﻿WEBVTT

00:00:00.090 --> 00:00:06.297
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.297 --> 00:00:07.257
!یواش، یواش

00:00:08.758 --> 00:00:09.801
یواش

00:00:09.884 --> 00:00:12.053
یواش، نندازینش

00:00:12.137 --> 00:00:14.222
نمی‌اندازیمش، ولی خیلی سنگینه

00:00:14.305 --> 00:00:17.517
یعنی سرش خیلی گنده‌ست
مثل بُشکه

00:00:17.600 --> 00:00:19.602
!چرا چرت می‌گی

00:00:19.686 --> 00:00:22.480
زورو؟  هی، صدام رو می‌شنوی؟-
کیت کمک‌های اولیه کجاست؟-

00:00:22.505 --> 00:00:24.715
اصلاً کیت کمک‌های اولیه داریم؟-
زورو؟-

00:00:28.611 --> 00:00:30.989
تونستم این‌ها رو پیدا کنم
کجا خونریزی داره؟

00:00:31.072 --> 00:00:31.948
کل بدنش پر از خونه

00:00:32.031 --> 00:00:34.159
باز هم حوله لازمه-
دکتر خبر کنید-

00:00:34.242 --> 00:00:35.869
تا جایی که من می‌دونم این‌جاها دکتر نیست

00:00:35.952 --> 00:00:37.704
لوفی؟ لوفی

00:00:38.861 --> 00:00:41.249
یکی باید به بِراتیه بره

00:00:41.833 --> 00:00:44.252
خب من که الان گرسنه نیستم، نامی

00:00:44.335 --> 00:00:45.712
!برای غذا نمی‌گم

00:00:45.795 --> 00:00:48.674
شاید یکی از مشتری‌ها
پزشک باشه

00:00:48.882 --> 00:00:50.717
آره، دکتر

00:00:51.968 --> 00:00:52.969
دکتر می‌خوایم

00:00:54.679 --> 00:00:57.557
داری چه غلطی می‌کنی؟-
هویج خرد می‌کنم، سرآشپز-

00:00:57.640 --> 00:00:59.976
آره، می‌بینم، ولی چرا
توی آشپزخونۀ منی؟

00:01:00.060 --> 00:01:01.061
یادت میاد تنزل درجه گرفتی؟

00:01:01.144 --> 00:01:03.772
آره، ولی فعلا پتی سگ مست کرده

00:01:03.855 --> 00:01:06.441
یعنی اینکه برای این کار
کمک دست نداری

00:01:08.526 --> 00:01:09.360
باشه

00:01:11.071 --> 00:01:12.697
هویج‌ها رو ضخیم خرد کردی

00:01:13.323 --> 00:01:15.075
تخم‌مرغ‌ها رو باید بیشتر بزنی

00:01:15.784 --> 00:01:20.288
و با یه نگاه می‌شه فهمید
باید پونۀ بیشتری توی رمولاد بریزی

00:01:21.664 --> 00:01:23.124
پونۀ بدرد نمی‌خوره

00:01:23.708 --> 00:01:24.918
کمک! کمک

00:01:25.960 --> 00:01:28.296
کمک! کمک!  زورو… زورو به دکتر نیاز داره

00:01:28.379 --> 00:01:31.049
با یک یاروی جنگ‌سالار درگیر شد و بهش باخت

00:01:31.132 --> 00:01:34.135
...و حالا بدنش خونریزی داره-
آروم، آروم بچه جون-

00:01:34.219 --> 00:01:37.555
حتی یک کلمه‌ش رو هم نفهمیدم-
دوستم داره می‌میره-

00:01:37.580 --> 00:01:40.416
نزدیک‌ترین پزشک به ما توی
جزیرۀ کونومی زندگی می‌کنه، دو روز راهه

00:01:40.441 --> 00:01:41.401
خیلی زیاده

00:01:41.426 --> 00:01:43.386
کمکی از دستمون برنمیاد
امیدوارم دوستت زنده بمونه

00:01:43.703 --> 00:01:45.121
داری کجا می‌ری؟

00:01:45.146 --> 00:01:47.982
می‌خوام به دوست چوربوی کمک کنم-
غذا رو به امان خدا ول نکن-

00:01:48.066 --> 00:01:49.859
همیشه به من می‌گفتی به هر کس
که گرسنه هست غذا بدم

00:01:49.884 --> 00:01:51.761
این هم فرقی نداره

00:01:53.988 --> 00:01:54.906
باشه

00:01:55.777 --> 00:01:58.785
چاقوهای آشپزخونه و یک بطری
از بهترین ویسکی رو بردار بریم

00:01:58.810 --> 00:02:01.772
یه دونه یلوتیل هم از کولر دربیار
هرچی بزرگ‌تر بهتر

00:02:01.913 --> 00:02:02.872
یلوتیل؟

00:02:02.956 --> 00:02:04.541
!زود باش

00:02:16.094 --> 00:02:18.054
چیکار می‌کنی؟ باید دکتر بیاد

00:02:18.079 --> 00:02:20.331
می‌خوای دوست شمشیربازت رو نجات بدی یا نه؟

00:02:27.105 --> 00:02:29.232
برای استریل کردن زخم آوردیش؟-
نه بابا-

00:02:29.257 --> 00:02:31.176
آدم نباید همچین مشروب خوبی رو هدر بده که

00:02:34.696 --> 00:02:35.530
زیباست

00:02:40.200 --> 00:02:45.206
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:45.206 --> 00:02:46.082
سوزن

00:02:54.799 --> 00:02:56.426
پوست ماهی

00:02:59.929 --> 00:03:01.806
این ترفند قدیمی ‌دریانوردیه

00:03:02.823 --> 00:03:07.103
پوست ماهی به بسته شدن زخم‌ها کمک می‌کنه
و گوشت رو خیلی سریع‌تر التیام می‌بخشه

00:03:07.604 --> 00:03:09.022
حالش خوب می‌شه؟

00:03:09.105 --> 00:03:11.274
ببین، نمی‌خوام بهت دروغ بگم
خون زیادی از دست داده

00:03:12.409 --> 00:03:15.320
شاید خیلی دیر شده باشه-
شاید هم نه-

00:03:15.403 --> 00:03:19.157
الان یه پاش توی این دنیاست، یه پاش توی اون دنیا
بین مرگ و زندگی

