﻿WEBVTT

00:00:07.000 --> 00:00:10.000
[چی تنته؟]

00:00:15.000 --> 00:00:18.500
[تی‌شرت پنبه‌ای گشاد یقه گرد]

00:00:18.760 --> 00:00:20.000
‫چه با جزئیات

00:00:21.760 --> 00:00:23.760
[الان داری با من چیکار می‌کنی؟]

00:00:24.800 --> 00:00:25.800
[دارم می‌بوسمت]

00:00:26.300 --> 00:00:27.300
[خیلی با احساس]

00:00:28.300 --> 00:00:29.300
[کجا؟]

00:00:29.700 --> 00:00:31.700
[ما توی... یه مزرعه‌ی گندم هستیم]

00:00:32.000 --> 00:00:33.000
[ادامه بده]

00:00:33.240 --> 00:00:35.400
‫یالا یوجین. برو سراغ سینه

00:00:35.500 --> 00:00:37.500
[یه نسیم ملایم میاد]

00:00:38.300 --> 00:00:41.300
[من دارم اسبم رو می‌برم قلعه]

00:00:41.500 --> 00:00:44.500
[وایسادم تا از دریاچه آب بخوره]

00:00:44.550 --> 00:00:45.850
[و در افق می‌بینم که تو داری راه می‌ری]

00:00:45.920 --> 00:00:48.760
‫یه لحظه صبر کن لطفاً! مرسی
[خیلی زیبا و خوش‌پوش]

00:00:51.400 --> 00:00:55.000
[چرا توی مزرعه هستیم؟]

00:00:55.400 --> 00:00:57.400
[فانتزی منه]

00:01:02.100 --> 00:01:03.450
[تو یک دوشیزه قرن 16 هستی و من پادوی توام]

00:01:03.500 --> 00:01:05.750
[من محافظ مردانگی‌ام رو برمی‌دارم]

00:01:05.840 --> 00:01:06.960
‫این دیگه چه کوفتیه؟
[خنجرم رو بیرون میارم]

00:01:08.100 --> 00:01:09.500
[به آرومی دکمه‌های دامن‌ات رو باز می‌کنم]

00:01:09.550 --> 00:01:10.500
[و خانم گل زیبات رو آشکار می‌کنم]

00:01:10.720 --> 00:01:11.920
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:01:12.800 --> 00:01:13.880
‫من... متاسفم

00:01:13.960 --> 00:01:16.640
‫دوست پسرم به واژن من می‌گه "خانم گل"

00:01:17.600 --> 00:01:18.960
‫سریعاً باهاش کات کن

00:01:22.100 --> 00:01:23.800
[فعلاً باید برم]

00:01:25.360 --> 00:01:26.520
‫مرسی

00:01:29.720 --> 00:01:33.360
‫ما توی بیموند همل هستیم،
‫یکی از میدون‌های جنگی سوم

00:01:33.880 --> 00:01:37.080
‫سربازان بریتانیایی تو روز اول نبرد،

00:01:37.160 --> 00:01:40.240
‫بیش از 19 هزار مجروح و کشته دادن.
‫اون روز یکی از دردناک‌ترین

00:01:40.320 --> 00:01:41.800
‫روزهای تاریخ ارتش بریتانیا بوده

00:01:42.360 --> 00:01:43.440
‫آقای هندریکس

00:01:43.520 --> 00:01:47.320
‫ممنون خانم سندز. حالا چند تا قانون

00:01:47.400 --> 00:01:49.600
‫قانون؟ ولی تو که همیشه با مزه بودی

00:01:49.680 --> 00:01:53.680
‫می‌دونم روبی همینطوره
‫ولی دیگه آقای خوش اخلاق نیستم

00:01:54.200 --> 00:01:57.640
‫خیلی خب، خانم سندز شما
‫رو به چند تا گروه تقسیم می‌کنه

00:01:57.720 --> 00:01:59.040
‫شنیدی روبی؟

00:01:59.120 --> 00:02:01.640
‫می‌دونم. حتی ترد شدن
‫توسط اُتیس میلبورن رو نمی‌شه تصور کرد.

00:02:01.720 --> 00:02:05.320
‫در این حین می‌خوام لباس فُرم همیشه تنتون باشه

00:02:05.840 --> 00:02:07.320
‫در تمام طول بازدید

00:02:07.400 --> 00:02:11.360
‫نمی‌خوام یه کروات هم شل باشه.
‫ما امروز نماینده مدرسه هستیم رفقا

00:02:11.440 --> 00:02:13.560
‫- این یعنی دردسر بی دردسر.
‫- اُتیس، این افراد

00:02:13.640 --> 00:02:16.480
‫- نه خانم، اون نباید توی گروه ما باشه.
‫- اون یه احمقه

00:02:16.560 --> 00:02:18.960
‫مشکلی نداره خانم.
‫کمترین کاریه که می‌تونم بکنم

00:02:19.720 --> 00:02:22.320
‫هر چی باشه، قلبش رو شکوندم

00:02:22.400 --> 00:02:25.320
‫راستش اینجوری بیشتر با عقل جور در میاد

00:02:25.400 --> 00:02:27.720
‫خانم، تفنگ هم بهمون می‌دید؟

00:02:27.800 --> 00:02:31.520
‫نه. قبلاً هم پرسیدی.
‫بمب هم نمی‌تونی دستت بگیری

00:02:37.040 --> 00:02:38.040
‫اریک نه

00:02:38.520 --> 00:02:41.160
‫- نمی‌تونی اینو بپوشی.
‫- چرا نه؟ فقط لباس توی راهه

00:02:41.240 --> 00:02:44.080
‫تو که نمی‌خوای توی نیجریه مورد توجه قرار بگیری

00:02:44.640 --> 00:02:47.160
‫برات خطرناکه. مثل اینجا نیست

00:02:47.240 --> 00:02:48.960
‫منظورت چیه برای من خطرناکه مامان؟

00:02:49.040 --> 00:02:50.600
‫خودت می‌دونی منظورم چیه

00:02:50.680 --> 00:02:52.640
‫برو همین الان عوضش کن

00:02:55.280 --> 00:02:58.280
‫یالا! همه باید نیم ساعت دیگه حاضر باشن!

00:03:14.040 --> 00:03:16.720
‫ای کاش تو گروه شما بودم.
‫هیچ کدوم از این بچه‌ها رو نمی‌شناسم

00:03:16.800 --> 00:03:19.720
‫چیزی نیست و خوبه که دوست جدید پیدا کنی

00:03:20.240 --> 00:03:22.040
‫حالا برو دیگه، پسر مسخره‌ی احمق

00:03:24.560 --> 00:03:28.360
‫می‌دونم بده ولی استیو
‫باعث می‌شه "آراکنوقوبیک" بشم

00:03:28.440 --> 00:03:30.000
‫منظورت "کلاستروفوبیک‌"ـه؟
‫[ترس از فضای کوچک و بسته]

00:03:30.080 --> 00:03:32.080
‫آراکنوفوبیک یعنی از عنکبوت‌ها می‌ترسی

00:03:32.160 --> 00:03:33.640
‫نه، من عاشق عنکبوت‌ها هستم

00:03:33.720 --> 00:03:35.520
‫عاشق پاهای پشمالوشون هستم

00:03:36.440 --> 00:03:38.760
‫فکر می‌کنی چند نفر اینجا مُردن؟

00:03:39.120 --> 00:03:40.120
‫زیاد

00:03:40.760 --> 00:03:43.680
‫- برای چی داشتن می‌جنگیدن؟
‫- سوال خوبیه
[راجع به سفر بهم خبر بده لطفاً]
[فعلاً همه چیز توی سوم خوبه]

00:03:45.480 --> 00:03:47.000
‫دوست صمیمی جدیدت چطوره هوپ؟

00:03:47.520 --> 00:03:49.840
‫- حالم رو می‌پرسه.
‫- فقط داره ازت استفاده می‌کنه

00:03:49.920 --> 00:03:52.920
‫خب، منم دارم ازش استفاده می‌کنم.
‫اینجوری باید از زندگی جلو بزنی

00:03:53.000 --> 00:03:54.920
‫- خیلی خب اگه خودت باهاش مشکلی نداره، اوکیه.
‫- مشکلی ندارم

00:03:55.000 --> 00:03:56.720
‫ستوان مارکتی!

00:03:56.800 --> 00:03:58.640
‫کشورت بهت نیاز داره

00:03:59.320 --> 00:04:00.880
‫- هی ویو.
‫- هی کال

00:04:00.960 --> 00:04:03.440
‫بیا به فروم دانش‌‌آموزی
‫و راجع به لباس فرم حرف بزن

00:04:03.520 --> 00:04:07.360
‫- مشخصه که حسابی راجع بهش مصممی.
‫- ممنون ولی نه

00:04:07.960 --> 00:04:10.760
‫بقیه دانش آموزها اگه بحث باز بشه، استفاده می‌کنن

00:04:10.840 --> 00:04:12.520
‫خب پس خودشون بحث رو باز کنن

00:04:12.600 --> 00:04:14.560
‫مسابقه تا بالا. سه، دو، یک، برو!

