﻿WEBVTT

00:00:03.041 --> 00:00:06.000
‫تو رو به ارتکاب جرم علیه
‫خط زمانی مقدس دستگیر می‌کنم

00:00:06.083 --> 00:00:08.333
‫اتهاماتت رو قبول داری؟

00:00:08.902 --> 00:00:10.611
« ...آنچه گذشت »

00:00:11.416 --> 00:00:14.708
‫مدت‌ها قبل،
‫زمان‌بانانِ عالِم پیداشون شد

00:00:14.791 --> 00:00:18.375
‫و خط زمانی مقدس رو
‫ایجاد و سازماندهی کردن

00:00:18.500 --> 00:00:21.375
‫بعضاً، کسایی مثل تو
‫از مسیر درست زمان منحرف میشن

00:00:21.458 --> 00:00:23.875
‫اسم اونها رو گذاشتیم متغیر

00:00:23.958 --> 00:00:25.416
‫راستی، من مأمور موبیِسـم

00:00:25.500 --> 00:00:28.200
‫- چند وقته اینجایی؟
‫- نمی‌دونم. مشخص نیست؛ آخه…

00:00:28.250 --> 00:00:30.508
‫اینجا توی ن.م.ز زمان یه جور دیگه می‌گذره
‫(نهاد مغایرت زمانی)

00:00:30.583 --> 00:00:31.938
‫من نمی‌تونم برگردم، مگه نه؟

00:00:32.958 --> 00:00:35.059
‫من نمی‌تونم یه راه نجات بهت بدم

00:00:35.060 --> 00:00:37.224
‫ولی شاید بتونم چیز بهتری بهت بدم

00:00:37.416 --> 00:00:40.000
‫یه متغیّر فراری داره
‫پاسداران زمان ما رو می‌کُشه

00:00:40.083 --> 00:00:43.083
…متغیری که دنبالشیم
‫خودتی

00:00:43.166 --> 00:00:45.583
‫- اعتماد به این آدم اشتباهـه
‫- از پسش برمیام

00:00:45.666 --> 00:00:47.291
‫زمان‌بانان خلق‌تون نکردن

00:00:47.375 --> 00:00:49.083
‫شما رو از خط زمانی دزدیدن‌!

00:00:49.250 --> 00:00:50.666
‫تو به ن.م.ز خیانت کردی

00:00:50.750 --> 00:00:52.666
‫تو توی اتاقِ زمان‌بانان بودی

00:00:52.750 --> 00:00:54.591
‫- اونا واقعی نبودن
‫- اون‌وقت چرا فکر می‌کنی

00:00:54.666 --> 00:00:56.758
‫- این چیزی رو عوض می‌کنه؟
‫- همه‌چی رو عوض می‌کنه!

00:00:56.833 --> 00:00:59.000
‫لمنتیس، خلأ

00:00:59.125 --> 00:01:02.625
‫هر قدمی که در راه اینجا برداشتید،

00:01:02.708 --> 00:01:06.416
‫من جاده‌اش رو آسفالت کردم

00:01:06.500 --> 00:01:08.333
‫اگه من رو بکُشید و
همه‌ی این چیزها رو نابود کنید

00:01:08.408 --> 00:01:09.800
دیگه با یه شیطان طرف نیستید

00:01:09.875 --> 00:01:11.425
‫یه عالمه شیطان به جون‌تون میفته

00:01:11.500 --> 00:01:13.670
‫یا اینکه خودتون میشید صاحب‌اختیار و

00:01:13.745 --> 00:01:15.916
‫به‌عنوان حاکم ن.م.ز برمی‌گردید اونجا

00:01:16.101 --> 00:01:17.077
‫اگه راستشو بگه چی؟

00:01:17.153 --> 00:01:18.417
طرف دروغگوئـه، لوکی

00:01:21.250 --> 00:01:23.666
‫به‌زودی می‌بینمت

00:01:23.750 --> 00:01:24.791
‫یکی در راهه

00:01:24.875 --> 00:01:27.833
‫نسخه‌های مختلف بی‌شماری
‫از یه آدم خیلی خطرناک

00:01:27.916 --> 00:01:30.166
‫همه‌شون هم کمر به جنگ بستن.
‫باید آماده بشیم.

00:01:30.250 --> 00:01:32.166
‫آروم باش. تو مال کدوم بخشی؟

00:01:32.250 --> 00:01:35.625
‫- چی؟ چی داری میگی؟
‫- تو کی هستی؟ اسمت چیه؟

00:01:35.708 --> 00:01:38.125
‫توی بایگانی نیروی کمکی می‌خوایم

00:02:23.000 --> 00:02:50.500
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:53.750 --> 00:02:56.250
‫سر جات وایسا، متغیر!

00:02:56.333 --> 00:02:57.750
‫اینجا چه خبره؟

00:02:57.833 --> 00:02:59.791
‫موبیس، منم

00:02:59.916 --> 00:03:01.708
‫من نمی‌شناسمت

00:03:05.625 --> 00:03:06.625
‫آهای!

00:03:36.833 --> 00:03:39.041
‫آرامش و تمرکزتون رو حفظ کنید

00:03:53.750 --> 00:03:56.541
‫چیزی نیست. چیزی نیست

00:03:56.875 --> 00:03:58.125
‫صبح به‌خیر!

00:04:07.291 --> 00:04:08.375
‫چیزیش نمیشه

00:04:25.500 --> 00:04:27.041
‫مزاحم سطح پنج

00:04:27.125 --> 00:04:30.625
‫پرید توی یه ترابر نامه و
‫سر از طبقه‌‌ی پایین درآورد

00:04:31.375 --> 00:04:32.416
‫کِیسی

00:04:34.833 --> 00:04:36.458
‫قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

00:04:36.541 --> 00:04:40.458
‫کیسی، کمکم کن.
‫جانِ من بگو می‌دونی اینجا چه خبره.

00:04:40.541 --> 00:04:42.041
‫اصلاً منو یادت میاد؟

00:04:45.458 --> 00:04:47.500
‫پیداش کردم. مزاحمـه اینجاست

00:04:47.583 --> 00:04:48.750
‫مزاحم رو پیدا کردم!

00:05:05.166 --> 00:05:06.166
‫لوکی

00:05:06.833 --> 00:05:07.916
‫یعنی چی؟

00:05:08.000 --> 00:05:11.291
‫همین یه لحظه پیش که منو نمی‌شناختی

00:05:12.208 --> 00:05:14.583
‫کیسی. کیسی

00:05:16.958 --> 00:05:20.208
‫کیسی، اتفاق وحشتناکی داره میفته

00:05:20.916 --> 00:05:22.166
‫منو دارن از…

00:05:25.333 --> 00:05:26.750
‫وایسا، نه

00:05:31.875 --> 00:05:33.375
‫کَفِ اتاق همیشه این‌جوری بوده؟

00:05:33.458 --> 00:05:36.500
‫تَرَکـه رو میگی؟
‫تا جایی که یادمـه آره

00:05:36.583 --> 00:05:37.750
‫من توی گذشته بودم

00:05:39.791 --> 00:05:42.541
‫موبیس کجاست؟ بی‌۱۵ چطور؟

00:05:46.541 --> 00:05:49.708
‫احتمالاً توی…

00:05:49.791 --> 00:05:53.541
‫اسکله‌ی زمانی سه هستن، پس…

00:05:56.658 --> 00:05:57.509
‫لوکی؟

00:06:21.250 --> 00:06:23.000
‫حالا چی؟

00:06:23.083 --> 00:06:25.333
‫حالا شاخه‌های زمانی
‫به رشدشون ادامه میدن

00:06:25.416 --> 00:06:29.000
‫ما هم حقیقت ماجرا رو درمورد اینجا
‫به کارکن‌های ن.م.ز میگیم

