47.333 --> 00:17:50.458
ناتاشا و کلینت که دوست بودن
تو چرا دنبال کلینتی؟

00:17:51.958 --> 00:17:53.875
چه‌قدر دوستش داری

00:17:56.791 --> 00:17:59.416
معلومه که شخصیت واقعی‌شـو نمی‌شناسی

00:18:00.000 --> 00:18:02.103
اون اومد اینجا که از من محافظت کنه

00:18:02.291 --> 00:18:06.250
نه‌خیر. اومده از اسم و رسمش محافظت کنه

00:18:08.416 --> 00:18:10.833
تو اصلاً می‌دونی اون چندتا آدم کشته؟

00:18:12.791 --> 00:18:18.416
ردّ خونی که پشت سرش داره
از این سر تا اون‌سرِ دنیاست

00:18:18.500 --> 00:18:22.416
خیله‌خب، وای
خیلی حرف روسی‌ای بود

00:18:22.500 --> 00:18:23.708
هوم

00:18:24.500 --> 00:18:25.839
ولی بهرحال اون از انتقام‌جویانـه

00:18:25.864 --> 00:18:28.447
اصلاً معنیِ این کلمه چیه؟
ها؟

00:18:29.125 --> 00:18:31.250
که انقدر قدرت داره

00:18:32.666 --> 00:18:35.250
یعنی هر کاری هم بکنه
باز قهرمان خطابش می‌کنی؟

00:18:35.833 --> 00:18:39.041
معنیش اینه که وقتی تصمیم می‌گیری
،زندگی‌تـو وقف کمک به آدم‌ها بکنی

00:18:39.125 --> 00:18:41.625
یه‌چیزایی رو هم از دست می‌دی

00:18:41.708 --> 00:18:43.666
وقتی مثل اون با همچین تهدیداتی
،روبه‌رو بشی

00:18:43.750 --> 00:18:45.458
یه‌سری تلفات جانبی اتفاق میفته

00:18:45.541 --> 00:18:49.791
خواهر من به‌خاطر اونـه که مُرده

00:18:52.083 --> 00:18:54.000
چی؟ نه. نه این.. نه

00:18:54.083 --> 00:18:55.375
اون مُرده

00:19:00.500 --> 00:19:02.208
یعنی اونم تلفات جانبی بوده؟

00:19:03.375 --> 00:19:05.750
نه ببین، محاله این‌طوری باشه

00:19:05.833 --> 00:19:07.541
اون عمراً همچین اجازه‌ای نمی‌ده

00:19:07.625 --> 00:19:10.125
تو چندوقته که کلینت بارتون رو می‌شناسی؟

00:19:14.958 --> 00:19:16.083
حدود یک هفته

00:19:19.250 --> 00:19:22.791
انجام این عملیات
برای من کار سختی نیست

00:19:25.375 --> 00:19:28.398
،صبر کن ببینم
یعنی کسی تو رو اجیر کرده که اونـو بکشی؟

00:19:35.500 --> 00:19:37.666
در همین حد بهت بگم
که اگه کسی هست

00:19:37.750 --> 00:19:39.541
،که داره بهت می‌گه کلینت آدم بدی‌ـه

00:19:39.625 --> 00:19:42.916
فکر کنم بهتره از خودت بپرسی
اونی که اجیرت کرده چه‌جور آدمیـه

00:19:43.000 --> 00:19:45.875
اون کامل نیست
هیچکس نیست. ولی آدم خوبیه

00:19:54.541 --> 00:19:59.083
هر طوری هم متقاعدت کرده که چه‌جور آدمیه

00:20:00.250 --> 00:20:03.541
،یا چند نفر اونـو قهرمان می‌دونن

00:20:05.333 --> 00:20:07.000
در واقع هیچ اهمیتی نداره

00:20:07.916 --> 00:20:10.833
شخصیت ما بر اساس اعمال‌مون شکل می‌گیره

00:20:12.125 --> 00:20:14.035
نه بر اساس حرف‌های قشنگ‌قشنگ

00:20:15.375 --> 00:20:18.166
،چه خوشت بیاد چه نیاد
راه فراری از این داستان وجود نداره

