﻿WEBVTT

00:00:06.770 --> 00:01:47.737
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:46.770 --> 00:01:50.840
!اسپارتاکوس
بدون تفکر حمله مي کني

00:01:52.710 --> 00:01:56.046
ضعف يه حريف ،مي تونه  برتري تو باشه

00:01:56.114 --> 00:01:58.148
مشکل که به پشتش برسم

00:01:58.216 --> 00:02:00.684
بدون تفکر هم حرف ميزني

00:02:04.322 --> 00:02:05.690
يه نقطه ضعف ديگه

00:02:08.995 --> 00:02:10.562
ترايسي ها

00:02:10.630 --> 00:02:12.864
هميشه همين طوري مي افتن و شکست ميخورن

00:02:12.932 --> 00:02:15.567
ميرن به درک

00:02:15.635 --> 00:02:19.972
چيزهايي رو که بيرون از اينجا ياد گرفتيد،فراموش کنيد

00:02:20.040 --> 00:02:22.642
!اونا براي مرد هاست

00:02:22.709 --> 00:02:24.977
!ما  فراتر هستيم

00:02:25.045 --> 00:02:26.979
!ما گلادياتور هستيم

00:02:30.652 --> 00:02:32.052
ياد بگيريد

00:02:32.120 --> 00:02:33.420
تمرين کنيد

00:02:33.488 --> 00:02:35.622
خون بريزيد

00:02:35.690 --> 00:02:38.392
و يه روزي اسمتون مشهور ميشه

00:02:38.459 --> 00:02:41.963
آروم و با ترس و وحشت ازتون صحبت ميشه

00:02:42.031 --> 00:02:45.800
همون طوري که تو شهر راجع به کرينکسس ميگن
!قهرمان کاپوآ

