﻿WEBVTT

00:00:07.383 --> 00:00:12.297
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:16.572 --> 00:00:19.100
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:19.489 --> 00:00:21.991
<i>.بسياري بد اقبالي بسرمان آمد</i>

00:00:22.058 --> 00:00:25.328
<i>.نيش شکست را حس کرديم</i>

00:00:25.396 --> 00:00:29.633
حقارت گشتن با جيب خالي و معده
.خالي را حس کرديم

00:00:29.700 --> 00:00:33.921
بعضيها، فکر کردن خانه باتياتوس هيچگاه
.به شهرت دست پيدا نميکنه

00:00:34.406 --> 00:00:38.510
گمان کردند، توسط تاريخ رويمان
.سياه شده و از خاطره ها پاک خواهيم شد

00:00:38.578 --> 00:00:41.046
.ولي درست برعکسش را به آنها ثابت کرديم

00:00:41.114 --> 00:00:42.614
!آره

00:00:42.682 --> 00:00:47.419
ثابت کرديم اسم باتياتوس حتي بعد از
.پوسيدن استخوانهايمان فراموش نخواهد شد

00:00:47.554 --> 00:00:49.022
!آره

00:00:49.089 --> 00:00:52.559
در مقابل مردي که باران را
.آورد با احترام بايستيد

00:00:52.627 --> 00:00:55.562
!"قاتل "سايه مرگ

00:00:55.630 --> 00:00:58.232
.قهرمان جديد کاپوا

00:00:59.469 --> 00:01:00.835
!اسپارتاکوس

00:01:00.903 --> 00:01:03.038
!آره

00:01:13.017 --> 00:01:17.529
!اسپارتاکوس! اسپارتاکوس
!اسپارتاکوس! اسپارتاکوس

00:02:00.771 --> 00:02:05.442
يک تايتان! پيرزيه او سر همه
!را به جلو خم ميکند

00:02:05.510 --> 00:02:07.511
.تشنگيم را سيراب ميکند

00:02:07.579 --> 00:02:10.949
اميدها و روياهايمان را
.برآورده ميکند

00:02:11.016 --> 00:02:13.518
!در حضورتان مردي که تبديل به افسانه شد

00:02:21.619 --> 00:02:25.901
اين تازه شروعه. با اسم تو يک امپراطوري
.خون و شهرت خواهم ساخت

00:02:26.667 --> 00:02:29.703
.در مقابل تئوکيلوس بتنهايي نجنگيد

00:02:29.771 --> 00:02:31.672
.البته که کريکسوس رو فراموش نخواهيم کرد

00:02:31.740 --> 00:02:34.909
.و هميشه در همون جايگاه خواهد ماند
.البته اگه زنده بمونه

00:02:34.977 --> 00:02:36.978
ولي نام روي زبان مردم اسپارتاکوس ه

00:02:37.045 --> 00:02:39.810
من هم کاري ميکنم که مردم با شور و اشتياق بيشتري فرياد بزنن

00:02:40.383 --> 00:02:42.951
.مردي رو کشتم که امکان کشته شدن نداشت

00:02:43.019 --> 00:02:44.920
ديگه از من چي ميخواين؟

00:02:46.857 --> 00:02:48.558
!همه چيز

00:02:48.626 --> 00:02:52.781
.گرسنگيه اونها يک جانور ترسناکه
.بايد با لذايذ جديدي تغذيه بشه

00:02:52.816 --> 00:02:54.365
با تغيير دادن شکل جنگيدنت
.شروع ميکنيم

00:02:54.433 --> 00:02:57.668
.تئوکيلوس با دو شمشير ميجنگيد

00:02:57.736 --> 00:03:01.362
وقتي مردم ببيند قهرمانشون دو برابر
.مرگبارتر از اونه خوشحال ميشن

00:03:01.397 --> 00:03:04.142
.در ضمن يک زره جديد
!به شکلي که در خور يک افسانه باشه

00:03:04.210 --> 00:03:08.024
.مردها در مقابلش احساس حقارت کنند
!و زنها با هر نگاهشون شهواني تر بشن

00:03:11.618 --> 00:03:13.586
.درسته، فراموش نکنيم

00:03:13.654 --> 00:03:16.723
چشم به شهوت هيچ زني نداره، مگه نه؟

00:03:16.791 --> 00:03:19.526
اون و خواسته هاي اون
.براي من مهم نيست

00:03:19.594 --> 00:03:21.930
متاسفانه خدايان طور
.ديگه اي فکر ميکنند

00:03:21.997 --> 00:03:24.833
.به اون بيشتر از باران و مدح ميدن

00:03:24.900 --> 00:03:28.794
خبري رسوندن که از خوشحالي قلبشو
.بر روي ابرها پرتاب ميکنه

00:03:30.540 --> 00:03:31.874
سورا ؟

00:03:31.942 --> 00:03:33.375
.پيداش کرديم

00:03:33.443 --> 00:03:36.181
.در گوشه هاي تاريک سوريه -
کجاست؟ وضعيتش خوبه؟ -

00:03:36.447 --> 00:03:37.914
!آروم باش

00:03:37.982 --> 00:03:39.950
اگه دهنتو ببندي
.همه چيزو تعريف ميکنم

00:03:40.017 --> 00:03:42.185
گلابر سوريه اي گفت اونو
.به يک بازرگان فروخته

00:03:42.253 --> 00:03:44.718
.سفر دريايي کردند
...چند روز قبل در سواحل

00:03:44.753 --> 00:03:46.470
.نياپوليس لنگر انداختند...
در خاکهاي روم؟ -

00:03:46.658 --> 00:03:48.856
.زنت در ميان برده هاست
...از جايي که الان ايستادي

00:03:48.891 --> 00:03:50.295
.دو روز فاصله داره...
.مشکلي پيش نمياد

00:03:50.363 --> 00:03:51.530
کي راه ميافتيم؟

00:03:51.598 --> 00:03:53.198
بنظرت اجازه دادن به همچين
کاري عاقلانه ست؟

00:03:53.266 --> 00:03:55.601
.افرادم دارن اونو با اسب ميارن
.خيالت راحت باشه

00:03:55.668 --> 00:03:57.604
هر ثانيه اي که حرف ميزيم
.داره نزديکتر ميشه

00:04:03.845 --> 00:04:06.547
.تو انسان درستکاري هستي

00:04:06.615 --> 00:04:08.749
.هميشه سپاسگذار خواهم بود

00:04:08.817 --> 00:04:09.950
.منهم از تو

00:04:11.187 --> 00:04:13.934
پيوستن به همسرت يکي
.از بسياري هداياست

00:04:16.225 --> 00:04:17.759
.سرورم

00:04:25.169 --> 00:04:26.336
...رازها

00:04:27.839 --> 00:04:29.840
.راز پشت راز

00:04:29.908 --> 00:04:31.942
.خبر پيدا شدنش تازه رسيد

00:04:33.012 --> 00:04:35.946
در مورد اويديوس و خانوادش
چي ميخواي بگي؟

00:04:36.248 --> 00:04:38.917
چرا کشتن اونا رو از من
قايم کردي؟

00:04:40.387 --> 00:04:42.488
!اونم فقط بخاطر يکم بدهي

00:04:42.556 --> 00:04:45.324
.با بدهي ربطي نداشت
.دعوا روي خون بود

00:04:45.392 --> 00:04:47.627
در سوء قصدي که داخل سياهچالها
.بهم شد دست داشت

00:04:48.429 --> 00:04:49.696
اويديوس؟

00:04:49.764 --> 00:04:51.298
.کارهاي کثيف سولونيوس رو انجام ميداده

00:04:55.571 --> 00:04:57.872
از تو بعنوان راز نگه نداشتم
.بخاطر عشق مخفي کردم

00:04:57.940 --> 00:05:00.041
نميخوام با همچين چيزايي
.گوشهات کثيف بشه

00:05:00.843 --> 00:05:03.579
!الان شهرتمون مورد توجه شهره

00:05:03.646 --> 00:05:05.747
.يکم درنگ کنيم و لذتشو ببريم

00:05:22.868 --> 00:05:25.102
.فقط مال توئه

00:05:25.137 --> 00:05:26.805
با کسي تقسيمش نميکنم؟

00:05:26.872 --> 00:05:29.308
با پيروزي که بدست آوردي
.بايد امتيازاتي هم داشته باشي