00:03:20.617 --> 00:03:23.578
باید راهی پیدا کنید تا
توی دنیای ما بمونه

00:03:24.162 --> 00:03:28.333
باهاش صحبت کنید. براش قصه بگو
قصه‌های دریانوردی

00:03:29.417 --> 00:03:30.835
درسته که جواب نمی‌ده

00:03:32.170 --> 00:03:34.380
ولی حداقل می‌دونه دوستانش پیشش هستن

00:03:42.388 --> 00:03:43.389
میهاک

00:03:45.016 --> 00:03:46.517
خوشحالم که اومدی

00:03:47.393 --> 00:03:50.521
فکر می‌کردم این ملاقات خصوصیه

00:03:51.397 --> 00:03:52.607
می‌تونی بری افسر

00:03:54.734 --> 00:03:55.568
بله قربان

00:04:02.617 --> 00:04:04.160
خب کجاست؟

00:04:04.744 --> 00:04:05.703
لوفی کجاست؟

00:04:05.787 --> 00:04:09.123
فعلا نمی‌دونم-
یعنی چی نمی‌دونی؟-

00:04:09.707 --> 00:04:11.000
تصمیم گرفتم بیخیالش بشم

00:04:11.084 --> 00:04:15.588
من به طور خاص بهت
گفتم که اون رو پیش من بیاری

00:04:15.672 --> 00:04:19.132
بیخیال نایب دریاسالار
من دستور نمی‌گیرم

00:04:19.216 --> 00:04:21.094
حتی از امثال تو

00:04:21.177 --> 00:04:23.012
در جایگاه یکی از هفت جنگ سالار

00:04:23.096 --> 00:04:25.473
بهت می‌گم که تو باید به نفع دولت جهانی کار کنی

00:04:25.556 --> 00:04:29.310
...بدون مصونیت-
من هرچی خودم بخوام انجام می‌دم-

00:04:29.394 --> 00:04:30.937
نه بیشتر و نه کمتر

00:04:31.020 --> 00:04:32.438
و اونچه من می‌خوام

00:04:32.939 --> 00:04:36.609
اینه که ببینم چی می‌شه اگه
اون مرد جوان وارد گرندلاین بشه

00:04:36.693 --> 00:04:37.568
!ها

00:04:38.903 --> 00:04:40.321
من نمی‌گذارم این اتفاق بیفته

00:04:40.405 --> 00:04:42.824
پس کارت ساخته‌ست، نایب دریاسالار،

00:04:42.907 --> 00:04:46.119
چون اون پسر جالبیه

00:04:50.290 --> 00:04:51.124
کی می‌دونه؟

00:04:52.000 --> 00:04:55.628
شاید نوه شما کسی باشه که
وان پیس رو پیدا می‌کنه

00:05:30.121 --> 00:05:32.290
امشب شامم رو توی
سالن غذاخوری می‌خورم

00:05:41.716 --> 00:05:45.428
چه بوی خوبی میاد

00:05:45.511 --> 00:05:49.265
فکرش رو می‌کردم همه گرسنه‌ان
ولی مواد زیادی استفاده نکردیم

00:05:49.349 --> 00:05:50.952
نباید غذا رو هدر داد-
جالبه-

00:05:53.519 --> 00:05:55.605
مشکل چیه؟ ماهی دوست نداری؟

00:05:56.356 --> 00:05:59.650
من عاشق ماهی‌ام.  فقط باید
شمشیر زورو رو براش آماده کنم

00:05:59.734 --> 00:06:02.028
چون ممکنه بیدار بشه

00:06:06.657 --> 00:06:07.700
...خب

00:06:08.743 --> 00:06:10.078
اون خیلی صدمه دیده

00:06:11.871 --> 00:06:13.956
احتمالش هست که بیدار نشه

00:06:14.040 --> 00:06:16.125
زورو قوی‌ترین مبارزیه که من می‌شناسم

00:06:16.793 --> 00:06:20.171
به هیچ وجه اجازه نمی‌ده ک
یک مرد جنگ سالار اون رو از پا دربیاره

00:06:20.254 --> 00:06:21.631
خب باید غذات رو بخوری

00:06:22.465 --> 00:06:25.927
یالا. اگه ماهی رو نمی‌خوری، توی
آشپزخونه استخوان‌های تی دارم

00:06:26.010 --> 00:06:28.805
شاید هم ریزوتو زعفران می‌خوای؟

00:06:29.347 --> 00:06:31.682
معمولا با هر دو اوکی هستم

00:06:31.707 --> 00:06:35.377
ولی باید وای مانکی ایچی
رو براش آماده کنم

00:06:35.402 --> 00:06:36.820
برای چی؟-
برای شمشیرش-

00:06:38.523 --> 00:06:39.357
اسمشه

00:06:39.440 --> 00:06:40.274
اوه

00:06:41.150 --> 00:06:42.402
چرا-
نمی‌دونم-

00:06:42.485 --> 00:06:44.195
گفت این خیلی خاصه

00:06:46.256 --> 00:06:49.158
هی، سانجی، می‌تونی غذای
مورد علاقه زورو رو بپزی؟

00:06:49.242 --> 00:06:51.577
مطمئنا. چی دوست داره؟

00:06:52.787 --> 00:06:55.123
توپ برنجی دوست داره-
اوهوم-

00:06:55.206 --> 00:06:56.040
و آبجو

00:06:56.124 --> 00:06:58.000
نمی‌تونی توپ برنجی رو بریزی توی آبجو؟

00:06:58.025 --> 00:06:59.610
می‌تونی؟

00:06:59.635 --> 00:07:02.430
من می‌تونم هر چیزی رو بپزم
فقط بگو چی می‌خوای

00:07:03.339 --> 00:07:04.465
می‌خوام انقدر بخوره

00:07:05.258 --> 00:07:06.968
تا قدرتش برگرده

00:07:07.593 --> 00:07:10.972
بعلاوه می‌خوام بخوابه تا زخم‌هاش خوب شه

00:07:11.848 --> 00:07:15.244
...یا شاید
شاید بخواد آب بخوره، نه؟

00:07:15.643 --> 00:07:19.063
بعد از اون همه دعوا، حتما تشنه شده

00:07:19.147 --> 00:07:21.899
...ولی خب خسته هم شده

00:07:22.483 --> 00:07:25.862
پس آره، بهتره بذاریم استراحت کنه

00:07:27.989 --> 00:07:31.534
کاپیتان بودن، سخت‌ترین کار دنیاست

00:07:32.201 --> 00:07:33.539
زف یک بار به من گفت

00:07:33.564 --> 00:07:37.985
اونچه که کاپیتان رو از خدمه متفاوت می‌کنه قدرت تصمیم‌گیریه

00:07:38.541 --> 00:07:41.711
و اون یکی از بهترین ناخداهای دزد دریایی
بود که تا به حال در دریاها بوده

00:07:41.736 --> 00:07:42.862
زف دزد دریایی بوده؟

00:07:42.887 --> 00:07:47.275
آره، کاپیتان دزدان دریایی مخوف کوک
بهش می‌گفتن رد لگ زف

00:07:47.300 --> 00:07:50.124
چون چکمه‌هاش همیشه
به خون دشمنانش آغشته بود

00:07:50.149 --> 00:07:53.304
شما دو نفر چطور با هم آشنا شدید؟
تو جزو خدمه‌ش بودی؟