00:02:49.138 --> 00:02:53.308
ولي افسانه  اون در ميدان مسابقه بوجود نيومده

00:02:53.375 --> 00:02:55.477
از اينجا درست شد

00:02:55.545 --> 00:02:58.147
"در اين"لودوس

00:02:58.214 --> 00:03:00.182
!زير ضربه هاي شلاق من

00:03:02.686 --> 00:03:03.886
!حمله

00:04:10.276 --> 00:04:12.677
!توجه کنيد

00:04:12.745 --> 00:04:14.179
ولکانليا اعلام مي شود

00:04:17.850 --> 00:04:19.651
ولکانليا چيه؟

00:04:19.719 --> 00:04:21.554
يه جشن براي دور کردن بلاها

00:04:23.590 --> 00:04:26.726
جناب دومينوس قصد دارن بيست مبارزه

00:04:26.793 --> 00:04:29.462
امسال در ولکانليا برگزار کنند

00:04:29.530 --> 00:04:32.866
هديه ايشون به مردم کاپوآ

00:04:32.934 --> 00:04:35.502
ضعيف ترها بايد صبح مبارزه کنن

00:04:35.570 --> 00:04:37.671
هشت تا دو نفر پشت سر هم

00:04:37.739 --> 00:04:43.343
بعد از اون اربابتون
به نفر اول جايزه ميده

00:04:43.411 --> 00:04:46.948
دو تا از بهترين هامون،در ميدان مسابقه ميدن

00:04:49.118 --> 00:04:50.685
کرينکسس هم هست؟

00:04:50.753 --> 00:04:51.953
کرينکسس،حتماً

00:04:53.155 --> 00:04:55.290
و حريفش کيه؟

00:04:55.357 --> 00:04:58.294
در مقابل قهرمان کاپوآ؟

00:04:58.361 --> 00:05:00.229
مگه اهميتي داره؟

00:05:12.577 --> 00:05:14.244
بيست نفر

00:05:14.312 --> 00:05:17.013
قول بيست نفر رو دادم براي بهتر برگزار شدن ولکانليا

00:05:17.081 --> 00:05:20.317
خودم بايد به برنده پول بدم

00:05:20.384 --> 00:05:22.787
شهردار چه جوري ازم تشکر مي کنه؟

00:05:22.854 --> 00:05:24.655
اون مي ترسه نتونه به مهموني ما بياد

00:05:24.723 --> 00:05:27.992
!"روز قبل از مسابقه به خاطر داشتن"کاراي مهم

00:05:28.060 --> 00:05:29.627
چه جور کاري؟

00:05:29.695 --> 00:05:32.063
شنيدم به جاش مي خواد با سولونيوس شام بخوره

00:05:32.130 --> 00:05:33.699
سولونيوس؟

00:05:33.766 --> 00:05:37.202
ولي اون هيچ کس رو براي ولکانليا پيشنهاد نداده

00:05:37.270 --> 00:05:38.870
هنوز اون مي دونه چه جوري براي

00:05:38.938 --> 00:05:40.872
شهردار چرب زبوني کنه

00:05:42.275 --> 00:05:43.742
جديده؟

00:05:43.810 --> 00:05:46.879
براي مهموني،آره

00:05:46.947 --> 00:05:49.882
هزينه بالاي اين نگراني رو افزايش ميده

00:05:49.950 --> 00:05:52.719
شانس رو زياد مي کنه

00:05:52.786 --> 00:05:53.720
در مورد اهميتش نمي پرسم

00:05:53.787 --> 00:05:56.122
در مورد قيمتش دارم مي پرسم

00:05:56.190 --> 00:05:57.724
اين خشکسالي دارايي هامون رو کم کرده

00:05:57.791 --> 00:05:59.493
...و حالا هم بدون مساعدت شهردار

00:05:59.561 --> 00:06:04.698
عزيزم،بايد پول خرج کني
تا پول بدست بياري

00:06:04.766 --> 00:06:06.900
شوهرم اين روبهم ياد داده

00:06:06.968 --> 00:06:08.002
يه مرد عاقل

00:06:08.069 --> 00:06:10.104
اون فرصت هاي خودش رو داره

00:06:10.172 --> 00:06:12.407
واين هم يکي از اوناست

00:06:12.475 --> 00:06:13.808
تو خوشحال و حيرت زده ميشي

00:06:13.876 --> 00:06:15.844
يه تجارت مطمئن توي سال در پيش

00:06:15.911 --> 00:06:18.013
و حتي شايد زن گمراه گلابر

00:06:18.080 --> 00:06:19.914
باعث اين حمايت مالي بشه

00:06:19.982 --> 00:06:21.416
ايليسيا؟

00:06:21.484 --> 00:06:22.418
فکر مي کنم هنوز توي رُم

00:06:22.486 --> 00:06:24.053
با اون شوهر نمک نشناسش

00:06:24.121 --> 00:06:27.156
اون بدون شوهرش بر مي گرده،براي مسابقات

00:06:27.224 --> 00:06:29.425
کاملاً توجه اون رو جلب کرده

00:06:29.493 --> 00:06:31.694
تا نتيجه بده بايد ادامه بدم

00:06:33.363 --> 00:06:34.665
رنگ جديد بهت مياد

00:06:34.732 --> 00:06:37.734
مي تونم بقيش رو براي مسابقه رنگ کنم؟

00:06:56.055 --> 00:06:58.823
اون پرنده بهتره توي کاسه من باشه

00:07:01.127 --> 00:07:03.329
احتمالاً آخرين غذات مي تونه باشه

00:07:03.396 --> 00:07:05.464
بارکا؟

00:07:05.532 --> 00:07:08.300
اون قويه ولي اغراق مي کنه

00:07:08.368 --> 00:07:10.269
اون مشهور شد

00:07:12.206 --> 00:07:14.841
بعد از اينکه کارتاژ از رُم شکست خورد

00:07:14.909 --> 00:07:16.643
صد ها نفر از مردمشون مجبور شدن

00:07:16.711 --> 00:07:18.812
در ميدان مسابقه بر عليه يکديگر بجنگند

00:07:20.815 --> 00:07:24.452
...نصف روز گذشت،وفقط دو نفر باقي موندن

00:07:29.991 --> 00:07:32.226
بارکا

00:07:32.294 --> 00:07:33.361
و رئيس اونا

00:07:35.397 --> 00:07:37.833
ماگو بزرگ

00:07:41.170 --> 00:07:43.739
مهارت و احترامي که اون طي سالها بدست آورده بود

00:07:49.213 --> 00:07:51.547
در برابرقدرت و جواني بارکا

00:07:53.317 --> 00:07:56.552
...ماگو زانو زد

00:08:01.393 --> 00:08:04.728
و بارکا شد،حيوان کارتاژ

00:08:07.132 --> 00:08:10.033
اون يه پير مرد رو زده

00:08:10.101 --> 00:08:12.603
ماگو جنگجوي قوي مشهوري بود

00:08:12.671 --> 00:08:14.706
يه رئيس که خونش اينجوري ريخته شد

00:08:18.544 --> 00:08:20.845
اونجوري که مي گن،اون پدر بارکا هم بوده

00:08:26.987 --> 00:08:28.421
حقيقت داره؟

00:08:28.488 --> 00:08:30.322
توي عالم يه گلادياتور

00:08:30.390 --> 00:08:32.858
شهرت و افتخار يه مَرد
که حقيقت رو مي سازه

00:08:34.861 --> 00:08:36.362
شهرت و افتخار

00:08:39.167 --> 00:08:40.667
من دنبال هيچ کدومش نيستم

00:08:42.270 --> 00:08:44.771
...پس دنبال،پولي،مثل من

00:08:44.839 --> 00:08:46.273
در رو باز کنيد

00:08:46.340 --> 00:08:48.875
نگهبانها آماده

00:08:51.647 --> 00:08:52.847
يه لحظه قربان

00:08:54.983 --> 00:08:56.751
ده قدم

00:08:58.053 --> 00:08:59.854
خبري از زنم نشد؟

00:08:59.922 --> 00:09:01.924
درسته اون به يه بازرگان سوريه اي فروخته شده

00:09:01.991 --> 00:09:03.192
پيداش کردين؟

00:09:03.259 --> 00:09:05.961
فکر مي کنم با کشتي برده شده به اورانتس

00:09:06.029 --> 00:09:07.029
پس،دمشق؟

00:09:07.096 --> 00:09:09.264
يا شايدم آنتياک؟

00:09:09.332 --> 00:09:12.234
به نظر مياد من يه نشون دهنده دارم که زنت

00:09:12.302 --> 00:09:13.903
هر جا رفته بايد بدونم؟

00:09:13.971 --> 00:09:15.839
!از حد خودت گذشتي

00:09:15.906 --> 00:09:17.273
قربان

00:09:17.341 --> 00:09:18.808
جستجو ادامه داره
همه چيزيه که تو لازم بدوني

00:09:18.876 --> 00:09:20.810
تا اونوقت،مبارزه کن،برنده شو

00:09:20.878 --> 00:09:22.078
بهايي که براي آزادي اون لازمه

00:09:22.146 --> 00:09:24.347
از کار تو بدست مياد

00:09:39.532 --> 00:09:40.732
يه چيز جذاب نشون بده

00:09:40.800 --> 00:09:42.634
يه لحظه،يکي دارم

00:09:42.702 --> 00:09:44.369
عالي ترين نمونه

00:09:44.437 --> 00:09:46.271
يه جواهر بي عيب وارداتي گرون قيمت

00:09:46.339 --> 00:09:47.939
از معادن اسکاتيا

00:10:01.054 --> 00:10:03.123
قيمت؟سي ديناري

00:10:03.191 --> 00:10:04.958
سي تا؟

00:10:05.026 --> 00:10:06.293
اين نمونه

00:10:06.361 --> 00:10:08.695
اين همونيه که ايليسيا خوشش مياد ازش؟

00:10:08.763 --> 00:10:10.597
تنها مورديه که بهش نشون دادم

00:10:10.665 --> 00:10:13.767
اون خيلي خوش صليقه اس

00:10:13.835 --> 00:10:15.203
بيست و پنج تا

00:10:15.271 --> 00:10:16.838
بيست و نه

00:10:16.906 --> 00:10:21.509
بيست وهشت تا و مانع ميشم که از اين بالا پرت بشي پايين

