﻿WEBVTT

00:00:02.041 --> 00:00:04.958
‫اونـه که اینجا رو ساخته!
‫اون داره برمی‌گرده!

00:00:05.041 --> 00:00:06.875
‫- اون می‌خواست بکُشدش
‫- سیلوی؟

00:00:06.958 --> 00:00:08.458
‫- کجاست؟
‫- نمی‌دونم

00:00:12.042 --> 00:00:13.750
‫« آنچه گذشت… »

00:00:14.250 --> 00:00:16.541
‫شاخه‌ها دارن به بافنده‌ی زمان فشار میارن

00:00:16.625 --> 00:00:18.208
‫- بافنده‌ی زمان؟
‫- خیلی بده

00:00:18.291 --> 00:00:20.841
‫- باید اون شاخه‌های اضافی رو محو کنیم
‫- نمی‌تونیم همچین کاری بکنیم

00:00:20.916 --> 00:00:23.625
‫مردم دارن توی اون شاخه‌های زمانی
‫زندگی‌شون رو می‌کنن

00:00:23.708 --> 00:00:25.175
‫تو توی خط زمانی
‫مشغول زندگی خودت بودی

00:00:25.250 --> 00:00:27.833
‫و ایضاً شما.
‫ما همگی متغیریم

00:00:27.916 --> 00:00:30.875
‫- این قضیه همه چی رو عوض می‌کنه!
‫- هیچی رو هم عوض نمی‌کنه

00:00:31.375 --> 00:00:33.791
‫داکس و افرادش
‫هجوم بردن به اسلحه‌خونه

00:00:36.541 --> 00:00:37.958
‫پیدات کردم!

00:00:39.541 --> 00:00:40.666
‫اون متغیرمونه

00:00:40.750 --> 00:00:41.833
‫رن‌اسلیر

00:00:41.916 --> 00:00:44.875
‫من دوستی ندارم.
‫هیچ‌کس رو ندارم

00:00:44.958 --> 00:00:46.000
‫نااُمیدت نمی‌کنم

00:00:47.625 --> 00:00:50.208
‫- سیلوی، نکن. نکُشش
‫- داری چیکار می‌کنی؟

00:00:50.291 --> 00:00:52.000
‫من فقط نمی‌خوام صدمه ببینی

00:00:53.583 --> 00:00:54.625
‫ولی من مثل تو نیستم

00:00:58.833 --> 00:01:01.000
‫باید بفهمیم توی آخرِ زمان چی شد

00:01:02.083 --> 00:01:03.166
‫سیلوی رو پیدا کن

00:01:03.916 --> 00:01:05.583
‫چی میل دارید؟

00:01:05.666 --> 00:01:07.458
‫می‌خوام همه چی رو امتحان کنم

00:01:28.000 --> 00:01:38.500
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:47.000 --> 00:01:49.424
‫« انگلیس، لندن - سال ۱۹۷۷ »
‫« خط زمانی مقدس »

00:01:49.500 --> 00:01:50.625
‫نظرت چیه؟

00:01:52.150 --> 00:01:54.258
‫- سیلوی اینجا نیست
‫- ما که همین الان اومدیم اینجا

00:01:54.333 --> 00:01:56.175
‫- یه جای کار می‌لنگه
‫- می‌دونم، ولی چرا؟

00:01:56.250 --> 00:01:57.333
‫- زیادی امنه
‫- خیلی‌خب

00:01:57.416 --> 00:02:00.133
‫اینجا نه منطقه‌ی جنگیه، نه آخرالزمان.
‫سیلوی اینجور جاها نمیاد.

00:02:00.208 --> 00:02:02.900
‫شاید تغییر رویه داده.
‫تازه، قبل از قطع ارتباط هم

00:02:02.950 --> 00:02:05.500
‫یه سیگنال از نمایشگر زمانی
‫شکارچی ایکس۵ دریافت کردیم

00:02:05.583 --> 00:02:07.841
‫اگه نمایشگر زمانیش خاموش شده
‫که یعنی صد درصد سیلوی زودتر

00:02:07.916 --> 00:02:09.791
‫- پیداش کرده
‫- آره، قبول دارم

00:02:10.916 --> 00:02:13.291
‫ولی مگه نگفتی
‫می‌خوای سیلوی رو پیدا کنی؟

00:02:13.375 --> 00:02:15.625
‫الان که داکس و ایکس۵ جواب نمیدن،

00:02:15.708 --> 00:02:16.708
‫این تنها سرنخ‌مونـه

00:02:17.550 --> 00:02:19.750
‫« بِرَد ولف در زِیــنــیــاک »

00:02:27.500 --> 00:02:29.083
‫ای جان! آره!

00:02:34.708 --> 00:02:36.166
‫ایکس۵ بازیگر شده؟

00:02:36.250 --> 00:02:37.791
‫شاید هم مأمور مخفیـه

00:02:37.875 --> 00:02:40.041
‫من که حس می‌کنم واقعاً بازیگره

00:02:40.541 --> 00:02:41.541
‫سلام!

00:02:42.125 --> 00:02:44.541
‫بچه‌ها چطورن؟ خودت خوبی؟

00:02:45.458 --> 00:02:48.050
‫چه حسی دارید که
‫پله‌های شهرت رو به سرعت نور طی کردید؟‌

00:02:48.125 --> 00:02:50.091
‫حسم رو نمی‌دونم،
‫ولی می‌دونم حسابی خوش‌تیپ شدم

00:02:50.166 --> 00:02:51.250
‫آخه نگام کن

00:02:51.333 --> 00:02:53.166
‫خوش‌تیپ‌تر از این هم مگه داریم؟!

00:02:53.833 --> 00:02:55.958
‫شایعات مرتبط با بریژیت باردو حقیقت داره؟

00:02:56.041 --> 00:02:59.166
‫ران. ران، نباید همچین سؤالی ازم بپرسی

00:02:59.250 --> 00:03:00.716
‫چیکار داری می‌کنی؟
‫ناسلامتی اومدم سر قرار

00:03:00.791 --> 00:03:03.125
‫رفیق، صداش رو در نیار.
‫نباید علنی بشه.

00:03:03.208 --> 00:03:05.750
‫- حواست باشه
‫- زینیاک قسمت دومی هم داره؟

00:03:05.833 --> 00:03:07.633
‫دنباله‌اش برای طرفدارها ساخته نمیشه؟

00:03:09.666 --> 00:03:10.708
‫موبیس! وای!

00:03:10.791 --> 00:03:13.458
‫خوشحالم که می‌بینم
‫ما بدبخت بیچاره‌ها رو یادت نرفته

00:03:13.541 --> 00:03:15.333
‫ایشون از همکاران سابقمـه

00:03:15.416 --> 00:03:17.625
‫- خوش‌تیپ شدی ها
‫- خیلی ممنون

00:03:17.708 --> 00:03:19.875
‫خودت هم خوش‌تیپ شدی.
‫باید با هم گپ بزنیم.

00:03:19.958 --> 00:03:22.416
‫- بعد از اکران، خب؟
‫- بهتر نیست الان صحبت کنیم؟

00:03:24.166 --> 00:03:25.750
‫- اینجا چیکار می‌کنی تو؟
‫- سلام

00:03:25.833 --> 00:03:28.541
‫- هی. هی!
‫- اوضاع روبه‌راهه؟

00:03:28.625 --> 00:03:29.916
‫محشره

00:03:30.875 --> 00:03:32.666
‫از دیدن هر دوتون واقعاً خوشحالم

00:03:32.750 --> 00:03:35.833
‫باید بهتون بگم اینجا چه خبره

00:03:35.916 --> 00:03:37.425
‫- چرا که نه
‫- ولی قبلش بهتر نیست

00:03:37.500 --> 00:03:39.958
‫یه نوشیدنی بزنیم؟
‫تو چی می‌خوری؟

00:03:40.041 --> 00:03:42.583
‫- انتخابش با خودت
‫- باشه، تو چی؟

00:03:43.083 --> 00:03:46.625
‫- من چیزی نمی‌خورم
‫- باشه. پس ویسکی می‌زنیم

00:03:48.125 --> 00:03:50.833
‫نوشیدنی اشکالی نداره،
‫آخه مشغول کاریم دیگه

00:03:50.916 --> 00:03:52.816
‫- داره فرار می‌کنه؟
‫- پا گذاشته به فرار

00:03:56.500 --> 00:03:59.666
‫یا خدا، آقای بِرَد ولف.
‫میشه ازتون امضا بگیرم؟

00:03:59.750 --> 00:04:02.125
‫واسه طرفدارهام
‫جون هم میدم… آهای، آهای!

00:04:05.500 --> 00:04:07.083
‫چیزیت که نشده؟

00:04:12.958 --> 00:04:14.083
‫هوی!

00:04:16.291 --> 00:04:18.583
‫بِرَد. بِرد. وایسا!

00:04:18.708 --> 00:04:20.500
‫وایسا. بیا ببینم

00:04:23.666 --> 00:04:26.041
‫دست بردار، موبیس.
‫زندگیم رو تباه می‌کنید ها.

00:04:26.125 --> 00:04:27.208
‫زندگیت؟

00:04:37.458 --> 00:04:38.958
‫هنوزم خوشحالی که اومدیم اینجا؟

00:05:11.666 --> 00:05:12.708
‫ای بابا!

00:05:14.125 --> 00:05:17.791
‫بیخیال، ایکس۵، واقعاً خیال کردی
‫می‌تونی از دست من فرار کنی؟

00:05:20.125 --> 00:05:21.291
‫آره

00:05:46.000 --> 00:05:47.041
‫هوی!

