﻿WEBVTT

00:00:37.440 --> 00:00:39.480
‫وای خدا! چطوری؟

00:00:40.520 --> 00:00:42.320
‫با جادو، معلومه خب.

00:01:28.000 --> 00:01:29.080
‫لعنتی!

00:01:56.680 --> 00:01:57.800
‫ده دقیقه دیگه میام، عشقم.

00:02:13.320 --> 00:02:14.440
‫الان نه.

00:02:36.080 --> 00:02:37.720
‫- وای! مامان!
‫- اوتیس!

00:02:37.800 --> 00:02:39.600
‫وای، ببخشید!

00:02:39.680 --> 00:02:41.880
‫- چی؟
‫- گوه‌توش! وایسا!

00:02:44.880 --> 00:02:46.680
‫کیف‌پولمو جا گذاشتم.

00:02:49.330 --> 00:02:59.541
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:56.581 --> 00:03:01.799


00:03:06.197 --> 00:03:08.220


00:03:08.283 --> 00:03:09.588


00:03:09.920 --> 00:03:11.440
‫- اتفاقی که دیروز افتاد...
‫- مامان.

00:03:11.527 --> 00:03:14.647
‫...اصلا چیزی نیست که ازش خجالت بکشی.

00:03:15.240 --> 00:03:18.560
‫خودارضایی طبیعی و سالمه،

00:03:19.128 --> 00:03:23.328
‫و من خیلی افتخار میکنم که تو
‫در این مرحله از شکل‌گیری بلوغت هستی.

00:03:23.400 --> 00:03:26.760
‫باشه، عالیه.
‫میشه لطفا در موردش حرف نزنیم؟

00:03:28.760 --> 00:03:32.800
‫با این حال، زمان و مکان خاصی واسه اینجور...

00:03:33.482 --> 00:03:35.242
‫- کار شخصی‌ای وجود داره.
‫- مامان!

00:03:35.440 --> 00:03:38.880
‫و مطمئن نیستم ماشین،
‫که یه فضای مشترکه،

00:03:38.960 --> 00:03:43.400
‫مناسب‌ترین انتخاب برای
‫اینجور اتفاقی باشه.

00:03:43.480 --> 00:03:44.760
‫فهمیدم.

00:03:47.120 --> 00:03:51.520
‫نشون دادن آلت‌تناسلی
‫تو مکان عمومی هم یه جرم محسوب میشه.

00:03:51.600 --> 00:03:53.000
‫دیگه تکرار نمیشه.

00:03:53.360 --> 00:03:54.480
‫قول میدم.

00:03:56.280 --> 00:04:00.840
‫ضمنا، متوجه شدم که اخیراً
‫دوش گرفتنت طولانی شده.

00:04:01.400 --> 00:04:03.600
‫حالا، میدونم که حموم یه...

00:04:04.240 --> 00:04:08.200
‫محیط امن برای لذت بردن از خوده،

00:04:08.280 --> 00:04:09.640
‫ولی منم اینجا زندگی میکنم،

00:04:10.040 --> 00:04:11.800
‫و منم آب گرم احتیاج دارم.

00:04:12.240 --> 00:04:13.800
‫پس اگه میشه...

00:04:14.360 --> 00:04:15.560
‫اینو یادت نره.

00:04:17.240 --> 00:04:19.840
‫- چشم.
‫- فوق‌العاده نیست که،

00:04:19.920 --> 00:04:23.880
‫اخیرا خیلی صریح‌تر و صادقانه‌تر
‫با هم حرف میزنیم؟

00:04:24.960 --> 00:04:27.080
‫من باید برم.

00:04:27.520 --> 00:04:28.440
‫خداحافظ، عزیزم.

00:04:30.520 --> 00:04:31.680
‫دوست دارم.

00:04:34.280 --> 00:04:35.760
‫اوضاع امن و امانه.

00:04:36.360 --> 00:04:37.280
‫مرسی.

00:04:37.566 --> 00:04:39.166
‫باید بهشون بگیم، جین.

00:04:40.440 --> 00:04:43.000
‫میگیم، فقط الان نه.

00:04:43.080 --> 00:04:44.320
‫اوضاع تازه بین من و اوتیس...

00:04:45.480 --> 00:04:48.000
‫آروم شده، و...

00:04:48.720 --> 00:04:50.000
‫خب، اون هنوز آماده نیست.

00:04:50.880 --> 00:04:52.800
‫باشه، ولی زود بگیم.

00:04:53.360 --> 00:04:54.320
‫ممم.

00:04:59.640 --> 00:05:01.280
‫فکر کنم یه مشکلی دارم.

00:05:01.360 --> 00:05:03.800
‫بدنم روم کنترل کامل داره.

00:05:03.880 --> 00:05:08.400
‫شگفتی‌های کیر خودتو
‫کشف کردی، دوست من.

00:05:08.480 --> 00:05:09.320
‫طبیعیه.

00:05:09.400 --> 00:05:10.360
‫طبیعی نیست.

00:05:10.920 --> 00:05:13.200
‫دیشب به یه‌کم پنیر نگاه کردم،
‫و شق کردم.

00:05:13.280 --> 00:05:14.520
‫چه نوع پنیری؟

00:05:15.400 --> 00:05:16.720
‫پنیر بری.

00:05:16.800 --> 00:05:18.880
‫ولی قسم میخورم،
‫هر چیز دیگه‌ای بود فرقی نداشت.

00:05:18.960 --> 00:05:22.200
‫اون‌روز داشتم دوچرخه‌سواری میکردم،
‫و یهویی کیرم راست شد.

00:05:22.280 --> 00:05:23.720
‫هیچی به‌جز درخت اطرافم نبود.

00:05:23.800 --> 00:05:25.200
‫شلوار مخملی پات بود؟

00:05:26.120 --> 00:05:28.440
‫- آره، از کجا فهمیدی؟
‫- اصطکاک زیادی داره.

00:05:28.520 --> 00:05:30.920
‫حالا چرا اینقدر جق میزنی؟
‫الان که دیگه دوست‌دختر داری.

00:05:31.000 --> 00:05:32.960
‫- من و اولا داریم آروم پیش میریم.
‫- حاجی

00:05:33.040 --> 00:05:36.760
‫تو اندازۀ یه استاد مسائل جنسی
‫اطلاعات جنسی دست‌نخورده داری.

00:05:36.840 --> 00:05:39.080
‫- منتظر چی هستی؟
‫- چه میدونم!

00:05:39.760 --> 00:05:41.440
‫فشار زیادی رومه، خیلی‌خب؟

00:05:41.520 --> 00:05:44.640
‫تئوری کارو کامل بلدم،
‫ولی در عمل، هیچی بلد نیستم.

00:05:44.720 --> 00:05:47.400
‫حالا اگه اولا مشکل جق زدنتو بفهمه چی؟

00:05:47.800 --> 00:05:49.080
‫فکر کردم گفتی طبیعیه که؟

00:05:58.240 --> 00:06:00.000
‫وای، تُف‌توش.

00:06:02.600 --> 00:06:04.400
‫از فقر لذت ببر اتوبوس‌سوار!

00:06:21.720 --> 00:06:23.920
‫میدونم. باید بهتر باشم.

00:06:24.000 --> 00:06:25.920
‫اون بورسیه‌ی ورزشی رو
‫میخوای دیگه، مگه نه؟

00:06:27.320 --> 00:06:28.160
‫آره.

00:06:28.240 --> 00:06:30.680
‫خب، یه‌کم بیشتر به خودت فشار بیار،
‫اون‌وقت به اونم میرسیم.

00:06:31.840 --> 00:06:33.520
‫باید به انجمن برسم، خب؟

00:07:04.720 --> 00:07:06.080
‫پس هنوزم خبری از میو نیست؟

00:07:06.160 --> 00:07:08.640
‫نوچ، مشکلی هم نیست.

00:07:09.240 --> 00:07:12.400
‫این یه ترم جدیده.
‫دیگه نه درمانگاهی هست، نه ماجرایی.

00:07:12.480 --> 00:07:13.800
‫نباید بیخیالش بشی.

00:07:13.880 --> 00:07:15.600
‫به موقعیت‌های اجتماعی
‫که داری هدرشون میدی فکر کن.

00:07:15.680 --> 00:07:19.040
‫دونستن آبروریزی‌های محرمانه‌ی سکس بقیه
‫قرار نیست منو مشهور کنه.

00:07:19.120 --> 00:07:20.840
‫نه، قراره کاملا قدرتمندت کنه.

00:07:20.920 --> 00:07:23.320
‫میگم، اگه میشه کل قضیه‌ی درمانگاه رو
‫برای اولا تعریف نکن.

00:07:23.400 --> 00:07:25.320
‫- ممکنه فکر کنه چیز عجیبیه.
‫- خب چون عجیب بود.

00:07:25.400 --> 00:07:26.600
‫- سلام.
‫- سلام.

00:07:27.880 --> 00:07:31.080
‫وای، شماها خیلی جذابین،
‫ولی دیگه بس کنین، چندش‌آوره.

00:07:32.240 --> 00:07:34.040
‫حالت چطوره؟ استرس داری؟

00:07:34.120 --> 00:07:35.080
‫آره، یه‌کم.

00:07:35.520 --> 00:07:38.480
‫- چیزی هست که باید بدونم؟
‫- نه، نه واقعا.

00:07:38.560 --> 00:07:40.840
‫هیچ‌وقت این اطراف اتفاق جالبی نمیفته.

00:07:46.280 --> 00:07:47.440
‫یه بیماری مسری اومده!

00:07:47.840 --> 00:07:49.320
‫نذار تو روت نفس بکشن.

00:07:53.000 --> 00:07:54.600
‫چرا اینجا شبیه سریال
‫مردگان متحرک شده؟

00:07:54.680 --> 00:07:57.680
‫- جریان چیه؟
‫- کلامیدیا. همه گرفتنش.

00:07:57.760 --> 00:07:59.520
‫یه‌دونه پنج دلار، سه‌تا ده دلار.

00:07:59.600 --> 00:08:02.240
‫از تو هوا که آدم کلامیدیا نمیگیره.
‫حتما باید با یه ناقل

00:08:02.320 --> 00:08:03.280
‫- سکس داشته باشی.
‫- هیس!

