﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:05.570
!گفتم این در رو باز کن -
!تو معامله کردی رفیق
[ ...آنچه گذشت ]

00:00:07.560 --> 00:00:09.560
!در رو باز کن

00:00:10.520 --> 00:00:12.859
مارک کابدن؟ -
.بله -

00:00:12.959 --> 00:00:14.779
تا حالا زندان بودی؟

00:00:14.879 --> 00:00:16.380
.نه

00:00:16.480 --> 00:00:19.030
اولین بارته؟

00:00:20.960 --> 00:00:23.899
.چهار سال -
برای چی؟ -

00:00:23.999 --> 00:00:27.704
.رانندگی خطرناک -
آدم کشتی؟ -

00:00:28.360 --> 00:00:30.099
.من افسر شخصیت هستم

00:00:30.199 --> 00:00:32.579
هر مشکلی داشتی یه راست
میای سراغ خودم، باشه؟

00:00:32.679 --> 00:00:34.499
.می‌بینم پسرت توی زندان لوووده، رییس

00:00:34.599 --> 00:00:35.539
پسر من؟

00:00:35.639 --> 00:00:36.659
.دیوید جونت

00:00:36.759 --> 00:00:38.219
مطمئنی تهدید بود؟

00:00:38.319 --> 00:00:39.419
.آره

00:00:39.519 --> 00:00:43.054
،بذار بهت بگم رفیق
.کارت درست نیست

00:00:43.800 --> 00:00:46.095
.باید می‌زدیش

00:00:46.840 --> 00:00:47.979
.من معلم‌ام

00:00:48.079 --> 00:00:51.189
.الان زندگیت دیگه ارزشی نداره

00:00:51.213 --> 00:01:10.237
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:27.920 --> 00:01:30.810
.از تو مردتر بود

00:01:33.360 --> 00:01:35.995
.ده برابر از تو مردتر بود

00:01:37.880 --> 00:01:39.880
.امیدوارم توی زندان بپوسی

00:01:39.959 --> 00:01:42.594
.ده برابر از تو مردتر بود

00:01:42.694 --> 00:01:44.750
.حرومزاده‌ی مست

00:01:44.850 --> 00:01:46.920
.حرومزاده‌ی مست

00:01:49.500 --> 00:01:54.900
« حـبـس »

00:02:26.800 --> 00:02:29.300
[ روز بیستم ]

00:02:30.880 --> 00:02:34.739
چرا سر کار نیستی؟ -
.یه‌کم ناخوشم، رییس -

00:02:34.839 --> 00:02:36.889
جدی؟

00:02:38.840 --> 00:02:41.459
،داشتم فکر می‌کردم نامه بنویسم، رییس

00:02:41.559 --> 00:02:44.279
.به زن مردی که کشتم

00:02:44.379 --> 00:02:46.379
چی بنویسی؟

00:02:47.000 --> 00:02:49.899
.این‌که یه روز هم نمی‌تونم بهش فکر نکنم

00:02:49.999 --> 00:02:53.874
:و اونم در جواب می‌گه
«.حقته. تو زدی کشتیش»

00:02:55.840 --> 00:02:59.619
فکر کردم تو حالش تاثیر بذاره
.اگه اینو بدونه

00:02:59.719 --> 00:03:01.819
این‌که اون تنها کسی نیست
...وقتی بیدار می‌شه

00:03:01.919 --> 00:03:03.699
.بلافاصله به اون مرد فکر می‌کنه

00:03:03.799 --> 00:03:05.849
.من یادش هستم
.منم بهش فکر می‌کنم

00:03:06.760 --> 00:03:09.310
درخواست بخشش می‌کنی؟

00:03:10.000 --> 00:03:12.000
.نمی‌تونم خودمو ببخشم

00:03:13.560 --> 00:03:15.619
،خب، باید واسش نامه بنویسیم

00:03:15.719 --> 00:03:17.579
.ببینیم می‌خواد همچین نامه‌ای بگیره یا نه

00:03:17.679 --> 00:03:20.179
نامه‌ات باعث می‌شه تمام خاطرات
یادش بیاد، اینطور نیست؟

00:03:20.279 --> 00:03:21.899
.خب، نه

00:03:21.999 --> 00:03:23.699
.هیچوقت یادش نرفته

00:03:23.799 --> 00:03:25.500
.باشه

00:03:25.600 --> 00:03:27.699
،خب می‌گه: «آره قبول می‌کنم

00:03:27.799 --> 00:03:31.059
،و روزها و هفته منتظر این نامه می‌مونه

00:03:31.159 --> 00:03:32.299
.و به‌دستش می‌رسه

00:03:32.399 --> 00:03:34.899
.و از قضا نامهٔ خوبی هست
.هرچی نباشه معلم انگلیسی هستی

00:03:34.999 --> 00:03:36.419
،اما یه چیز خاصی توی نامه هست

00:03:36.519 --> 00:03:39.259
یه‌کم ترحم به خودت توی نامه هست
.که اون زنو عصبانی می‌‌کنه

00:03:39.359 --> 00:03:41.659
.نه، نه. ترحمی نسبت به خودم توش نیست

00:03:41.759 --> 00:03:44.104
.نه. به هیچ وجه، قربان

00:03:45.760 --> 00:03:48.140
.خب، پس اجازه می‌دم نامه رو بنویسی

00:03:48.480 --> 00:03:52.490
ما می‌خونیمش، اونوقت می‌بینیم
.همسر مرحوم می‌خواد نامه رو بخونه یا نه

00:03:52.590 --> 00:03:53.739
.ممنون رییس

00:03:53.839 --> 00:03:55.539
.گفتی یه‌کم ناخوشی

00:03:55.639 --> 00:03:57.379
.آره. آره. آره قربان

00:03:57.479 --> 00:04:00.099
واست قلدری کردن، کابدن؟
...واسه همین

00:04:00.199 --> 00:04:01.699
نمی‌خوای از سلولت بیرون بیای؟ -
.نه رییس -

00:04:01.799 --> 00:04:03.459
.قلدرها یه مشت عوضی‌ان

00:04:03.559 --> 00:04:04.979
.لو دادنشون خجالت نداره

00:04:05.079 --> 00:04:07.139
.کسی بهم زور نمی‌گه، رییس

00:04:07.239 --> 00:04:09.239
.باشه

00:04:10.640 --> 00:04:14.370
پس تا کارت همراهیت می‌کنم، باشه؟

00:04:14.470 --> 00:04:15.939
.باشه رییس

00:04:16.039 --> 00:04:18.089
.باشه رییس

00:04:48.520 --> 00:04:51.099
زیر خوابِ اریک مک‌نالی شدی، آره؟

00:04:51.199 --> 00:04:53.199
.نه

00:04:59.560 --> 00:05:02.110
.می‌دونی چه بلایی سر خبرچین‌ها میاد

00:05:20.120 --> 00:05:22.120
خوبی؟

00:05:23.000 --> 00:05:24.539
.آره. خوبم

00:05:24.639 --> 00:05:27.259
.من همدم جدیدتم -
همدم؟ -

00:05:27.359 --> 00:05:30.059
.هم سلولی

00:05:30.159 --> 00:05:32.259
تخت بالا یا پایین؟

00:05:32.359 --> 00:05:34.409
.بالا -
.به‌نظر می‌رسید -

00:05:37.880 --> 00:05:39.339
.تو معلمم بودی

00:05:39.439 --> 00:05:43.259
تو بلبریج؟ -
.آره. آره. دنیل اسمیتسون هستم -

00:05:43.359 --> 00:05:45.499
.آره. آره. تو رو یادمه

00:05:45.599 --> 00:05:47.979
،نه، یادت نیست. دو ماه بیشتر اونجا نبودم

00:05:48.079 --> 00:05:51.054
.و بعدش نقل‌مکان کردیم و رفتیم

00:05:51.154 --> 00:05:52.419
حالا خوب بودم؟

00:05:52.519 --> 00:05:54.219
.نه، افتضاح

00:05:54.319 --> 00:05:56.299
حالا حاضر جوابی نکن، باشه؟

00:05:56.399 --> 00:05:59.099
.ولی بهت بگم، یه درس قشنگ یاد گرفتم

00:05:59.199 --> 00:06:01.299
.آم، جمعه بعد از ظهر بود

00:06:01.399 --> 00:06:03.819
توی بار بودی و ما هم
...کارمونو بیخیال شدیم

00:06:03.919 --> 00:06:05.739
.و به‌جاش داشتیم بحث می‌کردیم

00:06:05.839 --> 00:06:08.059
.چون که نسبتا عصبی بودی

00:06:08.159 --> 00:06:11.179
باید اواخر دهه هشتاد
.و اوایل نود منو می‌دیدی

00:06:11.279 --> 00:06:12.219
.اون موقع کارم درست بود

00:06:12.319 --> 00:06:14.369
جدی؟ چه اتفاقی افتاد؟

00:06:15.840 --> 00:06:18.200
.آدم پیر و خسته می‌شه

00:06:19.840 --> 00:06:21.299
نوشیدنی می‌خوری؟ -
.نه -

00:06:21.399 --> 00:06:23.999
.نه. نه، نمی‌خورم. ممنون

00:06:34.880 --> 00:06:37.539
.عذر می‌خوام رییس -
بله؟ -

00:06:37.639 --> 00:06:39.819
.دخترم رنگ آمیزی کرده واسم فرستاده

00:06:39.919 --> 00:06:41.859
جدی؟ -
...آره. اون‌ها -

00:06:41.959 --> 00:06:44.699
.بهم کپی سیاه و سفیدشو دادن

00:06:44.799 --> 00:06:47.899
.درسته -
آخه این انصافه؟ -

00:06:47.999 --> 00:06:51.619
کپی سیاه سفید از صفحه رنگی؟ -
.قانونه -

00:06:51.719 --> 00:06:54.099
قانون؟ -
.آره. آره -

00:06:54.199 --> 00:06:56.139
.چون ممکنه عکس اصلی حاوی اسپایس باشه

00:06:56.239 --> 00:06:58.699
.من از مغازه شرط‌بندی دزدی کردم

00:06:58.799 --> 00:07:00.539
.من اینجام چون از مغازه شرط‌بندی دزدی کردم

00:07:00.639 --> 00:07:02.619
.تو عمرم به مواد دست نزدم

00:07:02.719 --> 00:07:04.099
آره اما ما که نمی‌دونیم، می‌دونیم؟

00:07:04.199 --> 00:07:06.259
می‌دونید. می‌دونید چون
.آزمایش اعتیاد دادم و پاک بودم

