﻿WEBVTT

00:00:17.451 --> 00:00:21.450
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:21.950 --> 00:00:25.950
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:32.949 --> 00:00:36.449
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:00.465 --> 00:01:03.697
ديدن به زير افتادن مردي که
...زماني آونهمه والامقام

00:01:03.717 --> 00:01:06.617
.بود، قلبمو بدرد مياره...

00:01:07.853 --> 00:01:12.069
.از سگت آشور خوب استفاده کردي
.هميشه تسمه ش تو دست تو بود

00:01:12.070 --> 00:01:15.657
.حتي موقعيکه کونمو ليس ميزد -
.هيچوقت صداقتش متزلزل نشد -

00:01:16.402 --> 00:01:19.679
.مردک تو حيله گري تخصص کامل داره -
...شايد هم انقدر -

00:01:19.680 --> 00:01:21.586
کور شده بودي که نتونستي...
.حقيقت رو ببيني

00:01:21.587 --> 00:01:23.531
.نميتوني دست از خودپسندي برداري

00:01:23.532 --> 00:01:26.794
مگه تو هم چشت دنبال لودوس
و قهرمان من نبود؟

00:01:27.736 --> 00:01:29.507
حتي همسرم؟

00:01:32.670 --> 00:01:35.339
ميتونستي زيباييهاي منزل
.باتياتوس رو ببيني

00:01:35.340 --> 00:01:37.141
.ولي حالا اينجايي

00:01:37.142 --> 00:01:39.640
در مقابل اعمالت فقط
.خون و شن نصيبت شده

00:01:39.675 --> 00:01:42.869
کاپوا با ديدن شخصيت واقعيت
.به حسابت ميرسه

00:01:44.602 --> 00:01:48.858
من کسي هستم که جنايت دادرس رو
!به عدالت رسوندم. من يک قهرمانم

00:01:49.881 --> 00:01:52.314
خدايان منو از غضب
.خودشون حفظ کنن

00:01:57.342 --> 00:01:59.528
کريکسوس خيلي سريع
.حساب رقباشو ميرسه

00:02:01.031 --> 00:02:05.378
،بايد زودتر به پولوينوس برگردم
.و مدارک اعدامتو تحويل بدم

00:02:08.251 --> 00:02:13.137
.خوب بازي کردي، باتياتوس
.تو رو دست کم گرفتم

00:02:13.138 --> 00:02:17.010
بخاطر اون اشتباه تو
.اولين نيستي که ميميره

00:02:41.634 --> 00:02:43.439
!بخاطر شما

00:02:46.175 --> 00:02:48.751
کريکسوس خاطره شوهرتون
.رو مفتخر ميکنه

00:02:48.752 --> 00:02:50.515
.مثل همه ي ما

00:02:52.053 --> 00:02:54.454
بايد اين دوره ي سياه رو
...پشت سرمون بذاريم

00:02:57.324 --> 00:03:02.130
،و با ريختن خون سولونيوس
.رنجمون رو تسکين بديم

00:03:20.577 --> 00:03:24.297
.من تقاضاي صحبت با باتياتوس رو کردم
.ولي تو بدون اون برگشتي

00:03:25.221 --> 00:03:27.705
.با کارهاي ديگه اي مشغوله

00:03:27.706 --> 00:03:33.084
.تمام هفته رو منتظر ملاقات ايشون شدم
.سرورمون قهرمان واقعي رو فراموش کرده

00:03:33.085 --> 00:03:35.500
در واقع اين توئي که فراموش
.کردي در چه جايگاهي هستي

00:03:35.535 --> 00:03:38.207
.سرور و برده

00:03:43.723 --> 00:03:45.578
.معذرت ميخوام

00:03:45.579 --> 00:03:48.780
در راه قهرماني اشتباهات
.زيادي کردم

00:03:49.684 --> 00:03:52.502
تصميم گرفتم خطاهامو در
.کوتاهترين مدت درست کنم

00:04:00.621 --> 00:04:03.041
!شهروندان عزيز کاپوا

00:04:07.901 --> 00:04:12.095
در حضورتان، با ريختن قطرهاي رنج
.از گونه هايم اعلام ميکنم

00:04:12.807 --> 00:04:16.791
پاسخ وحشيترين جنايتي که نسبت
..به شهرمون و قلبمون شده را

00:04:16.792 --> 00:04:18.682
...خواهيم داد...

00:04:19.312 --> 00:04:23.733
بخاطر قتل دادرس تايتوس...
.کالاويوس

00:04:27.778 --> 00:04:31.721
زندگيه اون بخاطر طمع براي سود
.و قدرت گرفته شد

00:04:32.122 --> 00:04:37.817
...رهبري و ملايمت او

00:04:37.872 --> 00:04:40.372
.را از دست داديم...

00:04:41.790 --> 00:04:45.756
و آنها هم، همسر دوست داشتني
.و پسر با اصالتش

00:04:48.218 --> 00:04:51.032
.امروز شاهد اجراي عدالت خواهيم بود

00:04:52.634 --> 00:04:57.825
مسبب اصليه اين جنايت که باعث
...جريحه دار شدن قلبمان شد

00:04:57.860 --> 00:05:00.227
.در "گلاديو" اعدام خواهد شد...

00:05:04.552 --> 00:05:06.686
!سولونيوس رو وارد کنيد

00:05:06.987 --> 00:05:09.038
!دشمن مردم

00:05:16.005 --> 00:05:20.968
<i>!خوک کثيف -
!خائن -</i>

00:05:21.003 --> 00:05:24.627
<i>!زبان خائنش رو  ببريد -
!خوک لعنتي -</i>

00:05:24.628 --> 00:05:27.875
<i>!خوک کثيف</i>

00:05:49.170 --> 00:05:51.460
حالا چه کسي ترازوي عدالت
را ميزان خواهد کرد؟

00:05:51.461 --> 00:05:55.083
چه کسي افتخار شهرمان
را پس خواهد گرفت؟

00:06:00.257 --> 00:06:02.471
.فقط يکنفر ميتونه باشه

00:06:02.472 --> 00:06:06.230
!کسيکه تئوکيلوس رو بقتل رسوند
!کسيکه باران را آورد

00:06:07.792 --> 00:06:09.746
!اسپارتاکوس

00:06:09.747 --> 00:06:12.903
!قهرمان کاپوا

00:06:34.073 --> 00:06:38.831
روي اين شنها، از اعدام نجات
.پيدا کرده بودي، تراکيايي

00:06:38.832 --> 00:06:41.946
شايد سولونيوس عزيز هم
.بتونه عين همونو تکرار کنه

00:06:43.246 --> 00:06:45.483
.گمون نکنم

00:06:55.796 --> 00:06:57.267
!شروع کنيد

00:06:59.390 --> 00:07:00.721
!با من بجنگ، لعنتي

00:07:07.261 --> 00:07:09.380
.اسپارتاکوس جواب حملشو نميده

00:07:10.072 --> 00:07:12.882
اون منتظر موقعيت مناسبيه
.که مردم رو بخروش بياره

00:07:12.883 --> 00:07:14.966
.بزودي خون اون بد ذات ريخته ميشه

00:07:14.967 --> 00:07:17.745
شوهرتون براي ما يک
.هديه از طرف خدايانه

00:07:18.146 --> 00:07:20.705
اگر حمايت اون نبود نومريوس
.خودشو گم ميکرد

00:07:21.564 --> 00:07:25.255
.از اين کارش خيلي هم ممنونه -
.اون ممنونيت متعلق به ماست -

