﻿WEBVTT

00:00:10.839 --> 00:00:15.839
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
  ..:: MiraMovie.org::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com::..</c></b>

00:00:56.985 --> 00:01:01.128
اروپای قرن یازدهم
حماسه‌آفرینی‌های وایکنیگ بزرگ رگنار لاثبروک
...به افسانه‌ای تقلیل یافتند

00:01:01.328 --> 00:01:05.062
در 100 سال بعد از آن، وایکینگ‌ها
سرزمین‌های ابا و اجدادی شمالی‌شان را ترک کردند

00:01:05.262 --> 00:01:10.687
و در سرتاسر اروپا ساکن شدند
و بیشترشان در انگلستان مستقر شدند

00:01:10.887 --> 00:01:14.306
اما با رونق‌گرفتن سکونت‌گاه‌هایشان
به تهدیدی برای همسایگان ساکسون‌شان تبدیل شدند

00:01:14.506 --> 00:01:19.604
و از پادشاه انگلیس، اتلرد دوم، خواسته شد
...تا راه‌حلی برای مشکل وایکینگ‌ها پیدا کند

00:01:27.677 --> 00:01:34.120
[دانلاو، سکونت‌گاه وایکینگ‌ها]
[نزدیک لندن]

00:01:47.315 --> 00:01:48.817
!دوستان خوب

00:01:51.361 --> 00:01:55.615
،دوستان خوبم
...امشب در روز سنت برایس

00:01:56.199 --> 00:01:58.868
با برادر کوچکم، شاهزاده هارالد سیگردسن

00:01:59.494 --> 00:02:03.206
پادشاه آینده‌ی نروژ
خداحافظی میکنیم

00:02:06.084 --> 00:02:08.795
فکر میکنه با حضورش بهمون افتخار داده

00:02:09.462 --> 00:02:12.757
اما میدونیم که اونه که با اومدنش
پیشرفت کرده

00:02:14.592 --> 00:02:16.427
!به سلامتی -
!به سلامتی -

00:02:17.720 --> 00:02:20.390
امیدوارم که خداوند تو رو به‌خیر به نروژ
برسونه، برادر

00:02:20.473 --> 00:02:22.142
تا دیدار مجددمون، در امان باش

00:02:23.476 --> 00:02:24.602
کجا میری؟

00:02:25.770 --> 00:02:27.981
فکر کردم تا قایق همراهم میای -
میدونم -

00:02:28.064 --> 00:02:31.109
اما پادشاه احضارمون کرده
داریم به لندن میریم

00:02:37.282 --> 00:02:39.909
اما مطمئنم که کَسی بهتر از من
برای بدرقه‌ات پیدا میکنی

00:02:39.993 --> 00:02:40.994
هممم؟

00:02:42.036 --> 00:02:43.037
برادر

00:02:53.298 --> 00:02:57.385
خب، کی به انگلیس برمیگردی، شاهزاده هارالد؟

00:02:59.012 --> 00:03:00.555
نمیدونم

00:03:00.638 --> 00:03:03.308
شاید... وقتی یه دلیل خوبی پیدا کنم

00:03:06.978 --> 00:03:10.648
شاهزاده هارالد، قایق منتظره
باید بریم

00:03:19.782 --> 00:03:21.367
!شاهزاده هارالد

00:03:21.451 --> 00:03:23.371
!شاهزاده هارالد -
سفر به‌خیر -

00:03:23.453 --> 00:03:24.704
!زنده باد شاهزاده هارالد

00:03:35.173 --> 00:03:36.299
شاهزاده هارالد؟

00:03:42.263 --> 00:03:43.267
[لندن]

00:03:44.816 --> 00:03:46.188
[کاخ سلطنتی شاه اتلرد دوم]

00:03:52.232 --> 00:03:55.652
!استن! نگهبانان وفادار من

00:03:55.735 --> 00:03:58.821
سرورم، به محض اینکه تونستیم اومدیم

00:03:58.905 --> 00:04:00.198
میدونم که روز سنت برایس هست

00:04:00.281 --> 00:04:03.451
و مطمئنم که از پای جشن با خانواده
بلند شدید و اومدید

00:04:03.534 --> 00:04:04.827
پس لطفاً بهم ملحق بشین

00:04:10.583 --> 00:04:13.795
گفتین فوریه، قربان
تهدیدی هست؟

00:04:14.462 --> 00:04:15.463
بله

00:04:18.967 --> 00:04:20.718
...بیش از صد سال پیش

00:04:21.386 --> 00:04:24.389
در راستای تضمین یه صلح پایدار
...با مردم شما

00:04:25.181 --> 00:04:27.767
نیاکان و پیشینیانم "دانلاو" رو بنا کردند

00:04:27.850 --> 00:04:28.685
بله، قربان

00:04:28.768 --> 00:04:32.021
اونقدر اینجا بودیم که اکثرمون
دیگه زبان خودمون رو فراموش کردیم

00:04:32.105 --> 00:04:35.900
دقیقاً. احتمالاً حس میکنن ساکسونن

00:04:35.984 --> 00:04:37.402
بله

00:04:37.485 --> 00:04:39.195
اما ببین. مشکل همینجاست

00:04:40.321 --> 00:04:41.321
نیستن

00:04:42.198 --> 00:04:43.783
این میهن اونا نیست

00:04:44.701 --> 00:04:47.120
،وقتی علف هرز در مزرعه‌ی گندم می‌رویه

00:04:48.288 --> 00:04:51.499
تنها یه راه برای پاکسازی مزرعه وجود داره

00:04:55.628 --> 00:04:58.131
...از همین رو، امشب

00:04:59.674 --> 00:05:04.304
...دستور میدم که تمام وایکینگ‌های ساکن این جزیره

00:05:06.931 --> 00:05:08.057
نابود بشن

00:06:21.103 --> 00:06:25.914
کشتار سنت برایس باعث از بین رفتن تمامی سکونت‌گاه‌های وایکینگ‌ها
...از سواحل انگلیس شد

00:06:26.114 --> 00:06:28.962
اما این قتل عام در شمال مورد بی‌توجهی قرار نگرفت

00:06:29.162 --> 00:06:32.437
و پادشاه کانوت دانمارک تمام وایکینگ‌ها را احضار کرد
تا در کاتگات جمع شوند و ارتشی تشکیل دهند... برای انتقام

00:06:35.244 --> 00:06:37.105
انتــقــام

00:06:41.660 --> 00:06:44.521
[دریای شمال، نزدیک کاتگات]