00:10:21.577 --> 00:10:23.144
پس،بيست وهشت تا

00:10:25.681 --> 00:10:27.048
پس،بريم

00:10:33.223 --> 00:10:36.692
!حالت دوم،آماده

00:10:36.760 --> 00:10:37.793
يک

00:10:40.965 --> 00:10:43.133
حالت اول،آماده

00:10:44.235 --> 00:10:46.036
...يک

00:10:49.006 --> 00:10:49.940
...دو

00:10:52.244 --> 00:10:53.544
حالت دوم

00:10:53.612 --> 00:10:54.545
!آماده

00:10:55.847 --> 00:10:57.181
...يک

00:11:00.319 --> 00:11:01.385
دو

00:11:05.358 --> 00:11:06.458
حالت سوم

00:11:09.495 --> 00:11:11.296
وايسيد

00:11:18.105 --> 00:11:19.672
!اسپارتاکوس

00:11:19.740 --> 00:11:21.808
تو فکر رفتن به معدني؟

00:11:21.875 --> 00:11:24.277
تمرکزم روي حريف و نبرد،داکتره

00:11:24.345 --> 00:11:26.813
ولي آموزشت نشون ميده آماده هيچ کدوم نيستي

00:11:29.551 --> 00:11:31.352
من يه ترايسي هستم

00:11:31.419 --> 00:11:32.886
اين توي خون منه

00:11:32.954 --> 00:11:34.088
ترايس

00:11:39.694 --> 00:11:41.796
يه باتلاق از شاش

00:12:07.959 --> 00:12:09.626
زانو بزن

00:12:29.148 --> 00:12:33.952
سرزميني که ازش اومدين ديگه اهميتي نداره

00:12:34.020 --> 00:12:39.191
...تنها چيزي که اهميت داره،توجه به حرفهاي منه

00:12:39.259 --> 00:12:41.894
و شن زير پاي شما

00:12:48.402 --> 00:12:51.404
ياد مي گيريد که پرستشش کني

00:12:51.472 --> 00:12:52.639
تمرين رو ادامه بديد

00:12:55.143 --> 00:12:57.078
شن بوي ترايس رو ميده

00:12:59.581 --> 00:13:02.149
شايد بايد برينم اونجا تا بوش کامل بشه

00:13:05.220 --> 00:13:08.156
شما،شما احضار شديد

00:13:25.342 --> 00:13:26.743
به نظر مياد اين خشکسالي نمي خواد تموم بشه

00:13:29.580 --> 00:13:32.082
از کجا غذا مياري؟

00:13:32.150 --> 00:13:33.350
خانوم بهم ميده

00:13:35.920 --> 00:13:37.154
خوبه

00:13:37.222 --> 00:13:38.622
خوبه

00:13:38.690 --> 00:13:39.823
چه مدت که به خانوم خدمت مي کني؟

00:13:42.794 --> 00:13:44.996
همه عمرم

00:13:45.064 --> 00:13:46.564
من توي اين "لودوس" بدنيا اومدم

00:13:47.633 --> 00:13:50.468
و الان بالغ شدي

00:13:50.536 --> 00:13:53.338
راستش مي دوني چيه
توي مسابقات تو رو با خانوم ديدم

00:13:53.405 --> 00:13:57.510
سه ماه پيش،وقتي با ترکيني مبارزه مي کردم

00:13:57.577 --> 00:14:00.513
از پيروزي هام لذت مي بري؟

00:14:00.580 --> 00:14:03.249
خوشحال ميشم،وقتي تموم ميشه

00:14:04.985 --> 00:14:07.052
جدا کردن سر يه نفر،خيلي آسون نيست

00:14:08.656 --> 00:14:11.091
بايد زاويه مناسب رو بدوني

00:14:13.194 --> 00:14:15.195
من توجه اي به مسابقات ندارم

00:14:18.132 --> 00:14:19.366
خب اين يکم عجيبه

00:14:21.804 --> 00:14:23.838
براي يه برده

00:14:23.906 --> 00:14:25.640
توي يه مرکز آموزش گلادياتور

00:14:27.609 --> 00:14:30.111
هيچ کس نبايد اينقدر رُک حرف بزنه

00:14:31.747 --> 00:14:32.881
قصد توهين نداشتم

00:14:32.949 --> 00:14:34.116
خانوم منتظر هستن

00:15:02.948 --> 00:15:06.450
خيلي آهسته ميايي به اتاقم

00:15:06.518 --> 00:15:07.818
نمي خواستم کسي از افرادم

00:15:07.886 --> 00:15:09.754
متوجه کارم بشه

00:15:11.657 --> 00:15:13.859
و اون کار چي مي تونه باشه،قهرمان کاپوآ؟

00:15:16.295 --> 00:15:17.829
هر چي که خانوم بخوان

00:15:30.844 --> 00:15:34.014
...اين گردن بند رو براي مهموني خريدم

00:15:34.082 --> 00:15:36.083
فکر مي کني اين خيلي گرونه؟

00:15:36.150 --> 00:15:38.752
خون من ارزش زيادي داري

00:15:38.820 --> 00:15:41.855
ولي نمي تونه با قيمت گردنبند مقايسه بشه

00:15:41.923 --> 00:15:43.457
و چي طپش قلبت رو زياد مي کنه

00:15:46.996 --> 00:15:49.597
لمس کردن لب هاتون

00:15:49.665 --> 00:15:52.500
...سينه هاتون

00:15:52.568 --> 00:15:54.469
...و همه چيز لذت بخش اون زير رو

00:15:59.910 --> 00:16:03.579
يه چيزي ازت لازم دارم

00:16:03.647 --> 00:16:05.481
و همين الان مي خوامش

00:16:12.890 --> 00:16:15.425
هرگز تمرکزتون رو از دست ندين

00:16:15.493 --> 00:16:17.460
حتي اگه خداي ژوپيتر

00:16:17.528 --> 00:16:19.396
آسمان رو شکافت

00:16:19.463 --> 00:16:21.998
و چيزي رو در آسمون آويزون کرد

00:16:22.066 --> 00:16:26.837
اولين حواس پرتي يه گلادياتور،آخريش هستش

00:16:26.905 --> 00:16:29.740
...ولي همه مسابقات به مرگ ختم نميشه

00:16:29.808 --> 00:16:31.842
دو انگشت

00:16:31.910 --> 00:16:34.111
علامت تسليم شدنه

00:16:34.179 --> 00:16:35.614
و ننگ

00:16:39.352 --> 00:16:41.787
قسمي که من براي اين محل خوردم
شامل بخشيده شدن نميشه

00:16:46.125 --> 00:16:47.894
...اون يه نکته اي رو پرسيد

00:16:47.962 --> 00:16:50.063
درسي در مورد تسليم شدن لازم ندارم

00:16:53.200 --> 00:16:55.835
درس ديگه اي دوست داري؟

00:16:55.903 --> 00:16:58.538
درس حرف شنوي،احتمالاً؟

00:16:59.975 --> 00:17:02.276
!توي گودال

00:17:02.344 --> 00:17:03.811
!هر دوتاتون

00:17:18.260 --> 00:17:20.095
شايد خارج از نوبت حرف زدم

00:17:20.162 --> 00:17:22.464
شايد؟

00:17:22.531 --> 00:17:25.267
چيزي که به عنوان جرات در تو مي بينم
اينه که  خودت رو مثل يه احمق نشون ميدي

00:17:25.335 --> 00:17:28.104
تسليم شدن درميدان مسابقه...نمي تونم اين کار رو بکنم

00:17:28.171 --> 00:17:29.939
من بايد پيروز بشم

00:17:30.007 --> 00:17:31.874
چه اتفاقي مي افته اگه نتوني پيروز بشي؟

00:17:35.212 --> 00:17:37.347
ساکت شدي،چرا

00:17:37.415 --> 00:17:38.682
دفعه بعدي که داکتره رو عصباني کني

00:17:38.750 --> 00:17:40.250
منم همين طوري باهات حرف ميزنم

00:17:40.318 --> 00:17:41.985
نمي خواستم تو اينجا باشي

00:17:42.053 --> 00:17:46.256
الان اينجا کنار تو وايسادم
منم توي همين آشغال هستم

00:17:46.324 --> 00:17:48.291
معذرت مي خوام

00:17:48.359 --> 00:17:51.029
خب،فقط همين؟

00:17:51.096 --> 00:17:53.398
هيچ دليلي پشتش نيست

00:17:53.465 --> 00:17:54.766
هيچ چيزي توي اون مغز معيوب تو نيست

00:17:54.833 --> 00:17:57.068
که بگي چه غلطي داري ميکني؟

00:17:57.136 --> 00:17:59.003
فقط مي خوام باتياتوس رو خوشحال کنم

00:17:59.071 --> 00:18:01.673
برو بابا

00:18:01.741 --> 00:18:03.609
جوابت با کارايي که مي کني،هماهنگ نيست

00:18:06.413 --> 00:18:07.880
اون يه قولي داد

00:18:07.947 --> 00:18:10.582
چه پيشنهادي مي تونه به يه نفر بده که
دنبال شهرت و افتخار نيست

00:18:12.085 --> 00:18:13.787
زنم

00:18:16.257 --> 00:18:19.492
وقتي بوسيله رُمي ها دستگير شدم ،اون رو بُردنش

00:18:19.560 --> 00:18:21.728
من توي مسابقه برنده مي شم
و باتياتوس اون رو پيدا مي کنه

00:18:24.698 --> 00:18:25.800
اون ارزشش رو داره؟

00:18:28.437 --> 00:18:29.770
اون ارزش همه چي رو داره

00:18:34.543 --> 00:18:38.046
مثل مال من

00:18:38.114 --> 00:18:40.382
دو سال اينجا

00:18:40.450 --> 00:18:41.850
بدهي هام رو با پيروزي مي دم

00:18:41.918 --> 00:18:43.785
و دوباره اون رو در آغوش مي گيرم

00:18:45.855 --> 00:18:48.523
شايد اين بو تا اون موقع از بين رفته باشه

00:18:55.466 --> 00:18:56.899
اسمش چيه؟

00:18:56.967 --> 00:18:59.469
اورليا

00:18:59.536 --> 00:19:01.671
مال تو چي؟

00:19:01.738 --> 00:19:03.107
سورا

00:19:04.742 --> 00:19:06.543
خب

00:19:06.611 --> 00:19:09.580
تا نصف بدن توي لجن و کثافت

00:19:09.647 --> 00:19:12.916
اين هم بخشي از نقشه ات براي رسيدن به سورا هستش؟

00:19:19.625 --> 00:19:22.026
داري جيره آبت رو براي تميز کردن
يه تيکه پارچه حروم مي کني؟