00:07:25.256 --> 00:07:29.282
.اون پدر خوبي خواهد شد
.وقتي که روزش برسه

00:07:30.256 --> 00:07:32.179
ببينيد، اسپارتاکوس
.داره خونوشو ميريزه

00:07:51.422 --> 00:07:54.585
.هيچ قابليتي نداري -
.يا اينکه ميلي به زندگي ندارم -

00:08:04.758 --> 00:08:06.336
ديدي؟

00:08:06.337 --> 00:08:08.762
.سولونيوس به آخر خط رسيده

00:08:08.763 --> 00:08:10.933
و چه کسي دلش نميخواد؟

00:08:11.634 --> 00:08:14.893
اشکهايي که بدليل فقدان شوهرتون ريخته
.شده باعث مرطوب شدن خيابنهاي روم شده

00:08:17.611 --> 00:08:19.984
خيلي وقته ازت خبري
.نداشتيم، ايليثيا

00:08:20.849 --> 00:08:23.568
با شوهرت صحبت کردي؟

00:08:24.252 --> 00:08:26.837
در مورد تحت حمايت قرار دادن
.منزل باتياتوس

00:08:26.838 --> 00:08:32.367
مفصل. بخاطر همين خودش به کاپوا
.مياد تا موضوع رو شخصا مطرح کنه

00:08:55.062 --> 00:08:57.185
...خروش مردم

00:08:57.186 --> 00:08:59.259
چيزي با شکوهتر از
.اين وجود نداره

00:09:01.131 --> 00:09:03.391
.آخراين چيزيه که ميشنوي

00:09:04.453 --> 00:09:09.505
.داري آدم بيگناه رو ميکشي
.گناهکار اصلي، سرورت باتياتوسه

00:09:13.700 --> 00:09:15.872
.و بزودي به تو ملحق ميشه

00:09:21.716 --> 00:09:27.203
<i>!بکش! بکش!! بکش
!بکش! بکش! بکش</i>

00:10:25.453 --> 00:10:28.327
<i>نميخوام آگرو خودشو بخاطر
.برادرش بخطر بندازه</i>

00:10:28.328 --> 00:10:30.536
تو مسابقه هاي بعدي اون و دورو
.رو از هم جدا کن

00:10:30.537 --> 00:10:33.938
در مورد اسپارتاکوس چي؟ براي ملاقات
. با شما خيلي بيقراري ميکنه

00:10:33.939 --> 00:10:37.046
جزئيات کارش با سولونيوس
.توجهمو جلب کرد

00:10:37.047 --> 00:10:39.287
ميرا رو بفرست که بفهمه
.چي فکرشو مشغول کرده

00:10:39.288 --> 00:10:41.776
.فردا احظارش ميکنم -
.سروروم -

00:10:48.875 --> 00:10:51.675
ردا، براي همچين مرد
.باهوشي واجبه

00:10:51.676 --> 00:10:53.535
.با خوشي بپوش

00:10:53.536 --> 00:10:57.165
با مرگ سولونيوس امتياز
.بزرگي نصيبمون شد

00:10:57.166 --> 00:10:59.976
پاداش ذکاوت و صداقتت
.رو خواهي گرفت

00:10:59.977 --> 00:11:02.357
خيلي سريع بايد از
.لودوس جدا بشي

00:11:04.110 --> 00:11:07.088
جدا بشم؟ -
.در ويلا مستقر ميشي -

00:11:07.589 --> 00:11:12.820
نبايد هوشت درميان اون آدماي
.پيش پا افتاده به هدر بره

00:11:18.854 --> 00:11:21.362
.يهويي زبونم گرفت

00:11:21.963 --> 00:11:24.926
شايد با يک زن بتوني
.زبونت رو باز کني

00:11:25.527 --> 00:11:28.971
.هر کدومو که ميخواي بگو

00:11:32.392 --> 00:11:35.787
بايد اعتراف کنم که خيلي
.هم اشتياق دارم

00:11:37.613 --> 00:11:41.971
ولي اينهمه اشتياق رو
.اينا نميتونن برطرف کنن

00:11:42.719 --> 00:11:45.234
اسمشو بگو تا برات
.برآورده کنم

00:11:57.885 --> 00:12:02.067
.معذرت ميخوام
.دستور دادند که بيام

00:12:04.270 --> 00:12:08.320
باتياتوس دستور داد؟ -
.با امر ايشون اومدم -

00:12:08.321 --> 00:12:11.258
ولي نميتونم بگم از دستور
.داده شده خوشم نيومده

00:12:19.101 --> 00:12:21.611
.به زخمت رسيدگي کردم

00:12:21.612 --> 00:12:24.905
،وقتي داشتي دستتو بخون آلوده ميکردي
.طبق خواسته تو نگهبانيتو دادم

00:12:26.823 --> 00:12:29.649
ولي تو اجازه نميدي حتي
.بهت يه دست ساده بزنم

00:12:35.331 --> 00:12:38.039
.فکرم با چيزاي ديگه مشغوله

00:12:49.613 --> 00:12:52.262
پس برام بگو و
.خودتو آروم کن

00:12:54.930 --> 00:12:58.156
گمون ميکنم باتياتوس، شک کرده که
.من آولوس رو کشته باشم

00:12:58.157 --> 00:13:02.684
.بنظر نمياد همچين فکر داشته باشه -
.پس چرا منو پيش خودش احظار نميکنه -

00:13:06.818 --> 00:13:10.535
آولوس در آخرين نفسش چه اسراري
رو برملا کرد که انقدر عصبانيت کرد؟

00:13:15.891 --> 00:13:18.449
.کشتن سورا

00:13:22.097 --> 00:13:24.463
.با دستور باتياتوس

00:13:29.306 --> 00:13:31.165
.داري نقشه انتقام ميکشي

00:13:36.967 --> 00:13:39.841
.نميتوني همچين کاري بکني

00:13:41.299 --> 00:13:43.934
...اسپارتاکوس -
!سورا منو اينطور صدا نميزد -

00:13:44.435 --> 00:13:47.691
...ديگه اسم واقعيمو از دهن اون نميشنوم

00:13:47.692 --> 00:13:50.238
يا اينکه ديگه هرگز مزه شو از...
.لبان اون نميچشم

00:13:51.713 --> 00:13:54.548
يا نوري که در چشمانشه
...خاموش ميکنم

00:13:55.437 --> 00:13:57.422
يا موقع اينکار خودم به...
. پيش سورا ميرم

00:13:57.423 --> 00:13:59.829
.زندگي من رو هم بخطر ميندازي

00:14:02.126 --> 00:14:04.882
.تراکياييها قوانين روميها رو نميدونن

00:14:07.014 --> 00:14:11.154
،حتي اگر يک برده
...خون سرورش رو بريزه

00:14:12.043 --> 00:14:14.295
.تمام برده ها به مرگ محکوم ميشن...