00:20:27.145 --> 00:20:28.145
...پس

00:20:30.958 --> 00:20:32.083
اون کجاست؟

00:20:33.958 --> 00:20:35.041
من نمی‌دونم

00:20:41.583 --> 00:20:42.583
باشه

00:20:48.625 --> 00:20:51.958
مرسی بابت این دورهمی دخترونه، واقعاً می‌گم

00:21:04.208 --> 00:21:09.625
آها راستی، کیت بیشاپ
دیگه سدّ راهم نشو

00:21:27.083 --> 00:21:29.708
خب، خیلی ممنونم، دمت گرم

00:21:29.791 --> 00:21:30.791
خواهش می‌کنم

00:21:30.875 --> 00:21:32.791
آخه.. این کوچولو بود

00:21:32.875 --> 00:21:34.541
بی‌خیال پسر، نگو

00:21:34.625 --> 00:21:39.916
به‌نظرت می‌تونی چند روز دیگه هم
مراقب این سگـه باشی؟

00:21:40.000 --> 00:21:41.000
آره بابا

00:21:41.083 --> 00:21:42.791
...آخه من تو هتلم و اونجا

00:21:42.875 --> 00:21:45.375
نگهداری سگ ممنوعـه -
هی هی، صبر کن ببینم -

00:21:46.000 --> 00:21:48.291
هتل؟ -
...آره، خب -

00:21:48.375 --> 00:21:49.375
اصلاً راه نداره

00:21:49.458 --> 00:21:51.750
هاک‌آی کریسمس رو تو هتل بمونه؟

00:21:51.833 --> 00:21:55.583
حاجی بیا رو کاناپۀ من بخواب
جدی، اصلاً روی تختم

00:21:55.666 --> 00:21:57.583
همون کاناپه عالیه، دمت گرم

00:21:57.666 --> 00:21:58.750
بیا رفیق

00:22:00.333 --> 00:22:01.708
داشت یادم می‌رفت

00:22:01.791 --> 00:22:05.083
خانم لباس‌های جدید تو و کیت رو آورد
می‌خوای ببینی‌شون؟

00:22:05.666 --> 00:22:09.958
می‌دونی که می‌خوام
ولی.. الان نه

00:22:24.541 --> 00:22:27.041
فقط می‌خوایم بیاید
پاسخگوی یک‌سری سؤالات باشید

00:22:27.125 --> 00:22:30.250
بهتون قول میدم سوءتفاهم شده

00:22:30.333 --> 00:22:32.500
من یه‌روز هم تو عمرم کار نکردم

00:22:32.583 --> 00:22:34.750
خب سوابق مالیاتی‌ای که ما داریم
چیز دیگه‌ای رو نشون میده

00:22:34.833 --> 00:22:37.083
باور کنید تنها اسلونی که من می‌شناسم

00:22:37.166 --> 00:22:40.833
یه خانمـه بود که تو پالم‌بیچ دوست شده بودیم
و لامصب بدجوری هم رو مخ بود

00:22:41.666 --> 00:22:42.750
واقعاً متأسفم، مامان

00:22:42.833 --> 00:22:44.708
تحقیق کردم، عزیزم
و حق با تو بود

00:22:44.791 --> 00:22:46.625
تو تقصیری نداری که
به پلیس اطلاع دادی، عزیزم

00:22:46.708 --> 00:22:49.000
منم بودم همین کارو می‌کردم

00:22:49.083 --> 00:22:51.291
مشخصه که یکی برام پاپوش دوخته

00:22:51.375 --> 00:22:52.909
میرم این سوءتفاهم رو حل می‌کنم

00:22:52.934 --> 00:22:55.833
و جَلدی برمی‌گردم
واسه مهمونی کریسمست، حالا ببین

00:22:59.287 --> 00:23:00.833
« یادوارۀ جنگ نیویورک »

00:23:00.857 --> 00:23:06.270
در این مکان در سال ۲۰۱۲، در بهبوهۀ جنگ نیویورک ]
[ انتقام‌جویان برای نخستین بار گردهم آمدند

00:23:06.302 --> 00:23:09.553
،استیو راجرز، تونی استارک، ثور ادین‌سون ]
[ بروس بنر، ناتاشا رومانوف و کلینت بارتون

00:23:23.750 --> 00:23:24.750
...ناتاشا

00:23:27.791 --> 00:23:29.708
الان خیلی نیاز دارم باهات صحبت کنم

00:23:31.666 --> 00:23:34.583
تو شجاع‌ترین عضو تیم بودی، مگه نه؟

00:23:34.666 --> 00:23:36.958
وفادار، کله‌شق

00:23:39.291 --> 00:23:41.375
همیشه باید برنده می‌شدی، مگه نه؟

00:23:43.375 --> 00:23:45.522
اونم واسه یه سنگ نارنجیِ تخمی

00:23:48.333 --> 00:23:52.611
اون صحنه رو هزاران بار تو ذهنم
تکرار کردم، به امید پایانی متفاوت