00:06:29.083 --> 00:06:31.250
‫به نظرت کارکن‌ها آمادگی شنیدنش رو دارن؟

00:06:33.875 --> 00:06:36.250
‫اونها توی خط زمانی
‫کار و زندگی دارن، موبیس

00:06:36.333 --> 00:06:37.458
‫آره، می‌دونم

00:06:37.541 --> 00:06:39.708
‫نباید از حق زندگی‌شون محروم بشن

00:06:39.791 --> 00:06:40.958
‫آخه بهش فکر کن

00:06:41.041 --> 00:06:44.486
‫فرضاً بهشون بگیم که تک‌تک کارهاتون
‫اشتباه بوده، خدایان‌تون هم مُرده‌ان

00:06:44.736 --> 00:06:46.583
‫اون‌وقت چه واکنشی نشون میدن؟

00:06:48.300 --> 00:06:50.750
‫باید امتحانش کنیم

00:06:50.833 --> 00:06:54.375
‫موبیس،
‫لوکی اینجا دنبالت می‌گشت

00:06:54.458 --> 00:06:55.541
‫لوکی اینجاست؟

00:06:55.625 --> 00:06:58.250
‫- بود، ولی یهو غیبش زد
‫- نمی‌فهمم

00:06:58.333 --> 00:07:00.208
‫درست جلوی چشم‌هام ناپدید شد

00:07:00.291 --> 00:07:01.750
‫مثل اینکه عذاب می‌کشید

00:07:01.833 --> 00:07:03.875
‫شاید خانم دقایق بتونه پیداش کنه

00:07:05.375 --> 00:07:06.383
‫همین الان دیدیش دیگه؟

00:07:06.458 --> 00:07:07.541
‫آره

00:07:07.625 --> 00:07:09.208
‫خانم دقایق؟ کار نمی‌کنه

00:07:09.291 --> 00:07:10.833
‫میگم که، من یه سؤال دارم

00:07:12.916 --> 00:07:14.833
‫کمکی از من برمیاد، ایکس۵؟

00:07:14.916 --> 00:07:17.750
‫زیاد توی این طبقه نمی‌بینیمت

00:07:17.833 --> 00:07:22.000
‫این یکی.
‫این تو خط زمانی مقدس هست؟

00:07:22.708 --> 00:07:24.416
‫بهش می‌خوره باحال باشه

00:07:25.416 --> 00:07:28.833
‫جت‌اسکی. قایق موتوری سی‌دو

00:07:30.666 --> 00:07:32.500
‫دلت واسه اینها ضعف نمیره، موبیس؟

00:07:32.583 --> 00:07:35.541
‫حالا ضعف که نمیشه گفت،

00:07:36.208 --> 00:07:38.083
‫ولی شاید یه‌نمه وسوسه‌ام کنن

00:07:39.291 --> 00:07:42.416
‫شاید دلم بکِشه برم
‫یه دوری باهاشون تو دریا بزنم

00:07:42.492 --> 00:07:44.500
‫می‌دونی، نکته‌ی باحال جت‌اسکی‌ها اینـه که

00:07:44.576 --> 00:07:46.781
‫همه خیال می‌کنن
‫یه‌جور شناور شخصیـه،

00:07:46.857 --> 00:07:49.478
‫ولی دراصل یه بِرَنده، درست مثل کلینکس
‫(برند دستمال کاغذی)

00:07:49.554 --> 00:07:50.968
‫موبیس، موبیس،

00:07:52.031 --> 00:07:53.083
‫واسم مهم نیست

00:07:53.166 --> 00:07:54.166
‫پس چرا پرسیدی؟

00:07:54.250 --> 00:07:56.708
‫حالا که رن‌اسلیر نیست،
‫یه هیئت قضات جدید تشکیل شده

00:07:56.784 --> 00:07:58.650
‫برای همین هم ژنرال داکس و قاضی گمبل

00:07:58.700 --> 00:08:01.875
‫می‌خوان هر دوتون
‫در اتاق طرح‌ریزی حاضر بشید

00:08:02.427 --> 00:08:03.761
یعنی باهاتون چیکار دارن؟

00:08:22.916 --> 00:08:25.541
‫موبیس. کجاست؟

00:08:27.375 --> 00:08:28.375
‫توی اتاق طرح‌ریزیـه

00:08:45.000 --> 00:08:47.375
‫پس الان به هیئت قضات جواب پس میدیم؟

00:08:47.458 --> 00:08:51.125
‫- خب، احتمالاً شایعات به گوش‌شون رسیده…
‫- موبیـ…

00:08:51.208 --> 00:08:52.250
‫چیه؟

00:08:52.333 --> 00:08:54.833
‫هیچی. بیا آروم‌آروم بهشون بگیم
‫ماجرا از چه قراره

00:08:54.916 --> 00:08:57.366
‫- حقیقت رو بهشون میگیم دیگه
‫- موافقم، ولی نه یهویی

00:08:59.041 --> 00:09:01.333
‫- این دیگه چیه؟
‫- چه‌می‌دونم

00:09:08.250 --> 00:09:10.091
‫موبیس، من فقط داشتم
‫وظیفه‌ام رو انجام می‌دادم

00:09:10.343 --> 00:09:12.083
‫منظورت محوکردن منـه

00:09:12.291 --> 00:09:14.916
‫آره، خب، لابد فقط
‫دستوراتت رو انجام می‌دادی

00:09:15.000 --> 00:09:18.417
‫در اصل رن‌اسلیر یه عذرخواهی به من بدهکاره

00:09:18.536 --> 00:09:19.994
‫جَوِّ اونجا چطوریـه؟

00:10:12.666 --> 00:10:14.291
‫شما همه‌تون متغیرید!

00:10:14.375 --> 00:10:16.666
‫تمام کارکن‌های ن.م.ز

00:10:17.166 --> 00:10:20.833
‫زمان‌بانان خلق‌تون نکردن.
‫شما رو از خط زمانی دزدیدن!

00:10:20.916 --> 00:10:22.791
‫و حافظه‌تون رو پاک کردن

00:10:25.291 --> 00:10:27.791
‫خاطراتی که اون از طریق افسون‌گری
‫بهشون دسترسی داره

00:10:30.875 --> 00:10:36.541
‫پس، قبل از این تو یه گذشته،
‫یا حتی یه خانواده و زندگی داشتی

00:10:44.125 --> 00:10:47.416
‫شاخه‌ها دارن رشد می‌کنن.
‫خیلی وقتـه خط قرمز رو رد کرده‌ان.

00:10:47.500 --> 00:10:49.958
‫اون‌وقت شما دستورِ
‫توقف محوکردن رو دادید

00:10:50.041 --> 00:10:51.791
‫بذارید یه لحظه توضیح بدیم

00:10:51.875 --> 00:10:53.500
‫توی میکروفون حرف بزن، هانتر

00:10:53.583 --> 00:10:56.625
‫طبق مقررات پیش میریم،
‫صحبت‌هاتون هم ثبت و ضبط میشه

00:10:56.708 --> 00:10:59.458
‫بذارید یه لحظه توضیح بدیم

00:10:59.541 --> 00:11:01.208
‫توضیحاتت باید منطقی باشه

00:11:26.541 --> 00:11:28.916
‫تو محشری

00:11:31.000 --> 00:11:33.250
‫باعث افتخارمـه که ریش و قیچی رو
‫بسپارم دست خودت

00:11:35.458 --> 00:11:37.750
‫تو تفاوتی رو توی این جنگ رقم زدی

00:11:39.833 --> 00:11:42.583
‫ممنون که به تیم من ملحق شدی

00:11:56.291 --> 00:11:57.541
‫برای خودمون

00:11:57.625 --> 00:11:59.875
‫برای تمام زمان

00:11:59.958 --> 00:12:01.125
‫همیشه

00:12:01.750 --> 00:12:05.833
‫روونا رن‌اسلیر، تو محشری

00:12:06.791 --> 00:12:09.041
‫باعث افتخارمـه که ریش و قیچی رو
‫بسپارم دست خودت

00:12:09.125 --> 00:12:13.291
‫اون‌وقت با اجازه‌ی کی تصمیم گرفتید
‫که دیگه شاخه‌ها رو محو نکنید؟

00:12:13.375 --> 00:12:15.750
‫وقت نشد طبق روال قانونی جلو بریم

00:12:15.833 --> 00:12:19.416
‫متوجه نیستید؟
‫ما همگی متغیریم!