00:05:29.376 --> 00:05:31.477
.و حتما شما اينو مهيا کردي

00:05:31.545 --> 00:05:33.946
چيزايي که من مهيا کردم فقط
.آماده کردنت براي نبرد بود

00:05:34.014 --> 00:05:39.026
موقع کشتن تئوکيلوس، نبردي رو که اثر
.شمشيرم روش بود رو بپايان رسوندي

00:05:40.088 --> 00:05:41.922
به خجالتي که بهمراه اسمم در موردش
.صحبت ميشد پايان دادي

00:05:45.427 --> 00:05:47.695
بخاطر تو، زنده موندم و زنم
.رو خواهم ديد

00:05:49.365 --> 00:05:51.000
.ديني نيست که بتونم فراموش کنم

00:05:52.135 --> 00:05:53.769
.مشکلي بين ما وجود نداره

00:05:55.205 --> 00:05:56.772
فقط شهرتي که در آينده خواهي داشت
.به من ربط داره

00:06:02.179 --> 00:06:03.313
به شمعها اجازه داده ميشه؟

00:06:05.083 --> 00:06:06.617
.سورا شمعها رو خيلي دوست داشت

00:06:08.086 --> 00:06:10.721
.گمونم اشتباه فهميدي

00:06:10.789 --> 00:06:12.958
.اين سلول فقط براي خودته

00:06:13.026 --> 00:06:14.993
اجازه داده نميشه زنهامون
.در کنارمون زندگي کنند

00:06:15.061 --> 00:06:16.762
پس کجا ميخواد بمونه؟

00:06:16.829 --> 00:06:18.296
.داخل ويلا

00:06:18.364 --> 00:06:21.077
در قبال خدمت به خانم در
.امان خواهد بود

00:06:22.436 --> 00:06:24.170
.مثل يک برده

00:06:24.238 --> 00:06:25.738
.مثل هممون

00:06:26.941 --> 00:06:29.522
ولي خيلي زودتر از هرکسي که
...ديدم داري اوج ميگيري

00:06:29.523 --> 00:06:33.013
،اگه به موفقيتهات ادامه بدي...
.بزودي آزاديتو بدست مياري

00:06:34.083 --> 00:06:35.417
.هردوتون بدست مياريد

00:06:46.129 --> 00:06:47.229
<i>!آشور</i>

00:06:50.234 --> 00:06:51.902
!بارکا

00:06:51.969 --> 00:06:53.503
منم ميخواستم با تو
.صحبت کنم

00:06:53.571 --> 00:06:55.660
.حرفاتو براي خودت نگه دار
.من پول ميخوام

00:06:56.542 --> 00:06:59.644
،باخت تئوکيلوس
.اتفاق کوچکي نيست

00:06:59.712 --> 00:07:02.081
شرطبندي که کردي، سود يزرگي
.رو بهمراه آورده

00:07:02.148 --> 00:07:03.916
...اهميت شرطبندي

00:07:04.751 --> 00:07:05.718
.موضوع ساده اي نيست...

00:07:05.785 --> 00:07:07.286
.بايد کلي پول جمع کنم

00:07:09.256 --> 00:07:11.591
!پول جمع کردنت به اونجامم نيست

00:07:11.659 --> 00:07:14.694
.التماس کن، دزدي کن يا بکُش
!ولي بدهيتو بده

00:07:14.762 --> 00:07:17.401
.وگرنه دوتا پاي از کار افتاده خواهي داشت
...و بين اونها هم چيزي نخواهي داشت

00:07:17.436 --> 00:07:18.432
.که باهاش لذت ببري...

00:07:40.091 --> 00:07:43.479
.با اون چلاقه يه قراري گذاشتم -
بدهکاريشو پرداخت ميکنه؟ -

00:07:43.795 --> 00:07:46.175
.پول بزودي بدستمون ميرسه
.آزاديمون رو ميخريم

00:07:52.939 --> 00:07:57.143
آزادي... به زبونم خيلي
.غريبه مياد

00:07:57.210 --> 00:07:59.212
.به مرور زبونمون عادت ميکنه

00:07:59.280 --> 00:08:00.947
پرنده ها چي ميشن؟

00:08:01.015 --> 00:08:03.049
اونها هم مثل ما اينجا
.رو ترک ميکنن

00:08:03.117 --> 00:08:04.684
.ببينم چقدر لباس جمع کرديم

00:08:07.156 --> 00:08:09.891
به کدوم سمت و چقدر ميريم؟

00:08:09.958 --> 00:08:11.492
.پاهامون هرجا که بخواد بره

00:08:14.764 --> 00:08:15.831
.اين خرقه

00:08:17.300 --> 00:08:20.473
.موقع رفتن تنت بود
.موقعي که اويديوس عزيز کشته شد

00:08:20.838 --> 00:08:22.238
خصوصيتي نداره که بشه
.بهش عزيز گفت

00:08:22.306 --> 00:08:24.107
.يعني اونو تو کشتي

00:08:24.175 --> 00:08:25.835
.برده هاشو، خانوادشو

00:08:26.377 --> 00:08:28.712
.دستهام فقط دستورات رو اجرا کردند

00:08:28.780 --> 00:08:30.608
با بچه کوچيکش چکار کردي؟
پسر اويديوس؟

00:08:31.216 --> 00:08:32.983
اون رو هم کشتيد؟

00:08:33.051 --> 00:08:33.984
.اين هم يکي از اوامرم بود

00:08:36.255 --> 00:08:38.477
ولي ميدوني چقدر به موضاعات حساس
.اهميت ميدم

00:08:40.293 --> 00:08:41.627
.آروم باهاش رفتار کردم

00:08:42.563 --> 00:08:46.814
.اونو يه جاي دور از محلش گذاشتيم
.تا اون پيدا بشه، ما آزاد شديم

00:08:48.035 --> 00:08:49.536
پس دستات چي مشن؟

00:08:49.604 --> 00:08:51.672
.تا ابد تميز ميمونن

00:08:51.739 --> 00:08:52.973
.آماده به اوامر تو خواهند بود

00:09:28.848 --> 00:09:31.517
پيروزيه اسپارتاکوس دنياي
.خياليه مردم رو بزرگتر کرده

00:09:31.585 --> 00:09:34.908
به افرادم دستور دادم به هر خانواده
...متوسط سر بزنن و براي آب

00:09:34.943 --> 00:09:38.537
پول بگيرن. داريم موفقيتي بدست مياريم...
.که قابل اندازه گيري نيست

00:09:38.760 --> 00:09:40.728
اونايي که قصد کشتنت رو داشتند
چي ميشن؟

00:09:42.097 --> 00:09:44.431
سولونيوس مجازات
.کارشو ميکشه

00:09:44.499 --> 00:09:46.301
ولي اينا کارايي نيستند که
.بشه با عجله انجام داد

00:09:47.737 --> 00:09:52.832
دلم ميخواد وقتي گلوشو فشار ميدم
.هر قطره اي که از پيشونيش ميريزه ببينم