00:07:54.223 --> 00:07:55.057
نه دقیقا

00:07:57.177 --> 00:08:01.738
پسنجر شیپ اوربیت
دریای شرقی بلو، 9 سال قبل

00:08:02.899 --> 00:08:06.986
سانجی، حرکت کن، میزها رو باید بچینی

00:08:07.069 --> 00:08:10.406
دارم ولوته رو درست می‌کنم
باید تزیینش کنم

00:08:10.490 --> 00:08:12.533
ولو... چی؟ اینجا کشتیه

00:08:12.617 --> 00:08:14.660
همچین چیزهایی رو نباید درست کنی

00:08:15.328 --> 00:08:16.871
وقتی به آل‌بلو برسم این کار رو می‌کنم

00:08:16.954 --> 00:08:20.208
می‌شنوید، پسرا؟
!سانجی می‌خواد بره آل‌بلو

00:08:21.501 --> 00:08:24.420
اونجا واقعی نیست، آل‌بلو وجود نداره

00:08:24.504 --> 00:08:26.881
چرا هست، یک روزی پیداش می‌کنم

00:08:26.964 --> 00:08:30.968
این افسانه‌ایه که آشپزها برای
وقت گذرونی می‌گفتن
یالا برید سراغ میزها

00:08:31.852 --> 00:08:34.304
دزدان دریایی! بهمون حمله شده

00:08:35.264 --> 00:08:37.475
دزدان دریایی؟ باید از اینجا بریم

00:09:02.959 --> 00:09:04.293
ولوته

00:09:10.341 --> 00:09:11.425
نه، نه، نه، نه

00:09:13.344 --> 00:09:14.178
پونه نداره

00:09:15.304 --> 00:09:17.181
پونه کوهی برای وحشی‌هاست

00:09:20.101 --> 00:09:24.188
تلاش خوبی بود بادمجون کوچولو  حالا
چطوری می‌خوای بمیری؟  سریع یا آهسته؟

00:09:24.227 --> 00:09:27.227
هر جور باشه به درک! ترجیح میدم
بمیرم تا اینکه تو غذای من رو بخوری

00:09:27.650 --> 00:09:28.526
تو پختیش؟

00:09:29.516 --> 00:09:30.486
اونقدرا هم بد نیست

00:09:30.570 --> 00:09:32.947
!از دست پخت تو که بهتره آدم گه

00:09:32.980 --> 00:09:35.191
زبون تندی داری پسر

00:09:35.324 --> 00:09:38.703
چطوره ببرمش و بندازمش توی روغن؟

00:09:39.579 --> 00:09:42.456
هر کاری می‌خوای
بکن، اما من اینجا نمیرم

00:09:42.481 --> 00:09:44.722
نه تا زمانی که آل‌بلو رو پیدا کنم

00:09:44.992 --> 00:09:45.918
آل‌بلو؟

00:09:46.836 --> 00:09:51.382
بگو ببینم، بادمجون کوچولو در مورد آل‌بلو چی می‌دونه؟

00:10:09.942 --> 00:10:11.152
چی شد؟

00:10:11.861 --> 00:10:12.737
طوفان

00:10:14.238 --> 00:10:15.698
هر دو کشتی رو غرق کرد

00:10:17.283 --> 00:10:18.883
اما... اما خدمه

00:10:19.342 --> 00:10:20.384
همه مردن

00:10:21.829 --> 00:10:22.747
جز ما

00:10:28.502 --> 00:10:29.337
باید چیکار کنیم؟

00:10:30.212 --> 00:10:31.297
منتظر می‌مونیم

00:10:33.432 --> 00:10:37.061
باید امیدوار باشیم که کشتی از اینجا بگذره
قبل از اینکه خورشید

00:10:39.742 --> 00:10:41.307
تا مغز استخونمون رو بسوزونه

00:10:43.100 --> 00:10:43.934
حالا

00:10:45.436 --> 00:10:47.229
ما همینقدر غذا داریم

00:10:49.398 --> 00:10:51.942
کم بخور، دیگه چیزی نداریم

00:10:54.278 --> 00:10:55.446
چرا تو بیشتر از من می‌خوری؟

00:10:55.529 --> 00:10:58.032
چون من سه برابر توام
!برای همین

00:10:59.575 --> 00:11:00.951
اصلا می‌دونی چیه

00:11:01.035 --> 00:11:03.954
باید خوشحال باشی که از غذام بهت می‌دم

00:11:04.938 --> 00:11:07.333
حالا برو اون طرف و دیدبانی بده

00:11:08.508 --> 00:11:12.797
هیچ زری نزنی، مگه اینکه کشتی ببینی، جدی گفتم

00:11:12.880 --> 00:11:13.839
فهمیدی؟

00:11:14.479 --> 00:11:15.605
گفتم فهمیدی؟

00:11:18.260 --> 00:11:19.095
!حالا برو

00:13:12.461 --> 00:13:15.289
روز سوم

00:13:53.283 --> 00:13:57.328
روز بیست و پنجم

00:14:12.017 --> 00:14:12.977
!کشتی

00:14:16.480 --> 00:14:18.774
کشتی! هی

00:14:19.516 --> 00:14:21.318
هی، کشتی، بیا اینجا

00:14:22.486 --> 00:14:23.487
!بیا دیگه

00:14:25.364 --> 00:14:27.241
کشتی

00:14:27.324 --> 00:14:28.284
!لطفا

00:14:28.826 --> 00:14:29.910
!لطفا

00:14:31.787 --> 00:14:33.539
!بیا، کشتی

00:14:34.999 --> 00:14:35.916
نه

00:14:36.000 --> 00:14:37.293
نه! نه

00:14:41.422 --> 00:14:42.756
نه

00:16:19.311 --> 00:16:21.397
پیرمرد دو برابر غذا خورد

00:16:24.858 --> 00:16:26.276
اگه غذا بهم نده

00:16:27.277 --> 00:16:28.529
خودم می‌کشمش

00:16:59.435 --> 00:17:01.061
بهت گفته بودم اونجا بمونی

00:17:02.479 --> 00:17:05.523
تو هنوز غذا داری
باید به منم بدی

00:17:21.749 --> 00:17:23.389
کجاست؟

00:17:25.461 --> 00:17:26.502
کجاست؟

00:17:29.048 --> 00:17:31.759
هیچ غذایی نیست!  چطوری هنوز زنده‌ای؟

00:17:38.515 --> 00:17:39.349
پات

00:17:40.309 --> 00:17:41.143
چی شد؟

00:17:55.824 --> 00:17:56.992
خوردیش؟

00:18:00.037 --> 00:18:01.850
پای خودت رو خوردی؟

00:18:03.457 --> 00:18:06.396
تو همه غذا رو به من دادی، چرا؟

00:18:08.248 --> 00:18:11.090
حتی منو نمی‌شناسی، چرا برای
یه آدم غریبه همچین کاری کردی؟

