﻿WEBVTT

00:00:05.700 --> 00:00:06.500
[...آنچه گذشت]

00:00:06.500 --> 00:00:08.330
بابا گفت پول گرفته تا ازش مراقبت کنه

00:00:08.500 --> 00:00:10.160
بعد از اینکه فیلیپ پسره رو
،به صومعه سپرد

00:00:10.290 --> 00:00:13.030
بهت گفت می‌خواد بعدش کجا بره؟

00:00:13.435 --> 00:00:14.602
...چی بگم

00:00:14.719 --> 00:00:15.645
...ممکنه خودش باشه

00:00:15.754 --> 00:00:16.554
مهدیِ برگزیده

00:00:16.640 --> 00:00:19.040
پسره؟ پسره رو می‌خوان

00:00:19.399 --> 00:00:20.299
واسه اون کار به تفنگ نیازه؟

00:00:20.350 --> 00:00:21.601
من قبلاً یه جوری زندگی می‌کردم

00:00:21.660 --> 00:00:22.236
می‌خوام به اون زندگی برگردم

00:00:22.300 --> 00:00:23.950
...حتماً مستی اگه فکر کردی

00:00:24.130 --> 00:00:25.690
همینجوری تاکستان رو تحویلت میدم

00:00:25.870 --> 00:00:27.700
،اگه بخوام بمیری
فقط باید صبر کنم

00:00:27.870 --> 00:00:29.260
یکی تو خونه است

00:00:37.270 --> 00:00:39.270
!هورا

00:00:39.294 --> 00:00:49.294
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:49.318 --> 00:00:59.318
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:10.000 --> 00:01:15.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:54.784 --> 00:01:56.784
[بازول - سال 1945]

00:01:57.784 --> 00:01:59.784
خیلی دلم برات تنگ شده بود -
منم همینطور عشقم -

00:02:01.809 --> 00:02:04.295
...می‌خواستم بیام خونه ببینمت

00:02:04.562 --> 00:02:05.922
و یه سری دیگه از وسایلم رو ببرم

00:02:06.272 --> 00:02:08.550
،خونه‌مون دیگه جای امنی نیست
هنوز من رو تحت نظر دارن

00:02:10.109 --> 00:02:12.595
کی فکرش رو می‌کرد
اوضاع اینقدر سریع بهم بریزه

00:02:13.154 --> 00:02:14.806
نمی‌دونستم دیگه قراره ببینمت یا نه

00:02:20.015 --> 00:02:22.615
با دوتا مأمور گشتاپو
...توی یه آلونک تخمی مخفیم کردن

00:02:22.616 --> 00:02:24.015
هیس

00:02:24.040 --> 00:02:25.441
بهتره که ندونم

00:02:31.624 --> 00:02:32.983
قبول دارم، از اینکه دارم میرم متأسفم

00:02:34.384 --> 00:02:36.119
بازول هیچوقت اون چیزی که می‌خواستیم نبود

00:02:39.972 --> 00:02:41.249
پس از اول شروع می‌کنیم

00:02:45.019 --> 00:02:46.188
بیا وگرنه به پروازمون نمی‌رسیم

00:02:47.230 --> 00:02:48.214
وسایل کمی آوردی

00:02:48.564 --> 00:02:50.883
شنیدم آرژانتین خیلی جای گرمیه

00:02:51.234 --> 00:02:53.469
به هرحال وسایل خاصی هم نمی‌خوای

00:02:54.404 --> 00:02:55.054
ژاک؟

00:02:56.447 --> 00:02:57.724
تو همیشه اینجوری بودی؟

00:02:59.325 --> 00:02:59.934
چی؟

00:03:00.493 --> 00:03:03.479
ترجیح میدم فکر کنم که با مردی ازدواج نکردم
که به تمام اعتقاداتش خیانت کرده

00:03:04.831 --> 00:03:07.442
چون من هیچوقت زنی نبودم
...که کار بدون فکری انجام بده

00:03:07.834 --> 00:03:09.035
اصلاً هم زنی نبودم
که تصادفی عاشق میشه

00:03:09.344 --> 00:03:10.320
عزیزم، باید عجله کنیم

00:03:10.670 --> 00:03:12.447
پس چطوری تو اون لحظه‌ای
که روحت رو فروختی نبودم؟

00:03:13.131 --> 00:03:14.131
میشه بهم بگی؟

00:03:14.173 --> 00:03:16.326
باید حتماً الان درباره‌اش صحبت کنیم؟

00:03:16.634 --> 00:03:17.577
وقت واسه هیچ کار دیگه‌ای نیست

00:03:17.927 --> 00:03:20.580
.معلومه که هست
تا آرژانیتن نزدیک به دو روز کامل راهه

00:03:20.680 --> 00:03:23.333
آره، ولی متأسفانه مقصد تو اونجا نیست

00:05:02.598 --> 00:05:04.684
اینم از این

00:05:32.000 --> 00:05:37.000
« موسیو اِسپِید »

00:05:56.436 --> 00:05:57.487
خوبی؟

00:06:01.770 --> 00:06:05.340
،اون یکی از پنجره پرید
ولی زخمیش کردم

00:06:08.120 --> 00:06:09.170
خوبی؟

00:06:11.340 --> 00:06:13.350
،می‌خواستم به این یکی هم شلیک کنم

00:06:13.430 --> 00:06:15.870
ولی گفتم به نفع‌مون نیست

00:06:15.910 --> 00:06:18.220
حداقل تا وقتی ازش اطلاعات بگیریم

00:06:18.260 --> 00:06:20.400
تازه ممکن بود به جاش به من بزنی

00:06:20.480 --> 00:06:22.960
غیرممکنه. من یه تیراندازِ بی‌خطام

00:06:23.946 --> 00:06:24.680
پاشو

00:06:24.840 --> 00:06:26.310
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:06:26.991 --> 00:06:28.034
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:06:28.140 --> 00:06:30.010
با تو بودم

00:06:30.100 --> 00:06:33.020
اوه، گفتی مراقب ترسا باشم دیگه

00:06:33.100 --> 00:06:35.060
آره، وقتی خودم حضور ندارم

00:06:35.150 --> 00:06:37.110
خب، شانس آوردی من بودم، نه؟

00:06:37.150 --> 00:06:40.020
.معلوم نیست
به اونجور شانسی اعتقاد ندارم

00:06:41.160 --> 00:06:43.420
ارتش فرانسه

00:06:43.510 --> 00:06:46.160
یه سرباز واقعی سعی نمی‌کنه
یه دختر جوان رو بدزده

00:06:46.200 --> 00:06:48.550
به کی میگی دختر جوان؟

00:06:48.690 --> 00:06:50.300
حالت خوبه؟

00:06:50.430 --> 00:06:53.120
آره، به لطف هنری

00:06:56.228 --> 00:06:57.046
کی هستی؟

00:06:57.813 --> 00:06:58.756
جوابش رو بده

00:06:59.398 --> 00:07:00.716
کی هستی؟

00:07:00.870 --> 00:07:03.830
هنری، یه لطفی بکن و برو طبقه بالا

00:07:03.920 --> 00:07:06.490
برم طبقه بالا چی‌کار کنم؟ -
برو دیگه -

00:07:06.620 --> 00:07:08.920
باشه

00:07:09.010 --> 00:07:11.800
خانم‌ها رو هم با خودت ببر

00:07:11.840 --> 00:07:16.060
هنری، لطفاً تفنگ رو جا بذار

00:08:01.760 --> 00:08:03.460
گردنت چطوره؟

00:08:10.240 --> 00:08:11.510
گردن خودت چطوره؟

00:08:37.880 --> 00:08:40.710
،اگه تو یه زمان و مکان دیگه بودیم
،اگه کسی می‌خواست من رو بکشه