00:23:59.625 --> 00:24:02.861
ولی هر روز تمام تلاش‌مـو می‌کنم
تا لایق فرصتی که تو بهم دادی بمونم

00:24:05.291 --> 00:24:06.666
...فقط می‌خواستم بگم

00:24:10.666 --> 00:24:12.368
می‌خواستم بگم که دلم برات تنگ شده

00:24:14.916 --> 00:24:17.981
و بابت کاری که الان می‌خوام بکنم
واقعاً معذرت می‌خوام

00:25:18.875 --> 00:25:21.416
...سلام، منم

00:25:22.291 --> 00:25:26.500
«ببین، می‌دونم گفتی: «همه‌چی تمومه
ولی نیست

00:25:27.375 --> 00:25:28.583
واسه من که تموم نشده

00:25:28.666 --> 00:25:29.708
بهم زنگ بزن

00:25:29.791 --> 00:25:32.041
باید راجع‌به اون زنـه روی پشت‌بوم
صحبت کنیم

00:25:32.125 --> 00:25:33.333
مایا» نه، نه، اون‌یکی»

00:25:33.416 --> 00:25:35.666
نمی‌خوام پای تلفن زیاد توضیح بدم
بهم زنگ بزن

00:25:35.750 --> 00:25:41.333
خب، پلیس جک رو دستگیر کرد
که خیلی پشم‌ریزونـه

00:25:41.416 --> 00:25:43.500
خوب می‌شه درموردش صحبت کنیم

00:25:43.583 --> 00:25:46.458
آره باشه، قبول
من چندبار گند زدم

00:25:46.541 --> 00:25:49.583
،باشه؟ قبول آقا
خب هنوز دارم یاد می‌گیرم

00:25:49.666 --> 00:25:51.250
ای وای

00:25:51.333 --> 00:25:53.208
واقعاً فکر کردی خودم دلم می‌خواد
همچین کنم، کلینت؟

00:25:53.291 --> 00:25:55.958
دلم می‌خواد مثل دیوونه‌ها
این‌طوری برات پیام بذارم؟

00:25:56.041 --> 00:25:57.958
نه، مقصر تویی

00:25:58.041 --> 00:26:01.500
این ماجرا هنوز تموم نشده، بارتون
میام پیدات می‌کنم

00:26:01.583 --> 00:26:05.025
<i>ظرفیت صندوق پیام‌های مشترک موردنظر تکمیل شده
و در حال حاضر پیام دیگری نمی‌پذیرد</i>

00:26:16.583 --> 00:26:19.375
ران دی‌ام‌سی» (گروه راک) خوراک گرم‌کن‌پوش‌هاست» -
آره واقعاً. عالیه -

00:26:19.458 --> 00:26:21.833
یا «تامی اسمیت» تو المپیک
[ بازیکن فوتبال ]

00:26:21.916 --> 00:26:24.333
یا «خانواده اشرافی تننبام»، نه؟
[ فیلم آمریکایی ]

00:26:24.416 --> 00:26:26.208
«!تونی سوپرانو، «بی‌خیال

00:26:26.291 --> 00:26:30.500
آخه خانواده اشرافی تننبام؟ بی‌خیال
قیافۀ ما به اونا می‌خوره؟

00:26:31.500 --> 00:26:32.500
آره

00:26:34.833 --> 00:26:36.375
می‌دونی دیگه چی رو نمی‌بینی؟

00:26:36.458 --> 00:26:38.041
بگو چی -
پنجه بوکس -

00:26:38.125 --> 00:26:39.625
می‌خوای چی‌کار کنی، ها؟

00:26:39.708 --> 00:26:41.916
وسط دعوا از جیبت درش بیاری؟

00:26:42.000 --> 00:26:43.208
لطفاً یه لحظه صبر کن»

00:26:43.291 --> 00:26:45.728
بذار پنجه بوکس‌مـو دستم کنم
«تا مشت بزنم تو صورتت

00:27:02.666 --> 00:27:06.250
مایا، امشب بیا همون جایی که»
اولین بار رونین رو دیدی

00:27:07.000 --> 00:27:08.000
«تنها بیا

00:27:08.583 --> 00:27:10.291
ولی ما که مایا نیستیم

00:27:25.833 --> 00:27:29.458
سلام. خوب موقعی زنگ زدی
همین‌الان نیت رو خوابوندم

00:27:29.708 --> 00:27:31.791
آره عالی. باید صحبت کنیم

00:27:31.875 --> 00:27:35.625
ای وای، هیچ صحبت جالبی تا حالا
این‌شکلی شروع نشده

00:27:36.791 --> 00:27:37.791
آره

00:27:40.541 --> 00:27:45.166
،ببین، معذرت می‌خوام
این مشکل داره بزرگ و بزرگ‌تر می‌شه