00:14:18.781 --> 00:14:21.132
.سرنوشت هرکسي بخودش ربط داره

00:14:22.114 --> 00:14:24.473
.مال من هم بخودم

00:14:53.034 --> 00:14:55.546
...ميبينم خيلي با قدرت اينکارو ميکني

00:14:56.441 --> 00:14:58.960
.با پيروزيه تو تحريک شدم

00:15:03.572 --> 00:15:07.598
،وقتي پريکلس رو شکست دادم
.تو جايگاه نبودي

00:15:12.822 --> 00:15:16.940
،وقتي تو شاهد پيروزيه من نباشي
.اون افتخار هيچ معنايي براي من نداره

00:15:21.851 --> 00:15:24.995
.ديگه هيچوقت غيبت نميکنم

00:15:31.781 --> 00:15:33.322
<i>!ناويا</i>

00:15:34.445 --> 00:15:37.487
!زود باش
!يالا

00:15:43.929 --> 00:15:45.558
<i>!ناويا</i>

00:15:46.997 --> 00:15:48.876
.خانم

00:15:48.877 --> 00:15:51.314
چکار ميکردي که
جوابمو ندادي؟

00:15:51.315 --> 00:15:54.163
.داشتم شراب در مي آوردم، خانم
.معذرت ميخوام، نشنيدم

00:15:54.164 --> 00:15:58.392
ولش کن. سروروت خدمتي
.ازت ميخواد که بايد انجام بدي

00:16:21.873 --> 00:16:24.848
.تصور کردم قلبم داره از جا درمياد

00:16:25.478 --> 00:16:27.365
...خواهش ميکنم

00:16:29.217 --> 00:16:33.874
.خيالت راحت باشه...
.قصد ندارم از حد عبور کنم

00:16:35.223 --> 00:16:36.756
.نفهميدم

00:16:36.757 --> 00:16:42.673
،"با اينکه گفتيم "بارکا آزاديشو خريد
.تو با دکتري صحبت کردي

00:16:43.174 --> 00:16:47.049
.هيچ چيزي به اون نگفتم -
.ديگه اين چيزا اهميتي نداره -

00:16:47.050 --> 00:16:52.069
همشونو مثل من از
.فکرت خارج کن

00:16:53.223 --> 00:16:57.738
بيشتر در مورد چيزهاي
.مهمتري فکر کنيم

00:17:00.314 --> 00:17:03.928
سالهاست که زيبايي تو
.رو تحسين ميکنم

00:17:05.130 --> 00:17:07.969
متوجه علاقه من بودي؟

00:17:08.865 --> 00:17:12.333
متوجه ميشدم که خيلي
.طولاني به من خيره ميشدي

00:17:12.334 --> 00:17:17.104
تنها کاري که از دستم بر ميومد
.خيره شدن از دور بود

00:17:18.978 --> 00:17:22.445
جايي بودي که هيچوقت
.دستم بهت نميرسيد

00:17:23.813 --> 00:17:26.051
...ناوياي

00:17:26.052 --> 00:17:27.980
...جا افتاده...

00:17:28.880 --> 00:17:30.802
.لذيذ...

00:17:30.803 --> 00:17:36.664
.هميشه يک ميوه ممنوعه بودي
.تا اين لحظه

00:17:42.066 --> 00:17:44.067
.داري ميلرزي

00:17:45.917 --> 00:17:48.242
تابحال هيچ مردي تو رو نبوسيده؟

00:17:49.176 --> 00:17:52.929
خميدگي رون هاتو نوازش نکرده؟

00:17:56.392 --> 00:17:59.455
بدرونت نلغزيده؟

00:18:00.892 --> 00:18:03.568
خانم دستور داده من دست
.نخورده باقي بمونم

00:18:06.700 --> 00:18:09.581
...پس هر دومون

00:18:11.185 --> 00:18:13.216
.بهش بدهکار شديم...

00:18:34.266 --> 00:18:36.915
<i>!اونو مثل يک فاحشه داديش رفت</i>

00:18:36.916 --> 00:18:40.941
.از بچگيش دارم عفتشو حفظ ميکنم
.بايد بعنوان هديه به تقديم کسي ميکرديم

00:18:40.942 --> 00:18:43.921
.خوب تنها هديه ي عفت، برداشتنشه

00:18:43.922 --> 00:18:48.268
.حداقل بوسيله يک آدم مهمتر
.نه اون آشور لعنتي

00:18:50.089 --> 00:18:53.337
.ناويا مطمئنترين برده من بود

00:18:53.338 --> 00:18:59.295
فکر کردن به اينکه معامله ي کج و
...کوله ي اون سوريه ايه آشغال توش رفته

00:18:59.896 --> 00:19:01.711
.اين يه توهينه، کوئينتوس

00:19:01.712 --> 00:19:04.766
.بايد انجانش ميداديم
.اينا اهميتي ندارن

00:19:04.767 --> 00:19:07.173
تو فکرتو مشغول
.اومدن گلابر کن

00:19:08.021 --> 00:19:11.595
،وقتيکه تحت حمايتش قرار بگيريم
.تمام کارهامون اوج ميگيره

00:19:13.480 --> 00:19:17.068
،بهراه اوج گرفتن خورشيد
.منزل باتياتوس هم اوج ميگيره

00:19:17.570 --> 00:19:19.535
.همه چيز تغيير ميکنه

00:20:13.883 --> 00:20:17.134
مرد چوبيت داره بهتر از تو که در
.مقابل سولونيوس جنگيدي، ميجنگه

00:20:19.617 --> 00:20:21.669
...،با هر پيروزي که بدست ميارم

00:20:21.670 --> 00:20:24.809
به مبارزه با تو داخل آرنا...
.نزديکتر ميشم

00:20:25.209 --> 00:20:29.042
.و همينطور پس گرفتن افتخارات دزديده شده -
.کدوم افتخار -

00:20:29.443 --> 00:20:33.895
فقط خونيه که براي کيف
.کردن روميها ريخته ميشه

00:20:33.896 --> 00:20:38.439
وقتس خون تور رو روي شنها ريختم
ببينيم چطور فرياد ميزنن؟

00:20:39.947 --> 00:20:43.448
.اسپارتاکوس
.احظار شدي

00:20:50.352 --> 00:20:52.835
ممکنه که حتي فرصتش رو
.هم پيدا نکني

00:20:59.224 --> 00:21:01.306
<i>!تو چه غلطي داري ميکني</i>

00:21:03.615 --> 00:21:05.674
!مواظب اون باش

00:21:07.149 --> 00:21:12.392
گلها کجاند؟ يه دختر تازه پيدا کن
!و گلهاي لعنتي رو بيار

00:21:12.493 --> 00:21:14.962
اگه تمام کارها رو خودم بايد بکنم
اين برده ها اينجا چکار دارن؟

00:21:16.147 --> 00:21:19.093
قهرمان کاپوا با حضور خدشون
.ما رو شرفمند کردند

00:21:20.056 --> 00:21:22.757
معذرت ميخوام از اينکه
.قبلا صدات نکردم

00:21:23.981 --> 00:21:27.151
بايد با يکسري اتفاقاتي که تازه
.پيش اومده سر و کله بزنم

00:21:29.270 --> 00:21:31.110
.خيلي چيزا عوض شده

00:21:31.480 --> 00:21:35.257
دنياي زير پامون داره
.دوباره شکل ميگيره

00:21:35.258 --> 00:21:37.989
از زمين روياهامون بشکل
.باورنکردني داره رشد ميکنه

00:21:42.789 --> 00:21:45.709
.خرج زيادي ميبره -
.راحت پرداخت ميکنيم -

00:21:45.744 --> 00:21:48.350
...از همين لحظه، لگاتوس گلابر

00:21:48.385 --> 00:21:50.923
.ما رو تحت حمايت خودش قرار ميده...