00:06:58.459 --> 00:07:02.422
!بِکشین!بِکشین

00:07:16.018 --> 00:07:17.645
!لیف

00:07:18.563 --> 00:07:21.858
!فیورد! فیورد

00:07:39.333 --> 00:07:40.877
!وارونه پارو بزنید

00:07:44.046 --> 00:07:46.007
!همین الان عقب بکشین

00:07:49.886 --> 00:07:51.888
!فشار وارد کنین! فشار وارد کنین

00:07:51.971 --> 00:07:54.432
!به سمت امواج پارو بزنید

00:07:57.518 --> 00:07:59.061
!فشار وارد کنین

00:08:00.021 --> 00:08:01.355
!محکم‌تر

00:08:02.690 --> 00:08:04.317
!فشار وارد کنین

00:08:07.111 --> 00:08:09.030
!فرایدیس، مراقب خودت باش

00:08:17.455 --> 00:08:20.166
!فشار وارد کنین
!فشار وارد کنین

00:08:27.340 --> 00:08:30.134
!بِکِشین! بِکِشین

00:08:34.096 --> 00:08:36.516
!فشار وارد کنین -
!پارو بزنین! یالا -

00:08:44.106 --> 00:08:45.650
!فشار وارد کنین

00:08:55.868 --> 00:08:58.788
!وایسین! وایسین

00:09:22.794 --> 00:09:25.953
[کاتگات، نروژ]

00:09:31.988 --> 00:09:33.573
نه. اون نیست

00:09:35.157 --> 00:09:36.033
نه

00:09:57.221 --> 00:09:58.222
...کاتگات

00:09:59.056 --> 00:10:03.102
زیباتر از اونیه که فکرشو میکردم

00:10:16.073 --> 00:10:17.116
و بزرگتر

00:10:28.419 --> 00:10:30.755
بیا. ردش کن

00:10:30.838 --> 00:10:32.506
طناب؟ -
آره -

00:10:47.146 --> 00:10:49.482
!یا اودین
چطور به طوفان نخوردین؟

00:10:49.565 --> 00:10:52.068
کشتی‌ای از غرب تونست دیشب برسه؟

00:10:52.777 --> 00:10:55.488
نه، فقط دو کشتی قبل طوفان اومدن

00:10:58.074 --> 00:10:59.158
احتمالش هست

00:11:04.080 --> 00:11:07.333
توکی، اولف، شما اینجا پیش قایق‌ها بمونین
و تدارکات رو آماده کنین

00:11:07.875 --> 00:11:10.252
فریدیس، از کشتیبان‌های بندرگاه پرس و جو کن

00:11:10.336 --> 00:11:12.421
بقیه‌تون باهام میاین تا شهر رو بگردیم

00:11:12.505 --> 00:11:15.966
منم میام -
نه، بعداً فرصتت میشه -

00:11:18.511 --> 00:11:21.138
خیلی زیادن -
یکی دیگه -

00:11:23.557 --> 00:11:25.393
چند نفر رو از دست دادیم؟

00:11:25.476 --> 00:11:26.644
صدها نفر

00:11:27.895 --> 00:11:30.898
کمکم کنین اینا رو جابه‌جا کنم
اینجا سمت راست بیشتر فضا لازم داریم

00:11:34.985 --> 00:11:36.570
!گاری‌های بیشتری لازم دارم

00:12:08.561 --> 00:12:10.104
!عطر

00:12:11.480 --> 00:12:12.523
!بو کنید

00:12:15.651 --> 00:12:18.195
!عطر! عطر

00:12:21.866 --> 00:12:22.866
...نیال

00:12:25.494 --> 00:12:27.705
!تو، ییرسا و ...لیو

00:12:32.877 --> 00:12:34.962
پخش بشین و بازار رو بگردین

00:12:35.045 --> 00:12:37.339
من تالار بزرگ رو نگاه میندازم
تا ببینم اَدای احترام کردن یا نه

00:12:37.423 --> 00:12:38.674
توی قایق میبینمتون

00:12:54.440 --> 00:12:57.485
اهل کجایی؟ -
گرینلند -

00:12:59.612 --> 00:13:01.155
سفرتون چطور بود؟

00:13:01.238 --> 00:13:05.409
سخت و طولانی. پنج هفته طول کشید
و توقفی نداشتیم

00:13:06.660 --> 00:13:09.997
پنج هفته توی اقیانوس با این قایق؟

00:13:11.791 --> 00:13:13.292
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:13:15.503 --> 00:13:17.171
پس خیلی راحت تحت تاثیر قرار میگیری

00:13:18.339 --> 00:13:21.717
خیر. معیارها و انتظاراتم خیلی بالاست

00:13:22.635 --> 00:13:23.635
مال منم همینطور

00:13:27.515 --> 00:13:28.641
اهل کاتگاتی؟

00:13:29.433 --> 00:13:32.394
نه، اهل رینگریکم

00:13:32.978 --> 00:13:34.313
هارالد سیگردسن" هستم"

00:13:35.397 --> 00:13:36.397
شما؟

00:13:37.775 --> 00:13:38.859
اسمم "فریدیس"ـه

00:13:40.486 --> 00:13:43.447
بعد از چنین سفر طولانی‌ای
،با همچین قایق کوچیکی

00:13:44.031 --> 00:13:47.868
به نظرم یه حموم آب گرم واسه یکی
با چنین انتظارات بالایی کار خوبی باشه

00:13:51.664 --> 00:13:55.918
بعد از چنین سفر طولانی‌ای با همچین قایق کوچیکی
خیلی کارها خوبن

