﻿WEBVTT

00:00:01.960 --> 00:00:14.165
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:15.765 --> 00:00:18.184
تو که گفتی پنج درجه به سمت راست

00:00:18.268 --> 00:00:21.604
آره، اینم سمت راست به حساب میاد دیگه، کاپیتان تازه وارد

00:00:21.688 --> 00:00:24.607
خیال میکردم دلقک‌ها قراره شخصیت جالبی داشته باشن-
چی میگی؟-

00:00:25.233 --> 00:00:26.901
بیا تو صورتم حرفتو بزن

00:00:27.736 --> 00:00:30.488
سلام! صبح بخیر، قهرمان

00:00:30.572 --> 00:00:33.324
در‌جریانم که لوفی باهات قرار‌مدار گذاشته که آرلونگ رو پیدا کنی

00:00:34.576 --> 00:00:35.952
...اما اگه اینم یه حقه‌ی دیگه باشه که

00:00:36.036 --> 00:00:38.204
مثلا قراره چیکار کنی؟ بزنی منو بکشی؟

00:00:39.456 --> 00:00:41.833
وای! وای! وایسا
وای! وای! چی‌شد الان؟

00:00:41.916 --> 00:00:44.210
فقط واسه این حرفم اینجوری می‌کنی؟
اگه دلت بخواد که می‌تونی منو بکشی

00:00:44.294 --> 00:00:47.255
منظورم اینه که معامله همچنان سر جاشه
تو نقشه‌تو میخوای منم میخوام بدنم برگرده

00:00:47.338 --> 00:00:49.132
از کجا بدونیم که قرار نیست ما رو تو تله بندازی؟

00:00:49.716 --> 00:00:51.676
!زورو، رفیق

00:00:51.760 --> 00:00:53.636
دزد‌های دریایی که به‌هم نارو نمی‌زنن، مگه‌نه؟

00:00:53.720 --> 00:00:56.556
دست بردار دیگه. چطوره برا دست گرمی یه دهن آواز بخونم؟

00:01:06.816 --> 00:01:09.360
!آخ، خدایا دقیقا با دماغم خوردم زمین

00:01:13.990 --> 00:01:15.575
همیشه اینقدر طول می‌کشه؟

00:01:15.658 --> 00:01:17.869
همش دو دقیقه‌ست اومدیم اینجا
صبر داشته باش

00:01:18.453 --> 00:01:20.371
بعضی از روزها ماهی‌ها همین که طعمه رو می‌ندازی گول می‌خورن

00:01:20.455 --> 00:01:22.832
بعضی وقت‌ها هم چند ساعتی طول می‌کشه

00:01:23.416 --> 00:01:25.877
یه روزهایی هم دست خالی برمی‌گردی

00:01:26.461 --> 00:01:28.505
ولی الان موضوع سر ماهی‌گیری نیست، مگه‌نه؟

00:01:30.882 --> 00:01:33.051
فقط می‌خوام بدونم حال نامی خوبه یا نه

00:01:33.134 --> 00:01:36.179
یه زن زیبا و با استعداد به انتخاب خودش

00:01:36.262 --> 00:01:38.014
یا یه دزد دریایی مثل آرلونگ همدست نمیشه

00:01:38.098 --> 00:01:41.267
کاملا واضح‌ست که باید نامی رو نجات داد-
تتوهاش گویای یه چیز دیگه‌ست-

00:01:41.351 --> 00:01:45.355
از تتو که نمیشه از همه‌چیز سر در آورد
اونم عین بقیه‌ی زن‌ها پر رمز و رازه

00:01:45.438 --> 00:01:47.482
نامی انتخابش رو کرد-
تو که دلیل پشتش رو نمی‌دونی-

00:01:47.565 --> 00:01:50.777
تو که نامی رو نمی‌شناسی
پس تنها کاری که لازمه انجام بدی حرف زدن راجب شام‌های بخصوصه

00:01:50.860 --> 00:01:54.197
انگار خودت هم آنچنان نمی‌شناختیش-
مطمئنم نامی دلایل خودشو داره-

00:01:56.825 --> 00:01:58.368
...انتخابش هرچی که باشه

00:02:00.370 --> 00:02:02.205
فقط باید شخصا از زبون خودش بشنومش

00:02:02.705 --> 00:02:04.582
!خشکی

00:02:31.484 --> 00:02:33.695
می‌گیرمت!-
نخیر، عمرا بتونی-

00:02:33.778 --> 00:02:35.446
من از تو سریع‌ترم-
خواب دیدی خیر باشه-

00:03:00.889 --> 00:03:01.723
امتیاز گرفتم

00:03:08.438 --> 00:03:09.689
نامی، نوبت توـه

00:03:12.358 --> 00:03:13.234
نامی

00:03:14.652 --> 00:03:15.570
<i>نامی</i>

00:03:17.113 --> 00:03:17.989
نامی

00:03:18.698 --> 00:03:19.532
چقدر شرط می‌بندی؟

00:03:24.996 --> 00:03:25.830
پونصد‌تا

00:03:39.928 --> 00:03:41.012
یالا

00:03:41.095 --> 00:03:42.180
دارم فکر می‌کنم

00:03:42.263 --> 00:03:45.141
چی شده؟
بلد نیستی بالاتر از پنج بشماری؟

00:03:52.357 --> 00:03:53.191
رو همش شرط می‌بندم

00:03:58.821 --> 00:03:59.656
منم

00:03:59.739 --> 00:04:00.907
!اوه

00:04:03.701 --> 00:04:04.827
دستِ متوالی

00:04:05.578 --> 00:04:06.412
تا ده

00:04:10.959 --> 00:04:11.960
تمام بی‌بی‌ها رو گرفتم

00:04:12.043 --> 00:04:13.920
!اههه

00:04:15.088 --> 00:04:16.714
تو دروغگویی

00:04:17.507 --> 00:04:18.466
و همینطور یه متقلب

00:04:20.802 --> 00:04:24.806
خودتم خوب می‌دونی بین ما کسی سر پول دروغ نمیگه

00:04:27.225 --> 00:04:30.478
خیلی‌خب، بازی تمومه
نامی، آرلونگ می‌خواد باهات صحبت کنه

00:04:32.146 --> 00:04:33.147
شرمنده، پسرا

00:04:34.941 --> 00:04:36.985
بعدا میام سراغ بقیه‌ی بری‌ها

00:05:53.686 --> 00:05:55.229
دخترا، واسه ناهار دست‌و‌صورت‌تونو بشورین

00:05:56.689 --> 00:05:58.649
قنادی امروز بیسکوئیت ‌های مونده داشت

00:05:58.733 --> 00:06:01.110
با نصف قیمت، ولی همون مزه‌ی همیشگی رو میدن

00:06:02.779 --> 00:06:04.322
اون چیه؟-
هیچی-

00:06:12.622 --> 00:06:13.581
از کجا آوردیش؟

00:06:16.709 --> 00:06:18.127
نامی، کتابه رو از کجا برداشتی؟

00:06:21.381 --> 00:06:22.924
از کتاب‌فروشی

00:06:23.007 --> 00:06:24.467
اونوقت چرا؟

00:06:24.550 --> 00:06:25.760
چون که می‌خواستمش

00:06:26.636 --> 00:06:28.513
باید دلیل بهتری برای این کارت بیاری

00:06:28.596 --> 00:06:30.139
خیلی‌خب، چون هیچ پولی نداشتم

00:06:31.307 --> 00:06:33.226
چیه؟ اینجوری‌هم نیست که به کسی آسیب زده باشم

00:06:33.309 --> 00:06:35.103
به اونی که ازش دزدی کردی زدی

00:06:35.978 --> 00:06:38.731
خودت هم همینطور-
نه، اون‌ها درک نمی‌کنن-

00:06:38.815 --> 00:06:42.693
متنفرم از اینکه نارنگی شده غذای هر روزم
متنفرم از اینکه باید لباس‌های دست‌دوم نوجیکو رو بپوشم