00:21:50.958 --> 00:21:53.918
.ميدونم در مورد اون يارو چه احساسي داري

00:21:54.838 --> 00:22:00.097
ميخوام اينارو بکناري بذاري و در خدمت
.هدفهاي اصيلتري باشي

00:22:02.387 --> 00:22:04.727
.گلابر، سورا رو از دستهاي من درآورد

00:22:06.436 --> 00:22:09.226
.ولي کسي نبود که جون اونو گرفت

00:22:15.105 --> 00:22:16.735
!اورليا

00:22:21.275 --> 00:22:24.244
کار ديگه اي نداريد؟ -
.نه، خوبه، ميتوني بري -

00:22:24.994 --> 00:22:29.324
اينجا چکار داره؟ -
.بخاطر بدهيهاي واروو براي من کار ميکنه -

00:22:29.494 --> 00:22:33.043
درآمدم رو به اون داده بودم، بهش نگفتيد؟ -
.البته که گفتم -

00:22:33.833 --> 00:22:39.793
تا وقتيکه ميتونه پول دربياره
.نميخواد از ما پول بگيره

00:22:40.333 --> 00:22:44.012
،تا پرداخت بدهيهاي شوهرش
.خواست که در منزل باتياتوس کار کنه

00:22:45.922 --> 00:22:49.512
.زن خيلي خوبيه، و بايد مراعاتش کنيد

00:22:49.802 --> 00:22:51.650
...،ديگه تحت حمايت ماست

00:22:51.651 --> 00:22:55.101
حالا بگو ببينم ميخواستي...
در چه موردي باهام حرف بزني؟

00:22:56.601 --> 00:22:59.440
فقط شنيدم که زن واروو
.اينجا کار ميکنه

00:22:59.980 --> 00:23:02.270
.و حالا ميبينم که جاي امني داره

00:23:05.150 --> 00:23:07.240
...عاليه... پس

00:23:07.990 --> 00:23:10.699
.مشکلي بينمون وجود نداره...

00:23:18.908 --> 00:23:21.248
!بايد با اسپارتاکوس صحبت کنم

00:23:22.338 --> 00:23:24.628
چرا بايد اجازه به همچين کاري بدم؟

00:23:24.958 --> 00:23:27.967
چونکه در مورد کليدي که گم
!کردي صدام در نيومده

00:23:28.507 --> 00:23:30.217
دلت ميخواد بازم ساکت بمونم؟

00:23:31.637 --> 00:23:32.887
.عجله کنيد

00:23:39.846 --> 00:23:42.556
.فرصتشو داشتي ولي باتياتوس هنوز زندست

00:23:42.726 --> 00:23:44.935
.فعلا -
...ديشب -

00:23:45.065 --> 00:23:48.395
تمام برده هاي اين ويلا برات...
.اهميتي نداشتن

00:23:49.025 --> 00:23:51.235
بعد اورليا پيداش شد، و يهويي
.وجدانت بيدار شد

00:23:51.270 --> 00:23:53.485
.واروو مثل برادرم بود

00:23:54.194 --> 00:23:56.539
.زندگي زنشو بخطر نميندازم

00:23:56.574 --> 00:24:00.114
وقتي شوهرشو کشتي زندگي
.اونو قبلا بخطر انداختي

00:24:16.962 --> 00:24:18.262
!کريکسوس

00:24:23.551 --> 00:24:25.351
.يک هديه ي خداحافظي

00:24:26.931 --> 00:24:28.981
اين آشغال ديگه چيه؟

00:24:30.270 --> 00:24:32.600
لحظه اي از نبرد تو در
.مقابل تئوکيلوس

00:24:32.770 --> 00:24:37.070
بعد از اينکه اسپارتاکوس باران رو
.آورد شهر پر از اين چيزا شد

00:24:38.400 --> 00:24:40.069
.سازندش خيلي فقير بود

00:24:40.149 --> 00:24:43.699
بالاخره سرورمون تو رو
از بين مردا جدا کرد؟

00:24:43.859 --> 00:24:46.229
.خيلي بيشتر از جدا کردن

00:24:47.699 --> 00:24:50.043
يک مسئوليت جديد داخل ويلا
.بدست آوردم

00:24:50.078 --> 00:24:53.288
بعنوان دست راست سرورمون
.خدمت خواهم کرد

00:24:54.078 --> 00:24:56.288
حتما يکي از آدمايي ميشي
.که گوه سرورمون رو تميز ميکنن

00:24:56.458 --> 00:24:59.092
...چه روش جالبي

00:24:59.127 --> 00:25:02.757
يکي از چيزايي که از زمان...
.گلادياتوريم دلم براش تنگ ميشه

00:25:02.877 --> 00:25:05.047
.تو هيچوقت نميتوني گلادياتور بشي

00:25:08.136 --> 00:25:09.466
.نه

00:25:10.266 --> 00:25:13.226
بعد از اينکه شمشيرت پامو
.اينجوري کرد نميتونم

00:25:13.766 --> 00:25:16.355
.اينم يه هديه از طرف من باشه

00:25:17.185 --> 00:25:19.475
.هديه اي که عواقب زيادي بهمراه داره

00:25:25.654 --> 00:25:29.074
،رسيدنم به اين جايگاه
...هر چيزيکه امروز صاحبش هستم رو

00:25:29.574 --> 00:25:31.614
.به تو بدهکارم...

00:25:41.043 --> 00:25:43.332
.نه، اونو بايد بره تو بالکن

00:25:43.662 --> 00:25:45.672
.زود باش، الان لگاتوس ميرسه

00:25:45.922 --> 00:25:49.172
.اون دختر جديد خيلي بي دست و پاست -
.بعنوان يک کار خير بهش نگاه کن -

00:25:49.712 --> 00:25:51.961
بالاخره براي اون يه کار
.مناسب پيدا ميکنيم

00:25:53.511 --> 00:25:56.721
روز بزرگيه، سرورم، هيچوقت
.فراموش نميشه

00:26:03.600 --> 00:26:05.650
لگاتوس کجاست؟ -
.معذرت ميخوام -

00:26:05.685 --> 00:26:07.650
.شوهرم يکم دير مياد

00:26:08.060 --> 00:26:11.279
.ولي تو قول داده بودي -
.آره، سر قولم ميمونم -

00:26:11.439 --> 00:26:13.399
.حتما مياد

00:26:13.569 --> 00:26:17.619
فقط از باتياتوس عزيز ميخواد که از
.اون در وروديه شهر استقبال کنه

00:26:18.199 --> 00:26:20.788
افتخار بزرگيه، کي تشريف ميارن؟

00:26:21.288 --> 00:26:22.788
.همين حالا

00:26:24.618 --> 00:26:26.328
.پس بهتره عجله کنيم

00:26:29.457 --> 00:26:30.707
.بيا

00:26:31.127 --> 00:26:33.762
براي برطرف کردن خستگيمون تو
.بالکن يک ضيافت آماده کردم

00:26:33.797 --> 00:26:35.797
و در مورد زمانبنديت هم
.کمي صحبت ميکنيم

00:26:36.047 --> 00:26:38.221
...خيلي دلم ميخواست

00:26:38.256 --> 00:26:42.386
ولي بايد براي جمع کردن...
.وسايلم به ويلا برگردم

00:26:43.216 --> 00:26:44.636
چرا؟

00:26:44.976 --> 00:26:47.305
.دارم به روم برميگردم

00:26:48.845 --> 00:26:51.605
.ولي خيلي کم تو کاپوا موندي

00:26:51.895 --> 00:26:53.225
.متاسفانه

00:26:53.525 --> 00:26:58.654
"ولي شوهرم در انتخابات "پراتور
.ازم ميخواد که در کنارش باشم