00:14:25.155 --> 00:14:28.576
درود، برادر. تازه رسیدی؟

00:14:29.076 --> 00:14:30.327
آره

00:14:30.411 --> 00:14:32.705
با اون طوفان؟
کجا پناه گرفتین؟

00:14:33.289 --> 00:14:36.041
نگرفتیم. توی دریا به سراغ‌مون اومد

00:14:38.961 --> 00:14:39.962
بهمون ملحق شو

00:14:43.883 --> 00:14:45.342
و اسمت رو بهمون بگو

00:14:45.426 --> 00:14:47.595
لیف. لیف اریکسن

00:14:52.391 --> 00:14:53.309
آه

00:14:53.392 --> 00:14:55.185
اولین بارته به کاتگات اومدی؟

00:14:55.269 --> 00:14:57.146
اولین باره به نروژ اومدم -
اهل ایسلندی؟ -

00:14:58.022 --> 00:14:59.398
نه، گرینلند

00:14:59.481 --> 00:15:00.524
...از اونجایی که چنین مسافت دوری اومدی

00:15:00.608 --> 00:15:03.819
لابد خانوادت مثل ما توی قتل عام
کُشته شدن

00:15:05.571 --> 00:15:07.990
نه، نمیدونم چی رو میگین

00:15:09.199 --> 00:15:11.994
کشتار توی روز سنت برایس

00:15:12.077 --> 00:15:14.163
قتل عام مردم‌مون توسط پادشاه انگلیس

00:15:15.247 --> 00:15:16.624
اینجا واسه همین جمع شدن

00:15:17.583 --> 00:15:20.002
احضار تمام وایکینگ‌ها برای انتقام

00:15:21.837 --> 00:15:24.381
...اگه برای تجمع به اینجا نیومدی، گریلندی

00:15:25.174 --> 00:15:26.967
چی تو رو به کاتگات کشونده؟

00:15:30.721 --> 00:15:34.058
دنبال وایکینگی‌ام که این صلیب رو به تن داره

00:15:38.062 --> 00:15:40.356
هی، این کُت رو از کجا گیر آوردی؟

00:15:41.190 --> 00:15:42.274
میخوامش

00:15:42.775 --> 00:15:44.318
دوبرابر قیمتش رو بهت میدم

00:15:45.069 --> 00:15:47.571
به این قیمت برام داد

00:15:48.822 --> 00:15:51.283
دوبرابرش منو به کشتن میداد

00:15:55.454 --> 00:15:56.497
میدونی من کی‌ام؟

00:15:57.289 --> 00:15:59.458
اَلفرون اهلِ تروندرلایک هستم

00:15:59.541 --> 00:16:01.418
،و اگه بگم کُتت رو میخوام

00:16:01.502 --> 00:16:05.422
جوابت باید "چَشم، الفرون. الساعه، الفرون" باشه

00:16:07.341 --> 00:16:08.759
میفهمی؟

00:16:09.885 --> 00:16:11.512
نه، الفرون

00:16:12.805 --> 00:16:13.805
گمشو

00:16:24.358 --> 00:16:25.693
!بس کن

00:16:27.319 --> 00:16:30.489
نمیدونی کجایی؟
اینجا جای مقدسیه

00:16:31.865 --> 00:16:32.865
عذر میخوام

00:16:34.034 --> 00:16:35.285
قصد اهانت نداشتم

00:16:48.674 --> 00:16:53.012
اینجوری می‌جنگی
اما برای تجمع نیومدی اینجا

00:16:54.513 --> 00:16:56.849
این مرد و صلیبش چه ارزشی واست داره؟

00:16:58.350 --> 00:16:59.476
به خودم مربوطه

00:17:03.981 --> 00:17:07.151
یه صلیب انگلیسیه، گریلندی
از جزئیاتش معلومه

00:17:07.735 --> 00:17:11.405
تنها یه وایکینگ که اونجا بوده، چنین صلیبی
به تن میکنه

00:17:38.682 --> 00:17:40.684
همیشه وقتی از قایق پیاده میشی، اینجوری‌ای؟

00:17:42.269 --> 00:17:43.854
مشکلی داری؟

00:17:45.272 --> 00:17:46.272
به هیچ وجه

00:17:47.107 --> 00:17:49.610
فقط... کنجکاوم

00:18:03.999 --> 00:18:06.210
چیزی شده؟ -
نه -

00:18:07.753 --> 00:18:11.048
فقط کنجکاوم بدونم که چطور اهل کاتگات نیستی
ولی وان داری

00:18:16.095 --> 00:18:19.598
من فرزند نوه‌ی "هارالد زیباموی" هستم
[لقب هارالد یکم، نخستین پادشاه نروژ]

00:18:22.684 --> 00:18:23.977
نمیدونم کیه

00:18:25.187 --> 00:18:26.355
این وان اونه؟

00:18:31.235 --> 00:18:35.239
تو چرا توی کاتگاتی، فریدیس اهل گرینلند؟

00:18:47.417 --> 00:18:48.794
اومدم یکی رو پیدا کنم

00:18:54.758 --> 00:18:56.385
کی باهات اونکارو کرده؟

00:18:58.846 --> 00:19:00.472
آدمی که دنبالشم

00:19:05.310 --> 00:19:06.728
چی شد؟

00:19:10.607 --> 00:19:11.817
،وقتی جوون‌تر بودم

00:19:13.318 --> 00:19:16.488
یه مرد به خونه‌مون اومد
وقتی پدر و برادرهام نبودن

00:19:17.656 --> 00:19:19.867
بهم گفت که یه وایکینگ مسیحیه

00:19:21.160 --> 00:19:23.453
اما تا حالا قبلاً همچین چیزی نشنیده بودم

00:19:25.080 --> 00:19:26.665
،وقتی فهمید تنهام

00:19:27.541 --> 00:19:29.668
بهم حمله کرد و بی‌هوشم کرد

00:19:31.211 --> 00:19:36.383
وقتی بیدار شدم، جلوم لخت بود

00:19:36.466 --> 00:19:38.635
به یه تخت بسته شده بودم
و اون روم بود

00:19:40.262 --> 00:19:44.141
چند بار بهم تجاوز کرد و کتکم زد
و منو "فاحشه‌ی کافر" خطاب کرد

00:19:45.726 --> 00:19:47.811
اصلاً نمیدونستم "کافر" یعنی چی

00:19:50.856 --> 00:19:52.482
،وقتی بالاخره کارش تموم شد

00:19:53.817 --> 00:19:55.277
چاقوش رو در آورد

00:19:56.153 --> 00:19:57.529
و اونو پشتم حک کرد

00:19:58.947 --> 00:20:00.657
گفت داره منو مسیحی میکنه

00:20:03.744 --> 00:20:07.664
تا حالا ندیدمش
اما میدونم که یه صلیبه

00:20:20.135 --> 00:20:22.095
اسم این جنایتکار چیه؟

00:20:22.179 --> 00:20:25.599
شاید بتونم توی پیدا کردنش کمکت کنم

00:20:31.605 --> 00:20:32.981
یه کشتی داره میاد

00:21:14.856 --> 00:21:15.856
!اولاف

00:21:16.775 --> 00:21:17.775
هارالد

00:21:19.111 --> 00:21:21.405
اولاف -
خودشه -

00:21:23.323 --> 00:21:25.784
و گونار مگنسن

00:21:27.202 --> 00:21:28.202
برادر

00:21:29.037 --> 00:21:30.037
برادر

00:21:30.831 --> 00:21:32.431
خوش اومدی -
...اون همون مردیه که -

00:21:32.499 --> 00:21:35.168
آره. خودش بود

00:21:35.252 --> 00:21:37.170
فکر کردم طوفان جون‌تون رو گرفته

00:21:37.254 --> 00:21:39.506
خب، به لطف عیسی مسیح
ازمون گذشت

00:21:39.589 --> 00:21:42.301
نشونه‌های اولیه رو که دیدیم، توی "ریسکا" منتظر موندیم
تا تموم بشه