00:05:47.125 --> 00:05:49.375
‫پسرک پررو کجا تشریف می‌بره؟

00:05:49.958 --> 00:05:52.291
‫یعنی خوش‌تیپ خان کجا میره؟

00:05:52.375 --> 00:05:55.625
‫بلیت اُپرات رو گم کردی؟
‫آره؟ یا خدا!

00:05:55.708 --> 00:05:57.333
‫- خیلی‌خب. خدایا!
‫- کجا میری؟

00:05:58.458 --> 00:05:59.791
‫- خیلی‌خب
‫- آره

00:05:59.875 --> 00:06:01.833
‫امشب سر از خیابون اشتباهی در آورده

00:06:01.916 --> 00:06:04.041
‫چطوره یه لحظه آروم باشیم.
‫خب؟ آروم

00:06:04.125 --> 00:06:06.333
‫- برو عقب. عقب
‫- وای!

00:06:06.416 --> 00:06:08.583
‫هی! جلو نیا

00:06:10.000 --> 00:06:11.708
‫بزن بهادرشون تویی؟

00:06:16.333 --> 00:06:19.500
‫حرکت پیش‌پاافتاده‌ای بود، ایکس۵
‫- معلومـه

00:06:20.166 --> 00:06:22.008
‫الان دیگه خودت
‫بدل‌کارهایت رو انجام میدی؟

00:06:22.083 --> 00:06:24.250
‫هِر هِر، چه بامزه

00:06:28.041 --> 00:06:30.000
‫جادو جمبل رو بذار کنار و
‫عین مَرد بجنگ

00:06:31.291 --> 00:06:32.500
‫لعنتی!

00:06:33.625 --> 00:06:35.500
‫مبارزه‌ی عادلانه‌ای نیست

00:07:01.500 --> 00:07:02.875
‫من هیچ اشتباهی نکردم

00:07:03.375 --> 00:07:05.583
‫پس دلیل فرارت چیه؟

00:07:05.666 --> 00:07:08.791
‫این سایه‌بازیت دیگه زیاده‌رویـه،
‫قبول داری؟

00:07:12.375 --> 00:07:13.775
به نظرم کاملاً به‌جا بود

00:07:14.000 --> 00:07:40.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

00:07:41.208 --> 00:07:44.125
‫تمام روانکاوهای دردسترس،
‫لطفاً مراجعه کنید به…

00:07:44.208 --> 00:07:46.291
‫- بهت میاد
‫- لابد با این کار عشق می‌کنی

00:07:46.375 --> 00:07:48.708
‫تنگ‌تر از چیزیـه که
‫آدم تصور می‌کنه، مگه نه؟

00:07:48.791 --> 00:07:50.633
‫آره. بار بعد برات یه گشادترش رو می‌گیرم

00:07:50.708 --> 00:07:52.375
‫- این چیه؟
‫- یه نمایشگر زمانی

00:07:52.458 --> 00:07:55.258
‫- باهاش چیکار کردی؟
‫- چند تا دکمه‌ی رنگارنگ بهش اضافه کردم

00:07:55.333 --> 00:07:59.208
‫توی سلول که آب خنک بخوری
‫بهمون میگی سیلوی رو پیدا کردی یا نه

00:07:59.291 --> 00:08:00.833
‫صحیح. چون جنایتکارم، آره؟

00:08:00.916 --> 00:08:02.375
‫باشه، یالا، ببرش تو

00:08:03.416 --> 00:08:04.416
‫یالا!

00:08:05.833 --> 00:08:06.875
‫راه برو

00:08:08.541 --> 00:08:10.166
‫می‌بینم که ایکس۵
‫کم مقاومت نکرده

00:08:10.250 --> 00:08:12.625
‫چندان حرف‌شنوی نداره

00:08:12.708 --> 00:08:15.541
‫توی سلول که باشه به حرف میاد

00:08:15.625 --> 00:08:18.083
‫- این چی؟
‫- بده او.بی یه نگاهی بهش بندازه

00:08:27.541 --> 00:08:30.000
‫او.بی؟ سلام؟

00:08:31.833 --> 00:08:32.916
‫اوروبروس؟

00:08:36.625 --> 00:08:38.250
‫از پسش برمیام

00:08:38.333 --> 00:08:41.125
‫خب، باید این دو تا سیم رو
‫بزنیم سر هم، بعد…

00:08:41.208 --> 00:08:42.758
‫باید محکم و تر و تمیز وصل‌شون کنم،

00:08:42.833 --> 00:08:44.008
‫- تا از هم باز نشه
‫- او.بی؟

00:08:44.083 --> 00:08:46.458
‫سلام، بچه‌ها

00:08:46.666 --> 00:08:51.041
‫- اوضاع چطوره؟
‫- خب، بافنده وضعیت جالبی نداره

00:08:51.125 --> 00:08:53.458
‫ولی دارم رو یه دستگاه تقویتی کار می‌کنم

00:08:53.541 --> 00:08:55.216
‫تا ترتیب تمام شاخه‌های جدید رو بده

00:08:55.291 --> 00:08:56.833
‫از پسش برمیاد

00:08:56.916 --> 00:09:00.041
‫او.بی، میشه یه نگاهی
‫به این نمایشگر زمانی بندازی؟

00:09:02.958 --> 00:09:04.416
‫بذار ببینم

00:09:06.000 --> 00:09:07.750
‫جالبه

00:09:08.250 --> 00:09:10.208
‫چرا که نه، می‌تونم مشغولش بشم

00:09:10.875 --> 00:09:14.083
‫به نظرتون این نمایشگره در اولویتـه
‫یا جلوگیری از فروپاشی زمانی؟

00:09:14.166 --> 00:09:15.716
‫- نه
‫- نه. به نظرم کار خودتو بکن

00:09:15.791 --> 00:09:17.591
‫- جلوی فروپاشی زمانی رو بگیر
‫- موافقم

00:09:18.166 --> 00:09:20.083
‫تصمیم درستیـه. خیلی‌خب

00:09:20.500 --> 00:09:23.958
‫تمام اطلاعات موردنیازتون درمورد نمایشگر رو
‫توی این دفترچه نوشتم

00:09:29.833 --> 00:09:31.791
‫نمایشگر زمانی رن‌اسلیر سینگال نداده؟

00:09:31.958 --> 00:09:33.000
‫حله

00:09:33.083 --> 00:09:35.750
‫- رد رن‌اسلیر؟
‫- چرا یواش صحبت می‌کنی؟

00:09:35.833 --> 00:09:37.291
‫یه مأموریت مخفیـه، خب؟

00:09:38.041 --> 00:09:39.791
‫رن‌اسلیر سی۲۰ رو کُشت،

00:09:39.875 --> 00:09:42.341
‫قصد جون موبیس رو داشت،
‫من رو انداخت توی زندان زمانی،

00:09:42.416 --> 00:09:44.375
‫و سعی کرد کنترل ن.م.ز رو به‌دست بگیره

00:09:44.458 --> 00:09:46.858
‫چرا ردیابی نمایشگر زمانیش
‫باید مأموریت مخفی باشه؟

00:09:47.916 --> 00:09:50.083
‫-درسته
‫- بله

00:09:50.208 --> 00:09:53.125
‫صحیح. ولی نه، سیگنالی نداده

00:09:53.208 --> 00:09:57.416
‫حالا که خانم دقایق از کار افتاده،
‫تحلیل‌گرها دارن دستی ردیابیش می‌کنن

00:09:57.500 --> 00:09:59.291
‫با وجود این همه شاخه‌ی اضافه،

00:09:59.375 --> 00:10:01.958
‫ردیابیش مثل پیداکردن سوزن
‫تو انبار کاه می‌مونه

00:10:02.041 --> 00:10:04.458
‫ولی یه چیز دیگه پیدا کردم

00:10:05.208 --> 00:10:08.375
‫رن‌اسلیر داده‌های
‫نمایشگر زمانیش رو پاک کرده بود،

00:10:08.458 --> 00:10:11.625
‫ولی تونستم سر در بیارم که
‫کی آخرین پیام رو فرستاده

00:10:12.541 --> 00:10:13.625
‫کی؟

00:10:13.708 --> 00:10:15.375
‫الان باید پیچش رو سفت کنم، درسته؟

00:10:15.458 --> 00:10:17.166
‫توی صفحه‌ی ۷ اینو نوشته

00:10:17.250 --> 00:10:19.550
‫نه. بخش ۴۲ باید با
‫سامان‌گر سیستم مطابقت داشته باشه

00:10:19.625 --> 00:10:20.833
‫همونی که چراغش قرمزه؟

00:10:20.916 --> 00:10:22.633
‫- قبلاً امتحانش کردیم
‫- خب، دوباره امتحانش کن

00:10:22.708 --> 00:10:24.550
‫آخه گمونم اون تیکه رو نداده بودی عقب، درستـه؟

00:10:24.625 --> 00:10:25.916
‫خیلی پیچیده‌ست

00:10:26.000 --> 00:10:27.633
‫وایسا ببینم، من صفحه‌ی اشتباهی رو آوردم…

00:10:27.708 --> 00:10:29.541
‫برعکس گرفته بودمش

00:10:29.625 --> 00:10:31.758
‫- نمی‌تونم تمرکز کنم. دری‌وری نوشته بابا
‫- موبیس

00:10:31.833 --> 00:10:34.175
‫این نکته تمرکزت رو می‌بره بالا:
‫اگر از این نمایشگره سردرنیاریم،

00:10:34.250 --> 00:10:36.841
‫اینجا نابود میشه.
‫چه فروپاشی زمانی اتفاق بیفته، چه نه.