00:08:03.360 --> 00:08:06.720
‫اونا که اینو نمیدونن، نه؟
‫بازار منو کساد نکن حاجی.

00:08:06.800 --> 00:08:09.200
‫سایمون. سایمون!
‫این کار خیلی غیراخلاقیه.

00:08:09.280 --> 00:08:13.080
‫من باید برم هم‌کلاسیم رو ببینم،
‫ولی بعد از ناهار یه وقت آزاد دارم.

00:08:13.160 --> 00:08:14.840
‫- منم همین‌طور.
‫- میخوای تو خونه‌ی ما وقت بگذرونیم؟

00:08:14.920 --> 00:08:16.440
‫آره. آره، پیش هم باشیم.

00:08:16.520 --> 00:08:18.200
‫- باشه، بعدا می‌بینمت.
‫- بیا وقت بگذرونیم. می‌بینمت.

00:08:18.720 --> 00:08:19.680
‫- خدافظ.
‫- خدافظ.

00:08:20.840 --> 00:08:23.600
‫- وای، آره. وای، آره. آره! آره!
‫- بس کن.

00:08:23.680 --> 00:08:25.600
‫همه میدونیم «وقت گذروندن» رمز چیه.

00:08:25.672 --> 00:08:28.352
‫وقتشه تئوری رو به کار بگیری، دوست من.

00:08:28.440 --> 00:08:31.160
‫- هیچ‌وقت نمیدونی.. وای، خدای من.
‫- بچه‌ سکس‌دون! فکر کنم کلامیدیا گرفتم،

00:08:31.240 --> 00:08:33.480
‫و خوندم که باید روی واژنم
‫سفیدکننده بمالم، این درسته؟

00:08:33.560 --> 00:08:35.720
‫من دیگه مشاوره نمیدم،
‫ولی هیچ‌جای بدنت

00:08:35.800 --> 00:08:37.200
‫سفیدکننده نمال.

00:08:37.280 --> 00:08:39.800
‫- برو پیش دکتر عمومیت.
‫- ببخشید. اوتو.

00:08:39.880 --> 00:08:41.760
‫ممکنه کسی از چشم کلامیدیا بگیره؟

00:08:41.840 --> 00:08:42.840
‫خیلی‌خب، اسمم اوتیسه،

00:08:42.920 --> 00:08:45.880
‫و اگه مایعات دستگاه تناسلی آلوده
‫وارد چشم شده باشن، اون‌وقت، آره،

00:08:45.960 --> 00:08:47.800
‫ممکنه کلامیدیای چشمی داشته باشی.

00:08:47.880 --> 00:08:49.160
‫ولی من اصلا سکس نداشتم.

00:08:49.240 --> 00:08:50.560
‫احتمالا ورم چشمیه،

00:08:50.640 --> 00:08:53.360
‫ولی من دیگه مشاوره نمیدم،
‫پس برو پیش دکترت، لطفا.

00:08:53.440 --> 00:08:55.800
‫- باید بهشون کمک کنی.
‫- چرا، این...

00:08:56.600 --> 00:08:59.000
‫- بدون میو دیگه مثل سابق نیست.
‫- چرا؟ کار اون خیلی آسونه.

00:08:59.080 --> 00:09:01.920
‫اون فقط نوبت ملاقات میده
‫و پول میگیره. من میتونم برات انجامش بدم.

00:09:02.000 --> 00:09:03.800
‫من پارسال تو درس مدیریت و اقتصاد
‫نمره 17 گرفتم.

00:09:03.880 --> 00:09:05.800
‫- تو اصلا مدیریت و اقتصاد پاس نکردی.
‫- چه ربطی داره.

00:09:05.880 --> 00:09:07.520
‫بذار حدس بزنم،
‫فکر میکنی کلامیدیا داری؟

00:09:07.600 --> 00:09:10.200
‫نه. دوست‌دخترم میگه
‫آبم مزه‌ی کیمچی میده.

00:09:10.280 --> 00:09:11.800
‫چرا کیرم ترشیده؟

00:09:11.880 --> 00:09:14.160
‫خب، مزه‌ی آب منی
‫هر فرد با فرد دیگه متفاوته.

00:09:14.240 --> 00:09:16.800
‫فقط میتونم پیشنهاد بدم
‫یه رژیم‌غذایی سالم و متعادل داشته باشی.

00:09:16.880 --> 00:09:20.200
‫به هر حال، من دیگه مشاوره نمیدم،
‫پس باید از جای دیگه کمک بگیری.

00:09:22.240 --> 00:09:24.280
‫قبول کن.
‫تو دوست داری مشاوره بدی.

00:09:24.360 --> 00:09:27.720
‫گوش کن، میو قضیه رو فراموش کرده،
‫منم باید فراموش کنم. تموم.

00:09:27.800 --> 00:09:30.240
‫- خب؟ والسلام.
‫- وای!

00:09:30.320 --> 00:09:32.360
‫چرا از شغل واقعیت فرار میکنی؟

00:09:32.440 --> 00:09:34.440
‫- فرار نمیکنم.
‫- این واقعا تو خونِته، اوتیس.

00:09:34.520 --> 00:09:35.600
‫اوتیس!

00:09:35.680 --> 00:09:38.080
‫بله، از شیوع بیماری کاملا آگاهیم.

00:09:39.000 --> 00:09:40.440
‫بهتون اطمینان میدم موضوع، عه...

00:09:41.920 --> 00:09:43.640
‫وای! کیرم!

00:09:44.080 --> 00:09:45.560
‫...تحت کنترله.

00:09:46.120 --> 00:09:49.280
‫میشه بعدا باهاتون تماس بگیرم، خانم هنراتی؟

00:09:49.360 --> 00:09:50.320
‫خیلی ممنون.

00:09:50.840 --> 00:09:53.720
‫رئیس هیئت امنا اینجاست.
‫از قضیه باخبر شده.

00:09:53.800 --> 00:09:54.920
‫بگو بیاد تو.

00:09:56.000 --> 00:09:58.480
‫سریع! سریع!
‫اون چیزم دربیار.

00:10:00.320 --> 00:10:04.040
‫- مکسین! از دیدنت خوشحالم.
‫- تو دردسر بدی افتادیم، درسته؟

00:10:04.110 --> 00:10:05.430
‫دردسـ...

00:10:05.520 --> 00:10:08.080
‫نه، نه، نه.
‫همه‌چیز کاملا تحت کنترله.

00:10:09.160 --> 00:10:11.080
‫نمیخوام «شیوع کلامیدیا در موردیل» رو

00:10:11.160 --> 00:10:12.960
‫به عنوان تیتر روزنامه‌های فردا ببینم.

00:10:13.040 --> 00:10:15.720
‫پس، برای از بین بردنش قراره چیکار کنیم؟

00:10:16.288 --> 00:10:17.528
‫خـ...

00:10:17.600 --> 00:10:21.440
‫خب، من میخوام...

00:10:22.560 --> 00:10:25.080
‫امشب گردهمایی فوری والدین ترتیب بدم.

00:10:25.160 --> 00:10:27.200
‫قضیه رو در نطفه خفه میکنیم.

00:10:28.400 --> 00:10:29.320
‫خیلی خوب.

00:10:33.760 --> 00:10:34.640
‫من دیگه میرم.

00:10:38.200 --> 00:10:40.160
‫با همه‌ی والدین تماس بگیر،
‫امشب جلسه فوریه.

00:10:42.360 --> 00:10:43.600
‫من دنبال هم‌گروهیم هستم.

00:10:46.720 --> 00:10:48.640
‫سلام، من لیلی‌ام.

00:10:49.160 --> 00:10:50.960
‫من عاشق کتاب تانک گرلم.

00:10:51.600 --> 00:10:53.720
‫آره. خیلی دست‌کم گرفته شده.

00:10:54.640 --> 00:10:57.080
‫دوتا موش سیاه‌پوش دارن
‫تو آزمایشگاه زیست‌شناسی جفت‌گیری میکنن،

00:10:57.160 --> 00:10:59.160
‫اگه می‌خواستی بعد از گردهمایی بری ببینی.

00:10:59.760 --> 00:11:01.920
‫به‌طرز عجیبی کیرشون بزرگه.

00:11:04.040 --> 00:11:05.040
‫باشه.

00:11:29.080 --> 00:11:31.000
‫ظاهرا فیونا بریدی اولین بیماره.

00:11:31.480 --> 00:11:33.680
‫اون تو اردوی موسیقی سکس گروهی داشته،
‫و بیماری از اونجا پخش شده.

00:11:34.080 --> 00:11:37.400
‫خیلی بعیده که این همه آدم
‫کلامیدیا داشته باشن.

00:11:37.760 --> 00:11:40.680
‫به‌نظر من این قضیه
‫یه مثال نوعی از هیجان جمعیه.

00:11:41.120 --> 00:11:43.440
‫داری چه غلطی میکنی؟
‫رفتی رو پای من.

00:11:46.320 --> 00:11:47.320
‫- آخ!
‫- ببخشید.

00:11:51.520 --> 00:11:52.720
‫- بس کنین.
‫- برو اونور!

00:11:52.800 --> 00:11:54.920
‫اگه از همون اول اینقدر جنده نبودی،

00:11:55.000 --> 00:11:57.200
‫- تو این دردسر نمیفتادیم.
‫- خفه‌شو بابا!

00:11:59.360 --> 00:12:01.000
‫- واقعا داری گریه میکنی؟
‫- کسکش کثیف!

00:12:01.080 --> 00:12:05.160
‫وای، خدای من.
‫دارن شرف جرمین استوارت رو میبرن.

00:12:05.560 --> 00:12:07.480
‫حداقل ادای خوندن در نمیارم.

00:12:08.280 --> 00:12:09.720
‫- جنده‌ی احمق.
‫- وای!

00:12:16.600 --> 00:12:18.440
‫من باید برم. ببخشید. عذر میخوام.

00:12:18.520 --> 00:12:19.520
‫اوف!

00:12:22.520 --> 00:12:23.880
‫ببخشید. ببخشید.

00:12:27.960 --> 00:12:30.280
‫- هُلم نده.
‫- تو برای همه خرابش کردی..

00:12:30.360 --> 00:12:31.320
‫آخ!

00:12:31.400 --> 00:12:32.520
‫نمایش افتضاحیه.