00:21:43.593 --> 00:21:44.593
الان نه

00:21:45.679 --> 00:21:46.680
بیا

00:21:48.515 --> 00:21:51.560
سفر طولانی‌ای نیست
یه چیزی بخورین

00:21:51.643 --> 00:21:53.704
باید قبل از تاریک شدن هوا بریم

00:21:53.904 --> 00:21:54.813
...توکی، ییرسا

00:21:55.605 --> 00:21:56.732
برین وسایلمون رو بردارین

00:23:06.718 --> 00:23:09.638
یا خدایان! یه ارتشه

00:23:36.706 --> 00:23:39.167
...عالیجناب، با اجازه

00:23:40.210 --> 00:23:43.130
خدمتتون "اولاف هارالدسن" و "گونار مگنسن" رو
معرفی کنم

00:23:44.047 --> 00:23:46.007
پادشاه کانوتِ دانمارک

00:23:48.009 --> 00:23:51.012
یارل" اولاف" ،آوازه‌تون به گوشم رسیده
[یارل عنوانی است به معنای سالار در اسکاندیناوی باستان]

00:23:51.096 --> 00:23:52.639
ممنونم، عالیجناب
.همچنین

00:23:54.015 --> 00:23:56.476
بفرمایید
لابد بعد از سفرتون گرسنه هستین

00:23:58.145 --> 00:24:00.147
هارالد بهم گفت که شما با هم نسبت خانوادگی دارین

00:24:01.022 --> 00:24:02.732
یه مادر داریم

00:24:02.816 --> 00:24:05.360
اون برادر جوون‌تر و جاه‌طلب‌تر منه

00:24:05.444 --> 00:24:07.279
هردومون جاه‌طلبیم

00:24:08.905 --> 00:24:11.616
خب، هارالد بهم گفته که نقشه دارین
به انگلستان حمله کنین

00:24:11.700 --> 00:24:14.119
و انتقام قتل‌عام مردم‌مون توسط پادشاه اتـلرد رو
بگیریـن

00:24:15.412 --> 00:24:16.997
چه کمکی از دستمون ساخته‌ست؟

00:24:17.080 --> 00:24:20.375
شنیدم با استحکامات دفاعی انگلیس آشنایی دارید

00:24:20.459 --> 00:24:21.877
به خصوص در اطراف لندن

00:24:21.960 --> 00:24:26.214
فقط آشنایی نیست
خودمون برای پادشاه اتلـرد اونا رو ساختیم

00:24:26.756 --> 00:24:28.133
گونار خودش اونا رو نصب کرد

00:24:28.800 --> 00:24:32.345
پس مهارت‌هاتون برای رسیدن به آرمان‌مون
بسیار ارزشمنده

00:24:32.429 --> 00:24:37.267
نقشه‌ی ما اینه که انگلیسی‌ها رو غافلگیر کنیم
و نیروهای دریایی رو به "تیمز" بفرستیم

00:24:37.350 --> 00:24:38.685
جواب نمیده

00:24:38.768 --> 00:24:41.897
تیمز از خور تا شهر سنگربندی شده

00:24:41.980 --> 00:24:44.316
و انگلیسی‌ها یه گروه نگهبان
در امتداد ساحل قرار دادن

00:24:45.609 --> 00:24:47.319
پس بشنویم استراتژی شما چیه

00:24:47.402 --> 00:24:48.402
هنوز نه

00:24:50.405 --> 00:24:53.241
من یه مشکل دارم که اول باید حل بشه

00:24:54.868 --> 00:24:57.329
پس لطفاً بگین

00:25:00.457 --> 00:25:03.084
شما قبایل زیادی رو در اینجا
جمع کردید، پادشاه کانوت

00:25:03.752 --> 00:25:07.506
باید اعتراف کنم که تحت تاثیرِ تعداد افراد
تحت فرماندهی شما قرار گرفتم

00:25:08.715 --> 00:25:12.427
هرچند، تعداد زیادی از اون قبایل
کافر هستند

00:25:12.511 --> 00:25:17.474
یارل "اولاف"، این حمله برای گرفتن انتقام مردم‌مونه

00:25:19.142 --> 00:25:21.269
تمامی وایکینگ‌ها

00:25:22.812 --> 00:25:26.358
بین کافر یا مسیحی تفاوتی قائل نمیشم

00:25:26.441 --> 00:25:27.776
اما من میشم

00:25:28.735 --> 00:25:30.403
و حاضر نیستم باهاشون بجنگم

00:25:31.238 --> 00:25:34.157
خدا و ناجی من، عیسی مسیح

00:25:34.241 --> 00:25:36.368
اجازه‌ی چنین اتحادی نمیده

00:25:36.451 --> 00:25:40.872
و حرمت‌شکنی محسوب میشه
و محکوم به شکست و فناست

00:25:41.456 --> 00:25:42.874
و با این وجود، اینجایین

00:25:44.793 --> 00:25:47.379
از همین رو، لابد به فکر چاره بودین

00:25:47.462 --> 00:25:48.505
بله

00:25:54.636 --> 00:25:57.305
یه تغییر مذهب جمعی -
دیوونه‌ای؟ -

00:25:58.598 --> 00:26:00.642
چه زمانی بهتر از الان که

00:26:00.725 --> 00:26:04.020
رهبران تمام قبایل کافر
دور هم جمع شدن؟

00:26:04.104 --> 00:26:06.481
پیشنهادی که میده باعث به راه افتادن یه جنگ مدنی میشه

00:26:06.565 --> 00:26:08.900
پادشاه اتلـرد به "دانلاو" حمله نمیکرد

00:26:08.984 --> 00:26:12.153
اگه به قدرت و برتری استحکاماتش باور نداشت

00:26:12.237 --> 00:26:13.780
استحکامات دفاعی‌ای که ما ساختیم

00:26:15.865 --> 00:26:19.077
و بدون دانش و آشنایی با اونا
هر حمله‌ای که بکنید، کورکورانه‌ست