00:06:42.777 --> 00:06:44.278
!حالم از فقیر بودن بهم می‌خوره

00:06:44.362 --> 00:06:47.949
شاید دست‌بال‌مون خالی باشه، ولی یه سقف بالا سرمونه و همدیگه رو دوست داریم

00:06:48.032 --> 00:06:51.369
واسه همینه که خانواده‌ایم-
نه! ما رسما خانواده نیستیم-

00:06:51.452 --> 00:06:54.872
نوجیکو خواهر من نیست
!حتی خودتم مادرم نیستی

00:07:19.480 --> 00:07:21.315
برات یه بشقاب غذا رو گاز کنار گذاشتم

00:07:21.941 --> 00:07:22.859
گرسنه نیستم

00:07:34.620 --> 00:07:37.457
،روزی که تو و نوجیکو رو پیدا کردم

00:07:39.417 --> 00:07:43.963
واحدم رو برای مقابله با یه دسته از دزد‌های دریایی فرستاده بودن پادشاهی اویکات

00:07:44.922 --> 00:07:46.340
<i>ولی از هم جدا شدیم</i>

00:07:47.842 --> 00:07:52.305
<i>بعد از ماموریت من بدجوری زخمی و گرسنه بودم/i&gt;</i>

00:07:53.931 --> 00:07:55.475
فکر می‌کردم دیگه کارم تمومه

00:08:03.274 --> 00:08:04.233
...وقتی دیدمتون

00:08:08.154 --> 00:08:09.405
<i>فهمیدم که باید زنده بمونم</i>

00:08:11.032 --> 00:08:12.950
<i>باید زنده می‌موندم تا بتونم از شما مراقبت کنم.</i>

00:08:15.828 --> 00:08:16.829
از کجا می‌دونستی؟

00:08:20.291 --> 00:08:21.501
<i>می‌دونستم دیگه</i>

00:08:25.838 --> 00:08:27.215
کار درست همین بود

00:08:31.886 --> 00:08:33.888
مطمئنم که توام کار درست رو انجام میدی

00:08:52.448 --> 00:08:54.325
از در و دیوار این اتاقه خاطره‌ست که میباره

00:08:56.077 --> 00:08:56.911
...ولی تو

00:08:58.412 --> 00:08:59.622
باید به خودت افتخار کنی

00:09:00.873 --> 00:09:02.416
چی دارم که بهش افتخار کنم؟

00:09:03.000 --> 00:09:06.128
اه، نامی تو خودتو خیلی دست‌کم می‌گیری

00:09:06.212 --> 00:09:10.883
به لطف تو، تمام مقرهای تفنگدارها و دزدهای دریایی

00:09:10.967 --> 00:09:12.885
از اینجا تا پادشاهی گوا رو می‌شناسیم

00:09:12.969 --> 00:09:15.137
ولی هیچکدومش واسه من نیست-
درسته-

00:09:15.221 --> 00:09:18.307
ولی بازم تو از اعضای ارزشمند این خدمه‌ای، نامی

00:09:19.559 --> 00:09:21.060
آره، گروه‌مون رو دست نداره

00:09:21.143 --> 00:09:25.565
اینقدر کارت طول کشید که یه حسی بهم می‌گفت دیگه برنمی‌گردی

00:09:26.148 --> 00:09:27.400
البته که برمی‌گشتم

00:09:28.609 --> 00:09:30.319
یه قول و قراری داریم، مگه‌نه؟

00:09:31.028 --> 00:09:34.490
آره، انسان‌ماهیه و حرفش

00:09:45.126 --> 00:09:46.210
اممممم

00:09:47.670 --> 00:09:48.504
دختر‌خوب

00:09:49.755 --> 00:09:53.259
انسان‌ماهی‌ها به‌زودی حاکم آبی‌شرقی میشن

00:09:54.594 --> 00:09:59.515
بعد از اون میرن سراغ گرند‌لاین و تمام دریاهای پشتش

00:10:00.349 --> 00:10:02.685
بعید می‌دونم تفنگدار‌ها با این قضیه موافق باشن

00:10:02.768 --> 00:10:04.562
اون‌ها رو که میشه خرید و فروخت

00:10:05.146 --> 00:10:09.400
،وقتی هم که دیگه به‌درد نخورن
زیر پا له میشن

00:10:09.483 --> 00:10:11.944
خیال می‌کنی کشتن آدم‌ها تمام مشکلاتت رو حل می‌کنه

00:10:12.028 --> 00:10:13.070
اصلا

00:10:13.154 --> 00:10:16.782
ببین، وقتی یه حیوون افسار پاره می‌کنه

00:10:18.534 --> 00:10:22.496
باید به زانو درش بیاری

00:10:23.581 --> 00:10:26.292
نگران نباش
من کارهایی که انجام دادی رو فراموش نمی‌کنم

00:10:27.668 --> 00:10:29.503
تو جایگاه خاص خودت رو توی امپراطوری من داری

00:10:30.463 --> 00:10:31.672
به‌نفعته که داشته باشم

00:10:41.474 --> 00:10:43.017
اه، نامی

00:10:44.644 --> 00:10:46.228
چقدر دلم برات تنگ شده بود

00:10:46.312 --> 00:10:49.398
ولی میخوام تو همین حین برام یه کار دیگه هم انجام بدی

00:10:49.482 --> 00:10:52.652
یکی از روستایی‌ها توی پرداخت خراج دیر کرده

00:10:52.735 --> 00:10:53.986
کدومشون؟

00:10:54.070 --> 00:10:55.696
روستای کوکو

00:10:58.199 --> 00:11:02.370
اونجا سایه‌ی منو با تیر می‌زنن
نمیشه کاروبی یا چو رو بفرستی؟

00:11:02.453 --> 00:11:07.625
نه. یه انسان باید این کار رو انجام بده

00:11:34.068 --> 00:11:36.445
اتاق‌غذاخوری بخاطر نوسازی بسته‌ست

00:11:37.279 --> 00:11:39.323
باید با مالک اینجا صحبت کنیم

00:11:39.407 --> 00:11:42.034
...متاسفانه سرآشپز سرش شلوغه

00:11:43.119 --> 00:11:46.080
عذرمی‌خوام. حتما
الان خدمت می‌رسن

00:11:49.792 --> 00:11:51.585
جای قشنگیه-
آره-

00:11:51.669 --> 00:11:53.379
بابام قبلا میومد اینجا غذا می‌خورد

00:11:54.130 --> 00:11:55.923
...البته هیچوقت منو نیاورد ولی

00:12:05.599 --> 00:12:08.811
تفنگدار‌های دریایی و شخص دریاسالار

00:12:10.938 --> 00:12:12.440
بگی نگی یکم دیر رسیدین، مگه نه؟

00:12:13.524 --> 00:12:16.819
همیشه برام سوال بود که چی به سر
زف پا قرمز بدنام اومد

00:12:17.445 --> 00:12:20.239
قربان، ایشون رو می‌شناسید؟-
فقط اسمش رو شنیدم-

00:12:21.157 --> 00:12:23.242
ناخدای دزدان دریایی آشپز

00:12:23.325 --> 00:12:25.536
آره آره،خب اون روزها دیگه گذشته

00:12:26.537 --> 00:12:27.830
بازنشسته شدم. الان دیگه سرآشپزم

00:12:28.748 --> 00:12:32.293
تنها چیزی که اختیارش دستمه این رستورانه

00:12:32.376 --> 00:12:34.044
بخاطر تو نیومدیم اینجا، پا قرمز

00:12:34.128 --> 00:12:37.631
دنبال اطلاعاتی درمورد یه دزد دریایی جوون
می‌گردیم که اخیرا اومده اینجا