00:27:00.824 --> 00:27:04.364
.حالت خوبه؟ انگار که يهويي رنگ و روت پريد

00:27:05.073 --> 00:27:09.823
،فکر اينکه تو رو رو از دست ميدم
.قلبم رو بلرزه درآورد

00:27:11.743 --> 00:27:16.662
خاطراتي رو که با هم داشتيم
.اينکارو سخت تر هم ميکنه

00:27:18.212 --> 00:27:22.841
دوستيه تو، تا ابد در قلبم
.باقي ميمونه، لوکرشيا

00:27:48.149 --> 00:27:49.359
!اسپارتاکوس

00:27:50.408 --> 00:27:52.278
.ازت يه چيزي ميخوام

00:27:52.578 --> 00:27:55.003
.برو از يکي ديگه بخواه

00:27:55.038 --> 00:27:58.078
،براي خودم نيست
.بخاطر برادرم

00:28:03.877 --> 00:28:06.007
باتياتوس دستور داده جدا از
.هم مبارزه کنيم

00:28:06.417 --> 00:28:10.046
،دورو هنوز کار رو بشوخي گرفته، ميخنده
...بازيگوشي ميکنه ولي ميترسم که

00:28:10.546 --> 00:28:12.971
.بتنهايي نتونه داخل آرنا زنده بمونه...

00:28:13.006 --> 00:28:17.015
.تنها کسي نيستي که اينطور فکر ميکنه -
.باتياتوس براي تو خيلي کارا ميکنه -

00:28:17.635 --> 00:28:20.805
اگه تو بگي ممکنه از اين
.تصميمش منصرف بشه

00:28:21.725 --> 00:28:24.645
باتياتوس بجز خودش به کس
.ديگه اي خوبي نميکنه

00:28:51.922 --> 00:28:54.091
<i>!براي لگاتوس راه باز کنيد</i>

00:29:03.260 --> 00:29:04.930
!لگاتوس گلابر

00:29:05.260 --> 00:29:08.475
با تشريف فرمائيتان افتخار
!بزرگي نصيب شهر کاپوا کرديد

00:29:08.510 --> 00:29:11.689
در واقع در دروازه شهر انتظار
!اين افتخار رو داشتم

00:29:11.889 --> 00:29:15.149
...معذرت ميخوام، به من -
.برو کنار که رد بشيم -

00:29:15.899 --> 00:29:19.859
از آخرين ديدارم به اينطرف
.کلي خبرهاي بد بدستم رسيده

00:29:19.894 --> 00:29:22.238
کشته شدن دادرس اتفاق
.خيلي ناراحت کننده اي بود

00:29:22.273 --> 00:29:24.333
.درست مثل پسر عمويش اويديوس

00:29:24.368 --> 00:29:28.448
حالا هم دخترعموي سناتور کراسوس
.گمشده

00:29:28.948 --> 00:29:31.962
،بفرمائيد به ويلاي من بريم
.اين موضوعات رو هم در اونجا صحبت ميکنيم

00:29:31.997 --> 00:29:36.337
ترجيح ميدم با يک مامور رسمي
.صحبت کنم. مرکاتو منتظرمه

00:29:36.372 --> 00:29:40.376
ميخواهيد همراهيتون کنم؟ -
.لزومي نداره. در ويلات منتظر من باش -

00:29:40.416 --> 00:29:43.876
کي منتظر شما باشم؟ -
!موقعيکه اومدم -

00:29:48.465 --> 00:29:50.845
!کريکسوس، احظار شدي

00:29:52.265 --> 00:29:55.185
دلم ميخواست به کار ديشبمون
.ادامه بديم

00:29:56.555 --> 00:29:58.184
.نميتونم باهات ملاقات کنم

00:29:59.724 --> 00:30:02.694
فقط براي يک شب، دليلي
.براي گريه وجود نداره

00:30:04.024 --> 00:30:05.983
.چرا داره

00:30:06.153 --> 00:30:08.323
.تا حدي که اشک هر دومون رو درمياره

00:30:12.613 --> 00:30:14.913
.سرورمون منو به کس ديگه اي داده

00:30:17.332 --> 00:30:18.702
به کي؟

00:30:19.122 --> 00:30:21.122
!اسمشو بگو

00:30:21.752 --> 00:30:25.121
.چه اهميتي داره؟ تو روياها زندگي کرديم

00:30:25.156 --> 00:30:27.131
.ديگه بايد بيدار بشيم

00:30:33.051 --> 00:30:35.590
براي کريکسوس قدرتمند اصلا
...مشکل نبود

00:30:37.850 --> 00:30:40.100
.يکبار ديگه کاپوا داره اسمشو فرياد ميزنه...

00:30:41.270 --> 00:30:45.559
بزودي از اون تراکياييه لعنتي عنوان
.قهرمانيتو پس ميگيري

00:30:46.599 --> 00:30:50.569
همه چيز به حالت قبل از اينکه
.در مقابل تئوکيلوس افتادي برميگرده

00:30:51.858 --> 00:30:54.068
.بيصبرانه منتظر همچين اتفاقي هستم

00:30:55.818 --> 00:30:57.158
.بله، همينطوره

00:31:07.117 --> 00:31:08.917
.يه چيزي درست نيست

00:31:10.416 --> 00:31:12.416
.معذرت ميخوام، خانم

00:31:16.966 --> 00:31:18.296
!ناويا

00:31:25.095 --> 00:31:29.764
مرتيکه عوضي منو وسط شهر انگار
.که يک فاحشه هستم ول کرد و رفت

00:31:29.894 --> 00:31:35.274
خدايان دارند دوباره منو
.انگولک ميکنن

00:31:35.564 --> 00:31:40.863
.شايد هم بايد اهميتتون رو به لگاتوس يادآوري کنيم -
.هرچي لازمه انجام بده -

00:31:41.233 --> 00:31:44.033
.گلابر بايد کاري که ميخوام انجام بده

00:31:44.283 --> 00:31:46.207
.و گرنه آسيب ميبينه

00:31:46.242 --> 00:31:49.532
لوکريشيا، بايد با اين ايليثياي
!لعنتي صحبت کني

00:31:52.332 --> 00:31:53.872
چي شده؟

00:31:55.371 --> 00:31:57.211
.حامله ام

00:31:59.631 --> 00:32:01.961
.قراره پدر بشي کوئينتوس

00:32:06.300 --> 00:32:09.760
،شراب، سريع شراب بيارين
!بايد اينو جشن بگيريم

00:32:12.260 --> 00:32:14.179
.بايد جشن بگيريم

00:32:20.229 --> 00:32:22.318
.روستاي لعنتي

00:32:24.528 --> 00:32:27.948
بالاخره! فکر ميکردم شب تو رو
.جذب خودش کرده

00:32:28.488 --> 00:32:31.277
چرت و پرت هاي مرکاتو
.اصلا تاثيري نداره

00:32:32.277 --> 00:32:36.447
،دختر عموي کراسوس يهويي غيبش زده
.هيچي نظري تو سرم ندرام

00:32:37.117 --> 00:32:39.497
.تمام تئوريها بر ضد شوهرشه

00:32:39.917 --> 00:32:42.246
...،غيب شدن بي سر صداي لايکينيا

00:32:42.247 --> 00:32:46.206
نشون ميده که معامله يکي ديگه رو...
.به مال شوهرش ترجيح داده

00:32:47.336 --> 00:32:51.885
حالا مال شوهر من بجاي اينکه کارشو
بکنه، ميخواد بيخودي حرف بزنه؟