00:04:18.400 --> 00:04:20.700
[فکر کردن به تو]

00:04:20.850 --> 00:04:22.500
[شمشیر مردونه‌ام رو سیخ می‌کنه]

00:04:22.880 --> 00:04:23.880
‫روبی، می‌تونیم صحبت کنیم؟

00:04:23.960 --> 00:04:26.080
‫بهش نگاه نکن.
‫باهاش حرف نزن. نفس هم نکش

00:04:26.160 --> 00:04:29.480
‫- می‌خوام عذرخواهی کنم.
‫- انقدر حرف نزن. روبی خوشش نمیاد

00:04:30.320 --> 00:04:45.760
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
  ..:: MiraMovie.org::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com::..</c></b>

00:04:51.840 --> 00:04:56.320
‫

00:04:56.880 --> 00:05:01.080
‫

00:05:01.800 --> 00:05:06.200
‫

00:05:07.040 --> 00:05:09.400
‫

00:05:09.480 --> 00:05:12.120
‫یاکوب، توی ماشین منتظرت هستم

00:05:12.760 --> 00:05:14.040
‫آره، آره اومدم

00:05:21.400 --> 00:05:24.280
‫سلام من هوپ هادون هستم.
‫اومدم دکتر اُدِرن رو ببینم

00:05:28.640 --> 00:05:29.640
‫جین میلبورن

00:05:30.400 --> 00:05:31.400
‫بله

00:05:32.000 --> 00:05:33.000
‫من هوپ هستم

00:05:33.560 --> 00:05:37.040
‫- سردبیر جدید در موردیل.
‫- بله شما رو می‌شناسم

00:05:37.120 --> 00:05:39.200
‫باید خسته باشی

00:05:39.280 --> 00:05:41.240
‫کتاب جدید و بچه‌ی تو راه

00:05:41.320 --> 00:05:44.240
‫آره یکم سرم شلوغه ولی دوست دارم مشغول باشم

00:05:45.160 --> 00:05:48.240
‫جابه‌جایی به موردیل چطور بوده؟

00:05:48.760 --> 00:05:52.120
‫خیلی چیزها باید درست بشه و مطمئنم که شما مطلع هستید

00:05:52.200 --> 00:05:54.160
‫توی کتاب‌تون به یک سری موضوعات پرداختید

00:05:54.240 --> 00:05:56.200
‫پس شما کتاب رو خوندید

00:05:56.280 --> 00:05:57.320
‫ورق زدم

00:05:58.160 --> 00:05:59.320
‫برداشت جالبیه

00:05:59.400 --> 00:06:02.920
‫ولی وقتی بحث به تعلیم بچه‌ها
‫می‌رسه، ما دیدگاه‌های متفاوتی داریم

00:06:03.000 --> 00:06:06.240
‫بله. برنامه‌ی سالیانه آموزش روابط جنسی شما رو دیدم

00:06:06.920 --> 00:06:10.600
‫از نظر من شما طرفدار پرهیز کردن هستید

00:06:11.120 --> 00:06:14.920
‫بحث پرهیز کردن نیست، بحث خودداری‌ـه

00:06:15.000 --> 00:06:16.840
‫که از نظر من خیلی رفتار مهمیه

00:06:16.920 --> 00:06:20.040
‫مخصوصاً برای بچه‌هایی که باید روی آموزش تمرکز کنن

00:06:20.120 --> 00:06:24.120
‫متاسفانه خودداری زیاد
‫با هورمون‌های تحریک‌کننده سازگار نیست

00:06:25.480 --> 00:06:28.240
‫به نظر من اینجوری ارزش کمتری به بچه‌ها داده می‌شه

00:06:29.000 --> 00:06:32.640
‫متاسفم. فرم اشتباهی رو بهتون دادم.
‫این برای مادرهای پیرتره

00:06:35.400 --> 00:06:37.040
‫- از دیدنت خوشحال شدم.
‫- آره

00:06:37.120 --> 00:06:39.600
‫اگه وقت داشتی،

00:06:39.680 --> 00:06:43.640
‫خیلی دوست دارم بیشتر راجع به نظر و دیدگاه‌ات حرف بزنیم

00:06:43.720 --> 00:06:46.200
‫خیلی‌خب.
‫ببینم می‌تونم تایم خالی کنم یا نه

00:06:46.720 --> 00:06:48.440
‫عالیه

00:06:51.400 --> 00:06:52.720
‫یکم عجیبه، مگه نه؟

00:06:52.800 --> 00:06:54.720
‫من الان با دوست دختر قبلیِ توام

00:06:54.800 --> 00:06:57.280
‫و می‌دونی، تو دوست پسر رحیم رو دزدیدی

00:06:57.800 --> 00:06:59.840
‫منظورم از عجیب این بود، می‌دونی؟

00:07:01.320 --> 00:07:04.880
‫فکر کردم اگه بلند بگم،
‫دیگه جو سنگین نخواهد بود ولی اشتباه می‌کردم

00:07:04.960 --> 00:07:08.280
‫من با اِیمی هم دوست بودم.
‫باید این خندق‌ها رو هم ببینیم؟

00:07:13.520 --> 00:07:15.920
‫من دوست پسرت رو ندزدیدم

00:07:17.520 --> 00:07:18.920
‫دقیقاً همین کارو کردی

00:07:20.960 --> 00:07:23.280
‫- من خیلی از اِیمی خوشم میومد می‌دونی؟
‫- آره؟

00:07:23.320 --> 00:07:26.200
‫خیلی خوب بود.
‫مثل یه ماشین سکس بود

00:07:26.720 --> 00:07:29.040
‫- آدم خوش شانسی هستی.
‫- زیاد حرف جالبی نبود

00:07:29.120 --> 00:07:30.720
‫- ماشروم؟
‫- نه ممنون

00:07:30.800 --> 00:07:33.360
‫چرا برای لباس فرم به ویو گفتی نه؟

00:07:33.440 --> 00:07:35.600
‫که چی بشه؟
‫این کار چیزی رو عوض نمی‌کنه

00:07:35.680 --> 00:07:38.120
‫- خب حداقل می‌شد امتحان کرد. شاید هوپ...
‫- رفیق

00:07:38.200 --> 00:07:40.240
‫بیا فقط خوش بگذرونیم. باشه؟

00:07:41.000 --> 00:07:42.000
‫- آره؟
‫- آره

00:07:43.400 --> 00:07:44.600
‫کسی ماشروم می‌زنه؟

00:07:44.680 --> 00:07:46.120
‫

00:07:46.640 --> 00:07:47.680
‫چی فکر می‌کنی؟

00:07:50.360 --> 00:07:53.200
‫- خیلی خب.
‫- هی بچه‌ها! من یه سنگر پیدا کردم

00:07:54.520 --> 00:07:58.080
‫می‌خوای توی فروم چی بگم؟

00:07:58.160 --> 00:08:01.160
‫خب، به نظر من ما باید
‫توی مدرسه پد و تامپون رایگان داشته باشیم

00:08:01.240 --> 00:08:03.120
‫این خیلی ایده خوبیه

00:08:04.080 --> 00:08:05.880
‫می‌شه با این یارو ازم عکس بگیری؟

00:08:05.960 --> 00:08:07.000
‫آره حتماً

00:08:13.360 --> 00:08:17.080
‫یوجین کیه؟ و می‌خواد با شکاف نازت چیکار کنه؟
[می‌خوام گُرزمو تو شکاف نازت فرو کنم]

00:08:17.680 --> 00:08:20.400
‫اون دوست پسر منه و داریم سکس چت می‌کنیم

00:08:20.920 --> 00:08:23.120
‫مشخصه که فانتزی قرون وسطا داره

00:08:23.720 --> 00:08:26.520
‫و به کیرش می‌گه خنجر

00:08:26.600 --> 00:08:29.840
‫آره و به واژن من می‌گه خانم گل.
‫چندشم می‌شه

00:08:29.920 --> 00:08:31.840
‫ولی تو از فانتزی خوشت میاد

00:08:31.920 --> 00:08:35.480
‫وقتی بازی باشه از سیاه چال و ازدها خوشم میاد
‫ولی نه وقتی که از لحاظ جنسی بالام

00:08:35.560 --> 00:08:38.560
‫شاید بهتر باشه باهاش
‫کنار بیای. شاید حسابی شگفت زده بشی

00:08:38.640 --> 00:08:41.480
‫اُلا از بازی موجودات فضایی
‫چیزی نمی‌دونست ولی الان عاشقشه

00:08:42.000 --> 00:08:43.880
‫خیلی خب. به گمونم بتونم امتحان کنم

00:08:43.960 --> 00:08:46.400
‫من کمکت می‌کنم.
‫من یه نابغه‌ی جنسی ام

00:08:47.440 --> 00:08:51.080
‫12 ساعت با شیفت‌های 4 ساعته توی سنگر می‌خوابیدن

00:08:51.160 --> 00:08:54.320
‫وقتی خواب بودن،
‫موش‌ها گوشت تنشون رو می‌خوردن

00:08:54.840 --> 00:08:55.840
‫چه خشن

00:08:56.400 --> 00:08:58.120
‫گوشت برای جنگ نگه داری می‌شده

00:08:58.200 --> 00:09:00.440
‫پس اگه غذای خوبی می‌خوردن،

00:09:00.520 --> 00:09:02.480
‫یعنی احتمالاً فرداش قراره کشته بشن

00:09:02.560 --> 00:09:06.920
‫اینجا نوشته، در جریان جنگ جهانی اول،
‫250 هزار پسر زیر 18 سال خدمت کردن

00:09:07.440 --> 00:09:08.640
‫همسن ما

00:09:10.520 --> 00:09:12.960
‫خیلی دیوونگیه که مردم به جنگ می‌رفتن

00:09:13.040 --> 00:09:15.160
‫هنوزم خیلیا می‌رن.
‫ما فقط خوش شانسیم

00:09:29.320 --> 00:09:32.600
‫به چی باید نگاه کنیم؟
‫اینجا مثل زباله‌دونی می‌مونه

00:09:32.680 --> 00:09:36.360
‫چرا نمی‌تونستیم بریم برج ایفل؟
‫برای سلفی گرفتن هم بهتر بود

00:09:36.960 --> 00:09:40.080
‫فکر کنم باید تصور کنیم اینجا قبلاً چجوری بوده

00:09:40.160 --> 00:09:44.520
‫- چیزی شنیدی اُلیویا؟
‫- احتمالاً یا باد بوده یا روح یه سرباز

00:09:46.040 --> 00:09:48.600
‫- به چی نگاه می‌کنی؟
‫- آره. بس کن

00:09:48.680 --> 00:09:49.840
‫ازت متنفره

00:09:49.920 --> 00:09:53.080
‫ممنون که حمایت می‌کنید
‫ولی خودم می‌تونم باهاش کنار بیام

00:09:56.440 --> 00:09:57.440
‫

00:09:59.120 --> 00:10:00.880
‫حس بدی دارم روبی

00:10:01.600 --> 00:10:02.720
‫من نمی‌خواستم بهت صدمه بزنم

00:10:02.800 --> 00:10:05.680
‫و حس بدتری پیدا می‌کنم
‫وقتی به این فکر می‌کنم که تو ازم متنفر بودی

00:10:06.480 --> 00:10:08.400
‫من ازت متنفر نیستم اُتیس

00:10:08.480 --> 00:10:10.200
‫البته اگه بودم خیلی راحت‌تر بود

00:10:10.720 --> 00:10:13.040
‫فعلاً نمی‌تونم دور و برت باشم، باشه؟

00:10:13.600 --> 00:10:17.440
‫متوجهم. خوشحالم که ازم متنفر نیستی

00:10:17.520 --> 00:10:20.480
‫- خیلی خب، بریم، یالا.
‫- یالا!