00:07:06.359 --> 00:07:07.299
.پاکِ پاک

00:07:07.399 --> 00:07:10.219
حالا می‌شه لطفا عکس اصلیو
بهم بدین، رییس؟

00:07:10.319 --> 00:07:12.369
.نابود شده

00:07:13.000 --> 00:07:14.059
چی؟

00:07:14.159 --> 00:07:18.374
از عکس اصلی کپی گرفتیم
.و بعد اصلیه نابود شده

00:07:18.640 --> 00:07:19.739
.متاسفم پاول

00:07:19.839 --> 00:07:22.570
.یه لحظه صبر کن، رییس
...بذار

00:07:22.670 --> 00:07:24.419
بذار یه دقیقه بفهمم چی شده، باشه؟

00:07:24.519 --> 00:07:27.019
.باشه -
...دخترکم نقاشی خرگوششو واسم فرستاده -

00:07:27.119 --> 00:07:28.459
که رنگش کرده بود، درسته؟ -
.آره -

00:07:28.559 --> 00:07:30.259
می‌خواد که ازش تعریف کنم، درسته؟

00:07:30.359 --> 00:07:32.619
!رییس -
...اما نمی‌تونم چون کپی سیاه و سفیده -

00:07:32.719 --> 00:07:35.179
.رییس، من هنوز منتظر انتقالیم هستم -
.یه دقیقه صبر کن رفیق -

00:07:35.279 --> 00:07:37.179
،دارم حرف می‌زنم. صبر کن تا نوبتت بشه، عوضی

00:07:37.279 --> 00:07:39.219
چون حرف می‌زنم می‌پری وسط، آره؟ -
با کی اینطوری حرف می‌زنی؟ -

00:07:39.319 --> 00:07:40.299
!هی

00:07:40.399 --> 00:07:43.399
!دعوا، دعوا، دعوا

00:07:52.960 --> 00:07:54.739
!برید عقب

00:07:54.839 --> 00:07:56.339
.نخیر

00:07:56.439 --> 00:07:59.294
!برید عقب
!گفتم گمشید

00:08:01.720 --> 00:08:03.720
حالت خوبه؟

00:08:06.840 --> 00:08:08.840
رییس؟

00:08:09.760 --> 00:08:13.890
متاسفم اریک. تو زندان چپل گروو
.به پسرت حمله کردن

00:08:13.990 --> 00:08:16.335
.حالش وخیمه

00:08:16.640 --> 00:08:19.530
.باید بری. اداره زندان با ما

00:08:19.580 --> 00:08:21.059
.برو -
مطمئنید؟ -

00:08:21.159 --> 00:08:23.209
.آره. برو

00:08:41.640 --> 00:08:43.819
آقا و خانم مک‌نالی
.برای ملاقات دیوید مک‌نالی اومدیم

00:08:43.919 --> 00:08:45.969
.بسیار خب

00:09:03.840 --> 00:09:05.840
.خدای من

00:09:11.440 --> 00:09:12.859
.خدای من. دیوید

00:09:12.959 --> 00:09:16.699
.حالش خوب می‌شه -
.وضعیتشو ببین -

00:09:44.520 --> 00:09:45.699
.سلام عشقم

00:09:45.799 --> 00:09:48.040
.من کنارتم

00:09:49.320 --> 00:09:51.320
.چیزی نیست. مامان اینجاست

00:09:52.600 --> 00:09:53.539
بابا؟

00:09:53.639 --> 00:09:56.579
.همین‌جاست، عزیزم
.همین‌جاست

00:10:04.160 --> 00:10:06.965
.همیشه از شغلت متنفر بودم

00:10:08.320 --> 00:10:09.779
...همیشه متنفر بودم

00:10:09.879 --> 00:10:11.539
اما هیچوقت فکر نمی‌کردم
.به اینجا برسه

00:10:11.639 --> 00:10:13.659
همه‌چی خوب بود
.تا این‌که دیوید افتاد زندان

00:10:13.759 --> 00:10:15.739
.قبلش خوب بود

00:10:15.839 --> 00:10:18.014
.نه. همیشه متنفر بودم

00:10:19.520 --> 00:10:21.819
.حالش خوب می‌شه -
و اگه خوب نشه چی؟ -

00:10:21.919 --> 00:10:23.579
ها؟ اونوقت چی؟

00:10:23.679 --> 00:10:26.019
،تو گفتی چپل گروو باید امن باشه

00:10:26.119 --> 00:10:28.804
حالا کجا می‌ره، اریک؟

00:10:40.920 --> 00:10:42.219
.باید از کارت استعفا بدی

00:10:42.319 --> 00:10:44.059
،اگه استعفا بدی
.دیگه بدردشون نمی‌خوری

00:10:44.159 --> 00:10:45.099
،اگه بدردشون نخوری

00:10:45.199 --> 00:10:48.250
.اونوقت دیوید بدردشون نمی‌خوره
.آره

00:10:48.350 --> 00:10:50.400
.در هر صورت می‌کشنش

00:11:01.400 --> 00:11:03.539
.باید بیاریش زندان خودت

00:11:03.639 --> 00:11:06.379
.می‌تونی حواست بهش باشه
.همه می‌تونن

00:11:06.479 --> 00:11:08.259
.اجازه نمی‌دن -
برای چی؟ -

00:11:08.359 --> 00:11:09.699
.اجازه نمی‌دن دیگه

00:11:09.799 --> 00:11:11.499
.اینطوری هم جواب نمی‌ده

00:11:11.599 --> 00:11:13.579
.فقط یه لحظه وقت کافیه

00:11:13.679 --> 00:11:15.939
،زیر دوش حموم

00:11:16.039 --> 00:11:18.800
.تو محوطه، پاگرد گیرش میارن

00:11:19.800 --> 00:11:21.840
منظورمو می‌فهمی؟

00:11:35.320 --> 00:11:37.700
...اگه دوباره سمتم بیان

00:11:39.120 --> 00:11:42.435
...یا اگه پسرمو دوباره تهدید کنن
...من

00:11:42.485 --> 00:11:46.225
.کاری که می‌خوانو انجام می‌دم

00:11:47.920 --> 00:11:49.920
واقعا؟

00:11:51.680 --> 00:11:53.680
.آره

00:11:54.280 --> 00:11:56.280
.دوستت دارم

00:12:28.640 --> 00:12:30.640
خوبید؟

00:12:36.960 --> 00:12:38.960
.زود باشید، حرکت کنید

00:12:40.320 --> 00:12:41.819
پنیر یا مرغ؟ -
.پنیر لطفا -

00:12:41.919 --> 00:12:43.459
سوپ می‌خوری؟ -
پنیر یا مرغ؟

00:12:43.559 --> 00:12:46.579
.نظرم عوض شد
.یکی‌شو بده

00:12:46.679 --> 00:12:48.779
مرغ یا گوجه؟

00:12:48.879 --> 00:12:50.499
.حرکت کن

00:12:50.599 --> 00:12:53.114
.حرکت کنید
.زود باشید

00:12:57.360 --> 00:13:00.259
.آروم

00:13:00.359 --> 00:13:02.359
.برو ببینم

00:13:03.560 --> 00:13:05.560
!خبرچین

00:13:36.040 --> 00:13:37.939
،خب توی مغازه شرط‌بندی بودم

00:13:38.039 --> 00:13:41.319
تازه حقوق گرفته بودم
.دیدم ۴۰ پوند دارم از دست می‌دم

00:13:41.680 --> 00:13:43.059
...باید در جا بزنم بیرون

00:13:43.159 --> 00:13:45.139
...اما دوست ندارم اون نگاه زنمو ببینم

00:13:45.239 --> 00:13:48.850
وقتی که حقوقمو بهش می‌دم
.و باز کمه

00:13:48.950 --> 00:13:52.945
می‌رم ۴۰ پوندمو دوباره بگیرم
.اما حالا ۵۰ پوند از دست دادم