00:12:19.500 --> 00:12:20.958
‫دی۹۰ شهادت داد که

00:12:21.041 --> 00:12:24.041
‫به خط زمانی رفته و
‫متغیرِ رن‌اسلیر رو دیده

00:12:24.458 --> 00:12:28.291
‫این حرف قطعاً مهر تأییدی
‫بر گفته‌های بی‌۱۵ـه

00:12:28.375 --> 00:12:29.416
‫درسته

00:12:29.500 --> 00:12:31.466
‫رن‌اسلیر توی خط زمانی
‫زندگی خودش رو می‌کرد

00:12:31.541 --> 00:12:33.791
‫- توی میکروفون حرف بزن، ۱۵
‫- میکروفون به درک

00:12:34.833 --> 00:12:37.000
‫تو توی خط زمانی
‫مشغول زندگی خودت بودی

00:12:38.250 --> 00:12:39.333
‫و ایضاً شما

00:12:40.541 --> 00:12:41.625
‫من هم همین‌طور

00:12:41.708 --> 00:12:44.541
‫ببینید، خودمون هم این نگرانی‌ها رو داشتیم،
‫پس درک می‌کنیم

00:12:44.625 --> 00:12:48.375
‫اما بیاید قبول کنیم که
‫خط زمانی داره چند شاخه میشه

00:12:48.458 --> 00:12:49.716
‫آسمون که به زمین نیومده، ما…

00:12:49.791 --> 00:12:51.300
‫کدوم آسمون دیگه باید به زمین بیاد؟

00:12:51.375 --> 00:12:55.041
‫سر این رباتو روی میز نمی‌بینی؟

00:12:55.125 --> 00:12:58.416
‫آسمون به زمین رسیده، موبیس.
‫این قضیه همه چی رو عوض می‌کنه!

00:12:58.500 --> 00:13:00.083
‫هیچی رو هم عوض نمی‌کنه

00:13:01.291 --> 00:13:04.458
‫ما نمی‌ذاریم خط زمانی چند شاخه بشه.
‫متأسفم، هانتر.

00:13:04.541 --> 00:13:08.666
‫اگر بنا به حفاظت از خط زمانی نیست،
‫پس پیشنهادت چیه؟

00:13:08.750 --> 00:13:12.750
‫حفاظت؟ به خیال‌تون
‫تا الان همچین کاری می‌کردیم؟

00:13:14.000 --> 00:13:15.750
‫با کمال احترام، خانم،

00:13:15.833 --> 00:13:19.500
‫محافظتی در کار نیست؛
‫کارِ ما نابودی بود

00:13:20.458 --> 00:13:23.299
‫مردم دارن توی اون شاخه‌های زمانی
‫زندگی‌شون رو می‌کنن

00:13:23.375 --> 00:13:25.375
‫با محو هر شاخه رسماً

00:13:25.458 --> 00:13:27.166
‫- به مردم جفا می‌کردیم
‫- جفا؟

00:13:27.250 --> 00:13:29.083
‫- بله
‫- مراقب لحنت باش

00:13:29.166 --> 00:13:32.958
‫هر اسمی می‌خواید روش بگذارید، ولی باید
‫یه لحظه تأمل کنیم و ببینیم…

00:13:33.041 --> 00:13:35.625
‫- وقتی نداریم دیگه
‫- شما موضع‌تون رو روشن کردید

00:13:35.701 --> 00:13:39.667
‫- پس الان برای روال قانونی وقت نداریم؟
‫- تو هم موضعت رو روشن کردی، هانتر

00:13:50.625 --> 00:13:55.791
‫کل عمرم، فقط یه‌جور حکم صادر کردم

00:13:55.875 --> 00:13:57.166
‫گناهکار

00:13:57.250 --> 00:14:00.041
‫زمان‌بانان این‌طور صلاح دونستن

00:14:00.125 --> 00:14:04.375
‫خانم، می‌دونم چقدر سختـه که

00:14:04.458 --> 00:14:07.250
‫به تمام باورهاتون پشت کنید

00:14:09.000 --> 00:14:13.916
‫ولی ن.م.ز باید تغییر کنه،
‫این تغییر هم باید از الان کلید بخوره

00:14:14.041 --> 00:14:16.333
‫نمیشه بازم مثل سابق
‫اون شاخه‌ها رو محو کرد

00:14:20.125 --> 00:14:22.208
‫من اختیار هر کاری رو دارم

00:14:29.416 --> 00:14:30.458
‫هر کاری

00:14:32.333 --> 00:14:36.541
‫به ن.م.ز بگو فوراً
‫محو شاخه‌ها رو متوقف کنه

00:14:39.875 --> 00:14:41.208
‫لوکی؟

00:14:41.291 --> 00:14:43.300
‫- موبیس. منو می‌شناسی
‫- تو کدوم گوری بودی؟

00:14:43.375 --> 00:14:44.666
‫- آهای
‫- کمکم کن

00:14:44.750 --> 00:14:46.125
‫- آهای!
‫- چی شد الان؟

00:14:46.208 --> 00:14:48.508
‫- همین یه لحظه پیش منو نمی‌شناختی
‫- دست نگه دارید!

00:14:48.583 --> 00:14:51.125
‫- بگو که من رو می‌شناسی. منو می‌شناسی؟
‫- آره

00:14:51.208 --> 00:14:52.791
‫با همه‌تونم، دست نگه دارید!

00:14:54.041 --> 00:14:56.000
‫- بیا. بیا اینجا
‫- موبیس. ما پیداش کردیم

00:14:56.083 --> 00:14:57.875
‫- کیو؟
‫- اون رو

00:15:01.208 --> 00:15:02.208
‫لوکی؟

00:15:05.875 --> 00:15:07.458
‫برو عقب!

00:15:24.000 --> 00:15:28.083
‫اونـه که اینجا رو ساخته!
‫اون زندگی‌تون رو ازتون گرفته!

00:15:28.708 --> 00:15:30.625
‫اونـه که داره برمی‌گرده!