00:10:20.560 --> 00:10:23.320
‫همین؟
‫نیم ساعته که اینجاییم

00:10:24.760 --> 00:10:26.160
‫فرانسه خیلی آشغاله

00:10:26.760 --> 00:10:28.880
‫اعتراض وظیفه چیه؟

00:10:29.400 --> 00:10:32.480
‫وقتی یکی قبول نمی‌کرد
‫به خاطر اعتقادات شخصی‌اش بره جنگ

00:10:33.000 --> 00:10:34.000
‫

00:10:35.040 --> 00:10:37.720
‫من می‌خوام در مسیر اعتقادات خودم عمل کنم

00:10:37.800 --> 00:10:40.520
‫مثل اون روز توی آموزش روابط جنسی

00:10:40.600 --> 00:10:42.920
‫هیچ وقت شجاعت این کارو نداشتم

00:10:43.000 --> 00:10:44.800
‫قطعاً می‌تونی اینکارو بکنی اِیمی

00:10:48.280 --> 00:10:51.840
‫اون روز با آیزاک سکس داشتم

00:10:51.920 --> 00:10:54.040
‫چی؟ ایول!

00:10:54.120 --> 00:10:56.040
‫- چطور بود؟
‫- خوب بود

00:10:56.920 --> 00:10:58.560
‫آره. همدیگه رو درک می‌کنیم

00:11:00.200 --> 00:11:02.000
‫فکر کنم بهش یه فرصت درست و حسابی بدم

00:11:04.040 --> 00:11:06.680
‫می‌دونی اُتیس و روبی کات کردن

00:11:07.640 --> 00:11:09.200
‫آره شنیدم

00:11:09.960 --> 00:11:10.960
‫چطور؟

00:11:12.000 --> 00:11:13.960
‫- گفتم شاید...
‫- شاید چی؟

00:11:16.480 --> 00:11:17.600
‫خب من...

00:11:18.600 --> 00:11:21.880
‫- فکر کردم شاید شما...
‫- گفتم می‌خوام به آیزاک فرصت بدم

00:11:22.760 --> 00:11:24.840
‫کاری که اُتیس می‌کنه دیگه به من ربطی نداره

00:11:24.920 --> 00:11:26.480
‫خیلی خب. مشکلی نیست

00:11:26.560 --> 00:11:28.000
‫برات خیلی خوشحالم

00:11:28.080 --> 00:11:29.400
‫ممنون رفیق

00:11:32.600 --> 00:11:33.600
[امیدوارم سفر خوش بگذره. السی سلام رسوند]

00:11:34.080 --> 00:11:37.080
‫- گور بابات آنا.
‫- قضیه آنا چیه؟

00:11:37.160 --> 00:11:39.800
‫بدون پرسیدن از من، هزینه سفر منو داد.
‫این کارش عصبانی‌ام کرده

00:11:39.880 --> 00:11:41.440
‫اون پول سفر رو نداده. من دادم

00:11:42.960 --> 00:11:44.360
‫منظورت چیه؟

00:11:44.440 --> 00:11:47.000
‫گفتی نمی‌تونی هزینه سفر رو بدی
‫من به مادرم گفتم تا هزینه سفر رو بده

00:11:47.080 --> 00:11:50.440
‫- می‌دونستم پول رو قبول نمی‌کنی.
‫- چرا اینکارو کردی؟

00:11:50.960 --> 00:11:53.280
‫چیزی نیست. می‌خواستم بیای

00:11:53.880 --> 00:11:56.320
‫لازم نیست بهم پسش بدی.
‫پول برای من مهم نیست

00:11:56.400 --> 00:11:57.400
‫برای من مهمه

00:12:03.840 --> 00:12:05.040
‫باید به مربی برسیم

00:12:06.320 --> 00:12:09.840
‫"من می‌خوام محافظ مردونگی‌ات
‫رو باز کنم و خنجر زیبات رو بکشم بیرون،

00:12:09.920 --> 00:12:13.160
‫بعد توی یک دره پر از گل‌های آبی باهم عشق بازی کنیم

00:12:13.240 --> 00:12:16.960
‫و تو با زبون شاهزاده‌وار خودت
‫به هلوی مخفیِ من آب بدی."

00:12:17.560 --> 00:12:20.440
‫نه، من اینو نمی‌فرستم. من اینجوری نیستم

00:12:20.520 --> 00:12:23.480
‫بازم ممنون.
‫راجع به فروم دانش آموزی فکر کنید

00:12:24.360 --> 00:12:26.640
‫به گمونم یک سری از آدم‌ها کلاً قوه تخیل ندارن

00:12:27.480 --> 00:12:31.360
‫لیل، من بدم نمیاد اگه
‫بعداً بدون داستان آدم فضایی‌ها هم سکس کنیم

00:12:31.440 --> 00:12:34.080
‫می‌خواستم اینو بهم بگم.
‫نمی‌دونستم چجوری باید بگم

00:12:34.600 --> 00:12:35.600
‫چرا؟

00:12:35.680 --> 00:12:37.640
‫نمی‌خواستم حس عجیب بودن بهت دست بده

00:12:37.720 --> 00:12:40.760
‫نه. چرا نمی‌خوای داستان
‫ادم فضایی باشه؟ فکر کردم ازش خوشت میاد

00:12:40.840 --> 00:12:44.200
‫خوشم میاد.
‫ولی بعضی وقت‌ها یکم عجیب به نظر میاد

00:12:46.000 --> 00:12:47.776
‫- می‌رم سوار اتوبوس شم.
‫- بریم!

00:12:47.800 --> 00:12:49.336
‫- لیل!
‫- بریم!

00:12:49.360 --> 00:12:52.280
‫باید بریم به یه قبرستون دیگه و من کلی خوشحالم

00:12:52.360 --> 00:12:55.920
‫منظورم اینه که یکم هیجان دارم
‫ولی حواسم به رفتارتون هست

00:12:56.000 --> 00:12:57.520
‫لعنتی، 15 دقیقه از برنامه عقبیم!

00:12:57.600 --> 00:12:58.960
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:12:59.040 --> 00:13:02.360
‫تری، بهت 20 یورو می‌دم اگه بتونی ما رو به برنامه برسونی

00:13:02.440 --> 00:13:03.440
‫- انجام شد.
‫- عالیه

00:13:03.880 --> 00:13:06.520
‫یالا کنتین، محض رضای خدا!
‫چیه؟ می‌خوای با فرانسه ازدواج کنی؟

00:13:07.120 --> 00:13:08.160
‫خدایا!

00:13:11.080 --> 00:13:12.080
‫تری!

00:13:22.640 --> 00:13:23.760
‫کمربند کالین

00:13:27.400 --> 00:13:30.920
‫

00:13:31.000 --> 00:13:32.880
‫

00:13:32.960 --> 00:13:35.720
‫می‌خوای جاتو با
‫کایل عوض کنی؟ اون می‌تونه کنار استیو بنشینه

00:13:35.800 --> 00:13:37.080
‫نه ممنون. همینجا خوبه

00:13:42.120 --> 00:13:44.040
‫برای مُردن خیلی جوون بودن مِیو

00:13:44.120 --> 00:13:45.920
‫بعضیاشون همسن ما بودن

00:13:46.000 --> 00:13:47.000
‫

00:13:48.120 --> 00:13:51.760
‫

00:13:51.840 --> 00:13:53.200
‫

00:13:54.560 --> 00:13:55.600
‫خیلی خب هوپ

00:13:55.680 --> 00:13:59.920
‫از اونجایی که فقط 6 هفته از آخرین درمان‌ات گذشته،

00:14:00.000 --> 00:14:03.160
‫من پیشنهاد می‌کنم تا درمان بعدی یکم بیشتر صبر کنی

00:14:05.160 --> 00:14:06.560
‫ترجیح می‌دم زیاد صبر نکنم

00:14:06.640 --> 00:14:09.640
‫به گزینه‌های دیگه مثل به سرپرستی گرفتن فکر نمی‌کنی؟

00:14:09.720 --> 00:14:11.480
‫قبلاً هم اینو از پرسیدین

00:14:12.000 --> 00:14:16.760
‫بهش فکر کردم و هنوز آماده نیستم
‫تا تلاش برای بچه‌ی خودم رو کنار بگذارم

00:14:16.840 --> 00:14:20.200
‫می‌تونم بپرسم این موضوع
‫چه تاثیری روی رابطه شما و همسرتون داشته؟

00:14:21.280 --> 00:14:24.000
‫- درمان‌های ناباروری می‌تونه باعث...
‫- ما با هم خوبیم

00:14:24.520 --> 00:14:26.640
‫امروز به خاطر کارش نتونست بیاد

00:14:27.480 --> 00:14:29.040
‫کِی می‌تونم برای درمان بعدی وقت بگیرم؟

00:14:29.120 --> 00:14:31.360
‫من آماده‌ی ارائه درمان بعدی نیستم

00:14:35.680 --> 00:14:37.840
‫پس می‌خوام با یه دکتر دیگه حرف بزنم

00:14:37.920 --> 00:14:40.600
‫دکتر اِنیس هفته دیگه از تعطیلات برمی‌گرده

00:14:40.680 --> 00:14:42.920
‫ولی فکر کنم اون هم همین حرفو بهت بزنه

00:14:45.720 --> 00:14:47.360
‫یه نظر دیگه لازم دارم

00:15:41.760 --> 00:15:43.080
‫جین میلبورن

00:15:43.160 --> 00:15:47.200
‫بله. من منتظر همسرم هستم

00:16:15.360 --> 00:16:17.040
‫همه چیز عادیه

00:16:18.160 --> 00:16:20.800
‫نمی‌خوای جنسیت رو بدونی.
‫نظرت عوض نشده؟

00:16:20.880 --> 00:16:21.880
‫نه ممنون

00:16:22.400 --> 00:16:23.400
‫ترجیح می‌دم صبر کنم

00:16:24.200 --> 00:16:26.560
‫اکثر مادرهای پیر همچین تصمیمی می‌گیرن

00:16:26.640 --> 00:16:30.280
‫می‌خوان روی به دنیا آوردن و سلامت بچه تمرکز کنن

00:16:30.840 --> 00:16:33.520
‫حالا، شما می‌دونید که احتمال ناباروری،

00:16:33.600 --> 00:16:35.280
‫نارسایی ژنتیکی، رشد ناقص...