00:12:37.715 --> 00:12:38.966
به اسم لوفی

00:12:40.676 --> 00:12:43.053
نمی‌تونم کمکی بهتون کنم-
نمی‌تونی؟ یا نمی‌خوای؟-

00:12:43.137 --> 00:12:45.639
این‌روزا خوش‌شانس باشم مشتری‌ثابتم رو یادم میاد

00:12:45.723 --> 00:12:48.225
اه، این یکی رو یادت میاد. کلاه حصیری داره

00:12:49.560 --> 00:12:51.061
همیشه در حال زر زدنه

00:12:51.562 --> 00:12:52.772
نه، چیزی یادم نمیاد

00:12:56.066 --> 00:12:57.651
چطوره یه وعده غذا مهمون ما باشید؟

00:12:58.444 --> 00:13:01.363
دو‌جین استیک تی‌بون دارم
یخچالم هم خرابه

00:13:01.447 --> 00:13:05.659
واقعا حیف نیست این همه گوشت خوشمزه خراب بشه؟

00:13:05.743 --> 00:13:07.620
...ما واسه غذا نیومدیم اینجا. اومدیم که

00:13:07.703 --> 00:13:08.704
...استیکِ

00:13:10.080 --> 00:13:10.915
نیمه‌خام باشه؟

00:13:13.250 --> 00:13:14.585
بیشتر خام باشه

00:13:41.779 --> 00:13:42.905
تا‌بحال همچین چیزی ندیده بودم

00:13:43.697 --> 00:13:45.241
یعنی چی به این روز انداختش؟

00:13:46.992 --> 00:13:50.454
شاید بهتره من برگردم و مطمئن بشم مری درامانه

00:13:51.872 --> 00:13:53.457
کار آرلونگه

00:13:53.541 --> 00:13:58.170
هی، کلاه‌کیری! گمونم همگی موافقیم که آرلونگ ماهی شاسکولیه

00:13:58.254 --> 00:14:00.422
پس چطوره جای وقت تلف کردن بدن من رو پیدا کنین؟

00:14:00.506 --> 00:14:02.007
گاله رو ببند

00:14:02.091 --> 00:14:04.009
وگرنه چیکار می‌کنی؟
برام سوفله درست می‌کنی؟

00:14:04.093 --> 00:14:07.429
چطوره یه‌مدت هم تو بگیریش؟-
سر دلقک مال تازه‌وارده-

00:14:14.353 --> 00:14:16.313
!همگی! لطفا

00:14:18.399 --> 00:14:20.150
!خواهش می‌کنم

00:14:21.402 --> 00:14:24.697
،خیلی وقت نداریم
این ماه بازم کسری خراج داریم

00:14:28.868 --> 00:14:30.077
کافیه؟

00:14:32.204 --> 00:14:34.707
وقت داریم بازم جور کنیم؟-
نه-

00:14:36.667 --> 00:14:37.626
ندارید

00:14:38.377 --> 00:14:39.420
نامی‌ـه

00:14:55.185 --> 00:14:57.396
خیلی رو داری که برداشتی اومدی اینجا

00:15:14.246 --> 00:15:15.706
چیزی می‌خوای بهم بدی؟

00:15:15.789 --> 00:15:17.291
چیزی می‌خوای بهم بدی؟

00:15:31.305 --> 00:15:33.390
ببخشید که کتاب نقشه رو برداشتم

00:15:34.642 --> 00:15:37.561
قول میدی که دیگه هیچوقت دزدی نکنی؟-
قول میدم-

00:15:39.772 --> 00:15:43.233
قولِ الکی که نمیدی؟-
شاید-

00:15:46.779 --> 00:15:48.405
تو بچه‌ی بدی نیستی، نامی

00:15:49.281 --> 00:15:50.783
فقط یه کار بد کردی

00:15:52.076 --> 00:15:54.495
دفعه‌ی بعد، همون اول بیا پیش خودم

00:15:55.829 --> 00:15:58.207
شاید بتونیم چندتا کار جورواجور اطراف شهر بهت بدیم

00:15:59.083 --> 00:16:01.251
ممنون، آقای گنزو-
تو کار درست رو کردی، نامی-

00:16:01.335 --> 00:16:04.797
کمک، کمک، کمک کنین

00:16:04.880 --> 00:16:07.174
!دزدهای دریایی دارن به روستا حمله می‌کنن

00:16:07.257 --> 00:16:09.760
چه‌خبره؟-
کمک! مردم، دزدهای‌دریایی اومدن-

00:16:09.843 --> 00:16:11.887
!دزدهای دریایی حمله کردن

00:16:15.099 --> 00:16:17.101
!آهای مردم روستای کوکو

00:16:18.936 --> 00:16:21.522
!این روستا متعلق به منه

00:16:34.743 --> 00:16:35.661
!فرار کنین

00:17:09.278 --> 00:17:10.154
کمه

00:17:10.904 --> 00:17:13.406
نامی، خواهش می‌کنم
این تمام دار‌و‌ندارمونه

00:17:14.532 --> 00:17:17.661
آرلونگ شره‌مونو کشیده-
پس جبرانش کنین-

00:17:28.172 --> 00:17:29.048
لوفی؟

00:17:30.257 --> 00:17:32.968
اینجا چیکار می‌کنی؟-
خودت اینجا چیکار می‌کنی؟-

00:17:33.052 --> 00:17:35.637
جای من اینجاست-
باور نمی‌کنم-

00:17:35.721 --> 00:17:39.767
تو همچین آدمی نیستی-
نه. تو نمی‌خوای من همچین آدمی باشم-

00:17:41.018 --> 00:17:41.852
...نامی

00:17:43.896 --> 00:17:45.355
...اگه کمک‌مون رو لازم داری

00:17:45.439 --> 00:17:48.442
نه، به هیچکدومتون نیاز ندارم

00:17:50.069 --> 00:17:54.323
آرلونگ نقشه رو می‌خواست، منم گول‌تون زدم تا واسم گیرش بیارید

00:17:55.449 --> 00:17:56.533
شما هم گول خوردید

00:17:57.826 --> 00:18:01.497
من هیچوقت عضوی ار اون خدمه‌ی مزخرفت نبودم

00:18:03.832 --> 00:18:05.292
اینو از ته دلت نمیگی

00:18:06.919 --> 00:18:09.421
دست بقیه‌ی این دلقک‌ها رو بگیر و از اینجا برو

00:18:09.505 --> 00:18:12.299
دیگه نمی‌خوام هیچوقت ببینمت

00:18:25.604 --> 00:18:30.067
خیلی‌خب، دیگه از این بدتر نمی‌شد

00:18:30.859 --> 00:18:33.654
چطوره تا انسان‌ماهی پیدامون نکرده برگردیم به کشتی؟

00:18:33.737 --> 00:18:37.116
و از اینجا گورمونو گم کنیم؟ باشه-
اینجا خبرهای دیگه‌ای هست-

00:18:37.199 --> 00:18:39.159
دیگه واضح‌تر از این نمی‌تونست بگه از اینجا بریم

00:18:39.243 --> 00:18:41.328
تو زن‌ها رو نمی‌شناسی
هیچوقت حرف دل‌شونو نمی‌زنن

00:18:41.411 --> 00:18:45.124
آخه این آشپز چرا حق اظهارنظر داره؟-
واقعا حالیتون نیست؟ نامی هم جزو دزدهاست-

00:18:45.207 --> 00:18:49.586
اونم از آدم بد‌هاست
کل روستا ازش وحشت دارن

00:18:50.796 --> 00:18:51.755
همه‌شون نه

00:18:55.509 --> 00:18:56.343
!هی

00:18:57.427 --> 00:18:58.345
صورت زخمی

00:19:02.808 --> 00:19:03.892
اون دختره کی بود؟

00:19:04.935 --> 00:19:05.769
،همونی که

00:19:06.645 --> 00:19:08.021
موهاش باحال بود رو میگم

00:19:08.105 --> 00:19:09.231
شما کی باشی؟

00:19:10.440 --> 00:19:11.775
من مانکی دی لوفی‌ام

00:19:12.568 --> 00:19:14.278
...دزد‌دریایی رو-
می‌گیریم-

00:19:16.113 --> 00:19:16.947
شکارچی دزدهای دریایی

00:19:18.824 --> 00:19:21.451
واسه‌ی جایزه‌ی سرِ آرلونگ اومدیم-
شما؟-

00:19:22.369 --> 00:19:24.621
کسایی رو دیدم که جثه و تعدادشون

00:19:24.705 --> 00:19:27.249
دوبرابر شما بود و وارد پارک آرلونگ شدن

00:19:27.332 --> 00:19:29.168
و هیچکدوم‌شون زنده برنگشتن

00:19:29.751 --> 00:19:32.045
فقط می‌خوایم با دختره حرف بزنیم-
باور کنین به‌نفعتونه که نزنید-