00:10:36.916 --> 00:10:39.666
‫- باشه، بهشون میگم
‫- کیسی، حرفی که زدی رو تکرار کن

00:10:39.750 --> 00:10:41.666
‫خانم دقایق داره به رن‌اسلیر کمک می‌کنه

00:10:42.416 --> 00:10:44.875
‫- چی؟
‫- پس واسه این هیچ خبری ازش نیست

00:10:45.125 --> 00:10:46.958
‫وایسا ببینم

00:10:48.583 --> 00:10:50.291
‫توی گذشته که بودم،

00:10:51.375 --> 00:10:52.541
‫یه چیزی شنیدم

00:10:52.625 --> 00:10:56.750
‫یه صحبت قدیمی بین
‫رن‌اسلیر و آنکه باقی می‌ماند

00:10:57.333 --> 00:10:58.833
‫انگار همکار بودن

00:10:58.916 --> 00:11:02.458
‫الحق که هر بار…
‫آدم رو غافلگیر می‌کنه

00:11:02.541 --> 00:11:04.500
‫گل گفتی

00:11:04.583 --> 00:11:06.708
‫حالا کجا هستن؟
‫هم رن‌اسلیر، هم خانم دقایق؟

00:11:06.791 --> 00:11:08.508
‫مطمئن نیستم،
‫ولی به جستجو ادامه میدم

00:11:08.583 --> 00:11:10.875
‫اگر نمایشگر زمانیش علامت داد،
‫بهتون خبر میدم

00:11:10.958 --> 00:11:12.416
‫یه‌کم وقت می‌بره، واسه همین…

00:11:13.875 --> 00:11:16.250
‫- اوضاع شما چطوره؟
‫- چنگی به دل نمی‌زنه

00:11:16.333 --> 00:11:17.708
‫چیزی نیست. حلش می‌کنیم

00:11:17.791 --> 00:11:19.916
‫- کی می‌خواستی درمورد…
‫- اون چیه؟

00:11:20.000 --> 00:11:21.791
‫یه نمایشگر زمانیـه که
دستکاریش کردن

00:11:21.875 --> 00:11:24.416
‫- چیکار می‌کنه؟
‫- سؤال خودمون هم همینـه

00:11:24.500 --> 00:11:26.633
‫ایکس۵ میگه به‌نحوی
‫جلوی ردیابی ن.م.ز رو می‌گیره

00:11:26.708 --> 00:11:28.250
‫همچین کاری نمی‌کنه

00:11:29.750 --> 00:11:31.000
‫چرا که نه

00:11:31.583 --> 00:11:33.750
‫آره. مگه کتاب راهنمای
‫ن.م.ز رو نخوندید؟

00:11:33.833 --> 00:11:37.291
‫چرا، منتها حفظش که نکردم…

00:11:37.375 --> 00:11:40.791
‫یه خرده طول می‌کِشه تا
‫تغییراتش رو بررسی کنم،

00:11:40.875 --> 00:11:44.500
‫ولی این محالـه
‫جلوی ردیاب‌ها رو بگیره، مطمئنم

00:11:45.166 --> 00:11:46.916
از ایکس۵ اول همین رو می‌پرسیم

00:11:48.375 --> 00:11:50.458
‫بیاید بریم سروقت بِرد ولف

00:11:50.541 --> 00:11:53.416
‫- بیاید با توپ پُر بریم سروقتش
‫- مرسی

00:11:58.666 --> 00:12:01.258
‫خب، بیاید اصلاً پیچیده‌اش نکنیم.
‫ازش می‌پرسیم داک کجاست،

00:12:01.333 --> 00:12:04.125
‫سیلوی کجاست
‫و با اون نمایشگر زمانی چیکار کرده

00:12:04.208 --> 00:12:06.458
‫فقط همین اطلاعات رو لازم داریم. خب؟

00:12:06.541 --> 00:12:09.041
‫ولی خب، بِرد ما رو می‌شناسه
‫و از شگردهامون خبر داره

00:12:09.125 --> 00:12:11.583
‫منتها شطرنج که
‫بدون این چیزها کِیف نمیده

00:12:11.666 --> 00:12:14.041
‫خب، مهم‌تر از همه اینکه،
‫بِرد از اون لاشی‌هاست

00:12:14.125 --> 00:12:17.625
‫پس، نذارید بره رو مخ‌تون،
‫خب؟ باشه؟ لوکی؟

00:12:17.708 --> 00:12:18.708
‫چیه؟

00:12:20.500 --> 00:12:21.500
‫بیا

00:12:24.250 --> 00:12:27.708
‫خوش اومدید. چطوره
‫این قلاده‌ی زمانی رو باز کنید و

00:12:27.791 --> 00:12:30.083
‫مثل یکی از مافوق‌هاتون باهام رفتار کنید؟

00:12:30.166 --> 00:12:32.500
‫- من اینجا کار نمی‌کنم
‫- چه نکته‌ی بجایی

00:12:32.583 --> 00:12:34.166
‫پس دیگه حرف نزن

00:12:34.250 --> 00:12:38.166
‫ببین، تو توی خط زمانی مقدس
‫چیکار می‌کردی؟

00:12:38.958 --> 00:12:41.458
‫- فیلم می‌ساختم
‫- وقت ما رو تلف نکن، ایکس۵

00:12:41.541 --> 00:12:45.125
‫- اسمم بِرده. بِرَدلی
‫- صحیح، بِرد

00:12:45.208 --> 00:12:47.583
‫بریم سر اصل مطلب، خب؟

00:12:47.666 --> 00:12:49.458
‫با این نمایشگر زمانی چیکار کردی؟

00:12:51.208 --> 00:12:54.375
‫- جواب سؤالش رو بده
‫- جلوی ردیاب‌هاتون رو می‌گیره

00:12:54.458 --> 00:12:56.708
‫- نه، نمی‌گیره
‫- نه بابا؟!

00:12:56.791 --> 00:12:59.750
‫- کاربردش چیه، ایکس۵؟
‫- اسمم بِرده

00:12:59.833 --> 00:13:01.833
‫با اجازه‌ی کی من رو انداختید این تو؟

00:13:01.916 --> 00:13:05.091
‫توی این اتاق کسی رو نمی‌بینم که
‫درجه‌اش بهش اجازه‌ی چنین تصمیمی بده

00:13:05.166 --> 00:13:08.791
‫واسه دستگیری شکارچی‌ای که
‫کارش رو ول کرده، اجازه‌ی کسی رو لازم ندارم

00:13:08.875 --> 00:13:11.083
‫خیلی هم خوب. عالیـه

00:13:11.166 --> 00:13:13.208
‫تو همونی نبودی که
‫چپ و راست می‌گفتی

00:13:13.291 --> 00:13:15.341
‫همه‌ی ما توی خط زمانی
‫زندگی خودمون رو می‌کردیم؟

00:13:15.416 --> 00:13:19.041
‫خب، من رفتم پیِ زندگیم.
‫چرا ازم این‌قدر شکارید؟

00:13:19.125 --> 00:13:20.291
‫جون یه عده در خطره

00:13:23.250 --> 00:13:24.583
‫جون یه عده در خطره؟

00:13:28.083 --> 00:13:29.958
‫عجب رویی داری

00:13:31.458 --> 00:13:33.125
‫میگه جون یه عده در خطره

00:13:35.666 --> 00:13:37.791
‫همه می‌دونن تو اینجا
‫دنبال چی هستی، خب؟

00:13:38.875 --> 00:13:42.375
‫فقط می‌خوای اون کارای وحشتناکی که

00:13:42.458 --> 00:13:46.250
‫تو عمرت کردی رو جبران کنی،
‫مردک بدبخت

00:13:46.333 --> 00:13:49.333
‫- خب، کافیه دیگه
‫- نه، نه، موبیس. نه، اتفاقاً…

00:13:50.833 --> 00:13:52.541
‫حرف‌هاش خیلی جالبـه

00:13:52.625 --> 00:13:54.958
‫- ادامه بده. می‌خوام بشنوم
‫- خوبه

00:13:56.625 --> 00:13:59.833
‫می‌دونی، تک‌تک کارهایی که
‫تو و سیلوی به قصد کمک انجام دادید،

00:14:00.750 --> 00:14:03.375
‫- فقط اوضاع رو بدتر کرده
‫- جداً؟

00:14:03.875 --> 00:14:05.166
‫من پرونده‌ات رو خوندم

00:14:06.291 --> 00:14:09.166
‫مشکل تویی. تو

00:14:10.000 --> 00:14:13.041
‫هر بار که یه نسخه از تو رو پیدا کردیم،
‫دردسرها شروع شده

00:14:13.125 --> 00:14:16.032
‫مشکل اینه که به خیالت
‫تافته‌ی جدا بافته‌ای، ولی نیستی

00:14:16.108 --> 00:14:18.791
‫مهم نیست چه لباسی بپوشی،

00:14:18.875 --> 00:14:21.583
‫چه لباس مبدلی تنت باشه،
‫یا چه دروغ‌هایی به دوست‌هات