00:32:53.215 --> 00:32:57.975
فکر ميکنم اين صحبتها به اندازه ايکه
.فکر ميکني بيخودي نيست

00:32:59.594 --> 00:33:03.359
تو چه قولهايي به باتياتوس و
اون فاحشه ي عوضيش دادي؟

00:33:03.394 --> 00:33:08.353
اون حرومزاده وسط شهر با چشمهاي
.پر از انتظارات بهم نگاه ميکرد

00:33:08.943 --> 00:33:11.153
.هيچ قولي ندادم

00:33:11.733 --> 00:33:15.323
...قولهامو نه براي اونا بلکه

00:33:16.033 --> 00:33:18.692
براي شوهري که دلم براش تنگ...
.شده نگه داشتم

00:33:18.952 --> 00:33:24.582
باتياتوس، هيچ فرقي با اون خرسهايي
.که علامتش رو حمل ميکنن نداره

00:33:25.991 --> 00:33:27.586
.درسته

00:33:27.621 --> 00:33:30.211
ولي برامون يه نوع
.سرگرمي مهيا کردند

00:33:34.291 --> 00:33:36.340
.هدفشونو بفهميم

00:33:37.170 --> 00:33:39.970
بيشتر از چيزي که در موقعيتت در اختيار
.داري نميتونيم بهشون بديم

00:33:43.050 --> 00:33:48.059
.قولهاي منهم بباد ميره
.ما هم به روم بر ميگرديم

00:33:48.094 --> 00:33:50.349
.بين دوستاني که مدنيت بيشتري دارند

00:34:11.076 --> 00:34:12.786
.يکي ديگه بيار

00:34:13.246 --> 00:34:15.456
.اين دفعه محکم بگير

00:34:19.586 --> 00:34:20.795
!اورليا

00:34:22.045 --> 00:34:24.045
ميشه يه لحظه توجه کني؟

00:34:25.505 --> 00:34:27.305
.تنها

00:34:32.224 --> 00:34:34.309
.تو نبايد تحت حمايت باتياتوس باشي

00:34:34.344 --> 00:34:36.804
.بايد کاراشو انجام بدم -
.من نميخوام انجام بدي -

00:34:37.724 --> 00:34:40.523
...درآمدي که از آرنا دارم -
!کسي پول تو رو نميخواد -

00:34:42.233 --> 00:34:45.733
...واروو خواست که خواسته هاتو انجام بدم -
.پس اونو برام برگردون -

00:34:52.362 --> 00:34:53.572
...پسر واروو

00:34:54.952 --> 00:34:56.411
جاي امنيه؟...

00:34:56.951 --> 00:34:58.831
.پيش برادرم ميمونه

00:34:59.411 --> 00:35:03.121
.تا اينکه بدهيهاي پدرش تموم بشه -
دور از مادرش؟ -

00:35:05.291 --> 00:35:07.500
بچه ايکه داري حمل ميکني چي؟

00:35:10.300 --> 00:35:12.510
.پدر اين بچه واروو نيست

00:35:14.929 --> 00:35:16.889
...در نبود اون

00:35:21.429 --> 00:35:23.848
.خودم از پس مشکلاتم برميام

00:35:24.808 --> 00:35:27.518
.ديگه فکر منو نکن

00:35:28.728 --> 00:35:30.978
.باتياتوس آدم قابل اعتمادي نيست

00:35:32.108 --> 00:35:33.947
.به هيچ وجه بهش اعتماد نکن

00:35:34.067 --> 00:35:35.947
.شوهرم مُرد

00:35:36.357 --> 00:35:38.867
.و با اون تمام اعتمادم هم مُرد

00:35:47.456 --> 00:35:51.295
همونطور که مشاهده ميکنيد از هيچ خرجي
.براي باز سازيه ويلا دريغ نکردم

00:35:51.625 --> 00:35:57.335
تمام اين مجسمه هاي مرمري نشانگر
.تاريخ خانواده باتياتوس هستند

00:35:57.755 --> 00:36:00.464
.پيشرفت بزرگي بدست آورديد

00:36:00.674 --> 00:36:05.219
.واقعا خدايان اونها رو تقديس کردند -
.و هنوز هم دارند ادامه ميدن -

00:36:05.254 --> 00:36:09.763
،اگر صاحب همچين ثروتي هستيد
به حمايت من چه احتياجي داريد؟

00:36:09.798 --> 00:36:12.738
.ثروت اصلي آرزوهاي يک انسانه

00:36:12.773 --> 00:36:15.983
آرزوهاي من خيلي جلوتر از
.شنهاي آرناست

00:36:16.893 --> 00:36:18.402
چقدر جلوتر؟

00:36:18.652 --> 00:36:20.942
.تا حدي که يک مسئوليت سياسي بخوام

00:36:22.822 --> 00:36:25.192
.البته اولش يک مسئوليت کوچک

00:36:26.242 --> 00:36:29.241
.بگذريم، البته اول کمي استراحت کنيم

00:36:29.781 --> 00:36:32.411
شخص صاحب منصبي هست که
در اين مورد به شما اعتماد داشته باشه؟

00:36:33.201 --> 00:36:38.920
دادرس کالاويوس، اگر سولونيوس بيشرف
.اونو نميکشت حتما ضامن من ميشد

00:36:39.080 --> 00:36:43.000
!مرتيکه بيشرف. با اون دندوناش

00:36:44.670 --> 00:36:47.219
قلبم در مقابل همچين اتفاق
.غم انگيزي پاره پاره شد

00:36:47.719 --> 00:36:49.969
.ولي فکرم بعضي چيزا رو قبول نميکنه

00:36:51.139 --> 00:36:54.638
،اگر با يک شمشيرباز همکار کنم
چي عايد من ميشه؟

00:36:55.888 --> 00:36:58.268
گلادياتورهاي من آرزوهاي مردم
.رو شعله ور ميکنند

00:36:58.688 --> 00:37:02.761
وقتي خواسته هاي کلاديوس گلابر
...،رو به اونها بگم

00:37:02.762 --> 00:37:05.987
کاري ميکنند که مردم با...
.خروش بزرگي قبول کنند

00:37:06.647 --> 00:37:09.987
اين قدرتيه که پراتورها با ميل
.زيادي طلبش کنن

00:37:15.196 --> 00:37:18.076
اونها به اندازه ي زيادي نسبت
.به باتياتوس صداقت دارن

00:37:19.116 --> 00:37:21.076
.بخصوص اسپارتاکوس

00:37:23.745 --> 00:37:25.205
.تراکيايي

00:37:26.375 --> 00:37:30.125
چه چيزيه که تونسته بدترين سربازم
رو تبديل به بهترين گلادياتورت کنه؟

00:37:31.384 --> 00:37:33.544
(بهترين لانيستاي(استاد شمشير بازي
.جمهوريت بودنم

00:37:34.134 --> 00:37:37.264
يک حيوان وحشي رو برميدارم
.و به يک خدا تبديلش ميکنم

00:37:37.299 --> 00:37:39.384
.اين يک ادعاي خيلي بزرگيه

00:37:39.843 --> 00:37:42.353
ادعاهامو روي سنگهاي محکمي
.بنا ميکنم

00:37:43.223 --> 00:37:45.278
.دلم ميخواد اينو ببينم

00:37:45.313 --> 00:37:48.448
بسادگي نشون ميدم، اسپارتاکوس
.با نفرات ديگم داره تمرين ميکنه

00:37:48.483 --> 00:37:53.192
دفعه قبل با وجود اون بو، اونو در
.لودوسِت پشت ميله ها ديدمش

