﻿WEBVTT

00:00:01.022 --> 00:00:23.608
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:25.692 --> 00:00:27.193
این یه قوله؟ -
حتما -

00:00:27.277 --> 00:00:29.988
خیلی خوب، امیدوارم
به تریسا سلام برسون

00:00:30.071 --> 00:00:31.448
"ممنون. حتما "عشق

00:00:34.117 --> 00:00:35.285
<i>من خوشبینم</i>

00:00:36.202 --> 00:00:38.872
<i>و به خاطر اون "عشق" هست که میگم</i>

00:00:38.955 --> 00:00:41.791
<i>برای تعریف کردنه داستانمون برای
 بچه هامون نمیتونم صبر کنم</i>

00:00:43.460 --> 00:00:44.961
<i>میدونم، هنوز اول راهه</i>

00:00:45.045 --> 00:00:46.838
<i>اما من همیشه اینجوری بودم</i>

00:00:47.422 --> 00:00:50.633
<i>حتی وقتی بچه بودم، با نگاه یه دختر بهم</i>

00:00:50.717 --> 00:00:53.595
<i>فامیلیمو با اسمش امتحان می کردم</i>

00:00:54.387 --> 00:00:55.972
<i>فکر نمی کنم این کار اشتباهه</i>

00:00:56.056 --> 00:01:00.393
<i>فکر می کنم عشق یهو باید سر راهت
 سبز شه و از خود بیخود کنه</i>

00:01:00.477 --> 00:01:04.022
<i>اما بیاین خوشبینی رو
 با اطمینان داشتن قاطی نکنیم</i>

00:01:04.105 --> 00:01:06.316
<i>من درسای سختی یاد گرفتم</i>

00:01:06.399 --> 00:01:07.650
<i>احمقها شتاب زده عمل می کنن</i>

00:01:10.403 --> 00:01:13.156
<i>و من تاحالا بیشتر از یه بار احمق بودم</i>

00:01:15.408 --> 00:01:18.328
<i>بخوام صادق باشم، علائم هشدارو دیدم</i>

00:01:18.411 --> 00:01:19.621
<i>و برای خودم توجیه می کردم</i>

00:01:20.288 --> 00:01:22.332
<i>انقدر که دلم عشق می خواست</i>

00:01:22.874 --> 00:01:25.251
<i>که به خاطر همین
 الان باید با چشم باز ببینم</i>

00:01:25.335 --> 00:01:27.087
میدونی چیه؟
منتظر "کینگز" میمونم

00:01:27.170 --> 00:01:28.880
باشه -
که یعنی زود میاد؟ -

00:01:29.339 --> 00:01:32.675
<i>علائم هشدار رو شناسایی کن</i>
<i>قبل از اینکه رابطه جدی شه</i>

00:01:33.760 --> 00:01:34.677
اسمش چیه؟

00:01:34.761 --> 00:01:35.804
سیندی -
سیندی؟ -

00:01:35.887 --> 00:01:38.348
<i>و به این معنی نیست که</i>
<i>...من خوشبین نیستم، پس</i>

00:01:38.890 --> 00:01:41.726
<i>داستانه ما فکر کنم
 یه هفته پیش شروع شد</i>

00:01:59.119 --> 00:02:00.120
رسیدم اینجا

00:02:00.203 --> 00:02:02.080
<i>و طی چند دقیقه...فهمیدم که</i>

00:02:02.580 --> 00:02:04.999
<i>تو سرزمین غریبی هستم</i>

00:02:05.083 --> 00:02:06.543
<i>هر طرف نگاه کنی</i>

00:02:06.626 --> 00:02:10.003
<i>لبای اردکی و آدمای نعشه که
 به طرز مشکوکی خوشحالن</i>

00:02:10.880 --> 00:02:13.466
<i>این یارو، نمونه ی کامل لس آنجلسه</i>

00:02:14.050 --> 00:02:16.469
<i>ته ریش داره و همزمان برای
 سه تا فیلم قرارداد بسته</i>

00:02:17.554 --> 00:02:20.473
<i>به شهری خوش آمدین که
 کسایی که می خوان ناپدید شن</i>