00:16:35.360 --> 00:16:38.800
‫بله. خطرات رو چندین بار بهم گفتن. ممنون

00:16:38.880 --> 00:16:40.400
‫بدون آگاهی این کارو نکردم

00:16:40.480 --> 00:16:43.400
‫بله. علم روز دنیا به خانم‌هایی

00:16:43.480 --> 00:16:45.480
‫مثل شما اجازه می‌ده که در سنین بالا باردار بشن

00:16:46.680 --> 00:16:49.120
‫شما به نظر موافق نیستید

00:16:49.200 --> 00:16:53.320
‫خب باید این قضیه رو کنار بگذاریم

00:16:53.400 --> 00:16:55.960
‫که پدر و مادر پیر تاثیر منفی روی زندگی بچه می‌گذارن

00:16:56.920 --> 00:16:58.480
‫شما بچه دارید دکتر؟

00:16:58.560 --> 00:17:00.320
‫بله، 2 تا

00:17:01.040 --> 00:17:03.840
‫و فکر می‌کنید که داشتن پدری انقدر عوضی

00:17:03.920 --> 00:17:06.160
‫تاثیر منفی روی زندگی‌شون می‌گذاره؟

00:17:10.440 --> 00:17:13.160
‫می‌خوام با ارشدت صحبت کنم

00:17:29.200 --> 00:17:31.560
‫حقیقت داره که دیگه خودارضایی نمی‌کنی؟

00:17:32.920 --> 00:17:34.280
‫چی داری می‌گی؟

00:17:34.840 --> 00:17:38.080
‫همه می‌گن که اریک قلبت رو شکونده
‫و تو دیگه خود ارضایی نمی‌کنی

00:17:38.160 --> 00:17:39.640
‫انقدر حرف نزن

00:17:44.920 --> 00:17:47.280
‫اگه هر روز خود ارضایی نکنم، تخم‌هام درد می‌گیره

00:17:48.400 --> 00:17:50.040
‫لازم نبود اینو بدونم

00:17:50.560 --> 00:17:51.560
‫ببخشید

00:17:59.520 --> 00:18:00.720
‫می‌ری خودارضایی کنی؟

00:18:04.760 --> 00:18:06.680
‫نه، نمی‌رم خودارضایی کنم

00:18:10.040 --> 00:18:12.040
‫نمی‌دونم چرا قضیه رو شخصی می‌کنی

00:18:12.080 --> 00:18:13.600
‫من خجالت کشیدم

00:18:13.680 --> 00:18:17.080
‫من مثل آدم فضایی لباس می‌پوشم
‫و تو به نظرت این عجیبه

00:18:17.160 --> 00:18:19.120
‫نه اونقدر عجیب

00:18:19.200 --> 00:18:22.720
‫فقط گاهی اوقات دوست دارم توی دنیای واقعی سکس کنم

00:18:22.800 --> 00:18:24.880
‫نه یک دنیای فانتزی مسخره

00:18:25.400 --> 00:18:27.360
‫پس سکس کردن با من مسخره‌ست؟

00:18:50.520 --> 00:18:52.280
‫کال

00:18:53.880 --> 00:18:55.680
‫- جکسون.
‫- چیه؟

00:18:57.320 --> 00:18:59.080
‫متوجه شدی که

00:18:59.760 --> 00:19:01.280
‫الان تریپ کردیم
‫[مصرف ماشروم]

00:19:02.080 --> 00:19:03.080
‫و با هم

00:19:04.400 --> 00:19:06.640
‫به تریپ اومدیم؟
‫[سفر رفتن]

00:19:08.320 --> 00:19:10.760
‫- لعنتی، چه حرف عمیقی.
‫- آره

00:19:17.720 --> 00:19:18.880
‫کال؟

00:19:21.160 --> 00:19:22.880
‫- تو هم می‌بینی؟
‫- آره

00:19:22.960 --> 00:19:24.656
‫باید بریم؟
‫باید بریم. بزن بریم

00:19:24.680 --> 00:19:26.720
‫- آره؟
‫- آره

00:19:33.440 --> 00:19:34.560
‫خیلی خب، بزن بریم

00:19:40.840 --> 00:19:42.920
‫تو همیشه مبصر خواهی بود مارکتی

00:19:44.640 --> 00:19:45.800
‫چی؟

00:19:56.200 --> 00:19:59.040
‫این در به یه درگاه دیگه می‌رسه

00:20:08.000 --> 00:20:09.000
‫یک لحظه

00:20:10.880 --> 00:20:12.680
‫یک لحظه صبر کن!

00:20:12.760 --> 00:20:14.480
‫یک لحظه لطفاً

00:20:15.520 --> 00:20:17.400
‫لعنتی!

00:20:17.480 --> 00:20:20.200
‫نه، نه، نه!

00:20:20.280 --> 00:20:21.200
‫بزار بیایم تو!

00:20:21.280 --> 00:20:23.520
‫- ما رو آزاد کن!
‫- یه لحظه صبر کن لعنتی!

00:20:23.600 --> 00:20:25.400
‫

00:20:30.200 --> 00:20:31.200
‫یالا

00:20:38.680 --> 00:20:39.680
‫چیزی نیست

00:20:46.280 --> 00:20:48.120
‫داری اونجا چیکار می‌کنی؟

00:21:06.520 --> 00:21:07.520
‫هی

00:21:35.000 --> 00:21:36.000
‫خدای من!

00:21:55.720 --> 00:21:56.560
‫آقا!

00:21:56.640 --> 00:21:58.440
‫تری، اتوبوس رو کنترل کن!

00:22:08.000 --> 00:22:10.440
‫همه خوبن؟ چی شد؟

00:22:10.520 --> 00:22:11.880
‫یه چیزی خورد به اون ماشین

00:22:11.960 --> 00:22:14.800
‫فکر کنم خفاش بود!
‫امیدوارم نمُرده باشه

00:22:17.280 --> 00:22:21.840
‫دکتر نباید نظرش رو راجع به بارداری من بگه

00:22:21.920 --> 00:22:24.280
‫اصلاً درست نیست

00:22:24.360 --> 00:22:26.880
‫دقیقاً داره اینکارو می‌کنه

00:22:26.960 --> 00:22:30.120
‫موشکافی نظر یک زن کار درستی نیست

00:22:30.200 --> 00:22:32.560
‫- و اونم توی بیمارستان!
‫- هی چی شده؟

00:22:32.640 --> 00:22:35.920
‫بدترین تجربه‌ی زندگیم رو با یه دکتر داشتم

00:22:36.000 --> 00:22:38.400
‫و دارم یه شکایت رسمی می‌کنم

00:22:38.480 --> 00:22:40.280
‫ببخشید. ما عصبانی هستیم

00:22:40.360 --> 00:22:42.880
‫نه، ما عصبانی نیستیم

00:22:42.960 --> 00:22:44.800
‫من عصبانی هستم

00:22:44.880 --> 00:22:47.720
‫و عصبانیت‌ام هم به جاـه

00:22:47.800 --> 00:22:50.081
‫- می‌تونی کمکمون کنی؟ ممنون.
‫- الان به سرپرست اطلاع می‌دم

00:22:50.160 --> 00:22:54.320
‫عالی شد.
‫آره، یه زن باردار رو نادیده بگیر

00:22:54.400 --> 00:22:57.160
‫و به حرف یه مرد سفیدپوست گوش بده لعنتی

00:22:57.240 --> 00:22:58.240
‫جین، آروم باش

00:22:58.280 --> 00:23:02.680
‫به من نگو آروم باشم یاکوب. تو کجا بودی؟

00:23:02.760 --> 00:23:05.040
‫گفتم که.
‫رفته بودم چای بیارم

00:23:05.120 --> 00:23:07.080
‫خب، گور بابای چای

00:23:07.600 --> 00:23:09.320
‫توی اتاق لازمت داشتم

00:23:09.400 --> 00:23:10.640
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:23:10.720 --> 00:23:13.200
‫عالی شد. یکی دیگه اومد

00:23:22.360 --> 00:23:24.200
‫فکر نکنم خفاش بوده باشه

00:23:24.280 --> 00:23:25.960
‫- عن‌ـه!
‫- عن آدم‌ـه

00:23:26.040 --> 00:23:27.600
‫فکر کنم الانه که بالا بیارم

00:23:27.680 --> 00:23:30.720
‫یکی از دانش‌آموزهای شما
‫عن پرت کرده سمت ماشین من!

00:23:30.800 --> 00:23:33.040
‫آره. باشه

00:23:33.920 --> 00:23:36.656
‫کسی می‌دونه چی داره می‌گه؟
‫کی فرانسوی بلده؟

00:23:36.680 --> 00:23:38.320
‫رحیم لطفاً

00:23:40.320 --> 00:23:43.320
‫می‌گه که، حداقل کسی صدمه ندیده

00:23:43.400 --> 00:23:44.640
‫آره

00:23:44.720 --> 00:23:47.240
‫من دیدم یه دست از پنجره پرتش کرد بیرون

00:23:48.440 --> 00:23:51.440
‫و داره می‌گه که الان باید بریم

00:23:52.680 --> 00:23:57.120
‫خودش بود. خودش بود! جوراب هم نداره!

00:23:57.200 --> 00:23:59.520
‫اون بود که عن پرت سمت ماشین من!

00:24:00.960 --> 00:24:04.560
‫فکر می‌کنه منو می‌شناسه.
‫من شما رو نمی‌شناسم آقا. متاسفم

00:24:04.640 --> 00:24:07.480
‫نه، شما ما رو نمی‌شناسید.
‫ما از موردیل اومدیم، انگلستان

00:24:07.560 --> 00:24:09.360
‫فکر کنم یکی اونو از اتوبوس ما پرت کرده

00:24:09.440 --> 00:24:11.520
‫توالت هم گرفته و پنجره‌اش هم بازه

00:24:14.560 --> 00:24:15.560
‫خدای من!