00:37:53.942 --> 00:37:56.692
ايندفعه تراکيايي رو بهمراه
.بقيه افرادت به ويلا بيار

00:37:58.531 --> 00:37:59.991
همشونو؟

00:38:00.241 --> 00:38:01.201
.همه رو

00:38:22.679 --> 00:38:24.509
!قهرمان کاپوا

00:38:26.468 --> 00:38:31.348
ديدن اينکه سگي مثل تو به همچين جايگاهي
.در اين شهر پر افتخار رسيده خيلي بده

00:38:35.977 --> 00:38:39.437
اونطور که پيداست به اين حيوون
.ياد دادي که بدون نوبت حرف نزنه

00:38:41.737 --> 00:38:45.526
دلم ميخواد يه شمه اي از فنوني
.که ياد گرفته ببينم

00:38:47.156 --> 00:38:48.576
.زنجيرهاشو باز کنيد

00:38:59.085 --> 00:39:01.964
دلتون ميخواد کدوم از نفراتم رقيبش بشه؟ -
.هيچکدوم -

00:39:03.374 --> 00:39:04.884
!آماده باش

00:39:15.553 --> 00:39:17.643
.اسپارتاکوس شمشيرهاي تمرين همراهشه

00:39:17.853 --> 00:39:19.852
.و اين وضعيت بر عليه اونه

00:39:20.142 --> 00:39:23.192
براي به اثبات رسوندن افسانش
.بهش يک فرصت ميدم

00:39:24.602 --> 00:39:25.812
!ايوويس

00:39:36.911 --> 00:39:38.490
!چقدر هيجان انگيز

00:39:40.410 --> 00:39:41.790
.شروع کنيد

00:40:03.768 --> 00:40:05.807
!وسپر، لينوس

00:40:07.687 --> 00:40:11.277
.لگاتوس -
.اگه اين در رو براي ما باز کردي ما هم رد ميشيم -

00:42:27.432 --> 00:42:28.522
!مشاهده کرديد

00:42:29.022 --> 00:42:30.731
!افسانه خودشو ثابت کرد

00:42:32.941 --> 00:42:34.191
.سرورم

00:42:36.821 --> 00:42:39.320
اين وحشي توهينهاي بزرگي
.به روم کرد

00:42:39.900 --> 00:42:43.450
ولي اونطور که پيداست اين
.اخلاقشو درهم شکستي

00:42:45.410 --> 00:42:47.910
در مورد اينکه سرش رو بعنوان
...تعظيم خم کنه

00:42:49.119 --> 00:42:51.919
کنجکاوم که ادب تعظيم کردن در...
...مقابل من رو نشون ميده

00:42:52.539 --> 00:42:54.589
و تحت حمايت قرار گرفتن رو قبول ميکنه؟...

00:42:55.039 --> 00:42:58.378
.او هم مثل بقيه افرادم آماده به امر شماست

00:43:01.048 --> 00:43:02.388
.زانو بزن

00:43:03.298 --> 00:43:05.138
.ببينيم چطور ميشه

00:43:19.566 --> 00:43:20.986
.لگاتوس

00:44:00.891 --> 00:44:01.931
!کريکسوس

00:44:02.981 --> 00:44:04.651
!حرومزاده

00:44:09.281 --> 00:44:12.035
...بگو ببينم، برده هاي هار شدت

00:44:12.070 --> 00:44:14.530
رو به من پيشنهاد ميدادي؟...

00:44:14.565 --> 00:44:16.570
دليل اين چي بوده مرتيکه؟

00:44:16.780 --> 00:44:17.995
!حرف بزن -
!ولم کنيد -

00:44:18.030 --> 00:44:21.659
،به هديه اي که بهم داده بوديد دست زدم
!کريکسوس يهويي از کوره در رفت

00:44:22.499 --> 00:44:25.169
وقتي باهاش همبستر شدم
.فهميدم که دختر نيست

00:44:25.709 --> 00:44:28.878
حالا هم فهميدم معامله
.کي اول رفته اون تو

00:44:34.920 --> 00:44:36.542
!فاحشه

00:44:36.543 --> 00:44:39.882
چند وقته؟
!گفتم چند وقته

00:44:40.964 --> 00:44:44.047
چند وقته که پشت يک خنده معصومانه
خودتو قايم ميکني؟

00:44:45.388 --> 00:44:49.869
چند وقته اونو با کُس کثيف
برده ايت اونو فريب ميدادي؟

00:44:54.902 --> 00:44:57.521
اون چيه؟
اين چيه؟

00:44:57.522 --> 00:45:00.295
!بدش به من
!بده

00:45:04.073 --> 00:45:06.770
چطور اين بدستت رسيد؟ -
.دزديدم -

00:45:07.623 --> 00:45:10.393
براي خوابيدن با کريکسوس
.در رو باز ميکردي

00:45:12.223 --> 00:45:14.798
تو ميدونستي که من در
.مقابل اون حسهايي داشتم

00:45:15.675 --> 00:45:17.834
.باز هم به من خيانت کردي

00:45:22.780 --> 00:45:25.305
!کريکسوس هيچوقت تو رو دوست نداشت

00:45:25.306 --> 00:45:27.463
.فقط دستورات رو انجام ميداد

00:45:36.404 --> 00:45:40.022
.ميرا -
.خانم -

00:45:44.991 --> 00:45:46.809
.يه چاقو به من بده

00:45:51.183 --> 00:45:53.777
.مطمئن باشيد که کريکسوس مجازات ميشه

00:45:53.778 --> 00:45:56.032
بنظر مياد دستاتون براي
.اينکار خيلي نرم باشه

00:45:56.033 --> 00:46:00.791
اشتباه ميکنيد. براي انجام کاري که
.لازم باشه مثل فولاد سخته

00:46:00.827 --> 00:46:02.855
.مال من هم همينطور

00:46:03.570 --> 00:46:06.118
برميگرديم به روم جاييکه همچين
.اتفاقات احمقانه اي نميافته

00:46:06.440 --> 00:46:08.406
!پشتتو به من نکن

00:46:08.474 --> 00:46:10.442
!جايگاهتو فراموش نکن، لانيستا

00:46:10.509 --> 00:46:11.776
!نه، دارم جايگام رو محکم ميکنم

00:46:13.078 --> 00:46:14.412
!اطاق لعنتي رو خالي کنيد

00:46:14.480 --> 00:46:17.214
به آشور بگو هديه ي ما رو
.براي لگاتوس بياره

00:46:18.883 --> 00:46:19.983
.هديه رو فراموش کنيد

00:46:21.486 --> 00:46:24.976
ميخوام امروز رو مثل کابوسي ببينم
.که هيچوقت نخوام بياد بيارم

00:46:25.223 --> 00:46:29.592
امروز رو همچين بياد مياري که
.هيچوقت دلت نخواد بيدار بشي

00:46:29.660 --> 00:46:32.562
متاسفانه کارهاي مهمتري
.براي انجام دادن داريم

00:46:32.629 --> 00:46:35.230
شايد کمي شراب براي آروم
.کردن افکارمون لازم باشه

00:46:35.298 --> 00:46:38.500
رفتارهاي متمدنانه رو خيلي
.وقته که پشت سر گذاشتيم

00:46:38.568 --> 00:46:41.236
.شوهرتون از حد خودش خارج شده
.و منهم ميخوام جلوشو بگيرم