00:26:22.372 --> 00:26:23.873
این پیشنهاد منه

00:26:29.462 --> 00:26:31.798
"پس برات متاسفم، یارل "اولاف

00:26:33.425 --> 00:26:35.051
این همه راه الکی اومدی

00:26:44.269 --> 00:26:45.895
لابد آدم مهمیه

00:26:47.147 --> 00:26:48.940
از چادر اصلی بیرون نیومده

00:26:54.070 --> 00:26:57.198
اینجوری اوضاع تغییر میکنه -
هیچی تغییر نمیکنه -

00:26:58.033 --> 00:26:59.033
جدی؟

00:27:00.285 --> 00:27:01.453
پس نقشه‌ات چیه؟

00:27:03.079 --> 00:27:05.415
فقط بری پایین و انتقامتو بگیری؟

00:27:10.712 --> 00:27:12.631
اگه مجبور باشم، آره

00:27:18.261 --> 00:27:19.596
من در چنین نقشه‌ای مشارکت نمیکنم

00:27:19.679 --> 00:27:22.307
پس زیر قولت به پدرم میزنی. آره؟

00:27:24.142 --> 00:27:28.229
من به پدرت قول ندادم تا
شریکِ حماقت بشم

00:27:29.856 --> 00:27:31.608
از این مکان چه اطلاعی داریم؟

00:27:32.734 --> 00:27:35.236
درخت، شهر و ارتش‌های غول‌پیکر دارن؟

00:27:35.904 --> 00:27:37.322
این نورس‌ها مردم ما نیستن

00:27:37.405 --> 00:27:41.117
وایکینگ هستن... درست مثل خودت

00:27:41.201 --> 00:27:42.201
نه

00:27:43.912 --> 00:27:45.664
ما گریلندی هستیم

00:27:46.706 --> 00:27:47.916
مثل خودت

00:27:49.668 --> 00:27:52.003
...و تا امروز صبح، هیچکدوم‌مون

00:27:52.087 --> 00:27:54.339
بیش از 40 نفر رو یه جا ندیده بود

00:27:54.422 --> 00:27:57.509
ولی الان بیش از تعداد مردم ایسلند و گریلند
با هم در یه جا میبینم

00:28:00.095 --> 00:28:04.140
باید اعتراف کنیم امیدی به هدفی
که واسش به اینجا اومدیم، نیست

00:28:47.642 --> 00:28:49.811
نباید توی بندر جلوم رو میگرفتی

00:28:51.062 --> 00:28:52.105
اونجوری، تا الان انجام شده بود

00:28:53.857 --> 00:28:55.024
و تو هم مُرده بودی

00:28:56.776 --> 00:29:00.070
بعد با بقیه‌ی اینهریارها در والهالا بودم
[اینهریار:پهلوانانی که دلیرانه در میدان‌های نبرد شهید می‌شوند]

00:29:00.280 --> 00:29:02.157
با "اودین" و دیگر خدایان پای ضیافت بودم

00:29:05.368 --> 00:29:06.870
و پـدر افتخار میکرد

00:29:12.375 --> 00:29:15.545
این همه راه از گرینلند نیومدم
تا کاری کنم پــدر افتخار کنه

00:29:17.964 --> 00:29:19.048
برای تو اومدم اینجا

00:29:24.846 --> 00:29:26.681
پس میخوای بهم چی بگی؟

00:29:27.932 --> 00:29:29.058
که امیدی بهش نیست؟

00:29:30.560 --> 00:29:33.313
چون من تا وقتی که انتقامم رو نگرفتم، دست برنمیدارم
و خودتم اینو میدونی

00:29:35.648 --> 00:29:36.648
نه

00:29:39.569 --> 00:29:40.945
ازت میخوام که بهم اعتماد کنی

00:29:58.129 --> 00:29:59.214
چطوری، برادر؟

00:30:14.103 --> 00:30:15.188
میشه بیام داخل؟

00:30:16.981 --> 00:30:19.943
اومدی بهم بگی که نظر کانوت عوض شده؟

00:30:20.026 --> 00:30:21.027
نه

00:30:23.613 --> 00:30:26.115
پس میخوای راجع به چی صحبت کنی؟

00:30:27.408 --> 00:30:28.535
برادرمون، اِستن

00:30:30.036 --> 00:30:32.747
برادر ناتنی، مثل تو

00:30:35.375 --> 00:30:37.335
نگو که باهاش صمیمی نیستی

00:30:38.419 --> 00:30:40.129
با هم در "کینگزگارد" خدمت کردین

00:30:41.381 --> 00:30:43.091
تو پدرخونده‌ی بچه‌هاش هستی

00:30:43.758 --> 00:30:45.552
که هردوشون در قتل عام کُشته شدن

00:30:47.720 --> 00:30:48.805
آره

00:30:50.014 --> 00:30:51.641
و هر شب واسشون دعا میکنم

00:30:53.518 --> 00:30:55.895
اما کوچکترین احساس مسئولیتی

00:30:55.979 --> 00:30:57.188
نسبت به گرفتن انتقام مرگ‌شون نداری؟

00:30:59.941 --> 00:31:02.235
انتقـام انگیـزه‌ی کـافره

00:31:03.236 --> 00:31:05.196
ناجی من، مسیح، اجازه‌ی این کارو نمیده

00:31:07.490 --> 00:31:10.285
با این وجود، ناجی تو مشکلی با طلا و پول انگلیسی‌ها نداره

00:31:11.494 --> 00:31:14.372
اطلاعات تو راجع به انگلیسی‌ها
فقط منحصر به استحکامات‌شون نیست

00:31:15.415 --> 00:31:17.208
در مورد ثروت‌شون میدونی

00:31:18.835 --> 00:31:22.046
کانوت نقشه‌اش رو عوض نمیکنه
تا متناسب با دین و تقوای تو بشه

00:31:23.798 --> 00:31:25.466
،و وقتی انگلیس رو فتح کنه

00:31:25.550 --> 00:31:28.094
از اون غنایم و ثروت
برای گسترش امپراتوریش استفاده میکنه

00:31:29.053 --> 00:31:33.016
بعد این همه دین و تقوات
چه گُلی به سرت میزنه؟

00:31:36.102 --> 00:31:41.357
ازت میخوام که با دید بازتری
به این رسالت دینیت نگاه کنی، برادر ناتنی

00:31:42.400 --> 00:31:46.571
ممکنه در دراز مدت
بیشتر به نفع تو و ناجیت باشه

00:31:54.746 --> 00:31:55.746
خوب میشناست

00:32:34.869 --> 00:32:37.121
اینجا چیکار میکنی؟

00:32:37.205 --> 00:32:39.791
با من بیا تا یکی از این مسیحی‌های لعنتی ندیدت

00:32:42.919 --> 00:32:43.919
برو

00:32:49.676 --> 00:32:52.845
اگه اون گروه مسیحی میدیدن
...که داری اونجا پرسه میزنی