00:19:32.129 --> 00:19:34.256
،ولی اگه اینطوری از روستا میرید

00:19:35.924 --> 00:19:39.720
،یه سر برید به خونه‌ای که آخر جاده‌ست
همونی که کنار باغ نارنگیه

00:19:48.645 --> 00:19:53.066
به‌نظرم بدن من بیشتر واسه سفر دریایی ساخته شده
تا مسافرت این‌مدلی با پای پیاده

00:19:53.567 --> 00:19:56.195
بقیه دلشون برای دریا تنگ نشده؟

00:19:56.278 --> 00:19:57.905
هیچکس؟ حله پس

00:19:58.530 --> 00:20:03.368
اگه نمیخواید کل راه رو پیاده برگردید
می‌تونم برم کشتی رو بیارم‌ها

00:20:17.799 --> 00:20:20.302
!برگام-
راهتونو بکشید و برید. همین حالا-

00:20:20.385 --> 00:20:21.762
منم این مدت داشتم همینو می‌گفتم

00:20:21.845 --> 00:20:23.305
من قبل‌تر دیدمت

00:20:23.931 --> 00:20:25.849
به‌نظرم من و تو یه وجه اشتراک داریم

00:20:28.185 --> 00:20:31.146
،تفنگ دست منه
توام جلوش وایسادی

00:20:31.230 --> 00:20:34.358
وجه اشتراک کجاش بود؟-
بیا با نامی شروع کنیم-

00:20:35.525 --> 00:20:38.779
انگار خیلی‌خوب می‌شناسیش-
اون یه دزد‌ بی‌وجدانه-

00:20:39.279 --> 00:20:42.574
فقط وقتی دیگه نتونه ما رو سر کیسه کنه
میره و دیگه برنمی‌گرده

00:20:42.658 --> 00:20:46.286
حالا از ملک من برید بیرون-
نامی عضوی از خدمه‌مونه-

00:20:47.788 --> 00:20:48.622
اون دوست ماست

00:20:51.208 --> 00:20:52.834
خواهر من هیچ دوستی نداره

00:20:53.543 --> 00:20:57.547
هر چی زودتر اینو بفهمید به‌نفعتونه-
پس خواهرید. حالا با عقل جور در میاد-

00:20:58.048 --> 00:21:00.759
جفت‌تون خوشگلید-
بس کن-

00:21:00.842 --> 00:21:03.553
مشخصه که نامی بدجور ضایع‌تون کرده

00:21:04.972 --> 00:21:06.223
،شما آدم‌های خاصی نیستید

00:21:07.099 --> 00:21:08.267
کمکی هم از من ساخته نیست

00:21:08.350 --> 00:21:10.852
نظرت درمورد یه وعده غذا چیه؟-
چی؟-

00:21:10.936 --> 00:21:14.773
در ازای وقت و اطلاعات ارزشمندت
یه وعده غذا مهمون من باش

00:21:14.856 --> 00:21:16.942
تو آشپزی؟-
پیشخدمته-

00:21:17.025 --> 00:21:18.277
داداش‌مون بهترین آشپز آبی شرقیه

00:21:18.360 --> 00:21:21.571
برات بهترین غذای عمرت رو درست می‌کنه
!قول شرف میدم

00:21:23.323 --> 00:21:24.908
مواد اولیه‌ی زیادی ندارم

00:21:24.992 --> 00:21:27.661
اگه ببینی با سه‌چهارتا چیز برات چی درست می‌کنم
حسابی جا می‌خوری

00:21:28.328 --> 00:21:29.162
چی میگی؟

00:21:30.038 --> 00:21:33.166
بعد از شام یه گپی هم می‌زنیم

00:21:35.460 --> 00:21:36.295
حله

00:21:37.879 --> 00:21:39.673
به‌نفعته دسر درست کنی

00:21:50.142 --> 00:21:51.101
مممم

00:21:53.478 --> 00:21:55.397
ممممم

00:21:59.109 --> 00:22:01.403
این که چیزی نیست
باید تو رستوران هندی می‌دیدیش

00:22:05.032 --> 00:22:07.159
بگی نگی از جیره‌های نیروهای دریایی بهتره، نه؟

00:22:09.369 --> 00:22:13.290
نمی‌دونستم افتخار غذا خوردن توی کشتی نیروی‌دریایی نصیبت شده

00:22:13.373 --> 00:22:14.416
فقط تو بازداشتگاهش غذا خوردم

00:22:23.467 --> 00:22:26.053
اون کجاست، زف؟
می‌دونم که لوفی اینجا بوده

00:22:26.553 --> 00:22:28.764
از شراب‌‌های نایاب می‌کوـه‌ست

00:22:32.309 --> 00:22:34.227
واسه یه روز خاص نگهش داشته بودم

00:22:34.311 --> 00:22:36.855
،خیلی‌وقته که رفقای ایام قدیمم رو ندیده بودم

00:22:36.938 --> 00:22:39.900
حتی با اینکه تو جبهه‌های مخالف بودیم

00:22:39.983 --> 00:22:42.444
بالاخره اومدی طرف قانون

00:22:44.446 --> 00:22:47.657
ربطی به قانون نداشت
دیگه وقتش بود که دست نگه دارم

00:22:48.575 --> 00:22:49.743
تصمیم خودم بود

00:22:50.827 --> 00:22:53.038
یه نسل جدید داره راه میوفته

00:22:53.872 --> 00:22:55.082
الان دیگه دور دور اون‌هاست

00:22:55.165 --> 00:22:57.125
عمرا

00:22:57.876 --> 00:22:59.586
یه‌مشت بچه‌ی دمدمی مزاج

00:23:02.589 --> 00:23:06.093
حسابی جا‌افتاده
جون میده بزنیم بر بدن

00:23:06.676 --> 00:23:07.886
،اگه زیادی بمونه

00:23:09.388 --> 00:23:10.555
خراب میشه

00:23:19.314 --> 00:23:21.233
می‌تونستی فقط ویسکی سرو کنی

00:23:57.477 --> 00:23:58.770
!آره

00:23:58.854 --> 00:23:59.938
!یالا

00:24:11.408 --> 00:24:13.118
آرلونگ، باید راجب روستای کوکو حرف بزنیم

00:24:13.201 --> 00:24:17.164
می‌تونیم فردا حرف بزنیم
روستای کوکو تا اون‌موقع هم سر جاشه

00:24:17.247 --> 00:24:20.333
به‌شرطی که خراج‌شونو کامل بدن

00:24:20.417 --> 00:24:23.879
باید درباره‌ی همین حرف بزنیم
این و شرایط قول و قرارمون

00:24:23.962 --> 00:24:25.964
همیشه‌ی خدا خیلی جدی‌ای، نامی

00:24:26.756 --> 00:24:29.342
،یه نوشیدنی بخور
شل کن بابا

00:24:41.646 --> 00:24:44.566
ناخدا نازومی، چه سوپرایز قشنگی

00:24:44.649 --> 00:24:46.610
همیشه از گپ زدن باهات لذت می‌برم، آرلونگ

00:24:47.319 --> 00:24:50.238
ولی، اخبار نگران‌کننده‌ای از گوسا شنیدم

00:24:50.739 --> 00:24:53.825
انگار اخیرا دزدهای دریایی غارت‌شون کردن

00:24:53.909 --> 00:24:55.327
چه وحشتناک

00:24:55.911 --> 00:24:57.496
گزارشات دیگه‌ای هم هست

00:24:58.079 --> 00:25:02.042
درباره‌ی انسان‌ماهی‌هایی که اطراف جزایر کونومی آشوب به‌پا کردن