00:12:34.882 --> 00:12:38.104
‫[<c.colorff8000>میو</c>
‫مدرسه بیماری جنسی داره! کاش اینجا بودی...]

00:12:40.040 --> 00:12:42.680
‫ایول!

00:12:42.760 --> 00:12:46.680
‫بیاین گروه Asking For Treble رو...
‫تشویق کنیم!

00:12:47.240 --> 00:12:49.280
‫کار حیرت‌آوری بود، درسته؟

00:12:51.320 --> 00:12:52.560
‫تو یه جنده‌ای.

00:13:07.768 --> 00:13:09.916
‫[<c.colorff80ff>ایمی</c>:
‫مدرسه بیماری جنسی داره! کاش اینجا بودی...]

00:13:12.800 --> 00:13:13.640
‫شکلات بیشتر میخوام.

00:13:13.720 --> 00:13:16.360
‫جناب، من الان سه‌باره دارم
‫روی نون‌شکری‌ شما شکلات میریزم.

00:13:16.440 --> 00:13:17.640
‫شکلات بیشتر.

00:13:36.680 --> 00:13:37.840
‫حتما شوخیت گرفته.

00:13:40.000 --> 00:13:41.080
‫عه...

00:13:45.000 --> 00:13:46.920
‫وایلی، برگرد اینجا!

00:14:02.560 --> 00:14:03.760
‫میتونم ببینمت.

00:14:06.000 --> 00:14:08.040
‫سلام، صورت‌قورباغه‌ای.
‫منم، مامان.

00:14:08.120 --> 00:14:10.040
‫آره، میدونم کی هستی.
‫چی میخوای؟

00:14:20.240 --> 00:14:22.240
‫- جق خوبی بود؟
‫- بهت که گفتم مشکل دارم.

00:14:22.320 --> 00:14:23.800
‫خدا بزرگه.

00:14:33.240 --> 00:14:34.920
‫- سلام. چطوری؟
‫- سلام پسر.

00:14:36.600 --> 00:14:38.320
‫هی؟ خوبی؟

00:14:39.000 --> 00:14:41.000
‫آره. آره، ببخشید.

00:14:41.080 --> 00:14:43.320
‫فکر کردم الان کسی رو دیدم، ولی...

00:14:44.560 --> 00:14:45.560
‫میشه باهات حرف بزنم؟

00:14:46.040 --> 00:14:48.520
‫مارتا و گوئن میخوان اگه انتقال
‫کلامیدیا بهشون رو گردن نگیرم

00:14:48.600 --> 00:14:51.080
‫منو از گروه سرود بندازن بیرون،
‫ولی من ناقل نیستم.

00:14:51.160 --> 00:14:52.720
‫آزمایش دادم، و مریض نیستم.

00:14:52.800 --> 00:14:54.680
‫من دیگه مشاوره نمیدم،

00:14:54.760 --> 00:14:56.800
‫ولی راستش فکر نکنم
‫کسی کلامیدیا داشته باشه،

00:14:56.880 --> 00:14:59.120
‫- فقط هیجان جمعیه.
‫- نه، اونا قطعا کلامیدیا دارن.

00:14:59.200 --> 00:15:01.840
‫آزمایش دادن و تحت درمانن،
‫ولی مطمئنن که تقصیر منه،

00:15:01.920 --> 00:15:04.280
‫و حالا همه فکر میکنن
‫من یه عفونت جنسی متحرکم.

00:15:04.920 --> 00:15:08.480
‫من شنیدم فیونا بعد از سکس گروهی
‫با پنج مرد کلامیدیا گرفته.

00:15:08.560 --> 00:15:10.480
‫اوق. عجب جنده‌ای.

00:15:12.240 --> 00:15:16.240
‫خواهش میکنم. این خیلی خفت‌باره،
‫نمیدونم باید چیکار کنم.

00:15:22.200 --> 00:15:25.400
‫خیلی‌خب، چیزه، این اریکه.
‫اون مسئول نوبت‌هاست.

00:15:25.480 --> 00:15:27.360
‫- اسمت رو ثبت میکنه.
‫- هنوز دفتر یادداشت ندارم،

00:15:27.440 --> 00:15:30.360
‫ولی از مهارتای سازماندهی طبیعی
‫مغزم استفاده میکنم.

00:15:30.880 --> 00:15:31.800
‫مرسی.

00:15:35.840 --> 00:15:37.080
‫این حقیقت داره، تیم؟

00:15:37.960 --> 00:15:42.600
‫تو به کلارا گفتی که از همنشینی
‫با سگ بیشتر از اون لذت بردی؟

00:15:43.400 --> 00:15:44.400
‫آره.

00:15:47.240 --> 00:15:48.520
‫میتونی با جزئیات توضیح بدی؟

00:15:50.320 --> 00:15:51.360
‫سگ...

00:15:52.080 --> 00:15:53.480
‫خیلی ساکته.

00:16:12.800 --> 00:16:13.720
‫خب.

00:16:14.520 --> 00:16:17.520
‫شماها چرا فکر میکنین
‫فیونا بوده که بهتون کلامیدیا منتقل کرده؟

00:16:17.600 --> 00:16:19.520
‫اون تو اردوی موسیقی
‫سکس سه‌نفره داشته.

00:16:19.600 --> 00:16:22.400
‫و حین کنسرتو 21 موتسارت
‫برای سامی واتسون جق زده.

00:16:22.480 --> 00:16:25.840
‫و همه میدونن که اون کلارینتِ
‫جمال جیکوب رو کرده تو واژنش!

00:16:25.920 --> 00:16:28.400
‫میشه لطفا اینقدر
‫به فیونا انگ هرزگی نزنیم؟

00:16:28.480 --> 00:16:31.640
‫اون یه معاینه‌کلی سلامت جنسی
‫انجام داده و هیچ عفونت جنسی‌ای نداره،

00:16:31.720 --> 00:16:33.120
‫هیچ‌کدوم از شما هم که باهاش نخوابیدین،

00:16:33.200 --> 00:16:36.360
‫پس درک نمیکنم چرا باید فکر کنین
‫اون بیماری رو بهتون منتقل کرده.

00:16:36.440 --> 00:16:39.880
‫چون دهن کیریشو به سوت مشترک‌مون زده.

00:16:39.960 --> 00:16:42.200
‫- آره، اینجوری مریضی رو گرفتیم!
‫- من کلامیدیا ندارم!

00:16:42.280 --> 00:16:44.120
‫چند بار بهتون گفتم؟

00:16:44.200 --> 00:16:46.560
‫اون عملا بارها و بارها گفت که..

00:16:46.640 --> 00:16:48.040
‫بس کنین. بس کنین!

00:16:50.040 --> 00:16:53.960
‫حتی اگه فیونا کلامیدیا داشت،
‫که نداره،

00:16:54.040 --> 00:16:56.520
‫امکان نداره از یه سوت
‫عفونت جنسی بگیرین.

00:16:56.600 --> 00:16:59.240
‫دیگه خیلی دیره.
‫همه به هر حال فکر میکنن کار منه.

00:17:02.120 --> 00:17:03.640
‫شماها فعالیت جنسی دارین، درسته؟

00:17:04.400 --> 00:17:06.240
‫- آره.
‫- با چندین شریک جنسی؟

00:17:06.640 --> 00:17:08.320
‫- آره.
‫- عالی شد.

00:17:08.400 --> 00:17:11.600
‫خب، از هر دوتون میخوام یه لیست

00:17:11.680 --> 00:17:13.800
‫از همه‌ی کسانی که اخیرا
‫باهاشون رابطه جنسی داشتین تهیه کنین

00:17:13.880 --> 00:17:15.440
‫تا بتونیم بفهمیم واقعا کی ناقل بوده.

00:17:15.880 --> 00:17:18.040
‫بعدش میتونین به بقیه بگین که فیونا نبوده.

00:17:18.400 --> 00:17:19.480
‫اسامی.

00:17:32.640 --> 00:17:35.880
‫باکره‌های سر به زیر از «تولستوی» لذت میبرن
‫و خودشون رو واسه ازدواج حفظ میکنن.

00:17:35.960 --> 00:17:40.120
‫بعدش میگه، «بله، پدر، ولی میدونی،
‫من باید یه اسب بخرم.»

00:17:43.720 --> 00:17:45.440
‫این موش‌های مفنگی
‫اسم خودشونو یادشون نمیاد

00:17:45.520 --> 00:17:47.840
‫و هنوزم فکر میکنن اوج طنز گوزه.

00:17:47.920 --> 00:17:49.520
‫هی!

00:17:53.320 --> 00:17:56.520
‫«دست‌نیافتنی‌ها» با قدرت مطلقِ وحشت
‫به ما حکومت میکنن.

00:17:56.600 --> 00:17:57.960
‫شلوار پیش‌بندیت خوشگله.

00:17:58.040 --> 00:17:59.080
‫مرسی.

00:17:59.160 --> 00:18:00.320
‫باهاشون چشم تو چشم نشو.

00:18:00.400 --> 00:18:03.040
‫- آخه از شلوارم خوشش میاد.
‫- اون از شلوار هیچ‌کس خوشش نمیاد.

00:18:04.760 --> 00:18:05.600
‫وای خدا.

00:18:13.720 --> 00:18:15.440
‫- اون تو کدوم گروهه؟
‫- نمیدونم،

00:18:15.527 --> 00:18:17.767
‫ولی فکر کنم همین الان
‫یه ارگاسم خیلی ریز داشتم.

00:18:24.120 --> 00:18:25.400
‫اهل فرانسه‌ست.

00:18:25.480 --> 00:18:27.480
‫و شنیدم پسر یه شاهزاده‌ی خاورمیانه‌ایه.

00:18:27.560 --> 00:18:29.880
‫من شنیدم برادرخونده‌ی
‫مخفیِ کیم کارداشیانه.

00:18:31.120 --> 00:18:33.440
‫اون دوست‌پسر من میشه، خب؟

00:18:34.000 --> 00:18:34.960
‫هوم.

00:18:39.240 --> 00:18:40.360
‫دهنتو.

00:18:40.440 --> 00:18:43.680
‫خب، با لوک هنراتی و نایل اسپنسر حرف زدیم،

00:18:43.760 --> 00:18:45.760
‫و هر دوشون آزمایش شدن.
‫اونا آلوده نیستن.