00:32:52.929 --> 00:32:54.639
برگشتنت کار خدا بود

00:32:55.264 --> 00:32:57.600
بیا. سر اینا بهم کمک بده

00:33:16.411 --> 00:33:17.870
آمین

00:34:07.003 --> 00:34:08.212
!خوش اومدین، دوستان

00:34:11.549 --> 00:34:13.718
...بیش از صد سال پیش

00:34:14.302 --> 00:34:19.432
ارتشی بزرگ از وایکینگ‌ها عازم انگلستان شد
تا انتقام مرگ "رگنار لاثبروک" رو بگیره

00:34:21.392 --> 00:34:22.852
هدفش محقق شد

00:34:24.812 --> 00:34:27.315
...و بعد از پیروزی‌های بزرگ متعددی

00:34:27.398 --> 00:34:31.319
مردم ما دعوت شدن تا در مناطقی در اونجا
سکونت کنند

00:34:33.154 --> 00:34:39.535
طی زمان، ما عزیزان‌مون رو فرستادیم
تا اونجا زندگی و کار کنند

00:34:41.329 --> 00:34:44.832
دانلاو" خونه‌شون شد"

00:34:48.002 --> 00:34:49.295
...یه سال پیش

00:34:51.130 --> 00:34:52.882
همه‌چیز عوض شد

00:34:54.675 --> 00:34:56.886
و کشتاری صورت گرفت

00:34:57.887 --> 00:34:59.013
یه قتل‌عام

00:35:00.056 --> 00:35:02.934
که در تاریخ طولانی مردم ما سابقه نداشته

00:35:04.268 --> 00:35:05.268
یه حمله

00:35:06.687 --> 00:35:08.314
نه جنگجو در برابر جنگجو

00:35:10.108 --> 00:35:13.444
بلکه علیه زنان و کودکان بی‌گناه

00:35:17.698 --> 00:35:21.119
خشونتی که تنها به یه دلیل انجام شد

00:35:22.578 --> 00:35:27.458
تا انگلستان رو از مردم ما پاکسازی کنن

00:35:29.752 --> 00:35:33.881
شما به یه هدف به اینجا احضار شدین

00:35:35.716 --> 00:35:39.095
تا انتقام مرگ مردم‌مون رو بگیرین

00:35:40.638 --> 00:35:45.810
و به انگلیسی‌ها نشون بدین که
نمیتونن همینجور وایکینگ‌ها رو به قتل برسونن

00:35:45.893 --> 00:35:49.188
!و بعد انتظار داشته باشن هیچ کاری نکنیم

00:35:52.733 --> 00:35:55.403
اجداد ما اگه زنده بودن، این‌کارو نمیکردن

00:35:56.195 --> 00:36:00.324
ایوار "بی‌استخوان" و بیورنِ "روئین‌تن" این‌کارو نمیکردن

00:36:01.826 --> 00:36:03.870
من هم این‌کارو نمیکنم

00:36:08.374 --> 00:36:09.292
شما چی؟

00:36:09.375 --> 00:36:12.336
!نه

00:36:15.840 --> 00:36:19.385
!به‌خاطر خانواده‌هاتون اینجایین

00:36:20.303 --> 00:36:22.972
!به‌خاطر شرف‌تون اینجایین

00:36:24.348 --> 00:36:29.270
!به‌خاطر وایکینگ‌بودن‌تون اینجایین

00:36:41.115 --> 00:36:43.618
!آه

00:36:48.039 --> 00:36:49.582
ما با انگلیسی‌ها میجنگیم

00:36:50.458 --> 00:36:53.211
!اما نه در کنار مسیحی‌ها

00:36:53.294 --> 00:36:55.796
مسیحی‌ها خانواده‌ام رو به قتل رسوندن

00:36:57.340 --> 00:36:59.675
اونا دشمن حقیقی من هستن

00:37:00.885 --> 00:37:03.429
و تو هم دشمن منی، کافر

00:37:04.805 --> 00:37:07.183
این آدما فقط یه مُشت بت‌پرستن

00:37:07.266 --> 00:37:08.601
!آره

00:37:08.684 --> 00:37:10.895
شیطان‌پرست‌ها

00:37:10.978 --> 00:37:13.022
!اینو بپرست

00:37:16.400 --> 00:37:17.400
!آره! یالا

00:37:18.778 --> 00:37:20.071
!گورم

00:37:28.454 --> 00:37:29.372
!کافیه

00:37:31.457 --> 00:37:32.457
!"یارل "گورم

00:37:33.292 --> 00:37:35.419
گفتی که هرگز با مسیحی‌ها نمی‌جنگی

00:37:35.503 --> 00:37:36.921
پس من چی‌ام؟

00:37:38.214 --> 00:37:41.759
تک تک تابستون‌های جوونیم رو
با خانوادت نگذروندم؟

00:37:42.385 --> 00:37:44.178
مگه منو مثل پسرت دوست نداشتی؟

00:37:46.681 --> 00:37:49.934
یارل "نوری" ،یه مسیحی پارسایی

00:37:51.435 --> 00:37:53.771
من خواهرت رو شب قتل عام دیدم

00:37:54.814 --> 00:37:58.150
اگه زنده بود، چه فکری راجع به اینکه
همراه برادرانت نمی‌جنگی، میزد؟

00:37:58.234 --> 00:38:00.278
نمیگفت که بُزدلی؟

00:38:03.656 --> 00:38:07.201
...اینکه خداتون "اودین" باشه یا مسیح

00:38:07.785 --> 00:38:09.287
!هیچ اهمیتی واسم نداره

00:38:11.289 --> 00:38:15.001
!فقط شرافت‌تون داره
!فقط شجاعت‌تون داره

00:38:21.090 --> 00:38:22.091
...این خون

00:38:23.467 --> 00:38:25.219
خون من نیست

00:38:26.220 --> 00:38:30.433
خون ماست
!خون وایکینگ‌هاست

00:38:30.516 --> 00:38:33.060
!و همیشه هم خواهد بود

00:38:36.439 --> 00:38:40.067
ما باهاتیم، هارالد سیگردسن

00:38:43.404 --> 00:38:44.404
ما هم همینطور

00:38:57.626 --> 00:38:58.626
!اوه

00:40:13.202 --> 00:40:16.122
اسمت چیه؟ -
فریدیس -

00:40:16.914 --> 00:40:18.416
"فریدیس اِریکسدوتر"