00:25:12.469 --> 00:25:15.305
من نگرانی‌های دیگه‌ای هم دارم

00:25:17.098 --> 00:25:17.933
چندتای دیگه؟

00:25:18.600 --> 00:25:22.312
تقریبا دوبرابر اون-
این دوبرابر مقدار همیشگی‌مونه-

00:25:22.395 --> 00:25:23.939
دوره‌زمونه داره عوض میشه

00:25:24.022 --> 00:25:26.691
پوشوندن ردتون از همیشه سخت‌تره

00:25:28.693 --> 00:25:29.611
نامی

00:25:34.032 --> 00:25:35.367
اینجا مهمونیه

00:25:36.451 --> 00:25:38.995
بریم بالا راجب کار و کاسبی‌مون حرف بزنیم

00:25:43.208 --> 00:25:44.167
نامی، بیا و بهمون ملحق شو

00:25:47.337 --> 00:25:48.547
شام حاضره

00:25:52.676 --> 00:25:53.593
مممم

00:25:58.723 --> 00:25:59.849
گفتم که

00:26:07.983 --> 00:26:10.986
می‌دونی، این بهترین غذاییه که به عمرم خوردم

00:26:12.571 --> 00:26:15.073
...گوش کن. بازم میشه از اون درست کرد، ولی

00:26:17.158 --> 00:26:19.244
قبلش جدا باید درباره‌ی نامی بهمون بگی

00:26:24.457 --> 00:26:25.417
...حقیقت اینه که

00:26:28.044 --> 00:26:30.547
چه خبر شده؟-
بیا‌تو. بیا‌تو. در رو ببند-

00:26:30.630 --> 00:26:31.464
!مامان

00:26:32.465 --> 00:26:33.341
برید تو

00:26:33.425 --> 00:26:35.302
مامان، خواهش می‌کنم-
داخل بمونید-

00:26:35.385 --> 00:26:37.178
هر صدایی هم که شنیدید
بیرون نیاید

00:26:37.262 --> 00:26:38.096
!مامان

00:26:47.230 --> 00:26:48.189
کی اونجاست؟

00:27:00.493 --> 00:27:02.621
اینطوری به مهمون خوش‌آمد میگی؟

00:27:06.791 --> 00:27:11.296
خراج هر فرد بالغ صدهزار بری‌ـه

00:27:11.379 --> 00:27:13.131
برو بیارش

00:27:23.224 --> 00:27:25.310
بگیرش، بیشتر از این ندارم

00:27:35.820 --> 00:27:36.655
خوبه

00:27:51.795 --> 00:27:53.797
سه‌تا بشقاب روی میزه

00:27:53.880 --> 00:27:54.964
چند نفر اینجا زندگی می‌کنن؟

00:27:56.257 --> 00:27:57.092
فقط خودمم

00:27:58.843 --> 00:28:00.220
چیزی درباره‌ی خانواده‌ش نوشته نشده

00:28:07.644 --> 00:28:09.688
چند نفر اینجا زندگی می‌کنن؟

00:28:10.980 --> 00:28:11.856
چند نفر؟

00:28:19.739 --> 00:28:22.951
من دوتا دختر دارم-
باید خراج اونا رو هم بدی-

00:28:23.034 --> 00:28:26.371
هر کدوم پنجاه هزار بری-
هر چی که داشتم رو دادم-

00:28:26.454 --> 00:28:28.331
حیف شد که
چون کافی نیست

00:28:29.624 --> 00:28:30.667
!اذیتش نکن

00:28:32.460 --> 00:28:35.547
مامان-
تجدید دیدار خانوادگیه-

00:28:35.630 --> 00:28:38.216
انسان‌های کوچولو
چقدر قشنگ

00:28:39.175 --> 00:28:40.760
قشنگه

00:28:50.186 --> 00:28:53.773
پوله رو به‌عنوان خراج دخترهام برمی‌داری؟

00:28:53.857 --> 00:28:55.066
!نه، مامان! اینکار رو نکن

00:28:55.900 --> 00:28:57.527
متوجهی چی داری میگی؟

00:28:58.695 --> 00:29:00.071
می‌دونم-
!نه، مامان-

00:29:00.155 --> 00:29:04.117
چرا دروغ نگفتی؟ لازم نبود چیزی درباره‌مون بهش بگی

00:29:04.200 --> 00:29:05.660
،چون شما واقعا دخترای من هستید

00:29:06.661 --> 00:29:08.288
هیچوقت اینو کتمان نمی‌کنم

00:29:11.332 --> 00:29:13.918
حقتونه زندگی شادی داشته باشید

00:29:14.836 --> 00:29:16.755
ببخشید که نتونستم بیشتر از این کمک‌تون کنم

00:29:18.298 --> 00:29:20.884
براتون چیزای قشنگ بخرم ک غذاهای خوب بپزم

00:29:23.511 --> 00:29:25.597
شرمنده که مامان خوبی نبودم

00:29:25.680 --> 00:29:27.974
نه. نه، اینو نگو

00:29:36.483 --> 00:29:37.776
نه، مامان

00:29:38.693 --> 00:29:40.737
!مامان، نه! نه! نه! نه

00:29:43.573 --> 00:29:45.533
نامی، نوجیکو

00:29:46.284 --> 00:29:47.494
خیلی دوستتون دارم، دخترا

00:30:06.805 --> 00:30:10.099
وایسا ببینم. نامی برای دزد‌دریایی‌ای که مادرتونو کشت کار می‌کنه؟

00:31:17.917 --> 00:31:19.294
اون فقط یه بچه بوده

00:31:28.303 --> 00:31:29.387
دیگه نیست

00:31:31.848 --> 00:31:33.057
تصمیمش رو گرفته

00:31:35.852 --> 00:31:38.813
خسته شدم اینقدر بقیه راجب نامی بهم گفتن

00:31:38.897 --> 00:31:40.607
بهت گفت از اینجا بری، لوفی

00:31:43.568 --> 00:31:44.402
توام همینو گفتی

00:31:48.531 --> 00:31:51.242
از کجا می‌دونی عضوی از خدمه‌ی آرلونگ نیست؟

00:31:51.951 --> 00:31:55.288
همونطور که وقتی تو رو از اون صلیب جدا کردم می‌دونستم منو نمی‌کشی

00:31:56.080 --> 00:31:57.790
همونطور که درباره‌ی اوسوپ می‌دونستم

00:31:58.958 --> 00:31:59.876
و سانجی

00:31:59.959 --> 00:32:02.086
آره، زیاد راجب اون پیشخدمته مطمئن نیستم

00:32:03.212 --> 00:32:04.797
می‌دونم نامی آدم خوبیه

00:32:07.175 --> 00:32:08.676
خودش هم باید اینو بدونه

00:32:22.690 --> 00:32:26.361
بهم بگو، ناخدا
چقدر بهت بابت وفاداریت بدم منصفانه‌ست؟

00:32:27.820 --> 00:32:29.197
ده هزار بری؟

00:32:30.114 --> 00:32:31.240
بیست هزارتا؟

00:32:32.825 --> 00:32:34.369
فکر می‌کردم قرارمون منصفانه‌ست

00:32:34.953 --> 00:32:38.039
بیرون نگه داشتن گشتی‌های نیروی‌دریایی
از منطقه کار راحتی نیست