00:08:40.800 --> 00:08:43.060
بهش شلیک می‌کردم
...یا از یه پنجره پرتش می‌کردم

00:08:43.150 --> 00:08:45.110
و یادم می‌رفت که اصلاً وجود داشته

00:08:45.190 --> 00:08:46.980
ولی الان پیرترم

00:08:47.060 --> 00:08:49.150
و عمدتاً عاقل‌ترم

00:08:49.240 --> 00:08:50.550
اسمی داری؟

00:08:52.640 --> 00:08:54.330
فکر نمی‌کردم داشته باشی

00:08:57.290 --> 00:09:00.690
طرفدار دین مارتین هستی؟

00:09:00.820 --> 00:09:02.380
...به نظرم خوب تعلیم دیدی

00:09:02.510 --> 00:09:04.600
،و به راحتی واسه اعتراف کردن ترغیب نمیشی

00:09:04.730 --> 00:09:06.430
ولی بازم چندتا سوال ازت می‌پرسم

00:09:06.560 --> 00:09:09.040
.سوالات آسونه
...و هر بار که جواب ندی

00:09:09.220 --> 00:09:10.570
،یا بگی نمی‌دونم

00:09:10.650 --> 00:09:12.260
با پا می‌زنم تو صورت

00:09:12.390 --> 00:09:13.920
می‌دونی؟ مثل آهنگه؟

00:09:14.000 --> 00:09:16.220
بعدش خودم جواب سوال رو میدم

00:09:16.350 --> 00:09:17.750
خوبه؟

00:09:19.880 --> 00:09:21.710
شروع کنیم

00:09:21.790 --> 00:09:23.400
...خب لازم نیست جی اِدگار هوور باشم

00:09:23.540 --> 00:09:26.410
...که حدس بنزم تو اطلاعات ارتش بودی

00:09:26.540 --> 00:09:28.850
...و کارفرماهات در سازمان ضدجاسوسی

00:09:28.980 --> 00:09:30.760
تلفظش رو درست گفتم؟

00:09:32.825 --> 00:09:34.825
بله درست گفتم

00:09:34.850 --> 00:09:37.290
اون تلفظ همیشه برام سخت بوده

00:09:37.420 --> 00:09:40.120
.کجا بودم؟ آها، آره
،سازمان ضدجاسوسی، اطلاعات ارتش

00:09:40.200 --> 00:09:42.080
،اون سازمانی که براش کار می‌کنی

00:09:42.160 --> 00:09:44.820
،که گمون کنم مثل بقیه در دنیای شناخته‌شده

00:09:44.900 --> 00:09:47.470
...از دست فیلیپ سن‌آندره شاکی هستن

00:09:47.560 --> 00:09:49.300
،به خاطر ربایش چیزی

00:09:49.340 --> 00:09:52.830
،یا در این مورد، ربایش کسی
که دستور داشته ازش محافظت کنه

00:09:53.350 --> 00:09:55.480
نه، سوال اون نبود

00:09:55.520 --> 00:09:59.010
ولی گروهبان سن‌آندره
برای سازمان ضدجاسوسی کار می‌کنه، نه؟

00:10:00.790 --> 00:10:03.880
...اون یه سوال بود، و جوابش اینه

00:10:04.708 --> 00:10:08.237
بله آقای اسپید، درسته

00:10:08.620 --> 00:10:10.320
ولی از قوانین سرپیچی کرده

00:10:13.540 --> 00:10:15.810
...پس آیا تو و رفیقت امشب اومدین اینجا

00:10:15.890 --> 00:10:19.330
که ببینید دختره می‌تونه
بهتون بگه جای اون بچه کجاست؟

00:10:22.101 --> 00:10:23.210
بله، همینطوره

00:10:23.330 --> 00:10:24.990
...چون نقشه احتمالی اصلی

00:10:25.120 --> 00:10:27.820
این بود که گروهبان سن‌آندره
...قرار بود اون بچه رو

00:10:27.900 --> 00:10:29.950
به گُنده‌های پاریس تحویل بده

00:10:34.446 --> 00:10:35.446
بله، نقشه اون بود

00:10:36.960 --> 00:10:40.740
،روی دور خوبی افتادم
...ولی حالا سوال یک میلیون فرانکی

00:10:40.870 --> 00:10:44.960
...چه چیزِ این بچه کوچیک اینقدر مهم بود

00:10:45.100 --> 00:10:47.790
...که همه حاضرن راهبه‌ها رو بکشن

00:10:47.880 --> 00:10:52.280
یا دختران جوان رو بدزدن
تا پیداش کنن؟

00:10:52.360 --> 00:10:53.410
نمی‌دونم

00:10:53.490 --> 00:10:55.850
،دستور این بود که بیایم و بگردیم

00:10:55.980 --> 00:11:00.760
،و اگه پسره نبود
دختره رو ببریم

00:11:00.850 --> 00:11:03.640
،ولی با تجهیزات جنگی اومدین

00:11:03.720 --> 00:11:08.510
تا دندون مسلح، یه جوری که انگار
فکر کردین قراره تیراندازی بشه

00:11:08.550 --> 00:11:09.860
تو یه آوازه‌ای داری

00:11:09.950 --> 00:11:11.340
...چوب‌کاری می‌فرمایید، اما

00:11:14.780 --> 00:11:18.080
لطفاً، دیگه بس کن

00:11:18.170 --> 00:11:20.090
بس می‌کنم اگه کسشعر رو کنار بذاری

00:11:20.170 --> 00:11:22.870
فکر کردین فیلیپ ممکنه اینجا باشه

00:11:22.960 --> 00:11:25.000
دلیلش هم منطقی بود

00:11:25.050 --> 00:11:28.570
می‌دونی سن‌آندره در الجزایر چی‌کار کرده؟

00:11:28.620 --> 00:11:30.310
تو یه واحد اسنایپر بوده

00:11:30.400 --> 00:11:32.360
یه واحد جاسوسی مخفی

00:11:32.450 --> 00:11:36.840
سن‌آندره چندین عضو
از سازمان ارتش سری رو شکار کرده

00:11:36.930 --> 00:11:39.320
بله و ترورشون کرده

00:11:39.410 --> 00:11:41.060
بیش از 30 قتل داشت

00:11:41.110 --> 00:11:43.370
،با اینحال نفهمیدم که چرا همه

00:11:43.410 --> 00:11:46.850
از واتیکان گرفته
،تا اطلاعات فرانسه تا سازمان سیا

00:11:46.900 --> 00:11:48.720
دنبال این بچه می‌گردن

00:11:48.770 --> 00:11:51.160
من فقط زمزمه‌هایی که شنیدم رو می‌دونم

00:11:51.290 --> 00:11:55.690
باشه، پس برام زمزمه‌اش کن

00:11:59.210 --> 00:12:03.780
پسره محور یک چرخ چند پَره است

00:12:04.830 --> 00:12:08.180
شبیه اون حرف‌هاییه
که توی کوکی شانس پیدا می‌کنی

00:12:08.270 --> 00:12:10.920
فقط همین رو شنیدم

00:12:11.010 --> 00:12:12.920
به جون مادرم قسم

00:12:16.010 --> 00:12:17.320
باشه

00:12:19.760 --> 00:12:21.320
،دیگه می‌تونی بری پیش رفیقت

00:12:21.500 --> 00:12:23.190
،که احتمالاً یه جایی اون بیرونه

00:12:23.280 --> 00:12:25.590
و داره روی انگورهام خونریزی می‌کنه

00:12:30.590 --> 00:12:34.070
واقعاً؟ می‌تونم برم؟

00:12:34.200 --> 00:12:36.820
به هرکسی که این اطلاعات چرند رو
...بهت داده بگو

00:12:36.950 --> 00:12:38.770
...منم به اندازه خودشون

00:12:38.860 --> 00:12:40.210
،می‌خوام این گروهبان خوب رو پیدا کنم

00:12:40.300 --> 00:12:42.210
اگه شده فقط به این خاطر
...که اون یارو

00:12:42.300 --> 00:12:44.740
،آرامش کیریم رو بهم زده

00:12:44.820 --> 00:12:48.090
...و وقتی فیلیپ رو پیدا کنم
...که حتماً پیداش می‌کنم

00:12:48.170 --> 00:12:51.660
...باهاش حرف می‌زنم و بعد گونی‌پیچش می‌کنم

00:12:51.790 --> 00:12:53.400
...و می‌فرستمش پاریس که شماها

00:12:53.480 --> 00:12:55.140
هرکاری خواستید باهاش بکنید

00:12:55.230 --> 00:12:58.530
،ولی تو این بین
...اگه بازم فرد مسلحی

00:12:58.620 --> 00:13:01.880
با لباس خوابش ببینم
،که توی ملک من می‌پلکه

00:13:01.970 --> 00:13:05.190
با تیر می‌زنم توی تخم‌هاش

00:13:12.900 --> 00:13:15.420
حرفم رو به دروغ نگفتم

00:13:15.510 --> 00:13:18.770
می‌شناسیمت

00:13:18.810 --> 00:13:22.210
جوری میگی انگار مخفی شدم

00:13:22.250 --> 00:13:24.780
دشمنان زیادی داری

00:13:24.860 --> 00:13:26.730
...باشه، پس بعد از اینکه سعی کردی بکشیم

00:13:26.780 --> 00:13:29.910
با چندتا تو رفتگی توی صورت دارم
،روانه‌ی راهت می‌کنم