00:13:53.045 --> 00:13:55.110
.حالا ۶۰ تا

00:13:55.210 --> 00:13:56.539
،اسب سواری، ماشین سواری

00:13:56.639 --> 00:13:58.099
...اسب سواری، ماشین سواری

00:13:58.199 --> 00:14:00.619
...بعد از ظهره و داره غروب می‌شه

00:14:00.719 --> 00:14:03.439
.و حالا کاملا آس و پاس شدم

00:14:05.080 --> 00:14:08.259
.حقوقم به باد رفت

00:14:08.359 --> 00:14:10.819
.سه تا گزینه داشتم

00:14:10.919 --> 00:14:13.819
.یک: خودمو بکشم

00:14:13.919 --> 00:14:15.919
...دو

00:14:16.600 --> 00:14:18.600
.زنمو بکشم

00:14:19.080 --> 00:14:21.760
.سه: به مغازه شرط‌بندی دستبرد بزنم

00:14:23.600 --> 00:14:25.810
.پس از مغازه شرط‌بندی دزدی کردم

00:14:26.400 --> 00:14:28.400
.دیوونگیه، می‌دونم

00:14:28.720 --> 00:14:29.859
...اما بهتره

00:14:29.959 --> 00:14:33.379
بهتره دستگیر بشم و چند سالی
،تو زندان آب خنک بخورم

00:14:33.479 --> 00:14:34.779
،تا این‌که برم خونه

00:14:34.879 --> 00:14:37.224
...تو چشم‌های زنم نگاه کنم

00:14:37.880 --> 00:14:41.110
.و بگم همه دار و ندارمو دود هوا کردم

00:14:42.040 --> 00:14:44.040
.اونم دوباره

00:14:45.480 --> 00:14:47.480
.ممنون پاول

00:14:48.040 --> 00:14:51.355
مواجه با اهریمن‌هامون
.هیچوقت راحت نیست

00:14:57.120 --> 00:14:59.379
،«زود باش «استرونز
.برگرد سلولت

00:14:59.479 --> 00:15:01.099
.برید سلولتون

00:15:01.199 --> 00:15:03.219
.رییس، من نامه رو نوشتم

00:15:03.319 --> 00:15:04.499
نامه؟

00:15:04.599 --> 00:15:08.219
.می‌دونید،، برای زنِ مردی که کشتم

00:15:11.720 --> 00:15:13.720
.برگردین سلولتون

00:15:13.799 --> 00:15:15.920
خوبه؟

00:15:17.000 --> 00:15:19.000
.آره

00:15:19.840 --> 00:15:21.539
حالا چی می‌شه؟ -
...خب، بهش می‌گیم

00:15:21.639 --> 00:15:23.859
،واسش نامه داریم
،از کجا اومده

00:15:23.959 --> 00:15:26.699
.و ببینیم می‌خواد نامه رو بخونه یا نه
،اگه قبول کرد

00:15:26.799 --> 00:15:28.459
.نامه رو واسش می‌فرستیم -
.باشه -

00:15:28.559 --> 00:15:31.579
اگه گفت نه، نخونده
.نامه رو بهت برمی‌گردونیم

00:15:31.679 --> 00:15:33.939
باشه. چقدر طول می‌کشه؟

00:15:34.039 --> 00:15:36.379
،خودت گفتی دیگه، می‌دونی

00:15:36.479 --> 00:15:38.939
ممکنه چند روز، چند هفته
.یا چند ماه طول بکشه

00:15:39.039 --> 00:15:40.819
.باشه -
.خوبه -

00:15:40.919 --> 00:15:42.969
.ممنون رییس

00:15:47.040 --> 00:15:49.499
.خیلی‌خب. برگردید سلولتون
.زود باشید

00:15:49.599 --> 00:15:52.964
.برگرد سلولت -
حال پسرت چطوره، رییس؟ -

00:15:53.280 --> 00:15:55.979
.خوبه -
بزودی از بیمارستان مرخص می‌شه، آره؟ -

00:15:56.079 --> 00:15:57.059
.آره

00:15:57.159 --> 00:15:58.539
.برمی‌گرده به بخش زندان

00:15:58.639 --> 00:16:00.299
جدی؟

00:16:00.399 --> 00:16:02.489
.اینطوری شنیدیم

00:16:03.560 --> 00:16:05.739
،«انتظار این صحبتو داشتم، «فلنگن

00:16:05.839 --> 00:16:10.610
.اما فکر نمی‌کردم با تو باشه -
نه رییس؟ -
.نه -

00:16:10.710 --> 00:16:11.899
...می‌خوای بهم بگی

00:16:11.999 --> 00:16:13.739
که به یه‌نفر احتیاج داره
تا ازش محافظت کنه؟

00:16:13.839 --> 00:16:16.219
.آره رییس -
و اون کی می‌تونه باشه؟ -

00:16:16.319 --> 00:16:18.419
،قبل این‌که چیزی بگم

00:16:18.519 --> 00:16:20.499
.باید مطمئن بشم جدی هستی، رییس -
.جدی‌ام -

00:16:20.599 --> 00:16:23.059
چون اگه جدی نباشی
.واسه پسرت خوب نیست، رییس

00:16:23.159 --> 00:16:25.360
.خیلی جدی‌ام

00:16:26.960 --> 00:16:28.960
.«جکسون جونز»

00:16:36.560 --> 00:16:37.819
.برید سلولتون

00:16:37.919 --> 00:16:40.659
.برید. آدم باشید

00:16:40.759 --> 00:16:43.299
.باشه

00:16:43.399 --> 00:16:46.254
.یالا. برید سلولتون

00:17:21.080 --> 00:17:23.205
می‌خوای چیکار کنم؟

00:17:34.680 --> 00:17:37.659
.آقای مک‌نالی! منتظرتون بودم -
خب؟ -

00:17:37.759 --> 00:17:40.299
شما افسر شخصی برنارد بودید، نه؟

00:17:40.399 --> 00:17:41.579
.آره، بودم

00:17:41.679 --> 00:17:45.010
پس شما بیشتر از همه باید
بدونید اون شدیدا بیمار بود، آره؟

00:17:45.110 --> 00:17:48.059
.ببینید، خیلی متاسفم
.الان نمی‌تونم صحبت کنم

00:17:48.159 --> 00:17:50.659
.و با این‌حال اونو انداختید انفرادی

00:17:50.759 --> 00:17:53.139
.ببینید، به عنوان آخرین چاره، خانم هیوز

00:17:53.239 --> 00:17:56.579
.برنارد داشت به خودش صدمه می‌زد
.باید حواسمون بهش می‌بود

00:17:56.679 --> 00:17:58.779
...شما یه پسر بیمار رو توی انفرادی انداختید

00:17:58.879 --> 00:18:00.739
.و همون‌موقع تصمیم گرفت جونشو بگیره

00:18:00.839 --> 00:18:02.419
.نه، جای دیگه‌ای واسش نبود

00:18:02.519 --> 00:18:04.419
،شما می‌گید باید به بیمارستان منتقل می‌شد

00:18:04.519 --> 00:18:06.139
،و منم باهاتون موافقم، خانم هیوز

00:18:06.239 --> 00:18:08.339
.ولی واسه نصف آدم‌های این زندان صدق می‌کنه

00:18:08.439 --> 00:18:11.619
،همه‌شون باید تو تیمارستان بستری باشن
.نه توی این زندان

00:18:11.719 --> 00:18:13.459
،اما جایی واسشون نیست

00:18:13.559 --> 00:18:16.299
برای همین اینجا می‌مونن
.و ما نهایت تلاشمونو می‌کنیم

00:18:16.399 --> 00:18:18.979
از ته‌دل می‌گم ما نهایت تلاشمونو
،واسشون انجام می‌دیم

00:18:19.079 --> 00:18:20.859
.و اغلب اوقات کافی نیست

00:18:20.959 --> 00:18:23.644
.من عمیقا بهتون تسلیت می‌گم

00:18:24.360 --> 00:18:29.120
.پسرتون برنارد آدم خوبی بود
.نباید اینجا می‌بود

00:18:32.760 --> 00:18:35.099
!لعنت به این زندان

00:18:35.199 --> 00:18:37.249
!و لعنت به تو

00:18:41.720 --> 00:18:43.720
.لعنتی

00:18:45.600 --> 00:18:48.490
!باید از خودت خجالت بکشی

00:18:52.640 --> 00:18:54.339
.هی

00:18:54.439 --> 00:18:57.379
بله؟ -
یه دقیقه وقت داری؟ -
.آره -

00:19:04.280 --> 00:19:05.819
.«من «کو» هستم. «کونا

00:19:05.919 --> 00:19:08.139
تو معلمی، آره؟

00:19:08.239 --> 00:19:10.289
.آره

00:19:16.960 --> 00:19:21.890
هفتهٔ آینده بیستمین سالگرد ازدواجمونه
،و من آم

00:19:22.760 --> 00:19:24.259
.واسش کارت درست کردم

00:19:24.359 --> 00:19:25.379
.خیلی‌خب

00:19:25.479 --> 00:19:28.589
.می‌خوام یه‌چیزی بنویسی

00:19:30.000 --> 00:19:33.200
آم، می‌‌خوای چی بنویسم؟

00:19:34.200 --> 00:19:36.200
.نمی‌دونم

00:19:37.120 --> 00:19:39.120
نوشتن بلدی، کو؟

00:19:40.160 --> 00:19:41.660
.نه

00:19:41.760 --> 00:19:43.539
خوندن؟

00:19:43.639 --> 00:19:45.639
.نه

00:19:45.920 --> 00:19:48.555
باشه. دوست داری یاد بگیری؟

00:19:51.200 --> 00:19:53.200
.آره

00:19:53.880 --> 00:19:58.659
خب، باشه. خب این درس اولت باشه، ها؟

00:19:58.759 --> 00:20:00.809
.باشه

00:20:02.320 --> 00:20:04.320
،خیلی‌خب

00:20:04.760 --> 00:20:06.760
برای کیه، کو؟

00:20:08.560 --> 00:20:09.699
.«جین»

00:20:09.799 --> 00:20:12.779
.باشه. برای
.بـ ر ا ی

00:20:12.879 --> 00:20:14.879
.جین

00:20:15.089 --> 00:20:17.520
.جـ یـ ن. جین

00:20:19.680 --> 00:20:21.680
خیلی‌خب، بعدش چی؟

00:20:23.240 --> 00:20:25.059
.نمی‌دونم. من تو کلمات خوب نیستم

00:20:25.159 --> 00:20:27.219
خب، همین چی؟

00:20:27.319 --> 00:20:29.494
«.من با کلمات خوب نیستم»