00:09:53.578 --> 00:09:56.112
.دلم ميخواد هرچه زودتر انجام بدي

00:09:56.179 --> 00:09:58.114
.هر چيزي يه وقتي داره

00:09:58.181 --> 00:10:00.217
دارم براي مسائل مهمتري
.تلاش ميکنم

00:10:00.285 --> 00:10:02.486
مثل بهم پيوستن تراکيايي
و همسرش؟

00:10:03.588 --> 00:10:05.522
.منظورم اين موضوع نبود

00:10:07.159 --> 00:10:11.462
يکم بذار تو مقعد اون دختره
.ميخوام تماشا کنم

00:10:11.530 --> 00:10:13.164
...چشم و دلت رو روشن ميکنم

00:10:28.183 --> 00:10:30.418
.زن تراکيايي منو نگران ميکنه

00:10:32.821 --> 00:10:36.125
تنها چيزي که تراکيايي رو تو دستمون نگه
.ميداشت قولي بود که براي پيدا کردنش داده بوديم

00:10:37.126 --> 00:10:42.365
اگه وجود انو در اينجا تراکيايي رو به حالت
بي احتراميه قديمش برگردونه چي؟

00:10:42.433 --> 00:10:43.666
.برنميگردونه

00:10:44.702 --> 00:10:46.135
چطور ميتوني مطمئن باشي؟

00:10:47.471 --> 00:10:49.773
اشک سپاس رو تو
چشماش نديدي؟

00:10:51.943 --> 00:10:53.744
سپاس گذاشتن با صداقت
.فرق ميکنه

00:10:56.214 --> 00:10:58.650
.به اندازه کريکسوس مرد نيست

00:10:58.718 --> 00:11:00.251
کريکسوس هم مردي که
.قبلا بود نيست

00:11:00.319 --> 00:11:03.254
.و ممکنه هيچوقت نتونه بشه

00:11:05.292 --> 00:11:07.259
اسپارتاکوس و زنش
.در کنار هم خواهند بود

00:11:09.596 --> 00:11:11.832
...،و بعدش هم

00:11:11.899 --> 00:11:14.935
اونو به اينجا، به لودوس...
.ميبندم

00:11:15.003 --> 00:11:18.439
به اندازه ايکه خدايان ما
.رو به نزد خودشون ببرن

00:11:45.137 --> 00:11:46.304
چطور ميخواي نجاتمون بدي؟

00:11:48.408 --> 00:11:49.574
.از بارون

00:11:50.543 --> 00:11:53.554
پيروزيت آسمون رو شکافت. قبل از اينکه
همه غرق بشن چطور ميخواي ببنديش؟

00:11:54.381 --> 00:11:56.182
يعني حرفاي اون احمقها رو باور ميکني؟

00:11:56.250 --> 00:11:57.950
.که توسط خدايان تقديس شدم

00:11:58.018 --> 00:12:00.387
پشت سرهم از تو سوراخت
.معجزه درمياري

00:12:03.758 --> 00:12:06.193
.شايعات بزرگتري شنيدم

00:12:07.328 --> 00:12:09.114
.در مورد سورا
درست شنيدم يا نه؟

00:12:10.966 --> 00:12:12.467
.از نياپليس داره بطرف من مياد

00:12:13.669 --> 00:12:16.304
و تو هنوز داري انکار ميکني که
.خدايان تو رو تقديس کردند

00:12:16.740 --> 00:12:21.310
اگه تقديس يعني جدا کردن سورا از من و
.بزور پيدا کردنش، بهتر بود لعنتم ميکردند

00:12:21.378 --> 00:12:24.618
.حتي وجود خدايان هم معلوم نيست -
.داره مياد. تنها چيزي که مهمه همينه -

00:12:28.753 --> 00:12:32.857
.تو يه مدت تو اين سرزمين آزادانه زندگي کردي
از کدوم راه دارن ميان؟

00:12:34.293 --> 00:12:36.128
.راه نيوپليس از اونجاست

00:12:38.531 --> 00:12:40.959
به طرف شرق راههاي کوهستاني هم داره؟ -
.يه چند تايي -

00:12:42.335 --> 00:12:43.870
از کدومشون کمتر مسافرت ميکنن؟

00:12:45.106 --> 00:12:47.107
يک سوال عجيبي که ما رو
.از موضوع دور ميکنه

00:12:48.275 --> 00:12:49.442
.زياد هم عجيب نيست

00:12:52.414 --> 00:12:54.815
آره، از بعضيهاش بندرت
.مسافرت ميکنن

00:12:54.883 --> 00:12:57.282
اما نه به اندازه ايکه قهرمان لعنتيه
...کاپوا با افکار احمقانش

00:12:57.318 --> 00:13:00.088
بخواد بدون اينکه کسي متوجهش بشه...
.اونجاها بچرخه

00:13:00.156 --> 00:13:03.156
بنظرت باتياتوس بعد از چه مدت
آزاديه ما رو بهمون ميده؟

00:13:04.327 --> 00:13:06.696
براي چند سال سورا بايد بدبختي
بکشه و از رو زمين گوه تميز کنه؟

00:13:06.763 --> 00:13:09.625
.انتخاب بعدي هم مرگه
...اگه پاتو اونور اين ديوارا بذاري

00:13:09.660 --> 00:13:12.488
.تنها جيزي که پيدا ميکني مرگه...
يعني کسي تابحال نخواسته فرار کنه؟ -

00:13:12.523 --> 00:13:14.062
بعدش هم زنده مونده باشه؟
.البته که نه

00:13:14.372 --> 00:13:16.673
.کاملا يه چيز غيرممکنه

00:13:16.741 --> 00:13:18.876
عين همين در مورد کشتن تئوکيلوس
.هم گفته شده بود

00:13:19.645 --> 00:13:21.146
نقشه اي داري؟

00:13:21.213 --> 00:13:22.580
...يواش يواش دارم ميکشم

00:14:08.768 --> 00:14:10.135
نقشه ت اينه؟

00:14:10.837 --> 00:14:12.304
.خيلي در پيتيه

00:14:12.371 --> 00:14:15.240
از چه نظر؟ -
.اولش سلاحها -

00:14:15.308 --> 00:14:18.978
.تو لودوس کلي هست -
.ولي در يک جاي قفل شده -

00:14:19.046 --> 00:14:22.248
نکنه گمون ميکني خدايان مثل باروندن
بارون برات شمشير ببارونن؟

00:14:22.316 --> 00:14:27.287
.به بودن فرصت اعتقاد دارم
.و در ضمن با ديد منطقي اونو از دست نميدم

00:14:27.355 --> 00:14:28.789
.خيله خوب

00:14:28.856 --> 00:14:31.526
،خوب، از ديد منطقيت بگيم اسحله پيدا کردي
اسب رو چکار ميکني؟

00:14:31.594 --> 00:14:35.163
.بدون اسب بهيچ عنوان به کوهها نميرسي -
.سرورمون يکي جور ميکنه -

00:14:36.265 --> 00:14:38.733
.سورا با ارابه داره به اينجا مياد

00:14:50.514 --> 00:14:52.550
.اينا اهميتي نداره

00:14:52.618 --> 00:14:54.885
سلاحها، اسبها
.اينا چيزاي کوچکند

00:14:54.953 --> 00:14:57.088
خوب بزرگش چيه؟

00:14:57.155 --> 00:14:58.924
تنها کسي که ميتونه
.جلوي تو رو بگيره

00:15:42.641 --> 00:15:43.741
.فکر اونو نکرده بودم

00:15:43.809 --> 00:15:45.677
.فکر خيلي چيزا رو نکردي

00:15:45.744 --> 00:15:47.345
.از خواهش ميکنم يکم سرجات وايسا

00:15:47.413 --> 00:15:49.214
.نه

00:15:49.282 --> 00:15:50.816
.به آزاديمون دست پيدا ميکنيم

00:15:52.118 --> 00:15:54.486
اونو تو بغلم ميگيرم و
.اونهم اسمم رو بهم ميگه

00:15:55.121 --> 00:15:56.923
.اسم واقعيمو

00:15:56.991 --> 00:15:59.459
نه اسمي که روميها
.روي من گذاشتند

00:15:59.527 --> 00:16:01.695
.تو اين مورد نميتونم کمکي بهت بکنم -
.منهم کمکي نميخوام -