00:27:45.833 --> 00:27:48.291
کسی جلودارِ این دختره مایا نیست

00:27:48.875 --> 00:27:52.833
ساعت رو پیدا کرده
ته و توی خانواده‌مونـو درآورده

00:27:53.197 --> 00:27:55.364
یکی هم یه بیوۀ سیاه اجیر کرده

00:27:56.375 --> 00:28:00.250
و.. اصلاً دوست ندارم به این فکر کنم
که تهِ این ماجرا چی می‌شه

00:28:00.333 --> 00:28:05.166
.کلینت، ما که مراقب بودیم، خیلی
یعنی، من و بچه‌ها خیلی دوریم

00:28:05.250 --> 00:28:08.208
کافی نیست
هیچ فاصله‌ای کافی نیست

00:28:10.375 --> 00:28:12.541
،اگه امشب قال این قضیه رو نکَنم

00:28:13.625 --> 00:28:16.291
دیر یا زود اون یارو اصل‌کاریـه
وارد داستان می‌شه

00:28:16.375 --> 00:28:19.250
خدای من. مطمئنی؟

00:28:20.041 --> 00:28:22.416
نمی‌شه با اطمینان گفت
ولی دلم شور می‌زنه

00:28:25.541 --> 00:28:27.291
پس به حرف دلت گوش کن

00:28:29.708 --> 00:28:32.083
چیه؟ نمی‌خواستی همینو بشنوی؟

00:28:34.625 --> 00:28:35.833
آره، نه

00:28:37.500 --> 00:28:40.208
ببین، تو به من زنگ نزدی
ازم اجازه بگیری

00:28:40.291 --> 00:28:42.250
...و نیازی هم به اجازۀ من نداری، پس

00:28:43.958 --> 00:28:45.791
من به قدرت قضاوتت اعتماد دارم

00:28:46.958 --> 00:28:48.500
هر کاری لازمـه انجام بده

00:28:51.041 --> 00:28:52.041
باشه

00:28:53.291 --> 00:28:56.791
و اینو بدون که من همیشه
بیشتر از هر کس دیگه‌ای درکت می‌کنم

00:28:58.166 --> 00:28:59.333
دوسِت دارم

00:29:00.291 --> 00:29:02.166
منم دوسِت دارم. برو تمومش کن

00:29:35.125 --> 00:29:37.583
باشه، بیا صحبت کنیم

00:30:09.791 --> 00:30:10.916


00:32:16.250 --> 00:32:17.291
...می‌خواستم که

00:32:19.171 --> 00:32:21.412
چهره‌ام رو... ببینی

00:32:22.100 --> 00:32:25.748
که ببینم چطوری می‌کُشیم؟

00:32:26.458 --> 00:32:27.666
نه

00:32:28.833 --> 00:32:33.958
ولی اگر تو یا هر کس دیگه‌ای
،سراغ من یا خانواده‌م بیاد

00:32:36.958 --> 00:32:40.291
آخرین کاریـه که تو عمرتون کردین
اینو بهت قول میدم

00:32:42.958 --> 00:32:46.166
من و تو، عین همدیگه‌ایم

00:32:48.421 --> 00:32:50.600
تو یه هیولایی

00:32:51.625 --> 00:32:52.916
ما سلاح‌ایم

00:32:54.208 --> 00:32:56.708
،ولی وقتی عصبانی‌ای
خشم کورت می‌کنه

00:32:59.125 --> 00:33:02.958
،می‌شه ازش استفاده کرد
می‌شه کنترلش کرد

00:33:06.666 --> 00:33:09.375
باور کن، من خوب می‌دونم

00:33:14.603 --> 00:33:16.283
من اون شب اینجا بودم

00:33:16.345 --> 00:33:19.158
خبرچین بهم خبر داده بود

00:33:19.532 --> 00:33:21.384
کسی که برای رئیست کار می‌کنه

00:33:23.083 --> 00:33:26.541
آره. رئیس تو

00:33:27.736 --> 00:33:29.478
داری دروغ میگی

00:33:29.750 --> 00:33:33.166
رئیست می‌خواست پدرت رو بُکشه
...و حالا هم داره از تو سوءاستفاده