00:14:21.666 --> 00:14:23.625
‫یا حتی به خودت بگی

00:14:23.708 --> 00:14:27.583
‫آخر سر، تو همه‌چی رو خراب‌تر می‌کنی

00:14:29.041 --> 00:14:31.375
،واسه موبیس، واسه بی۱۵

00:14:32.333 --> 00:14:33.541
واسه مادرت

00:14:35.916 --> 00:14:37.833
چون خصلتت همینـه

00:14:39.125 --> 00:14:42.250
تو می‌بازی. بازنده‌ای

00:14:42.333 --> 00:14:43.875
لوکی

00:14:43.958 --> 00:14:47.000
انقدر سعی نکن قهرمان باشی، پسر

00:14:49.208 --> 00:14:50.500
تو آدم بده‌ای

00:14:51.458 --> 00:14:55.166
.آدم بده‌ی خوبی هم هستی
.بچسب به همین

00:15:03.750 --> 00:15:05.125
ممنونم، بِرد

00:15:06.708 --> 00:15:08.083
خیلی ممنونم

00:15:09.250 --> 00:15:11.208
واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم

00:15:13.166 --> 00:15:15.166
می‌دونی، حق با توئـه

00:15:15.250 --> 00:15:19.625
من کارهای خیلی وحشتناکی کردم

00:15:20.541 --> 00:15:23.208
،آره، شاید واقعاً همچین آدمی‌ام
اون هم می‌دونه

00:15:25.083 --> 00:15:29.166
منِ واقعی همینـه. یه بازنده

00:15:31.375 --> 00:15:33.666
همیشه همین بودم. همیشه هم می‌مونم

00:15:36.458 --> 00:15:38.250
…شاید تا الان داشتم

00:15:40.916 --> 00:15:43.000
جلوی خودم رو می‌گرفتم -
لوکی -

00:15:43.916 --> 00:15:48.916
شاید فقط داشتم صبر می‌کردم

00:15:50.208 --> 00:15:55.333
،شاید فقط منتظر همچین لحظه‌ای بودم

00:15:56.666 --> 00:15:59.625
…تا بتونم یه بلای وحشتناک

00:16:00.958 --> 00:16:04.125
سر تو بیارم

00:16:06.541 --> 00:16:08.750
پس یه بار دیگه ازت می‌پرسم

00:16:09.833 --> 00:16:13.583
سیلوی کجاست؟

00:16:17.500 --> 00:16:19.750
خیلی فکر و ذکرت درگیرشـه

00:16:21.291 --> 00:16:22.666
روان‌درمانی لازم داره

00:16:22.750 --> 00:16:24.508
…می‌تونم یکی رو توصیه کنم -
خیلی‌خب. بیا -

00:16:24.583 --> 00:16:26.541
اگه می‌خوای مشکلت رو حل کنی

00:16:28.125 --> 00:16:30.541
سگ دست‌آموزت رو کنترل کن، موبیس

00:16:32.916 --> 00:16:34.333
یکم خشن شد

00:16:35.750 --> 00:16:38.666
هی، می‌خوای یه جوک خوب بشنوی؟ -
تق تق -

00:16:39.916 --> 00:16:41.916
کیـه؟ -
بِرد -

00:16:42.875 --> 00:16:45.333
کدوم بِرد؟ -
سینما همینـه -

00:16:47.875 --> 00:16:49.875
من هم نمی‌خوام همچین اتفاقی برات بیفته

00:16:49.958 --> 00:16:52.133
پس باهامون همکاری کن و
جواب سؤال‌هامون رو بده و

00:16:52.208 --> 00:16:54.958
ما تو رو برمی‌گردونیم تا فراموشت نکنن

00:16:55.041 --> 00:16:56.583
چطوره؟

00:16:56.666 --> 00:16:58.750
همچین کاری می‌کنی؟ -
آره -

00:16:58.833 --> 00:17:01.208
قول میدی؟ -
قول میدم -

00:17:04.708 --> 00:17:08.208
می‌بینی؟ موبیس، تو هم می‌تونی بازیگر بشی

00:17:09.833 --> 00:17:12.208
.بازیگر نیستم، روانکاوم
.ولی ممنون

00:17:12.291 --> 00:17:14.583
روانکاو نیستی. من هم شکارچی نیستم

00:17:15.208 --> 00:17:16.958
هیچکدوم از اینا واقعی نیست

00:17:17.041 --> 00:17:20.333
تو اصلاً توی خط زمانی کی هستی؟ می‌دونی؟

00:17:22.125 --> 00:17:23.125
مهم نیست

00:17:23.208 --> 00:17:25.541
به نظرم مهمـه
چون هیچکدوم از اینا واقعی نیست

00:17:25.625 --> 00:17:28.708
خب، باشه -
ن.م.ز خونه‌ی واقعی‌ات نیست -

00:17:28.791 --> 00:17:31.458
حتی اسم واقعی‌ات هم موبیس نیست

00:17:31.583 --> 00:17:33.833
خب، خودم رو به این اسم می‌شناسم

00:17:33.916 --> 00:17:37.375
اصلاً می‌دونی ممکنـه چه زندگی‌ای رو
ول کرده باشی؟

00:17:37.458 --> 00:17:40.583
کی ممکنـه اونجا منتظرت باشه؟
اصلاً برات مهمـه؟

00:17:40.666 --> 00:17:43.291
تو که می‌دونی ما رو دزدیدن

00:17:43.375 --> 00:17:47.041
،می‌دونی زندگی‌هامون رو گرفتن
ولی هنوز اینجایی

00:17:47.125 --> 00:17:50.625
.یجورایی عجیبـه، پسر
.باید بیدار شی

00:17:50.708 --> 00:17:52.541
من بیدارم -
آره، نه. تو خوابی -

00:17:52.625 --> 00:17:54.875
باید بیدار شی، موبیس -
بیدارم -

00:17:54.958 --> 00:17:57.833
تا وقتی هم که نشدی، هیچی نیستی -
نه -

00:17:57.916 --> 00:18:01.708
اون هم هیچی نیست. اون هم که
اصلاً جای خود داره، ولی اینجا هیچی نیستی

00:18:01.791 --> 00:18:05.500
،تا وقتی هم که بیدار نشدی
…یه بی‌کس و کاری. یه

00:18:05.583 --> 00:18:08.500
!بی‌کس و کار خودتی
!مردکِ احمق

00:18:08.583 --> 00:18:10.333
!هی -
!مردکِ احمق -

00:18:10.666 --> 00:18:11.666
!هی

00:18:12.625 --> 00:18:16.083
!موبیس! ایول

00:18:22.458 --> 00:18:24.083
اون چه کاری بود؟ -
هیچی -

00:18:24.166 --> 00:18:25.583
روبراهی؟ -
خوبم -

00:18:25.666 --> 00:18:27.416
اونجا چی شد؟ -
هیچی -

00:18:27.500 --> 00:18:29.625
انگار یه چیزی بود -
حساب‌شده بود -

00:18:30.041 --> 00:18:32.000
انگار رفت روی مُخت -
نه -

00:18:32.083 --> 00:18:34.750
.نرفت روی مُخ من
.رفت رو مُخ تو

00:18:35.500 --> 00:18:38.500
موبیس، حالت خوبـه؟
تابحال اینطوری ندیده بودمت

00:18:38.583 --> 00:18:40.541
چطوری؟ -
طوری نیست. قضاوتت نمی‌کنم -

00:18:40.625 --> 00:18:44.666
،انگار که می‌کنی. گفتم که
…من هم ظرفیتم بالاست هم

00:18:44.750 --> 00:18:46.750
کجا اومدیم؟ -
دنبال تو میومدم -

00:18:46.833 --> 00:18:48.625
نه، من دنبال تو میومدم

00:18:49.875 --> 00:18:51.875
موبیس، تو جلوتر از من بودی

00:18:55.958 --> 00:18:57.208
چطوره یه تیکه پای بخوریم؟

00:18:59.458 --> 00:19:01.916
لیمویی -
باشه، خوبـه. بیا -

00:19:14.916 --> 00:19:16.500
همم

00:19:20.041 --> 00:19:21.583
خیلی خوشمزه‌ست

00:19:22.708 --> 00:19:23.708
آره

00:19:30.333 --> 00:19:33.166
گوش کن. کارم حساب‌شده نبود

00:19:34.416 --> 00:19:35.541
کنترلمو از دست دادم

00:19:37.583 --> 00:19:39.000
عیبی نداره

00:19:40.125 --> 00:19:41.875
ببین، پیش میاد

00:19:43.458 --> 00:19:47.666
می‌دونی، گاهی خشم کل وجودت رو
می‌گیره و مجبوری…خودتو خالی کنی

00:19:50.666 --> 00:19:52.041
…یادتـه یه بار

00:19:52.125 --> 00:19:54.541
انقدر از دست پدر و برادرم عصبانی بودم که

00:19:54.625 --> 00:19:56.500
رفتم زمین و

00:19:56.583 --> 00:19:59.666
کل نیویورک رو
با ارتش فضایی‌ها گروگان گرفتم؟

00:20:00.333 --> 00:20:02.666
سعی کردم از سنگ ذهن
روی تونی استارک استفاده کنم

00:20:02.750 --> 00:20:05.125
جواب نداد، پس از بالای ساختمون
پرتش کردم پایین

00:20:05.541 --> 00:20:07.666
یعنی…از من بشنو

00:20:08.416 --> 00:20:09.750
حساب‌شده نبود -
آره -

00:20:09.833 --> 00:20:11.041
کنترلمو از دست دادم

00:20:12.416 --> 00:20:14.875
گاهی احساسات‌مون نمی‌ذارن درست فکر کنیم

00:20:14.958 --> 00:20:16.458
الحق که راست میگی

00:20:18.875 --> 00:20:20.250
بذار یه چیزی بپرسم

00:20:21.791 --> 00:20:24.875
…می‌دونی، ایکس۵…مشخصاً

00:20:24.958 --> 00:20:26.750
دست روی نقطه‌ی حساسی گذاشت، نه؟

00:20:28.250 --> 00:20:30.583
هیچوقت نخواستی بری خونه‌ات توی خط زمانی؟

00:20:33.333 --> 00:20:36.250
ببین، این آخرین چیزیـه که
باید بهش فکر کنم

00:20:36.333 --> 00:20:38.500
مگه…کنجکاو نیستی بدونی؟

00:20:38.583 --> 00:20:41.125
نمی‌خوای بدونی قبل از اینکه
بدزدنت و بیارنت ن.م.ز

00:20:41.208 --> 00:20:43.708
قرار بوده چه زندگی‌ای داشته باشی؟

00:20:43.791 --> 00:20:46.041
نه چندان -
چرا؟ -

00:20:46.125 --> 00:20:48.666
چون زندگی من نیست -
ولی می‌تونست باشه -

00:20:48.750 --> 00:20:50.375
نیست. زندگیم اینـه

00:20:51.041 --> 00:20:54.500
می‌خوام دست کسی که منو
دزدیده و آورده اینجا رو ببوسم