00:16:01.762 --> 00:16:04.131
...اگه بخاطر خانوادم نيومده بودم -
.فکرشو نکن -

00:16:04.199 --> 00:16:07.568
هيچ حرفي نميتونم بزنم که تو رو از -
.راهت برگردونه؟ - نه

00:16:10.073 --> 00:16:13.007
پس خداياني که باورشون نداري
.در کنارت باشند

00:16:55.157 --> 00:16:58.860
طرح قشنگيه مگه نه؟ -
.مثل خدايي در شکل انسان -

00:16:58.927 --> 00:17:01.529
تابحال همچين زره قشنگي
.نديده بودم

00:17:04.300 --> 00:17:08.838
اگه اجازه بديد، موقع رسيدن همسرم
.ميخوام اينو بپوشم

00:17:08.906 --> 00:17:14.044
براي تاثير گذاشتن؟ -
.حيران من ميشه -

00:17:42.411 --> 00:17:44.846
مردها در چشمان عشقشوت اون
.تحسين بوجود ميارن

00:17:44.914 --> 00:17:46.281
.ميتوني بپوشي

00:17:46.348 --> 00:17:49.752
حتي لحظه ايکه از اون در آغوشت پيشوازي
.ميکني رو من تماشا خواهم کرد

00:17:49.820 --> 00:17:51.720
...ولي شمشيرها رو بايد بدي

00:17:51.788 --> 00:17:53.955
.بهشون احتياجي هم ندارم

00:17:57.161 --> 00:17:58.595
اين حقيقته؟

00:17:58.663 --> 00:18:01.698
افسانه بشخصه بين ما اموده؟

00:18:01.766 --> 00:18:04.368
!دادرس کالاويوس
.ديدن شما افتخار بزرگيه

00:18:04.436 --> 00:18:06.204
.اون افتخار از آن منه

00:18:06.271 --> 00:18:11.643
،پسرم نومريوس، براي حرف زدن با اسپارتاکوس
.مغلوب کننده تئوکيلوس بيصبري ميکنه

00:18:11.711 --> 00:18:16.482
به افتخار فرد شما به بازار رفته و
.چيزهايي با فرهنگ تراکيا خريده

00:18:16.549 --> 00:18:17.650
.نشون بده

00:18:20.588 --> 00:18:23.055
تاجرش گفت اين سلاح متعلق
.به يک جنگجو ميباشد

00:18:27.195 --> 00:18:28.562
.همينطوره

00:18:31.032 --> 00:18:32.700
اين خطوط رو ميبيني؟

00:18:34.070 --> 00:18:37.372
تراکياييها براي کسانيکه ميکشند علامت
.ميذارن. براي هر کردام يک خط

00:18:39.710 --> 00:18:42.578
حالا که تو تئوکيلوس رو کشتي
چند تا خط انداختي؟

00:18:42.646 --> 00:18:44.780
.بنظرم براي اون 10 خط لازمه

00:18:46.050 --> 00:18:48.185
اگه به اندازه نصف تو ميتونستم از
...شمشير استفاده کنم

00:18:51.222 --> 00:18:54.592
.اونوقت در لودوسه سرورمون بما ملحق شو

00:18:54.593 --> 00:18:59.030
"و بهت نشون بدم که "سايه مرگ...
.رو چطور شکست دادم

00:18:59.098 --> 00:19:00.832
.پيشنهاد فوق العاده ايه

00:19:01.334 --> 00:19:03.369
پدر؟

00:19:04.371 --> 00:19:06.539
شايد هم بعد ظهر براي
.زيارتتون بياييم

00:19:06.606 --> 00:19:09.609
چرا بچه رو بيصبر کنيم؟
.همين حالا بياييد

00:19:09.677 --> 00:19:12.479
اگر يک سوگواري در بين باشه
.خوشگذروني بايد عقب بيافته

00:19:12.547 --> 00:19:15.049
در جستجوي دلايل جنايت
.پسرعمويم هستم

00:19:16.184 --> 00:19:17.585
.اويديوس عزيز

00:19:17.653 --> 00:19:20.254
موقعي که بهش فکر ميکنيم در
.قلبمون يک خلع عميق ايجاد ميشه

00:19:20.322 --> 00:19:22.324
و البته با قسم انتقام
.هم پر ميشه

00:19:24.127 --> 00:19:25.661
!نومريوس، بيا

00:19:25.728 --> 00:19:28.731
دعوت مودبانتون بزودي مورد
.قبول قرار ميگيره

00:19:36.441 --> 00:19:38.909
پسر دادرس رو به
مدرسه دعوت ميکني؟

00:19:40.512 --> 00:19:42.479
اگه از حدم گذشتم
.معذرت ميخوام

00:19:42.547 --> 00:19:44.749
.معذرتت رو گائيدم

00:19:44.817 --> 00:19:46.818
.زيرکانه ترين حرکتي بود که تابحال ديدم

00:19:47.353 --> 00:19:49.587
.از تو ميشه يک رومي ساخت

00:19:59.300 --> 00:20:02.869
چشماش بسته ميمونه؟

00:20:02.937 --> 00:20:04.372
براي اينکه زخمهاشو داغ
.کنم بايد آروم باشه

00:20:04.440 --> 00:20:06.007
.با مرحم آرومش کردم

00:20:06.075 --> 00:20:07.875
حالش خوب ميشه؟

00:20:07.943 --> 00:20:11.447
.هرکاري که ميتونستم کردم
.ديگه کار دست خدايانه

00:20:11.514 --> 00:20:12.681
.نه

00:20:13.683 --> 00:20:16.819
.اين کار دست توئه

00:20:16.886 --> 00:20:20.490
.و اگر اون بميره دستتاتو ميبرم

00:20:25.162 --> 00:20:26.864
ميبيني چطور بهت نگاه ميکنن؟

00:20:28.333 --> 00:20:32.069
پدرم کلي قهرمان داشت ولي هيچکدومشون
.رقيب اسپارتاکوس بزرگ نميشن

00:20:34.107 --> 00:20:38.310
ديگه داره بوي پولهايي که تو کيسه هامون
. ريخته ميشه بمشام ميرسه

00:20:39.579 --> 00:20:43.883
اگه ايرادي نداره، بعد از اينکه سورا رو به
اينجا آوردم چقدر پول برام ميمونه؟

00:20:43.951 --> 00:20:45.652
ميخواي چيزي براي همسرت بخري؟

00:20:45.719 --> 00:20:49.256
اينجا مخصوص روميهاست براي يک
.برده چيزهاي مناسبي ندارند

00:20:49.324 --> 00:20:51.025
براي خودم نميخوام
.براي آفراد ميخوام

00:20:52.661 --> 00:20:56.665
شراب و زنان، جشن پيروزي
.که بدست آوردم

00:20:56.732 --> 00:20:59.434
،يک ژست اصيل
.خيلي هم مورد قبول واقع ميشه

00:21:00.436 --> 00:21:03.172
اگه ميخواي با پول خودت خرج کني
.از نظر من اشکالي نداره

00:21:04.975 --> 00:21:07.109
.تمومه، حلش کنيم

00:21:07.177 --> 00:21:11.014
.براي اين کار مارسلا ترجيح خوبي ميشه
يه قرارداد باهاش جور کنم؟

00:21:14.852 --> 00:21:16.521
.بگير اينهم پول زياد

00:21:16.588 --> 00:21:17.722
.سرورم

00:21:19.224 --> 00:21:21.225
بيا، براي زيارت دادرس
.آماده بشيم

00:21:36.277 --> 00:21:37.878
بازم تهديد، آره؟

00:21:37.946 --> 00:21:39.013
.نه

00:21:40.749 --> 00:21:43.025
...،براي لبان تشنه افراد سرورم شراب

00:21:43.026 --> 00:21:45.087
.و براي آلتهاشون فاحشه...
.اينهم پول به اندازه کافي