00:13:30.040 --> 00:13:33.180
و حالا می‌خوای وایسی و تهدیدم کنی؟

00:13:33.260 --> 00:13:36.140
،دوست خوبم
...اگه می‌خوای مکانم رو

00:13:36.270 --> 00:13:37.880
...در نشر صبحگاهی روزنامه له‌موند چاپ کنی

00:13:38.010 --> 00:13:41.970
یا یک شب در دیسکوراما، راحت باش

00:13:42.100 --> 00:13:47.840
ولی خواهی فهمید
که هیچکس به اون سم اِسپِید اهمیت نمیده

00:13:47.890 --> 00:13:49.500
دیگه نه

00:13:51.110 --> 00:13:54.500
به رئسات بگو ما دشمن نیستیم

00:13:54.590 --> 00:13:56.810
اونوقت باید حرفت رو باور کنن؟

00:13:56.900 --> 00:13:58.460
چرا؟

00:13:59.610 --> 00:14:01.387
چون الان زنده‌ای

00:14:03.160 --> 00:14:06.640
بزن به چاک

00:15:09.450 --> 00:15:11.140
مارگاریت؟

00:15:37.749 --> 00:15:39.610
چه بلایی سر شاتو سن‌سِسیل اومد؟

00:15:40.335 --> 00:15:41.236
فروختنش

00:15:49.386 --> 00:15:51.038
از وقتی سکته کرده، دیگه هشیاری کامل نداشته

00:15:51.722 --> 00:15:54.792
،خودش بیدار میشه. ولی روز که می‌گذره
فراموش می‌کنه کجاست

00:15:55.392 --> 00:15:57.252
همینطور شرایطش چیه

00:15:58.779 --> 00:15:59.880
پس دقیقاً مثل قبله

00:16:04.968 --> 00:16:06.929
از چند روز پیش دیگه غذا نمی‌خوره

00:16:12.117 --> 00:16:13.394
به زودی فاتحه‌اش خونده است

00:16:18.957 --> 00:16:19.817
...تموم شد

00:16:40.979 --> 00:16:43.048
چیزی نیاز داری؟ -
می‌تونی بری -

00:16:46.735 --> 00:16:48.011
حال ژان پیر چطوره؟

00:16:49.780 --> 00:16:51.974
از اون کثافتی که بهش پول میدی
تا جاسوسی‌مون رو بکنه بپرس

00:16:53.033 --> 00:16:54.435
مطمئنم می‌تونه بهت بگه

00:16:55.160 --> 00:16:57.604
چستین سال‌هاست دیگه از اون کارها نکرده

00:16:57.955 --> 00:16:58.772
خیلی پیر شده

00:16:59.122 --> 00:17:00.983
دیگه جنده یا هروئین برات جور نمی‌کنه؟

00:17:01.333 --> 00:17:03.819
این روزها فقط خریدهام رو انجام میده

00:17:04.127 --> 00:17:05.612
افول کردی

00:17:08.382 --> 00:17:10.117
ولی جای تعجب نداره

00:17:11.134 --> 00:17:14.830
همیشه می‌دونستم یه روز ورشکسته میشی -
ورشکسته نشدم -

00:17:15.430 --> 00:17:17.082
تمام پول‌هام رو بخشیدم

00:17:17.849 --> 00:17:18.542
به کی؟

00:17:18.850 --> 00:17:22.754
سازمان‌های مختلف برای مردمی که در عذابن

00:17:23.313 --> 00:17:25.007
چقدر طعنه‌آمیز

00:17:26.108 --> 00:17:27.509
باعث عذابت شدم؟

00:17:27.859 --> 00:17:29.720
من و همه

00:17:32.322 --> 00:17:37.311
مارگاریت، می‌خواستم
یه خدافظی ساده داشته باشیم

00:17:37.911 --> 00:17:39.855
مگه توی عروسیم نداشتیم؟

00:17:40.163 --> 00:17:41.815
دارم می‌میرم. نمی‌تونی هنوز ازم متنفر باشی

00:17:42.082 --> 00:17:43.609
چیه، مگه قانونه؟

00:17:44.443 --> 00:17:46.820
،همونطور که می‌دونی
من هیچوقت آدم فرمانبرداری نبودم

00:17:47.421 --> 00:17:49.239
هنوز یه بخشی ازت دوستم داره

00:17:55.954 --> 00:17:57.247
،نه دنیس

00:17:57.764 --> 00:17:59.124
هیچ بخشی از من دوستت نداره

00:17:59.516 --> 00:18:00.959
ازت متنفرم

00:18:02.060 --> 00:18:03.754
،و با اینکه گفتن این حرف خوشحالم نمی‌کنه

00:18:04.146 --> 00:18:05.297
ناراحتم هم نمی‌کنه

00:18:05.647 --> 00:18:06.882
پسرت هم ازت متنفره

00:18:08.650 --> 00:18:11.178
پس هرچقدر بخوای
،می‌تونی به صورتت پودر بزنی

00:18:11.528 --> 00:18:13.722
،ولی بازم نمی‌تونی شخصیتت رو مخفی کنی

00:18:14.072 --> 00:18:15.807
شخصیتت که میگه یه حرومزاده‌ی نفرت‌انگیزی

00:18:16.825 --> 00:18:18.894
ما از عزیزان‌مون متنفریم

00:18:19.244 --> 00:18:20.244
خدای من، شوخی می‌کنی؟

00:18:20.537 --> 00:18:23.857
یه جمله از یکی از آهنگ‌های درب و داغونت بود

00:18:25.250 --> 00:18:28.028
،خوب می‌دونم
چون هزار بار متن‌شون رو باهات خوندم

00:18:28.337 --> 00:18:30.906
خیلی جوان بودی -
باز دوباره شروع کرد -

00:18:31.298 --> 00:18:33.033
خیلی جوان بودی که ازدواج کنی

00:18:33.884 --> 00:18:35.786
ولی نه برای تو

00:18:37.304 --> 00:18:39.581
دنیس، مسیر زیادی اومدم

00:18:40.374 --> 00:18:43.710
پس قرار هست چیزی که اون راسوی کیری
ازم دزدیده رو پس بدی یا نه؟

00:18:53.070 --> 00:18:55.764
حق داشتم بدونم پسرم چه اوضاعی داره

00:18:56.990 --> 00:18:59.309
،اگه ژان پیر می‌خواست بدونی
خودش برات نامه می‌نوشت

00:18:59.701 --> 00:19:01.436
تو رو از من دزدید

00:19:01.787 --> 00:19:03.397
به خاطر همین گفتی به جهنم بفرستنش؟

00:19:03.705 --> 00:19:05.440
.ازم درخواست کمک کردی
کاری که تونستم رو کردم

00:19:05.832 --> 00:19:06.832
گفتم بفرستیش خونه

00:19:07.501 --> 00:19:09.861
از اول نباید داوطلب می‌شد

00:19:10.003 --> 00:19:13.003
بهش گفتم راه‌هایی واسه خروجش هست. ولی نه

00:19:14.299 --> 00:19:15.534
می‌خواست مرد بشه

00:19:15.759 --> 00:19:16.952
به خاطر تو -
اشتباه میگی -

00:19:17.803 --> 00:19:19.371
می‌خواست از تو دور بشه

00:19:19.638 --> 00:19:21.415
تا جایی که می‌تونست

00:19:21.765 --> 00:19:24.459
و به خاطر تو، هنوز توی جهنم گیر کرده

00:19:27.938 --> 00:19:30.090
مارگاریت، انتظار ندارم کارهام رو جبران کنم

00:19:31.441 --> 00:19:35.178
پسرم و مادرش رو بدون هیچی ترک کردم

00:19:36.013 --> 00:19:38.974
.بهشون هیچ فرصتی ندادم
نمیگم تمام تلاشم رو کردم

00:19:39.282 --> 00:19:43.687
...ولی می‌خوام ژان پیر بدونه

00:19:44.204 --> 00:19:45.314
...که یه روز بیدار شدم

00:19:46.415 --> 00:19:47.858
...و با شفافیت کامل فهمیدم

00:19:48.917 --> 00:19:51.778
که چیزهای برداشتم که حقم نبوده

00:19:52.254 --> 00:19:54.823
...می‌خوام بدونه که زندگیم رو

00:19:55.382 --> 00:19:58.535
با همون چیزی که حقمه تموم می‌کنم

00:20:00.429 --> 00:20:01.455
هیچی

00:20:01.805 --> 00:20:03.373
گیرمون آوردی؟

00:20:03.640 --> 00:20:06.084
واقعاً انتظار داری ژان پیر
...دوستت داشته باشه و تو رو ببخشه