00:18:45.840 --> 00:18:46.680
‫خیلی‌خب.

00:18:46.760 --> 00:18:50.120
‫مارتا گفت تام بیکر رو فقط بوسیده،
‫پس میتونیم اونو از لیست خط بزنیم.

00:18:50.200 --> 00:18:51.920
‫وای، خدای من. اوتیس.

00:18:52.560 --> 00:18:53.560
‫اوتیس.

00:18:54.120 --> 00:18:55.080
‫اوتیس.

00:18:59.120 --> 00:19:00.000
‫اوتیس!

00:19:00.680 --> 00:19:01.680
‫چیه؟

00:19:03.520 --> 00:19:06.640
‫جذاب‌ترین مردی که تا حالا دیدم
‫همین الان از کنارم رد شد،

00:19:06.720 --> 00:19:08.720
‫و تو به‌خاطر کلامیدیا از دستش دادی.

00:19:08.800 --> 00:19:09.880
‫اه.

00:19:10.520 --> 00:19:12.680
‫پس، فقط یه اسم دیگه تو لیسته.

00:19:17.560 --> 00:19:19.000
‫واقعا؟

00:19:20.040 --> 00:19:21.440
‫وایسا، وایسا!

00:19:21.511 --> 00:19:23.711
‫جی‌داگ، او-تاون اومده.

00:19:24.400 --> 00:19:26.320
‫اوتیسم.

00:19:26.760 --> 00:19:28.280
‫- چی میخوای؟
‫- خب...

00:19:29.720 --> 00:19:32.280
‫می‌خواستیم بدونیم چرا
‫به گروه سرود کلامیدیا انتقال دادی.

00:19:32.920 --> 00:19:35.000
‫- عذر میخوام؟
‫- می‌خواستیم بدونیم..

00:19:35.080 --> 00:19:36.320
‫به‌نظر میرسه که...

00:19:36.880 --> 00:19:40.200
‫تو با مارتا و گوئن که بعدش هر دو
‫کلامیدیا داشتن رابطه داشتی.

00:19:40.280 --> 00:19:42.960
‫- پس من فقط میخوام..
‫- من هیچ‌وقت بدون کاندوم سکس نمیکنم.

00:19:43.040 --> 00:19:45.400
‫ضمنا آزمایشم دادم.
‫میخواین نتایجش رو ببینین؟

00:19:45.800 --> 00:19:46.640
‫- نه.
‫- آره.

00:19:46.720 --> 00:19:50.080
‫دقیقا همینو میخوایم، جکسون مارچتی.

00:19:53.400 --> 00:19:54.280
‫زود باش.

00:19:54.920 --> 00:19:55.920
‫مرسی.

00:19:56.520 --> 00:19:58.800
‫- من حرفتو باور میکنم.
‫- آره، ولی به اینجا رسیدیم.

00:19:59.920 --> 00:20:02.000
‫اون پاکه. پاکه.

00:20:02.640 --> 00:20:04.360
‫آره، مشکلی نداری.

00:20:05.840 --> 00:20:08.800
‫مرسی که چنین علاقه زیادی
‫به زندگی جنسی من دارین.

00:20:09.160 --> 00:20:10.400
‫راستی، سلام منو به میو برسون.

00:20:10.480 --> 00:20:11.600
‫اوه.

00:20:11.680 --> 00:20:13.120
‫ببین، من ندیدمش.

00:20:14.720 --> 00:20:16.400
‫الان چرا جکسون ازت متنفره؟

00:20:23.600 --> 00:20:24.520
‫خفه‌شو.

00:20:24.600 --> 00:20:26.600
‫رفیق، دوباره راست کردی.

00:20:30.533 --> 00:20:33.773
‫کلامیدیا کیرت رو شق کرد یا جکسون؟

00:20:33.840 --> 00:20:37.160
‫وای، وای، وای.

00:20:38.800 --> 00:20:41.560
‫- خواهرت بزرگ شده، نه؟
‫- خواهر ناتنی.

00:20:42.160 --> 00:20:44.360
‫من تو یه رحم بزرگتون کردم،
‫شما خواهرین.

00:20:45.320 --> 00:20:46.640
‫یعنی اونو پس گرفتی؟

00:20:46.720 --> 00:20:49.200
‫اون فقط یه مدت کوتاه
‫خونه‌ی مادربزرگش بود، موقتی بود.

00:20:49.760 --> 00:20:52.440
‫شرط میبندم وحشت کردی، نه؟
‫اینکه یهویی منو دیدی؟

00:20:53.080 --> 00:20:53.920
‫آره.

00:20:57.120 --> 00:20:58.600
‫تو مرحله‌ی نهم ترک اعتیادم.

00:20:59.560 --> 00:21:01.720
‫- از کسانی که در گذشته..
‫- ...بهشون صدمه زدی حلالیت بطلبی.

00:21:01.800 --> 00:21:04.320
‫- قبلا تو این مرحله بودیم، ارین.
‫- به من نگو ارین، من مادرتم.

00:21:05.080 --> 00:21:06.120
‫این بار فرق میکنه.

00:21:06.200 --> 00:21:08.200
‫حامی خوبی دارم، یه ساله که پاکم.

00:21:08.680 --> 00:21:11.800
‫منتظر بودم قبل از اینکه برگردم
‫واقعا باثبات بشم، و حالا اینجام.

00:21:12.920 --> 00:21:15.080
‫خیلی لطف کردی که منو تو برنامه‌هات گذاشتی.

00:21:18.440 --> 00:21:19.720
‫بعضی چیزا عوض نمیشن.

00:21:20.080 --> 00:21:22.040
‫فکر کنم بعدا می‌بینی
‫خیلی چیزا تغییر کرده، ارین.

00:21:22.120 --> 00:21:23.560
‫با دهن پر حرف نزن.

00:21:25.832 --> 00:21:28.792
‫میدونی چیه؟ این سری
‫حس و حال حلال کردن ندارم.

00:21:31.120 --> 00:21:32.760
‫برگرت رو تموم نکردی!

00:21:41.680 --> 00:21:43.040
‫مطمئنی هیچ‌کس داخل نیست؟

00:21:46.640 --> 00:21:47.720
‫قطعا.

00:21:49.520 --> 00:21:50.520
‫عجله کن!

00:22:00.600 --> 00:22:02.200
‫- اینجوری خوبه؟
‫- آره!

00:22:06.320 --> 00:22:07.440
‫اشکالی نداره؟

00:22:09.000 --> 00:22:10.040
‫اشکالی نداره.

00:22:33.640 --> 00:22:37.360
‫- چرا راست نمیشه؟
‫- نمیدونم. فقط... همینجوری...

00:22:41.760 --> 00:22:42.680
‫مشکل از منه؟

00:22:43.200 --> 00:22:45.480
‫نه. نه. مشکل از تو نیست.
‫فقط، شاید...

00:22:48.840 --> 00:22:51.800
‫- چرا شق نمیشه؟
‫- نمیدونم. نمیدونم.

00:22:53.560 --> 00:22:56.360
‫- متاسفم. نمیتونم.
‫- ببخشید. لطفا برگرد دیگه.

00:22:56.440 --> 00:22:58.520
‫- اه!
‫- اوتیس! پله‌ها!

00:23:00.400 --> 00:23:01.440
‫- حالت خوبه؟
‫- کیر توش!

00:23:01.520 --> 00:23:03.360
‫- اوتیس!
‫- مامان!

00:23:03.440 --> 00:23:04.320
‫چی؟

00:23:04.400 --> 00:23:06.120
‫- پدر؟
‫- یعنی چی ناموسا؟

00:23:06.200 --> 00:23:07.440
‫- ببخشید.
‫- عزیزم.

00:23:07.520 --> 00:23:08.840
‫چه‌خبره اینجا؟

00:23:08.920 --> 00:23:10.200
‫ببخشید.

00:23:11.448 --> 00:23:12.884
‫شرمنده‌م.

00:23:14.680 --> 00:23:18.360
‫نمی‌خواستیم رابطه‌مون
‫رو رابطه‌ی شما تاثیر بذاره.

00:23:19.280 --> 00:23:21.480
‫- رابطه؟
‫- من و مادرت با هم رابطه داریم.

00:23:22.720 --> 00:23:23.960
‫مامان من با کسی قرار نمی‌ذاره.

00:23:25.040 --> 00:23:26.160
‫بهش بگو، مامان.

00:23:27.160 --> 00:23:28.800
‫من و یعقوب رابطه داریم.

00:23:29.720 --> 00:23:31.680
‫چی، یعنی فقط سکس دارین با هم؟

00:23:31.760 --> 00:23:33.520
‫- اوتیس.
‫- عزیزم، این...

00:23:34.520 --> 00:23:35.800
‫فقط سکس خالی نیست.

00:23:39.880 --> 00:23:42.360
‫چیزی هست که بخوای بگی؟

00:23:42.440 --> 00:23:46.520
‫اینجا یه محیط امنه.
‫میتونی هر احساس منفی‌ای رو بیان کنی.

00:23:48.040 --> 00:23:49.480
‫تو با پدر دوست‌دختر من رابطه داری.

00:23:50.200 --> 00:23:53.200
‫من تازه داشتم مثل یه نوجوون عادی میشدم،

00:23:53.280 --> 00:23:56.360
‫و حالا باز دوباره کاری کن
‫شبیه یه کسخل به‌نظر بیام!

00:23:57.280 --> 00:23:58.680
‫اوتیس.

00:23:58.760 --> 00:24:00.080
‫چیزی نیست.

00:24:00.160 --> 00:24:01.480
‫بعدا کوتاه میاد.

00:24:01.920 --> 00:24:03.200
‫این چیز خوبیه.

00:24:07.840 --> 00:24:09.160
‫میشه یه نخ بدی؟

00:24:09.240 --> 00:24:11.560
‫نباید جلوی بچه‌ سیگار بکشی.

00:24:11.640 --> 00:24:15.200
‫خب، من که به هر حال قطعا اونو به گا میدم.
‫یه‌کم دود سیگار دیگه چیه آخه؟

00:24:23.720 --> 00:24:26.920
‫میدونم حرفمو باور نمیکنی،
‫ولی این دفعه فرق میکنه.

00:24:27.800 --> 00:24:28.680
‫ببین.