00:34:02.041 --> 00:34:04.458
شرط می‌بندم الان تو فکرِ اینی
که چطوری پیدات کردم

00:34:04.541 --> 00:34:07.166
باز گوشی‌مـو ردیابی کردی، مگه نه؟ -
آره -

00:34:07.555 --> 00:34:09.680
خب واسه این عملیات نجات
نقشۀ فراری هم داری؟

00:34:10.083 --> 00:34:12.458
سلام، تبتا شمایی؟ -
بله -

00:34:12.541 --> 00:34:13.916
خب. بپر بالا

00:34:28.327 --> 00:34:30.194
زنده‌ای

00:34:33.000 --> 00:34:34.208
خداروشکر

00:34:36.000 --> 00:34:37.416
ببین، شرمنده‌ام، خب؟

00:34:38.296 --> 00:34:40.897
بی‌خبر پیداش شد

00:34:43.125 --> 00:34:44.250
...خب

00:34:45.007 --> 00:34:46.850
کُشتیش؟

00:34:48.697 --> 00:34:50.642
در رفت

00:34:50.875 --> 00:34:53.750
به همین راحتی؟
در رفت

00:34:57.375 --> 00:34:58.916
لعنت بشه

00:35:04.888 --> 00:35:07.551
تو چرا اون شب توی جلسه شرکت نکردی؟

00:35:08.416 --> 00:35:10.041
از چی حرف می‌زنی؟

00:35:10.567 --> 00:35:12.450
خارج از شهر که نبودی

00:35:12.513 --> 00:35:14.263
دست راستش بودی

00:35:14.348 --> 00:35:17.598
چرا شب کشته‌شدن پدرم
تو جلسه شرکت نکردی؟

00:35:18.458 --> 00:35:22.541
نمی‌دونم. خبردار نشدم

00:35:25.452 --> 00:35:26.733
جریان چیه؟

00:35:27.991 --> 00:35:29.936
هیچی

00:35:30.916 --> 00:35:32.333
مطمئنی؟

00:35:33.007 --> 00:35:35.405
آره، مطمئنم

00:36:06.000 --> 00:36:07.333
...خب، راستش

00:36:10.375 --> 00:36:12.000
یه نگرانیِ دیگه‌ای هم داریم الان

00:36:12.083 --> 00:36:13.916
جدی؟ چی؟

00:36:14.000 --> 00:36:17.750
آم.. دیشب اون دختره رو یادته؟
همونی که نقاب داشت؟

00:36:17.958 --> 00:36:20.625
آره -
من باهاش حرف زدم -

00:36:21.875 --> 00:36:22.875
خب؟

00:36:26.625 --> 00:36:28.791
گفت که خواهر ناتاشاـه

00:36:35.041 --> 00:36:36.041
یلینا؟

00:36:37.458 --> 00:36:38.458
آره

00:36:43.000 --> 00:36:44.000
خیله‌خب

00:37:00.828 --> 00:37:01.828
خب

00:37:02.291 --> 00:37:03.375
خوبی؟

00:37:04.322 --> 00:37:05.322
آره

00:37:47.238 --> 00:37:49.488
!قِر بده. اوه -
!اوف -

00:37:49.666 --> 00:37:51.458
باریکلا پسر -
صبر کن. منم می‌خوام امتحان کنم -

00:37:51.541 --> 00:37:53.250
کارت درسته -
آره، امتحان کن -

00:37:53.333 --> 00:37:55.333
خب. قر بده

00:37:55.416 --> 00:37:56.541
نه، قر بده

00:37:58.291 --> 00:38:00.275
تو خیلی راحت و باحال انجام دادی

00:38:01.541 --> 00:38:04.375
آره، گریلز پسر ردیفیـه

00:38:04.458 --> 00:38:07.041
،آشپزی و بازی نقش‌آفرینی بلدی
می‌تونی آتیش خاموش کنی

00:38:07.125 --> 00:38:08.458
ای بابا، خجالتم نده

00:38:10.750 --> 00:38:11.916


00:38:16.791 --> 00:38:18.258
:شمارۀ ناشناس
[ کیت بیشاپ، فهمیدم کی اجیرم کرده ]

00:38:18.283 --> 00:38:19.282
چیه؟

00:38:19.316 --> 00:38:20.696
[ النور بیشاپ ]

00:38:21.032 --> 00:38:22.817
[ گفتم شاید حق داری بدونی ]

00:38:24.958 --> 00:38:25.958
کیت؟

00:38:28.375 --> 00:38:31.458
اینو ببین
این یارو که کنار مادرمـه کیه؟

00:38:38.500 --> 00:38:41.541
خب، این همون مرتیکه‌ایـه
که تمام این مدت نگرانش بودم

00:38:41.937 --> 00:38:43.062
«کینگ‌پین»

00:38:44.184 --> 00:38:59.249
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.