00:20:06.393 --> 00:20:07.961
...بعد از اونجوری که زندگیش رو نابود کردی

00:20:08.520 --> 00:20:11.340
به خاطر یه لحظه کوتاه که به خودت اومدی
و فهمیدی چه پفیوزِ خودخواهی هستی؟

00:20:14.926 --> 00:20:16.011
من هیچ انتظاری ندارم

00:20:17.612 --> 00:20:19.765
...امیدوارم بتونه از نفرتش به من بگذره

00:20:21.158 --> 00:20:24.061
و زندگیش رو بکنه. همین

00:20:27.622 --> 00:20:30.734
.یه آهنگ دیگه بود که با همدیگه خوندیم
یادته؟

00:20:32.335 --> 00:20:36.823
♪ خیلی دیر شده عزیزم، خیلی دیره ♪

00:20:41.094 --> 00:20:43.413
مرگ خوبی داشته باشی

00:20:46.433 --> 00:20:47.876
صبرکن

00:20:49.830 --> 00:20:51.570
...من و جورج تازه نشسته بودیم

00:20:51.700 --> 00:20:53.270
...تا جدول حل کنیم

00:20:53.310 --> 00:20:55.440
که صدای فریاد کارگرتون رو شنیدیم

00:20:55.490 --> 00:20:57.530
صداش تا خونه‌ی شما میومد؟

00:20:57.620 --> 00:20:59.490
خب، توی باغ بودیم

00:20:59.540 --> 00:21:02.020
هوای تازه خوردن
بخشی از تشریفات روزانه ماست

00:21:02.150 --> 00:21:04.630
اون و البته میموسا

00:21:04.710 --> 00:21:08.150
...یه تئوری احتمالی دارم
،وقتی می‌خواسته فرار کنه

00:21:08.200 --> 00:21:11.940
پسره این طرفی دویده و افتاده داخل استخر

00:21:12.030 --> 00:21:13.460
به نظرم قضیه اینه

00:21:13.510 --> 00:21:15.420
بهتره تجدیدنظر کنی

00:21:15.510 --> 00:21:17.470
جاده اون طرفیه

00:21:17.550 --> 00:21:19.950
دیشب ماه نبود. همه‌جا تاریک بود

00:21:20.030 --> 00:21:22.040
...منطقه رو نمی‌شناخته، واسه همین

00:21:22.120 --> 00:21:25.130
آدم بازم فقط با افتادن توی استخر نمی‌میره

00:21:25.210 --> 00:21:28.430
اگه شنا بلد نباشه چرا -
اون یه کماندوی تعلیم‌دیده بوده -

00:21:28.520 --> 00:21:30.130
که داشته از خونریزی هم می‌مُرده

00:21:30.220 --> 00:21:31.310
فقط زخمیش کردم

00:21:35.048 --> 00:21:36.508
ببینیم چی‌شده؟

00:21:42.748 --> 00:21:44.516
چند بار بهش شلیک کردی؟ -
فقط یه بار -

00:21:44.533 --> 00:21:45.684
به شونه‌اش هم زدم

00:21:46.451 --> 00:21:47.227
مطمئنی؟

00:21:47.577 --> 00:21:50.397
مطمئنم که به صورتش شلیک نکردم
وقتی داشت از پنجره می‌پرید بیرون؟

00:21:50.664 --> 00:21:51.773
تیر به صورتش نخورده

00:21:52.082 --> 00:21:53.608
به پشت سرش خورده

00:21:54.334 --> 00:21:56.027
گلوله صورتش رو ترکونده

00:21:56.294 --> 00:21:58.155
خب، تکرار می‌کنم، به شونه‌اش زدم

00:21:58.463 --> 00:21:59.614
...شاید همکارش

00:22:00.173 --> 00:22:02.091
نگران بوده که تیر اول
مانع فرار کردن‌شون بشه

00:22:02.120 --> 00:22:04.770
همکارش فرار نکرد. من گذاشتم بره

00:22:04.860 --> 00:22:08.340
دیدم نگه داشتنش فایده خاصی نداره

00:22:08.430 --> 00:22:09.910
...همونطور که فایده خاصی نداشت

00:22:09.950 --> 00:22:11.740
...وقتی امروز صبح داشتی بهم می‌گفتی

00:22:11.870 --> 00:22:14.650
دو نفر می‌خواستن ترسا رو بدزدن؟

00:22:14.740 --> 00:22:16.480
،به تجربه من
...هرچی افراد کمتری

00:22:16.530 --> 00:22:18.960
،از چنین ماجرایی بدونن
افراد کمتری صدمه می‌بینن

00:22:19.050 --> 00:22:22.880
نگرانیت برای رفاه حال من
خیلی تحت‌تأثیر قرارم داد

00:22:23.010 --> 00:22:24.710
توی روز کار سختیه که اونجا رو بزنی

00:22:24.840 --> 00:22:28.490
،حالا این شب بوده
که اون میزان دقت رو غیرممکن می‌کنه

00:22:28.580 --> 00:22:30.630
،نه اگه اسکوپِ دید در شب داشته

00:22:30.710 --> 00:22:32.280
مثل پی‌وی1 استارلایت

00:22:32.370 --> 00:22:33.670
اون کار رو در میاره

00:22:33.760 --> 00:22:36.200
جورج در فوزیلیرز سلطنتی خدمت می‌کرده

00:22:36.280 --> 00:22:38.020
نقاشی رو اونجا یاد گرفته؟

00:22:38.110 --> 00:22:39.720
تفنگدار بودی؟

00:22:39.770 --> 00:22:40.720
از نویسنده‌های دفتری بودم

00:22:40.810 --> 00:22:42.420
آره. قلمم تیز بود

00:22:42.550 --> 00:22:44.030
مطمئنم همینه

00:22:44.120 --> 00:22:46.900
...هنری، توصیه می‌کنم به پایگاه خبر بدی

00:22:46.950 --> 00:22:48.910
و بگی اون‌ها به جسدش رسیدگی کنن

00:22:48.990 --> 00:22:51.860
ژنرال داوو به حد و مرزها حساسه

00:22:51.950 --> 00:22:54.040
سرباز خودشه -
ولی استخر مال منه -

00:22:54.130 --> 00:22:56.740
این مشکل از داخل تشکیلات خودشونه

00:22:58.920 --> 00:23:00.400
ممنون بابت زمانی که گذاشتید

00:23:00.530 --> 00:23:04.490
خواهش می‌کنم. ما اونجاییم

00:23:11.880 --> 00:23:13.410
به پایگاه خبر بده -
بله -

00:23:19.085 --> 00:23:21.363
یه زمانی در سن فرانسیسکو
،کت و شلوار می‌پوشیدی

00:23:21.671 --> 00:23:23.990
اسلحه حمل می‌کردی
و هرکاری می‌خواستی می‌کردی

00:23:24.799 --> 00:23:28.745
اون روزها رو خیلی رمانتیک نشون میدی

00:23:29.804 --> 00:23:33.416
،ولی من و تو
این صحبت رو در سن فرانسیسکو انجام نمیدیم

00:23:33.767 --> 00:23:34.626
گرفتم قضیه رو

00:23:35.685 --> 00:23:36.628
از شنیدنش خوشحالم

00:24:11.596 --> 00:24:13.748
اکثر زمانم رو صرف تمیز کردن کاسه توالت
و استفراغ می‌کنم