00:32:38.539 --> 00:32:40.625
،الان هم که فعالیت‌هاتون بیشتر شده

00:32:42.293 --> 00:32:45.797
حیفه خبرش برسه به فرماندهی نیروی‌دریایی

00:32:46.756 --> 00:32:47.632
هوم

00:32:52.220 --> 00:32:54.973
گمونم هزینه‌ی کسب‌و‌کاره دیگه

00:32:56.808 --> 00:32:58.977
تو خیلی از اونی که مردم فکر می‌کنن باهوش‌تری

00:33:02.689 --> 00:33:03.773
چون انسان‌ماهی‌ام؟

00:33:05.400 --> 00:33:06.275
...منظورم این نبود

00:33:06.359 --> 00:33:08.611
تعجب می‌کنی که باهوشم؟

00:33:09.696 --> 00:33:10.738
یا طمع‌کارم؟

00:33:12.156 --> 00:33:15.743
یا فقط به‌درد حمالی کردن انسان‌ها نمی‌خورم؟

00:33:15.827 --> 00:33:20.415
اصلا. من تا‌به‌حال هیچ خصومتی علیه شما نداشتم

00:33:20.498 --> 00:33:25.503
با این حال رهبران سازمانی که افتخار می‌کنی براشون کار می‌کنی

00:33:25.586 --> 00:33:27.714
قابل دونستن که

00:33:28.631 --> 00:33:30.633
مردمم رو خوار کنن و به بردگی بگیرن

00:33:30.717 --> 00:33:33.511
بردگی از بین رفته-
ولی تبعیض شما همچنان پا‌بر‌جاست-

00:33:33.594 --> 00:33:36.389
انسان‌ماهیان حقوق برابر با انسان دارند

00:33:36.472 --> 00:33:37.306
جدا؟

00:33:41.811 --> 00:33:44.480
دولت جهانی خیلی تلاش کرده که

00:33:44.564 --> 00:33:49.027
روابط بهتری بین مردمان‌مون ایجاد کنه تا صلح برقرار بشه

00:33:49.110 --> 00:33:52.071
یکی از جنگ‌سالاران دریا انسان‌ماهیه

00:33:52.155 --> 00:33:53.823
!جیم‌بی یه احمقه

00:33:53.906 --> 00:33:57.160
سگ دولتیِ یه اربابِ پست‌تر از خودشه

00:33:57.744 --> 00:34:00.538
من به هیچ انسانی خدمت نمی‌کنم

00:34:02.915 --> 00:34:05.209
شاید کمی تند رفتم

00:34:06.461 --> 00:34:09.088
می‌تونم شرایط قرار همیشگی‌مون رو قبول کنم

00:34:19.431 --> 00:34:20.266
آره

00:34:21.893 --> 00:34:24.228
از چیزی که مردم میگن باهوش‌تری

00:34:34.237 --> 00:34:36.616
و معامله ما چی میشه آرلونگ؟ -
چی شده؟ -

00:34:36.699 --> 00:34:37.699
پولش رو جور کردم

00:34:41.079 --> 00:34:42.663
صد ملیون بری؟

00:34:44.998 --> 00:34:48.795
نامی... چیزی رو از من مخفی کردی

00:34:48.878 --> 00:34:52.422
جوانمردانه اون پول رو دزدیدم
حالا اماده‌ای به توافقمون احترام بذاری؟

00:34:57.970 --> 00:35:00.014
صبح پول رو بیار

00:35:01.390 --> 00:35:03.726
بعدش این موضوع رو تموم شده بدون

00:35:14.946 --> 00:35:16.072
کوروبی

00:35:16.989 --> 00:35:18.324
نزومی رو برگردون اینجا

00:35:18.991 --> 00:35:20.576
برو -
باشه -

00:35:23.996 --> 00:35:28.459
شاید بالاخره یه راهی باشه که موش یکم بری اضافی در بیاره

00:35:35.508 --> 00:35:38.302
دو تا میسترال شوتر پسر خوب -
الان میارم -

00:35:39.387 --> 00:35:41.806
داری چیکار میکنی؟ -
برات نوشیدنی میخرم -

00:35:42.807 --> 00:35:45.351
خواهش میکنم -
نمیتونی، حین انجام وظیفه هستیم -

00:35:45.434 --> 00:35:47.186
بیخیال

00:35:52.650 --> 00:35:55.153
میتونیم حین گشتن دنبال نخود سیاه یکمم حال کنیم

00:35:58.406 --> 00:36:00.241
خیلی اهل الکل نیستی نه

00:36:02.743 --> 00:36:07.039
هنوز نمیدونم چرا گارپ اینقدر از دست این کلاه حصیری عصبیه

00:36:12.545 --> 00:36:15.381
دو تا دیگه -
واقعا تعجب برانگیزی -

00:36:24.974 --> 00:36:26.893
واقعا قراره همچین کاری کنیم؟

00:36:26.976 --> 00:36:28.227
در مورد چی حرف میزنی؟

00:36:28.936 --> 00:36:30.730
شاید دزدهای کلاه حصیری آادم بده نباشن

00:36:30.813 --> 00:36:32.398
و تفنگداران دریایی جوری نشونشون میدن که باشن

00:36:33.608 --> 00:36:36.569
فکر میکردم الکل بیشتری لازمه تا جنبه شورشیت بزنه بیرون

00:36:37.153 --> 00:36:40.072
انگار همه‌اش داریم یه سری اشتباه رو تکرار میکنیم

00:36:40.156 --> 00:36:41.782
هیچ چیزی عوض نمیشه

00:36:44.660 --> 00:36:46.454
خیلی خب، لو بده

00:36:49.123 --> 00:36:50.082
یه چیزی میدونی

00:36:54.921 --> 00:36:56.422
گارپ بابابزرگ لوفیه

00:37:00.927 --> 00:37:04.889
از بین چیزایی که فکر میکردم قراره بگی، این اصلا داخل لیستم نبود

00:37:04.972 --> 00:37:07.433
باید از علاقه‌شون به گوشت میفهمیدم

00:37:09.435 --> 00:37:10.770
نمیتونی به کسی بگی

00:37:11.270 --> 00:37:12.188
با عقل جور در میاد

00:37:12.271 --> 00:37:18.486
دیگه چرا باید یه دریاسالار بیفته دنبال یه پسر
پلاستیکی که نقش دزدهای دریایی رو بازی میکنه؟

00:37:19.320 --> 00:37:20.154
بازی نمیکنه

00:37:20.238 --> 00:37:22.490
هر حرفی دلت میخواد در مورد لوفی بزن
ولی قصدش جدیه

00:37:22.573 --> 00:37:25.076
مهم نیست، نه برای آدمی مثل گارپ

00:37:25.910 --> 00:37:29.121
از خط بزنی بیرون، دستت قطع میشه

00:37:31.290 --> 00:37:33.251
چیه؟ -
انگار تو هم درکش میکنی -

00:37:35.086 --> 00:37:36.837
بزرگ شدن با همچین بابابی حتما سخت بوده

00:37:36.921 --> 00:37:39.924
من اصلا شبیه اون کلاه حصیری نیستم

00:37:41.759 --> 00:37:44.095
یه یارو با کلاه حصیری اون روز اومد اینجا

00:37:44.595 --> 00:37:46.222
میدونی داشت کجا میرفت؟

00:37:48.641 --> 00:37:49.558
شاید

00:37:50.434 --> 00:37:51.811
ارزشش براتون چقدره؟

00:37:52.311 --> 00:37:55.106
و بعدش یه موجود به سمت من چرخید

00:37:55.189 --> 00:37:57.400
عاج‌هاش رو به آتیش کشید

00:37:57.483 --> 00:37:59.986
آخرین گرازهای وحشی جایا

00:38:02.071 --> 00:38:03.155
دو روز

00:38:03.239 --> 00:38:05.616
دو روز با اون گراز دیوونه کشتی گرفتم

00:38:06.284 --> 00:38:07.827
تا اینکه بالاخره پیروز شدم

00:38:09.954 --> 00:38:11.789
و روی آتیش پختمش

00:38:13.249 --> 00:38:15.042
و با دست خالیم خوردمش

00:38:16.877 --> 00:38:18.170
فقط گوشت و آتیش

00:38:19.797 --> 00:38:21.882
مزه‌اش چطوری بود؟

00:38:23.426 --> 00:38:26.012
اون گوشت، واو

00:38:26.095 --> 00:38:29.390
خیلی نرم بود، تا استخونش نرم شده بود

00:38:30.308 --> 00:38:31.892
بهترین گوشتی بود که تا حالا خوردم

00:38:34.020 --> 00:38:37.315
هرچقدر بیشتر ازت فرار کنن
شکارشون لذت بخش‌تره

00:38:41.402 --> 00:38:42.236
میدونی

00:38:43.654 --> 00:38:47.241
با این داستان‌های جالبت من رو نمیتونی گول بزنی

00:38:47.825 --> 00:38:49.285
من یه شکارچی گراز نیستم

00:38:50.202 --> 00:38:55.374
آخرین کاری که دلم میخواد بکنم اینه که
خودم رو وسط یه دعوای خونگی قرار بدم