00:21:48.624 --> 00:21:53.796
يکي هم براي بارکاي گلادياتور که بدهي
...بزرگي بهش دارم کمکت رو ميخوام

00:22:01.372 --> 00:22:02.973
.اصلا نميتونم

00:22:07.246 --> 00:22:10.482
.کمربندت و آويزهات
.تو رو کند ميکنند

00:22:10.549 --> 00:22:12.718
زره تو هم سنگينه ولي تو
.خيلي هم سريع هستي

00:22:12.786 --> 00:22:14.787
.به مرور زمان تو هم سريع خواهي شد

00:22:14.855 --> 00:22:18.758
ولي جنگجوي واقعي براي تعيين سرنوشتش
.فقط به شمشيرش نياز پيدا ميکنه

00:22:26.635 --> 00:22:30.371
.فهميدم چي ميخواي بگي
.از اول شروع کنيم

00:22:30.439 --> 00:22:33.541
تو تئوکيلوس باش، منهم بارانها
...رو بيارم

00:22:41.719 --> 00:22:44.454
.بخاطر اينکه دير اومديم معذرت ميخواهم

00:22:44.522 --> 00:22:47.524
تحقيقاتي که در ويلاي پسرعمويم
.انجام دادم خيلي غم انگيز بود

00:22:48.660 --> 00:22:50.494
چطور گذشت؟

00:22:50.562 --> 00:22:53.130
،وقتي کشته شدگان نزديکانم باشند
.همون شکل که انتظار داشتم گذشت

00:22:54.499 --> 00:22:56.635
.دست پسرتون روي شمشير خوب ميشينه

00:22:56.702 --> 00:22:59.037
.از تولد به گلادياتورها علاقه داره

00:23:01.274 --> 00:23:03.142
.تولد 15 سالگيش نزديکه

00:23:03.210 --> 00:23:06.813
بخاطر اينکه در تولدش مسابقات ترتيب
.بدم از حالا پرده گوشمو پاره کرده

00:23:08.182 --> 00:23:11.251
ميخواستم افراد سولونيوس
.رو جور کنم

00:23:11.319 --> 00:23:15.122
ولي محصولات اون بعد از اينکه افراد شما
.بر تئوکيلوس پيروز شدند از چشم پسرم افتادند

00:23:15.190 --> 00:23:17.292
.پس پسر شما از کيفيت خوب ميفهمه

00:23:17.359 --> 00:23:19.093
منهم بخاطر اون با کيفيتها
.رو ميخوام

00:23:19.161 --> 00:23:21.396
بفرمائيد، سر غذا در مورد
.قيمتهاش صحبت ميکنيم

00:23:21.463 --> 00:23:22.864
.معذرت ميخوام قربان

00:23:22.932 --> 00:23:25.634
براي دادرس کالاويوس
.اخباري دارم

00:23:25.702 --> 00:23:28.470
مرد مهمي که با مشکلات کشور
!محاصره شده

00:23:32.009 --> 00:23:35.679
نه اين بيشتر يک
.مورد شخصيه

00:23:35.746 --> 00:23:37.815
!پسر اويديوس زنده ست

00:23:39.551 --> 00:23:42.019
.خبر فوق العاده ايه
اين چطور ممکنه؟

00:23:42.855 --> 00:23:44.055
.با لطف ژوپيتر

00:23:44.122 --> 00:23:47.359
کيلومترها دور از شمال کاپوا درحال
.گشت زدن در راه پيدا شده

00:23:47.427 --> 00:23:49.728
خوب چي گفته؟
قاتلين رو ديده؟

00:23:49.796 --> 00:23:52.031
چطور زنده مونده؟ -
.هنوز جزئيات معلوم نيست -

00:23:52.099 --> 00:23:53.533
!نيميريوس، بيا

00:23:56.303 --> 00:23:58.503
.وسايلت رو يادت نره

00:24:01.209 --> 00:24:04.478
.بخاطر آموزشت متشکرم -
.براي من يک افتخار بود -

00:24:04.546 --> 00:24:05.980
!نيميريوس

00:24:20.465 --> 00:24:23.634
اون بچه چطور زنده مونده؟ -
.نبود -

00:24:23.701 --> 00:24:27.104
مرگشو با چشمان خودت ديدي؟ -
.نه -

00:24:27.171 --> 00:24:30.875
،اونو به دستان بارکا سپردم
.البته زندگيه خودمان رو هم

00:24:31.844 --> 00:24:34.713
چکار بايد بکنيم؟ -
.لعنتي، دارم فکر ميکنم -

00:24:34.781 --> 00:24:36.749
.ببخشيد که يکهو داخل شدم

00:24:36.816 --> 00:24:38.517
.لوازم جشن رسيدند

00:24:39.219 --> 00:24:40.953
.جشنشو گائيدم

00:24:41.021 --> 00:24:43.156
توسط جانور کارتاژ لعنتي
.بهمون خيانت شده

00:24:43.224 --> 00:24:45.792
تو هم داري به اون با شراب
!و فاحشه جايزه ميدي

00:24:46.560 --> 00:24:47.827
بارکا رو ميگيد؟

00:24:47.895 --> 00:24:48.828
.آره

00:24:48.897 --> 00:24:50.798
.مردي که هميشه نسبت به شما صادق بوده

00:24:50.866 --> 00:24:52.433
.ماري که در بغلمون پرورش داديم

00:24:52.501 --> 00:24:54.769
.پسر اويديوس زنده ست

00:24:54.836 --> 00:24:56.505
.خبر خيلي بديه

00:24:58.074 --> 00:24:59.608
بچه صورتتون رو ديد؟

00:25:00.376 --> 00:25:04.280
.نه، در تاريکي بودم
.ولي بارکا درست اون وسط بود

00:25:05.950 --> 00:25:07.850
باورم نميشه بارکا به شما
.خيانت بکنه

00:25:11.022 --> 00:25:12.289
...يا اينکه

00:25:14.326 --> 00:25:16.961
.اگه چيزي ميدوني حرف بزن

00:25:19.131 --> 00:25:22.300
بارکا بر عليه تئوکيلوس شرطبندي کرده
.بود و پول بزرگي برنده شد

00:25:23.302 --> 00:25:26.930
اتفاقي شنيدم که با پيتروس در مورد
...خريدن آزاديشون

00:25:26.931 --> 00:25:28.207
.حرف ميزدند...

00:25:28.275 --> 00:25:30.710
تا حالا بارکا نگفته بود که
.ميخواد اينجارو ترک کنه

00:25:31.913 --> 00:25:34.014
قصد داره تا پيدا نشده
.فرار کنه

00:25:35.183 --> 00:25:38.618
اگه بچه بصورت اون نگاه کرده باشه
.بعنوان نفر تو شناخته ميشه

00:25:38.687 --> 00:25:41.990
به اندازه کافي نگهبان جمع کن و بهمراه بارکا
.بيا، حقيقت رو بشنويم که روشن بشه

00:25:42.057 --> 00:25:45.693
يک نفر که زير فشار باشه
.خيلي راحت دروغ ميگه

00:25:45.761 --> 00:25:47.763
.اونو بکش که اين کار تموم بشه

00:25:47.831 --> 00:25:51.500
تا درون چشماش نگاه نکنم و
.خيانت رو درونشون نبينم نميشه

00:25:52.802 --> 00:25:54.771
شايد هم براي روشن کردن موضوع
.راه ديگه اي هم باشه

00:25:56.807 --> 00:25:59.943
روش حساستر و با
...فکر قبلي

00:26:27.771 --> 00:26:30.473
فردا صبح افراد بخاطر نوشيدن
.شب قبل کندتر ميشن

00:26:31.275 --> 00:26:33.343
.البته نصف نگهبانان هم همينطور

00:26:38.150 --> 00:26:41.919
درحاليکه به بزمي که تو جور کردي
.يک نفر ملحق نشده

00:26:43.389 --> 00:26:46.725
کسيکه ايده آلهاي بزرگي داره و
.به اين راحتي خودشو وا نميده