00:24:14.057 --> 00:24:16.668
.توی خونه معلم بودم
یه معلم عالی

00:24:16.977 --> 00:24:19.713
،اگه راضی نیستی
پس بیا کارگر جاده شو

00:24:20.271 --> 00:24:23.258
فقط باید راسوهای مُرده رو جمع کنی

00:24:29.155 --> 00:24:30.265
بازم اونجاست

00:24:30.824 --> 00:24:32.934
،هر بار امام جمعه میاد
اون مرد داره تماشا می‌کنه

00:24:33.284 --> 00:24:35.186
باید اون بچه رو ببری یه جایی -
کجا ببرم؟ -

00:24:35.537 --> 00:24:38.189
!هرجایی
از بچه‌های خودمون دورش کنی

00:24:38.873 --> 00:24:39.774
!ببین

00:24:40.625 --> 00:24:41.668
!چقدر عجیبه

00:24:42.035 --> 00:24:42.919
...امام جمعه گفت

00:24:43.253 --> 00:24:44.362
امام جمعه خودش بچه نداره

00:24:47.173 --> 00:24:48.617
این پسره چرا تنها توی بازوله؟

00:25:37.299 --> 00:25:38.959
سقوط نمی‌کشتت

00:25:39.642 --> 00:25:41.419
توقف ناگهانی آخرش می‌کشه

00:25:49.480 --> 00:25:51.000
هوم

00:25:51.024 --> 00:25:54.024
هیچوقت بهش عادت نمی‌کنم -
به چی؟ -

00:26:01.581 --> 00:26:03.817
تئو کروسان‌پزی رو شروع کرده

00:26:04.209 --> 00:26:06.236
از حس بویاییت در حیرتم

00:26:07.278 --> 00:26:10.573
گاهی بوی اجساد میدون نبرد رو هم حس می‌کنم

00:26:11.341 --> 00:26:13.368
تازه قبل از اینکه کور بشم

00:26:16.346 --> 00:26:17.789
می‌خوای بشنوی؟

00:26:18.139 --> 00:26:18.832
دوباره؟

00:26:19.624 --> 00:26:21.459
اگه می‌خوای بگی

00:26:22.519 --> 00:26:24.254
قبل از اومدنت بود

00:26:24.604 --> 00:26:27.716
،شب دومی که اونجا بودم
...برای واحدم کمین کردن

00:26:28.066 --> 00:26:29.718
و یازده نفر رو از دست دادیم

00:26:30.068 --> 00:26:33.930
کماندوهای جبهه آزادی‌بخش میهنی الجزایر
بی‌رحم و به شدت کاربلد بودن

00:26:34.572 --> 00:26:36.349
تا حدودی تحسین‌شون می‌کردم

00:26:38.701 --> 00:26:41.980
رفتم یه گوشه
،و با یه سرباز رو در رو شدم

00:26:42.330 --> 00:26:45.358
یه پسربچه که بیشتر از 13 یا 14 سالش نبود

00:26:45.667 --> 00:26:47.694
،می‌خواست شلیک کنه
ولی ماشه‌اش گیر کرده بود

00:26:47.961 --> 00:26:51.156
.تفنگ رو گرفتم و باهاش زدمش
اونقدری که فقط بیهوش بشه

00:26:51.714 --> 00:26:54.659
و بیهوش ولش کردم. ولی زنده بود

00:26:58.913 --> 00:27:01.458
پنج سال بعد اسیر شدم

00:27:01.508 --> 00:27:05.920
.دوتا پام تیر خورده بودن
به زخم‌هام رسیدن تا فقط شکنجه‌ام کنن

00:27:06.229 --> 00:27:08.439
حالا رهبر واحد کیه؟

00:27:09.607 --> 00:27:11.384
اون بچه‌ای که توی اون روستا بود

00:27:13.319 --> 00:27:14.779
حالا بزرگ شده بود

00:27:15.572 --> 00:27:16.848
من رو یادش بود

00:27:17.115 --> 00:27:19.951
،یا بهتره اینجوری بگم
هیچوقت فراموشم نکرده بود

00:27:20.785 --> 00:27:26.357
.فکر کردم نجات پیدا کردم
باهم غذا می‌خوریم و یاد گذشته می‌کنیم

00:27:30.712 --> 00:27:33.948
کتری گذاشتن روی گاز و یه لیوان چای بهم دادن

00:27:34.382 --> 00:27:37.160
،گفتم متشکرم
یه لیوان چای خوب میشه

00:27:38.428 --> 00:27:43.750
بعدش دو نفر نگهم داشتن
و آبجوش ریختن توی چشم‌هام

00:27:44.559 --> 00:27:45.460
روز خیلی خوبی بود

00:27:45.852 --> 00:27:48.463
با آبجوش کورت کردن
و میگی روز خیلی خوبی بوده؟

00:27:48.771 --> 00:27:52.342
...فهمیدم که نفرت چطوری همزمان ما رو

00:27:52.942 --> 00:27:54.844
،روی هدف‌مون متمرکز
و همینطور حواس‌مون رو ازش پرت می‌کنه

00:27:55.153 --> 00:27:56.930
حواس من پرت شده بود

00:27:57.238 --> 00:27:58.890
البته اون پسره نه

00:28:01.034 --> 00:28:03.311
تو میگی هدف، من میگم حیف

00:28:03.578 --> 00:28:05.480
ما به دنیا میایم که یاد بگیریم. همین و بس

00:28:06.664 --> 00:28:08.733
و حتی در اون کار هم شکست می‌خوریم

00:28:58.930 --> 00:29:00.540
مارگاریت؟

00:29:53.563 --> 00:29:54.865
...کسکش

00:29:54.940 --> 00:29:56.550
اه

00:29:57.200 --> 00:29:58.134
سمیر

00:29:58.943 --> 00:29:59.677
نزدیک بود با تیر بزنمت

00:29:59.986 --> 00:30:01.304
ممنون که نزدی

00:30:05.867 --> 00:30:07.060
یکی از بچه‌هاته؟

00:30:08.911 --> 00:30:10.063
نمی‌دونم کیه

00:30:10.371 --> 00:30:11.689
پس چرا با توئه؟

00:30:12.040 --> 00:30:14.442
،چند شب پیش پیداش کردم
کنار اتاق لباس‌داری مسجد مخفی شده بود

00:30:16.919 --> 00:30:19.030
امام جمعه میگه خیلی‌ها دنبالشن

00:30:20.715 --> 00:30:22.575
فکر کنم قصد خیری ندارن

00:30:34.354 --> 00:30:35.588
...پس تویی

00:30:37.148 --> 00:30:39.634
اونی که همه براش آدم می‌کشن

00:30:47.430 --> 00:30:50.170
ستوان در بازول منتظر آمبولانسه

00:30:50.300 --> 00:30:52.000
برات سخت بود؟

00:30:52.040 --> 00:30:54.040
به نظر نمیاد

00:30:54.130 --> 00:30:56.830
چیزی خوش است که پایانش خوش باشد، ها؟

00:30:56.910 --> 00:30:58.260
فقط خوشحالم تونستم کمک کنم

00:30:58.350 --> 00:31:00.090
آره، باشه

00:31:00.140 --> 00:31:03.180
ظاهرسازی رو بذار کنار و بگو جریان چیه

00:31:03.270 --> 00:31:04.880
...تو یه افسر دانشجویی

00:31:04.970 --> 00:31:07.400
که هم‌خدمتیش رو با تیر زده و آخرش مُرده

00:31:07.490 --> 00:31:09.270
،حقایق اونه، بله
...ولی اون‌ها

00:31:09.320 --> 00:31:11.710
آسمون ریسمون نباف. به کی زنگ زدی؟ -
پایگاه -

00:31:11.800 --> 00:31:13.100
کدوم پایگاه؟
...اونی که در لیونه

00:31:13.190 --> 00:31:15.240
یا اونی که پاریسه؟

00:31:15.370 --> 00:31:16.500
چرا به پاریس زنگ بزنم؟

00:31:16.590 --> 00:31:17.980
...چون افسر فرماندهت اونجاست

00:31:18.070 --> 00:31:19.980
و دیشب خارج از خدمت نبودی

00:31:20.020 --> 00:31:21.850
در حین خدمت بودی

00:31:21.940 --> 00:31:23.770
من؟ -
حرکت عاقلانه‌ایه -

00:31:23.850 --> 00:31:25.730
منم همین کار رو می‌کردم
...اگه یه سرباز تحت فرمانم داشتم