00:20:30.240 --> 00:20:31.179
واقعا؟

00:20:31.279 --> 00:20:33.019
.آره

00:20:33.119 --> 00:20:35.659
،من رو اینطوری کوتاه می‌نویسیم
[ I'm, I am ]

00:20:35.759 --> 00:20:38.779
،پس این علامتو می‌ذاریم
،آپاستروف می‌ذاریم

00:20:38.879 --> 00:20:41.059
واسه کوتاه کردن حرف به کار می‌ره. باشه؟

00:20:41.159 --> 00:20:43.159
.نیستم. نـ یـ سـ تـ م

00:20:45.169 --> 00:20:47.169
...خوب

00:20:47.239 --> 00:20:48.339
...با

00:20:48.439 --> 00:20:50.179
.کلمات

00:20:50.279 --> 00:20:51.709
...خب

00:20:51.809 --> 00:20:54.779
.برای جین، من با کلمات خوب نیستم»

00:20:54.879 --> 00:20:56.259
«.ولی فقط به یه کلمه نیاز دارم

00:20:56.359 --> 00:20:58.409
و اون کلمه چیه؟

00:20:58.800 --> 00:21:00.800
عشق؟

00:21:01.360 --> 00:21:03.360
.آره

00:21:03.640 --> 00:21:04.819
.آره

00:21:04.919 --> 00:21:06.339
.آره

00:21:06.439 --> 00:21:08.259
«.عشق»

00:21:08.359 --> 00:21:13.139
...عـ شـ ق. به‌نظر باید عشخ نوشته بشه

00:21:13.239 --> 00:21:15.600
.ولی عشق درسته. آره

00:21:16.760 --> 00:21:18.899
باشه؟ -
.باشه -

00:21:18.999 --> 00:21:20.699
چطوری امضا کنیم؟

00:21:20.799 --> 00:21:22.799
.کی

00:21:23.120 --> 00:21:26.499
.آره. کوتاه شدهٔ کونا می‌شه کی، آره

00:21:26.599 --> 00:21:29.800
کی. بوس هم بذاریم؟

00:21:31.600 --> 00:21:34.019
.آره -
.آره؟ باشه -

00:21:34.119 --> 00:21:36.419
.بنویس -
.نوشتیم -

00:21:36.519 --> 00:21:37.899
.برای جین »

00:21:37.999 --> 00:21:41.859
من با کلمات خوب نیستم
.ولی فقط به یه کلمه نیاز دارم

00:21:41.959 --> 00:21:44.009
«.عشق. کی

00:21:56.680 --> 00:21:59.600
خوبه؟ -
.یکی طلبت -

00:22:26.320 --> 00:22:27.859
الو؟ -
اریک مک‌نالی؟ -

00:22:27.959 --> 00:22:29.019
.خودمم

00:22:29.119 --> 00:22:30.819
پل قدیمی رانکورن رو بلدی؟

00:22:30.919 --> 00:22:31.939
.آره، می‌دونم کجاست

00:22:32.039 --> 00:22:34.939
.فردا صبح میای تا یه چیزی رو تحویل بگیری

00:22:35.039 --> 00:22:37.299
.باشه -
.شش صبح. دیر نکنی -

00:22:37.399 --> 00:22:39.449
.باشه

00:22:41.600 --> 00:22:43.699
.باید زیر پل یه چیزی تحویل بگیرم

00:22:43.799 --> 00:22:45.379
کِی؟

00:22:45.479 --> 00:22:48.400
.فردا صبح، ساعت شش

00:23:29.440 --> 00:23:31.440
.آره اگه می‌خوای

00:23:31.490 --> 00:23:34.339
.اگه می‌خوای. باشه، آره
بعدا پس میارم، باشه؟

00:23:34.439 --> 00:23:36.179
.آره، نگران نباش
.همین‌جام

00:23:36.279 --> 00:23:41.344
،باشه. آره، آره، آره، آره
.آره، یه‌کم دیگه. یه‌کم، یه‌کم

00:23:43.920 --> 00:23:45.920
راحت اومدی؟ -
خوبی؟ -

00:23:52.720 --> 00:23:54.720
!آقای مکِ خودمونه

00:23:55.840 --> 00:23:57.840
.تو بخشت بودم

00:23:58.680 --> 00:23:59.939
.تو رو یادم نمیاد

00:24:00.039 --> 00:24:02.659
.کنی مدوز». پادشاه خشکشویی»
یادت اومد؟

00:24:02.759 --> 00:24:04.809
.آره، آره

00:24:06.360 --> 00:24:10.050
.فکرش هم نمی‌کردم به این روز بیفتی، رییس

00:24:10.150 --> 00:24:12.200
.قصه‌اش مفصله

00:24:14.520 --> 00:24:16.520
.بذارش کنار

00:24:18.880 --> 00:24:19.939
چی هست؟

00:24:20.039 --> 00:24:22.179
.جلیقه. تو جیب‌هاشه

00:24:22.279 --> 00:24:23.579
تو جیب‌هاش چی هست؟

00:24:23.679 --> 00:24:25.739
.قاطیه

00:24:25.839 --> 00:24:27.889
امروز بپوشش، باشه؟

00:24:28.360 --> 00:24:30.360
باشه؟

00:24:30.410 --> 00:24:34.240
.از دیدنت خوشحال شدم، رییس
.سرحال به‌نظر می‌رسی رفیق

00:24:46.840 --> 00:24:50.240
این چه‌جور موادیه؟ -
.نمی‌دونم -

00:24:51.640 --> 00:24:53.640
کانابیس‌ـه؟ -
.نه -

00:24:54.240 --> 00:24:56.620
.مدت زیادی تو خون می‌مونه

00:24:57.440 --> 00:25:00.419
هروئین؟ -
.شاید -

00:25:00.519 --> 00:25:03.680
اسپایس‌ـه؟ -
.احتمالا -

00:25:07.920 --> 00:25:10.779
.نه. انگار یه چیزی زیر لباست داری

00:25:10.879 --> 00:25:14.329
چون تو می‌دونی اینطوری
.به‌نظر می‌رسه

00:25:14.880 --> 00:25:18.450
.وقتی پلیورمو بپوشم درست می‌شه

00:25:56.600 --> 00:25:58.600
خوبی؟ -
.خوب -

00:26:32.440 --> 00:26:35.925
می‌تونم ازت درخواست کنم
از بخش دورشون کنی؟

00:26:35.975 --> 00:26:38.000
.نوچ

00:26:42.680 --> 00:26:45.320
همین بود؟ -
.واسه فعلا -

00:26:57.760 --> 00:26:59.760
.از سلول من ببرشون بیرون

00:27:17.920 --> 00:27:20.179
.زود باش رفیق
.آره، بزن، بزن

00:27:20.279 --> 00:27:22.739
.بکش، بکش، بکش، بکش

00:27:22.839 --> 00:27:25.179
،دوباره، دوباره، دوباره
.دوباره، دوباره

00:27:25.279 --> 00:27:26.819
.و باز بکش رفیق
.آره، حبسش کن. حبسش کن

00:27:26.919 --> 00:27:30.199
خیلی‌خب؟ فازشو گرفتی، آره؟

00:27:31.040 --> 00:27:33.040
.سه، دو، یک

00:27:38.280 --> 00:27:40.440
!بچه‌های گل، مواد نکشید

00:27:50.440 --> 00:27:52.259
متیو»، صدامو می‌شنوی؟»

00:27:52.359 --> 00:27:54.219
چی زده؟

00:27:54.319 --> 00:27:55.619
.نمی‌دونم رییس

00:27:55.719 --> 00:27:57.719
اسپایس زده؟

00:27:57.720 --> 00:28:01.059
.نمی‌دونم رییس -
...تو وضعیت ریکاوریه، اگه -

00:28:01.159 --> 00:28:04.139
تو هم زدی؟ -
.نه رییس. نه، نزدم. نه -

00:28:04.239 --> 00:28:05.459
.توی وضعیت ریکاوریه

00:28:05.559 --> 00:28:07.579
.اگه استفراغ کنه، حالش روبه‌راه می‌شه
باشه؟

00:28:07.679 --> 00:28:09.299
باشه؟ -
.آره، آره، آره، آره، آره -

00:28:09.399 --> 00:28:11.694
.یالا، بیا اینجا

00:28:11.794 --> 00:28:14.659
جواد؟ جواد؟ روبه‌راهی رفیق؟
حالت خوبه؟

00:28:14.759 --> 00:28:17.259
!کلاهشو بده من
!کلاهشو بده

00:28:17.359 --> 00:28:18.939
!جواد. بده من

00:28:19.039 --> 00:28:22.450
رفیق حالت خوبه؟
.بیا، بیا بریم

00:28:22.550 --> 00:28:24.339
پاول، یه لطفی می‌کنی؟
.ببرش تو سلولش

00:28:24.439 --> 00:28:25.619
.داره نوبت تلفنم می‌شه

00:28:25.719 --> 00:28:28.859
،نه، اینو ببر سلولش
.تو حالت ریکاوریه

00:28:28.959 --> 00:28:31.009
.آفرین

00:28:32.520 --> 00:28:33.459
.بخش براوو

00:28:33.559 --> 00:28:34.659
.کمک بفرستید

00:28:34.759 --> 00:28:38.294
.فورا به بخش براوو کمک بفرستید

00:29:02.012 --> 00:29:04.512
[ روز شصت و سوم ]