00:46:41.304 --> 00:46:42.404
.منهم همينطور

00:46:44.706 --> 00:46:47.341
من فکر نميکنم هديتون بتونه
.تغييري ايجاد کنه

00:46:47.409 --> 00:46:48.676
.باز کن و خودت ببين

00:46:56.750 --> 00:46:58.852
اين پليدي ديگه چيه؟

00:46:58.919 --> 00:47:02.242
.فقط يک تکه اي از لايکينيا

00:47:02.722 --> 00:47:03.822
.دختر عموي کراسوس

00:47:05.525 --> 00:47:07.593
لايکينيا رو کُشتي؟

00:47:07.660 --> 00:47:10.329
.نه، زنتون کُشت

00:47:11.530 --> 00:47:12.463
.دروغ ميگه

00:47:12.531 --> 00:47:14.065
.اتفاق وحشيانه اي بود

00:47:14.132 --> 00:47:18.583
،بشرط اينکه تحت حمايتتون قرار بگيرم
.قسم خورده بودم که صدام درنياد

00:47:20.438 --> 00:47:22.606
ولي حالا ميترسم که جسد
.لايکينيا پديدار بشه

00:47:24.008 --> 00:47:25.876
شايد هم در زمينهاي ويلاي خودتون؟

00:47:27.211 --> 00:47:29.545
!اون زبون کثيفتو از دهنت ميکشم بيرون

00:47:29.613 --> 00:47:31.947
،هر چقدر هم که اينکارو بکني
.باز هم حقايق رو خواهند گفت

00:47:33.350 --> 00:47:35.117
.کلاديوس

00:47:35.185 --> 00:47:37.319
تو نبايد باور کني که من
.همچين کاري بکنم

00:47:55.770 --> 00:47:58.004
.حمايتتون مورد قبول قرار گرفت

00:47:58.071 --> 00:48:03.802
بخاطر اينکه افتضاحات ديگه اي ببار
.نياد، چند تا از افرادم اينجا ميمونن

00:48:06.746 --> 00:48:09.281
ترتيب بقيه کارها رو با
.ايليثيا انجام بديد

00:48:09.348 --> 00:48:11.550
.اون اينجا، در کاپوا ميمونه

00:48:11.585 --> 00:48:12.717
!نه

00:48:35.071 --> 00:48:38.915
هيچکس از هر جرمي که در خانه
...باتياتوس مرتکب مبشه

00:48:38.950 --> 00:48:40.546
.بدون مجازات خلاص نميشه...

00:48:41.311 --> 00:48:42.944
.ميخواد گلادياتور باشه

00:48:43.012 --> 00:48:44.112
.ميخواد قهرمان باشه

00:48:45.581 --> 00:48:46.814
حتي کسيکه مثلا نگهبانيه
...شما رو ميکرد هم

00:48:46.882 --> 00:48:51.518
يا ما رو گول زد، يا...
.اينکه نتونست کارشو بکنه

00:48:52.654 --> 00:48:55.455
.هکتور متوجه شد که کليدش گم شده
.و سرش رو هم بباد داد

00:48:57.925 --> 00:49:02.169
جرمي که ارتکاب شده، کار ديگه اي
.رو از دستم بر نمياره

00:49:03.397 --> 00:49:05.197
.اين نميتونه بدون جواب بمونه

00:49:05.265 --> 00:49:07.767
...،لگاتوس کلاديوس گلابر

00:49:07.834 --> 00:49:09.868
.از اين پس حاميه پر افتخار ما شده...

00:49:09.935 --> 00:49:13.738
و بهم نشان داد که سخاوت زياد
.ممکنه چه خطاهايي رو ببار بياره

00:49:15.675 --> 00:49:17.875
.خطايي که بايد درست بشه

00:49:23.848 --> 00:49:25.849
.درد رو قبول کن

00:49:25.917 --> 00:49:27.517
.تنها راهش همينه

00:50:22.834 --> 00:50:25.435
حتما ملاقاتهايي که با کريکسوس
.داشتيد تموم ميشه

00:50:28.539 --> 00:50:29.706
...کوئينتوس

00:50:29.774 --> 00:50:31.640
!حرف نزن

00:50:34.411 --> 00:50:37.346
حتي فکر کردن به احمق بودن
.من، يه توهين حساب ميشه

00:50:41.283 --> 00:50:43.084
.هميشه خبر داشتم

00:50:43.152 --> 00:50:45.253
،بخاطر اينکه خوشحالت ميکرد
.ناديده گرفتم

00:50:45.321 --> 00:50:47.621
.ضرري هم براي من نداشت

00:50:48.257 --> 00:50:50.124
.اون روزها ديگه تموم شد

00:50:52.627 --> 00:50:54.962
.توجهاتت رو فقط به بچه مون بده

00:50:56.164 --> 00:50:57.798
.به هيچوجه منحرفشون نکن

00:50:57.866 --> 00:50:58.965
!کافيه

00:51:17.916 --> 00:51:19.016
<i>!کريکسوس</i>

00:51:20.685 --> 00:51:21.786
<i>!کريکسوس</i>

00:51:23.789 --> 00:51:25.256
.يکم بهشون وقت بديد

00:51:25.323 --> 00:51:27.257
.يه زماني قهرمان بود

00:51:27.324 --> 00:51:28.591
.يکم احترام نشون بديد

00:51:42.305 --> 00:51:44.305
.هردومونو نابود کردم

00:51:46.875 --> 00:51:47.975
.هنوز زنده ايم

00:51:49.378 --> 00:51:50.745
تو رو کجا ميبرن؟

00:51:50.813 --> 00:51:52.580
.نميدونم

00:51:55.983 --> 00:51:58.452
.آزاديمو بدست ميارم

00:51:58.519 --> 00:52:00.821
.و تا تو رو پيدا نکنم، نمي ايستم

00:52:01.955 --> 00:52:04.055
.وقتش رسيد

00:52:11.297 --> 00:52:14.132
اون مثل بارکا داره از
.آزادي حرف ميزنه

00:52:14.200 --> 00:52:16.835
بهت قول ميدم، براي بدست آوردن
.آزاديش بهش کمک ميکنم

00:52:16.902 --> 00:52:19.737
.نه، بايد فکر اين بياد بيرون

00:52:22.106 --> 00:52:23.373
.بارکا آزاد نشد

00:52:24.809 --> 00:52:26.243
.باتياتوس اونو کُشت

00:52:37.254 --> 00:52:39.154
!برو گمشو، روميه لعنتي

00:52:42.391 --> 00:52:43.658
!اون دهن لعنتيتو ببند

00:52:45.094 --> 00:52:46.695
.کلمات نرم تري استفاده کن

00:52:48.129 --> 00:52:50.664
تو اين سوراخ جهنمي هر روز
.بدتر ميشه

00:52:51.967 --> 00:52:55.963
،شايد وقتي آب از سر ميگذره
.موندن در اينجا معنايي نداشته باشه

00:52:59.340 --> 00:53:01.007
تو چي داري ميگي؟

00:53:01.075 --> 00:53:02.342
.چيزي نميگم

00:53:04.211 --> 00:53:06.345
.بنظر اومد داري از فرار حرف ميزني

00:53:08.314 --> 00:53:12.278
حالا در مورد رد شدن از باتياتوس
و نگهبانان روميش چي فکر ميکني؟

00:53:14.987 --> 00:53:16.587
.فقط يک راه براي رد شدن هست

00:53:18.824 --> 00:53:20.091
.همشونو ميکشيم

00:53:22.914 --> 00:53:28.275
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.