00:19:24.563 --> 00:19:26.297
اين برام خيلي مهمه

00:19:31.671 --> 00:19:32.705
جمع بشيد

00:19:36.276 --> 00:19:38.778
اربابتون سرش شلوغه

00:19:38.846 --> 00:19:41.815
افراد مسابقه دهنده در ولکانليا انتخاب شدن

00:19:44.218 --> 00:19:45.952
!کرينکسس

00:19:46.020 --> 00:19:48.855
قهرمان شکست نخورده کاپوآ

00:19:48.923 --> 00:19:51.192
تو افتخار اين رو داري که از طرف باتياتوس

00:19:51.260 --> 00:19:53.394
به عنوان نفر برتر مبارزه کني

00:19:53.462 --> 00:19:55.596
و کي با من مسابقه ميده،داکتره؟

00:20:00.969 --> 00:20:03.572
کسي که مهارت و وفاداري داره

00:20:03.640 --> 00:20:06.909
توانايي اون،سخت کوشي و اشتياق زيادش

00:20:06.976 --> 00:20:09.645
که به خاطرش بايد تشويق بشه

00:20:09.712 --> 00:20:11.246
نئوس

00:20:14.484 --> 00:20:16.419
آخرين باره که همديگر و مي بينيم،رفيق

00:20:17.555 --> 00:20:19.255
زود نميري

00:20:19.323 --> 00:20:22.091
من؟

00:20:22.159 --> 00:20:24.561
خودم مي کشمت

00:20:26.730 --> 00:20:27.965
چه جوري؟

00:20:30.969 --> 00:20:32.870
آشور بقيه رو ميگه

00:20:32.938 --> 00:20:34.672
!ممکنه خدا ها با شما باشن

00:20:37.509 --> 00:20:38.576
يکي يکي

00:20:38.643 --> 00:20:40.011
!يکي يکي بياد عوضي ها

00:20:40.079 --> 00:20:41.379
....باتياتوس خودش ليست رو بهم داده

00:20:41.447 --> 00:20:43.215
بده اينجا،لعنتي

00:20:47.186 --> 00:20:48.320
وحشي ها

00:20:52.226 --> 00:20:53.492
عوضي

00:20:57.631 --> 00:20:58.864
بذار ببينم

00:20:59.766 --> 00:21:01.834
بده ببينم

00:21:01.902 --> 00:21:04.337
جات رو فهميدي؟

00:21:04.405 --> 00:21:06.740
همون جايي که توئي

00:21:06.808 --> 00:21:11.245
ما رو با هم گذاشتن مسابقه بديم
در شروع مسابقات

00:21:11.312 --> 00:21:13.914
!اولين مسابقه؟

00:21:13.982 --> 00:21:16.651
همين طور الکي و بي اساس

00:21:16.719 --> 00:21:17.885
مي تونيم نمايشي مسابقه بديم

00:21:17.953 --> 00:21:19.454
چه فرقي ميکنه؟

00:21:19.521 --> 00:21:21.756
پولي که به برنده ميرسه بيشتر از نيم سکه نيست

00:21:21.824 --> 00:21:22.824
چقدر کم؟

00:21:22.891 --> 00:21:24.626
براي هدف هاي هيچ کدوممون ،کافي نيست

00:21:24.693 --> 00:21:26.094
و براي بهترين نفر چقدر؟

00:21:26.161 --> 00:21:27.762
خيلي زياد

00:21:27.830 --> 00:21:31.133
من قبلاً يه بار کرينکسس رو شکست دادم
در مرحله نهايي

00:21:31.201 --> 00:21:32.701
حالا بايد با يه سري بي عُرزه مبارزه کنم

00:21:32.769 --> 00:21:34.169
تا دوباره با اون روبرو بشم؟

00:21:34.237 --> 00:21:35.237
منم بي عُرزه هستم؟

00:21:35.305 --> 00:21:37.973
تو مي دوني هدف من چيه

00:21:38.041 --> 00:21:39.074
اگه باتياتوس کمکم نکنه

00:21:39.142 --> 00:21:42.078
مغزش رو از جمجمه اش در ميارم

00:21:42.146 --> 00:21:44.714
...چيزي بين من و کرينکسس وجود نداره

00:21:46.484 --> 00:21:49.152
ولي من هشدار ميدم،اون خطرناکه

00:21:50.921 --> 00:21:52.789
شهرتش از کجا اومده؟

00:21:52.857 --> 00:21:55.993
با افرادي مثل نئوس مبارزه کرده
با اون تور کوچيکش؟

00:21:56.061 --> 00:21:59.130
کرينکسس،شهرتش رو در مقابل بدتر از اينها بدست آورده

00:21:59.197 --> 00:22:02.667
شياطيني،که از جهنم اومدن

00:22:02.734 --> 00:22:04.468
دو قلوهاي گارگن

00:22:07.573 --> 00:22:09.308
دسيموس و تايبريوس

00:22:09.375 --> 00:22:11.510
حرومزاده هايي، که توسط شغال بوجود اومدن

00:22:11.577 --> 00:22:13.945
خيلي وحشي تر از انسان ها

00:22:14.013 --> 00:22:16.181
اونا با ارعاب و تهديد چندين سال
در ساحل شرقي حکومت مي کردن

00:22:16.249 --> 00:22:18.251
تا وقتي که دستگير شدن

00:22:18.319 --> 00:22:19.585
اونا به ميدان مسابقه فرستاده شدن تا بميرن

00:22:19.653 --> 00:22:22.989
...ولي به جاش غذاهايي از خون و استخوان

00:22:30.799 --> 00:22:33.901
جنازه هاي افراد قوي رو در شب زنده داري
با ولع با هم مي خوردن