00:02:20.557 --> 00:02:22.392
<i>درواقع تلاشی نمی کنن</i>

00:02:22.475 --> 00:02:23.685
میتونم یه سلفی باهات بگیرم؟

00:02:23.768 --> 00:02:24.769
آره، حتما

00:02:25.103 --> 00:02:26.146
<i>مرد بیچاره</i>

00:02:26.980 --> 00:02:28.940
<i>باید از این همه توجه
 نفرت داشته باشه</i>

00:02:29.065 --> 00:02:31.025
خیلی خوب، روز خوش -
منم میتونم بگیرم؟ -

00:02:31.109 --> 00:02:32.694
<i>و بعد، من بودم</i>

00:02:32.777 --> 00:02:36.739
<i>یک نفر از این ۴ میلیون نفر
 که نمی خواد دیده بشه</i>

00:02:45.623 --> 00:02:46.583
خیلی خوب

00:02:46.708 --> 00:02:49.043
<i>اولین قدمه تلاشم برای ناپدید شدن</i>

00:02:49.502 --> 00:02:50.628
<i>تاکو</i>

00:02:50.712 --> 00:02:52.088
<i>با مردی که امکاناتشو داره</i>

00:02:52.172 --> 00:02:55.258
<i>به من زندگی جدید و غیرقابل ردیابی بده</i>

00:02:55.341 --> 00:02:59.012
<i>البته اونجوری که تو تبلیغش که
 با دقت کلماتش رو انتخاب کرده، گفته شده</i>

00:02:59.095 --> 00:03:04.100
تاحالا فکر کردی همه ی غذا ها
 الان دست کاری ژنتیکی شده؟

00:03:04.184 --> 00:03:06.019
...یعنی، مثلا...دقیقا

00:03:06.102 --> 00:03:08.938
این ذرت های دستکاری شده چه بلایی سر
 اپی ژنتیک ما میاره، درسته؟

00:03:09.022 --> 00:03:12.609
<i>اینجور که به نظر میاد، کالیفرنیا</i>
<i>تئوریسین های توطئه ی خودشو داره</i>

00:03:12.692 --> 00:03:15.403
<i>آره، حواستون باشه
 نکنه کبداتون کمتر تمیز باشه</i>

00:03:15.486 --> 00:03:18.698
میتونی خوک هارو بیشتر تو هوای آزاد بذاری که
 دیگه نیازی به آنتی بیوتیک نداشته باشن

00:03:19.365 --> 00:03:20.366
فقط یه نظره

00:03:21.284 --> 00:03:23.328
حبس کردن هیچوقت جواب نمیشه -
دقیقا، هیچوقت -

00:03:23.453 --> 00:03:25.371
...پس، چیزی که من لازم دارم

00:03:25.455 --> 00:03:26.372
هواتو دارم

00:03:26.664 --> 00:03:28.208
می خوای بری، بدون هیچ ردی

00:03:28.291 --> 00:03:31.544
اگه بخوام امروز برم مثلا به...مکزیک

00:03:32.086 --> 00:03:33.463
انتخاب عالی ایه

00:03:33.546 --> 00:03:35.548
غذا تمیز تره، ارزونه
عاشق زندگی تو اونجا میشی

00:03:35.632 --> 00:03:36.925
اما نمیتونم تا ابد بمونم

00:03:37.008 --> 00:03:38.343
کار ناتموم دارم اینجا

00:03:38.426 --> 00:03:40.511
اما سفر برگشت رو پیشنهاد نمی کنم

00:03:40.595 --> 00:03:43.306
<i>فرار کردن از دست کنداس</i>
<i>ضروری بود</i>

00:03:43.389 --> 00:03:45.767
<i>اما وجود امکان برگشت و واقعا باهاش</i>

00:03:45.850 --> 00:03:47.685
<i>رو به رو شدن وقتی آماده ام هم ضروریه</i>

00:03:47.769 --> 00:03:49.479
من چیزی می خوام که کامل تر باشه

00:03:49.562 --> 00:03:50.855
باشه

00:03:50.939 --> 00:03:51.981
قصیه از این قراره

00:03:53.233 --> 00:03:57.403
کارت شناسایی درست حسابی
 وقت می بره...سال ها

00:03:58.613 --> 00:04:00.281
این "ویل" که رو به روت میبینی

00:04:00.365 --> 00:04:03.743
سال ها دونه دونه برگاشو مثل یه گیاه بونسای کندم

00:04:04.327 --> 00:04:05.328
من قابل استخدامم

00:04:05.411 --> 00:04:08.248
سابقه امو چک کن
سعی کن خوابت نبره
<c.colorff8000>(انقدر خسته کننده است)</c>