00:20:54.583 --> 00:20:55.958
که این پای رو بهم داده

00:20:57.041 --> 00:20:58.691
اگه دنبالش نگردی، هیچوقت نمی‌فهمی

00:20:59.500 --> 00:21:03.500
.ن.م.ز تنها زندگی‌ایـه که تابحال داشتم
.دوستش دارم

00:21:04.250 --> 00:21:08.541
.ببین، درک می‌کنم. می‌فهمم
،ممکنـه اگه زندگی بدی باشه

00:21:09.333 --> 00:21:11.291
…فکرت رو درگیرش کنی و

00:21:11.375 --> 00:21:14.375
.یا اگه زندگی خوبی باشه
.با زندگی بد کنار میام

00:21:14.833 --> 00:21:16.000
اگه زندگی خوبی باشه چی؟

00:21:16.083 --> 00:21:18.916
به نظرت دلم می‌خواد فکرم درگیر
همچین چیزی بشه؟

00:21:19.750 --> 00:21:21.083
معلومـه که نه -
باشه -

00:21:35.083 --> 00:21:36.958
می‌دونی، ایکس۵ به حرف نمیاد

00:21:37.625 --> 00:21:40.416
.به حرف میاد
.فقط باید یه راهی پیدا کنیم

00:21:41.250 --> 00:21:43.208
باشه. این دفعه چی رو از قلم انداختیم؟

00:21:43.291 --> 00:21:47.541
ببین، ایکس۵ شکارچی خوبیـه، خب؟

00:21:47.625 --> 00:21:49.750
خیلی توی کارش ماهره

00:21:49.833 --> 00:21:53.666
پس به نظرت منطقیـه
اون همه وقت اونجا باشه و

00:21:53.750 --> 00:21:55.041
سیلوی رو پیدا نکرده باشه؟

00:21:55.958 --> 00:21:59.500
.ببین، سیلوی کل عمرش رو قایم شده
.نتونسته پیداش کنه

00:21:59.583 --> 00:22:02.500
آره، ولی شاید اون نمایشگر زمانی
بهش کمک کرده

00:22:02.583 --> 00:22:06.208
باشه. اگه پیداش کرده باشه و
،ولش کرده باشه

00:22:07.416 --> 00:22:09.925
.سیلوی نفهمیده که پیداش کرده
.تنها حالت منطقی همینـه

00:22:10.000 --> 00:22:14.583
،بهش فکر کن. اون پیداش کرده
ولی شاید تحویلش نداده

00:22:14.666 --> 00:22:18.083
چون می‌خواسته به زندگی خوبش
توی خط زمانی ادامه بده

00:22:18.166 --> 00:22:20.425
می‌خواسته بیشتر بِرد ولف بمونه -
کیـه که نخواد؟ -

00:22:20.500 --> 00:22:21.833
آره

00:22:21.916 --> 00:22:24.625
حالا فقط باید یه راهی پیدا کنیم تا
این رو اقرار کنه

00:22:25.541 --> 00:22:27.916
فقط اون می‌دونه سیلوی کجاست

00:22:28.000 --> 00:22:29.250
باید مُقُر بیاریمش

00:22:29.333 --> 00:22:31.541
خب، یالا. تو خدای شرارتی

00:22:32.500 --> 00:22:33.708
نه؟

00:22:35.958 --> 00:22:37.958
وضعیت بافنده ناپایدار

00:22:38.041 --> 00:22:39.916
لطفاً سریعاً اقدام کنید

00:22:49.291 --> 00:22:51.666
وضعیت بافنده ناپایدار

00:22:51.750 --> 00:22:54.041
لطفاً سریعاً اقدام کنید

00:23:17.833 --> 00:23:21.333
اجازه‌ی دسترسی داده نشد »
« هاله‌ی زمانی غیرمعتبر

00:23:22.958 --> 00:23:24.083
وای، نه

00:23:41.291 --> 00:23:42.458
سلام

00:23:45.500 --> 00:23:49.666
سلام، لوکی. واسه دور دوم اومدی؟

00:23:49.750 --> 00:23:53.708
حس کردم باید دوباره
با هم صحبت کنیم، می‌دونی؟

00:23:53.791 --> 00:23:55.441
تا یه سری سنگ‌ها رو باهات وا بکنم

00:23:56.833 --> 00:23:59.000
این بار به روش‌های سفت و سخت رو میاری؟

00:24:00.125 --> 00:24:02.333
یه همچین چیزی -
باشه -

00:24:25.916 --> 00:24:27.625
بی۱۵ کجاست؟

00:24:28.791 --> 00:24:30.916
این دفعه قرار نیست بیاد

00:24:31.000 --> 00:24:33.333
آها، گرفتم. پس بدون بی۱۵ اومدید اینجا و

00:24:33.416 --> 00:24:36.083
من باید باور کنم که
می‌خوای شکنجه‌ام کنی، موبیس؟

00:24:36.166 --> 00:24:37.958
خب، بیا قضیه رو ساده کنیم

00:24:38.041 --> 00:24:41.125
تو اطلاعاتی داری که ما لازم داریم

00:24:41.208 --> 00:24:43.250
نمی‌خوای اطلاعات رو بهمون بدی

00:24:43.333 --> 00:24:45.750
پس چطوری به توافق برسیم؟

00:24:45.833 --> 00:24:49.666
دیگه به هر دری می‌زنید -
بی‌راه نمیگی. بی‌راه نمیگه -

00:24:49.750 --> 00:24:51.250
جدی داریم به هر دری می‌زنیم

00:24:51.333 --> 00:24:54.708
راستشو هم بخوای این آخرین
راهیـه که برامون مونده

00:24:54.791 --> 00:24:57.125
آخرین فرصت تو هم هست -
چه بانمک -

00:24:57.208 --> 00:24:59.000
این نمایشنامه رو کدوم‌تون نوشتید؟

00:24:59.083 --> 00:25:01.000
،از اونجایی که سخت به حرف میای

00:25:01.083 --> 00:25:03.125
…چاره‌ای برامون نذاشتی جز اینکه

00:25:03.208 --> 00:25:05.291
موبیس، کنترلش

00:25:05.750 --> 00:25:08.500
درستـه. آره

00:25:08.583 --> 00:25:12.083
.بدون کنترل که نمی‌تونیم مهمونی رو شروع کنیم
.همینجا بمون

00:25:13.958 --> 00:25:14.958
!عجب

00:25:24.458 --> 00:25:27.708
هی، باز کن

00:25:29.500 --> 00:25:31.666
هی. لوکی؟ -
،کاشف به عمل اومد -

00:25:31.750 --> 00:25:35.541
یه راه دیگه‌ای هم هست

00:25:35.625 --> 00:25:37.416
!نه، نه! هی

00:25:38.541 --> 00:25:41.333
تو دست‌مون رو خوندی، بِرد

00:25:41.416 --> 00:25:44.291
،می‌دونستم می‌خونی
چون آدم باهوشی هستی

00:25:44.375 --> 00:25:47.666
حالا می‌دونی چی شده؟
من نمایشنامه‌ی خودم رو نوشتم

00:25:47.750 --> 00:25:49.916
لوکی. لوکی، کار درستی نیست. باز کن

00:25:51.083 --> 00:25:54.166
…ولی اون دستگاه بدون کنترل کار نمی‌کنه پس

00:25:55.500 --> 00:25:56.708
چیکار می‌خوای بکنی؟

00:25:59.041 --> 00:26:00.041
این کنترل؟

00:26:01.958 --> 00:26:05.541
.باشه، عالیـه
.قراره یه سؤال و جواب داشته باشیم

00:26:07.083 --> 00:26:11.166
سیلوی رو پیدا کردی؟
اگه کردی، کجاست؟

00:26:12.208 --> 00:26:17.208
واقعاً سؤال ساده‌ایـه، ولی دلیل نمیشه که
نتونیم کمی کِیف کنیم