00:38:59.211 --> 00:39:00.129
اون پسر خاصه

00:39:01.756 --> 00:39:04.342
من رو یاد یه دزد دریایی دیگه تو روز‌های شکوه‌مون میندازه

00:39:04.425 --> 00:39:05.301
نگو

00:39:05.384 --> 00:39:07.053
قرار نیست حقیقت نباشه

00:39:08.846 --> 00:39:11.098
اون بچه من رو یاد گلد راجر میندازه

00:39:16.979 --> 00:39:18.189
و ببین چه اتفاقی براش افتاد

00:39:19.273 --> 00:39:20.149
اعدام شد

00:39:20.232 --> 00:39:22.318
از نیزه‌های تفنگدارها آویزون شد

00:39:24.737 --> 00:39:25.696
نمیخوام پسرم

00:39:30.951 --> 00:39:32.870
نمیخوام پسرم همچین سرنوشتی داشته باشه

00:39:32.953 --> 00:39:35.623
وقتی به باراتی حمله شد پشتش وایساد

00:39:35.706 --> 00:39:38.209
شاید دیگه داخل بازی نباشم
ولی هنوز طبق قوانین زندگی میکنم

00:39:38.292 --> 00:39:39.126
قربان؟

00:39:50.346 --> 00:39:51.639
بابت غذا خیلی ممنون

00:39:57.311 --> 00:39:59.480
به نقشه خوان بگین سریع یه مسیر

00:40:00.231 --> 00:40:01.440
به جزایر کونومی مشخص کنه

00:40:01.524 --> 00:40:03.025
باشه قربان -
گارپ -

00:40:07.405 --> 00:40:09.740
باید بدونی کی وقتشه که بیخیال شی

00:40:09.824 --> 00:40:12.326
تغییر داره فرا میرسه چه بخوای چه نخوای

00:40:13.619 --> 00:40:14.829
الان نوبت اوناست

00:40:18.749 --> 00:40:19.834
ببینیم چی میشه

00:40:41.689 --> 00:40:43.607
آره، من میرم یکم هوا عوض کنم

00:40:45.568 --> 00:40:46.777
میشه ساکت باشی؟

00:40:46.861 --> 00:40:50.489
بیخیال، اینجوری که خوش نمیگذره

00:40:51.574 --> 00:40:55.411
واقعا فکر کردی این اسباب بازی‌های کوچیکت میتونه از یه ماهی رد بشه؟

00:40:57.037 --> 00:40:59.748
اینا بمب دودزا هستن -
دودزا؟ -

00:41:00.332 --> 00:41:01.959
با عقل جور در نمیاد

00:41:02.042 --> 00:41:06.505
باعث شد به این فکر کنم که از آخرین
ماهی دودی که خوردم چقدر گذشته

00:41:09.133 --> 00:41:11.385
شاید یکم ماهی اضاف مونده بود؟

00:41:12.052 --> 00:41:12.970
خواهش میکنم؟

00:41:15.514 --> 00:41:17.766
لعنت بهتون

00:41:17.850 --> 00:41:20.728
آرلونگ به هر حال دهنتون رو سرویس میکنه

00:41:20.811 --> 00:41:23.272
میدونین که هیچ شانسی مقابل اون و ارتشش ندارین

00:41:23.355 --> 00:41:26.025
و شماها آشغالای عوضی

00:41:26.108 --> 00:41:28.986
...نمیتونین هیچ کاری مقابل اون احمق

00:41:32.239 --> 00:41:34.241
آدم جدیده دهن دلقک رو میبنده

00:42:17.493 --> 00:42:18.702
چطوری جرات میکنی؟

00:42:20.120 --> 00:42:22.957
اینکه برای قاتل مادرمون کار میکنی کافی نیست

00:42:23.040 --> 00:42:25.417
حالا داری به قبرش هم حتک حرمت میکنی؟

00:42:25.501 --> 00:42:27.920
نوجیکو، نوجیکو صبر کن

00:42:31.006 --> 00:42:32.675
چیزی که فکر میکنی نیست

00:42:32.758 --> 00:42:34.927
اصلا نمیدونی چه فکری میکنم

00:42:40.849 --> 00:42:41.809
این چیه؟

00:42:43.644 --> 00:42:46.272
این پولی هست که دزدیدی؟

00:42:47.314 --> 00:42:49.775
و کنار جسد مادرمون مخفیش کردی؟

00:42:51.860 --> 00:42:55.447
نامی، تو چه هیولایی هستی؟ -
متوجه نیستی -

00:42:55.531 --> 00:42:56.991
پس یه کاری کن متوجه شم

00:43:11.171 --> 00:43:12.339
باید باهات صحبت کنم

00:43:13.674 --> 00:43:17.886
و تو کی هستی؟ -
من نامی هستم، تو مادرم رو کشتی -

00:43:17.970 --> 00:43:18.929
نامی

00:43:20.556 --> 00:43:23.475
درسته کشتمش، تفنگدار سابق

00:43:24.226 --> 00:43:26.520
شجاع بود، باید اعتراف کنم

00:43:26.604 --> 00:43:29.356
بذار حدس بزنم، اومدی حسابت رو صاف کنی

00:43:33.152 --> 00:43:34.820
میخوای من رو بکشی دختر کوچولو؟

00:43:36.447 --> 00:43:37.281
نه

00:43:37.990 --> 00:43:39.533
میخوام عضو خدمه‌ات بشم

00:43:47.541 --> 00:43:48.792
خیلی عجیبه

00:43:49.293 --> 00:43:52.796
ولی چرا باید بذارم یه انسان وارد خدمه‌ام بشه؟

00:43:52.880 --> 00:43:54.882
چون یه چیزی دارم که لازمش داری

00:44:01.889 --> 00:44:03.557
تو این رو کشیدی؟

00:44:05.601 --> 00:44:07.186
این خوبه

00:44:08.604 --> 00:44:09.438
خیلی خوبه

00:44:10.522 --> 00:44:14.526
شاید بهترین چیزی باشه که داخل شرق آبی بین انسان‌ها و ماهی‌ها دیدم

00:44:14.610 --> 00:44:17.488
پس بذار عضو خدمه‌ات بشم
و بهت کمک میکنم

00:44:17.571 --> 00:44:18.572
بهم کمک کنی؟

00:44:25.829 --> 00:44:27.498
من مادرت رو کشتم

00:44:28.374 --> 00:44:32.670
و حالا میخوای برای من کار کنی؟

00:44:35.255 --> 00:44:36.090
هوم

00:44:36.674 --> 00:44:38.300
چرا باید همچین کاری کنی؟

00:44:39.051 --> 00:44:41.178
چون تو چیزی داری که من میخوامش

00:44:44.181 --> 00:44:46.600
به آرلونگ گفتم تحت یه شرایط براش کار میکنم

00:44:47.309 --> 00:44:49.311
که بهم اجازه بده روستا کوکو رو بخرم

00:44:51.146 --> 00:44:52.231
و گفت که در ازای صد ملیون بری

00:44:53.732 --> 00:44:55.317
انجامش میده

00:44:56.110 --> 00:44:57.444
صد ملیون؟

00:44:59.613 --> 00:45:01.865
کل زندگی‌مون باید جمعش کنیم -
پول رو دارم -

00:45:03.450 --> 00:45:04.535
همه‌اش رو

00:45:05.953 --> 00:45:09.123
و حالا میتونم آزادی روستا و مردمش رو بخرم

00:45:17.339 --> 00:45:18.173
...پس

00:45:21.009 --> 00:45:22.136
کل این مدت

00:45:23.345 --> 00:45:24.763
میخواستی کمک کنی

00:45:27.725 --> 00:45:29.101
چرا بهم نگفتی؟

00:45:33.313 --> 00:45:37.818
...نامی، من خواهرتم، چرا بهم -
نمیتونستم تو رو هم از دست بدم -