00:04:08.331 --> 00:04:10.041
قیافم توی فضای مجازی؟

00:04:10.124 --> 00:04:12.043
نه، نمیتونی پیدا کنی

00:04:12.126 --> 00:04:14.963
اما گوگل کن منو و واقعی به نظر میام

00:04:16.255 --> 00:04:19.341
و این دوست من، کاریه که با عشق انجام شده

00:04:19.425 --> 00:04:21.386
انقدر با عشق که نشه روش قیمت گذاشت

00:04:22.345 --> 00:04:23.388
باشه، درک می کنم

00:04:23.721 --> 00:04:25.598
از این که حتی میتونی بهم کمک‌ کنی ممنونم

00:04:26.307 --> 00:04:29.435
پس الان همراهته یا...؟

00:04:29.519 --> 00:04:30.353
دنبالم بیا

00:04:32.188 --> 00:04:35.316
<i>فهمیدم که</i>
<i>با مشکلاتم درمورد کنداس</i>

00:04:35.400 --> 00:04:37.735
<i>خریدن چیزی که این یارو
 ارائه میده کافی نیست</i>

00:04:37.819 --> 00:04:40.738
<i>و من ۱۰ سال وقت ندارم
 یه هویت جدید و تمیز درست کنم</i>

00:04:40.822 --> 00:04:43.616
تو مزیت سفید پوست بودن رو داری

00:04:43.700 --> 00:04:46.369
هیچکس به هیچی شک نمی کنه
 وقتی سفید پوستی

00:04:50.290 --> 00:04:53.001
فهمیدم که باید "خود اون" باشم

00:04:53.290 --> 00:04:56.001
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:56.290 --> 00:04:59.001
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:59.290 --> 00:05:02.001
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:05:03.094 --> 00:05:06.764
<i>ویل به عنوان کسی که</i>
<i>یه هفته است تو جعبه بوده خوب به نظر میاد</i>

00:05:07.724 --> 00:05:09.475
<i>بدون کمک آقای موونی</i>

00:05:09.559 --> 00:05:12.061
<i>دو روز کامل طول کشید
 تا اینو سرهم کنم</i>

00:05:12.145 --> 00:05:14.772
<i>با استرس انجامش داشتم چون
 ویل با دست بسته داشت نگام می کرد</i>

00:05:14.856 --> 00:05:16.232
باید به خودت افتخار کنی

00:05:16.316 --> 00:05:17.900
<i>پلکسی ۱۹ میلیمتری خیلی ضمخته</i>

00:05:17.984 --> 00:05:20.653
<i>با این حال لبه هاش زیباست</i>

00:05:20.737 --> 00:05:21.946
...توجه به جزئیات...

00:05:22.030 --> 00:05:24.115
<i>فکر می کنم "موونی" اگه بود
 تحت تاثیر قرار می گرفت</i>

00:05:24.198 --> 00:05:26.326
فکر می کنم اینجا برای تو هم
 معنی بیشتری داره

00:05:27.910 --> 00:05:29.162
فضای امن، شاید؟

00:05:29.620 --> 00:05:32.123
جایی که بچه بودی حس می کردی
 برای محافظت از خودت لازم داری

00:05:32.206 --> 00:05:34.876
میدونم همه تو این شهر دوست دارن
 راجب احساساتشون حرف بزنن

00:05:35.752 --> 00:05:37.337
...پس اگه جلسه ی مشاوره می خوای

00:05:39.255 --> 00:05:40.214
از "جاسپر" برام بگو

00:05:40.923 --> 00:05:42.008
حالا خودتو ببین

00:05:42.717 --> 00:05:45.345
توتستی خودتو ببری بیرون از اینجا

00:05:45.428 --> 00:05:46.763
...باید خیلی قدرت داشته باشی

00:05:46.846 --> 00:05:48.556
جاسپر کیه؟

00:05:49.891 --> 00:05:50.850
بیخیال

00:05:50.933 --> 00:05:52.769
اون گفت یه چیزیش دستته

00:05:53.519 --> 00:05:54.771
اون دنبالم می گرده

00:05:55.313 --> 00:05:57.982
نمیتونی منو اینجا نگه داری جو -
بهت گفتم این موقتیه -