00:26:18.833 --> 00:26:20.875
این یکی وصلـه

00:26:20.958 --> 00:26:22.250
داشتی گولم می‌زدی

00:26:23.541 --> 00:26:25.591
ولی روحت هم خبر نداره نحوه‌ی کارش چطوریـه

00:26:27.833 --> 00:26:29.583
من نمی‌خوام قهرمان باشم، بِرد

00:26:30.958 --> 00:26:34.125
من آدم بده‌ام. یادتـه؟

00:26:34.208 --> 00:26:35.750
نه. لوکی

00:26:35.833 --> 00:26:38.666
!شرارتی که می‌گفتم این نبود

00:26:38.750 --> 00:26:41.750
!هی! لوکی، تو آدم بده نیستی
…نیستی

00:26:41.833 --> 00:26:43.625
اینجا رو

00:26:44.416 --> 00:26:48.416
یکم پیش حرف‌های خیلی ناراحت‌کننده‌ای زدم و

00:26:48.958 --> 00:26:53.500
بحث مادرت رو پیش کشیدم و
خیلی از این بابت متأسفم

00:26:53.583 --> 00:26:56.791
!موبیس! هی، بیا تو -
قفلـه، بِرد. قفلـه -

00:27:01.458 --> 00:27:02.666
باید اون رو بذاری زمین

00:27:02.750 --> 00:27:05.083
اون…بلد نیستی باهاش کار کنی

00:27:05.833 --> 00:27:07.000
این یکی چیکار می‌کنه؟

00:27:13.583 --> 00:27:17.041
ببخشید. ممکن بود یه کاری دستت بدم

00:27:17.125 --> 00:27:20.291
هی، همینطوری الکی دکمه نزن، خب؟

00:27:20.375 --> 00:27:21.458
!موبیس، بیا تو

00:27:21.541 --> 00:27:23.500
گمونم طول می‌کشه قلقش دست آدم بیاد، نه؟

00:27:23.583 --> 00:27:24.958
آره. طول می‌کشه

00:27:25.041 --> 00:27:26.541
با اون می‌تونی منو بکُشی

00:27:26.625 --> 00:27:27.625
می‌تونم؟

00:27:35.666 --> 00:27:37.583
چه هیجان‌انگیز

00:27:37.666 --> 00:27:38.958
خاموشش کن

00:27:40.583 --> 00:27:41.833
لوکی، خاموشش کن

00:27:41.916 --> 00:27:45.625
.بذار این رو امتحان کنم
.این رو امتحان می‌کنم

00:27:45.708 --> 00:27:48.083
باشه. باشه. خیلی‌خب

00:27:48.166 --> 00:27:51.250
ببخشید. فقط کوچیکتر شد

00:27:51.333 --> 00:27:56.666
.ببین، نمی‌دونم داکس و بقیه کجان
باشه؟ نمی‌دونم

00:27:56.750 --> 00:27:58.541
،نمی‌دونم در جریانی یا نه

00:27:58.625 --> 00:28:03.333
ولی من کارهای وحشتناکی کردم

00:28:03.416 --> 00:28:05.625
آره، کردی. الان هم داری
کار وحشتناکی می‌کنی

00:28:05.708 --> 00:28:09.000
!یکم به کاری که می‌کنی فکر کن…باشه

00:28:09.708 --> 00:28:10.708
باشه

00:28:11.458 --> 00:28:12.833
باشه

00:28:12.916 --> 00:28:14.166
آزمون و خطا

00:28:14.250 --> 00:28:18.708
به خدا نمی‌دونم کجان

00:28:18.791 --> 00:28:21.958
بِرد. خیلی متقاعدکننده‌ای

00:28:22.041 --> 00:28:25.541
…می‌خوام حرفت رو باور کنم ولی
خیلی بازیگر خوبی هستی

00:28:25.625 --> 00:28:28.833
ببین، واقعاً نمی‌دونم. قسم می‌خورم

00:28:28.916 --> 00:28:30.166
خیلی بااستعدادی

00:28:30.250 --> 00:28:32.750
نقشه رو بهم نگفتن -
لطفاً راستشو بهم بگو -

00:28:32.833 --> 00:28:35.708
می‌دونم دروغ میگی -
باشه. باشه، باشه -

00:28:35.791 --> 00:28:37.666
دروغ گفتم. دروغ گفتم، خب؟ دروغ گفتم

00:28:37.750 --> 00:28:42.458
،قرار بود برم دنبال سیلوی بگردم
ولی بعدش جیم شدم، خب؟ جیم شدم

00:28:42.541 --> 00:28:46.291
،پس بهت گفتن بری دنبال سیلوی
تو هم جیم شدی؟

00:28:46.375 --> 00:28:47.625
آره

00:28:47.708 --> 00:28:52.291
مجازات یه افسر میدانی پرافتخار که
مأموریتش رو ول می‌کنه چیـه؟

00:28:52.833 --> 00:28:55.133
،با رابطه‌ای که تو و داکس دارید
تو کَتَم نمیره

00:28:57.500 --> 00:29:01.666
باشه. ببین، قسم می‌خورم، خب؟

00:29:01.750 --> 00:29:04.291
من رفتم اونجا تا زندگیم رو پس بگیرم، خب؟

00:29:04.375 --> 00:29:06.083
چون…هیچکدوم از اینا واقعی نیست

00:29:06.166 --> 00:29:09.250
،خب، اگه هیچکدوم از اینا واقعی نیست
گمونم خودت هم واقعی نیستی

00:29:11.083 --> 00:29:12.875
!هی! وایسا، وایسا، وایسا! وایسا

00:29:17.541 --> 00:29:21.625
فقط بگو سیلوی کجاست، بِرد

00:29:21.708 --> 00:29:22.708
باشه

00:29:24.000 --> 00:29:25.833
بهت میگم کجاست

00:29:25.958 --> 00:29:27.708
!یه زندگی جدید داره

00:29:30.833 --> 00:29:32.500
بفرما

00:29:33.291 --> 00:29:34.625
بالاخره به حرف اومدی

00:29:36.583 --> 00:29:38.833
چرا انقدر کار رو واسه خودت
سخت می‌کنی، بِرد؟

00:29:45.708 --> 00:29:49.083
یه چیزی. گفتی مأموریتت رو ول کردی

00:29:50.791 --> 00:29:54.000
.آره، ولی قبلش پیداش کردم
.توی یه شاخه‌ست

00:29:56.875 --> 00:29:58.458
می‌دونه سیلوی کجاست -
دیدی؟ -

00:29:58.541 --> 00:30:00.875
یه ذره شرارت -
نقشه‌ی تو هم خیلی خوب بود -

00:30:00.958 --> 00:30:02.625
مرسی. بیا بریم، زینیاک

00:30:02.708 --> 00:30:05.666
…یعنی میگی همش -
نمایش خیلی خوبی بود -

00:30:05.750 --> 00:30:07.791
،اگه بگم کجاست
آزادم می‌کنید؟

00:30:07.875 --> 00:30:09.291
نه. باید نشون‌مون بدی

00:30:13.916 --> 00:30:17.208
.هی، او.بی، این کِیسیـه
.گفتم شاید بتونه کمک کنه

00:30:17.291 --> 00:30:19.833
!فاتحه‌مون خونده‌ست -
او.بی؟ -

00:30:22.958 --> 00:30:24.458
!فاتحه‌مون خونده‌ست

00:30:24.541 --> 00:30:26.750
اوه. سلام. خوشبختم

00:30:26.833 --> 00:30:29.208
فاتحه‌مون خونده‌ست -
منظورت چیـه؟ -

00:30:30.958 --> 00:30:32.333
درهای ضد انفجار باز نمیشن

00:30:33.000 --> 00:30:35.375
مسیر دورزدنِ سی۱۲ رو امتحان کردی؟

00:30:35.458 --> 00:30:36.458
کار نمی‌کنه

00:30:36.541 --> 00:30:39.458
مطمئنی؟ -
معلومـه. خودم نوشتمش -

00:30:42.333 --> 00:30:43.375
…صبر کن

00:30:45.458 --> 00:30:46.958
تو اوروبروسی؟

00:30:47.958 --> 00:30:51.375
آره -
تو کتاب راهنمای ن.م.ز رو نوشتی؟ -

00:30:51.458 --> 00:30:54.958
خوندیش؟ -
خوندمش؟ عملاً حفظش کردم -

00:30:57.041 --> 00:30:58.708
مال منو امضا می‌کنی؟

00:30:58.791 --> 00:31:02.166
معلومـه که می‌کنم. با کمال میل -
آره، کنار عکست رو امضا کن -

00:31:02.250 --> 00:31:03.250
صبر کنید

00:31:03.333 --> 00:31:05.166
الان گفتی فاتحه‌مون خونده‌ست

00:31:05.250 --> 00:31:08.041
آها، آره. درهای قرنطینه قفل شدن و

00:31:08.125 --> 00:31:09.833
،فقط کسی که طراحی‌شون کرده

00:31:09.916 --> 00:31:12.291
می‌تونه با اسکن حضوری هاله‌ی زمانیش
بازش کنه

00:31:14.041 --> 00:31:15.416
آنکه باقی می‌ماند

00:31:16.250 --> 00:31:17.250
اون هم مُرده

00:31:18.000 --> 00:31:22.291
پس حالا که خانم دقایق نیست که کمک‌مون کنه
قفل رو باز کنیم، کارمون گیره

00:31:22.375 --> 00:31:23.833
پس باید یه هوش مصنوعی که

00:31:23.916 --> 00:31:26.958
سرکش شده رو متقاعد کنیم برگرده سر کارش؟

00:31:27.041 --> 00:31:29.833
،هر کاری که می‌کنیم
باید سریع دست به کار شیم

00:31:29.958 --> 00:31:31.708
،هر چی اون شاخه‌ها بیشتر بشن

00:31:31.791 --> 00:31:34.166
بافنده به فروپاشی نزدیکتر میشه

00:31:34.833 --> 00:31:36.166
،دستگاهش رو می‌سازم

00:31:36.250 --> 00:31:39.083
ولی باید یه راه برای ورود
پیدا کنید، وگرنه اهمیتی نداره

00:31:43.183 --> 00:31:45.183
« شاخه‌ی زمانی »
« اکلاهما، براکستون »