00:18:18.972 --> 00:18:20.474
چون بادمجون کوچولو

00:18:23.560 --> 00:18:25.813
...من تموم زندگیم رو

00:18:28.482 --> 00:18:29.399
صرف گشتن دنبال آل‌بلو کردم

00:18:33.904 --> 00:18:36.990
ولی حالا مهلت من تمام شده

00:18:40.828 --> 00:18:42.704
رویای تو هم مثل رویای منه

00:18:46.750 --> 00:18:47.709
باور کن

00:18:49.002 --> 00:18:50.087
آل‌بلو

00:18:51.797 --> 00:18:52.631
واقعیه

00:18:54.974 --> 00:18:55.808
واقعی

00:18:57.336 --> 00:18:58.712
...من نتونستم پیداش کنم

00:19:00.764 --> 00:19:02.015
ولی تو می‌تونی

00:19:03.517 --> 00:19:05.477
می‌خوام زنده بمونی

00:19:07.855 --> 00:19:09.231
و ازت می‌خوام

00:19:09.773 --> 00:19:11.233
این رویا رو محقق کنی

00:19:14.444 --> 00:19:15.362
برای هر دوی ما

00:19:23.745 --> 00:19:25.247
باورتون می‌شه؟

00:19:26.665 --> 00:19:29.168
یکی برای نجات شما معلول بشه؟

00:19:32.646 --> 00:19:33.839
من باورم می‌شه

00:19:34.840 --> 00:19:38.051
ببین، من دارم می‌گم ما 85 روز اونجا موندیم

00:19:38.758 --> 00:19:42.136
می‌تونست بذاره من بمیریم

00:19:43.223 --> 00:19:45.184
در عوض، مثل کاپیتان‌ها عمل کرد

00:19:46.768 --> 00:19:48.061
انتخاب سختی بود

00:19:49.688 --> 00:19:52.274
من برای نجات زورو هم دست‌ها و هم پاهام رو می‌خورم

00:20:02.075 --> 00:20:05.204
در یک کشور خاص
در دریاهای شمالی

00:20:05.287 --> 00:20:08.165
کاشفی به نام مونت
بلان نولاند وجود داشت

00:20:09.124 --> 00:20:12.961
داستان‌های او همیشه ماجراهای بزرگی
بودند که شبیه دروغ به نظر می‌رسیدند

00:20:13.754 --> 00:20:16.715
نولاند به پادشاهش گفت
که شهری از طلا پیدا کرده

00:20:16.740 --> 00:20:19.243
اما زمانی که پادشاه
برای غصب گنج رفت

00:20:20.302 --> 00:20:21.345
شهری در کار نبود

00:20:21.845 --> 00:20:26.558
و بیشتر سربازان پادشاه
در سفر از بین رفتند

00:20:29.061 --> 00:20:32.981
نولاند به اعدام محکوم شد
اما او به دروغ گفتن به پادشاهش ادامه داد

00:20:33.065 --> 00:20:35.943
و اصرار داشت که حتما
شهر طلا در دریا غرق شده

00:20:36.026 --> 00:20:36.860
"و…

00:20:39.029 --> 00:20:40.948
با اینکه هیچکس باورش نکرد

00:20:42.815 --> 00:20:45.401
تا زمانی که مرد دست از دروغ گفتن برنداشت

00:20:46.703 --> 00:20:47.579
پسر بیچاره

00:20:48.789 --> 00:20:52.334
باورش سخته
از دست دادن شهری پر از طلا

00:20:52.834 --> 00:20:55.879
فکر نمی‌کنم هدف داستان این بوده

00:20:55.963 --> 00:20:57.965
داستان‌ها می‌تونن نکات مختلفی داشته باشن

00:20:59.216 --> 00:21:00.133
...یعنی

00:21:02.135 --> 00:21:03.470
چرا پادشاه مجبور شد اون رو بکشه؟

00:21:03.553 --> 00:21:07.599
گاهی اوقات، زمانی که مسئول
هستی، باید تصمیمات سختی بگیری

00:21:07.683 --> 00:21:09.434
چرا همه مدام این حرف رو می‌زنن؟

00:21:09.518 --> 00:21:11.270
چون تو می‌تونستی زورو رو نجات بدی

00:21:12.729 --> 00:21:15.440
مجبور نبود با میهاک مبارزه
کنه، ولی تو باعث این اتفاق شدی

00:21:15.524 --> 00:21:17.150
چرا جلوش رو نگرفتی؟

00:21:20.320 --> 00:21:21.989
فکر نمی‌کردم ببازه

00:21:23.448 --> 00:21:26.385
می‌تونستی سعی کنی نظرش رو عوض کنی-
هیچوقت این کار رو نمی‌کنم-

00:21:26.410 --> 00:21:28.495
پس ترجیح می‌دی اینجوری ببینیش؟

00:21:30.038 --> 00:21:31.540
احتمال مرگش هست لوفی

00:21:32.708 --> 00:21:34.626
من برای نجاتش هر کاری می‌کنم

00:21:37.713 --> 00:21:38.547
هر کاری

00:21:41.060 --> 00:21:43.187
جز اینکه جلوی تحقق رویاش رو نمی‌گیرم

00:21:43.212 --> 00:21:47.623
همۀ ما رویاهایی داریم، ولی نباید به اینجا برسه-
تو اینطور فکر می‌کنی؟-

00:21:48.765 --> 00:21:49.850
تو رویا نداری؟

00:21:49.933 --> 00:21:53.437
دارم، رویام اینه که زورو توی رخت‌خوابم نمیره

00:21:53.520 --> 00:21:55.397
ولی چیزی نیست که خودت بخوای؟

00:21:55.904 --> 00:21:57.065
بیشتر از این

00:21:58.191 --> 00:22:00.652
بیش از هر چیز دیگه‌ای توی دنیا

00:22:03.447 --> 00:22:05.699
همه نمی‌تونن دنبال رویاهاشون برن

00:22:22.674 --> 00:22:23.508
کادت

00:22:25.415 --> 00:22:28.822
بخاطر این اتفاقات متاسفم-
دلیل قاطع کننده‌ای داشتی-

00:22:28.847 --> 00:22:30.640
و تو دلیلش رو می‌دونی، نه؟

00:22:32.100 --> 00:22:34.561
...نشنیدم-
تو می‌دونی لوفی نوۀ منه-

00:22:39.858 --> 00:22:41.860
سال‌ها تلاش کردم تا تربیتش کنم

00:22:43.862 --> 00:22:45.822
تلاش برای تبدیلش به یک تفنگدار دریایی قدر

00:22:47.616 --> 00:22:49.826
همیشه مقابلم می‌ایستاد

00:22:49.910 --> 00:22:52.829
گوش نمی‌داد. یاد نمی‌گرفت  .همکاری نمی‌کرد

00:22:54.247 --> 00:22:58.126
ولی تو خیلی باهاش فرق داری
کاملا نقطۀ مقابل هم هستید

00:23:00.754 --> 00:23:01.588
قربان

00:23:02.422 --> 00:23:03.256
قربان

00:23:05.675 --> 00:23:07.135
من با لوفی وقت گذروندم

00:23:08.762 --> 00:23:11.598
می‌دونم ذهنش چطور کار می‌کنه-
منم می‌دونم. منظورت چیه؟-

00:23:11.681 --> 00:23:13.225
لوفی متفاوته

00:23:14.768 --> 00:23:16.311
قوانین رو رعایت نمی‌کنه

00:23:16.395 --> 00:23:18.814
افکار خودش رو قبول داره
و به فکر بقیه نیست

00:23:18.897 --> 00:23:21.066
تقصیر منه، خیلی بهش آسون گرفتم

00:23:21.149 --> 00:23:23.026
نه، اینطور نیست

00:23:24.611 --> 00:23:27.114
چون لوفی هدفش رو می‌دونه

00:23:27.197 --> 00:23:28.031
هدفش چیه؟

00:23:29.866 --> 00:23:30.700
دزد دریایی بودن

00:23:32.411 --> 00:23:35.956
لوفی همیشه دزد دریایی بوده
و همیشه دزد دریایی خواهد بود