00:40:19.750 --> 00:40:22.002
اِریک... اهل "یرن"؟

00:40:25.423 --> 00:40:28.467
نگران نباش
یه دوست (پدرت) بودم

00:40:30.553 --> 00:40:32.553
الان کجاست؟
[منظور "اریک سرخ" ، پدر فریدیس و بنیادگذار نخستین مستعمره نورس‌نشین در گرینلند هست]

00:40:32.763 --> 00:40:34.390
با ارتش توی اون دشت پایین؟

00:40:34.473 --> 00:40:35.473
نه

00:40:36.475 --> 00:40:38.978
توی گرینلند، محل زندگی‌مون

00:40:40.229 --> 00:40:42.648
خیلی از خونه دور شدی، فریدیس

00:40:43.649 --> 00:40:44.984
اینجا چیکار داری؟

00:40:45.734 --> 00:40:47.153
در یه ماموریتم

00:40:48.487 --> 00:40:49.613
نمیتونم بیش از این بگم

00:40:50.739 --> 00:40:53.868
اینجا دیگه سرزمین امنی
برای معتقدان به راه و رسم قدیم (غیرمسیحی‌ها) نیست

00:40:53.951 --> 00:40:55.661
فقط کاتگات امنه

00:40:57.872 --> 00:41:01.917
،وقتی دوباره پدرت رو دیدی
بگو "استرید هاکون" سلام رسوند

00:41:03.335 --> 00:41:04.628
منو یادش میاد

00:41:31.238 --> 00:41:32.406
لیف" برگشته؟"

00:41:33.157 --> 00:41:34.157
نه

00:41:36.243 --> 00:41:37.912
ارتش داره حرکت میکنه

00:41:41.123 --> 00:41:44.168
چیکار کنیم؟ منتظر "لیف" بمونیم؟

00:41:44.251 --> 00:41:46.712
نه. بهم گفت که چیکار کنیم

00:41:48.214 --> 00:41:49.381
به کاتگات میریم

00:42:25.876 --> 00:42:28.754
خود خودشه
اریکسنه

00:42:28.837 --> 00:42:31.757
پدرت "اریک توروالدسن"ـه. آره؟ "اِریک سرخ"؟

00:42:31.840 --> 00:42:33.092
چه ربطی به شما داره؟

00:42:33.175 --> 00:42:34.677
اسم ما "بکن" هست

00:42:34.760 --> 00:42:36.887
پدرت برادر ما "اِسون" رو کُشته

00:42:38.430 --> 00:42:40.599
گذشته‌ی پدرم هیچ ربطی به من نداره

00:42:40.683 --> 00:42:42.560
پدرت آدمکشه

00:42:42.643 --> 00:42:45.813
از دست عدالت فرار کرده
به تو هم خیلی ربط داره

00:42:46.397 --> 00:42:47.606
داری اشتباه میکنی

00:42:47.690 --> 00:42:48.774
نه، اریکسن

00:42:49.567 --> 00:42:51.902
اشتباه از شما بود

00:42:56.782 --> 00:42:57.950
!بگیرینش

00:43:24.977 --> 00:43:26.770
!بگیرینش

00:43:47.708 --> 00:43:51.086
حرومزاده‌ی کافر! درست مثل پدرتی

00:43:51.754 --> 00:43:52.588
در اشتباهی

00:43:54.548 --> 00:43:57.259
اگه مثل پدرم بودم، تا الان همه‌تون مُرده بودین

00:44:13.776 --> 00:44:14.776
!اریکسن

00:44:15.778 --> 00:44:16.820
اهل گرینلند

00:44:17.905 --> 00:44:20.949
نه پسر جنگجوی وایکینگ، اریک توروالدسن

00:44:21.575 --> 00:44:24.078
که از نروژ و ایسلند
به جرم قتل تبعید شده؟

00:44:24.912 --> 00:44:25.912
همونم

00:44:28.123 --> 00:44:30.626
گمونم وقتی پدرت
اریک سرخ" باشه"

00:44:31.460 --> 00:44:33.128
یاد میگیری اینجوری بجنگی

00:44:35.964 --> 00:44:37.091
اسم من "لیف"ـه

00:44:39.301 --> 00:44:40.719
منم "هارالد سیگردسن" هستم

00:44:42.012 --> 00:44:43.012
دیروز با هم آشنا شدیم

00:44:43.681 --> 00:44:44.932
آره یادمه

00:44:48.268 --> 00:44:49.645
و دیشب سخنرانیت رو شنیدم

00:44:50.688 --> 00:44:53.399
سخنران خوبی هستی
خیلی‌ها رو به وجد آوردی

00:44:55.734 --> 00:44:57.361
تو رو هم به وجد آوردم؟

00:44:59.530 --> 00:45:02.700
فریدیس گفت که همه‌ی راه از گرینلند
کشتیبانی میکردی

00:45:03.492 --> 00:45:05.744
کشتیبان‌های خوبی که جنگیدن هم بلد باشن
به کارمون میان

00:45:07.413 --> 00:45:10.374
اگه بهمون در حمله به انگلیس ملحق بشی
بهت نوید شکوه با عظمتی میدم

00:45:10.457 --> 00:45:11.542
شکوه؟

00:45:13.794 --> 00:45:16.171
فکر کردم دارین واسه انتقام به انگلیس میرین

00:45:17.214 --> 00:45:18.214
آره

00:45:19.258 --> 00:45:21.719
اما وایکینگ‌های حقیقی همیشه
دنبال شکـوه و عظمتن

00:45:22.720 --> 00:45:24.012
این ویژگی بارز ماست

00:45:26.473 --> 00:45:28.392
همونجور که گفتم، سخنران خوبی هستی

00:45:30.352 --> 00:45:31.395
بهش فکر میکنم

00:45:34.732 --> 00:45:35.858
...راستی

00:45:37.609 --> 00:45:38.736
خواهرت

00:45:40.529 --> 00:45:41.613
زن فوق‌العاده‌ایه

00:45:43.532 --> 00:45:45.200
میخوام بیشتر باهاش آشنا بشم

00:45:47.911 --> 00:45:49.913
،به نظرم وقتی بفهمه مسیحی هستی

00:45:50.998 --> 00:45:52.916
!خوب باهاش آشنا بشی

00:45:55.002 --> 00:45:56.002
خواهیم دید

00:46:04.803 --> 00:46:06.013
حواست بهش باشه

00:46:24.323 --> 00:46:25.574
دروازه‌ها رو باز کنین

00:46:35.292 --> 00:46:36.668
یارل هاکون

00:46:37.294 --> 00:46:38.337
پادشاه کانوت

00:46:38.962 --> 00:46:42.090
اومدم تا درخواست بدم در صورت امکان
ارتش من بیرون دیوارهای شهر شما چادر بزنن