00:45:38.819 --> 00:45:39.820
یا هر کس دیگه‌ای رو

00:45:48.036 --> 00:45:50.414
پس کل سال‌ها این راز رو نگه داشتی

00:45:52.916 --> 00:45:54.376
و اجازه دادی ازت متنفر باشم

00:46:00.048 --> 00:46:00.966
ازت متنفر بودم

00:46:10.601 --> 00:46:13.979
خیلی حیفه این صحنه رو خراب کنیم

00:46:15.147 --> 00:46:18.984
شنیدم که دزدهای دریایی اموال غارتی‌شون رو اینجا مخفی میکنن

00:46:19.067 --> 00:46:21.487
شما دوتا که چیزی در مورد این قضیه نمیدونین، نه؟

00:46:24.239 --> 00:46:25.949
واضحه که اون دزدیده شده

00:46:26.784 --> 00:46:29.661
طبق دستور تفنگدارها و دولت جهانی

00:46:29.745 --> 00:46:31.330
باید مصادره‌اش کنم

00:46:31.413 --> 00:46:35.042
نه، نمیتونی همچین کاری کنی، مال منه -
صد ملیون بری؟ -

00:46:35.584 --> 00:46:37.711
و این همه پول رو از کجا آوردی؟

00:46:39.087 --> 00:46:40.923
...از کجا میدونستی این صد ملیون

00:46:44.259 --> 00:46:45.886
آرلونگ بهت گفته این کار رو بکنی نه؟

00:46:49.097 --> 00:46:50.974
نمیدونم منظورت چیه

00:46:54.019 --> 00:46:55.270
نه -
حواست به خودت باشه -

00:46:55.354 --> 00:46:57.189
وگرنه تو رو هم دستگیر میکنیم

00:47:02.694 --> 00:47:03.529
نه

00:47:04.404 --> 00:47:05.864
نمیتونی همچین کاری کنی

00:47:06.782 --> 00:47:08.450
نمیتونی همچین کاری کنی

00:47:15.582 --> 00:47:16.959
نه

00:47:23.507 --> 00:47:24.341
نامی، صبر کن

00:47:24.424 --> 00:47:26.134
صبر کن، نامی، وایسا، صبر کن، صبر کن

00:47:27.553 --> 00:47:30.222
نامی -
ولم کن، ولم کن، نمیتونن همچین کاری کنن -

00:47:30.305 --> 00:47:34.226
هیچ کاری نمتونی بکنی -
آرلونگ کل روستا رو میکشه -

00:47:34.309 --> 00:47:35.519
نامی، صبر کن

00:47:40.190 --> 00:47:41.275
!برادران

00:47:54.621 --> 00:47:57.332
همه‌مون واقعیت این دنیا رو میدونیم

00:47:59.626 --> 00:48:03.046
مرد ماهی‌ها حاکمان برحق دریاها هستن

00:48:03.630 --> 00:48:04.965
و انسان‌ها هم این رو میدونن

00:48:06.174 --> 00:48:10.429
از قدرت ما میترسن، پس ما رو به زنجیر بستن

00:48:10.512 --> 00:48:15.350
از حضور ما متنفرن، پس حضورمون رو داخل شهر ممنوع کردن

00:48:16.518 --> 00:48:19.521
ولی ما اون زنجیرهارو شکستیم

00:48:20.981 --> 00:48:22.691
شهرهای خودمون رو ساختیم

00:48:22.774 --> 00:48:28.572
حالا وقتش رسیده که نظم طبیعی این دنیا رو برگردونیم

00:48:28.655 --> 00:48:31.199
آره

00:48:31.783 --> 00:48:32.618
نه

00:48:34.369 --> 00:48:35.203
خواهش میکنم

00:48:35.287 --> 00:48:38.457
برای قرن‌ها، انسان‌ها از ما استفاده کردن

00:48:40.083 --> 00:48:41.668
جلومون رو گرفتن

00:48:43.003 --> 00:48:45.505
و کسایی که به اصطلاح رهبر ما بودن
این اجازه رو بهشون دادن

00:48:46.965 --> 00:48:50.886
پرچم‌های اتحاد و صلح که با عشق به اهتزاز در اومدن

00:48:50.969 --> 00:48:55.599
در حقیقت، پرچم تسلیم و شکست هستن

00:48:56.850 --> 00:49:00.979
شمارو نمیدونم، ولی من تسلیم نمیشم

00:49:01.063 --> 00:49:03.273
همه‌شون رو بکشین

00:49:03.357 --> 00:49:04.358
آره

00:49:07.235 --> 00:49:10.489
ما مظهر برتری مرد ماهی‌ها هستیم

00:49:10.572 --> 00:49:14.409
و با نقشه گرند لاین، حق مادری‌مون رو پس میگیریم

00:49:14.493 --> 00:49:17.913
خشم برحق ما روستا کوکو رو خواهد سوزوند

00:49:17.996 --> 00:49:19.748
تا انتها شرق آبی

00:49:19.831 --> 00:49:22.960
و در حالی که به سمت گرند لاین و فراتر از اون حرکت میکنیم

00:49:23.043 --> 00:49:27.756
جایگاه واقعی هر انسانی رو بهش نشون میدیم

00:49:28.340 --> 00:49:29.174
زیر ما

00:49:29.257 --> 00:49:30.133
آره

00:49:30.217 --> 00:49:31.218
زیر ما

00:49:32.886 --> 00:49:34.221
آره

00:49:34.304 --> 00:49:37.307
!زیر ما! آره

00:49:38.016 --> 00:49:39.726
!آره

00:49:58.328 --> 00:49:59.454
آرلونگ

00:50:07.254 --> 00:50:08.296
آرلونگ

00:50:16.471 --> 00:50:17.389
آرلونگ

00:50:21.393 --> 00:50:22.728
آرلونگ

00:50:24.146 --> 00:50:25.897
آرلونگ

00:50:29.359 --> 00:50:30.610
آرلونگ

00:50:31.653 --> 00:50:32.863
آرلونگ

00:50:34.322 --> 00:50:35.949
آرلونگ

00:50:53.550 --> 00:50:56.136
بهت گفتم که از اینجا گم شی بری

00:50:57.387 --> 00:50:58.221
گفتی

00:51:03.602 --> 00:51:04.978
پس برو

00:51:06.646 --> 00:51:09.608
اصلا خبری نداری اینجا چه خبره

00:51:11.485 --> 00:51:12.360
نمیدونم

00:51:27.375 --> 00:51:28.210
لوفی

00:51:35.801 --> 00:51:36.760
بهم کمک کن

00:52:00.200 --> 00:52:01.409
معلومه که کمک میکنم

00:52:11.586 --> 00:52:12.921
معلومه که کمک میکنم

00:52:18.927 --> 00:52:23.056
معلومه که کمک میکنم

00:52:34.985 --> 00:52:35.944
بریم

00:52:36.027 --> 00:52:37.070
درسته

00:52:41.908 --> 00:52:42.993
اون چیه؟

00:52:44.744 --> 00:52:46.246
دارن به روستا حمله میکنن

00:52:46.246 --> 00:53:02.140
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.