00:24:30.800 --> 00:24:31.640
‫اینا رو پیدا کردم.

00:24:33.440 --> 00:24:35.720
‫- همیشه عاشق چیزای درخشان بودی.
‫- شرم‌آورن.

00:24:35.800 --> 00:24:37.520
‫بگیرشون دیگه. با موهات ست هستن.

00:24:41.000 --> 00:24:43.320
‫وقتی همسن تو بودم
‫موهامو اونجوری رنگ میکردم.

00:24:43.920 --> 00:24:45.560
‫پول هدیه‌ها رو از کجا میاری؟

00:24:45.640 --> 00:24:46.760
‫با یکی رابطه دارم.

00:24:47.600 --> 00:24:50.040
‫اسمش جیمزه.
‫تو انجمن معتادان باهاش آشنا شدم.

00:24:50.120 --> 00:24:52.480
‫زندگیش رو جمع و جور کرده، داره
‫به منم کمک میکنه که این مسیرو ادامه بدم.

00:24:52.560 --> 00:24:54.720
‫اون کاملا میدونه
‫که بازپروری چقدر میتونه سخت باشه.

00:24:55.720 --> 00:24:57.480
‫ناموساً نگو که با حامی‌مالیت
‫ریختی رو هم؟

00:24:59.520 --> 00:25:02.320
‫- پشمای آدم میریزه.
‫- خب، اون که دیگه حامیم نیست، هست؟

00:25:02.400 --> 00:25:03.840
‫الان یه حامی جدید دارم.

00:25:04.840 --> 00:25:07.000
‫واقعا دارم قضیه رو جدی میگیرم، میدونی؟

00:25:11.040 --> 00:25:12.760
‫مامان یه دقیقه دیگه میاد، عزیزم.

00:25:15.120 --> 00:25:16.720
‫با السی هم رفتارش عالیه.

00:25:16.800 --> 00:25:18.040
‫بچه‌ها رو دوست داره.

00:25:18.361 --> 00:25:19.841
‫جیمبو از من و شون خبر داره؟

00:25:22.160 --> 00:25:23.560
‫معلومه که خبر نداره.

00:25:28.440 --> 00:25:33.080
‫- حالا میخوای دائمی نون شکری بفروشی؟
‫- نه، هنوز مدرسه میرم.

00:25:34.120 --> 00:25:37.080
‫- نمیخوام مثل تو ترک‌تحصیل‌کرده بشم.
‫- خب، منطقیه.

00:25:37.720 --> 00:25:40.280
‫وقتی حدودا یک ساله بودی
‫می‌تونستی الفبا رو بخونی.

00:25:40.360 --> 00:25:41.840
‫خیلی عجیب بود.

00:25:44.560 --> 00:25:46.480
‫راجع‌به تو و شون بهش میگم، قول میدم.

00:25:48.720 --> 00:25:50.720
‫قول‌های تو دیگه هیچ ارزشی ندارن، ارین.

00:26:02.200 --> 00:26:03.080
‫من استعفا میدم.

00:26:03.520 --> 00:26:05.240
‫نه، اخراجی!

00:26:16.680 --> 00:26:18.840
‫عصر بخیر، والدین مدرسه موردیل.

00:26:18.920 --> 00:26:20.600
‫بچه‌هامون دارن میمیرن!

00:26:20.680 --> 00:26:21.800
‫آره!

00:26:21.880 --> 00:26:22.960
‫هیچ‌کس نمیمیره.

00:26:23.040 --> 00:26:24.760
‫اون‌وقت تو چطور جلوی مرگ‌شونو میگیری؟

00:26:24.840 --> 00:26:26.280
‫آره!

00:26:26.360 --> 00:26:29.960
‫خب، همه‌ی دانش‌آموزان رو تشویق
‫میکنیم که با آنتی‌بیوتیک درمان بشن،

00:26:30.040 --> 00:26:34.240
‫و اعمال جنسی ایمن‌تر رو
‫دوباره بهشون آموزش میدیم.

00:26:34.320 --> 00:26:36.560
‫همه‌چیز مرتبه.

00:26:37.000 --> 00:26:39.560
‫نوجوونا گوش نمیدن!

00:26:41.560 --> 00:26:45.680
‫چطور میخواین اعمال جنسی
‫ایمن‌تر رو بهشون آموزش بدین؟

00:26:45.760 --> 00:26:46.920
‫آره!

00:26:47.000 --> 00:26:50.720
‫خب، با آموزش اعمال جنسی...

00:26:51.680 --> 00:26:53.400
‫- زود باش.
‫- بگو دیگه!

00:26:54.000 --> 00:26:55.040
‫...ایمن‌تر.

00:26:55.120 --> 00:27:00.680
‫من معتقدم چیزی که باهاش روبرو هستیم
‫بیشتر شیوع هیجان عفونت جنسیه،

00:27:00.760 --> 00:27:03.760
‫تا اینکه شیوع کلامیدیا باشه.

00:27:03.840 --> 00:27:07.920
‫نمیشه این بیماری رو
‫با نفس کشیدن گرفت.

00:27:08.000 --> 00:27:10.760
‫از طریق مایعات دستگاه تناسلی،

00:27:10.840 --> 00:27:13.520
‫که حین سکس بدون کاندوم
‫رد و بدل میشن منتشر میشه.

00:27:13.600 --> 00:27:17.840
‫با این حال، اطلاعات غلط در مورد بیماریه

00:27:17.920 --> 00:27:19.520
‫که خیلی مشکل‌سازه.

00:27:19.600 --> 00:27:24.080
‫سرشار از خجالت
‫و درک نادرسته.

00:27:24.600 --> 00:27:28.600
‫و این نوع از هیجان
‫دقیقا همینجوری شایع میشه.

00:27:28.680 --> 00:27:29.920
‫درسته.

00:27:30.000 --> 00:27:33.000
‫خب، چطور میخواین این قضیه رو حل کنین؟

00:27:33.080 --> 00:27:34.440
‫درسته.

00:27:34.520 --> 00:27:39.040
‫به برنامه‌ی آموزش جنسی
‫معتبر و امتحان پس‌داده‌مون برمیگردیم.

00:27:39.120 --> 00:27:42.760
‫خب، با احترام کامل، آقا،

00:27:42.840 --> 00:27:45.320
‫برنامه آموزشی شما فایده‌ای نداره.

00:27:45.880 --> 00:27:48.160
‫به عنوان یه متخصص سلامت جنسی،

00:27:48.240 --> 00:27:51.280
‫میشه پیشنهاد بدم که
‫پیگیر این باشین که برنامه‌تون رو

00:27:51.360 --> 00:27:55.040
‫جوری تطبیق بدین که
‫به نوجوونای ما ابزار درست رو بده

00:27:55.120 --> 00:27:59.000
‫که بتونن خودشون رو
‫از این انگ بی‌مورد خلاص کنن؟

00:27:59.920 --> 00:28:02.840
‫اون‌وقت اون ابزار دقیقا چی هستن؟

00:28:03.240 --> 00:28:04.600
‫سه کلمه.

00:28:05.040 --> 00:28:06.120
‫اعتماد.

00:28:06.840 --> 00:28:07.880
‫صحبت کردن.

00:28:08.320 --> 00:28:10.040
‫و حقیقت.

00:28:18.200 --> 00:28:21.640
‫- نه، نه، نه.
‫- این چیزیه که میخوایم! درست همون‌جا.

00:28:24.840 --> 00:28:25.720
‫هورا!

00:28:28.440 --> 00:28:30.120
‫بله... ممنون.

00:28:34.440 --> 00:28:37.320
‫وقتی احساساتی میشی جذابی.

00:28:40.880 --> 00:28:42.320
‫بله، باشه.

00:28:51.280 --> 00:28:53.640
‫معلومه که برنامه تمرین داره، رز.

00:28:54.160 --> 00:28:56.160
‫مربی میگه باید تمرکز کنه.

00:28:57.000 --> 00:29:00.160
‫خب، از زمانی که با اون دختر به‌هم زد
‫کل تمرکزشو از دست داد.

00:29:00.240 --> 00:29:03.520
‫اولین باره که شکست عشقی خورده.
‫طبیعیه.

00:29:04.520 --> 00:29:07.320
‫بهت که گفتم. هیچ‌وقت نباید
‫میذاشتیم با اون رابطه برقرار کنه.

00:29:07.400 --> 00:29:09.400
‫عه، پس تقصیر من شد دیگه.

00:29:09.480 --> 00:29:11.640
‫چی؟ چطوری این قضیه رو
‫به خودت ربط میدی؟

00:29:11.720 --> 00:29:14.560
‫- منم نقش دارم، میدونی.
‫- نمیدونیم.

00:29:17.800 --> 00:29:19.040
‫حق با توئه، مامان.

00:29:20.520 --> 00:29:21.680
‫من تمرکز نداشتم.

00:29:22.600 --> 00:29:25.560
‫ولی واقعا میخوام انجامش بدم،
‫و باعث افتخارتون بشم.

00:29:26.920 --> 00:29:28.000
‫هر دوتون.

00:29:28.720 --> 00:29:29.720
‫قول میدم.

00:29:32.560 --> 00:29:33.560
‫حالا، لطفا، فقط...

00:29:34.480 --> 00:29:35.680
‫دیگه دعوا نکنین.

00:30:19.360 --> 00:30:22.360
‫اوتیس، اوتیس.
‫خیلی‌خب، پس...

00:30:22.920 --> 00:30:24.800
‫تو قضیه‌ی مهارتای سازماندهی طبیعی

00:30:24.880 --> 00:30:27.640
‫مغز منو میدونی دیگه؟
‫آره، خب، امروز سه‌تا قرار ملاقات داری،

00:30:27.720 --> 00:30:30.360
‫نمیدونم کجا، چه زمانی، یا با کی.

00:30:30.440 --> 00:30:32.680
‫- حاجی!
‫- ببخشید. دعوام نکن، پسر.

00:30:32.760 --> 00:30:34.400
‫دیگه از این به بعد می‌نویسمش.

00:30:35.320 --> 00:30:36.800
‫نفر بعدی لیست کلامیدیا کیه؟

00:30:36.880 --> 00:30:40.080
‫خب، با همه‌شون حرف زدیم،
‫همه‌شونم میگن بیمار نیستن.