00:15:30.708 --> 00:15:31.708
‫خیلی‌خب

00:15:32.708 --> 00:15:35.125
‫آروم باش، بیارش پایین

00:15:35.208 --> 00:15:37.291
‫- بذارش زمین
‫- اون می‌خواست بکُشدش

00:15:37.375 --> 00:15:38.791
‫- کی؟ سیلوی؟
‫- آره، موبیس

00:15:38.875 --> 00:15:39.916
‫سیلوی؟ الان کجاست؟

00:15:40.000 --> 00:15:42.500
‫- نمی‌دونم
‫- خیلی‌خب. چیزی نیست

00:15:42.583 --> 00:15:44.533
‫- بیا
‫- سیلوی پرتم کرد تو یه درگاه زمانی

00:15:55.791 --> 00:15:59.083
‫زمان‌بان‌ها واقعی نیستن،
‫ولی هشدارهاشون چرا

00:16:00.291 --> 00:16:02.125
‫برای من که خیلی واضحـه

00:16:03.083 --> 00:16:04.625
‫می‌خواید چیکار کنم؟

00:16:04.708 --> 00:16:07.708
‫باید بفهمیم توی آخرِ زمان چی شد

00:16:07.791 --> 00:16:08.916
‫سیلوی رو پیدا کن

00:16:09.000 --> 00:16:11.750
‫باعث و بانی این مصیبت‌ها اونـه

00:16:17.700 --> 00:16:19.790
اون کیـه؟ چی از جون سیلوی می‌خواد؟

00:16:19.870 --> 00:16:21.830
ژنرال داکس. نگرانش نباش. تو خوبی؟

00:16:21.910 --> 00:16:24.330
هیولای ابری چی شد؟ -
الایوت؟ -

00:16:24.410 --> 00:16:25.700
الایوت برای حواس‌پرت‌کردن بود

00:16:25.790 --> 00:16:27.450
.سگ نگهبان بود
.ما پیداش کردیم

00:16:27.540 --> 00:16:29.120
توی قلعه‌ی آخر زمان

00:16:29.200 --> 00:16:31.910
ولی سیلوی کجاست؟ -
نمی‌دونم. هنوز اونجاست -

00:16:32.000 --> 00:16:33.410
فقط یکم وقت می‌خوام تا فکر کنم

00:16:33.500 --> 00:16:35.950
،تصمیم غیرممکنی بود
ولی خیلی مطمئن بود

00:16:36.040 --> 00:16:37.750
با عواقب احتمالیش چطوری انقدر مطمئن بود؟

00:16:37.830 --> 00:16:40.450
فقط وقت می‌خوام تا فکر کنم -
خیلی‌خب، آروم بگیر، لوکی -

00:16:40.540 --> 00:16:42.830
،وقت می‌خواستی که فکر کنی
پس بیا فکر کنیم

00:16:42.910 --> 00:16:46.290
چیزی نیست

00:16:46.370 --> 00:16:47.500
،موبیس

00:16:49.910 --> 00:16:52.160
ما رسیدیم به مردِ آخرِ زمان و

00:16:53.620 --> 00:16:54.870
حرف‌هاش منطقی بود

00:16:55.620 --> 00:16:58.200
ما فکر می‌کردیم
،هدف‌مون آزاد کردن خط زمانیـه

00:16:58.290 --> 00:17:01.910
ولی اونطوری فقط شرارت و خشونت و
جنگ‌های بیشتری به ارمغان میومد

00:17:02.000 --> 00:17:03.450
.تعداد بیشتری از اون
.دارن میان

00:17:03.540 --> 00:17:04.870
همشون دارن میان -
کی؟ -

00:17:04.950 --> 00:17:07.290
گفت شما اومدید شیطان رو بکُشید -
نمی‌فهمم -

00:17:08.040 --> 00:17:09.580
شاید شیطان بود

00:17:09.660 --> 00:17:14.160
.ولی شاید هم نبود
.اون قانع شده بود که هست

00:17:16.750 --> 00:17:20.450
موبیس، ما جنگیدیم و
اون پرتم کرد توی یه درگاه زمانی

00:17:20.580 --> 00:17:23.160
…خب، می‌خواستم بپرسم کی بُرد ولی

00:17:24.700 --> 00:17:25.830
مساوی شد

00:17:26.790 --> 00:17:30.080
همزمان همدیگه رو پرت کردید
توی درگاه‌های زمانی؟

00:17:30.160 --> 00:17:32.750
نه. من نمی‌خواستم باهاش بجنگم

00:17:32.830 --> 00:17:34.830
.می‌خواستم جلوشو بگیرم
.قصد کُشتنش رو داشت

00:17:34.910 --> 00:17:36.250
وایسا. آروم باش. ولش کن

00:17:36.330 --> 00:17:39.910
.ببین، رن‌اسلیر هم همچین بلایی سرم آورد
.گوش کن، آروم باش

00:17:40.000 --> 00:17:42.500
.فقط کاش بیشتر سعی می‌کردم
.کاش بیشتر وقت داشتم

00:17:42.580 --> 00:17:45.040
.کاش اینطوری و اونطوری می‌شد رو ول کن
.تمرکز کن روی چیزایی که می‌دونیم

00:17:46.080 --> 00:17:47.080
این

00:17:48.330 --> 00:17:51.660
.ما این رو می‌دونیم
.جنگ. جنگ در راهـه

00:17:52.200 --> 00:17:54.620
.شاید هم درست بود
.تمام کارهاش و محو کردن‌هاش

00:17:54.700 --> 00:17:56.370
حفظ خط زمانیِ مقدس

00:17:56.450 --> 00:17:58.120
واسه این بود که نسخه‌های بیشتری ازش نباشه

00:17:58.200 --> 00:17:59.910
تصمیم راحتی در کار نبود. راه دیگه‌ای نبود

00:18:00.000 --> 00:18:02.370
اونی که داخل نشون‌مون دادی خودش بود؟ -
آنکه باقی می‌ماند -

00:18:02.450 --> 00:18:04.040
اینجا پادشاهیِ اونـه

00:18:04.120 --> 00:18:06.950
،گفتش مراقب ماست
ولی چطور میشه حرفش رو باور کرد؟

00:18:07.040 --> 00:18:10.370
اون اینجا رو ساخته -
نه، اونوقت چرا من یادم نمیاد؟ -

00:18:10.450 --> 00:18:12.580
…چطور ممکنه -
چون حافظه‌هاتون رو پاک کرده -

00:18:12.660 --> 00:18:14.950
مشخصاً بیشتر از یه بار هم کرده

00:18:16.750 --> 00:18:18.620
باید به حرف‌مون گوش بدن -
هی -

00:18:18.700 --> 00:18:22.120
باور کن. به حرف‌هات گوش دادن، خب؟
خوب شنیدیم چی گفتی

00:18:22.200 --> 00:18:24.540
باید دقیقاً بهم توضیح بدی که

00:18:24.620 --> 00:18:28.410
چطوری یهو اون وسط ظاهر شدی؟

00:18:28.500 --> 00:18:30.410
مستقیم از آخر زمان اومدی؟

00:18:30.540 --> 00:18:33.080
نه، توی گذشته بودم

00:18:34.120 --> 00:18:36.080
منظورت چیـه گذشته بودی؟
کجای گذشته؟

00:18:36.160 --> 00:18:38.620
اینجا. گذشته‌ی ن.م.ز -
گذشته‌ی ن.م.ز در کار نیست -

00:18:38.700 --> 00:18:41.790
زمان اونطوری نیست -
الان هست چون من میرم و میام -

00:18:41.870 --> 00:18:44.080
غیرممکنـه. نه، نیست -
ممکنـه -

00:18:50.250 --> 00:18:51.870
دیدی؟ -
آره، دیدم -

00:18:51.950 --> 00:18:54.120
آره؟ به ظاهر…چطوریـه؟

00:18:54.250 --> 00:18:57.160
به ظاهر…یعنی…چه حسی داره؟

00:18:57.790 --> 00:19:01.000
چندان بد نیست

00:19:02.080 --> 00:19:04.410
…جدی؟ آخه به ظاهر

00:19:04.540 --> 00:19:07.580
،گمونم به ظاهر هم چندان بد نیست

00:19:07.660 --> 00:19:09.330
ولی صد درصد باید بهت کمک کنیم

00:19:09.450 --> 00:19:10.950
بذار با خانم دقایق تماس بگیرم

00:19:11.040 --> 00:19:13.000
نه. نمیشه بهش اعتماد کرد -
چی؟ -

00:19:13.080 --> 00:19:15.120
مطمئنی؟ -
خیلی -

00:19:15.200 --> 00:19:18.540
اون هم آخر زمان کنارش بود

00:19:20.000 --> 00:19:22.450
نه، باید معاینه‌ات کنیم

00:19:22.540 --> 00:19:25.450
آره، بیا یه سر ببریمت بخشِ
تعمیرات و ارتقا». بیا»