00:31:25.810 --> 00:31:29.380
که سانت به سانت مکان رو می‌شناخت

00:31:29.470 --> 00:31:32.340
مقامت چیه؟

00:31:32.470 --> 00:31:34.130
ستوان دوم

00:31:34.831 --> 00:31:35.940
آفرین

00:31:37.520 --> 00:31:40.920
،باشه، از حالا به بعد
،اگه خواستی اینجا فضولی کنی

00:31:41.210 --> 00:31:44.300
حداقل نزاکت داشته باش و بهم بگو

00:31:54.039 --> 00:31:56.039
ممنون

00:31:56.064 --> 00:31:58.091
واسه چی؟

00:31:58.525 --> 00:32:00.802
نجات جونم -
...فقط داشتم -

00:32:01.153 --> 00:32:02.179
...اون مرد کثافت من رو گرفت

00:32:03.155 --> 00:32:06.933
و دست‌هام رو خیلی محکم کشید
در حدی که فکر کردم الان می‌شکنن

00:32:07.325 --> 00:32:09.603
.ولی بعدش تو اومدی وسط
خیلی قهرمانانه و شجاع

00:32:09.911 --> 00:32:11.855
چمیدونم، مثل سر لنسلوت یا کسی

00:32:12.981 --> 00:32:14.608
...اقدامم فقط از روی

00:32:15.584 --> 00:32:18.195
نگرانی بود؟

00:32:18.628 --> 00:32:19.863
غریزه

00:32:20.213 --> 00:32:23.200
متأسفم اگه به خاطر اون
غریزه توی دردسر میوفتی

00:32:23.508 --> 00:32:24.743
نگران نباش

00:32:25.218 --> 00:32:26.912
.توی ارتش، همه جور مانووری یادمون میدن
مشکلی برام پیش نمیاد

00:32:27.220 --> 00:32:28.830
سازمان ضدجاسوسی چیه؟

00:32:29.139 --> 00:32:31.249
سازمان اطلاعات فرانسه است

00:32:32.267 --> 00:32:33.093
پس تو جاسوسی؟
...شنیدم آقای اِسپِید گفت

00:32:33.143 --> 00:32:35.504
...نه دقیقاً. بیشتر

00:32:35.812 --> 00:32:37.422
تحلیل‌گرم

00:32:37.423 --> 00:32:38.748
چی رو تحلیل می‌کنی؟ -
راستش اجازه ندارم بگم -

00:32:38.773 --> 00:32:40.592
به من که می‌تونی بگی، نه؟

00:32:42.984 --> 00:32:44.312
،فقط در این حد میشه
ما از این کشور محافظت می‌کنیم

00:32:44.362 --> 00:32:45.347
از کی؟

00:32:45.780 --> 00:32:46.973
دشمنان. خارجی و داخلی

00:32:47.240 --> 00:32:49.810
دردسرسازهایی مثل او آ اِس

00:32:50.118 --> 00:32:52.062
کی؟

00:32:52.370 --> 00:32:55.148
سازمان ارتش سری

00:32:55.149 --> 00:32:57.150
سربازهای جناح راستی تنُدرو

00:32:57.459 --> 00:32:59.569
متعصب‌هایی که از دوگل عصبانی هستن
که الجزایر رو تفکیک کرده

00:32:59.878 --> 00:33:02.197
سربازهای فرانسه؟ -
معاندها -

00:33:02.340 --> 00:33:04.034
ولی متأسفانه آره

00:33:04.058 --> 00:33:05.360
و پدر من یکی از اون افراده؟

00:33:06.969 --> 00:33:10.873
فیلیپ شبیه خیلی از افرادیه
،که واسه جنگیدن تعلیم دیدن

00:33:11.224 --> 00:33:12.918
ولی نمی‌دونن کِی باید تمومش کنن

00:33:12.942 --> 00:33:14.745
اون که نشد جواب

00:33:14.769 --> 00:33:16.295
به چی می‌خندی؟

00:33:16.771 --> 00:33:20.216
الان شبیه آقای اِسپید حرف زدی

00:33:20.900 --> 00:33:21.968
پدر من توی او آس اِس بوده؟

00:33:22.276 --> 00:33:23.928
نه

00:33:24.320 --> 00:33:26.806
کارش پیدا کردن اون‌ها
و اعدام‌شون بود

00:33:27.240 --> 00:33:30.143
اعدام کردن هم‌میهنان فرانسویش؟

00:33:30.144 --> 00:33:31.344
فکر کنم بهتره این اتفاقات رو فراموش کنی
و برگردی داخل

00:33:31.369 --> 00:33:33.855
چطور می‌تونم یه اتفاق
اینقدر وحشتناک رو فراموش کنم؟

00:33:37.121 --> 00:33:39.115
...و چطور می‌تونم فراموش کنم

00:33:39.210 --> 00:33:40.862


00:33:41.128 --> 00:33:42.863
که تو به خاطر من جونت رو به خطر انداختی؟

00:33:44.887 --> 00:33:46.887
...حاضرم دوباره هم

00:33:46.911 --> 00:33:48.911
انجامش بدم

00:34:04.776 --> 00:34:05.802
یه ماه منتظرش بودم

00:34:06.027 --> 00:34:07.721
...همه دنبالشن

00:34:07.988 --> 00:34:09.222
ماجرای کتاب چیه؟

00:34:09.406 --> 00:34:12.309
اسمش رو ببین فقط

00:34:12.617 --> 00:34:14.645
سیاره‌ی میمون‌ها

00:34:14.669 --> 00:34:16.669
تموم که شد بهت قرض میدمش -
نه ممنون -

00:34:17.647 --> 00:34:19.873
،تا جایی که من می‌دونم
سیاره همینجوریش میمون کافی داره

00:34:22.361 --> 00:34:23.228
الو؟

00:34:23.253 --> 00:34:25.238
هستش؟ -
نمی‌دونم کی رو میگی -

00:34:26.006 --> 00:34:27.741
بگو ژان پیر تماس گرفته

00:34:29.925 --> 00:34:31.869
کسی به نام ژان پیر نمی‌شناسم

00:34:32.893 --> 00:34:34.893
بگو پسره پیشمه

00:35:29.423 --> 00:35:30.841
کسی خونه است؟

00:36:53.945 --> 00:36:56.097
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:36:56.448 --> 00:36:57.974
پدرم کجاست؟

00:36:58.408 --> 00:37:00.518
چرا از من می‌پرسی؟
من ندیدمش

00:37:00.542 --> 00:37:02.542
ولی ازش خبری داری؟

00:37:02.566 --> 00:37:05.023
نه از همون روز اولی که اومد خونه

00:37:07.415 --> 00:37:09.984
موضوع چیه؟

00:37:09.985 --> 00:37:12.447
دیشب یه یارو می‌خواست من رو بدزده

00:37:15.675 --> 00:37:16.951
حالت خوبه؟

00:37:16.952 --> 00:37:18.486
عالی‌ام

00:37:18.511 --> 00:37:19.496
این‌ها رو پس آوردم

00:37:22.148 --> 00:37:23.017
نمی‌خوام‌شون

00:37:25.560 --> 00:37:27.128
برای تو درست‌شون کردم عزیزم

00:37:28.129 --> 00:37:28.979
نه

00:37:29.004 --> 00:37:31.624
واسه خودت درست‌شون کردی

00:37:31.775 --> 00:37:32.926
تا پولم رو بهت بدم

00:37:33.401 --> 00:37:35.512
کدوم پول رو میگی؟

00:37:36.571 --> 00:37:37.889
ارثیه‌ام

00:37:38.156 --> 00:37:40.200
ارثیه‌ی قابل توجهم. که از مادرم گرفتم

00:37:40.617 --> 00:37:41.976
...برگشتی به این خراب‌شده

00:37:42.327 --> 00:37:44.354
،با وجود اون همه دارایی که در الجزایر داشتی

00:37:44.662 --> 00:37:46.065
حتماً سخت بوده

00:37:46.089 --> 00:37:48.089
،ولی خب اگه شایعات درست باشن

00:37:48.113 --> 00:37:50.113
شاید بهتر بود با بادیگارد شوهرت نخوابی

00:37:53.463 --> 00:37:57.033
...به چه جرأتی اینقدر گستاخی می‌کنی

00:37:57.342 --> 00:38:00.078
از روزی که اقای اسپید
،من رو به این خونه آورد

00:38:00.386 --> 00:38:01.540
بهم پشت کردی

00:38:01.564 --> 00:38:02.564
،من برات هیچی نیستم

00:38:02.588 --> 00:38:03.991
پس هرچقدر بخوام گستاخی می‌کنم

00:38:04.015 --> 00:38:08.753
پس حالا من احترامی که بهم نذاشتی رو
،برات می‌ذارم

00:38:08.754 --> 00:38:10.705
و مودبانه میگم لطفاً بری

00:38:10.730 --> 00:38:12.632
به پدرم بگو می‌خوام ببینمش

00:38:15.344 --> 00:38:17.054
،الان از خودت راضی هستی

00:38:21.115 --> 00:38:23.101
ولی زمان تو رو از پا در میاره

00:38:25.077 --> 00:38:28.063
،تموم پول دنیا رو داشته باش

00:38:28.087 --> 00:38:30.087
ولی تا ابد اونجوری نمی‌مونی

00:38:32.490 --> 00:38:35.230
خیلی خوشحالم که تونستید برای یک وعده
بهمون ملحق بشید