00:30:40.520 --> 00:30:42.200
‫خب، اقلا تلاشمونو کردیم، پسر.

00:30:42.600 --> 00:30:43.680
‫آخرش شایعات از بین میرن.

00:30:43.760 --> 00:30:47.000
‫- فکر میکنی از کی گرفتیش؟
‫- دختر تو گروه سرود، فیونا بود.

00:30:47.080 --> 00:30:49.240
‫اون با همه‌ی پسرای مدرسه سکس داشته.

00:30:49.320 --> 00:30:50.560
‫اون کثیفه، پسر.

00:30:51.920 --> 00:30:53.560
‫باید دوباره با دخترا حرف بزنیم.

00:30:53.920 --> 00:30:57.920
‫صحبت از اوقات کثیف و سکسی شد،
‫دیروز اوضاع با اولا چطور پیش رفت؟

00:30:58.000 --> 00:30:59.720
‫نمیخوام در موردش حرف بزنم.

00:30:59.800 --> 00:31:01.280
‫چرا، مگه چی شد؟

00:31:02.240 --> 00:31:03.080
‫نه.

00:31:06.840 --> 00:31:09.040
‫اتفاق خیلی بدی افتاد.

00:31:12.440 --> 00:31:13.520
‫چیه؟

00:31:14.400 --> 00:31:15.560
‫خب، چیزه...

00:31:15.640 --> 00:31:17.640
‫- خب، من و اولا سعی کردیم، میدونی..
‫- سکس کنین؟

00:31:17.720 --> 00:31:19.760
‫نه، ولی سعی کردیم
‫کاری بیشتر از بوسیدن بکنیم، و اون..

00:31:19.840 --> 00:31:21.280
‫- برات جق زد؟
‫- و من نتونستم..

00:31:21.360 --> 00:31:23.280
‫- شق کنی.
‫- حالا میخوام بدونم

00:31:23.352 --> 00:31:27.392
‫یعنی اینقدر جق زدم که دیگه
‫شق‌کُنِ کیرم خراب شده.

00:31:30.840 --> 00:31:32.760
‫اریک، خنده‌دار نیست.

00:31:35.520 --> 00:31:36.360
‫کی اونجاست؟

00:31:39.120 --> 00:31:41.960
‫خب، نمی‌خواستم بیام بیرون،
‫چون چیزی که در موردش حرف میزدین

00:31:42.040 --> 00:31:45.160
‫خیلی عجیب و خجالت‌آوره،
‫و فکر کردم زشته بیام بیرون.

00:31:46.600 --> 00:31:49.200
‫باید دستاتو بشوری، خوک کثیف!

00:31:49.295 --> 00:31:50.415
‫نریدم که!

00:31:52.120 --> 00:31:52.960
‫داشتم گریه میکردم.

00:31:53.880 --> 00:31:54.720
‫وای.

00:31:55.560 --> 00:31:57.280
‫درسته، خب، امیدوارم مشکلی نداشته باشی.

00:31:57.920 --> 00:31:58.840
‫مرسی.

00:32:01.800 --> 00:32:03.800
‫چه پسر کوچولوی عجیبی.

00:32:06.440 --> 00:32:07.280
‫رو فرم خوبی هستی، مرد.

00:32:09.560 --> 00:32:10.720
‫آره. خوبه.

00:32:14.080 --> 00:32:15.040
‫برو بریم.

00:32:16.280 --> 00:32:17.280
‫خوبه.

00:32:28.440 --> 00:32:30.600
‫لعنتی! کیر توش! کسکش!

00:32:30.680 --> 00:32:33.800
‫مربی رو بیار، زود باش!
‫آمبولانس خبر کن!

00:32:33.880 --> 00:32:35.240
‫لعنتی!

00:32:42.240 --> 00:32:43.840
‫عه، نه، نه، نه.

00:32:43.920 --> 00:32:45.280
‫کلامیدیا.

00:32:47.760 --> 00:32:49.920
‫آبله که دیگه وجود نداره، خانم گیبس.

00:32:51.640 --> 00:32:52.806
‫میشه بعدا باهاتون تماس بگیرم؟

00:32:54.040 --> 00:32:56.720
‫- وایلی، تو از دانشگاه محرومی.
‫- باشه، لطفا به حرفم گوش کنین.

00:32:56.800 --> 00:32:59.400
‫میدونم شما اینجوری فکر نمیکنین، ولی من
‫لیاقت یه فرصت دوباره تو این مدرسه رو دارم.

00:32:59.480 --> 00:33:01.840
‫چیزایی که راجع‌به خانواده‌م گفتین
‫حقیقت دارن، منم گند زدم،

00:33:01.920 --> 00:33:05.520
‫ولی نمیخوام شبیه اونا باشم.
‫میدونم لیاقتم بیشتر از ایناست.

00:33:05.600 --> 00:33:08.320
‫فکر میکنم برای موسسه‌ی شما
‫فرد باارزشی هستم.

00:33:08.400 --> 00:33:09.280
‫آخه چطور؟

00:33:09.720 --> 00:33:13.040
‫اینا مقالات دانش‌آموزی‌ای هستن
‫که میانگین نمره‌تونو خیلی بالا میارن.

00:33:14.280 --> 00:33:15.680
‫تک‌تک‌شونو من نوشتم.

00:33:16.240 --> 00:33:18.280
‫فورا از دفتر من برو بیرون.

00:33:21.040 --> 00:33:22.040
‫بخونشون تا ببینی.

00:33:22.680 --> 00:33:24.400
‫اگه بذاری برگردم، به کسی نمیگم

00:33:24.480 --> 00:33:26.120
‫مدرسه‌ت پر از تقلبه.

00:33:28.200 --> 00:33:29.760
‫اگه سریع از دفترم بیرون نری

00:33:29.840 --> 00:33:32.600
‫به پلیس زنگ میزنم.

00:33:33.640 --> 00:33:35.320
‫چیه؟

00:33:36.040 --> 00:33:38.960
‫رئیس دوباره اینجاست،
‫میخواد سالن ورزشی جدید رو ببینه.

00:33:41.440 --> 00:33:42.600
‫وایلی، برو بیرون.

00:34:16.840 --> 00:34:18.880
‫- برگشتی.
‫- فقط اومدم سر بزنم.

00:34:21.520 --> 00:34:23.400
‫- رنگ موهاتو عوض کردی.
‫- چه تیزبین.

00:34:25.680 --> 00:34:28.000
‫حالت چطوره؟ من...

00:34:29.200 --> 00:34:30.160
‫دلم برات تنگ شده.

00:34:33.280 --> 00:34:34.520
‫بهتره بری سر کلاس.

00:34:36.240 --> 00:34:37.080
‫آره.

00:34:38.160 --> 00:34:39.000
‫خیلی‌خب.

00:34:42.711 --> 00:34:44.471
‫موهاتو تیره کردی، کیر خور.

00:34:44.568 --> 00:34:47.448
‫فکر کنم گم شدی.
‫نون شکری فروشی تو بازاره.

00:34:47.520 --> 00:34:48.560
‫آره.

00:34:58.200 --> 00:35:00.480
‫الان کارل میسون رو دیدم که داره از ماشینت
‫به عنوان سکوی اسکیت استفاده میکنه.

00:35:00.560 --> 00:35:02.360
‫وای، پناه بر خدا.

00:35:16.000 --> 00:35:18.480
‫همه ماسکا رو دربیارین. خدایا.

00:35:18.560 --> 00:35:20.800
‫آخه فیونا داره
‫به همه کلامیدیا انتقال میده، آقا.

00:35:20.880 --> 00:35:22.720
‫بهشون بگو این درست نیست.

00:35:23.680 --> 00:35:26.480
‫شماها قرار بود دوست من باشین.

00:35:29.400 --> 00:35:30.680
‫برین ببینین حالش خوبه یا نه.

00:35:33.840 --> 00:35:35.080
‫یالا.

00:35:35.800 --> 00:35:39.800
‫خب، کی میخواد راجع‌به مولکولا بدونه؟

00:35:39.880 --> 00:35:41.960
‫عصر بخیر، اهالی موردیل.

00:35:42.040 --> 00:35:44.800
‫دانش‌آموز کیرخور قبلیتون،
‫میو وایلی صحبت میکنه.

00:35:45.320 --> 00:35:47.880
‫اومدم چندتا از مقالات فوق‌العاده‌ت،
‫و جایزه برده‌ت رو بخونم.

00:35:48.320 --> 00:35:50.640
‫بذارین با مقاله‌ی یک ستاره‌ی
‫روبی متیوس

00:35:50.720 --> 00:35:52.720
‫در مورد رابطه‌ی شکسپیر
‫با توانمندسازی زنان شروع کنیم.

00:35:52.800 --> 00:35:54.320
‫واقعا استثناییه، مگه نه، روبی؟

00:35:55.120 --> 00:35:57.200
‫البته تو نمیدونی، چون من نوشتمش.

00:35:58.040 --> 00:36:00.000
‫- خیلی‌خب، پس...
‫- آقا، سریع بیاین، دعوا شده.

00:36:01.080 --> 00:36:02.640
‫دعوا!

00:36:09.520 --> 00:36:12.480
‫«سودمندترین حالتش اینه که این
‫موضوع رو در زمینه‌ی ازدواج بررسی کنیم،

00:36:12.560 --> 00:36:14.520
‫چون این چارچوبیه که اکثریت

00:36:14.607 --> 00:36:17.007
‫شخصیت اول‌های زن شکسپیر
‫در اون اجازه‌ی عمل دارن.

00:36:17.680 --> 00:36:21.360
‫زنان در هر دوی «اتلو» و «ماچ آدو» قصد دارن
‫هر کسی که باهاش ازدواج میکنن رو تحت کنترل بگیرن

00:36:21.440 --> 00:36:22.640
‫اگه اصلا مجبور به ازدواج باشن.

00:36:23.320 --> 00:36:26.480
‫تصمیم دزدمونا برای ازدواج با اتلو
‫برخلاف خواسته‌های پدرش

00:36:26.560 --> 00:36:28.760
‫به حدی منحصر به‌فرد بود
‫که تقریبا خارج از جهان مادیه.»