00:29:20.320 --> 00:29:22.579
منتظر کی هستی؟

00:29:22.679 --> 00:29:26.570
داداشت؟ -
خوبه. آخرین بار کی دیدیش؟ -

00:29:26.670 --> 00:29:29.419
.بشینید
.وسایلتون رو توی سینی بذارید

00:29:29.519 --> 00:29:31.419
بیاید جلو. لطفا دست‌هاتون
.رو بالا بگیرید

00:29:31.519 --> 00:29:34.899
!یک سال حکممو اضافه کردن
...منتظر بودم پنج سال حکممو کم کن

00:29:34.999 --> 00:29:37.019
و حالا کاری کردی یه سال دیگه
!به حکمم اضافه بشه

00:29:37.119 --> 00:29:38.859
.تمام تلاششونو کردن -
مسخره‌ام می‌کنی؟ -

00:29:38.959 --> 00:29:41.499
تمام تلاششونو کردن؟ شوخی می‌کنی؟
!تمام تلاششونو کردن

00:29:41.599 --> 00:29:44.219
.فایده‌ی تو چیه اینجا؟ بدون تو اوضاعم بهتر بود -
.آروم باش -

00:29:44.319 --> 00:29:47.019
.وگرنه بیرونت می‌کنم -
.تو چرا دخالت می‌کنی؟ به تو مربوط نیست -

00:29:47.119 --> 00:29:50.299
.ببین، درهر صورت ملاقات من تموم شده
.منو ببر. در رو باز کن

00:29:50.399 --> 00:29:52.899
تو چه نقش مثبتی داری؟
کودنی؟

00:29:52.999 --> 00:29:55.539
.آروم باش. بیا بریم

00:29:55.639 --> 00:29:59.004
.متاسفم -
!مسخره‌شو در آوردن -
.عیبی نداره -

00:30:07.800 --> 00:30:10.019
چی شده؟ -
.هیچی -

00:30:10.119 --> 00:30:11.499
تام چیزیش شده؟

00:30:11.599 --> 00:30:12.579
.تام خوبه

00:30:12.679 --> 00:30:14.659
.باید یه چیزی بهت بگم

00:30:14.759 --> 00:30:17.960
شکلات می‌خوری؟ -
.آره -

00:30:24.520 --> 00:30:25.819
.از ریخت افتادی

00:30:25.919 --> 00:30:29.360
.آره. یکی همه‌اش غذامو می‌گیره

00:30:30.360 --> 00:30:32.360
.جلوشو بگیر

00:30:34.120 --> 00:30:36.120
.باشه

00:30:37.480 --> 00:30:40.019
.خوشگل شدی -
.ممنون -

00:30:40.119 --> 00:30:42.179
لباست جدیده؟ -
.نه -

00:30:42.279 --> 00:30:44.400
.یه چیزیت عوض شده

00:30:45.400 --> 00:30:46.379
.موهام

00:30:46.479 --> 00:30:48.529
.درسته

00:30:52.520 --> 00:30:54.520
چی شده؟

00:30:56.480 --> 00:30:59.370
.می‌خواستم رو در رو بگم

00:30:59.420 --> 00:31:01.460
.حداقل اینو مدیونتم

00:31:02.960 --> 00:31:04.960
.من طلاق می‌خوام، مارک

00:31:08.920 --> 00:31:10.939
...ببین، من

00:31:11.039 --> 00:31:12.859
.دلیل طلاق خواستنتو زیر سوال نمی‌برم

00:31:12.959 --> 00:31:15.619
می‌دونم دلیلی ندارم
...تا توی این ازدواج بمونی اما

00:31:15.719 --> 00:31:17.894
چرا الان؟ عجله برای چیه؟

00:31:18.680 --> 00:31:20.219
چون نمی‌خوام برای یه لحظه بیشتر

00:31:20.319 --> 00:31:23.294
.توی ازدواج با تو بمونم

00:31:23.394 --> 00:31:25.394
با کسی آشنا شدی؟

00:31:26.080 --> 00:31:28.080
.آره

00:31:29.560 --> 00:31:31.560
رابطه‌تون جدیه؟

00:31:31.960 --> 00:31:34.850
ازم خواست برم خونه‌اش
.زندگی کنم

00:31:36.800 --> 00:31:38.819
با تام آشنا شده؟

00:31:38.919 --> 00:31:41.560
.آره -
با هم کنار میان؟ -

00:31:42.840 --> 00:31:44.059
.آره

00:31:44.159 --> 00:31:46.819
.تام هیچوقت چیزی نگفت

00:31:46.919 --> 00:31:48.859
.نمی‌خواست تو رو ناراحت کنه

00:31:48.959 --> 00:31:50.959
.درسته

00:31:52.880 --> 00:31:54.880
و تو هم می‌خوای؟

00:31:54.930 --> 00:31:56.219
بری پیشش زندگی کنی؟

00:31:56.319 --> 00:31:58.369
.آره

00:32:01.480 --> 00:32:04.019
چند وقت ادامه داشت؟

00:32:04.119 --> 00:32:05.979
نوشیدنی خوردنت؟

00:32:06.079 --> 00:32:08.129
چند وقت؟

00:32:09.040 --> 00:32:11.040
.هیچوقت دست نکشیدم

00:32:11.760 --> 00:32:14.200
هیچوقت؟ -
.نه -

00:32:15.440 --> 00:32:16.939
حتی بعد از تصادف با تاکسی؟

00:32:17.039 --> 00:32:19.039
.نه

00:32:19.280 --> 00:32:21.019
...تو گفتی -
،می‌دونم چی گفتم -

00:32:21.119 --> 00:32:23.889
.اما پای حرفم نموندم
.از خوردن دست نکشیدم

00:32:25.080 --> 00:32:26.179
.بفرما

00:32:26.279 --> 00:32:28.329
.ممنون

00:32:30.080 --> 00:32:32.819
.صبح واست مدارک رو می‌فرستم -

00:32:32.919 --> 00:32:35.979
.باشه .باشه -
گرفتی‌شون خبرم می‌کنی؟ -

00:32:36.079 --> 00:32:37.979
بازم... بازم میای؟

00:32:38.079 --> 00:32:40.079
.نه

00:32:40.320 --> 00:32:41.259
.خداحافظ جان

00:32:41.359 --> 00:32:43.409
.خداحافظ آلیسیا

00:33:13.680 --> 00:33:15.059
یک سال به حکمت اضافه شد؟

00:33:15.159 --> 00:33:16.939
.آره

00:33:17.039 --> 00:33:18.299
الان چند سال شد؟

00:33:18.399 --> 00:33:20.399
.۲۱سال

00:33:21.160 --> 00:33:22.779
.لعنتی

00:33:22.879 --> 00:33:24.929
.آره

00:33:27.200 --> 00:33:29.200
...مسئله اینه‌که

00:33:29.960 --> 00:33:33.360
.باید این ۲۱ سال رو شیرین کنی

00:33:34.600 --> 00:33:35.979
.می‌تونم بهت کمک کنم

00:33:36.079 --> 00:33:37.899
واقعا؟ -
.آره -

00:33:37.999 --> 00:33:40.459
،چایی، قهوه، شیرینی

00:33:40.559 --> 00:33:42.339
،سهمیه غذای بیشتر

00:33:42.439 --> 00:33:43.979
.گهگاه یه‌کم هروئین

00:33:44.079 --> 00:33:45.459
و باید چیکار کنم؟

00:33:45.559 --> 00:33:47.299
.حواست به کارهای من باشه

00:33:47.399 --> 00:33:48.619
چه کاری؟

00:33:48.719 --> 00:33:50.894
.کارهایی که باید یکی حواسش باشه

00:33:53.200 --> 00:33:54.859
.خب، باید از مارک بپرسم

00:33:54.959 --> 00:33:56.059
معلمه؟

00:33:56.159 --> 00:33:57.539
.آره

00:33:57.639 --> 00:34:00.419
برای چی؟ -
.چون تو یه سلول هستیم -

00:34:00.519 --> 00:34:04.904
،اگه چیزی پیدا کنن
.اونوقت پای هردومون وسطه

00:34:05.800 --> 00:34:07.800
.فراموشش کن

00:34:27.200 --> 00:34:29.200
.سلام

00:34:32.240 --> 00:34:33.459
.تازه شنیدم

00:34:33.559 --> 00:34:35.179
چی شنیدی؟

00:34:35.279 --> 00:34:37.279
.درخواست فرجام خواهیت رو باختی

00:34:37.379 --> 00:34:39.379
.آره

00:34:39.640 --> 00:34:41.219
می‌خوای درباره‌اش حرف بزنی؟

00:34:41.319 --> 00:34:43.319
.نه

00:34:46.840 --> 00:34:48.579
...اون‌ها منتظر بودن تا دادگاهت تموم بشه

00:34:48.679 --> 00:34:51.099
.قبل این‌که چیزی ازت بپرسن

00:34:51.199 --> 00:34:53.249
اون‌ها کی‌ان؟

00:34:53.560 --> 00:34:55.600
.«والدین «جرارد ویلسون

00:34:56.800 --> 00:34:59.019
اگه باهاشون صحبت کنی
.می‌خوان بفهمن

00:34:59.119 --> 00:35:01.169
چیو بفهمن؟

00:35:02.560 --> 00:35:03.619
.دلیلشو بفهمن

00:35:03.719 --> 00:35:04.699
.چرا پسرشون رو کشتی

00:35:04.799 --> 00:35:06.219
.امکان نداره، خانم
.راه نداره

00:35:06.319 --> 00:35:08.499
.گوش کن، شدنی نیست -
نمی‌شه بهش فکر کنی؟ -

00:35:08.599 --> 00:35:10.699
.نه، شدنی نیست. ختم کلام
.همین که گفتم. نه

00:35:10.799 --> 00:35:12.849
.باشه. باشه. بهشون می‌گم

00:35:14.320 --> 00:35:15.739
.شب بخیر

00:35:15.839 --> 00:35:18.400
.شب بخیر مارک -
.شب بخیر -

00:35:25.640 --> 00:35:26.939
.باید ببینی‌شون

00:35:27.039 --> 00:35:29.539
،اگه درخواست کردن
.باید ببینی‌شون

00:35:29.639 --> 00:35:32.379
.حداقل کاریه می‌تونی انجام بدی

00:35:32.479 --> 00:35:34.139
.و فرصتیه تا ابراز پشیمونی کنی

00:35:34.239 --> 00:35:37.689
من حاضرم به‌خاطرش دستمو بدم، می‌دونی؟

00:35:38.360 --> 00:35:40.360
پشیمونی؟ -
.آره -

00:35:43.080 --> 00:35:45.119
.پس برو بهشون بگو

00:35:51.520 --> 00:35:53.880
همراهم میای؟

00:35:56.200 --> 00:35:58.200
.آره

00:36:04.000 --> 00:36:06.000
[ روز هشتاد و هشتم ]