00:22:33.968 --> 00:22:36.136
هيچ کس جرات نداشت با ميل خودش،با اونها روبرو بشه

00:22:36.204 --> 00:22:37.538
...به جز يه نفر

00:22:37.605 --> 00:22:40.240
!کرينکسس،قهرمان کاپوآ

00:22:41.576 --> 00:22:45.080
خون پخش بود،جمعيت فرياد ميزد

00:22:45.147 --> 00:22:47.482
...و شياطين زير تيغ شمشير اون  نابود شدن

00:23:11.776 --> 00:23:12.876
بچه هاي يه شغال؟

00:23:14.645 --> 00:23:16.246
خب مردم ميگن

00:23:18.082 --> 00:23:20.084
داستانش مسخره اس

00:23:20.152 --> 00:23:23.187
مثل خود کرينکسس

00:23:23.255 --> 00:23:24.555
شنيديد اين چي گفت؟

00:23:28.060 --> 00:23:30.428
شايد يه روزي بتوني خودت رو نشون بدي

00:23:30.496 --> 00:23:33.599
تا اون موقع،بايد صبح با بقيه عوضي ها مسابقه بدي

00:23:59.995 --> 00:24:02.229
من هم پاي اسپارتاکوس قوي هستم

00:24:02.297 --> 00:24:03.631
هنوز هم رديف اون بي عُرزه ها هستم؟

00:24:05.133 --> 00:24:06.100
اشتباهي گفتم

00:24:06.168 --> 00:24:08.035
هم اندازه خودت،درسته؟

00:24:08.103 --> 00:24:09.905
بايد بهت مي گفتم همتراز خودمي

00:24:09.972 --> 00:24:12.574
بيشتر بايد گرفت

00:24:12.642 --> 00:24:14.543
مبارزه خوبي خواهد بود

00:24:14.610 --> 00:24:16.878
شايد خداها مي خوان هر دومون زنده بمونيم

00:24:16.946 --> 00:24:19.147
اينجا خيلي ها هستند که مي خوام بميرن

00:24:19.215 --> 00:24:21.517
به هر حال تو جز اونا نيستي

00:24:23.086 --> 00:24:24.921
تو انتخاب ديگه اي نداري

00:24:24.988 --> 00:24:26.589
هميشه يه انتخابي وجود داره

00:24:35.700 --> 00:24:37.601
اين من رو نگران مي کنه

00:24:39.637 --> 00:24:41.305
حرفيه که همش از زنم مي شنيدم

00:24:47.346 --> 00:24:50.114
نشونه گيري با تورت،خيلي دقيق نئوس

00:24:52.818 --> 00:24:55.687
با يه حالت تاثير گذار ضربه مي زني

00:24:55.754 --> 00:24:58.324
مبارزه با اون مجسمه چوپي کوچک

00:25:00.360 --> 00:25:02.928
دوست دارم تو رو توي ميدان مسابقه ببينم

00:25:02.996 --> 00:25:06.332
...در ميان اين افراد،تو يکي

00:25:06.399 --> 00:25:08.734
با اون تور ترسناک خودت

00:25:08.802 --> 00:25:12.506
مثل يه دختر جوان،ابله مي موني

00:25:13.808 --> 00:25:15.342
!حرومزاده عوضي

00:25:25.654 --> 00:25:27.922
آفتاب نئوس رو عصباني کرد

00:25:27.990 --> 00:25:29.657
مثل يه ديوانه حمله کرد

00:25:29.725 --> 00:25:31.359
من چشماش رو ديدم

00:25:31.426 --> 00:25:32.860
از تشنگي وحشي شده بود

00:25:34.330 --> 00:25:37.599
!بارکا!کرزا

00:25:37.667 --> 00:25:40.502
نئوس رو ببريد

00:25:40.570 --> 00:25:42.271
!برگرديد سر کارتون

00:26:04.195 --> 00:26:05.162
آشور

00:26:08.366 --> 00:26:10.501
يه چيزي ازت مي خوام برايم پيدا کني

00:26:10.569 --> 00:26:14.139
هر چي لازم داري،آشور فراهم مي کنه

00:26:15.841 --> 00:26:19.144
...دنبالم بيا،دور از اين آدم هاي فضول

00:26:41.035 --> 00:26:43.236
فکر کنم ديگه نبايد اطراف تو باشم

00:26:45.540 --> 00:26:48.376
نئوس يه رفتار غير طبيعي داشت

00:26:48.444 --> 00:26:50.612
اگه قصد داري که جاي نئوس رو در
مسابقه برترين ها بگيري

00:26:50.679 --> 00:26:52.614
تو يه احمقي

00:26:52.681 --> 00:26:54.882
اون پنج سال تلاش کرده تا به اينجا رسيده

00:26:58.220 --> 00:27:00.756
سورا نمي تونه سالها تحمل کنه

00:27:00.824 --> 00:27:02.725
مرگت رو هم نمي تونه

00:27:02.792 --> 00:27:03.792
که قطعاً اتفاق مي افته

00:27:03.860 --> 00:27:05.628
اگه با کرينکسس توي ميدان مسابقه روبرو بشي

00:27:05.695 --> 00:27:08.430
گلادياتورها

00:27:08.498 --> 00:27:10.032
وقت ظاهر شدن در جمع عموميه

00:27:10.100 --> 00:27:12.335
سريع لباس بپوشيد

00:27:12.403 --> 00:27:13.637
مهماني شروع شده

00:27:26.518 --> 00:27:27.952
کرينکسس

00:27:28.020 --> 00:27:30.955
بذار جناب مرکاتو  يه نگاهي
از نزديک به شمشيرت بندازه

00:27:31.023 --> 00:27:32.556
قربان

00:27:35.394 --> 00:27:40.065
شمشير ويژه اي که در شکست دادن
تايبريوس و دسيموس استفاده شد

00:27:42.568 --> 00:27:44.603
اگه قرار بود شما هديه اي به کاپوآ بديد

00:27:44.671 --> 00:27:47.439
کي بهتر از کرينکسس قوي بود؟

00:27:47.507 --> 00:27:49.475
با دوازده نفر يا بيشترازهديه هاي من

00:27:49.543 --> 00:27:52.145
براي پايان مراسم؟

00:27:52.212 --> 00:27:54.814
...من تو فکر مسابقات بودم به خاطر دوستان خوبم

00:27:54.882 --> 00:27:56.382
آشور

00:27:56.450 --> 00:27:58.117
مرکاتو عزيز فکرايي براي روز مسابقات دارن

00:27:58.185 --> 00:28:00.086
دستورات ايشون کامل انجام بشه

00:28:03.058 --> 00:28:04.825
اه،گرد و غبار و گرما

00:28:04.893 --> 00:28:07.194
هر ساعت بدتر ميشه

00:28:07.262 --> 00:28:09.363
الان مي خواستم توي رُم باشم،اگه اين مسابقات نبود

00:28:09.431 --> 00:28:10.964
بايد قول بدي که بيايي پيشم،وقتي اينجام

00:28:11.032 --> 00:28:13.468
ويلاي پدرم خيلي دلگيره

00:28:13.536 --> 00:28:15.136
خيلي بد شد که شوهرت باهات نيست

00:28:15.204 --> 00:28:17.105
لگاتوس چي کار ميکنه؟

00:28:17.173 --> 00:28:19.040
بد اخلاق

00:28:19.108 --> 00:28:20.442
از وقتي از "ترايس" برگشته

00:28:20.509 --> 00:28:22.544
همه حواسش به سناست

00:28:22.611 --> 00:28:24.379
خواسته هاي اونا بي پايانه

00:28:24.447 --> 00:28:26.615
مردها و جاه طلبي هاي اونا

00:28:26.683 --> 00:28:27.616
ميدوني اونا بايد ياد بگيرن که

00:28:27.684 --> 00:28:29.585
که قدردان چيزاي خوب در زندگي باشن

00:28:32.089 --> 00:28:35.291
اين گردنبند،من عاشقشم

00:28:35.358 --> 00:28:36.358
اوه،اين؟

00:28:36.426 --> 00:28:37.728
اين ارزشي نداره

00:28:37.795 --> 00:28:41.098
اين جواهر من رو ياد يه وقتايي مي اندازه

00:28:41.165 --> 00:28:43.100
اونموقع که زمرد سبز هنوز مد بود

00:28:45.136 --> 00:28:48.171
شنيدم دوباره مد شده

00:28:48.239 --> 00:28:51.642
پس،احتمالاً مال خودم رو بايد بندازم دور

00:28:51.710 --> 00:28:54.412
!دوستان،قديمي و جديد

00:28:54.480 --> 00:28:57.081
ممنون که افتخار داديد
که در لودوس افسانه اي باتيتوس