00:23:36.623 --> 00:23:39.668
مهم نیست که چند قاتل به دنبالش
بفرستید، اون هرگز تغییر نخواهد کرد

00:23:40.585 --> 00:23:41.586
ترجیح می‌ده بمیره تا اینکه دزد دریایی نباشه

00:23:41.670 --> 00:23:43.171
پیشنهادت چیه؟

00:23:44.456 --> 00:23:48.544
اینکه بذارم یه دزد دریایی احمق باشه؟-
به نظرتون کار بدیه قربان؟-

00:23:57.102 --> 00:23:58.437
شاید حق با توئه

00:23:58.520 --> 00:24:01.440
شاید من در تمام این مدت به اشتباه
در مورد این موضوع فکر کردم

00:24:06.633 --> 00:24:11.220
تفنگداران دریایی رو روی عرشه جمع کن.  من
بعدازظهر باهاشون کاری دارم

00:24:12.284 --> 00:24:13.201
بله قربان

00:24:43.315 --> 00:24:45.984
کی گرسنه‌ست؟

00:24:49.988 --> 00:24:51.698
به براتیه خوش آمدید

00:24:51.781 --> 00:24:52.908
چطور می‌تونم غذاتون رو سرو کنم؟

00:24:52.991 --> 00:24:54.659
سرو کنی؟

00:24:55.327 --> 00:24:57.370
!چه کلماتی انتخاب کردی

00:24:58.955 --> 00:25:01.750
غذا که داری؟ ما گرسنه‌ایم

00:25:01.833 --> 00:25:03.919
متاسفانه میز خالی نیست

00:25:03.944 --> 00:25:06.071
من چندتا میز می‌بینم

00:25:08.340 --> 00:25:09.549
!بشینید

00:25:11.551 --> 00:25:12.719
هیچکس اینجا رو ترک نکنه

00:25:15.180 --> 00:25:16.389
به جز تو

00:25:23.146 --> 00:25:24.694
بیایید همه با هم از آخرین

00:25:24.719 --> 00:25:26.467
وعده غذاییمون لذت ببریم

00:25:35.450 --> 00:25:36.910
تو کی هستی پیرمرد؟

00:25:38.078 --> 00:25:39.329
اسم من زفه

00:25:40.080 --> 00:25:41.081
و من صاحب این مکان هستم

00:25:41.164 --> 00:25:42.874
خب من آرلونگ هستم

00:25:43.667 --> 00:25:45.085
و من مالک ایست بلو هستم

00:25:45.168 --> 00:25:46.378
هیچ کس مالک دریا نیست

00:25:47.837 --> 00:25:49.214
حتی ماهیگیرها

00:25:49.297 --> 00:25:52.759
خب وقتی اون چیزی که می‌خوام رو بهم بدی
این مسئله عوض می‌شه

00:25:56.012 --> 00:25:59.224
گوش کنید  من به دنبال دزد
دریایی با کلاه حصیری هستم

00:25:59.307 --> 00:26:01.268
اسمش لوفیه

00:26:02.894 --> 00:26:05.063
اون چیزی داره که مال منه

00:26:05.146 --> 00:26:07.816
گفتی کلاه حصیری؟

00:26:07.899 --> 00:26:08.733
نه

00:26:10.068 --> 00:26:11.278
آشنا نیست

00:26:12.362 --> 00:26:13.905
چطوره براتون وعدۀ غذایی بیارم

00:26:13.989 --> 00:26:18.118
هرچیزی که از منو بخواید، بدون هیچ هزینه‌ای

00:26:19.077 --> 00:26:20.912
خب، ما غذامون رو سفارش دادیم

00:26:20.996 --> 00:26:24.916
اما اگه قبل از اتمام غذا، پسر
کلاه حصیری رو برام نیاری

00:26:25.000 --> 00:26:28.962
شاید این افراد زیبا رو هم به لیست غذاییم اضافه کنم

00:26:41.391 --> 00:26:42.309
حالش چطوره؟

00:26:44.413 --> 00:26:45.729
هنوز هیچ خبری نیست

00:26:49.858 --> 00:26:53.695
مگه زف نگفت باهاش حرف بزنی؟
براش قصه بگی

00:26:53.778 --> 00:26:54.946
چی بگم؟

00:26:55.447 --> 00:26:56.948
هر چی تو سرته

00:26:57.032 --> 00:27:00.577
فقط… از ته دل حرف بزن

00:27:02.037 --> 00:27:03.997
دلم تازگی‌ها خوب کار نمی‌کنه

00:27:05.498 --> 00:27:06.333
...خب

00:27:08.710 --> 00:27:10.321
حداقل می‌دونه که تو داری باهاش حرف می‌زنی

00:27:13.923 --> 00:27:15.133
چیزی برای از دست دادن نیست

00:27:22.432 --> 00:27:23.266
هی زورو

00:27:25.268 --> 00:27:26.102
چه خبر؟

00:27:26.645 --> 00:27:28.730
...می‌خواستم بهت بگم

00:27:32.299 --> 00:27:33.401
بگذار از نو شروع کنم

00:27:33.985 --> 00:27:35.028
...باید

00:27:36.863 --> 00:27:38.490
سلام زورو. سلام

00:27:41.868 --> 00:27:43.995
...می‌دونی-
!لوفی-

00:27:44.918 --> 00:27:45.752
لوفی

00:27:54.464 --> 00:27:57.133
دزدان دریایی آرلونگ در براتیه هستن
باید بریم

00:27:57.217 --> 00:28:01.388
چی؟ چرا؟  چرا باید بریم؟-
چون دنبالت می‌گردن-

00:28:01.471 --> 00:28:03.473
من؟-
و نقشه-

00:28:03.556 --> 00:28:06.559
اگه زف لوفی رو تحویل نده
اونا اینجا رو به خاکستر تبدیل می‌کنن

00:28:06.643 --> 00:28:07.560
کجا میری؟

00:28:07.644 --> 00:28:09.437
اگه براتیه در خطره، منم باید برم

00:28:09.521 --> 00:28:12.357
من باهات میام-
نشنیدی چی گفتم؟-

00:28:12.440 --> 00:28:15.026
اونا دنبال تو هستن، باید فرار کنیم

00:28:15.117 --> 00:28:19.037
من با نامی موافقم، دلم نمی‌خواد
...اینجا از هم بپا

00:28:19.114 --> 00:28:21.408
ما نباید فرار کنیم
باید از اینجا محافظت کنیم

00:28:21.491 --> 00:28:23.451
این جنگ مال تو نیست
چرا می‌خوای بمونی؟

00:28:24.035 --> 00:28:25.120
تو به ما غذا دادی

00:28:26.538 --> 00:28:29.124
ببین، من این خدمه رو
می‌شناسم.  کاپیتانشون آرلونگ

00:28:29.207 --> 00:28:31.334
بهترین شکارچی ایست بلو هست

00:28:31.418 --> 00:28:34.963
نباید باهاش درگیر بشی-
فعلا که اون با ما درگیر شده-