00:36:28.840 --> 00:36:31.000
‫میو! چیکار داری میکنی؟

00:36:31.080 --> 00:36:33.600
‫- خب، چیزی واسه از دست دادن ندارم، دارم؟
‫- وایلی!

00:36:36.160 --> 00:36:38.440
‫اینجا دقیقا چه اتفاقی داره میفته؟

00:36:39.680 --> 00:36:40.560
‫هیچی.

00:36:41.120 --> 00:36:43.360
‫فقط دارم چندتا مقاله‌ی غیردزدی،

00:36:43.440 --> 00:36:45.800
‫برتر، و یک ستاره رو
‫همینجوری واسه سرگرمی میخونم.

00:36:45.880 --> 00:36:47.360
‫اون چی داره میگه؟

00:36:48.400 --> 00:36:50.320
‫میخوای بهش بگی، یا من بگم؟

00:36:51.600 --> 00:36:53.920
‫هر سال بهترین مقالاتی
‫که دانش‌آموزان نوشتن رو

00:36:54.000 --> 00:36:56.000
‫واسه جشن گرفتن دستاوردهای موردیل میخونیم.

00:36:56.560 --> 00:36:59.280
‫ایشون میو وایلیه،
‫یکی از زرنگ‌ترین دانش‌آموزان ما.

00:36:59.360 --> 00:37:01.360
‫اخیرا وارد طرح استعداد درخشان ما شده.

00:37:01.880 --> 00:37:04.840
‫یعنی دانش‌آموزا رو میارین
‫که وسط زمان کلاس مقاله بخونن؟

00:37:04.920 --> 00:37:05.800
‫بله.

00:37:06.200 --> 00:37:07.760
‫این یه... رسمه.

00:37:07.840 --> 00:37:11.720
‫یه رسم خیلی احمقانه
‫که باید فورا متوقفش کنیم.

00:37:12.320 --> 00:37:14.760
‫شیوع عفونت جنسی،
‫مزاحمت گسترده برای کلاس.

00:37:14.840 --> 00:37:16.240
‫عذر میخوام، بعدیش چیه؟

00:37:17.360 --> 00:37:20.200
‫میمون‌های کوچولو به‌جای معلم؟
‫آفرینش‌گرایی؟

00:37:20.280 --> 00:37:22.400
‫این هرج و مرجه.

00:37:23.480 --> 00:37:25.080
‫اوه...

00:37:30.080 --> 00:37:31.280
‫مرخصی، میو.

00:37:42.280 --> 00:37:44.920
‫- خانم سندز. شما..
‫- فکر میکنم رئیس

00:37:45.000 --> 00:37:48.040
‫خیلی دلش بخواد بدونه که
‫پسر شما جایزه‌ی مقاله رو با تقلب برد،

00:37:48.480 --> 00:37:50.000
‫و اینکه شما از قضیه خبر داشتی.

00:37:50.080 --> 00:37:53.240
‫میو دوباره تو مدرسه ثبت‌نام میشه، والسلام.

00:38:27.320 --> 00:38:29.800
‫وحشیانه‌ست.
‫خب، من میرم کمک بیارم.

00:38:29.880 --> 00:38:31.960
‫هیچی ترسناک‌تر از یه دعوای زنانه نیست.

00:38:32.040 --> 00:38:33.400
‫- چی؟
‫- من میرم.

00:38:33.480 --> 00:38:36.720
‫اوتیس!
‫دبی، از سر راه برو کنار. اوتیس.

00:38:38.120 --> 00:38:40.240
‫ما باید یه کاری بکنیم.
‫آخرش همدیگه رو میکشن، نه؟

00:38:40.320 --> 00:38:43.840
‫- میدونم!
‫- وقتی میگم «ما،» منظورم «تو» هستی. برو!

00:38:43.920 --> 00:38:44.800
‫برو!

00:38:45.600 --> 00:38:48.600
‫دخترا، خیلی‌خب. ببخشید مزاحم میشم.
‫میشه دیگه دعوا نکنین؟

00:38:48.680 --> 00:38:49.720
‫اریک!

00:38:49.800 --> 00:38:52.120
‫- جریان چیه آخه؟
‫- خب، گوئن و مارتا

00:38:52.200 --> 00:38:54.480
‫فکر میکنن فیونا بهشون کلامیدیا
‫انتقال داده، ولی اون پاکه.

00:38:54.560 --> 00:38:57.280
‫واسه همین همه‌ی پسرایی که اونا باهاشون
‫خوابیدنم چک کردیم و اونا هم پاکن. ببین.

00:38:57.360 --> 00:38:58.840
‫بس کنین.

00:38:58.920 --> 00:39:00.280
‫وای خدایا.
‫خدا به همراهش.

00:39:00.360 --> 00:39:03.320
‫- چرا اسم اوون اینجا نیست؟
‫- اوون کیه؟

00:39:03.800 --> 00:39:06.560
‫- اون پسر.
‫- چی؟ بچه‌ی بی‌عرضه‌ی گروه سرود؟

00:39:06.640 --> 00:39:08.880
‫آره، گوئن و مارتا چندین ساله
‫که با اون میخوابن.

00:39:08.960 --> 00:39:11.800
‫اون همیشه تو دستشوییا گریه میکنه
‫چون میخوان این یه راز باقی بمونه.

00:39:11.880 --> 00:39:13.880
‫- تو از کجا اینو میدونی؟
‫- چون من همه‌چی رو میدونم.

00:39:14.800 --> 00:39:15.960
‫اوتیس به کمک احتیاج داره.

00:39:16.800 --> 00:39:19.280
‫وای، خدای من.
‫وقتشه یه کاری بکنین.

00:39:19.360 --> 00:39:21.040
‫عذر میخوام، لطفا.
‫عذر میخوام.

00:39:21.120 --> 00:39:22.720
‫- جنده!
‫- آشغال!

00:39:22.800 --> 00:39:23.640
‫جنده‌ها!

00:39:26.560 --> 00:39:28.600
‫تو به من کلامیدیا دادی!

00:39:34.960 --> 00:39:37.080
‫نه...

00:39:40.480 --> 00:39:42.160
‫اوتیس!

00:39:45.760 --> 00:39:46.960
‫اوتیس؟ اوتیس.

00:39:47.040 --> 00:39:48.200
‫آره!

00:39:49.200 --> 00:39:50.840
‫عذر میخوام. ببخشید.

00:39:51.520 --> 00:39:52.600
‫حرف بزن.

00:39:53.080 --> 00:39:55.600
‫خب، مثل مرد حرفت رو بزن.
‫باشه؟ شروع کن.

00:39:56.320 --> 00:39:58.720
‫اوون میخواد یه چیزی بهت بگه،
‫مگه نه، اوون؟

00:40:02.160 --> 00:40:03.200
‫چی؟

00:40:04.560 --> 00:40:07.160
‫من بودم که به مارتا و گوئن کلامیدیا دادم.

00:40:07.240 --> 00:40:09.400
‫خب، فهمیدم که اون بیماری رو دارم
‫و تحت درمان قرار گرفتم.

00:40:09.920 --> 00:40:11.640
‫ولی بهشون نگفتم
‫که احتمالا انتقالش دادم.

00:40:11.720 --> 00:40:12.680
‫آها.

00:40:13.920 --> 00:40:16.200
‫- چرا بهشون نگفتی؟
‫- چرا بهشون نگفتی؟

00:40:16.280 --> 00:40:18.440
‫اونا همین الانشم
‫از خوابیدن با من خجالت میکشن.

00:40:19.760 --> 00:40:22.760
‫ظاهرا، من حوصله‌سربر و  ماستم.

00:40:24.160 --> 00:40:26.080
‫تصور کنین اگه می‌دونستن
‫که منم عفونت داشتم چی میشد.

00:40:26.840 --> 00:40:29.360
‫کلامیدیا داشتن خجالت‌آور نیست،

00:40:29.960 --> 00:40:33.040
‫- ولی دروغ گفتن در موردش اشتباهه.
‫- دروغ گفتن در موردش اشتباه بود.

00:40:33.120 --> 00:40:34.360
‫همه‌ی ما ایراداتی داریم،

00:40:34.920 --> 00:40:37.360
‫و بدنمون کارایی میکنه
‫که ما کنترلی روش نداریم.

00:40:37.960 --> 00:40:40.360
‫ولی همیشه میتونیم
‫راستگو بودن رو کنترل کنیم.

00:40:42.800 --> 00:40:45.880
‫به‌نظر من لیاقت تو بیشتر
‫از راز کسی بودنه، اوون.

00:40:46.320 --> 00:40:47.320
‫ولی باید در آینده

00:40:47.400 --> 00:40:50.440
‫- با شرکای جنسیت صادق باشی.
‫- اونا فقط همینو میخوان.

00:40:50.520 --> 00:40:51.480
‫خواهم بود.

00:40:53.560 --> 00:40:54.400
‫و...

00:40:54.720 --> 00:40:57.600
‫تو هم شاید بهتر باشه
‫قضیه جق زدنت رو به دوست‌دخترت بگی.

00:40:58.240 --> 00:41:00.320
‫حقیقت آزادت میکنه.

00:41:00.400 --> 00:41:02.040
‫من نخواستم روان‌درمانی بشم.

00:41:02.120 --> 00:41:04.680
‫انصافا،
‫منم نخواستم روان‌درمانی بشم.

00:41:04.760 --> 00:41:08.280
‫میگم، دیگه به اندازه کافی
‫امروز حرف زدی. برو پی کارت.

00:41:12.000 --> 00:41:12.920
‫اوون.

00:41:13.800 --> 00:41:15.880
‫نابه‌جا و بیخودی.

00:41:16.520 --> 00:41:18.160
‫این موسسه دچار بی‌نظمیه،

00:41:18.240 --> 00:41:21.520
‫و اگه نتونی منظم و جمع و جورش کنی،
‫دیگه مدیر نخواهی بود.

00:41:22.040 --> 00:41:25.320
‫هر ماه میام اینجا رو بررسی میکنم،
‫و انتظار دارم تغییر و تحول ببینم.

00:41:25.760 --> 00:41:26.600
‫فهمیدم.

00:41:27.960 --> 00:41:28.800
‫خوبه.

00:41:46.720 --> 00:41:48.600
‫سلام، مدیر گروف.