00:28:57.149 --> 00:28:59.350
در اين شب حضورداشته باشيد

00:28:59.418 --> 00:29:03.956
درولکانليا فردا شاهد چندين افتخار
توي ميدان مسابقه خواهيد بود

00:29:04.023 --> 00:29:05.457
...اما امشب

00:29:05.525 --> 00:29:09.361
اجازه بديد بهترين گلادياتورها
!در کل رُم رو خدمتتون معرفي کنم

00:29:16.003 --> 00:29:17.203
!ببينيد

00:29:17.271 --> 00:29:19.038
!لمس کنيد

00:29:19.106 --> 00:29:22.308
کيفيت اين ها رو از نزديک ببينيد

00:29:22.376 --> 00:29:24.811
هر کدوم از اينها رو مي خواين شفارش بدين

00:29:27.315 --> 00:29:29.049
!يالا!خجالت نکشيد،اونا گاز نمي گيرند

00:29:30.252 --> 00:29:32.453
اگه اين کار رو کردن ،ده درصد تخفيف دارن

00:29:41.964 --> 00:29:45.033
مردم به ترايسي ما توجه مي کنن،درسته؟

00:29:45.101 --> 00:29:48.370
يه کنجکاوي از شانسي که در
برابر آدماي سولونيوس آورد

00:29:48.437 --> 00:29:51.307
!کنجکاوي بهتر از بي تفاوتيه

00:29:51.375 --> 00:29:52.875
شايد ما بتونيم اين علاقه رو بيشتر کنيم

00:29:52.943 --> 00:29:56.012
...و ازش پول در بياريم

00:29:56.079 --> 00:29:57.480
با جمجمه مشکل دار نئوس

00:29:57.548 --> 00:30:00.950
نظرت چيه که اسپارتاکوس رو
در مسابقه برترين ها جايگزين کنيم؟

00:30:01.018 --> 00:30:04.922
با احترام قربان
مردم مي خوان يه مبارزه خوب رو تماشا کنند

00:30:04.989 --> 00:30:06.590
اسپارتاکوس،هنوز يه حيوانه

00:30:08.593 --> 00:30:10.594
خب،روش فکر مي کنم

00:30:10.662 --> 00:30:11.628
بالاخره،يه روزي

00:30:11.696 --> 00:30:14.097
مسابقات بهتر ميشه

00:30:18.904 --> 00:30:20.305
يه لحظه تنهايي

00:30:20.372 --> 00:30:23.775
خيلي کم پيدا ميشه براي مردي
که اينقدر همه طرفدارش هستند؟

00:30:26.812 --> 00:30:28.347
بريم،سر کار خودمون

00:30:28.415 --> 00:30:30.015
يه کار سخت رو زود انجام دادم

00:30:32.652 --> 00:30:33.953
حالا بدم بهت که تموم بشه

00:30:42.363 --> 00:30:43.697
حرومزاده

00:30:44.799 --> 00:30:48.535
اين گُلي شما بدن خوبي داره،اينجوري نيست؟

00:30:48.603 --> 00:30:51.438
هيچ کس در کل رُم مثل اون نيست

00:30:51.505 --> 00:30:53.608
...مثل يه مرد

00:30:58.614 --> 00:31:01.949
...مي ترسم از اينکه دوباره اون رو در مسابقه ببينم

00:31:02.017 --> 00:31:03.417
همه همين طورن

00:31:17.338 --> 00:31:18.671
اين ترايسي هنوز زنده اس؟

00:31:21.739 --> 00:31:23.740
فعلاً

00:31:23.807 --> 00:31:27.110
مورد جالب ديگه اي براي ديدن مونده؟

00:31:27.177 --> 00:31:29.747
خب شوهرم بزودي،دو نفر
مسابقه برترين ها رو اعلام مي کنه

00:31:29.814 --> 00:31:31.949
...واينجا بيش از اندازه شراب هست

00:31:32.017 --> 00:31:34.184
ميترسم بيشتر بخورم،خوابم رو بهم بزنه

00:31:37.989 --> 00:31:41.058
بهتره که برم

00:31:41.126 --> 00:31:43.495
چه زود

00:31:43.562 --> 00:31:47.899
البته يه چيز ديگه هم هست
که فکر مي کنم ازش لذت ميبري

00:31:47.967 --> 00:31:51.202
يه بدن طبيعي رو مي خوام نشون بدم

00:31:51.270 --> 00:31:53.973
تو

00:31:54.041 --> 00:31:55.141
با من بيا

00:32:23.872 --> 00:32:26.641
پنچ ديناري شرط مي بندم
نمي تونه بيست ضربه آخر رو بزنه

00:32:33.216 --> 00:32:36.285
...من قبلاً هرگز سکس کردن يه گلادياتور رو نديدم

00:32:38.521 --> 00:32:40.322
!ببين چطوري به اون ضربه ميزنه

00:32:43.561 --> 00:32:45.662
!مثل يه گاو نر خشمگين

00:32:45.730 --> 00:32:47.697
توانايي يه گلادياتور،به اندازه

00:32:47.765 --> 00:32:50.600
شن هاي زمين مسابقه زياده

00:32:50.668 --> 00:32:54.004
ولع و اشتياق اونا پايان نداره

00:32:54.071 --> 00:32:55.439
ميتوني دست بزني

00:33:00.178 --> 00:33:03.247
من رو ببخش،اورليا

00:33:03.315 --> 00:33:05.850
...اونا لذت غير قابل تصوري رو بوجود ميارن

00:33:20.100 --> 00:33:22.402
دوباره مي تونه انجام بده؟

00:33:22.469 --> 00:33:23.770
بگو دوباره انجام بده؟

00:33:26.707 --> 00:33:28.541
ادامه بده

00:33:33.915 --> 00:33:35.149
خب،پس قبوله

00:33:35.216 --> 00:33:36.517
رابانوس با کرينکسس مبارزه کنه

00:33:36.584 --> 00:33:38.919
همي کلار رو جابجا مي کنيم، تا درست بشه

00:33:46.595 --> 00:33:49.664
اتفاقي حرفهاي باتياتوس وداکتره رو شنيدم

00:33:49.732 --> 00:33:52.467
راجع به مسابقه برترين ها حرف ميزدن

00:33:52.535 --> 00:33:54.669
اون سارديني با کرينکسس مبارزه مي کنه

00:33:57.707 --> 00:33:59.241
اين خبر ها به نفع من نيست

00:34:06.316 --> 00:34:08.485
هر فکري ميکني،بي خيال شو

00:34:10.054 --> 00:34:12.155
!همشهريان عزيز

00:34:12.223 --> 00:34:13.757
!از غذاهاي من لذت ببريد

00:34:13.825 --> 00:34:15.559
!و شراب من

00:34:15.626 --> 00:34:18.795
!داروي تقويت جنسي،که زن زيباي من ارائه داد خدمتتون

00:34:18.863 --> 00:34:21.866
و حالا هيجان براي اعلام
نفرات مسابقه برترين هاي فردا