00:38:35.310 --> 00:38:37.530
حضورتون خیلی به آدم اطمینان خاطر میده

00:38:37.670 --> 00:38:40.800
باور کنید. بعد از چیزی که
،شناور توی استخرتون دیدم

00:38:40.840 --> 00:38:42.760
یکم اضطراب دارم

00:38:42.840 --> 00:38:45.020
...انگار تعداد قتل‌های این اطراف

00:38:45.110 --> 00:38:47.110
بیش از حد عادی شده

00:38:47.240 --> 00:38:49.980
،واقعاً ناراحت شدم
...که چنین مکان زیبایی

00:38:50.070 --> 00:38:51.940
دارای این همه آشوبه

00:38:51.980 --> 00:38:54.550
خب، اطمینان میدم
که بازول معمولاً خیلی امنه

00:38:54.600 --> 00:38:56.510
این قتل‌ها یک انحراف از حالت عادی هستن

00:38:56.640 --> 00:38:58.820
یا یک تغییرِ الگو

00:38:58.860 --> 00:39:01.990
،خواهش می‌کنم فرمانده عزیزم
بیشتر میل کنید

00:39:02.080 --> 00:39:04.080
نه نمی‌تونم، همینجوریش خیلی خوردم

00:39:04.210 --> 00:39:07.390
.این چه حرفیه
،معلومه خوش‌اشتها هستید

00:39:07.480 --> 00:39:10.610
که به گفته یک معشوقه ایتالیایی
...که زمانی داشتم

00:39:10.740 --> 00:39:13.610
نشونه‌ی حتمی زبردست بودن در تخته

00:39:13.740 --> 00:39:15.880
خب، پس در اون صورت

00:39:16.010 --> 00:39:18.050
بفرمایید

00:39:18.140 --> 00:39:20.840
صبرکن، صبرکن. یکم آب

00:39:20.930 --> 00:39:22.970
ممنون

00:39:23.100 --> 00:39:25.150
نوش جان

00:39:25.280 --> 00:39:28.110
بله البته، می‌دونستم نه نمیگی

00:39:30.020 --> 00:39:34.200
تو فکرم یه تفنگ واسه محافظت بگیرم

00:39:34.290 --> 00:39:37.200
تفنگی هست که توصیه کنید، آقای اسپید؟

00:39:37.330 --> 00:39:39.730
چرا که نه. یه هفت‌تیر آبی رو توصیه می‌کنم

00:39:39.770 --> 00:39:42.080
نامرد

00:39:42.210 --> 00:39:45.170
،بازم شوخی کردی
ولی من کاملاً جدی میگم

00:39:45.300 --> 00:39:47.080
منم همینطور

00:39:47.130 --> 00:39:49.210
توی هیچ مرحله‌ای از زندگی‌تون تفنگ نداشتید؟

00:39:49.350 --> 00:39:51.520
داشتم، ولی واسه همین عقلم می‌رسه
که نباید داشته باشم

00:39:51.610 --> 00:39:53.960
خب، حالا کنجکاو شدم، لطفاً توضیح بده

00:39:54.050 --> 00:39:55.530
،وقتی اسلحه زیر بالشتت بذاری

00:39:55.660 --> 00:39:57.350
،به احتمال زیاد، دیر یا زود

00:39:57.440 --> 00:39:59.750
درش میاری و به کسی نشونه می‌گیریش

00:39:59.830 --> 00:40:01.710
،وقتی به سمت کسی تفنگ بگیری
...احتمالش بیشتر هم میشه

00:40:01.790 --> 00:40:03.880
که یکی رو بکشی یا کشته بشی

00:40:03.970 --> 00:40:07.020
و من خیلی قمارباز نیستم

00:40:07.100 --> 00:40:11.320
،وقتی یه گلوله شلیک بشه
نمی‌تونی برش گردونی توی تفنگ

00:40:11.410 --> 00:40:12.670
،فکر کنم با تمرین مناسب

00:40:12.720 --> 00:40:14.630
آدم می‌تونه یه اسلحه گرم
توی خونه داشته باشه

00:40:14.760 --> 00:40:16.200
...آدم می‌تونه اسلحه گرم مورد نظر رو

00:40:16.240 --> 00:40:18.500
مثل یک روتین روزانه حمل کنه

00:40:18.550 --> 00:40:22.290
به عنوان یک نقاش
خیلی به تفنگ‌ها علاقه داری، آقای فیتزسیمنز