00:24:16.080 --> 00:24:19.600
‫کسی این عن رو پرت کرده؟

00:24:19.680 --> 00:24:21.840
‫اگه من بوده باشم چی؟

00:24:21.920 --> 00:24:24.000
‫- تو نبودی جکسون.
‫- من همیشه دارم می‌رینم

00:24:24.080 --> 00:24:26.320
‫- یکی گردن بگیره لطفاً.
‫- من فقط یه لوله‌ام

00:24:26.400 --> 00:24:28.160
‫اونو گذاشته توی جوراب؟

00:24:28.240 --> 00:24:29.320
‫بهش دست نزن

00:24:29.400 --> 00:24:32.320
‫ممکنه مدرک باشه. خدایا. خدای من!

00:24:32.400 --> 00:24:35.040
‫خوبه. هوپ داره بهم زنگ می‌زنه. هوپ

00:24:35.120 --> 00:24:36.360
‫ردش کن کالین

00:24:38.000 --> 00:24:40.560
‫خدایا. فکر می‌کنید خنده‌داره؟

00:24:41.120 --> 00:24:42.240
‫واقعاً؟

00:24:42.320 --> 00:24:47.000
‫می‌دونید من و خانم سندز
‫زیر چه فشاری هستیم؟

00:24:47.080 --> 00:24:52.080
‫یکی باید مسئولیت این عن پرنده رو به عهده بگیره!

00:24:52.720 --> 00:24:54.360
‫کسی نبود؟ نه؟

00:24:54.440 --> 00:24:58.400
‫خیلی خب. نمی‌خواستم
‫اینکارو کنم ولی پسرها شلوارها بالا

00:24:58.480 --> 00:25:00.600
‫باید جوراب‌ها رو چک کنم. شلوارها بالا!

00:25:01.280 --> 00:25:03.360
‫استیو. اون یکی

00:25:04.720 --> 00:25:05.720
‫خوبه

00:25:06.160 --> 00:25:07.440
‫- میلبورن.
‫- واقعاً؟

00:25:07.520 --> 00:25:08.520
‫آره!

00:25:09.560 --> 00:25:11.040
‫جوراب‌هات. خوبه

00:25:13.440 --> 00:25:15.800
‫عالیه. ممنون. مال تو نیست رفیق

00:25:17.040 --> 00:25:18.840
‫جکسون. خوبه. عالیه

00:25:18.920 --> 00:25:19.920
‫یالا

00:25:20.000 --> 00:25:21.440
‫- خوبه.
‫- برای من بود آقا

00:25:24.720 --> 00:25:26.320
‫- من هول شدم و...
‫- برای منه

00:25:27.640 --> 00:25:30.800
‫- توالت گرفت. خجالت کشیدم....
‫- من هم گاهی اواقت می‌رینم

00:25:30.880 --> 00:25:33.600
‫خدایا، بقیه نمی‌رینن؟
‫داستان چیه اسپارتاکوس؟

00:25:33.680 --> 00:25:36.640
‫شاید مال من بوده.
‫شاید مال خانم سندز بوده

00:25:36.720 --> 00:25:38.216
‫- چی؟
‫- اون هم توانایی‌اش رو داره

00:25:38.240 --> 00:25:39.840
‫الان برای این حرف‌ها وقت نداریم

00:25:39.920 --> 00:25:42.360
‫آدام، اینو تمیز کن.
‫برام مهم نیست چجوری. باشه؟

00:25:45.320 --> 00:25:47.160
‫ممنون آدام گراف

00:25:47.960 --> 00:25:51.800
‫که قبول کردی این عن رو پاک کنی

00:25:51.880 --> 00:25:53.240
‫و توانایی مدیریت منو زیر سوال ببری

00:25:53.320 --> 00:25:55.680
‫ممنون رفیق

00:25:56.240 --> 00:25:58.680
‫ممنون رفیق. نه، نه

00:25:59.240 --> 00:26:02.200
‫- نه. گور باباش. گور باباش.
‫- خیلی خب، همه آروم باشید. باشه؟

00:26:02.280 --> 00:26:05.120
‫اگه کسی می‌خواد از توالت استفاده کنه، اونجا هست

00:26:05.200 --> 00:26:07.640
‫15 دقیقه دیگه اینجا باشید

00:26:07.720 --> 00:26:08.720
‫ممنون

00:26:14.721 --> 00:26:17.721
‫[چی شده؟ چرا نمی‌تونم
‫با معلم‌ها تماس بگیرم؟]

00:26:21.722 --> 00:26:24.722
‫[آنتن‌دهی ضعیفه، ولی همه‌چی عالیه!]

00:26:27.240 --> 00:26:30.000
‫به هر حال همه فکر می‌کنن
‫من یه احمقم. می‌خوام برم خونه

00:26:30.080 --> 00:26:31.280
‫فکر می‌کردم ازم متنفری

00:26:31.360 --> 00:26:32.360
‫نه

00:26:33.000 --> 00:26:34.040
‫ازت متنفر نیستم

00:26:35.640 --> 00:26:38.000
‫ولی به عَنتم دست نمی‌زنم، رفیق. پس...

00:26:55.800 --> 00:26:57.680
‫انگار سگ ریده

00:27:05.640 --> 00:27:07.640
‫- وقتی تصمیم گرفتم معلم شم...
‫- اوهوم

00:27:07.720 --> 00:27:10.240
‫رویام این بود که کمک کنم دانش‌آموزها...

00:27:10.320 --> 00:27:12.720
‫با تحریک استعداد‌های خلاقانه‌ی درونی‌
‫به حداکثر ظرفیت بالقوه‌شون برسن

00:27:15.160 --> 00:27:16.840
‫به جاش دارم عنشون رو از چاه میدم پایین

00:27:17.840 --> 00:27:19.120
‫تو باشکوهی

00:27:28.880 --> 00:27:29.880
‫میو

00:27:30.560 --> 00:27:31.720
‫میشه حرف بزنیم؟

00:27:31.800 --> 00:27:33.080
‫الان نه، ایمی

00:27:33.640 --> 00:27:36.720
‫چرا اینطوری رفتار می‌کنی؟
‫خودم خواستم حساب کنم

00:27:37.600 --> 00:27:39.080
‫تو نمی‌فهمی

00:27:39.160 --> 00:27:40.480
‫چی رو نمی‌فهمم؟

00:27:41.200 --> 00:27:43.240
‫دنیای ما دوتا کاملاً متفاوته، ایمی

00:27:44.480 --> 00:27:45.800
‫من مثل تو خرپول نیستم

00:27:46.840 --> 00:27:49.600
‫صرفاً چون تُست دوست دارم
‫نمی‌تونم تصمیم بگیرم نونوا بشم

00:27:53.000 --> 00:27:54.840
‫این حرفت خیلی بی‌رحمانه بود

00:27:54.920 --> 00:27:56.920
‫آره. خب شرمنده، ولی حقیقته

00:27:57.960 --> 00:28:00.480
‫می‌خواستم یه کار قشنگ بکنم، میو. همین

00:28:01.040 --> 00:28:04.120
‫تو هیچوقت از کسی کمک قبول نمی‌کنی،
‫چون خیلی مغروری

00:28:04.200 --> 00:28:05.600
‫می‌خواستم یه کار قشنگ بکنم

00:28:05.680 --> 00:28:09.920
‫- من کار قشنگ لازم ندارم
‫- چون سطحت خیلی بالاست و قوی‌ای؟

00:28:10.440 --> 00:28:12.080
‫طوری رفتار می‌کنی که انگار
‫به هیچکس اهمیتی نمیدی،

00:28:12.081 --> 00:28:13.721
‫ولی درواقع فقط برای اینه
‫که بقیه رو دور نگه داری

00:28:13.800 --> 00:28:15.960
‫این کارو با اوتیس کردی
‫و حالا داری سر من میاری

00:28:16.040 --> 00:28:17.840
‫- من کسی رو دور نگه نمی‌دارم
‫- چرا

00:28:17.920 --> 00:28:18.760
‫نه، اینطور نیست

00:28:18.840 --> 00:28:22.000
‫احتمالاً با آیازک هم همین کارو می‌کنی
‫و آخرش همه ازت ناراحت میشن

00:28:27.080 --> 00:28:29.760
‫یه کلام از مادر عروس.
‫رفتار خودت رو با استیو ببین

00:28:30.800 --> 00:28:33.400
‫هروقت دور و برته طوری رفتار می‌کنی
‫انگار کلامیدیا داره، ایمی

00:28:33.480 --> 00:28:34.480
‫خیلی آشفته‌ست

00:28:35.240 --> 00:28:37.800
‫چون انقدر دلسوز مردمی که باهاش به هم زدی!

00:28:39.200 --> 00:28:40.720
‫از شجاع بودن حرف زدی

00:28:41.360 --> 00:28:42.720
‫این شجاعانه‌ست

00:28:43.440 --> 00:28:44.840
‫یه جوری پولتو پَس میدم

00:28:45.800 --> 00:28:47.360
‫دیگه نمی‌خوام راجع‌بهش حرف بزنم

00:28:54.560 --> 00:28:56.080
‫پیام یوجین رو جواب دادی؟

00:28:56.160 --> 00:28:59.560
‫نه. خیلی ناجوره. فکر کنم
‫باهاش به هم بزنم بره

00:29:00.160 --> 00:29:01.480
‫مامانم همیشه می‌گفت،

00:29:01.560 --> 00:29:04.600
‫"اگه کسی رو دوست داری،
‫یه تنبیه کوچولو از به هم زدن بهتره"

00:29:04.680 --> 00:29:06.720
‫البته خب این در صورتیه
‫که واقعاً دوستش داشته باشی

00:29:06.800 --> 00:29:10.280
‫حتماً جای خالیش رو حس می‌کنی.
‫به نظر زن باهوشی میاد

00:29:11.120 --> 00:29:12.120
‫آره، باهوش بود

00:29:12.760 --> 00:29:16.040
‫الان یه کم گیج‌کننده‌ست چون
‫بابام داره دوباره بچه‌دار میشه،

00:29:16.120 --> 00:29:19.680
‫و لیلی انگار واقعاً نمی‌فهمه چرا سخته

00:29:20.200 --> 00:29:23.280
‫عمه‌ام پارسال مُرد و فکر کردم
‫غم از دست دادنش از بین میره،