00:28:34.988 --> 00:28:36.291
لوفی لطفا

00:28:37.590 --> 00:28:38.591
لطفا

00:28:40.135 --> 00:28:42.429
من نمی‌تونم اجازه بدم افراد
بی گناه به خاطر من صدمه ببینن

00:28:43.138 --> 00:28:45.473
اگر اون ماهیگیرها دنبال دعوان

00:28:47.225 --> 00:28:48.893
باهاشون می‌جنگیم

00:28:51.096 --> 00:28:53.398
تو اینجا بمون از نقشه محافظت کن

00:28:54.023 --> 00:28:54.983
باشه؟

00:28:55.859 --> 00:28:57.152
پیش تو جاش امنه

00:29:13.835 --> 00:29:14.919
چتونه؟

00:29:16.671 --> 00:29:18.923
تا حالا ندیدید که ماهیگیر از غذاش لذت ببره؟

00:29:21.384 --> 00:29:23.928
شاید چون که اصلا تا حالا ماهیگیر ندیدید

00:29:24.012 --> 00:29:27.432
بجز همونایی که کشتی یا خونه‌هاتون رو تمیز می‌کنن

00:29:27.515 --> 00:29:29.642
من مخالفتی با همنوع شما ندارم

00:29:29.726 --> 00:29:31.102
شرم‌آوره

00:29:31.186 --> 00:29:33.980
چون من با همنوع تو مخالفم

00:29:34.063 --> 00:29:36.983
انسانهای بدجنس و متحجر

00:29:39.861 --> 00:29:40.779
می‌بینید

00:29:41.994 --> 00:29:46.785
بیشتر ماهیگیرها خوشحال می‌شن
که با یک انسان سر یک میز بنشینن

00:29:46.868 --> 00:29:49.037
اون‌ها می‌خوان باهاشون خوب رفتار بشه

00:29:49.913 --> 00:29:52.207
ولی شما اینطور نیستید

00:29:53.500 --> 00:29:57.212
همه ما می‌دونیم که ما باهم برابر نیستیم

00:29:58.087 --> 00:30:01.925
ماهیگیر‌ها از هر نظر
برتر از انسان هستن

00:30:01.950 --> 00:30:07.222
قوی‌تر، سریع‌تر، گرسنه‌تر

00:30:08.598 --> 00:30:10.016
موافقی؟

00:30:15.980 --> 00:30:17.899
کدوم یکی از شما آرلونگ هستید؟

00:30:17.982 --> 00:30:19.150
این سوال کی بود؟

00:30:19.234 --> 00:30:20.777
من مانکی دی. لوفی هستم

00:30:22.070 --> 00:30:25.657
شنیدم دنبال من می‌گردی-
آره، درسته-

00:30:27.826 --> 00:30:30.662
این همون دزد دریایی‌ای هست که
سر زبون‌ها افتاده؟

00:30:31.162 --> 00:30:34.499
می‌دونی... انتظار یه آدم گنده‌تر رو داشتم

00:30:35.083 --> 00:30:36.084
منم همینطور

00:30:37.335 --> 00:30:39.504
می‌دونی من کی هستم پسر؟

00:30:40.964 --> 00:30:42.549
من آلرونگ تبر به دست هستم

00:30:43.174 --> 00:30:46.052
حتی تفنگداران دریایی هم از جلوی پرچم من فرار می‌کنند

00:30:46.553 --> 00:30:49.389
هرچی فکر می‌کنم اسمت به گوشم نخورده
چطور من رو پیدا کردی؟

00:30:50.564 --> 00:30:52.941
یکی از دوستان قدیمی ‌بهم کمک کرد تا پیدات کنم

00:30:56.060 --> 00:30:59.770
هی کلاه حصیری، دلت برام تنگ شده بود؟

00:30:59.850 --> 00:31:00.850
برپی؟

00:31:01.980 --> 00:31:02.980
اینجا چیکار میکنی؟

00:31:03.060 --> 00:31:05.360
باور کن انتخاب خودم نبوده

00:31:05.860 --> 00:31:10.610
ولی این آقا عجیب غریب متقاعدم کرد
که مسیر درست رو بهش نشون بدم

00:31:10.700 --> 00:31:13.370
که وقتی دست نداری زیاد کار راحتی نیست

00:31:13.450 --> 00:31:15.990
اصلا چطوری تونستی من رو پیدا کنی؟ -
بهت گفتم -

00:31:16.870 --> 00:31:19.500
همه جا چشم و گوش دارم

00:31:23.750 --> 00:31:25.460
دستگاه ضبط

00:31:25.550 --> 00:31:27.260
کل این مدت داشتی به حرف‌هامون گوش میدادی؟

00:31:28.550 --> 00:31:30.800
همه چیز رو شنیدی؟ -
همه چیز رو -

00:31:30.880 --> 00:31:32.090
و خیلی زود خسته کننده شد

00:31:32.180 --> 00:31:34.850
چون شما احمق‌ها اصلا نمیدونین دارین چیکار میکنین

00:31:35.350 --> 00:31:36.430
هی لیپس

00:31:37.850 --> 00:31:40.020
نظرت چیه پشت گوشم رو بخارونی، ها؟

00:31:40.100 --> 00:31:40.980
ببخشید عزیزم

00:31:41.600 --> 00:31:44.400
...بیخیال، یکم به این دلقک استراحت بدین، من

00:31:44.480 --> 00:31:48.820
صبر کن، نه، دوباره داخل کیف نه -
خیلی تاریک و خیس و شنیه -

00:31:50.320 --> 00:31:51.280
گوش کن

00:31:51.360 --> 00:31:52.820
من نقشه‌ام رو میخوام

00:31:53.990 --> 00:31:57.120
همراه با نصف چیزی که به غارت بردی

00:31:57.620 --> 00:32:02.790
و اگه به من تعظیم کنی، شاید بذارم تو پادشاهیم خدمت کنی