00:26:49.195 --> 00:26:51.330
حال کريکسوس چطوره؟

00:26:51.398 --> 00:26:54.100
.تو دنياي خيال چرت ميزنه

00:26:54.168 --> 00:26:56.803
تو اطاق حکيم به اميد خوب شدن
.نگه داشته ميشه

00:27:00.341 --> 00:27:01.809
.برم احتراماتم رو بهش برسونم

00:27:09.518 --> 00:27:13.289
!خفم کردي -
...اونا يه چيزي بيشتر از شراب هست -

00:27:17.060 --> 00:27:17.993
.پيتروس

00:27:18.061 --> 00:27:19.362
.احضار شدي

00:27:36.449 --> 00:27:38.016
چکار ميکني؟

00:27:39.920 --> 00:27:43.756
بخاطر پيروزيمون اومدم با هميارم
.مشروب تقسيم کنيم

00:27:43.824 --> 00:27:46.559
،تشکراتت رو بهش بگو و گمشو
.بايد استراحت کنه

00:27:47.896 --> 00:27:49.597
!در ضمن شراب هم بهش ندي

00:28:00.076 --> 00:28:02.407
...،اگه تو نبودي برادرم

00:28:02.408 --> 00:28:06.549
در آرنا بجاي باران خون...
.من جاري ميشد

00:28:06.617 --> 00:28:11.021
،خدايان تا ابد کريکسوس رو
!شکست ناپذير فرانسوي رو مفتخر کند

00:28:18.764 --> 00:28:20.265
بخاطر دردي که مسبب ميشم
.معذرت ميخوام

00:28:27.607 --> 00:28:29.208
!برو کنار

00:28:30.678 --> 00:28:31.811
.زخمش دوباره باز شده

00:28:31.879 --> 00:28:32.812
!کاسه قهوه اي رو بيار

00:28:32.880 --> 00:28:33.947
!زود باش

00:28:35.016 --> 00:28:37.552
اين اونو خوب ميکنه؟ -
.نه -

00:28:37.619 --> 00:28:39.987
ولي در حاليکه من زخم رو داغ ميکنم
.اونو آروم ميکنه، ميخوابونه

00:28:46.262 --> 00:28:48.030
حالش خوب ميشه؟

00:28:48.097 --> 00:28:49.598
!برو گمشو از اينجا

00:29:03.648 --> 00:29:05.784
...خيلي شراب خوردم -
.هيچکدومشون مثل اين نميشن -

00:29:05.851 --> 00:29:08.453
اين شراب فالرنيانه، هيچکدوم
.جاي اينو نميتونن بگيرن

00:29:11.924 --> 00:29:15.428
واقعا هم مزه اي لايق
.خدايان داره

00:29:15.495 --> 00:29:20.667
.ما رو هم به اونها نزديک ميکنه
حال بارکا چطوره؟

00:29:20.735 --> 00:29:22.736
.خيلي سرحاله، مثل بقيه افراد

00:29:23.605 --> 00:29:25.172
ميتونم به رازداريت اعتماد کنم؟

00:29:25.240 --> 00:29:27.675
.بله، البته سرورم

00:29:27.743 --> 00:29:31.775
چند روز قبل مجبور شدم در مقابل
.اويديوس پيشگيري کنم

00:29:31.810 --> 00:29:32.880
.فروشنده غله

00:29:32.948 --> 00:29:35.017
.تو سياهچالها قصد جونمو کرد

00:29:35.085 --> 00:29:37.943
اون موجب خطر شده بود و قابل اعتماد
.نبود. بايد بسرعت تميز ميشد

00:29:37.954 --> 00:29:40.222
ميفهمي، مگه نه؟

00:29:40.290 --> 00:29:42.752
الان طبق شايعات بيشتر
.از اويديوس کشته شدند

00:29:42.787 --> 00:29:45.193
.تمام خانوادش بقتل رسيدن
.يه بچه هم بوده

00:29:46.964 --> 00:29:51.026
،خانوادش مهم نيست ولي بچه
.وجدانم رو به عذاب انداخته

00:29:51.570 --> 00:29:53.604
اگه بارکا خارج از دستور من همچين
...کاري کرده باشه

00:29:53.672 --> 00:29:55.140
.نه، بچه رو نکشته

00:29:57.577 --> 00:29:59.678
احساس ميکنم چيزي رو که ميخوام
.بشنوم رو داري ميگي

00:29:59.746 --> 00:30:01.540
.نه، نه
.خودش گفت

00:30:01.581 --> 00:30:03.216
قسم خورده بود که هيچوقت به يک
.بچه نميتونه آسيب برسون

00:30:06.253 --> 00:30:08.121
.اين وجدانم رو راحت کرد

00:30:09.591 --> 00:30:11.492
وقتي اينو بفهمه خيلي
.خوشحال ميشه

00:30:11.559 --> 00:30:15.064
.يه مدت ازش مخفي نگه داريم
...با همچين افکار تاريکي

00:30:15.099 --> 00:30:16.492
.نميخوام جشنو خراب کنم...

00:30:17.300 --> 00:30:19.000
.ميفهمم، سرورم

00:30:19.068 --> 00:30:20.602
بخاطر صداقتت ازت
.متشکرم، پيتروس

00:30:31.783 --> 00:30:33.784
.ماهيت واقعيش آشکار شد

00:30:35.386 --> 00:30:37.087
.از اون انتظار نداشتم

00:30:39.958 --> 00:30:41.793
بذاريم بارکا چند ليوان
.ديگه بنوشه

00:30:41.860 --> 00:30:45.948
وقتي درونش از شراب پر شد براي
.صداقتش جايزه خوبي خواهم داشت

00:30:47.167 --> 00:30:48.233
.سرورم

00:31:22.340 --> 00:31:23.474
.بوي شراب ميدي

00:31:24.642 --> 00:31:27.479
از تو جشن برامون يک جفت
.ليوان آوردم

00:31:28.347 --> 00:31:31.950
ترجيح ميدم پيروزيتو با دعا
.کردن مفتخر کنم

00:31:34.654 --> 00:31:37.390
بخاطر تو با همسرم
.بهم خواهيم پيوست

00:31:38.725 --> 00:31:40.226
براي نشون دادن تشکرم ميخوام
.به ليوانت بزنم

00:31:41.228 --> 00:31:43.530
.نيت خوبتو ميفهمم

00:31:43.598 --> 00:31:45.966
ولي سالهاست که به
.شراب لب نزدم

00:31:47.402 --> 00:31:48.703
خدايانت ممنوع کردند؟

00:31:48.771 --> 00:31:49.937
.نه

00:31:54.710 --> 00:31:56.044
.بخاطر مسائل انظباتي

00:31:59.482 --> 00:32:01.483
سورا هم هميشه همين
.چيزها رو ميگفت

00:32:01.551 --> 00:32:02.785
.زن باهوشي بوده

00:32:04.455 --> 00:32:06.156
.اصلا شبيه شوهرش نبود

00:32:08.025 --> 00:32:10.887
...اگه نيومده بود داخل زندگيم -
.ولي حالا داره برميگرده -

00:32:12.764 --> 00:32:13.931
يقينا خدايان تو رو
.تقديس کردند

00:32:15.066 --> 00:32:16.400
.سورا هم همينو ميگفت

00:32:17.870 --> 00:32:21.406
تو اينطور فکر نميکني؟ -
.با خدايان آبمون تو يه جوب نميره -