00:34:21.934 --> 00:34:26.003
کرينکسس،قهرمان کاپوآ

00:34:26.071 --> 00:34:28.539
...اون مسابقه ميده با

00:34:34.380 --> 00:34:35.914
!اسپارتاکوس

00:34:36.983 --> 00:34:38.717
نه!بذاريد دعوا کنن

00:34:50.531 --> 00:34:51.764
!بسه

00:34:58.573 --> 00:35:00.074
!قلبت رو در ميارم

00:35:00.142 --> 00:35:01.442
!بيا درش بيار،بُزدل

00:35:12.822 --> 00:35:16.625
دشمني اونها رو ديديد،نميشه کنترلشون کرد

00:35:17.894 --> 00:35:19.561
!اين فقط يه ذره اش بود

00:35:19.629 --> 00:35:24.667
اونا فردا باهم توي ميدان مسابقه روبرو ميشن
تا حساب هم رو برسن

00:35:29.773 --> 00:35:33.976
!کرينکسس،شکست ناپذير

00:35:34.044 --> 00:35:39.550
!اسپارتاکوس،بُزدلي که در برابر مرگ مقاومت مي کنه

00:35:39.617 --> 00:35:42.653
!نبردي براي همه دوران ها

00:35:42.720 --> 00:35:45.155
!به افتخار کاپوآ

00:35:45.223 --> 00:35:46.357
!به افتخار رُم

00:36:04.010 --> 00:36:06.979
مهموني تقريباً بهم خورد
و مجازات اون چيه؟

00:36:07.047 --> 00:36:08.314
!مسابقه برترين هاي لعنتي

00:36:08.381 --> 00:36:11.318
صداي جمعيت رو شنيدي
من بهترين استفاده رو از موقعيت کردم

00:36:11.385 --> 00:36:14.521
ترايسي هنوز يه مسابقه به عنوان گلادياتور نداده

00:36:14.589 --> 00:36:16.890
چرا اون رو مي ندازي جلوي همه تا
با کرينکسس مسابقه بده؟

00:36:16.958 --> 00:36:19.392
بخاطر چيزايي که اون داره

00:36:19.460 --> 00:36:21.294
علاقه مردم

00:36:21.362 --> 00:36:22.896
اونا برن بميرن

00:36:22.964 --> 00:36:23.898
اسپارتاکوس يه دلبستگي داره

00:36:23.966 --> 00:36:26.200
مي خوام ازش بيشتر بدست بيارم

00:36:27.836 --> 00:36:30.905
اون غير قابل پيش بينه
اهميتي به قوانين يا افتخار داشتن نميده

00:36:30.973 --> 00:36:32.840
... واگه اتفاقي براي کرينکسس بيفته

00:36:32.908 --> 00:36:34.742
اون هيچ تهديدي براي کرينکسس نيست

00:36:34.810 --> 00:36:35.877
اون يه مورد جديده

00:36:35.945 --> 00:36:38.380
ازش استفاده مي کنيم،کارمون
انجام شد،مياندازيمش کنار

00:36:38.448 --> 00:36:40.749
لعنتي،هيچي شراب نمونده؟

00:36:42.852 --> 00:36:44.786
خب،براي چي اينجا وايسادي

00:36:44.854 --> 00:36:46.154
برو يکم شراب بردار بيار

00:37:00.672 --> 00:37:02.239
معذرت مي خوام

00:37:02.307 --> 00:37:03.240
نمي خواستم بترسونمت

00:37:09.881 --> 00:37:14.352
آخرين بار که صحبت کرديم،قصد توهين نداشتم

00:37:14.420 --> 00:37:17.522
توي شمشير بازي تجربه دارم،ولي توي حرف زدن نه

00:37:17.590 --> 00:37:19.724
...اگه خانوم بفهمه که آخرين کوزه شراب رو انداختم

00:37:19.792 --> 00:37:21.493
تيکه هاش رو بده من

00:37:21.560 --> 00:37:22.661
مي اندازمش اونور صخره

00:37:37.045 --> 00:37:38.111
صبر کن

00:37:43.918 --> 00:37:47.788
شايد اين هديه بتونه
حرفاي اشتباهم رو جبران کنه

00:37:51.093 --> 00:37:52.627
خواهش مي کنم

00:38:24.061 --> 00:38:26.864
سعي مي کنم تصميم بگيرم

00:38:26.932 --> 00:38:28.833
در مورد چي؟

00:38:28.900 --> 00:38:32.203
که تبريک بگم يا تسليت؟

00:38:32.270 --> 00:38:34.138
ممکنه تونسته باشي کرنکسس رو يه
بار شکست بدي با پرت کردن اون به پايين

00:38:34.206 --> 00:38:36.941
با اون يه تيکه پارچه

00:38:37.008 --> 00:38:39.478
...ولي رويارويي در ميدان مسابقه

00:38:39.545 --> 00:38:42.614
مي دونم که شهرت اون الکيه

00:38:42.682 --> 00:38:46.151
و فردا اين رو ثابت مي کنم

00:38:46.219 --> 00:38:48.920
بعدش اون ادعا ميکنه که ميتونه
تئوکوليس رو شکست بده

00:38:48.988 --> 00:38:51.124
شايد

00:38:51.191 --> 00:38:52.658
اگه بشناسمش کيه

00:38:54.461 --> 00:38:56.362
تئوکوليس

00:38:56.430 --> 00:38:57.830
سايه مرگ

00:38:57.898 --> 00:39:00.366
همچين مغرورانه از ميدان مسابقه حرف ميزنه

00:39:00.434 --> 00:39:02.603
ولي هيچي در مورد اون نمي دونه

00:39:05.640 --> 00:39:07.908
تئوکوليس،يه آدم نيست،ترايسي

00:39:10.745 --> 00:39:12.613
...اون يه چيزي فراتر از اين چيزاست

00:39:14.750 --> 00:39:18.386
ميگن،قدش ده فوت

00:39:18.454 --> 00:39:22.190
راه ميره زمين مي لرزه

00:39:22.258 --> 00:39:25.794
هيکلش جلوي نور خورشيد رو مي گيره

00:39:25.861 --> 00:39:29.865
اکثر آدمايي که با اين غول رو برو شدن،زود مُردن

00:39:29.933 --> 00:39:32.668
اونا خوش شانس تر بودن

00:39:41.446 --> 00:39:43.146
پدرم برام تعريف ميکرد که

00:39:43.214 --> 00:39:44.781
که اون با پيش از صد نفر مبارزه کرده

00:39:47.819 --> 00:39:49.152
هيچ کس زنده نمونده

00:39:52.591 --> 00:39:55.760
يه داستان،براي ترسوندن بچه ها

00:39:57.729 --> 00:40:00.865
تئوکوليس مشهور نيست

00:40:00.933 --> 00:40:01.999
قبل از اينکه اون از مسابقات کناره بگيره

00:40:02.067 --> 00:40:05.838
فقط يه نفر باهش روبرو شده و زنده مونده

00:40:05.905 --> 00:40:08.207
و اون بين ماست

00:40:08.274 --> 00:40:10.409
و شلاق هاش هنوز به پشت ما مي خوره

00:40:12.846 --> 00:40:16.182
الان وقت حرفاي مفت زدن نيست

00:40:16.250 --> 00:40:19.786
فردا طبق برنامه بايد مسابقه بديد

00:40:19.854 --> 00:40:23.022
بعضي ها براي اولين بار

00:40:23.090 --> 00:40:25.325
براي بعضي ها هم،شايد آخرين بار

00:40:44.947 --> 00:40:47.082
اونا براي خون خوشحالي ميکنن

00:40:47.149 --> 00:40:48.316
و بايد اون رو ببينن

00:40:53.156 --> 00:40:55.858
کاش خداهاهم به تو شانس بدن
همون طورکه صبح به من دادن