00:19:25.540 --> 00:19:28.080
باید معاینه‌ات کنن -
…کجا هست؟ من باید برگردم -

00:19:28.160 --> 00:19:29.290
بیا دیگه

00:19:29.370 --> 00:19:32.540
،موبیس، می‌دونم می‌خوای کمکم کنی
ولی باید مشکل بزرگتر رو حل کنیم

00:19:32.620 --> 00:19:35.250
آنکه باقی می‌ماند -
متوجهم. اون کار هم می‌کنیم -

00:19:35.330 --> 00:19:37.870
قبلش یه لوکی لازم دارم که باقی بمونه

00:19:37.950 --> 00:19:39.830
باید قبول کنیم که تو هی غیبت می‌زنه

00:19:39.910 --> 00:19:42.200
چی؟ هِی غیبم نمی‌زنه. وقت نداریم

00:19:42.290 --> 00:19:43.410
…لوکی

00:19:46.080 --> 00:19:47.250
الان غیبت زد -
می‌دونم -

00:19:47.330 --> 00:19:49.910
دیگه نمی‌تونم تماشاش کنم چون وحشتناکـه

00:19:50.000 --> 00:19:52.410
چی؟ مگه نگفتی به ظاهر
چندان بد نیست؟

00:19:52.500 --> 00:19:53.580
دروغ گفتم

00:19:53.660 --> 00:19:56.000
.وحشتناکـه
،انگار داری به دنیا میای یا می‌میری

00:19:56.080 --> 00:19:57.290
یا جفتش همزمان

00:19:57.370 --> 00:19:59.120
خیلی منو می‌ترسونه -
عیبی نداره -

00:19:59.200 --> 00:20:00.410
انگار خیلی درد داره

00:20:00.500 --> 00:20:03.700
اونقدرا هم بد نیست. می‌تونم تحمل کنم -
بیخیال. به ظاهر چطوره؟ -

00:20:08.620 --> 00:20:11.580
خیلی‌خب، اینکه سیلوی از یه درگاه زمان
پرتت کرد توی گذشته

00:20:11.660 --> 00:20:13.200
تمام این جریانات رو شروع کرد؟

00:20:13.290 --> 00:20:16.370
فقط می‌دونم که توی گذشته بودم

00:20:16.450 --> 00:20:19.790
،نمایشگر زمانی آنکه باقی می‌ماند بود
پس شاید واسه اینـه که ممکنـه

00:20:19.870 --> 00:20:22.120
صبر کن. گفتی همین یارو
حافظه‌ام رو پاک کرده؟

00:20:22.200 --> 00:20:23.250
آره. آنکه باقی می‌ماند

00:20:23.330 --> 00:20:25.580
اینطوری صداش می‌کنی یا اسمش همینـه؟

00:20:25.660 --> 00:20:26.830
خودشو اینطوری معرفی کرد

00:20:26.910 --> 00:20:29.620
چه پررو. عین اینـه به خودت بگی
«آخرین مردِ میدان»

00:20:29.700 --> 00:20:31.330
اگه واقعاً همچین خصلتی
داشته باشه، بازم پرروئـه؟

00:20:31.410 --> 00:20:33.040
حالا داره؟ -
آره -

00:20:33.120 --> 00:20:34.250
چه ترسناک

00:20:34.330 --> 00:20:37.040
فرض کن یه میلیون‌تا ازشون باشه -
ترجیح میدم نکنم -

00:20:38.200 --> 00:20:39.410
منو کجا می‌بری؟

00:20:39.500 --> 00:20:41.830
طوری نیست. یه گوشه‌ای از اداره‌ست

00:20:42.330 --> 00:20:44.910
یادم نمیاد حافظه‌ام پاک شده باشه

00:20:45.040 --> 00:20:48.870
مطمئنی راه رو بلدی؟ -
آره، همینجاست -

00:20:55.870 --> 00:20:58.160
چند وقتی هست نیومدم این پایین

00:20:58.910 --> 00:21:01.450
راستش مطمئن نیستم اصلاً
اومده باشم اینجا

00:21:05.790 --> 00:21:08.500
سلام. به بخش تعمیر و ارتقا خوش اومدید

00:21:08.620 --> 00:21:10.790
خوبـه. درست اومدیم

00:21:10.870 --> 00:21:14.040
می‌خواستیم واسه یه مشکلی
ازت مشورت بگیریم

00:21:14.750 --> 00:21:15.870
!موبیس

00:21:16.660 --> 00:21:17.700
عجب

00:21:17.790 --> 00:21:19.040
!خوشحالم دوباره می‌بینمت

00:21:20.200 --> 00:21:22.540
…من هم همینطور. آره، من

00:21:23.450 --> 00:21:25.950
…لوکی، ایشون آقای

00:21:28.290 --> 00:21:29.580
اوروبروس هستم

00:21:30.410 --> 00:21:31.750
خوشبختم، لوکی -
ببخشید -

00:21:31.830 --> 00:21:32.830
اوروبروس

00:21:32.910 --> 00:21:34.620
اوروبروس، سلام -
ولی اون او.بی صدام می‌کنه -

00:21:34.700 --> 00:21:36.620
آره، او.بی صداش می‌کنم

00:21:36.700 --> 00:21:38.500
با هم خودمونی‌ایم. آره

00:21:38.580 --> 00:21:39.830
عجب

00:21:39.950 --> 00:21:41.160
چند وقتـه همدیگه رو ندیدیم؟

00:21:42.250 --> 00:21:44.542
…چند وقت شده؟ آه

00:21:45.580 --> 00:21:47.370
…احتمالاً سه یا چهار

00:21:47.450 --> 00:21:50.160
چهارصد سال -
جان؟ -

00:21:50.250 --> 00:21:52.830
انگار هزار سال شده، نه؟ -
آره -

00:21:52.910 --> 00:21:56.620
یادتـه طبقه‌ی اشتباهی پیاده شدی و
…بهت گفتم اشتباه اومدی

00:21:56.700 --> 00:21:58.330
!صبرکن، راست میگی! آره

00:21:58.410 --> 00:22:00.450
.چون بعدش یکم موندم
…منو بردش

00:22:00.620 --> 00:22:02.330
نه، بلافاصله رفتی

00:22:05.700 --> 00:22:07.330
خب، الان برگشتم

00:22:07.410 --> 00:22:09.200
آره، برگشتی

00:22:09.290 --> 00:22:11.500
شاید باورت نشه ولی اون آخرین مُراجعم بود

00:22:11.750 --> 00:22:13.000
عجب

00:22:13.410 --> 00:22:16.330
دوباره به هم رسیدید. بعد چهارصد سال -
آره -

00:22:17.620 --> 00:22:18.620
درستـه -
آره -

00:22:18.700 --> 00:22:21.370
هی، بقیه‌ی بچه‌ها چطورن؟ -
کدوم بچه‌ها؟ -

00:22:22.160 --> 00:22:23.750
کدوم بچه‌ها؟ -
فقط او.بی اینجاست -

00:22:23.830 --> 00:22:26.120
فقط او.بیـه -
آره. او.بی -

00:22:28.370 --> 00:22:30.700
اوه. صبر کنید -
وایسا، او.بی. خیلی‌خب -

00:22:30.790 --> 00:22:35.000
،اگه استراحت کنم، سفارش‌ها تلنبار میشن
واسه همین همش کار می‌کنم