00:29:23.360 --> 00:29:26.480
‫ولی هیچوقت واقعاً از بین نمیره،
‫فقط کمرنگ‌تر میشه

00:29:27.160 --> 00:29:29.000
‫شاید لیلی هیچوقت اینو تجربه نکرده

00:29:31.200 --> 00:29:34.880
‫چطوره به‌جاش سعی‌ کنیم به یوجین بگیم
‫منتظر چه پیام سکسی‌ای ازش هستی؟

00:29:34.960 --> 00:29:36.480
‫بریم. اون چیه؟

00:29:36.560 --> 00:29:38.160
‫- واقعاً؟
‫- شاید جواب بده

00:29:40.360 --> 00:29:41.680
‫[تعطیل]

00:29:50.680 --> 00:29:52.360
‫خب. خوبه. خیلی‌خب

00:29:52.440 --> 00:29:55.080
‫حالا که همه یه خرده آروم‌تریم،

00:29:55.160 --> 00:29:57.200
‫چطوره باهم آهنگ بخونیم؟ هان؟

00:29:57.280 --> 00:29:58.280
‫بریم تو کارش

00:30:14.600 --> 00:30:15.600
‫حالت خوبه؟

00:30:16.640 --> 00:30:18.880
‫من و ایمی اولین دعوامون رو داشتیم

00:30:19.880 --> 00:30:21.360
‫این سفر خیلی بده

00:30:22.440 --> 00:30:24.360
‫از یه کُپه عن که بدتر نمیشه

00:30:29.800 --> 00:30:30.800
‫اتوبوس کجاست؟

00:30:34.200 --> 00:30:37.440
‫- گوشی‌ات پیشته؟
‫- نه. وسایلمو تو اتوبوس جا گذاشتم

00:30:37.520 --> 00:30:38.520
‫منم همینطور

00:30:39.040 --> 00:30:41.000
‫خیلی‌خب. الان خیلی بدتر شد

00:30:47.080 --> 00:30:49.640
‫جین، یه مدت ندیده بودمت

00:30:49.720 --> 00:30:52.920
‫چرا دیگه بهم زنگ نزدی؟
‫یا حضرت عباس. اون چیه؟

00:30:53.000 --> 00:30:55.480
‫اون...تو...

00:30:55.560 --> 00:30:59.440
‫فکر نمی‌کردم بتونی...
‫خب، زن‌های سن‌بالا معمولاً نمی‌تونن...

00:30:59.520 --> 00:31:02.720
‫- فقط تبریکت رو بگو، دن
‫- مبارکه. مبارکه

00:31:02.800 --> 00:31:04.400
‫لعنتی. بچه‌ی من که نیست؟

00:31:04.480 --> 00:31:06.120
‫نه، درواقع بچه‌ی منه

00:31:06.760 --> 00:31:09.800
‫عالیه، رفیق. خسته نباشی

00:31:12.160 --> 00:31:14.200
‫راستش ما باید بریم. خدافظ

00:31:14.280 --> 00:31:16.840
‫درسته، آره. منم باید برم پیش دکترم

00:31:16.920 --> 00:31:19.360
‫خایه‌هام یه طور عجیبی می‌خارن

00:31:19.440 --> 00:31:21.840
‫فکر کنم به خاطر موتورمه. ولی خیلی...

00:31:22.680 --> 00:31:24.160
‫شما لازم نیست بدونین. باشه

00:31:24.880 --> 00:31:26.000
‫تبریک میگم

00:31:29.200 --> 00:31:31.280
‫قبلاً با این مرد می‌خوابیدی؟

00:31:31.360 --> 00:31:33.080
‫خیلی از تو جوون‌تره

00:31:33.160 --> 00:31:37.240
‫قبلاً با مردهای زیادی می‌خوابیدم.
‫بعضی‌هاشونم ازم جوون‌تر بودن

00:31:39.080 --> 00:31:40.400
‫فکرمو درگیر می‌کنه

00:31:42.160 --> 00:31:43.720
‫فکرتو به چی درگیر می‌کنه؟

00:31:46.840 --> 00:31:48.680
‫اصلاً بچه مال منه؟

00:31:48.760 --> 00:31:50.480
‫- چی؟
‫- انگار فکر می‌کرد مال اونه

00:31:50.560 --> 00:31:52.960
‫- مسخره نشو. اون...
‫- خب، همین فکرو می‌کرد

00:31:55.400 --> 00:31:58.240
‫اینو تو خونه پیدا کردم

00:32:00.160 --> 00:32:01.400
‫چی؟

00:32:01.960 --> 00:32:03.520
‫می‌تونه مال هرکی باشه

00:32:03.600 --> 00:32:06.000
‫احتمالاً سال‌ها پیش مال رِمی بوده

00:32:06.080 --> 00:32:07.840
‫چرا راجع‌بهش باهام حرف نزدی؟

00:32:08.440 --> 00:32:11.960
‫چون تو حامله‌ای و نمی‌خوام
‫هیچ استرسی بهت وارد کنم

00:32:12.040 --> 00:32:14.720
‫ولی بعد این مرد موتورسوار رو دیدم،

00:32:14.800 --> 00:32:17.840
‫و انگار همین اواخر باهاش در ارتباط بودی

00:32:17.920 --> 00:32:22.640
‫و بعد یادم اومد که درحال بوسیدن
‫شوهر سابقت بودی و...

00:32:22.720 --> 00:32:26.480
‫- یاکوب!
‫- فقط فکرمو درگیر می‌کنه، خب؟

00:32:26.560 --> 00:32:30.080
‫ببین، من تو زندگیم کلی سکس تصادفی داشتم

00:32:30.160 --> 00:32:32.880
‫نمی‌تونم تغییرش بدم. درواقع نمی‌خوام

00:32:34.400 --> 00:32:38.680
‫ولی اگه بهم اعتماد نداری،
‫پس این رابطه قرار نیست جواب بده

00:32:43.800 --> 00:32:45.000
‫بهت اعتماد ندارم

00:32:51.320 --> 00:32:53.160
‫باورم نمیشه این اتفاق داره می‌افته

00:32:54.520 --> 00:32:56.760
‫چطوره آزمایش دی‌ان‌ای بگیریم؟

00:33:01.360 --> 00:33:03.840
‫آره. آره

00:33:05.120 --> 00:33:06.120
‫باشه

00:33:07.600 --> 00:33:09.040
‫اگه این چیزیه که می‌خوای

00:33:12.960 --> 00:33:15.280
‫و تا اون‌موقع چی‌کار کنیم؟

00:33:16.000 --> 00:33:17.600
‫اصلاً هنوز باهمیم؟

00:33:21.200 --> 00:33:22.200
‫نمی‌دونم

00:33:26.960 --> 00:33:28.320
‫خب، بچه‌های خوش‌گذرون

00:33:28.400 --> 00:33:30.760
‫این واقعیه

00:33:31.280 --> 00:33:34.560
‫کی این آهنگو یادشه؟ کسی نیست؟
‫شروع می‌کنیم

00:33:34.640 --> 00:33:36.040
‫آماده‌این؟

00:33:36.120 --> 00:33:38.480
‫♪ صدای موزیکو ببر بالا♪

00:33:39.400 --> 00:33:40.320
‫یالا

00:33:40.400 --> 00:33:43.080
‫♪ صدای موزیک داره میره‌ بالا.♪
‫♪ نگاه، جمعیت از خود بی‌خود شدن♪

00:33:43.160 --> 00:33:44.200
‫نه؟

00:33:44.280 --> 00:33:47.920
‫♪ صدای موزیکو یه کم بیشتر کن.♪
‫♪ برقصین و مهمونی رو بترکونین ♪

00:33:48.000 --> 00:33:51.440
‫♪ چون مهمونی حسابی ترکونده ♪
‫♪ و اگه برقصی تو هم می‌فهمی ♪

00:33:52.440 --> 00:33:55.600
‫♪ یه جا واسه موندن می‌خوام ♪

00:33:55.680 --> 00:33:59.440
‫♪ امشب بیا رو صحنه و روزمو بساز ♪

00:33:59.520 --> 00:34:01.760
‫ببخشید که خجالت‌زده‌ات کردم

00:34:01.840 --> 00:34:05.280
‫فکر نمی‌کنم قضیه‌ی فضایی‌ها
‫احمقانه باشه، ولی واقعیت نداره

00:34:05.360 --> 00:34:08.280
‫دلم میخواد یه کم دیگه پیش تو
‫روی زمین باشم و خوش بگذرونم

00:34:08.960 --> 00:34:10.760
‫فضایی‌ها قطعاً وجود دارن

00:34:13.320 --> 00:34:16.840
‫عملاً بی‌نهایت کهکهشان
‫و سیاره و کیهان وجود داره،

00:34:16.920 --> 00:34:19.400
‫و تو واقعاً فکر می‌کنی ما
‫تنها موجودات زنده هستیم؟

00:34:19.480 --> 00:34:23.200
‫به نظرم بهتره رو زندگی‌ای که
‫رو کره‌ی زمین داریم تمرکز کنیم

00:34:25.280 --> 00:34:27.600
‫باورم نمیشه فکر می‌کنی فضایی‌ها وجود ندارن

00:34:27.680 --> 00:34:29.200
‫باورم نمیشه تو فکر می‌کنی وجود دارن

00:34:30.320 --> 00:34:33.920
‫♪ چون مهمونی داره می‌ترکونه ♪
‫♪ و اگه تو هم برقصی می‌فهمی ♪

00:34:34.680 --> 00:34:35.840
‫هوا داره تاریک میشه

00:34:36.400 --> 00:34:38.120
‫وقتی هم تاریک بشه، سرد میشه

00:34:39.320 --> 00:34:40.540
‫من فقط یه نمره‌ی 16 تو زبان فرانسه گرفتم

00:34:40.541 --> 00:34:41.761
‫پس اگه یکی رو پیدا کنیم کمکمون کنه،

00:34:41.840 --> 00:34:45.080
‫از کجا بفهمیم یه غریبه‌ی مهربونه
‫و یه روانی نیست

00:34:47.280 --> 00:34:48.560
‫چی بخوریم؟

00:34:49.600 --> 00:34:51.240
‫من همیشه‌ی خدا گرسنمه!