00:36:09.240 --> 00:36:11.240
حالت خوبه؟

00:36:27.480 --> 00:36:28.939
.نه، اصلا ایرادی نداره

00:36:29.039 --> 00:36:33.084
.می‌تونیم همین‌جا بمونم
.رو به روی هم می‌شینیم

00:36:43.280 --> 00:36:45.280
.بشینید

00:36:55.160 --> 00:36:58.699
فکر کنم اول باید خودمونو
معرفی کنیم، درسته؟

00:36:58.799 --> 00:37:01.994
.من افسر ناظر اریک مک‌نالی هستم

00:37:02.200 --> 00:37:05.219
...من مشاور عدالت ترمیمی واجد شرایط هستم

00:37:05.319 --> 00:37:09.739
ولی فکر می‌کنم مری لوئیز باید
،این جلسه رو به عهده بگیره

00:37:09.759 --> 00:37:11.859
،به این دلیل که ایشون هر دو سمت رو می‌شناسن

00:37:11.959 --> 00:37:14.049
.در صورتی که من فقط با یک سمت آشنایی دارم

00:37:14.720 --> 00:37:17.259
،من مری لوئیز هستم
.کشیش زندان

00:37:17.359 --> 00:37:21.099
من مارک کابدن
.و هم‌سلولی دنیل هستم

00:37:21.199 --> 00:37:24.739
نمی‌دونم چطوری
.ولی برای حمایت ازش اومدم

00:37:24.839 --> 00:37:26.889
.دنیل هستم

00:37:29.800 --> 00:37:31.800
...فرانک ویلسون

00:37:32.640 --> 00:37:35.105
...پدر جرارد ویلسون

00:37:36.240 --> 00:37:38.790
.که دنیل اون رو به قتل رسوند

00:37:39.240 --> 00:37:42.640
.هلن ویلسون، مادر جرارد هستم

00:37:43.640 --> 00:37:45.299
شاید بهتره باشه جلسه رو
،با این سوال از همه شروع کنم

00:37:45.399 --> 00:37:49.224
که می‌خوان خروجی جلسه چی باشه؟

00:37:50.320 --> 00:37:52.320
فرانک؟

00:37:53.720 --> 00:37:55.720
...درک

00:37:56.040 --> 00:37:57.139
.فکر می‌کنم

00:37:57.239 --> 00:37:59.979
.درکی از اتفاق رخ داده

00:38:00.079 --> 00:38:02.129
.و دلیلش

00:38:02.920 --> 00:38:07.000
و تو چی، دنیل؟

00:38:08.880 --> 00:38:10.880
چی هست؟

00:38:10.930 --> 00:38:13.080
.می‌خوام بگم متاسفم

00:38:15.960 --> 00:38:17.960
چیز دیگه‌ای هست؟

00:38:19.760 --> 00:38:21.760
چی؟

00:38:22.040 --> 00:38:24.040
.نمی‌تونم به زبون بیارم

00:38:24.880 --> 00:38:26.880
بخشش؟

00:38:33.800 --> 00:38:36.179
یادته وقتی اولین بار احتمال

00:38:36.279 --> 00:38:38.579
،این ملاقات رو دادم
.تو خیلی مخالف بودی، دنیل

00:38:38.679 --> 00:38:40.729
.آره

00:38:41.000 --> 00:38:43.000
برای چی بود؟

00:38:43.560 --> 00:38:45.770
.نمی‌خواستم اون‌ها رو ببینم

00:38:46.000 --> 00:38:48.000
برای چی؟

00:38:50.160 --> 00:38:52.160
.شرمسار بودم

00:38:53.880 --> 00:38:55.880
چیز دیگه‌ای هست؟

00:39:00.200 --> 00:39:03.685
.نمی‌خواستم درد و رنجشونو ببینم

00:39:10.520 --> 00:39:12.419
.آره و بعد باقی پولو بهم داد

00:39:12.519 --> 00:39:14.539
.۱.۲۰پوند بود

00:39:14.639 --> 00:39:16.859
.پولو همراه سه تا لیوان آبجو دیگه برداشتم

00:39:16.959 --> 00:39:19.299
و موقع برداشتن لیوان‌ها
.از یکی‌شون خوردم

00:39:19.399 --> 00:39:22.699
.پیش خودم گفتم لعنتی
،متوجه شدم آبجوی لاگر نیست

00:39:22.799 --> 00:39:24.939
.نوشیدنی من نبود

00:39:25.039 --> 00:39:28.219
،و مطمئنم آدم‌های این سمت دیدن
.دیده بودن

00:39:28.319 --> 00:39:30.019
.پسرتون جرارد دید

00:39:30.119 --> 00:39:32.169
.و نوشیدنی اونه

00:39:32.920 --> 00:39:35.219
برگشتم بهش گفتم
...من فقط یه مقدار خوردم

00:39:35.319 --> 00:39:37.659
.و گفت بحث یه‌کم دو کم نیست رفیق

00:39:37.759 --> 00:39:40.259
.دهنتو به همه‌جاش مالیدی

00:39:40.359 --> 00:39:43.539
.حالا می‌دونم باید چیکار کنم

00:39:43.639 --> 00:39:45.699
...باید یه نوشیدنی دیگه واسش بخرم

00:39:45.799 --> 00:39:47.459
...اما ۱.۲۰ پوند بیشتر واسم نمونده

00:39:47.559 --> 00:39:50.650
.و دوست ندارم بقیه اینو بفهمن

00:39:50.750 --> 00:39:54.619
بهش نشون دادم
.که یه لیوان دیگه واسش نمی‌خرم

00:39:54.719 --> 00:39:56.579
...می‌دونید، چرا باید یه لیوان دیگه واسش بگیرم

00:39:56.679 --> 00:39:59.450
وقتی فقط یه‌کم دهن زدم؟

00:39:59.550 --> 00:40:03.019
و بهم گفت: یا یه لیوان آبجوی دیگه
...واسم می‌خری

00:40:03.119 --> 00:40:06.654
.یا می‌ریم بیرون و حلش می‌کنیم

00:40:07.240 --> 00:40:08.819
اطرافمو نگاه کردم اما دوتا رفیق‌هام

00:40:08.919 --> 00:40:11.419
،آب شده بودن رفته بودن تو زمین
...برای همین

00:40:11.519 --> 00:40:13.519
...یا باید با جرارد می‌رفتم بیرون

00:40:13.619 --> 00:40:15.739
...یا اعتراف می‌کردم شب شنبه

00:40:15.839 --> 00:40:17.889
.۱.۲۰پوند بیشتر تو جیبم نیست

00:40:20.600 --> 00:40:25.275
،پیش خودم گفتم از من گنده‌تر نیست
.پس رفتیم بیرون

00:40:27.760 --> 00:40:29.059
...فهمیدم بوکسوره

00:40:29.159 --> 00:40:30.619
،داره چپ و راستم می‌کنه

00:40:30.719 --> 00:40:32.059
.پس چاقو رو کشیدم بیرون

00:40:32.159 --> 00:40:34.600
.قصد استفاده نداشتم

00:40:35.920 --> 00:40:38.179
باشه؟ اصلا قصد نداشتم
.ازش استفاده کنم

00:40:38.279 --> 00:40:42.370
،فقط واسه این بود جلوی مشت‌هاشو بگیرم
.و جواب داد

00:40:42.470 --> 00:40:44.520
.دیگه مشت نزد

00:40:46.080 --> 00:40:48.939
.باید همین‌جا تموم می‌شد
...باید بهم می‌گفت

00:40:49.039 --> 00:40:51.019
...بیشعور یا عوضی و برمی‌گشت تو بار

00:40:51.119 --> 00:40:56.049
و به حال خودم رهام می‌کرد تا با ۱/۲۰ پوند
.توی جیبم برم خونه اما بیخیال نشد