00:32:02.870 --> 00:32:04.210
من به هیچ مردی تعظیم نمیکنم

00:32:04.290 --> 00:32:05.460
من مرد نیستم

00:32:05.540 --> 00:32:07.550
یا ماهی

00:32:07.630 --> 00:32:08.710
و پادشاه هم نیستی

00:32:08.800 --> 00:32:11.930
وقتی نقشه گرند لاینم رو بگیرم پادشاه میشم

00:32:15.050 --> 00:32:16.140
...پس

00:32:18.970 --> 00:32:20.680
باید با من مبارزه کنی

00:32:20.770 --> 00:32:22.600
پس بیا مبارزه رو شروع کنیم

00:32:40.120 --> 00:32:41.080
زف

00:32:53.090 --> 00:32:54.300
واقعا مبارز خوبی هستی

00:33:14.070 --> 00:33:15.360
آدامس آدامس

00:33:16.110 --> 00:33:17.700
شلاق

00:33:24.290 --> 00:33:25.500
بلند شو

00:33:41.560 --> 00:33:43.220
برای یه انسان بد نبود

00:33:51.270 --> 00:33:53.990
اشتباه بزرگی کردی

00:33:54.070 --> 00:33:56.780
حالا باید ازت یه درس عبرت بسازم

00:34:08.120 --> 00:34:11.710
داخل بار بهت گفتم که هیچ رفیقی ندارم، ولی

00:34:13.380 --> 00:34:15.800
واقعیت اینه که خودم نخواستم داشته باشم

00:34:19.220 --> 00:34:21.890
چون همیشه به کسایی که بهم نزدیک هستن آسیب میزنم

00:34:39.860 --> 00:34:42.330
نمیدونم چی در مورد تو اینقدر خاصه پسر

00:34:42.990 --> 00:34:44.830
چرا خودت نمیای بفهمی؟

00:35:33.840 --> 00:35:35.210
زود باش ماهی خان

00:35:36.250 --> 00:35:37.460
فقط همین رو تو چنته داری؟

00:35:54.610 --> 00:35:55.940
نظرت در مورد یه نوشیدنی چیه؟

00:35:57.980 --> 00:35:59.240
واو

00:36:11.080 --> 00:36:12.170
آرلونگ صبر کن

00:36:17.550 --> 00:36:18.630
پیش منه

00:36:20.130 --> 00:36:21.340
نقشه پیش منه

00:36:22.970 --> 00:36:25.220
برات آوردمش، درست همونجوری که گفتم

00:36:25.300 --> 00:36:26.220
نامی؟

00:36:27.350 --> 00:36:29.970
داری چیکار میکنی؟ -
سعی کردم بهت بگم لوفی -

00:36:31.020 --> 00:36:32.520
من هیچوقت داخل خدمه تو نبودم

00:36:34.060 --> 00:36:36.610
فقط عضو شدم تا بتونم نقشه رو بدزدم

00:36:42.320 --> 00:36:43.650
باورم نمیشه

00:36:43.740 --> 00:36:48.080
چون فقط چیزی رو باور میکنی که
دلت میخواد، باعث نمیشه واقعیت باشه

00:36:48.160 --> 00:36:53.080
خواهر نامی یکی از اعضای وفادار دزدان دریایی آرلونگ هست

00:36:53.160 --> 00:36:55.880
سال‌هاست که بوده

00:36:59.420 --> 00:37:00.840
نقشه پیشمونه آرلونگ

00:37:02.010 --> 00:37:02.840
بریم

00:37:03.510 --> 00:37:05.890
نه تا وقتی که وعده‌ام رو تموم نکردم

00:37:05.970 --> 00:37:10.770
چرا وقتت رو با کسی که میوه شیطانی خورده هدر بدی؟

00:37:14.310 --> 00:37:15.850
بذار دریا برات انجامش بده

00:38:26.010 --> 00:38:26.970
نامی کجاست؟

00:38:28.010 --> 00:38:29.390
رفته

00:38:30.680 --> 00:38:32.390
یکی از خدمه آرلونگ هست

00:38:36.310 --> 00:38:37.180
نه

00:38:39.060 --> 00:38:40.270
نمیتونه باشه

00:38:52.160 --> 00:38:54.540
توجه

00:38:58.120 --> 00:38:58.960
راحت باش

00:39:00.210 --> 00:39:01.210
تفنگداران

00:39:03.000 --> 00:39:08.130
کارتون داخل تعقیب این دزدان دریایی فوق‌العاده بوده

00:39:08.760 --> 00:39:12.050
به تلاش‌تون برای دستگیری این اشرار افتخار میکنم

00:39:13.050 --> 00:39:14.640
ولی من عزم اون‌هارو دست کم گرفتم

00:39:15.850 --> 00:39:19.270
عزم‌شون برای انجام کارهای غیرقانونی

00:39:20.520 --> 00:39:23.650
بیشتر از یه مزاحم شدن

00:39:25.020 --> 00:39:26.690
و باید مطابق همین باهاشون رفتار بشه

00:39:28.940 --> 00:39:30.200
پس ماموریت‌مون عوض شده

00:39:31.450 --> 00:39:32.780
دیگه خبری از اقدام ناموثر نیست

00:39:33.530 --> 00:39:35.030
خبری از هدف آسون نیست

00:39:35.580 --> 00:39:38.700
کلاه حصیری و کاپیتان‌شون هیچوقت تسلیم نمیشه

00:39:41.080 --> 00:39:42.790
پس قراره دستکش‌هامون رو بیرون بیاریم

00:39:44.420 --> 00:39:46.050
دستگیرشون میکنیم

00:39:48.010 --> 00:39:50.260
و عدالت رو در حقشون اجرا میکنیم

00:40:32.970 --> 00:40:34.260
نیازی نیست همچین کاری بکنی

00:40:34.340 --> 00:40:37.890
فردا کامل رزرو هستیم
دو تا میز شام به علاوه چاشت

00:40:37.970 --> 00:40:39.520
کافیه، دیگه نمیخوام چیزی بشنوم

00:40:39.600 --> 00:40:41.430
مشکلت چیه؟ -
من؟ -

00:40:42.180 --> 00:40:45.060
من خوبم، تو مشکل داری

00:40:45.150 --> 00:40:46.770
فقط دارم بهت کمک میکنم اینجارو تمیز کنی

00:40:46.860 --> 00:40:50.030
آره، ولی کسی ازت نخواست، مگه نه؟
پس از رستوران من بزن بیرون

00:40:50.110 --> 00:40:51.740
بهت گفتم که پیشخدمتی نمیکنم

00:40:51.820 --> 00:40:53.900
اگه اینجا بمونی چیزی نمیشی

00:40:53.990 --> 00:40:57.160
من زندگیت رو نجات ندادم که داخل باراتی زندگیت رو هدر بدی

00:40:57.240 --> 00:40:59.030
اینجوری نیست که بتونم ول کنم برم

00:40:59.120 --> 00:41:00.040
چرا که نه؟

00:41:00.120 --> 00:41:02.040
چون بدون من نمیتونی اینجا رو اداره کنی

00:41:02.120 --> 00:41:05.500
خواهش میکنم بادمجون کوچولو
آشپزیت به درد گه نمیخوره

00:41:05.580 --> 00:41:07.460
حداقل به همه چیز پونه کوهی نمیزنم

00:41:07.540 --> 00:41:10.630
آره، حداقل کسی نیستم که در مورد آل بلو ناله کنه

00:41:10.710 --> 00:41:14.590
از وقتی بچه کوچولو بودی داشتی در موردش ضجه میزدی

00:41:15.220 --> 00:41:19.470
خب، حالا بهت میگم
اگه اینقدر برات مهمه، برو پیداش کن

00:41:19.560 --> 00:41:22.930
ببین، میخوای استعفا بدم؟
همین رو میخوای؟

00:41:23.020 --> 00:41:24.520
استعفا یعنی اینجا موندن

00:41:27.020 --> 00:41:28.270
متوجه نیستی؟

00:41:28.360 --> 00:41:31.610
رویا داشتن یه چیزه
رفتن دنبالش یه چیز دیگه

00:41:33.190 --> 00:41:36.700
پسر مستخدمه یه جا داخل خدمه‌اش بهم پیشنهاد داده
شاید پیشنهادش رو قبول کردم