00:40:22.380 --> 00:40:25.510
بیشتر به شما علاقه دارم، آقای اِسپِید

00:40:25.600 --> 00:40:29.300
زندگی پر ماجراجویانه‌ای داشتید

00:40:29.430 --> 00:40:31.470
صحبت شهر شمایید

00:40:31.560 --> 00:40:35.350
،و به عنوان زنی که در ترس دائم زندگی می‌کنه

00:40:35.430 --> 00:40:38.960
،به مردهایی مثل شما وابسته‌ام
آقای اسپید عزیز

00:40:42.050 --> 00:40:43.660
باید برم دستشویی -
بله، البته -

00:40:43.790 --> 00:40:46.140
،از در که رفتید داخل، انتهای راهرو

00:40:46.230 --> 00:40:48.230
درِ دوم دست چپ

00:40:48.320 --> 00:40:49.840
خیلی طولش ندید

00:40:52.970 --> 00:40:54.370
بفرمایید، بازم شراب میل کنید

00:40:54.450 --> 00:40:55.890
بذارید لیوان‌تون رو پُر کنم

00:40:55.930 --> 00:40:57.370
اه

00:40:57.460 --> 00:40:59.420
رشته‌ات چی بوده، آقای فیتزسیمنز؟

00:40:59.500 --> 00:41:01.720
خب، گمونم دانشگاه زندگی رو گذروندم

00:41:14.560 --> 00:41:17.040
بله

00:41:19.000 --> 00:41:21.790
...بله، فکر کنم

00:41:46.330 --> 00:41:48.770
گم شدین؟

00:41:51.250 --> 00:41:52.860
ظاهراً

00:41:52.990 --> 00:41:55.910
به نظرم آدمی نیستید که زیاد گم بشه

00:41:55.990 --> 00:41:57.210
...گمونم به اندازه خودتون

00:41:57.300 --> 00:41:59.000
نگرانِ این قتل‌ها شدم

00:41:59.080 --> 00:42:01.390
خیلی به خودت سخت نگیر

00:42:01.480 --> 00:42:07.000
.همه تظاهر می‌کنیم، آقای اسپید
مثلاً شوهر مرحومم

00:42:07.090 --> 00:42:10.570
آقای فیتزسیمنز تظاهر می‌کرد
،عاشق من و پسرشه

00:42:10.620 --> 00:42:14.880
در صورتی که داشت با گابریل زیرآبی می‌رفت

00:42:14.970 --> 00:42:18.760
وقتی دیدم تنِ لختش
...توی چندتا از نقاشی‌هاشه

00:42:18.840 --> 00:42:21.450
فهمیدم یه مشکلی وجود داره

00:42:27.590 --> 00:42:29.160
کجا بودیم؟

00:42:29.200 --> 00:42:30.590
ناهار

00:42:30.720 --> 00:42:32.510
برگردیم؟

00:42:32.600 --> 00:42:34.550
البته

00:42:34.640 --> 00:42:37.120
غذای خوشمزه‌ای بود. ممنون

00:42:37.210 --> 00:42:39.820
کاملاً باعث افتخار بود

00:42:51.270 --> 00:42:53.310
خوشمزه؟

00:42:53.400 --> 00:42:56.050
خوشمزه یعنی بدمزه

00:42:56.140 --> 00:42:58.360
انگلیسی‌ها آشپزی بلد نیستن

00:42:58.450 --> 00:43:00.320
...خدای مهربون، آخه چرا کسی باید فکر کنه

00:43:00.410 --> 00:43:02.490
...غذایی به نام نان سوسیس

00:43:02.580 --> 00:43:04.060
باید چیزی به جز چندش‌آور باشه؟

00:43:04.150 --> 00:43:05.630
شرابش خوب بود

00:43:05.760 --> 00:43:07.980
شرابش فرانسوی بود

00:43:08.020 --> 00:43:11.110
،و اگه اون مرد نقاشه
منم یه دختر شیردوشم

00:43:11.160 --> 00:43:12.370
عجب تصویری تو ذهنم ساختی

00:43:12.460 --> 00:43:14.420
گاراژه چی؟

00:43:14.510 --> 00:43:16.550
دوست دارم بدونم چرا واسه ماشین‌شون جا نداره

00:43:16.640 --> 00:43:18.990
...فکر کنم اون مجسمه‌ی روی پشت‌بوم

00:43:19.030 --> 00:43:22.040
یه ربطی به قضیه داره

00:43:49.857 --> 00:43:50.924
کجا بودی؟

00:43:51.817 --> 00:43:53.260
رفتم دیدن دنیس

00:44:00.784 --> 00:44:02.061
پس هنوز زنده است؟

00:44:02.828 --> 00:44:04.688
یا بهتره بگم، هنوز داره می‌میره؟ -
می‌دونستی؟ -

00:44:07.416 --> 00:44:08.859
پدرمه

00:44:09.418 --> 00:44:10.778
،شاید مار باشه

00:44:11.086 --> 00:44:12.404
،ولی هنوز پیگیرشم

00:44:12.713 --> 00:44:15.657
شده فقط واسه اینکه بدونم
کِی باید برم سر قبرش برینم

00:44:16.216 --> 00:44:17.216
چه قشنگ

00:44:19.595 --> 00:44:21.038
پس می‌دونی کجا زندگی می‌کنه؟

00:44:21.680 --> 00:44:23.415
اگه نظر من رو بخوای، زیادی براش مناسبه

00:44:25.392 --> 00:44:28.879
این همه سال، دنیا اون رو
یه منزویِ افسانه‌ای می‌دونست

00:44:29.396 --> 00:44:31.423
در صورتی که فقط ورشکسته و بیمار بود

00:44:33.483 --> 00:44:35.469
دنیا دیگه هیچ فکری بهش نمی‌کنه

00:44:35.777 --> 00:44:38.180
پس چرا تو کردی؟

00:44:39.615 --> 00:44:42.017
چستین اومد براش التماس کرد

00:44:42.826 --> 00:44:44.686
،گفت اگه برم دیدن دنیس

00:44:45.996 --> 00:44:47.523
اون‌ها رو پس میده

00:44:58.050 --> 00:44:59.827
نامه‌های من چطوری دست پدرم بودن؟

00:45:00.135 --> 00:45:00.828
اون‌ها رو دزدیده

00:45:01.136 --> 00:45:03.455
یا درواقع چستین براش دزدیده‌شون

00:45:03.722 --> 00:45:05.624
اصلاً چطور می‌دونست که وجود دارن؟

00:45:05.974 --> 00:45:07.292
من بهش گفتم

00:45:07.726 --> 00:45:09.628
فکر کردم شاید کمکت کنه -
کمکم کنه؟ -

00:45:10.479 --> 00:45:12.214
مارگاریت، اون فرستادم اونجا

00:45:12.564 --> 00:45:13.966
می‌خواستم حالت رو بدونه

00:45:14.191 --> 00:45:16.677
.این رازهای من بود
فقط واسه تو بودن

00:45:17.402 --> 00:45:19.471
فکر کردم بتونه از روابطش استفاده کنه -
روابطش؟ -

00:45:19.905 --> 00:45:23.183
و بیارتت خونه. ازش استفاده کردم

00:45:23.742 --> 00:45:25.227
اینطور فکر می‌کنی

00:45:25.577 --> 00:45:28.605
،معامله با شیطان بود، درسته
ولی دیگه کاری ازم برنمیومد

00:45:30.749 --> 00:45:33.277
،وقتی اون نامه‌ها رو خوندم
وحشت کردم. به خاطر تو

00:45:33.710 --> 00:45:35.028
،وقتی آدم با شیطان معامله کنه

00:45:35.337 --> 00:45:37.698
باید چیزی رو بهش بده که خودش نداره

00:45:38.006 --> 00:45:39.658
چی؟ -
در عوض چی خواست؟ -

00:45:39.967 --> 00:45:40.742
اون مهم نیست

00:45:42.578 --> 00:45:43.620
باهاش خوابیدی؟

00:45:43.887 --> 00:45:45.747
هرگز

00:45:46.139 --> 00:45:46.790
پس چی؟

00:45:47.140 --> 00:45:49.376
ازم خواست براش بخونم‌شون

00:45:51.478 --> 00:45:53.755
این‌ها رو برای پدرم خوندی؟ -
معامله اون بود -

00:45:54.106 --> 00:45:57.342
می‌خواست دردت رو با صدای من بشنوه

00:45:58.485 --> 00:46:00.929
بعدش چی گفت؟ -
هیچی -

00:46:01.280 --> 00:46:02.890
پاشد رفت

00:46:08.620 --> 00:46:09.897
فکر کردی این خنده‌داره الان؟

00:46:14.167 --> 00:46:15.944
عشقم، معامله به ضررت شد

00:46:16.378 --> 00:46:17.196
منظورت چیه؟

00:46:17.270 --> 00:46:20.490
حالا فهمیدم چرا از یه جهنم
به یکی دیگه منتقل شدم

00:46:20.841 --> 00:46:23.869
،فقط دو ماه بود
بعدش مرخص شدی

00:46:24.177 --> 00:46:26.079
درسته، ولی نه به خاطر کاری
که پدرم کرد یا نکرد

00:46:28.765 --> 00:46:30.584
فکر کردم همه چیز از بین رفته

00:46:31.268 --> 00:46:32.544
،تو

00:46:33.228 --> 00:46:35.047
روان و روحم

00:46:37.649 --> 00:46:40.093
پس من با یه شیطان دیگه
معامله خودم رو کردم

00:46:43.780 --> 00:46:44.932
چه معامله‌ای؟

00:46:46.200 --> 00:46:47.280
ژان پیر؟

00:46:51.121 --> 00:46:52.147
کدوم معامله؟

00:47:09.090 --> 00:47:11.000
ببخشید آقا؟

00:47:52.349 --> 00:47:54.001
این حساب‌مون رو صاف می‌کنه

00:48:00.816 --> 00:48:02.259
تمام خانواده اینجا هستن

00:48:03.944 --> 00:48:06.054
فکر کنم زاید یه چیزی داره که مال منه

00:48:14.204 --> 00:48:17.107
تشکر می‌کنم که نذاشتید این بچه صدمه ببینه

00:48:18.750 --> 00:48:20.319
به خاطر سخاوت و شجاعت‌تون
پاداش خواهید گرفت

00:48:22.003 --> 00:48:24.031
اون مرد از پلیس مخفی سعودی بود

00:48:24.339 --> 00:48:26.908
یه سازمان بیرحم دیگه که مشتاقه
تا از این بچه‌ی باورنکردنی سوءاستفاده کنه

00:48:28.218 --> 00:48:29.661
ولی دیگه پیش آدم خوبیه

00:48:30.011 --> 00:48:33.165
نمی‌ذارم بلایی سرش بیاد

00:48:38.145 --> 00:48:42.049
بیا بریم زاید. بیا سفرمون رو باهم تموم کنیم

00:48:54.870 --> 00:48:56.563
بله زاید. بله

00:49:00.625 --> 00:49:01.777
به سلامت

00:49:01.801 --> 00:49:16.801
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:50:10.660 --> 00:50:12.100
خیلی خجالت‌آور شد

00:50:12.124 --> 00:50:13.686
[...آنچه خواهید دید]

00:50:13.710 --> 00:50:14.970
می‌شناسمش

00:50:15.367 --> 00:50:16.935
غافلگیری‌ها رو هنوز ندیدی

00:50:18.890 --> 00:50:21.020
یه آدم اینقدر باهوش
چطور می‌تونه اینقدر احمق باشه؟

00:50:23.070 --> 00:50:27.460
،به همون دو راهیِ معروف رسیدیم
...آقای اسپید

00:50:27.550 --> 00:50:31.160
...اینکه هرچی می‌دونیم رو افشا کنیم

00:50:31.250 --> 00:50:32.990
یا فقط چایی‌مون رو بخوریم