00:40:56.320 --> 00:40:58.339
.نرفت

00:40:58.439 --> 00:41:01.419
.چاقو توی دستم بود

00:41:01.519 --> 00:41:03.499
با مشت و چکی که خوردم
،شبیه احمق‌ها جلوه کرده بودم

00:41:03.599 --> 00:41:05.689
...و اگه ازش استفاده نکنم

00:41:06.240 --> 00:41:08.019
.اگه یه‌بار دیگه چاقو رو غلاف کنم

00:41:08.119 --> 00:41:11.314
.بیشتر احمق جلوه می‌کنم

00:41:11.640 --> 00:41:12.819
،و فکر می‌کنم جرارد این مسئله رو می‌دونست

00:41:12.919 --> 00:41:16.019
اما تصمیم گرفت نترس باشه، خب؟

00:41:16.119 --> 00:41:18.899
حالا بیشتر از من نمی‌تونست
،بیخیال دعوا بشه

00:41:18.999 --> 00:41:21.049
.پس از چاقوم استفاده کردم

00:41:36.560 --> 00:41:38.259
،همین که چاقوم رو بیرون کشیدم

00:41:38.359 --> 00:41:41.724
سخت‌ترین کار این بود
.که ازش استفاده نکنم

00:41:51.840 --> 00:41:55.325
پس اونو کشتی تا آبروت نره؟

00:41:58.040 --> 00:42:00.040
.آره

00:42:04.760 --> 00:42:07.055
.فرانک فکر می‌کردم از روی خشم بود

00:42:07.400 --> 00:42:10.360
.و من به حسادت فکر می‌کردم

00:42:11.880 --> 00:42:14.400
...اما حفاظت از آبرو

00:42:17.480 --> 00:42:19.560
.قابل بخشش نیست

00:42:49.080 --> 00:42:51.080
.آفرین

00:42:52.480 --> 00:42:55.880
.در عوض یه‌کم هروئین کار می‌کنم

00:42:55.930 --> 00:42:58.059
و دهنتو می‌بندی؟ -
.آره -

00:42:58.159 --> 00:43:00.209
حتی جلوی معلمه؟ -

00:43:00.840 --> 00:43:02.840
.آره -
آره؟ -

00:43:04.640 --> 00:43:07.190
.یکی واست میاره

00:43:07.240 --> 00:43:10.590
بازی می‌کنی؟
.برنده با تو میفته

00:43:26.520 --> 00:43:30.219
.نمی‌خواد نامه رو بفرستیم
.نمی‌خواد نامه رو بخونه

00:43:30.319 --> 00:43:32.319
.متاسفم

00:43:36.200 --> 00:43:38.339
...من نامه‌های زیادی از زندانی‌ها خوندم

00:43:38.439 --> 00:43:39.739
برای آدم‌هایی فرستاده بودن
.که در حقشون ظلم کردن

00:43:39.839 --> 00:43:41.889
.نامهٔ تو خیلی خوب بود

00:43:43.080 --> 00:43:44.059
.ممنون

00:43:44.159 --> 00:43:46.209
.سرتو بالا بگیر مرد

00:44:10.000 --> 00:44:11.819
حالت خوبه رفیق؟

00:44:11.919 --> 00:44:13.969
خوبی رفیق؟

00:44:19.280 --> 00:44:21.859
زیر خواب اریک مک‌نالی شدی؟ -
!ولم کنید عوضی‌ها -

00:44:21.959 --> 00:44:23.939
.از این سلول پاتو بیرون نمی‌ذاری -
!ولم کنید -

00:44:24.039 --> 00:44:27.019
مگه این‌که دستشو بگیری، در نتیجه
زیرخوابشی، آره؟

00:44:27.119 --> 00:44:30.659
.نه. زیرخوابش نیستم -
.اریک مک‌نالی. مشخصه -

00:44:30.759 --> 00:44:32.899
و می‌دونی با زیرخوابِ زندان‌بان چیکار می‌کنیم؟

00:44:32.999 --> 00:44:36.139
.مطمئن می‌شیم هیچوقت دیگه راه نره

00:44:36.239 --> 00:44:40.059
.راه نمیرن چون پایی ندارن

00:44:40.159 --> 00:44:42.299
.آره. بو کن. بو کن

00:44:42.399 --> 00:44:43.699
بگو فکر می‌کنی چیه؟

00:44:43.799 --> 00:44:45.379
چیه؟

00:44:45.479 --> 00:44:46.859
چیه؟ -
.تربانتین‌ـه -

00:44:46.959 --> 00:44:49.099
...آره. خودشه. درست گفتی

00:44:49.199 --> 00:44:51.619
.و روی همهٔ پات می‌ریزم -
!بس کن -

00:44:51.719 --> 00:44:53.979
.روی همهٔ پات

00:44:54.079 --> 00:44:56.139
و وقتی تربانتین روی پات ریخته

00:44:56.239 --> 00:44:58.459
آخرین چیزی که دوست داری سرت بیاد چیه، مارک؟

00:44:58.559 --> 00:45:00.739
آخرین چیزی که می‌خوای اینه، نه؟

00:45:00.839 --> 00:45:02.377
اسمش چیه؟ -
.فندک -

00:45:02.401 --> 00:45:03.939
.فندکه، آره. آفرین

00:45:04.039 --> 00:45:06.019
فکر می‌کنی الان چه اتفاقی میفته، مارک؟

00:45:06.119 --> 00:45:07.779
.لطفا نکن -
چه اتفاقی میفته؟ -

00:45:07.879 --> 00:45:10.659
.می‌خوام پاتو آتیش بزنم -
.نه، خواهش می‌کنم -

00:45:10.759 --> 00:45:13.819
.قراره این اتفاق بیفته. قراره آتیش بگیری -
.متاسفم -

00:45:13.919 --> 00:45:15.819
.زیرخوابِ زندان‌بان -
.من نمی‌دونم چیکار کردم -

00:45:15.919 --> 00:45:18.499
.پاشو از دست می‌ده تا دهنشو ببنده
الان آتیشش بزنم؟

00:45:18.599 --> 00:45:19.659
بزنم؟

00:45:19.759 --> 00:45:22.819
پای لعنتیتو آتیش بزنم؟

00:45:22.919 --> 00:45:24.779
کدوم یکی؟ اول کدومو آتیش بزنم؟

00:45:24.879 --> 00:45:26.019
پای چپ یا راست؟

00:45:26.119 --> 00:45:28.219
.پای چپتو آتیش می‌زنم -
!نکن رفیق -

00:45:28.319 --> 00:45:29.899
یا پای راستت؟
.این اتفاق میفته

00:45:29.999 --> 00:45:31.539
اینجا چه خبره؟

00:45:31.639 --> 00:45:33.419
گوش کنید، ولش کنید، فهمیدید؟

00:45:33.519 --> 00:45:35.899
وگرنه این دکمه رو می‌زنم
.تا به حساب همه‌تون برسن

00:45:35.999 --> 00:45:38.219
.شوخی نمی‌کنم. کارتون غیرقانونیه -
!داریم شوخی می‌کنیم -

00:45:38.319 --> 00:45:40.379
،مارک، بهش بگو داریم شوخی می‌کنیم
مگه نه رفیق؟

00:45:40.479 --> 00:45:42.859
.داریم بازی می‌کنیم -
.فقط شوخی می‌کنیم -

00:45:42.959 --> 00:45:46.069
.آره. نبینم سر راه من سبز بشی، خبرچین

00:46:02.200 --> 00:46:03.819
باید یه‌کاری کنم، نه؟

00:46:03.919 --> 00:46:05.969
.آره

00:46:08.360 --> 00:46:10.360
کسیو می‌شناسی؟

00:46:11.320 --> 00:46:13.320
.آره، می‌شناسم

00:46:22.560 --> 00:46:24.560
.بیا

00:46:25.040 --> 00:46:27.040
جکسون جونز؟

00:46:27.400 --> 00:46:28.459
بله؟

00:46:28.559 --> 00:46:31.979
.یه مشکلی دارم

00:46:32.079 --> 00:46:34.129
با جونو؟ -
.آره -

00:46:34.920 --> 00:46:36.509
...ولی

00:46:36.609 --> 00:46:38.179
می‌شه باهاش حرف بزنی؟

00:46:38.279 --> 00:46:40.329
.آره

00:46:40.720 --> 00:46:42.179
.ولی بقیه رو می‌خوای چیکار کنی

00:46:42.279 --> 00:46:47.090
می‌دونی، به بقیه نشون دادی
.می‌تونی سوارت بشن

00:46:47.190 --> 00:46:48.459
.آره

00:46:48.559 --> 00:46:50.219
چی... چیکار می‌تونم بکنم؟

00:46:50.319 --> 00:46:52.440
دعوا کن. می‌تونی؟

00:46:54.280 --> 00:46:56.280
.نه، نه راستش

00:46:58.320 --> 00:47:00.320
...اگه بهت کمک کنم

00:47:00.560 --> 00:47:02.739
یکی بدهکارم می‌شی، باشه؟

00:47:02.839 --> 00:47:04.219
.باشه

00:47:04.319 --> 00:47:09.554
پس حق اینو دارم در عوض
چیزی ازت بخوام، درسته؟

00:47:10.160 --> 00:47:12.200
.آره. درسته

00:47:13.280 --> 00:47:15.280
.بیا تو دفترم

00:47:15.960 --> 00:47:17.960
.الان میام

00:47:23.000 --> 00:47:25.000
تربانتین‌ـه؟

00:47:25.050 --> 00:47:26.179
.آره. آره

00:47:26.279 --> 00:47:28.939
تهدیدت کرد پاتو آتیش می‌زنه؟ -
.آره -

00:47:29.039 --> 00:47:31.099
.جونو قلدره

00:47:31.199 --> 00:47:34.539
فقط کافیه یه بار یه بلایی سرش بیاری
.و بعد مثل موش می‌شه

00:47:34.639 --> 00:47:38.379
یه کاری می‌کنم هیچکدوم
از نخاله‌هاش نپرن وسط، باشه؟