00:40:59.363 --> 00:41:00.663
سورا به خداها اعتقاد داشت

00:41:03.634 --> 00:41:06.336
و وقتي رُمي ها اون رو بردن

00:41:06.404 --> 00:41:09.940
هيچ کدوم از اون خدا ها از آسمان نيومد
که مانع بشه وکمکش کنه

00:41:12.710 --> 00:41:15.412
من بايد اشتباهات اونا رو جبران کنم

00:41:20.853 --> 00:41:22.387
ميدونم که تو مي توني

00:41:31.598 --> 00:41:33.332
جمعيت از هديه هاي تو خوششون اومده

00:41:33.400 --> 00:41:35.301
بله،يه نمايش کاملاً خوبي بود

00:41:35.368 --> 00:41:37.369
شما افتخار شهر ما هستيد،باتياتوس

00:41:37.437 --> 00:41:39.171
باعث افتخار من،شهردار

00:41:39.239 --> 00:41:41.373
واقعيت اينه که،ميترسم اين مراسم تموم بشه

00:41:41.441 --> 00:41:43.677
و امسال هيچ اتفاق قابل توجه اي نيفته

00:41:43.744 --> 00:41:45.145
خيلي مشکل همچين نفرات با ارزشي رو آموزش بدي

00:41:45.212 --> 00:41:47.948
براي همچين مسابقات کوچکي

00:41:48.015 --> 00:41:51.484
سولونيوس عزيز سرش شلوغ بوده

00:41:51.552 --> 00:41:54.188
شايد سولونيوس سال ديگه بتونن بيان

00:41:54.256 --> 00:41:56.457
فقط ميشه دعا کرد

00:42:00.262 --> 00:42:02.697
اشتباه کردم وقتي بارون نيومده برگشتم،اينجا

00:42:05.167 --> 00:42:07.669
شايد يکم آب

00:42:07.737 --> 00:42:09.504
يا يکم شراب

00:42:09.572 --> 00:42:12.808
معدم به هم ريخته

00:42:14.811 --> 00:42:19.349
هنوز از مهموني ديشب احساس گيجي مي کنم

00:42:19.416 --> 00:42:20.350
زياد خوردي؟

00:42:20.417 --> 00:42:23.252
حتماً به خاطر شراب بوده

00:42:23.320 --> 00:42:25.655
...يا بخاطرچيزاي جالب ديگه

00:42:26.824 --> 00:42:29.492
به اون بدن لُخت فکر ميکنم

00:42:29.560 --> 00:42:34.298
پس يکم آب مي تونه
عطشت رو کم کنه

00:42:42.140 --> 00:42:43.074
خب،شروع شد

00:42:46.212 --> 00:42:48.380
مردم عزيز کاپوآ

00:42:48.447 --> 00:42:52.784
اين افتخار بزرگ رو دارم که مسابقه برترين هاي

00:42:52.852 --> 00:42:55.521
کوينتوس لنتولوس باتياتوس رو معرفي کنم

00:43:08.102 --> 00:43:10.203
!ورودي غربي

00:43:16.978 --> 00:43:19.579
!و اينم اسپارتاکوس

00:43:19.648 --> 00:43:22.684
!اسپارتاکوس،اسپارتاکوس

00:43:22.751 --> 00:43:24.218
!اسپارتاکوس،اسپارتاکوس

00:43:25.521 --> 00:43:29.023
به خاطر پيروزي خيره کننده اش

00:43:29.091 --> 00:43:31.927
در مسابقات سناتورآلبينوس،معروف شد

00:43:31.995 --> 00:43:33.796
وقتي که به تنهايي،چهارنفر از گلادياتورهاي

00:43:33.863 --> 00:43:36.231
سولونيوس رو ،به اون طريق کشت

00:43:36.299 --> 00:43:38.033
!چهار تا

00:43:42.572 --> 00:43:44.006
!ورودي شرقي

00:43:58.023 --> 00:44:01.092
اعجوبه اي که احتياج به معرفي نداره

00:44:02.828 --> 00:44:04.795
با شمشيرش شناخته ميشه

00:44:04.863 --> 00:44:07.098
با سپرش،با افتخارش

00:44:12.839 --> 00:44:14.906
!کرينکسس

00:44:14.974 --> 00:44:17.075
!قهرمان کاپوآ

00:44:24.651 --> 00:44:27.220
بالاخره،کرينکسس

00:44:29.356 --> 00:44:31.624
شکل بدنش رو ببينيد

00:44:34.395 --> 00:44:36.430
کاپوآ

00:44:46.842 --> 00:44:50.211
کاپوآ

00:44:52.915 --> 00:44:57.285
به افتخار نام باتياتوس
...و ولکانالياي مقدس

00:45:14.438 --> 00:45:15.639
هنوز سخنرانيت تموم نشده

00:45:15.706 --> 00:45:17.274
و ترايسي حمله کرد؟

00:45:18.576 --> 00:45:19.976
قرار نبود اين اتفاق بيفته؟

00:45:20.044 --> 00:45:22.180
نه،قرار نبود

00:45:22.247 --> 00:45:24.315
...چه هيجان انگيز

00:46:25.215 --> 00:46:27.617
اين همه توانايي اين ترايسي هستش؟

00:46:27.684 --> 00:46:30.086
بعد از اون کاري که جلوي افراد سولونيوس کرد

00:46:30.153 --> 00:46:32.121
انتظار بيشتري ازش داشتم

00:47:39.562 --> 00:47:41.363
کاپوآ

00:47:43.132 --> 00:47:44.833
!شروع کنم

00:49:25.242 --> 00:49:27.111
حالا مي ميري،ترايسي

00:49:28.747 --> 00:49:30.147
بُکش،بُکش

00:49:30.215 --> 00:49:32.216
بُکش،بُکش

00:49:35.487 --> 00:49:37.421
بُکش،بُکش

00:50:45.763 --> 00:50:49.099
اسپارتاکوس خوب مبارزه کرد

00:50:53.972 --> 00:50:55.506
!اجازه بديم يه روز ديگه هم مبارزه کنه

00:51:10.957 --> 00:51:14.092
آخرش خيلي افتضاح بود

00:51:14.160 --> 00:51:16.228
معذرت مي خوام

00:51:16.296 --> 00:51:18.598
...هنوز اسپارتاکوس يکم برام ارزش داره

00:51:21.235 --> 00:51:22.602
قبلش حمايت مردم رو از دست دادي

00:51:30.345 --> 00:51:31.478
اون زنده مي مونه؟

00:51:34.249 --> 00:51:35.849
چقدر ناراحت کننده

00:52:14.659 --> 00:52:17.194
اون مستحق اين شهرت هستش

00:52:17.262 --> 00:52:19.664
هيچ نقطه ضعفي نداشت

00:52:25.137 --> 00:52:28.506
به هر حال،نقطه ضعف داشت

00:52:29.908 --> 00:52:34.780
حداقل ده مورد بود که تونستي بهتر حمله کني

00:52:35.815 --> 00:52:37.583
تو آموزش بيشتري لازم داشتي

00:52:41.888 --> 00:52:43.957
بايد سخت تر تمرين کنم

00:52:45.893 --> 00:52:49.129
نه

00:52:49.196 --> 00:52:55.797
براي اين کارها خيلي دير شده
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.