00:41:49.989 --> 00:41:52.349
‫فقط می‌خواستم بدونم آدام کی برمیگرده؟

00:41:53.040 --> 00:41:54.320
‫برنمیگرده.

00:41:54.880 --> 00:41:56.880
‫- وای.
‫- نگران نباش، اریک.

00:41:56.960 --> 00:42:00.280
‫پسر من دیگه زندگیت رو حروم نمیکنه.

00:42:02.800 --> 00:42:03.720
‫باشه.

00:42:04.160 --> 00:42:05.080
‫مرسی.

00:42:10.320 --> 00:42:14.120
‫چرا داره با اون حرف میزنه؟
‫تو فرانسه دماغ‌های زشت دوست دارن؟

00:42:16.040 --> 00:42:17.120
‫از پیرهنت خوشم میاد.

00:42:18.680 --> 00:42:20.840
‫منم از پیرهنت خوشم میاد، اریک.

00:42:20.920 --> 00:42:23.040
‫آره. در واقع، زیاد زشت نیست.

00:42:29.720 --> 00:42:30.640
‫سلام.

00:42:30.720 --> 00:42:31.680
‫سلام.

00:42:32.520 --> 00:42:33.880
‫باید حرف بزنیم.

00:42:35.920 --> 00:42:37.320
‫آره. آره.

00:42:37.400 --> 00:42:38.400
‫چیزه...

00:42:42.920 --> 00:42:44.040
‫ببین، متاسفم.

00:42:45.440 --> 00:42:46.880
‫تو چه‌ت شده؟

00:42:48.480 --> 00:42:51.960
‫فکر کنم به جق زدن معتاد شدم،

00:42:52.040 --> 00:42:54.280
‫چون همین اخیرا شروع کردم،
‫ولی انگار نمیتونم تمومش کنم،

00:42:54.360 --> 00:42:57.560
‫و فکر میکنم ممکنه کیرمو خراب کرده باشم
‫چون خیلی زیاد این کارو میکنم.

00:42:57.640 --> 00:42:59.960
‫به همین دلیل شدنی نبود.

00:43:00.040 --> 00:43:01.600
‫آها. باشه.

00:43:03.080 --> 00:43:05.400
‫اگه میخوای باهام به‌هم بزنی، درک میکنم.

00:43:06.720 --> 00:43:08.640
‫تو خیلی عجیبی، اوتیس،

00:43:08.720 --> 00:43:10.600
‫ولی نمیخوام باهات به‌هم بزنم.

00:43:10.960 --> 00:43:12.960
‫این قضیه واسه هر دومون کاملا جدیده.

00:43:13.040 --> 00:43:15.680
‫باهمدیگه حلش میکنیم دیگه.
‫باشه؟

00:43:17.000 --> 00:43:17.840
‫باشه.

00:43:23.520 --> 00:43:25.000
‫دختر منو بوس نکن!

00:43:25.080 --> 00:43:25.920
‫عه!

00:43:26.520 --> 00:43:28.880
‫شوخی کردم بابا.
‫اومدم مامانتو ببینم.

00:43:31.960 --> 00:43:32.800
‫ببخشید.

00:43:35.080 --> 00:43:36.040
‫جکسون.

00:43:37.200 --> 00:43:40.840
‫شکستگی استخون کف دست داری.
‫حدودا شیش هفته باید گچ بگیری.

00:43:40.920 --> 00:43:43.480
‫تا آینده‌ای قابل‌ پیش‌بینی
‫خبری از شنا نیست. متاسفم.

00:43:45.320 --> 00:43:47.560
‫- میشه یکی بیاد چندتا فرم رو امضا کنه؟
‫- بله.

00:43:56.440 --> 00:43:57.520
‫چی شد؟

00:43:59.640 --> 00:44:02.240
‫مامان، من خوبم. خوبم.

00:44:03.800 --> 00:44:05.240
‫فقط تمرکز نداشتم.

00:44:06.120 --> 00:44:08.560
‫یه اتفاق احمقانه بود، خب؟

00:44:11.680 --> 00:44:12.520
‫باشه.

00:44:16.000 --> 00:44:16.960
‫پسره‌ی احمق.

00:44:41.473 --> 00:44:43.536
‫[فعلا تا وقتی که بهش بگم]

00:44:56.920 --> 00:44:57.760
‫سلام.

00:44:59.320 --> 00:45:00.480
‫کمک میخواین؟

00:45:01.280 --> 00:45:04.040
‫خب، کمک نخواستم، پس، نه.

00:45:04.800 --> 00:45:07.600
‫- باشه.
‫- انگار همسایه‌ایم. من جو هستم.

00:45:08.560 --> 00:45:10.280
‫اون احمق ناسپاس آیزاکه.

00:45:11.000 --> 00:45:13.440
‫من میوم، از سر و صدا هم خوشم نمیاد.

00:45:14.000 --> 00:45:14.840
‫باشه.

00:45:21.640 --> 00:45:23.400
‫اوتیس، خیلی طول کشید!

00:45:27.840 --> 00:45:29.960
‫دیگه آب داغ نیست، متاسفم.

00:45:30.040 --> 00:45:32.440
‫اگه میخوای یه نگاهی به آب‌گرم‌کنت میندازم.

00:45:33.120 --> 00:45:34.680
‫- اسموتی میخوری؟
‫- نه!

00:45:36.560 --> 00:45:38.080
‫وای خدا.

00:45:49.600 --> 00:45:51.200
‫جین میلبورن هستم.

00:45:51.280 --> 00:45:54.120
‫جین. مکسین تارینگتون هستم،
‫رئیس هیئت امنای موردیل.

00:45:54.200 --> 00:45:56.320
‫ببخشید که اینقدر زود زنگ زدم.
‫من تو گردهمایی والدین حضور داشتم،

00:45:56.400 --> 00:45:58.160
‫و با هر حرفی که زدی موافقم.

00:45:58.360 --> 00:46:02.240
‫وضعیت آموزش جنسی ما وحشتناکه.
‫به بازنگری نیاز داره.

00:46:03.000 --> 00:46:07.080
‫خب، من میتونم افراد خیلی خوبی رو
‫برای کمک به اصلاح برنامه آموزشی پیشنهاد بدم

00:46:07.160 --> 00:46:08.080
‫اگه میخوای.

00:46:08.680 --> 00:46:10.360
‫یا خودت میتونی انجامش بدی؟

00:46:16.992 --> 00:46:20.593
‫♪ یه اتفاقی داره واسه‌م میفته ♪

00:46:20.976 --> 00:46:24.601
‫♪ دوستام میگن ♪
‫♪ دارم عجیب رفتار میکنم. ♪

00:46:29.695 --> 00:46:34.585
‫♪ میخوام همه جا باهات باشم. ♪

00:46:46.200 --> 00:46:47.040
‫رفیق،

00:46:48.000 --> 00:46:49.600
‫فکر کنم کلامیدیا رو درمان کردیم.

00:46:50.898 --> 00:46:56.703
‫♪ یه اتفاقی داره واسه‌م میفته ♪

00:46:57.200 --> 00:46:58.640
‫میو تو کدوم گروهه؟

00:47:00.640 --> 00:47:01.920
‫اون آدم گوشه‌گیری بود

00:47:02.000 --> 00:47:04.920
‫تا اینکه اون قضیه‌ی درمانگاه سکس رو
‫با اوتیس راه‌اندازی کرد،

00:47:05.280 --> 00:47:07.080
‫و بعدش دائما با هم وقت می‌گذروندن.

00:47:07.760 --> 00:47:09.840
‫برام سواله حالا که اون برگشته
‫دوباره اون کارو میکنن یا نه؟

00:47:28.560 --> 00:47:32.200
‫متوجه این هستی که نمیتونی
‫بدون میو کارت رو انجام بدی؟

00:47:32.520 --> 00:47:35.240
‫اون کلید کل کار عجیب توئه.

00:47:35.320 --> 00:47:36.960
‫که به همین دلیل تموم شده.

00:47:37.040 --> 00:47:40.520
‫من از زمانی که 9 سالت بود می‌شناسمت،
‫و هیچ‌وقت خوشحال‌تر از وقتی که

00:47:40.600 --> 00:47:43.320
‫داری با بقیه راجع‌به
‫اندام تناسلی‌شون حرف میزنی نیستی.

00:47:43.800 --> 00:47:46.360
‫فکر کردم می‌خواستی
‫واسه موقعیت اجتماعی بیای تو کار.

00:47:47.160 --> 00:47:48.400
‫من تو کار خودم موفقم.

00:47:49.840 --> 00:47:52.640
‫با... اون... حرف بزن.

00:47:55.240 --> 00:47:56.120
‫زود باش.

00:48:07.240 --> 00:48:09.000
‫- سلام.
‫- سلام.

00:48:14.272 --> 00:48:15.912
‫میخوای کار قبلیت رو پس بگیری؟

00:48:17.280 --> 00:48:18.160
‫پس بگیرم؟

00:48:19.880 --> 00:48:20.720
‫خودم ساختمش.

00:48:21.800 --> 00:48:23.080
‫حالا علاقه‌ای بهش ندارم.

00:48:23.560 --> 00:48:24.400
‫بهت احتیاج دارم.

00:48:24.480 --> 00:48:26.480
‫تو از اولم نمی‌خواستی
‫این کارو انجام بدی، اوتیس.

00:48:28.160 --> 00:48:29.000
‫چرا بیخیالش نمیشی؟

00:48:30.400 --> 00:48:31.760
‫چون تو کارمون موفق بودیم.

00:48:32.560 --> 00:48:33.400
‫و...

00:48:34.200 --> 00:48:37.800
‫دارم یه چیزایی یاد میگیرم، که میدونم
‫به‌نظر احمقانه میاد، ولی حقیقته.

00:48:40.000 --> 00:48:40.880
‫بیا دیگه.

00:48:41.680 --> 00:48:43.920
‫سهمتو اضافه میکنم، 55 درصد.

00:48:45.440 --> 00:48:47.440
‫- هفتاد.
‫- شصت.

00:48:51.520 --> 00:48:52.560
‫قبوله.

00:48:53.640 --> 00:48:55.680
‫- موضوع فقط پوله.
‫- آره.

00:48:57.600 --> 00:48:59.280
‫خوشحالم به کار برگشتیم.

00:48:59.395 --> 00:49:10.246
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.