00:47:38.479 --> 00:47:40.529
.باشه

00:47:41.640 --> 00:47:43.640
.مشت بزن

00:47:48.040 --> 00:47:50.040
.دوباره
.گفتم مشت بزن

00:47:52.160 --> 00:47:54.819
آخرین بار کی دعوا کردی؟

00:47:54.919 --> 00:47:57.419
.نمی‌دونم. از چهل سال بیشتره

00:47:57.519 --> 00:47:59.569
بردی؟

00:48:00.080 --> 00:48:02.080
.نه

00:48:03.280 --> 00:48:06.299
.ببین، من همچین گردن کلفت نیستم
.نگاهم کن

00:48:06.399 --> 00:48:07.539
.من می‌زنمش

00:48:07.639 --> 00:48:09.689
.راحته

00:48:10.000 --> 00:48:12.550
.چون کاریو می‌کنم که بقیه نمی‌تونن

00:48:12.960 --> 00:48:14.960
تو چی؟

00:48:16.560 --> 00:48:18.720
.دوباره بزن

00:48:21.680 --> 00:48:22.739
.اون یکی دست

00:48:22.839 --> 00:48:23.899
.آره

00:48:23.999 --> 00:48:25.059
.آره

00:48:25.159 --> 00:48:27.209
.همینه. بزن

00:48:28.000 --> 00:48:29.419
!اوه! هاها

00:48:29.519 --> 00:48:31.259
!یکی از همین‌ها می‌خوای

00:48:31.359 --> 00:48:32.899
.همینو بزنی کافیه -
.آره -

00:48:32.999 --> 00:48:35.219
!پخش زمین و بیهوش می‌شه
.مشکلی واست پیش نمیاد

00:48:35.319 --> 00:48:37.369
.دوباره بزن

00:49:07.240 --> 00:49:09.240
!حرکت کنید

00:49:16.400 --> 00:49:18.400
!خبرچین

00:49:25.160 --> 00:49:27.160
!یالا

00:49:36.840 --> 00:49:38.840
!گوشم! گوشم

00:49:40.920 --> 00:49:42.920
!جاسوس! جاسوس

00:50:19.960 --> 00:50:22.360
.بیا بغلم، بیا

00:50:35.640 --> 00:50:38.720
.ملاقاتی داری -
.باشه -

00:50:40.120 --> 00:50:42.859
.نمی‌خوام اینطوری منو ببینن

00:50:42.959 --> 00:50:45.814
می‌خوای چی بهشون بگم؟

00:50:46.760 --> 00:50:49.650
پیش میاد اسم کسی تو لیست جا بندازن؟

00:50:50.560 --> 00:50:52.560
.آره

00:50:53.960 --> 00:50:57.640
همینو بهشون می‌گی؟

00:50:59.760 --> 00:51:01.760
.باشه

00:51:02.840 --> 00:51:04.840
.ممنون

00:51:16.280 --> 00:51:17.859
آقا و خانم کابدن؟

00:51:17.959 --> 00:51:19.979
.متاسفانه امکان ملاقات نیست

00:51:20.079 --> 00:51:21.899
چرا؟

00:51:21.999 --> 00:51:23.539
.اسمش تو لیست ملاقاتی‌ها نیست

00:51:23.639 --> 00:51:25.979
.باید باشه -
.می‌دونم -

00:51:26.079 --> 00:51:28.277
نمی‌شه برید بیاریدش؟

00:51:28.301 --> 00:51:30.499
.نه -
چرا؟ -

00:51:30.599 --> 00:51:33.114
.چون اجازه نداریم

00:51:34.000 --> 00:51:37.145
چیزیش شده؟ -
.نه -

00:51:38.680 --> 00:51:41.779
یعنی باید بریم؟

00:51:41.879 --> 00:51:42.939
.بله

00:51:43.039 --> 00:51:45.039
.واقعا متاسفم

00:51:45.139 --> 00:51:47.179
.همکارم تا بیرون همراهی‌تون می‌کنه

00:51:47.279 --> 00:51:49.329
.واقعا متاسفم

00:51:54.280 --> 00:51:56.280
.از این سمت لطفا

00:52:16.600 --> 00:52:18.895
.اسمم توی لیست نبود

00:52:19.560 --> 00:52:21.499
.پسرم، حرفتو باور نمی‌کنم

00:52:21.599 --> 00:52:25.299
:از خودم پرسیدم
چرا نمی‌خواد ما رو ببینه؟

00:52:25.399 --> 00:52:26.339
.دلیلی نداره

00:52:26.439 --> 00:52:29.379
.بنابراین، حتما نمی‌خواستی ما تو رو ببینیم

00:52:29.479 --> 00:52:32.379
.در نتیجه به نوعی صدمه دیدی

00:52:32.479 --> 00:52:33.819
.نه، چیزیم نشده

00:52:33.919 --> 00:52:35.939
گفتم که، اجازه نمی‌دادن
.از سلولم بیرون بیان

00:52:36.039 --> 00:52:37.979
.حرفتو باور نمی‌کنم، پسرم

00:52:38.079 --> 00:52:43.059
.ببین مامان، ده دقیقه وقتم تموم شده
.الانه تلفن قطع بشه

00:52:51.000 --> 00:52:52.579
،بحثمون شد، رییس

00:52:52.679 --> 00:52:55.659
.و از دستمون در رفت

00:52:55.759 --> 00:52:58.339
حرف تو چیه؟ -
.آره، همینطوره رییس -

00:52:58.439 --> 00:53:01.059
.بحثمون شد و از دستمون در رفت

00:53:01.159 --> 00:53:04.579
من بر این باورم که میلنر
.به کابدن زور می‌گه

00:53:04.679 --> 00:53:05.819
درسته؟

00:53:05.919 --> 00:53:09.699
نه رییس. ما فقط شوخی می‌کردیم، مگه نه؟

00:53:09.799 --> 00:53:11.849
.آره. آره

00:53:13.680 --> 00:53:16.259
.میلنر، هفت روز انفرادی

00:53:16.359 --> 00:53:18.619
.کابدن، تو اخطار می‌گیری

00:53:29.640 --> 00:53:31.640
.ممنون

00:53:44.840 --> 00:53:46.840
یه‌کم می‌خوای؟

00:53:47.640 --> 00:53:49.640
.نه

00:53:52.080 --> 00:53:53.979
می‌دونی، جالب اینجاست

00:53:54.079 --> 00:53:58.464
تا وقتی منو زندان ننداخته بودن
.به این چیزها دست نزده بودم

00:54:15.920 --> 00:54:21.445
دلت هوس بار کرده، نه؟

00:54:49.040 --> 00:54:51.339
.امیدوارم توی زندان بپوسی

00:54:51.439 --> 00:54:52.899
.ده برابر از تو مردتر بود

00:54:52.999 --> 00:54:55.049
.حرومزاده‌ی مست

00:54:58.000 --> 00:55:03.100
،امیدوارم تو زندان بپوسی و تو جهنم بسوزی
!حرومزاده‌ی مست

00:55:26.600 --> 00:55:29.065
خوبی، آقای مک؟ -
.خوبم -

00:55:29.115 --> 00:55:30.819
اون یکی جلیقه رو آوردی؟

00:55:30.919 --> 00:55:32.259
.نمی‌دونستم باید بیارم

00:55:32.359 --> 00:55:34.659
مهم نیست. دفعه بعد بیار، باشه؟

00:55:34.759 --> 00:55:36.459
مگه دفعه بعدی وجود داره؟

00:55:36.559 --> 00:55:38.609
.آره

00:55:52.600 --> 00:55:54.179
.باید اینو بهت بدم

00:55:54.279 --> 00:55:55.699
چی هست؟

00:55:55.799 --> 00:55:57.459
.سیصد پونصد

00:55:57.559 --> 00:55:58.819
.نمی‌خوام

00:55:58.919 --> 00:56:00.979
،آره، گفتن اینو می‌گی، آقای مک

00:56:01.079 --> 00:56:02.859
.ولی نمی‌تونم جواب نه رو قبول کنم

00:56:02.959 --> 00:56:05.009
.پس بگیرش

00:56:06.800 --> 00:56:09.179
،اگه مسئله پول نیست
برای چی این‌کار رو می‌کنی؟

00:56:09.279 --> 00:56:11.279
.پسرم زندانه

00:56:11.379 --> 00:56:14.179
کتکش زدن. این‌کار رو می‌کنم
.تا دیگه تکرار نشه

00:56:14.279 --> 00:56:16.019
.باشه

00:56:16.119 --> 00:56:18.339
.فکر می‌کردم همچین چیزی باشه

00:56:18.439 --> 00:56:22.370
چون همیشه آدم درستکاری بود، آره؟

00:56:22.470 --> 00:56:26.260
خیلی‌خب، دفعه بعد جلیقه رو بیار، باشه؟

00:57:01.040 --> 00:57:03.040
.لعنتی

00:57:23.720 --> 00:57:28.140
.یک مورد مرد سفید پوست داریم
.دارم بهش نزدیک می‌شم. آماده باشید

00:57:29.880 --> 00:57:31.859
ببخشید جناب. چاره‌ای نداشتم
.جز این‌که نگه‌تون دارم

00:57:31.959 --> 00:57:33.019
برای چی؟

00:57:33.119 --> 00:57:36.160
.چراغ عقبتون. شکسته

00:57:38.640 --> 00:57:40.640
.آره. لعنتی

00:57:40.690 --> 00:57:42.690
.آره. شرمنده

00:57:42.739 --> 00:57:46.224
.باشه. صبح درستش می‌کنم

00:57:48.160 --> 00:57:50.659
،خیلی‌خب. جای نگرانی نداره
تا وقتی درستش کنید، باشه؟

00:58:03.000 --> 00:58:57.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.