00:22:35.080 --> 00:22:36.950
تا ابد. بدون خواب

00:22:40.450 --> 00:22:42.620
او.بی، یه سؤال کوچیکی ازت داشتیم

00:22:48.910 --> 00:22:50.410
خیلی خوبـه که بخشی از تیمم

00:22:53.410 --> 00:22:55.250
خب، اون بالا اوضاع تیم چطوره؟

00:22:55.330 --> 00:22:57.290
…عالیـه. آره. خب

00:22:58.040 --> 00:23:01.000
…می‌دونی که زمان‌بانان چیز

00:23:02.790 --> 00:23:04.830
!این! مشکل همینـه

00:23:04.910 --> 00:23:06.620
عجب. زمان‌لغزی

00:23:06.700 --> 00:23:09.290
صبر کن، تو…می‌دونی مشکل چیـه؟ -
آره -

00:23:09.370 --> 00:23:10.700
قبلاً دیدیش؟ -
آره -

00:23:10.790 --> 00:23:12.200
می‌تونی درستش کنی؟ -
نه -

00:23:12.950 --> 00:23:14.950
زمان‌لغزی توی ن.م.ز غیرممکنـه

00:23:15.040 --> 00:23:16.910
می‌دونم. ولی الان با جفت چشم‌هامون دیدیم

00:23:18.120 --> 00:23:21.580
آره. هنوز هضمش نکردم

00:23:27.370 --> 00:23:28.660
اوروبروس

00:23:29.040 --> 00:23:31.330
میشه او.بی صدات کنم؟

00:23:31.410 --> 00:23:32.540
او.بی؟

00:23:34.080 --> 00:23:35.120
خوشم اومد

00:23:35.200 --> 00:23:37.700
می‌شناسمت؟ -
آره -

00:23:37.790 --> 00:23:39.870
توی آینده می‌شناسی. خب، آینده‌ی تو

00:23:39.950 --> 00:23:41.830
حالِ من. پیچیده‌ست

00:23:41.910 --> 00:23:45.410
…من بین زمان‌های مختلف ن.م.ز کشیده میشم -
زمان‌لغزی -

00:23:45.500 --> 00:23:46.910
!همین

00:23:47.000 --> 00:23:49.000
توی ن.م.ز دچار زمان‌لغزی شدم

00:23:49.080 --> 00:23:50.790
زمان‌لغزی توی ن.م.ز غیرممکنـه

00:23:50.866 --> 00:23:52.458
ولی الان با جفت چشم‌هات دیدی -
آره -

00:23:52.534 --> 00:23:54.534
هنوز هضمش نکردم

00:23:55.500 --> 00:23:59.120
،می‌دونم دوستت انگار زمان‌لغزی داره
ولی حتماً یه چیز دیگه‌ست

00:23:59.200 --> 00:24:01.830
چون تابحال اصلاً همچین چیزی ندیدم

00:24:03.160 --> 00:24:04.160
صبر کن

00:24:04.870 --> 00:24:06.200
نه

00:24:06.290 --> 00:24:08.000
یه دفعه دیدم

00:24:08.080 --> 00:24:09.830
اون یارو که اینجا بود اسمش چی بود؟

00:24:09.910 --> 00:24:11.160
لوکی؟ -
آره -

00:24:11.250 --> 00:24:13.950
خیلی وقت پیش اومد سراغم و
مشکل زمان‌لغزی داشت

00:24:14.540 --> 00:24:17.750
چطوری یادم نبود؟ -
وایسا، داره توی گذشته باهات حرف می‌زنه و -

00:24:17.830 --> 00:24:18.875
الان یادت میاد؟

00:24:18.951 --> 00:24:22.000
عجب. کاملاً با عقل جور در میاد

00:24:22.120 --> 00:24:24.290
خیلی منطقیـه -
آره -

00:24:24.370 --> 00:24:27.250
گمونم زمان‌لغزی توی ن.م.ز ممکنـه -
آره. پس یادتـه -

00:24:27.330 --> 00:24:28.950
چی بهش گفتی؟ -
…بهش گفتم -

00:24:29.040 --> 00:24:30.040
غیرممکنـه

00:24:30.120 --> 00:24:33.700
غیرممکن نیست چون همین الان
توی آینده پیشت بودم

00:24:33.790 --> 00:24:35.700
همم…اونوقت یه چیزی یادم می‌بود

00:24:35.790 --> 00:24:37.950
آره، ولی هنوز برات اتفاق نیفتاده

00:24:38.040 --> 00:24:39.580
گرفتی؟ -
نکته‌ی ظریفی بود -

00:24:39.660 --> 00:24:43.160
خیلی راحت‌تر بود اگه الان داشتیم
توی آینده حرف می‌زدیم و

00:24:43.250 --> 00:24:44.410
اینجا گذشته بود

00:24:44.500 --> 00:24:48.540
همینطوره دیگه. اینجا…ولش کن

00:24:48.620 --> 00:24:50.370
،او.بی، ببین، برای اینکه بحث پیش بره

00:24:51.160 --> 00:24:54.870
بیا فرض کنیم اگه زمان‌لغزی
،توی ن.م.ز ممکن بود

00:24:54.950 --> 00:24:56.290
…چطوری میشه -
غیرممکنـه -

00:24:57.120 --> 00:24:58.160
متوجهم

00:24:58.580 --> 00:25:02.500
ولی فرضاً اگه زمان‌لغزی توی
،ن.م.ز ممکن بود

00:25:02.580 --> 00:25:04.410
چطوری میشه درستش کرد؟

00:25:04.500 --> 00:25:07.500
خب، اول یکی داخل زمانی که
،می‌خوای ازش سر در بیاری

00:25:07.580 --> 00:25:10.120
یه بُرون‌کِشِ هاله‌ی زمانی لازم داره

00:25:10.200 --> 00:25:13.080
یدونه داری؟ -
ندارم -

00:25:16.370 --> 00:25:17.410
آها! درستش کردم

00:25:19.500 --> 00:25:21.410
یه بُرون‌کشِ هاله‌ی زمانی

00:25:21.500 --> 00:25:22.580
عالیـه

00:25:22.660 --> 00:25:25.370
،میشه تا دوستم موبیس میاد
دستت باشه؟

00:25:25.450 --> 00:25:27.910
نه. وایسا

00:25:28.790 --> 00:25:29.870
آره؟

00:25:30.870 --> 00:25:33.120
جدی یه بُرون‌کش اینجا دارم

00:25:36.160 --> 00:25:37.910
یه بُرون‌کشِ هاله‌ی زمانی

00:25:38.000 --> 00:25:41.330
احیاناً درباره‌ی نحوه‌ی استفادش
با دوستم حرف نزدی؟

00:25:41.410 --> 00:25:43.290
،باید بری به بافنده‌ی زمان

00:25:43.370 --> 00:25:46.580
تا بُرون‌کش بتونه لوکی رو
مستقیم از جریان زمان خارج کنه

00:25:46.660 --> 00:25:48.870
صبر کن، پس باید برم پیش بافنده‌ی زمان

00:25:48.950 --> 00:25:52.410
تا بُرون‌کش لوکی رو
از جریان زمان خارج کنه؟

00:25:52.500 --> 00:25:54.660
ولی ممکنـه خطرناک باشه -
چقدر؟ -

00:25:54.750 --> 00:25:56.290
اگه سریع باشید، چندان خطرناک نیست

00:25:56.370 --> 00:25:58.660
باید سریع باشیم -
،ولی اگه خیلی اونجا بمونی -

00:25:58.750 --> 00:26:02.330
همچین انرژی زمانی‌ای
پوستت رو می‌کَنه

00:26:02.410 --> 00:26:03.830
صبر کن. مگه نگفتی چندان خطرناک نیست؟

00:26:03.910 --> 00:26:06.330
الان میگی پوستم کَنده میشه؟

00:26:06.410 --> 00:26:08.910
در مقایسه با کاری که
لوکی باید بکنه، چندان خطرناک نیست

00:26:09.000 --> 00:26:10.120
چطور؟ لوکی باید چیکار کنه؟

00:26:10.200 --> 00:26:14.040
به زور خودم رو از تمام
تار و پودِ فضا و زمان جدا کنم؟