00:31:45.208 --> 00:31:47.458
…بِرد -
بِرد، از الان بهت میگم -

00:31:47.541 --> 00:31:50.375
،اگه وقت‌مون رو تلف کنی
برت می‌گردونیم توی اون ماسماسک

00:31:50.458 --> 00:31:52.500
دوست داری توی مکعب لِه بشی؟

00:31:52.583 --> 00:31:55.416
.هی، هی، هی! خیلی‌خب
ببینید، اون توئـه، خب؟

00:31:55.500 --> 00:31:58.250
…اون توئـه. پس چطوره شما

00:31:58.333 --> 00:32:01.708
برید تو و یادتون بمونه که
من شما رو آوردم اینجا و

00:32:01.791 --> 00:32:03.375
یه قراری با هم داشتیم. خب؟

00:32:03.458 --> 00:32:05.500
.پس شما برید تو
.من دیگه برمی‌گردم

00:32:05.583 --> 00:32:08.125
.وایسا، وایسا، وایسا
چرا انقدر بی‌قراری؟

00:32:08.208 --> 00:32:11.000
داری منو هم نگران می‌کنی -
بی‌قرار نیستم. نگران نیستم -

00:32:11.083 --> 00:32:13.625
باشه -
آره، انگار می‌خوای بدوئی بری -

00:32:13.708 --> 00:32:17.333
فقط نمی‌خوام نزدیک متغیری باشم که
چهارصدتا از همکارهامون رو کُشته

00:32:17.416 --> 00:32:19.958
…پس فقط
…اگه یه درگاه باز کنی

00:32:24.791 --> 00:32:26.083
نظرت چیـه؟

00:32:27.125 --> 00:32:30.625
،اگه اینجا باشه
باید بفهمم چی می‌دونه

00:32:32.041 --> 00:32:33.641
خودم باهاش حرف می‌زنم. آماده باش

00:32:38.291 --> 00:32:41.000
هی، وقت داشتی ظرف نِی‌ها رو پُر می‌کنی؟

00:32:41.083 --> 00:32:42.208
پُرش کردم

00:32:43.875 --> 00:32:45.041
بیل، سفارش آماده‌ست

00:32:50.500 --> 00:32:51.708
مرسی، سیلوی

00:33:08.166 --> 00:33:09.666
انگار قضیه جدیـه

00:33:09.750 --> 00:33:12.750
چطوره بذاریم حرفشونو بزنن و
خودمون برگردیم ن.م.ز

00:33:12.833 --> 00:33:14.208
چی داری میگی؟ نه

00:33:14.291 --> 00:33:16.583
تا یه پایِ سیب نخورم، هیچ جا نمیرم

00:33:16.666 --> 00:33:17.916
نه، نه، نه، نه

00:33:32.791 --> 00:33:33.791
سلام

00:33:37.416 --> 00:33:38.541
سلام

00:33:43.166 --> 00:33:46.541
.گوش کن، کل روز رو وقت ندارم
چیزی سفارش میدی؟ یا چی؟

00:33:46.625 --> 00:33:47.833
میشه صحبت کنیم؟

00:33:50.583 --> 00:33:52.083
وقت استراحتم پنج دقیقه دیگه‌ست

00:34:01.000 --> 00:34:02.850
استراحت کوتاهیـه پس سریع حرف‌هاتو بزن

00:34:23.750 --> 00:34:26.750
می‌دونم اصلاً دلت نمی‌خواد من رو ببینی

00:34:26.833 --> 00:34:27.916
درستـه

00:34:33.791 --> 00:34:34.791
…من

00:34:37.041 --> 00:34:38.625
نیومدم دردسر درست کنم

00:34:38.708 --> 00:34:40.333
پس اینجا چیکار می‌کنی؟

00:34:42.708 --> 00:34:46.916
آه…حرفم قراره عجیب به نظر بیاد

00:34:49.083 --> 00:34:51.583
ولی…یه مشکلی هست

00:34:53.625 --> 00:34:54.833
پیچیده‌ست

00:34:57.583 --> 00:35:01.250
من توی زمان کشیده می‌شدم

00:35:02.250 --> 00:35:05.291
.بین گذشته و حال
…توی گذشته بودم

00:35:05.375 --> 00:35:07.000
فقط برو سر اصل مطلب، لوکی

00:35:07.083 --> 00:35:10.041
سیلوی، من توی آینده بودم و تو رو دیدم

00:35:11.208 --> 00:35:15.291
.ن.م.ز در خطره و تو اونجا بودی
.باید بفهمم چرا

00:35:15.375 --> 00:35:17.500
پس الان آینده رو می‌بینی؟ باشه

00:35:18.958 --> 00:35:20.333
دست خودم نبود

00:35:21.000 --> 00:35:24.916
ببین، با اینکه خیلی دوست دارم ببینم
،ن.م.ز با خاک یکسان بشه

00:35:25.000 --> 00:35:27.000
قصد ندارم برگردم اونجا

00:35:28.583 --> 00:35:32.208
.زندگی من الان اینجاست، فرار هم نمی‌کنم
.اینجا خوشحالم

00:35:32.291 --> 00:35:34.291
پس چیزی که دیدم رو توضیح بده

00:35:34.375 --> 00:35:37.833
نمی‌دونم. برام مهم نیست -
آینده‌ست. اتفاق میفته -

00:35:37.916 --> 00:35:39.208
واقعاً؟ میفته؟

00:35:39.291 --> 00:35:42.583
چون از این حرفت این برداشت میشه که
آینده از قبل تعیین شده

00:35:42.666 --> 00:35:45.016
.جفتمون هم می‌دونیم که نشده
.دیگه تعیین‌شده نیست

00:35:45.500 --> 00:35:46.541
خودم ترتیبش رو دادم

00:35:48.208 --> 00:35:50.500
افسونم کن. می‌تونی چیزی که دیدم رو ببینی

00:35:50.583 --> 00:35:53.175
.نمی‌خوام ببینم
.نمی‌خوام دخلی به این ماجرا داشته باشم

00:35:53.250 --> 00:35:54.291
هیچ جوابی برات ندارم

00:35:54.375 --> 00:35:57.958
،سیلوی، اگه با هم همکاری نکنیم
تضمینی نیست این شاخه چقدر باقی بمونه

00:35:58.041 --> 00:36:00.641
خیلی پررویی که با کسشعرای ن.م.ز اومدی اینجا -
پررو؟ -

00:36:01.125 --> 00:36:04.041
.موضوع فقط ن.م.ز نیست
.موضوع کل زمانـه

00:36:05.625 --> 00:36:06.666
اینجا رو دوست داری؟

00:36:06.750 --> 00:36:09.333
از اینجا خوشت میاد؟
خونه ساختی؟

00:36:10.041 --> 00:36:12.083
،اگه حرف «آنکه باقی می‌ماند» راست باشه

00:36:12.166 --> 00:36:15.416
ن.م.ز تنها راه دفاعـه

00:36:15.500 --> 00:36:17.008
،اگر هم چیزی که از تو دیدم راست باشه

00:36:17.083 --> 00:36:20.541
اونوقت نابودی کامل این دنیا قطعیـه

00:36:20.625 --> 00:36:22.833
…بدون ن.م.ز تمام اینا…همه چی

00:36:24.833 --> 00:36:26.208
از بین میره

00:36:26.291 --> 00:36:27.291
همم

00:36:27.708 --> 00:36:30.125
فکر می‌کردم می‌خوای ما رو بندازی توی تله

00:36:30.208 --> 00:36:33.625
ولی فقط می‌خواستی یه غذای خوشمزه
بهمون بدی. ممنونم

00:36:33.708 --> 00:36:35.333
الان چه خبره؟

00:36:35.416 --> 00:36:38.791
انگار دارن تمام جزئیات رابطه‌شون رو
با هم مرور می‌کنن

00:36:38.875 --> 00:36:40.750
ببین. رابطه‌شون پیچیده‌ست، خب؟

00:36:40.833 --> 00:36:42.875
وقتی اصولاً با خودت توی رابطه‌ای

00:36:42.958 --> 00:36:45.000
باید خیلی چیزها رو بررسی کنی -
آره -

00:36:45.083 --> 00:36:47.541
میگن دو قطب مخالف
همدیگه رو جذب می‌کنن. نه

00:36:47.625 --> 00:36:48.791
این چیـه خب؟

00:36:49.958 --> 00:36:50.958
خدایا، خیلی عجیبـه

00:36:51.416 --> 00:36:53.383
ولی سیلوی رو تحویل‌تون دادم. آوردم‌تون -
آره -

00:36:53.458 --> 00:36:55.000
سر حرفم موندم

00:36:55.083 --> 00:36:57.166
حالا تو سر حرفت بمون -
می‌مونم -

00:36:57.250 --> 00:36:59.875
طبق قرارمون منو برگردون خط زمانی مقدس

00:36:59.958 --> 00:37:02.675
میشه یه لحظه درباره‌ی این حرف بزنیم که
زندگی چه پر فراز و نشیبـه؟