00:41:36.780 --> 00:41:38.240
اجازه من رو میخوای؟ داریش

00:41:39.620 --> 00:41:41.040
باشه -
باشه -

00:41:41.120 --> 00:41:41.950
باشه

00:42:10.690 --> 00:42:11.520
هی زورو

00:42:12.270 --> 00:42:14.190
قطعا مبارزه بزرگی رو از دست دادی

00:42:16.650 --> 00:42:18.450
اون ماهی‌ها واقعا آدم سختی بودن

00:42:20.620 --> 00:42:22.030
عاشقش میشدی

00:42:24.540 --> 00:42:26.580
و شام خیلی خوبی خوردیم

00:42:27.160 --> 00:42:30.380
همه‌مون دور هم نشستیم

00:42:31.590 --> 00:42:33.460
به داستان‌های اوسوپ گوش کردیم

00:42:38.090 --> 00:42:39.840
فقط من یکم خرابش کردم

00:42:43.810 --> 00:42:45.390
و حالا نامی رو از دست دادم

00:42:48.890 --> 00:42:51.360
نقشه گرند لاین رو از دست دادم

00:42:55.730 --> 00:42:57.530
و شاید تورو هم از دست بدم

00:43:02.280 --> 00:43:04.080
نمیدونستم قبلش چی بگم

00:43:05.620 --> 00:43:08.500
ولی الان میدونم چی بگم
و خیلی ساده‌ست

00:43:13.460 --> 00:43:16.010
لازمت دارم زورو

00:43:20.130 --> 00:43:21.260
لازمت دارم

00:43:22.930 --> 00:43:25.640
که به هوش بیای

00:43:29.270 --> 00:43:32.190
میخوای همینجوری حرف بزنی
یا میذاری یکم بخوابم؟

00:43:35.070 --> 00:43:36.190
زورو؟

00:43:36.780 --> 00:43:38.570
زورو

00:43:38.650 --> 00:43:40.610
زورو، تو نمردی

00:43:44.530 --> 00:43:47.540
الان آرزو میکنم کاش مرده بودم

00:43:53.330 --> 00:43:55.040
یه خواب عجیب دیدم

00:43:56.590 --> 00:43:57.840
که نامی رفته

00:43:59.420 --> 00:44:00.380
رفته

00:44:02.130 --> 00:44:03.180
تقصیر منه

00:44:05.220 --> 00:44:08.180
نه، تو کار اشتباهی نکردی

00:44:09.060 --> 00:44:10.730
مثل یه کاپیتان رفتار کردی

00:44:10.810 --> 00:44:12.520
ولی خدمه‌مون داره از هم میپاشه

00:44:13.100 --> 00:44:14.020
نه، اینجوری نیست

00:44:19.190 --> 00:44:22.200
من، رورونوا زورو

00:44:24.450 --> 00:44:26.370
قسم میخورم که در کنارت هستم

00:44:28.040 --> 00:44:28.910
از الان

00:44:30.250 --> 00:44:31.620
تا آخر راه

00:44:32.120 --> 00:44:33.920
تا وقتی که وان پیس رو پیدا کنیم

00:44:35.420 --> 00:44:36.540
یا تو این مسیر بمیریم

00:44:39.340 --> 00:44:42.970
پس تفنگداران و دزدان دریایی و هیولاهای آبی رو بیار

00:44:47.010 --> 00:44:48.810
تو کاپیتان من هستی لوفی

00:44:49.770 --> 00:44:51.270
و من ناخدایارتم

00:44:55.350 --> 00:44:56.230
زورو

00:44:57.400 --> 00:44:59.360
زورو

00:45:00.820 --> 00:45:02.320
من یه لحظه هم نگرانش نشدم

00:45:02.820 --> 00:45:04.450
زنده‌ست

00:45:06.370 --> 00:45:10.290
و بهشون گفتم، بهتره با کلاه حصیری در نیفتین

00:45:10.370 --> 00:45:11.870
آره

00:45:16.380 --> 00:45:17.920
فرستادشون داخل دریا

00:45:18.000 --> 00:45:20.130
ترسوندیشون، نه؟

00:45:20.840 --> 00:45:23.260
کایپتان اوسوپ بزرگ -
آره -

00:45:23.340 --> 00:45:26.840
خب حالا چیکار کنیم؟
مسیرمون به گرند لاین رو مشخص کنیم؟

00:45:28.850 --> 00:45:29.930
نه

00:45:30.010 --> 00:45:31.930
ولی فکر میکردم دنبال وان پیس هستیم؟

00:45:32.020 --> 00:45:32.890
درسته

00:45:35.480 --> 00:45:37.650
ولی بدون یه خدمه کامل نمیتونیم انجامش بدیم

00:45:38.610 --> 00:45:39.440
اول

00:45:43.900 --> 00:45:45.280
میریم دنبال نامی

00:45:54.040 --> 00:45:55.750
کلی گوشت خشک داخل این بشکه‌ها هست

00:46:00.290 --> 00:46:03.760
به نظرت زیادی آوردیم؟ -
میدونی با کی سوار کشتی شدی؟ -

00:46:05.970 --> 00:46:07.550
آره

00:46:09.470 --> 00:46:11.100
شنیدم شماها آشپز لازم دارین

00:46:13.470 --> 00:46:16.890
آره، آره، لازم داریم

00:46:21.570 --> 00:46:22.690
به جمع ما خوش اومدی

00:46:35.040 --> 00:46:38.460
چرا این پیشخدمت رو با خودمون داریم میبریم؟ -
چون نمیتونیم آب جوش کنیم -

00:46:39.040 --> 00:46:40.040
بادبان‌هارو بندازین

00:46:47.170 --> 00:46:48.050
باز کردن طناب‌ها

00:47:21.080 --> 00:47:22.210
هی سانجی

00:47:29.050 --> 00:47:30.800
نذار پاهات خیس بشه

00:47:32.930 --> 00:47:33.850
خدافظ زف

00:47:37.890 --> 00:47:39.430
میدونی، همه این سال‌ها

00:47:40.060 --> 00:47:43.520
زندگی کردن زیر سقف تخمیت
آشپزی داخل رستوران به درد نخورت

00:47:48.150 --> 00:47:49.360
زندگیم رو بهت مدیونم

00:47:53.950 --> 00:47:57.240
ممنون که این سال تحملم کردی پیرمرد

00:48:04.790 --> 00:48:06.460
هیچوقت فراموشت نمیکنم زف

00:48:33.320 --> 00:48:36.620
پس داریم میریم دنبال نامی
ولی چطوری پیداش کنیم؟

00:48:37.330 --> 00:48:39.290
آره، حتی نمیدونیم کجا هست

00:48:40.120 --> 00:48:41.750
یه نفر میشناسم که میدونه

00:49:03.560 --> 00:49:05.060
سلام بچه‌ها

00:49:05.060 --> 00:49:23.160
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.