00:26:14.120 --> 00:26:16.500
توی یه لحظه؟ -
یعنی خودت رو محو کنی -

00:26:17.000 --> 00:26:19.540
چرا؟ -
،خب، وقتی چیزی محو میشه -

00:26:19.620 --> 00:26:21.160
،از زمان خارج میشه

00:26:21.250 --> 00:26:23.370
پس ایشالا بعد اینکه
،خودت رو محو کردی

00:26:23.450 --> 00:26:25.450
بُرون‌کش تو رو می‌کشه توی حال

00:26:27.620 --> 00:26:28.870
معلومـه

00:26:29.910 --> 00:26:30.910
آره

00:26:32.120 --> 00:26:34.080
آم…اگه این کار رو نکرد چی؟

00:26:34.160 --> 00:26:37.750
خب، شنیدی اگه بیفتی توی سیاه‌چاله
اسپاگتی میشی؟

00:26:38.200 --> 00:26:39.500
نه -
خوبـه -

00:26:40.000 --> 00:26:42.500
هر چی کمتر دربارش بدونی، بهتره

00:26:46.910 --> 00:26:48.160
!لعنتی

00:26:48.250 --> 00:26:49.790
هی، لوکی برگشته

00:26:49.870 --> 00:26:51.910
گمونم جفتتون آماده‌اید

00:26:52.000 --> 00:26:54.830
وایسا. میگی آماده‌ام پوستم کَنده شه؟
فکر نکنم

00:26:54.910 --> 00:26:57.450
آره، آماده‌ام خودم رو به زور
از تار و پود زمان جدا کنم

00:26:57.540 --> 00:26:59.080
ترجیح میدم این بلا سرم بیاد

00:26:59.200 --> 00:27:01.370
ترجیح میدی به ذرات اتمی تجزیه بشی و
دیگه سرِهم نشی؟

00:27:01.450 --> 00:27:02.790
تا اینکه پوستم کَنده شه؟

00:27:02.870 --> 00:27:04.620
حداقل زنده می‌مونی

00:27:04.700 --> 00:27:07.120
زنده می‌مونم؟ بدون پوست
زندگی به چه درد می‌خوره؟

00:27:07.200 --> 00:27:08.580
باید یه راه دیگه‌ای باشه

00:27:12.910 --> 00:27:16.540
امروز کلاً این مشکل رو داشته -
نه، مشکل از لامپ نیست -

00:27:16.620 --> 00:27:18.750
توی کل ن.م.ز اختلال برق داریم

00:27:21.830 --> 00:27:23.700
چی گفتی؟

00:27:37.370 --> 00:27:39.120
پس خط زمانی داره شاخه پیدا می‌کنه؟

00:27:39.200 --> 00:27:41.790
شرط می‌بندم دلیل اختلالات برق همینـه

00:27:41.870 --> 00:27:44.450
زمان‌لغزیت هم همینطور -
جدی؟ چطوری؟ -

00:27:44.540 --> 00:27:46.950
.موبیس، بالا اوضاع به هم ریخته
.به نفعتـه موضوع مهمی باشه

00:27:47.040 --> 00:27:48.250
هست

00:27:48.330 --> 00:27:50.660
شاخه‌ها دارن به بافنده‌ی زمان فشار میارن

00:27:50.830 --> 00:27:52.250
بافنده‌ی زمان؟ -
خیلی بده -

00:27:52.330 --> 00:27:53.750
می‌دونی…بافنده‌ی زمان دیگه

00:27:53.830 --> 00:27:56.750
توی کتاب راهنمای ن.م.ز اومده -
توی چی؟ -

00:27:58.000 --> 00:27:59.870
روی تمام میزهای ن.م.ز یکی هست

00:28:00.700 --> 00:28:03.580
فهرست دقیق تمام سازه‌های مکانیکی و

00:28:03.660 --> 00:28:05.620
،فرایندهای نگهداری توی هر بخش

00:28:05.700 --> 00:28:09.000
روی تمام دستگاه‌ها و داخل همه‌ی
برنامه‌های کامپیوتری ن.م.ز هستش

00:28:09.660 --> 00:28:13.700
خودم نوشتمش

00:28:13.790 --> 00:28:16.950
خیلی‌خب، او.بی، این تیکه الان جدا شد

00:28:17.080 --> 00:28:18.540
…مهمـه؟ فکر کنم

00:29:07.080 --> 00:29:09.870
بافنده‌ی زمان قلب ن.م.ز هستش

00:29:09.950 --> 00:29:13.620
زمان خام اینجا تبدیل میشه
به خطِ زمانیِ فیزیکی

00:29:15.382 --> 00:29:18.382
« دیــــجــــی مــــوویـــــز »

00:29:20.370 --> 00:29:24.250
برای بافتن این همه شاخه‌ی جدید هم
طراحی نشده

00:29:24.330 --> 00:29:25.667
پس تحت فشاره

00:29:28.410 --> 00:29:30.120
تابحال اینطوری ندیده بودمش

00:29:30.950 --> 00:29:32.620
انگار وضعیت وخیمـه

00:29:33.330 --> 00:29:34.830
واقعاً وخیمـه

00:29:41.120 --> 00:29:44.040
لابد خیلی نمیای این پایین

00:29:44.120 --> 00:29:45.330
تابحال مجبور نشدم

00:29:45.410 --> 00:29:47.290
خانم دقایق همه‌ی کارها رو می‌کرد

00:29:47.370 --> 00:29:49.750
من فقط هر چند صد سال یه عیب‌یابی می‌کردم

00:29:49.830 --> 00:29:52.750
خب، او.بی، چیکار کنیم؟
چطوری جلوی انفجارش رو بگیریم؟ -

00:29:53.540 --> 00:29:55.330
باید اون شاخه‌های اضافی رو محو کنیم

00:29:55.410 --> 00:29:59.290
.این یعنی مرگ بی‌شمار آدم
.نمی‌تونیم همچین کاری بکنیم

00:30:00.160 --> 00:30:03.250
پس باید درهای ضد انفجار رو
برای حفاظت از ن.م.ز ببندم

00:30:03.330 --> 00:30:05.950
یه راهی هم پیدا کنم تا به‌خاطر
اون همه شاخه، تقویتش کنم

00:30:06.040 --> 00:30:08.750
زمان‌لغزی چی؟ -
،اون درها که بسته شن -

00:30:08.830 --> 00:30:12.330
،دیگه نمی‌تونیم روی یه زمان تثبیتت کنیم
پس یا باید الان انجامش بدیم، یا دیگه نمیشه