00:37:02.750 --> 00:37:03.958
،همین ده دقیقه پیش

00:37:04.041 --> 00:37:06.208
«!سرم داد می‌زدی که «تو هیچی نیستی

00:37:06.291 --> 00:37:09.583
بعد یجورایی از کوره در رفتم و
عملاً شکنجه‌ات کردم

00:37:09.666 --> 00:37:11.000
الان هم اینجاییم

00:37:11.083 --> 00:37:12.833
عین دوتا مرد با هم غذا می‌خوریم

00:37:12.916 --> 00:37:14.958
…خوابوندی زیر گوشم. یادم نمیره

00:37:15.041 --> 00:37:16.458
ولی برات شیک خریدم. خب؟

00:37:17.833 --> 00:37:21.333
.ببین، فقط عشق کن
.درباره‌ی زینیاک بهم بگو

00:37:21.416 --> 00:37:23.175
درباره‌ی چیش؟ -
می‌خوام دربارش بدونم -

00:37:23.250 --> 00:37:24.958
بیخیال -
میشه…خواهش می‌کنم -

00:37:25.041 --> 00:37:27.791
فیلمم برات مهم نیست -
بِرد، پوسترش رو دیدم -

00:37:27.875 --> 00:37:30.500
خیلی ترسناک به نظر میومد -
نه. نه -

00:37:31.208 --> 00:37:33.916
ترسناک نیست. فیلم هیجان‌انگیزه، خب؟

00:37:34.000 --> 00:37:36.291
جدی؟ آره؟ -
سینما همینـه. واقعاً ممنون -

00:37:36.375 --> 00:37:39.633
.نمی‌تونی ببینیش. خودت بلیت بگیر
.من برات جورش نمی‌کنم. نه بعد این جریان

00:37:39.708 --> 00:37:40.708
می‌گیرم. می‌گیرم

00:37:41.750 --> 00:37:43.791
ببین، چطوره غذامون رو ببریم؟

00:37:43.875 --> 00:37:45.625
نظرت چیـه؟ راحت جمع میشه

00:37:45.708 --> 00:37:48.708
بیا بسته‌بندیش کنیم و
بلند شیم از اینجا بریم

00:37:48.791 --> 00:37:51.166
چی میگی؟ -
چقدر قفلی زدی -

00:37:51.250 --> 00:37:53.375
همش میگی «منو برگردون
«خط زمانی مقدس

00:37:53.458 --> 00:37:55.666
ولی الان هِی میگی که
…من رو از اینجا ببر» که»

00:37:57.416 --> 00:37:58.791
این یه تله‌ست؟

00:38:00.083 --> 00:38:03.291
هی. هی. چه خبره؟

00:38:04.791 --> 00:38:06.166
هیچی

00:38:08.208 --> 00:38:09.750
باید برگردم سر کارم

00:38:10.625 --> 00:38:12.583
به همه آزادی عمل میدی و
می‌ذاری میری؟

00:38:12.666 --> 00:38:14.791
.آزادی عمل اینطوریـه دیگه
.قابلت رو نداره

00:38:14.875 --> 00:38:18.875
اگه دوباره پیداش شد چی؟ متغیرهاش؟
اونوقت چیکار می‌کنی؟

00:38:19.541 --> 00:38:20.958
می‌کُشم‌شون

00:38:21.041 --> 00:38:23.175
.ببخشید مزاحم میشم
فکر کنم بِرد یه چیزی بدونه که

00:38:23.250 --> 00:38:25.083
می‌خواد باهاتون در میون بذاره

00:38:25.166 --> 00:38:27.375
قسمت دوم زینیاک ساخته میشه و
هر دوتون دعوتید

00:38:27.458 --> 00:38:29.958
هی، می‌تونیم کل روز اینجا بمونیم -
نه، نمی‌تونیم -

00:38:30.041 --> 00:38:32.041
باید برگردیم ن.م.ز
در این باره حرف بزنیم

00:38:32.125 --> 00:38:34.208
نه. می‌تونم همینجا حرف بزنیم -
الان -

00:38:34.291 --> 00:38:37.458
،باشه. اگه اینجا بمونیم
هممون می‌میریم

00:38:38.041 --> 00:38:41.041
.اونا هم می‌میرن
.لباس نارنجیـه می‌میره

00:38:41.125 --> 00:38:43.416
،مهم‌تر از هر چیزی
همه‌ی ما می‌میریم

00:38:43.500 --> 00:38:46.125
…اینجا از بین میره! مگه اینکه

00:38:47.000 --> 00:38:50.125
همه‌ی اینا به‌خاطر سیلویـه؟ -
من که تو کَتَم نمیره -

00:38:52.291 --> 00:38:55.091
می‌خوان تمام شاخه‌ها رو منفجر کنن -
آره، این یکی هم روش -

00:38:55.166 --> 00:38:57.250
کجا بریم؟ -
نشون‌تون میدم -

00:38:57.958 --> 00:39:00.291
بی۱۵، یکی رو می‌فرستیم. بریم -
عالیـه -

00:39:00.958 --> 00:39:02.958
داریم خطوط زمانی رو محو می‌کنیم؟

00:39:03.041 --> 00:39:05.250
اهداف دارن روی تمام شاخه‌ها مشخص میشن

00:39:05.333 --> 00:39:07.583
باید بفهمیم این حمله از کجاست

00:39:09.458 --> 00:39:12.166
چه خبر شده؟ -
موبیس، چی شده؟ -

00:39:12.250 --> 00:39:13.833
داکس دنبال سیلوی نبود

00:39:13.916 --> 00:39:15.958
می‌خواد تمام شاخه‌های جدید رو محو کنه

00:39:16.041 --> 00:39:19.625
.دست به کار شده
.موبیس، می‌خواد همشونو بکُشه

00:39:19.708 --> 00:39:21.083
الگویی نداره

00:39:21.166 --> 00:39:22.791
شروع کنید به ردیابی بمب‌ها

00:39:28.875 --> 00:39:30.583
این همه درگاه زمانی واسه چیـه؟

00:39:30.666 --> 00:39:32.541
انگار به نمایشگرهای زمانی وصلن

00:39:32.625 --> 00:39:35.041
شاید واسه همین نمایشگر بِرد رو
تغییر داده بودن

00:39:36.166 --> 00:39:38.166
سی درصد شاخه‌ها رو محو کردن

00:39:38.250 --> 00:39:39.958
موبیس هنوز نرسیده؟

00:39:40.041 --> 00:39:42.583
موبیس، دارن میلیاردها نفر رو می‌کُشن

00:39:42.666 --> 00:39:44.125
همین الان دخل داکس رو بیار

00:39:44.208 --> 00:39:45.883
همه‌ی پاسداران زمان بمب‌های بازیابی دارن

00:39:45.958 --> 00:39:48.583
اینطوری همزمان دارن تمام
خطوط زمانی رو از بین می‌برن

00:39:48.666 --> 00:39:50.216
همشون به اون پنلِ کنترل مرکزی وصلن

00:39:50.291 --> 00:39:52.041
هدفمون همینـه

00:39:52.166 --> 00:39:54.125
من حواسشونو پرت می‌کنم -
باشه -

00:40:00.833 --> 00:40:02.958
!مأموریت لو رفته

00:40:03.041 --> 00:40:04.708
!هر چی می‌تونید رو منفجر کنید

00:40:10.083 --> 00:40:13.041
.باید جلوشو بگیریم
می‌تونیم بمب‌ها رو خنثی کنیم؟

00:40:13.125 --> 00:40:16.583
،اگه بتونیم ردیابی‌شون کنیم ممکنـه
ولی خیلی زیادن. او.بی رو خبر می‌کنم

00:40:23.000 --> 00:40:24.208
!اینجا

00:40:24.458 --> 00:40:26.875
!وقت نداریم! تمومش کنید

00:40:40.625 --> 00:40:42.333
خیلی بهش فکر نکن

00:40:57.208 --> 00:40:58.916
تمام طرفدارهای داکس همینا بودن؟

00:40:59.583 --> 00:41:01.000
تمام کسایی که فرار نکردن

00:41:01.625 --> 00:41:03.458
موبیس، بهتره برگردی

00:41:04.708 --> 00:41:06.125
لوکی، باید بریم

00:41:41.416 --> 00:41:42.916
اونا آدمن

00:41:49.125 --> 00:41:50.833
جون دارن

00:42:04.041 --> 00:42:07.416
بچه‌ها، یه نشونی از نمایشگر زمانیِ
رن‌اسلیر پیدا کردم

00:42:34.500 --> 00:42:36.291
…سیلوی -
تمام توان‌تون همینـه؟ -

00:42:37.125 --> 00:42:38.750
هیچ کاری نمی‌تونستیم بکنیم

00:42:40.250 --> 00:42:41.541
بنازم به این راه دفاعی

00:42:43.791 --> 00:42:48.250
.مشکل ن.م.ز هستش
.خرابـه. فاسده

00:42:50.500 --> 00:42:53.000
من میرم خونه…اگه هنوز وجود داشته باشه

00:42:53.083 --> 00:42:55.375
…خواهش می‌کنم، نرو. خیلی سخت‌تره اگه

00:42:58.625 --> 00:42:59.750
بمونی

00:43:20.500 --> 00:43:31.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

00:43:42.041 --> 00:43:44.458
سلام، سیلوی. خوبی؟

00:43:45.750 --> 00:43:49.208
فقط خواستم حالتو بپرسم -
آره، خوبم. مرسی -

00:43:50.208 --> 00:43:51.416
مشکلی نیست

00:43:52.083 --> 00:43:54.958
ولی به نظرت فردا میای؟

00:43:55.916 --> 00:43:57.000
آره

00:43:58.458 --> 00:44:02.166
باشه، باشه -
جک؟ -

00:44:02.333 --> 00:44:04.625
مادرت میاد دنبالت؟

00:44:04.708 --> 00:44:07.875
آره. میادش. حله

00:44:10.708 --> 00:44:11.833
شب بخیر

00:44:11.916 --> 00:44:13.208
خداحافظ

00:44:16.000 --> 00:44:26.500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.