00:32:22.475 --> 00:32:26.734
حتي سورا چند بار خواست ما
.با هم آشتي بده

00:32:27.548 --> 00:32:29.449
.هم باهوش هم فهميده

00:32:29.516 --> 00:32:31.985
يک مرد رو به رقم ناز کردنش
...دوست داشته باشي

00:32:32.053 --> 00:32:34.688
دليل طپش قلبي که در
.سينه دارم اونه

00:32:34.756 --> 00:32:36.190
...يه همچين عشقي رو پيدا کردن

00:32:38.828 --> 00:32:40.295
.يه چيز نادر و پر عظمته

00:32:42.565 --> 00:32:43.898
ميدوني و حرف ميزني؟

00:32:46.036 --> 00:32:51.006
...همسر من هم همونطور بود
.هيچوقت از ذهنم دور نميشه

00:32:53.845 --> 00:32:55.579
الان کجاست؟

00:32:59.417 --> 00:33:00.751
.در خاطراتم

00:33:04.156 --> 00:33:07.092
خيلي دلم ميخواست
.بشناسمش

00:33:07.160 --> 00:33:09.294
بهش ميگفتم که شوهرش
.چه مرد با ارزشيه

00:33:14.368 --> 00:33:16.236
از اينکه دعاتو نيمه کاره
.گذاشتم معذرت ميخوام

00:33:17.638 --> 00:33:18.905
.اسپارتاکوس

00:33:25.947 --> 00:33:27.214
.براي پيروز نميتونم بنوشم

00:33:29.452 --> 00:33:31.253
...،ولي براي همسرت

00:33:32.221 --> 00:33:34.155
...بخاطر بازگشت خوشحال کنندش...

00:33:37.361 --> 00:33:39.095
يه مقدار انتظامات رو...
.ناديده ميگيرم

00:33:40.797 --> 00:33:42.031
.به ما افتخار ميديد

00:34:38.752 --> 00:34:41.667
سرور چي خواست؟ -
.چيز مهمي نبود -

00:34:44.826 --> 00:34:46.728
.خيلي با حرص ميبوسي

00:34:46.796 --> 00:34:48.897
!بخاطر اينکه قراره آزاد بشيم

00:34:57.141 --> 00:34:58.875
اگه اجازه بدي ميتونيم حرف بزنيم؟

00:34:58.943 --> 00:35:01.946
.حرفتو گائيدم
.البته اگه پول نياوردي

00:35:02.014 --> 00:35:04.015
اومدم در مورد يک چيز مهم
.بحث کنيم

00:35:04.083 --> 00:35:07.275
براي پرداخت سودي که کردي از مارسلوس
.عزيز مقدار زيادي قرض گرفتم

00:35:07.620 --> 00:35:09.388
شرايط توافقمون به حد
...زيادي ظالمانه بود

00:35:09.456 --> 00:35:10.656
.پولو بده

00:35:11.347 --> 00:35:13.821
مارسلوس فردا صبح بعد از جمع کردن
.پول از فاحشه هاش برام مياره

00:35:17.031 --> 00:35:19.432
يعني باز هم با دستاي خالي اومدي؟

00:35:19.500 --> 00:35:20.834
.نه، با اطلاعات اومدم

00:35:20.901 --> 00:35:23.758
باتياتوس متوجه شده که آزاديتو ميخواي
...به بخاطر صحبت در مورد شرايط

00:35:23.793 --> 00:35:25.439
.احضارت کرده...

00:35:25.507 --> 00:35:28.075
ورزيدگيت داخل آرنا
...قابل تحسينه

00:35:28.143 --> 00:35:32.381
ولي به يکي نياز داري که...
. برات معامله کنه

00:35:32.448 --> 00:35:35.866
براي آزاديت ميتونم انجام يه معامله
.رو به باتياتوس پيشنهاد بدم

00:35:36.352 --> 00:35:39.188
ولي نصف بدهي که بهت
.دارم رو بايد ببخشي

00:35:40.925 --> 00:35:43.548
.باتياتوس سرحاله
...اگه عجله کنيم

00:35:44.929 --> 00:35:46.263
!برو

00:35:47.565 --> 00:35:51.136
بريم که براي آخرين بار
.به اون سرور بگم

00:36:13.629 --> 00:36:16.898
.طبق شنيده هام آزادي ميخواي

00:36:18.634 --> 00:36:21.770
تو اين توافق آشور
.نماينده منه

00:36:23.740 --> 00:36:24.773
توافق؟

00:36:25.909 --> 00:36:27.644
.اين مسئله توافق نميخواد

00:36:27.712 --> 00:36:29.777
بند بين سرور و برده
.خيلي وقته که کنده شده

00:36:35.353 --> 00:36:36.821
زماني که به دستورم عمل
.نکردي کنده شد

00:36:38.423 --> 00:36:40.090
دستورتو عمل نکردم؟

00:36:41.527 --> 00:36:43.195
.پسر اويديوس زنده ست

00:36:50.104 --> 00:36:51.637
.امکان نداره

00:36:51.705 --> 00:36:53.573
.دادرس داره ميره اونو بياره

00:36:53.640 --> 00:36:56.143
.هنوز داره نفس ميکشه
.انگشتان کوچکش ميلرزه

00:36:56.211 --> 00:36:58.979
بزودي جنايتکاري که تمام خانوادشو
.بقتل رسوند برملا ميکنه

00:36:59.047 --> 00:37:00.280
.امکان نداره

00:37:00.348 --> 00:37:04.008
.دستام چسبوندم به گلوش
.نيست شدن زندگي رو درونش حس کردم

00:37:07.656 --> 00:37:09.158
.ولي معشوقت برعکس اينو ميگه

00:37:11.595 --> 00:37:12.762
پيتروس؟

00:37:14.498 --> 00:37:16.518
.به اون گفتي که بچه زنده ست
.اگه اشتباه ميگم بگو

00:37:17.702 --> 00:37:19.236
.گفتم

00:37:19.303 --> 00:37:20.675
ولي فقط براي اينکه
.آرومش کنم

00:37:21.873 --> 00:37:24.408
اگه ميفهميد خون يک بچه
...به دستم آلوده شده

00:37:24.476 --> 00:37:26.410
.يعني به اون دروغ گفتي

00:37:29.314 --> 00:37:30.716
يا اينکه الان به شما
.دروغ ميگه

00:37:33.486 --> 00:37:36.855
هر طوري که باشه يک مشکل
.جدي در مورد اعتماد داريم

00:37:40.261 --> 00:37:42.362
...سروروم، بذارين توضيح بدم

00:37:49.571 --> 00:37:50.905
!جلوشو بگيريد

00:39:21.643 --> 00:39:23.277
.ديگه آزادي

00:40:41.099 --> 00:40:42.801
.بارکا آزاديشو خريد

00:40:44.136 --> 00:40:47.038
ما هم خواسته شو بجا آورديم و
.اونو تا مقابل ويلا همراهي کرديم

00:40:47.106 --> 00:40:48.540
فهميدي؟

00:40:49.977 --> 00:40:51.277
.بله، فهميدم

00:40:51.345 --> 00:40:53.246
گفتم فهميدي؟

00:40:53.313 --> 00:40:54.447
!بله

00:40:54.515 --> 00:40:56.549
!باز کنيد

00:40:58.586 --> 00:41:00.921
!مهبل ژونو
ديگه چه خبره؟

00:41:00.989 --> 00:41:03.190
.براي دادرس راه باز کنيد

00:41:03.258 --> 00:41:04.492
!لعنت بياد

00:41:04.560 --> 00:41:07.896
!پرده ها رو بکشيد -
!سانتوس، خوني که اونجاست تميز کن، زود-

00:41:07.963 --> 00:41:09.130
!بريد کنار

00:41:09.999 --> 00:41:11.400
!باتياتوس

00:41:11.468 --> 00:41:12.868
.دادرس

00:41:12.936 --> 00:41:14.737
در زماني اومديد که هيچ
.انتظار نداشتيم

00:41:14.804 --> 00:41:17.206
براي مسئله اي اومدم که نميشد
.براي فردا گذاشت

00:41:17.274 --> 00:41:20.877
دليل اين خون چيه؟

00:41:20.945 --> 00:41:21.912
.مهم نيست

00:41:21.979 --> 00:41:24.514
بخاطر يه برده که دستوراتم رو
.انجام نميداد، حلش کرديم