00:46:42.174 --> 00:46:44.301
و از بندرگاه شما عازم انگلیس بشن

00:46:44.384 --> 00:46:47.554
بهتون قول میدم که
از قوانین‌تون پیروی بشه

00:46:48.138 --> 00:46:49.556
پس قدم ارتش‌تون روی چشم‌مونه

00:46:50.140 --> 00:46:52.518
شما و افرادتون مهمانان من خواهید بود

00:46:55.604 --> 00:46:56.604
حرکت کنین

00:47:52.578 --> 00:47:53.620
همم

00:48:11.305 --> 00:48:12.973
"شوهرت رو میشناختم، یارل "هاکون

00:48:15.309 --> 00:48:16.309
مرد خوبی بود

00:48:18.687 --> 00:48:21.690
یه آدم قوی می‌طلبه
،که بعد از اتفاقی که براش افتاد

00:48:21.773 --> 00:48:23.275
درهای شهر رو همچنان باز نگه داره

00:48:24.401 --> 00:48:28.280
مدارا رو با بخشش یکی نکن، شاه کانوت

00:48:28.363 --> 00:48:30.490
همیشه حواسم هست

00:48:35.996 --> 00:48:37.664
گرینلندی -
چیه؟ -

00:48:37.748 --> 00:48:39.291
اجازه‌ی ورود نداری

00:48:46.757 --> 00:48:47.757
!وارد نشین

00:48:50.636 --> 00:48:51.929
!بیرون! از اینجا برین بیرون

00:49:07.736 --> 00:49:08.736
!دوستان

00:49:11.990 --> 00:49:13.867
این یه رویداد تاریخیه

00:49:15.869 --> 00:49:17.579
...از یارل "هاکون" تشکر میکنیم

00:49:17.663 --> 00:49:21.291
که درهای شهرش رو به رومون
در راستای آرمان نیک‌مون گشود

00:49:23.794 --> 00:49:27.506
باعث افتخاره که اینجا در کاتگات

00:49:27.589 --> 00:49:30.634
در تالار بزرگ "رگنار لاثبروک" و پسرانش باشیم

00:49:31.927 --> 00:49:34.221
تا پای میزی غذا بخوریم که لاگرتا

00:49:34.304 --> 00:49:36.556
و دیگر قهرمانان پیش از اون، پاش نشستند

00:49:38.266 --> 00:49:41.979
میراث اونا باعث فروتنی و الهام ماست

00:49:42.854 --> 00:49:45.107
اما الان زمان ما برای رقم‌زدن تاریخه

00:49:45.732 --> 00:49:47.776
تا به بزدل‌های انگلیس نشون بدیم

00:49:48.276 --> 00:49:51.571
که ما وایکینگ‌ها، علیرغم اختلافات‌مون

00:49:52.322 --> 00:49:54.992
هنوز یک مردمیم

00:49:55.075 --> 00:49:56.159
!آره

00:49:56.243 --> 00:49:57.494
!یک ‌قلبیم

00:49:58.078 --> 00:49:58.954
!آره

00:49:59.037 --> 00:50:00.622
!یک روحیم

00:50:11.341 --> 00:50:12.341
خوبه

00:50:13.301 --> 00:50:15.053
با همه حرفاش موافق نیستم

00:50:27.649 --> 00:50:29.526
به اندازه کافی نزدیک شدی، گرینلندی

00:50:30.652 --> 00:50:33.280
به هر نقشه‌ای که داری، اقدام نکن

00:50:33.363 --> 00:50:34.906
اگه مجبور بشم، میکشمت

00:50:35.949 --> 00:50:37.993
من اونی نیستم که باید نگرانش باشین

00:50:41.997 --> 00:50:43.415
سلام مسیحی

00:50:48.420 --> 00:50:50.881
حالا نوبت منه که یه صلیب روت حک کنم

00:50:59.681 --> 00:51:01.099
!بگیرینش

00:51:03.977 --> 00:51:05.854
!نه! نه

00:51:09.149 --> 00:51:11.318
!این خونه‌ی تو نیست، یارل اولاف

00:51:12.527 --> 00:51:15.697
تنها قاضی اینجا منم

00:51:16.531 --> 00:51:17.574
اجازه‌ی قتل هم میدی؟

00:51:19.284 --> 00:51:21.161
همه‌تون شاهد بودین

00:51:21.244 --> 00:51:24.372
!من درخواست عدالت دارم

00:51:24.456 --> 00:51:25.832
!منم همینطور

00:51:27.584 --> 00:51:28.584
!منم همینطور

00:51:29.294 --> 00:51:32.964
اون مرد بهم تجاوز کرد. بابت جرایمش
در گرینلند گناهکار شناخته شد

00:51:33.548 --> 00:51:35.425
حق دارم که انتقام بگیرم

00:51:35.509 --> 00:51:36.843
!دروغ میگه

00:51:36.927 --> 00:51:38.845
!حقشه بمیره

00:51:38.929 --> 00:51:43.850
یا همین الان مجازاتش کنین
!و یا این شهر رو با خاک یکسان میکنیم

00:51:53.735 --> 00:51:57.364
یه بار دیگه بهم بگو باید چیکار کنم

00:52:00.325 --> 00:52:04.454
!حرفشو باور میکنم! حرفشو باور میکنم

00:52:07.290 --> 00:52:08.290
باید بهشون نشون بدی

00:52:11.294 --> 00:52:12.337
بذارین بلند بشه

00:52:27.435 --> 00:52:29.354
اون این‌کارو باهاش کرده بود

00:52:30.564 --> 00:52:34.693
اگه زنده بود، مجبور میشد اعتراف کنه

00:52:34.776 --> 00:52:36.820
!به نظرم شرش خلاص

00:52:36.903 --> 00:52:39.990
!سکوت -
!باید مجازات بشه -

00:52:41.449 --> 00:52:43.410
صبح رأی و قضاوتم رو اعلام میکنم

00:52:45.078 --> 00:52:47.080
منم با یارل "هاکون" هستم

00:52:48.165 --> 00:52:51.626
منتظر رأی و تصمیمش میمونیم
!ببرین‌شون

00:53:06.388 --> 00:53:12.635
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.