00:30:12.410 --> 00:30:13.450
چی؟

00:30:18.370 --> 00:30:19.370
باشه

00:30:19.450 --> 00:30:20.500
!الان -
!وایسا -

00:30:20.580 --> 00:30:23.000
گفتم الان، ولی هنوز وقتش نشده

00:30:23.080 --> 00:30:24.950
فعلاً باید موبیس رو بفرستیم سر جاش

00:30:25.040 --> 00:30:26.290
…ولی قبلش

00:30:27.410 --> 00:30:30.040
،موبیس، برای حل زمان‌لغزی لوکی

00:30:30.120 --> 00:30:33.290
باید بری اون بیرون و
بُرون‌کش رو فعال کنی که

00:30:33.370 --> 00:30:36.041
قبل اینکه لازم باشه
،درهای ضدانفجار رو ببندم

00:30:36.117 --> 00:30:38.000
 لوکی رو می‌کشه بیرون

00:30:38.080 --> 00:30:41.208
لوکی، این زمان‌سنج با بافنده هماهنگـه

00:30:42.250 --> 00:30:46.870
آماده باش چند لحظه بعد سبز شدنش
خودت رو محو کنی

00:30:47.540 --> 00:30:51.000
سبز یعنی موبیس موفق شده

00:30:51.080 --> 00:30:53.580
سبز یعنی محو کن

00:30:53.700 --> 00:30:58.160
،اگه دیر کنی
توی دریای زمان غرق میشی

00:30:58.250 --> 00:31:00.950
موبیس هم پوستش رو از دست میده

00:31:02.000 --> 00:31:04.200
خیلی‌خب، تقریباً یه ساعت وقت داریم

00:31:06.870 --> 00:31:08.410
تقریباً پنج دقیقه وقت داریم

00:31:08.500 --> 00:31:10.750
من میرم همه چی رو آماده کنم

00:31:10.830 --> 00:31:11.870
باشه

00:31:13.330 --> 00:31:15.580
داکس و افرادش هجوم بردن به اسلحه‌خونه

00:31:15.660 --> 00:31:18.160
.میرن دنبال سیلوی
.تنها سرنخ‌شونـه

00:31:18.290 --> 00:31:21.410
هی، هی، هی. چیکار می‌کنی؟ کجا؟

00:31:21.500 --> 00:31:22.540
…سیلوی، داکس. باید -
!نه -

00:31:22.620 --> 00:31:24.160
یه فرصت برای این کار داریم

00:31:24.250 --> 00:31:25.750
داکس رو بسپرید به من

00:31:27.160 --> 00:31:28.160
موفق باشید

00:31:31.250 --> 00:31:33.540
…موبیس، اگه من

00:31:35.250 --> 00:31:37.450
…اگه برنگشتم، من -
برمی‌گردی -

00:31:37.540 --> 00:31:40.870
،باشه، ولی وقتی با این خودمو محو کنم
…ممکنـه دیگه بر

00:31:54.450 --> 00:31:56.450
برمی‌گرده

00:32:25.035 --> 00:32:27.035
« پوست »

00:32:27.660 --> 00:32:28.870
آینده‌ست

00:32:36.500 --> 00:32:37.750
باتومِ زمانی

00:32:39.250 --> 00:32:40.370
،این درها که باز شدن

00:32:40.450 --> 00:32:43.040
تشعشعات زمانی شروع می‌کنن
به افزایش سنِ لباست

00:32:43.120 --> 00:32:44.330
،پس برو ته پل

00:32:44.410 --> 00:32:46.580
بُرون‌کشِ هاله‌ی زمانی رو کار بذار و

00:32:46.660 --> 00:32:48.750
به محض اینکه گفتم یورتمه برگرد

00:32:48.830 --> 00:32:51.120
چطوری با این یورتمه برم؟ -
باید بری -

00:32:52.120 --> 00:32:53.700
وگرنه چی میشه؟

00:32:53.830 --> 00:32:55.950
وگرنه درهای ضد انفجار بسته میشن و
اونجا گیر میفتی

00:32:56.040 --> 00:32:58.660
،بعد سن لباست میره بالا و از بین میره
بعد سن خودت میره بالا و

00:32:58.750 --> 00:33:02.450
انقدر پیر میشی که کل پوستت
کَنده میشه و می‌میری

00:33:06.500 --> 00:33:08.160
این سوراخـه؟

00:33:11.450 --> 00:33:13.830
آماده‌ای -
او.بی -

00:33:13.910 --> 00:33:17.000
می‌خوام جوری واست یورتمه برم
که تو عمرت ندیدی

00:33:18.080 --> 00:33:19.080
باشه

00:34:12.870 --> 00:34:17.000
تمامی کارکنان، به نزدیکترین
درگاهِ زمانیِ تخلیه مراجعه کنید

00:34:17.080 --> 00:34:18.910
باتومِ زمانی

00:34:19.040 --> 00:34:22.250
کد ۱۱۲۷ ن.م.ز

00:34:22.330 --> 00:34:26.410
تمامی کارکنان، به نزدیکترین
درگاهِ زمانیِ تخلیه مراجعه کنید

00:34:42.620 --> 00:34:46.450
تمامی کارکنان، به نزدیکترین
درگاهِ زمانیِ تخلیه مراجعه کنید

00:34:46.540 --> 00:34:48.250
یالا. باتوم. باتوم

00:34:50.450 --> 00:34:53.330
کد ۱۱۲۷ ن.م.ز

00:34:53.410 --> 00:34:54.700
هنوز وقت هست

00:34:54.790 --> 00:34:58.870
تمامی کارکنان، به نزدیکترین
درگاهِ زمانیِ تخلیه مراجعه کنید

00:35:20.950 --> 00:35:22.000
!لعنتی

00:35:24.370 --> 00:35:25.500
برو

00:35:34.750 --> 00:35:35.790
نه

00:35:43.620 --> 00:35:46.370
موبیس، باید درهای ضد انفجار رو ببندم

00:35:46.450 --> 00:35:48.750
تا امیدی به تعمیر بافنده باشه

00:35:48.830 --> 00:35:51.330
.بازم بهش وقت بده
.هنوزم می‌تونه برگرده

00:35:55.000 --> 00:35:57.500
موبیس، سی ثانیه وقت داری

00:36:24.370 --> 00:36:25.500
پنج

00:36:26.500 --> 00:36:27.540
چهار

00:36:29.250 --> 00:36:30.290
سه

00:36:32.040 --> 00:36:33.160
سه

00:36:34.450 --> 00:36:35.750
سه

00:36:35.830 --> 00:36:37.790
نه. هنوز نه

00:36:37.910 --> 00:36:38.950
!هنوز نه

00:36:39.040 --> 00:36:40.660
!بازم بهش وقت بده

00:36:40.750 --> 00:36:42.040
متأسفم

00:36:52.500 --> 00:36:54.790
نه. نه

00:36:58.790 --> 00:37:02.250
موبیس، گوش کن

00:37:02.774 --> 00:37:05.790
هیچ کمکی نمی‌تونی بهش بکنی

00:37:05.870 --> 00:37:08.700
دیگه از زمان خارج شده

00:37:28.250 --> 00:37:30.790
برنمی‌گرده

00:37:39.620 --> 00:37:42.540
!پیدات کردم

00:38:23.660 --> 00:38:24.870
باید سیلوی رو پیدا کنیم

00:38:40.000 --> 00:38:42.040
کجا میرن؟

00:38:46.450 --> 00:38:48.120
همه‌ی اینا به‌خاطر سیلویـه؟

00:38:51.930 --> 00:38:53.042
من که تو کَتَم نمیره

00:38:54.000 --> 00:39:02.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

00:39:02.100 --> 00:39:05.100
« پس از تیتراژ ادامه دارد »

00:41:26.500 --> 00:41:29.500
« ۱۹۸۲ »
« اکلاهما، براکستون »

00:42:01.120 --> 00:42:02.160
چطوری سفارش بدم؟

00:42:02.580 --> 00:42:03.580
چی میل دارید؟

00:42:03.660 --> 00:42:05.500
سنجاب، صاریغ یا موش نباشه

00:42:05.580 --> 00:42:08.450
یه چیزی باشه که از قبل مُرده و
صورت هم نداشته باشه

00:42:08.540 --> 00:42:09.620
بی‌زحمت

00:42:10.870 --> 00:42:13.160
خب، می‌تونید
ناگتِ مرغ جدیدمون رو امتحان کنید

00:42:13.236 --> 00:42:15.542
…همبرگر دوبل داریم و

00:42:16.450 --> 00:42:19.700
معمولی و چیزبرگر

00:42:19.830 --> 00:42:21.994
بشخصه برگر ۱۲۰ گرمی رو خیلی دوست دارم که

00:42:22.070 --> 00:42:23.882
می‌تونید با یا بدونِ پنیر سفارش بدید

00:42:30.700 --> 00:42:32.250
می‌خوام همه چی رو امتحان کنم

00:42:34.910 --> 00:42:35.833
باشه

00:42:36.000 --> 00:42:44.500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.