00:41:24.582 --> 00:41:27.485
پس اولين برده اي نخواهد بود که
.امشب خونش ريخته ميشه

00:41:27.553 --> 00:41:32.156
رفته بودم پسر اويديوس رو بيارم
.تازه برگشتم

00:41:32.225 --> 00:41:34.893
اومدم با کسي که تو خونه تو ديدم
.دو کلمه حرف بزنم

00:41:35.662 --> 00:41:37.229
چه کسي؟

00:41:37.297 --> 00:41:39.832
اون پيکي که قلبم رو با
.اميدهاي پوشالي پر کرد

00:41:41.302 --> 00:41:43.169
پيک؟

00:41:43.237 --> 00:41:45.805
پسر اويديوس اصلا تو هيچ راهي
.يا جايي ديده نشده

00:41:45.873 --> 00:41:51.011
وقتي هم که بشهر بگرشتم در ويلاي پسرعموم
.به خاکسترهاي يک جسد جديد برخورديم

00:41:52.847 --> 00:41:54.983
...پيک دروغ گفته

00:41:55.051 --> 00:41:58.820
منهم از زبون اون احمق
.ميخوام دليلش رو بشنوم

00:41:58.888 --> 00:42:01.457
تا پيدا شدن قاتل پست با تمام
.قوامون پيگيري خواهيم کرد

00:42:06.763 --> 00:42:08.065
.سکه

00:42:08.132 --> 00:42:09.967
.بابت قدرداني

00:42:10.034 --> 00:42:12.069
پس پيک کارشو درست
.انجام داده

00:42:12.136 --> 00:42:16.774
نگرانيهاي من بخاک سپردن بارکا و
.تشنگيه اون براي پيروزيه

00:42:21.380 --> 00:42:24.817
هيچ احتمالي هست که دادرس
منبع اين خبر رو پيدا کنه؟

00:42:24.884 --> 00:42:27.152
اگه با دنياي مردگان
.حرف نميزنه، نه

00:42:28.588 --> 00:42:31.091
اون پيک خيلي وقته که
.رفته به اون دنيا

00:42:31.158 --> 00:42:36.096
اگه از زبونت يک کلمه بيرون بياد
.تو هم بدنبال اون ميري

00:42:45.808 --> 00:42:47.809
.معدم ريدمون شده

00:42:49.946 --> 00:42:51.447
آشور؟

00:42:51.515 --> 00:42:52.915
.آشور

00:42:52.983 --> 00:42:55.718
!پيتروس جوان
روزت چطور بود؟

00:42:55.786 --> 00:42:57.921
.تمام شب نگران بودم
.بارکا برنگشت

00:42:57.989 --> 00:42:59.923
.برهم نميگرده
.آزاد شد

00:42:59.991 --> 00:43:03.260
آزاد؟ -
.آره. از سرورمون خريداري کرد -

00:43:03.328 --> 00:43:05.830
وقتي بطرف درها ميرفت بزور تونستم
.باهاش همقدم شم، اونو ديدم

00:43:07.233 --> 00:43:09.934
.ميخواست من رو هم با خودش ببره

00:43:10.002 --> 00:43:12.738
.پولش به آزاديه هر دوتون نرسيد

00:43:12.806 --> 00:43:15.007
.ولي نگران نباش

00:43:15.075 --> 00:43:18.177
مطمئنم بارکا يکي ديگه رو براي
.کردن پيدا ميکنه

00:43:18.245 --> 00:43:20.614
کسي که مجبور نباشه
.بهش پول بده

00:43:43.040 --> 00:43:44.607
،به آلت ژوپيتر
.سرم داره ميترکه

00:43:45.676 --> 00:43:47.812
.کم مونده بالا بيارم

00:43:47.879 --> 00:43:49.246
.خيليها مثل توئن

00:43:52.451 --> 00:43:54.986
هيچکس تو وضعي نيست که بتونه
.جلوي کسيکه قصدي داره رو بگيره

00:43:55.054 --> 00:43:57.288
.درست مثل نقشه اي که کشيده بودم

00:43:57.557 --> 00:44:00.125
معمولا دکتري قبل از طلوع آفتاب با
.در دست داشتن شلاغش بيدار ميشد

00:44:01.527 --> 00:44:04.530
ميتونه بيدار بشه؟ -
.آره -

00:44:04.598 --> 00:44:07.467
.ولي بعد از ساعتها -
.يعني شانست بيشتر شد -

00:44:08.937 --> 00:44:12.172
.همه چيز قطعي شد -
.هيچ چيز قطعي نيست -

00:44:13.308 --> 00:44:15.910
گوش کن، اگه از درها هم رد بشي
.نگهبانها تعقيبت ميکنن

00:44:15.978 --> 00:44:21.382
.فکر نميکنم همچين دستوري بگيرن -
يعني از دستورات تو اطاعت ميکنن؟ -

00:44:21.450 --> 00:44:22.550
.نه

00:44:22.618 --> 00:44:24.687
از دستورات سرورشون
...اطاعت ميکنن

00:44:29.025 --> 00:44:32.028
!شمشيرهاتونو رها کنيد

00:44:32.096 --> 00:44:33.430
!همين حالا

00:44:34.966 --> 00:44:37.401
به دامنه کوهها که رسيدم
.اونو رها ميکنم

00:44:37.469 --> 00:44:39.904
!اسپارتاکوس

00:44:39.972 --> 00:44:41.672
!ارابه همسرت در راهه

00:44:41.740 --> 00:44:43.775
!الان ميام پيشت

00:44:44.811 --> 00:44:47.045
پيشنهاد ميکنم براي آخرين
.بار بهش فکر کني

00:44:48.148 --> 00:44:50.549
.سورا آزاد خواهد بود

00:44:50.617 --> 00:44:56.022
،چه تو اين زندگي يا اونيکي
.همسرش هم پيشش خواهد بود

00:45:00.328 --> 00:45:03.330
اميدوارم خدايان باعث بشن هردوتون
.دشتهاي تراکيا رو ببينيد

00:45:26.925 --> 00:45:30.395
.حوضچه تميزه
.تميزتر از هميشه

00:45:31.263 --> 00:45:35.034
.يک سوء تفاهم موجب پشيمانيه بزرگي شد -
.اون هنوز وفادار بود -

00:45:36.803 --> 00:45:40.806
.آزادي ميخواست -
.اينم خيانت بحساب مياد -

00:45:43.644 --> 00:45:44.644
.بيا

00:45:44.712 --> 00:45:45.846
.يکم خوشحالي ببينيم

00:45:45.913 --> 00:45:47.514
.زن تراکيايي داره نزديک ميشه

00:45:47.582 --> 00:45:50.117
کجاي اين خوشحاليه؟

00:45:50.185 --> 00:45:52.220
وقتي اون بياد شوهرش زندگي قبليشو
...بياد مياره

00:45:52.287 --> 00:45:55.323
.و دوباره تبديل به يک حيوون ميشه...
چرا متوجه اين نميشي؟

00:45:55.390 --> 00:45:57.693
ديگه تمام اميدهامون به
.اسپارتاکوس بسته ست

00:45:57.760 --> 00:46:02.364
.بهش قول دادم که اونو با زنش پيوند بدم
.بخاطر شرف مردانگي، قولم رو بجا آوردم

00:49:14.852 --> 00:49:17.921
...يهويي جلمون سبز شدن
...تو راه

00:49:17.988 --> 00:49:21.591
...حمله کردند
.تو راه حمله کردند

00:51:07.980 --> 00:51:09.381
.اينجا هستم

00:51:43.254 --> 00:51:48.092
.به قولم عمل کردم
.اونارو به هم رسوندم

00:52:08.499 --> 00:52:20.620
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.