00:34:52.720 --> 00:34:54.720
‫می‌ترسم. تو نمی‌ترسی؟

00:34:54.800 --> 00:34:56.960
‫نه. قرار نیست از گرسنگی بمیریم

00:34:57.040 --> 00:35:00.320
‫انگار اصلاً قضیه رو جدی نگرفتی.
‫میو، امکانش هست بمیریم

00:35:00.400 --> 00:35:01.480
‫قرار نیست بمیریم

00:35:01.560 --> 00:35:03.440
‫بالأخره یکی با ماشین رد میشه
‫و از گوشی‌اش استفاده می‌کنیم

00:35:03.480 --> 00:35:04.320
‫مشکلی پیش نمیاد

00:35:04.400 --> 00:35:07.360
‫باید وایستیم سر جاده یا پیاده
‫به یه دهکده‌ این نزدیکی بریم

00:35:07.440 --> 00:35:09.040
‫به نظرم بهتره همینجا بمونیم

00:35:12.720 --> 00:35:14.720
‫باشه، این بده

00:35:14.800 --> 00:35:16.080
‫خیلی بده

00:35:16.960 --> 00:35:20.280
‫باشه. "کمک" به فرانسوی چی میشه؟

00:35:20.360 --> 00:35:21.600
‫چطوری بگم "کمک"؟

00:35:24.040 --> 00:35:25.200
‫کمک!
‫[به فرانسوی]

00:35:25.280 --> 00:35:26.960
‫من کمک هستم!
‫[به فرانسوی]

00:35:29.600 --> 00:35:31.040
‫چرا می‌خندی؟

00:35:31.120 --> 00:35:34.800
‫- ببخشید. وقتی مضطربی خیلی بامزه میشی
‫- کمکی نمی‌کنی، میو

00:35:38.280 --> 00:35:39.720
‫من کمک هستم!

00:35:48.440 --> 00:35:49.680
‫می‌خوای چیزی بگی؟

00:35:52.320 --> 00:35:53.680
‫به نظرم شاعری مسخره‌ست

00:35:54.320 --> 00:35:55.320
‫چرا؟

00:35:56.120 --> 00:35:59.400
‫فقط حرف‌های طولانی و غیرمنطقیه

00:36:01.960 --> 00:36:03.240
‫شاید واقعاً گوش نمی‌کنی

00:36:08.000 --> 00:36:10.080
‫یه شعر راجع‌به تو نوشتم

00:36:21.840 --> 00:36:25.200
‫"سر چی خونریزی کردم؟"

00:36:26.560 --> 00:36:30.560
‫- افتادی...درسته
‫- "یه مرد بااخلاق و خیلی معمولی"

00:36:30.640 --> 00:36:31.680
‫"یه اسب کسل‌کننده"

00:36:31.760 --> 00:36:34.600
‫"چشم‌های خمارش هیچوقت نه بازه نه بسته"

00:36:35.280 --> 00:36:36.520
‫"شکل کله‌اش خیلی معمولیه"

00:36:39.440 --> 00:36:41.080
‫خیلی تأثیرگذار بود

00:36:43.480 --> 00:36:44.880
‫ولی گمونم اشتباه می‌کردم

00:36:47.120 --> 00:36:49.360
‫اونطور که فکر می‌کردم معمولی نیستی

00:36:54.361 --> 00:36:57.361
‫[می‌خوام گُرزمو تو شکاف نازت فرو کنم]

00:36:58.361 --> 00:37:01.361
‫[زیاد به چیزهای قرون‌وسطایی
‫علاقه ندارم، ولی به نظر باحاله]

00:37:03.362 --> 00:37:05.362
‫[به چی علاقه داری؟]

00:37:05.363 --> 00:37:08.363
‫[خیلی دوست دارم با نوک ممه‌هام بازی بشه]

00:37:08.364 --> 00:37:10.364
‫[نظرت چیه؟]

00:37:23.000 --> 00:37:24.680
‫حتی اگه کار انجمن رو انجام ندی،

00:37:25.560 --> 00:37:28.600
‫شاید بهتره با هوپ راجع‌به
‫موضوع تغییر اتاق حرف بزنی

00:37:30.440 --> 00:37:31.480
‫از هوپ خوشم نمیاد

00:37:32.440 --> 00:37:35.280
‫ولی برای تو مهمه،
‫پس به نظرم باید راضی‌اش کنیم

00:37:36.480 --> 00:37:37.840
‫نظرت چیه؟

00:37:39.800 --> 00:37:42.000
‫باشه، خب نظر من اینه که...

00:37:44.080 --> 00:37:45.640
‫می‌تونیم اوضاع رو بهتر کنیم

00:37:49.320 --> 00:37:51.320
‫فکر نمی‌کردم به اوضاع اهمیت بدم،

00:37:52.120 --> 00:37:53.240
‫ولی اهمیت میدم

00:38:00.560 --> 00:38:02.280
‫باعث شدی بفهمم اهمیت میدم

00:38:07.280 --> 00:38:08.280
‫باشه

00:38:09.960 --> 00:38:11.440
‫- راضی‌اش می‌کنیم
‫- ایول

00:38:25.640 --> 00:38:27.160
‫تو زیبایی

00:38:50.120 --> 00:38:52.160
‫ببخشید، جکسون. من...

00:38:55.040 --> 00:38:56.280
‫فکر نکنم بتونم این کارو بکنم

00:38:58.800 --> 00:39:00.600
‫- باشه. نه، مشکلی نیست
‫- ببخشید

00:39:15.359 --> 00:39:18.359
‫[میشه لطفاً دعوا نکنیم؟]

00:39:19.360 --> 00:39:20.720
‫میشه اینو بدی به میو؟

00:39:23.680 --> 00:39:24.680
‫عزیزم،

00:39:26.320 --> 00:39:28.120
‫دیگه بهم علاقه نداری؟

00:39:28.200 --> 00:39:29.400
‫ناراحت نمیشم

00:39:30.480 --> 00:39:33.880
‫معلومه که ناراحت میشم.
‫فقط باید بدونم می‌خوای باهام باشی یا نه

00:39:34.520 --> 00:39:36.200
‫البته که می‌خوام باهات باشم

00:39:39.200 --> 00:39:40.200
‫میو اینجا نیست

00:39:43.080 --> 00:39:45.880
‫میو؟ میو؟

00:39:46.840 --> 00:39:47.920
‫میو کجاست؟

00:39:48.760 --> 00:39:50.080
‫قطعاً اینجا نیست

00:39:51.960 --> 00:39:53.640
‫میو وایلی تو اتوبوس نیست

00:39:54.560 --> 00:39:56.720
‫امکان نداره. من نفراتو شمُردم

00:39:56.800 --> 00:39:59.400
‫- میو؟ میو؟
‫- میو! میو!

00:39:59.480 --> 00:40:00.560
‫میو کیه؟

00:40:01.080 --> 00:40:02.280
‫تو کی هستی؟

00:40:02.360 --> 00:40:03.520
‫من آلبرتم

00:40:04.640 --> 00:40:06.360
‫- اوه...
‫- کالین ری هندریکس

00:40:06.440 --> 00:40:08.920
‫تری، دور بزن. میو!

00:40:21.000 --> 00:40:22.520
‫چرا تو و روبی به هم زدین؟

00:40:26.560 --> 00:40:28.880
‫علاقه‌ی من نسبت به اون کمتر بود

00:40:30.280 --> 00:40:32.280
‫جدی میگم. می‌دونم

00:40:34.160 --> 00:40:37.600
‫تو چی؟ رابطه‌ات با اون پسره آیزاک چطوره؟

00:40:38.280 --> 00:40:39.800
‫"اون پسره آیزاک"

00:40:41.320 --> 00:40:42.880
‫آره، رابطه‌مون خوبه

00:40:43.920 --> 00:40:44.920
‫ازش خوشم میاد

00:40:55.880 --> 00:40:57.520
‫می‌دونم برام یه پیغام صوتی گذاشته بودی

00:41:01.480 --> 00:41:03.600
‫میشه راجع‌بهش حرف نزنیم؟

00:41:03.680 --> 00:41:06.920
‫این که چندین ماه منو نادیده گرفتی
‫به اندازه‌ی کافی خجالت‌آور هست

00:41:07.000 --> 00:41:09.160
‫یا وانمود کردی اتفاقی نیوفتاده

00:41:10.400 --> 00:41:11.440
‫هیچوقت پیغامو نداشتم

00:41:14.160 --> 00:41:15.320
‫آیزاک پاکش کرده بود

00:41:18.000 --> 00:41:19.320
‫یعنی چی که "پاکش کرده بود"؟

00:41:19.840 --> 00:41:22.400
‫ظاهراً سعی داشت ازم محافظت کنه

00:41:23.200 --> 00:41:24.600
‫در کل گند زد

00:41:26.400 --> 00:41:28.360
‫پس هیچوقت پیغامو گوش نکردی؟

00:41:29.400 --> 00:41:30.400
‫نوچ

00:41:38.320 --> 00:41:39.560
‫چند وقته فهمیدی؟

00:41:40.200 --> 00:41:41.600
‫نمی‌دونم. یکی دو هفته‌ست

00:41:42.680 --> 00:41:44.120
‫و چیزی نگفتی؟

00:41:45.360 --> 00:41:46.480
‫نه

00:41:47.920 --> 00:41:50.360
‫ترم قبل مثل یه عوضی به تمام معنا
‫باهام رفتار کردی

00:41:51.640 --> 00:41:54.840
‫با یه بار تماس و عذرخواهی
‫نمی‌تونی از دل کسی در بیاری

00:41:54.920 --> 00:41:57.680
‫خب عذرخواهی دقیقاً همینطوریه، میو

00:41:59.960 --> 00:42:01.520
‫نباید پاکش می‌کرد

00:42:02.160 --> 00:42:03.480
‫نه، نباید پاک می‌کرد

00:42:04.000 --> 00:42:06.280
‫ولی پاک کرد و به این وضع افتادیم

00:42:12.200 --> 00:42:13.320
‫توش چی گفته بودی؟

00:42:15.680 --> 00:42:16.720
‫تو پیغام صوتی

00:42:18.440 --> 00:42:19.440
‫مهم نیست

00:42:20.080 --> 00:42:21.360
‫خیلی وقت پیش بود

00:42:22.640 --> 00:42:23.760
‫برای من مهمه

00:42:35.040 --> 00:42:36.360
‫تو این مایه‌ها بود:

00:42:38.520 --> 00:42:39.520
‫"سلام، میو"

00:42:43.360 --> 00:42:45.280
‫"الان دارم از تلویزیون نگاهت می‌کنم"

00:42:48.080 --> 00:42:51.800
‫"و می‌خواستم بدونی چقدر بهت افتخار می‌کنم"

00:42:56.240 --> 00:42:59.920
‫"و این که گفتی بهم حس داری
‫تنها چیزی بود که می‌خواستم بشنوم"

00:43:01.520 --> 00:43:03.040
‫"چون همیشه برام مهم بودی"

00:43:06.120 --> 00:43:07.120
‫"دوستت دارم"

00:43:09.600 --> 00:43:11.720
‫بگذریم، مسخره بود

00:43:18.160 --> 00:43:19.160
‫جدی گفته بودی؟

00:43:35.720 --> 00:43:36.800
‫جدی گفته بودی؟

00:43:39.600 --> 00:43:41.000
‫معلومه که جدی گفتم

00:43:57.760 --> 00:43:59.560
‫نمی‌تونم. نمی‌تونم این کارو بکنم

00:43:59.640 --> 00:44:00.640
‫باشه

00:44:01.240 --> 00:44:02.280
‫درک می‌کنم

00:44:11.600 --> 00:44:14.000
‫نمی‌...نمی‌خوام دوباره از دستت بدم

00:44:15.880 --> 00:44:17.960
‫گیج شدم. داره گیجم می‌کنه

00:44:35.520 --> 00:44:36.640
‫رابی، نگاه نکن

00:44:45.280 --> 00:44:49.400
‫میلبورن. تو هم اینجایی.
‫اصلاً متوجه نبودنت نشدیم

00:44:50.320 --> 00:44:51.200
‫خیلی ببخشید

00:44:51.280 --> 00:44:53.960
‫یالا، بچه‌ها. سوار اتوبوس شین

00:44:56.520 --> 00:44:58.440
‫وای خدا

00:45:00.320 --> 00:45:02.520
‫ما بدترین معلم‌های دنیائیم

00:45:02.600 --> 00:45:04.240
‫- ولی تو بحران‌ها خوب عمل می‌کنیم، نه؟
‫- آره

00:45:04.320 --> 00:45:06.520
‫و فوق‌العاده‌ترین تیم هستیم

00:45:06.600 --> 00:45:07.840
‫مگه نه؟

00:45:13.200 --> 00:45:14.200
‫چی‌کار می‌کنی؟

00:45:15.360 --> 00:45:18.680
‫امیلی سواتی سندس...

00:45:20.480 --> 00:45:21.600
‫با من ازدواج می‌کنی؟

00:45:22.680 --> 00:45:24.920
‫معلومه که نه. یه سال نمیشه تو رابطه‌ایم

00:45:26.280 --> 00:45:27.280
‫ولی...

00:45:28.960 --> 00:45:32.760
‫تو این فکر بودم که شاید
‫بتونیم باهم زندگی کنیم

00:45:32.840 --> 00:45:33.680
‫واقعاً؟

00:45:33.760 --> 00:45:34.760
‫آره

00:45:36.360 --> 00:45:37.800
‫ولی مایکل کجا زندگی کنه؟

00:45:39.000 --> 00:45:40.920
‫مرد بالغیه. مشکلی براش پیش نمیاد

00:45:41.000 --> 00:45:43.640
‫آره، آره، آره!

00:45:46.200 --> 00:45:47.680
‫تشویق‌هاتون رو نگه دارین

00:45:47.760 --> 00:45:50.640
‫ازدواج نمی‌کنیم ولی قراره باهم زندگی کنیم

00:45:50.720 --> 00:45:52.160
‫ایول!

00:45:52.240 --> 00:45:54.240
‫میشه لطفاً بریم خونه؟

00:46:03.960 --> 00:46:06.600
‫خانوم، من برای ارائه‌ام آماده هستم

00:46:06.680 --> 00:46:10.240
‫تا برنگردیم مدرسه این کارو نمی‌کنیم، کایل

00:46:11.320 --> 00:46:14.200
‫خب، همه گوش کنین.
‫تو این سفر به یه درکی رسیدم

00:46:16.800 --> 00:46:18.040
‫همه‌ قراره بمیریم

00:46:18.120 --> 00:46:20.600
‫- کایل، بگیر بشین
‫- زندگی خیلی کوتاهه

00:46:21.520 --> 00:46:24.120
‫شاید هنوز مثل اون سربازهای
‫جوون و بیچاره نمُرده باشیم،

00:46:24.200 --> 00:46:25.400
‫ولی یه روز می‌میریم

00:46:26.000 --> 00:46:28.160
‫پس منظورم اینه که...

00:46:29.800 --> 00:46:33.040
‫اونو از کجا آورده؟
‫کلاه سربازیه. دارایی نظامو دزدیده!

00:46:34.280 --> 00:46:37.560
‫یادم رفت منظورم چیه،
‫ولی کلاهم چقدر خفنه، نه؟

00:46:37.640 --> 00:46:38.880
‫اصلاً خفن نیست، کایل

00:46:40.440 --> 00:46:42.080
‫آره. آم...

00:46:43.240 --> 00:46:46.600
‫منظورم اینه که باید سعی کنیم
‫از لحظات زندگی لذت ببریم

00:46:47.440 --> 00:46:48.800
‫چون وقت زیادی نداریم

00:46:49.320 --> 00:46:50.320
‫پس...

00:46:51.000 --> 00:46:54.520
‫اگه کسی رو دوست دارین،
‫باید بهش بگین که دوستش دارین

00:46:54.600 --> 00:46:55.760
‫همین الان بگین

00:46:57.360 --> 00:46:58.840
‫چون ممکنه خیلی دیر بشه

00:47:00.600 --> 00:47:01.600
‫زندگی...

00:47:02.880 --> 00:47:03.880
‫شکننده‌ست

00:47:06.440 --> 00:47:08.800
‫پس به یُمن انتشار مهر و محبت،

00:47:08.880 --> 00:47:10.560
‫برای همه یه هدیه‌ی کوچیک دارم

00:47:10.640 --> 00:47:12.560
‫به این‌ها میگن قارچ‌های جادویی

00:47:12.640 --> 00:47:14.480
‫- هی، هی، هی
‫- پس...

00:47:14.560 --> 00:47:15.720
‫کایل، بشین!

00:47:15.800 --> 00:47:16.920
‫بشین، کایل

00:47:18.160 --> 00:47:21.080
‫آخه مجبور بودی لو بدی؟
‫کارت خیلی خوب بود، کایل

00:47:21.160 --> 00:47:23.280
‫بیاین این اتفاق رو فراموش کنیم، خب؟

00:47:23.360 --> 00:47:26.400
‫می‌دونم تو این سفر به بعضی‌هاتون سخت گذشت

00:47:27.440 --> 00:47:31.200
‫ولی با صخره‌های سپید دُووِر
‫فقط نیم ساعت فاصله داریم

00:47:31.720 --> 00:47:33.160
‫پس بیاین آماده شیم،

00:47:34.120 --> 00:47:35.880
‫یونیفرم‌هامون رو مرتب کنیم،

00:47:37.320 --> 00:47:39.240
‫و خودمون رو جمع و جور کنیم

00:47:39.960 --> 00:47:40.960
‫خب؟

00:47:42.400 --> 00:47:43.400
‫آفرین

00:47:43.880 --> 00:47:45.000
‫لطفاً چراغ‌ها رو خاموش کن، تری

00:47:50.001 --> 00:47:54.001
‫[خیلی دوست دارم با نوک ممه بازی کنم.
‫ولی میشه تو گندم‌زار انجامش بدیم؟]

00:48:11.960 --> 00:48:12.960
‫بدجور عاشقتم

00:48:13.960 --> 00:48:14.960
‫"بابا گانوش"
‫[پیش‌غذای مشهور خاورمیانه‌ای]

00:48:57.840 --> 00:48:59.840
‫هی، هی، هی، زود باشین

00:49:04.280 --> 00:49:06.520
‫- می‌خوای برسونیمت؟
‫- نه، مرسی

00:49:07.000 --> 00:49:09.000
‫[سلام، از فرانسه برگشتی؟
‫فردا باهم صبحونه بخوریم؟]

00:49:09.280 --> 00:49:10.880
‫میو؟ میو

00:49:10.960 --> 00:49:11.960
‫بله؟

00:49:13.120 --> 00:49:15.160
‫باید راجع‌به اتفاقی که افتاد حرف بزنیم

00:49:16.080 --> 00:49:18.400
‫میشه امشب حرف نزنیم؟

00:49:19.520 --> 00:49:20.920
‫باید فکرمو جمع و جور کنم

00:49:22.760 --> 00:49:23.600
‫مشکلی نیست

00:49:36.160 --> 00:49:37.160
‫کال

00:49:38.320 --> 00:49:39.320
‫روبراهیم؟

00:49:39.880 --> 00:49:42.920
‫آره، آره. هیچ مشکلی نداریم.
‫دوشنبه می‌بینمت

00:49:49.920 --> 00:49:50.920
‫چطور پیش رفت؟

00:49:52.440 --> 00:49:57.280
‫صد درصد عالی بود. آره

00:50:01.281 --> 00:50:04.281
‫[سفر چطور بود؟]

00:50:06.282 --> 00:50:09.282
‫[زیاد بدک نبود. تو در چه حالی؟]

00:50:09.283 --> 00:50:12.283
‫[من اینجام]

00:50:24.284 --> 00:50:26.784
‫[دلم برات تنگ شده]

00:50:32.800 --> 00:50:36.040
‫اوه، مامان‌بزرگ! مامان‌بزرگ!

00:50:36.120 --> 00:50:37.040
‫زود باش

00:50:37.120 --> 00:50:38.760
‫اریک! اریک!

00:50:38.840 --> 00:50:41.600
‫- سلام، عمه‌جون!
‫- اریک!

00:50:41.601 --> 00:50:43.601
‫[دلم برات تنگ شده]

00:50:44.601 --> 00:50:55.601
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.