00:05:58.066 --> 00:05:59.275
پس نقشه چیه؟

00:05:59.359 --> 00:06:01.861
...ببین...من
من...متاسفم، متاسفم

00:06:01.944 --> 00:06:03.404
من فکر نکردم

00:06:03.654 --> 00:06:04.781
عمل کردم

00:06:04.864 --> 00:06:06.032
موقعیت اوژانسی بود

00:06:06.115 --> 00:06:08.242
میتونی بذاری بیام بیرون -
عالیه، دوست دارم اینکارو کنم -

00:06:08.326 --> 00:06:10.703
بذار یه راهی پیدا کنیم این کارو جوری که
 برای جفتمون امن باشه، انجام بدیم

00:06:11.537 --> 00:06:14.374
به محض اینکه جاسپر بره

00:06:14.457 --> 00:06:15.958
دیدی، تو حرف منو نمی فهمی

00:06:17.502 --> 00:06:18.628
این قفس عالی نیست

00:06:20.338 --> 00:06:21.381
من نور لازم دارم

00:06:21.881 --> 00:06:23.216
داروهامو می خوام

00:06:24.550 --> 00:06:26.219
اینجوری برای تو خوب نمی شه

00:06:26.344 --> 00:06:29.597
اگه میخوای نیازهاتو در نظر بگیرم
فقط بهم بگو این یارو چی میخواد

00:06:32.850 --> 00:06:34.143
جاسپر کرن

00:06:34.227 --> 00:06:37.063
جایی باهاش آشنا شدم که آدم عادی
بهش می گه "شبکه ی سیاه"، باشه؟

00:06:37.146 --> 00:06:39.107
حتی مشتریم نیست
طرف رو بررسی کردم

00:06:39.399 --> 00:06:41.067
خوشم نیومد، ردش کردم

00:06:41.150 --> 00:06:42.610
پس تاحالا ندیدیش؟

00:06:42.860 --> 00:06:44.404
نه

00:06:44.695 --> 00:06:46.072
اون نمیدونه من چه شکلیم

00:06:46.155 --> 00:06:48.783
پس اون نمی فهمه تو یه آدم آشغال دیگه ای

00:06:48.866 --> 00:06:50.952
که با آجر زدی تو سرم و زندگیمو دزدیدی

00:06:51.035 --> 00:06:52.453
اگه سوالت اینه

00:06:52.537 --> 00:06:53.996
باشه باشه

00:06:54.997 --> 00:06:56.958
...باشه، صبر کن، صبر کن، تو

00:06:58.668 --> 00:06:59.877
...تو یه پولی می گیری

00:07:00.503 --> 00:07:01.504
قبل از قرار گذاشتن

00:07:04.715 --> 00:07:06.467
پولشو پس ندادی

00:07:08.261 --> 00:07:10.430
این احتمالا درسته

00:07:10.513 --> 00:07:11.806
باید پولشو پس بدی

00:07:13.141 --> 00:07:14.934
دوست دارم کمک کنم، اما خرجش کردم

00:07:15.309 --> 00:07:18.354
و درآمد احتمالیم به خاطر تو قفس بودن
 یه جورایی کم شده

00:07:19.188 --> 00:07:20.231
چقدر بدهکاری؟

00:07:24.402 --> 00:07:27.488
<i>سه هزار دلار</i>

00:07:27.572 --> 00:07:28.698
<i>مشکلی نیست</i>

00:07:28.781 --> 00:07:30.366
<i>فقط ۲۷۰۰ دلار بیشتر از
 پولیه که داشتم</i>

00:07:30.450 --> 00:07:33.035
<i>به خاطر برنامه ریزی نکردن که
 نقل مکان کردنمو جلو انداخت</i>

00:07:34.745 --> 00:07:36.164
<i>...به یه مرد ماهیگیری یاد بده</i>

00:07:36.664 --> 00:07:38.666
<i>برای کل زندگیش بهش غذا دادی</i>

00:07:39.625 --> 00:07:42.628
<i>بهش یاد بده چطوری
 کتاب قلابی درست کنه</i>

00:07:42.712 --> 00:07:45.047
<i>و شاید...فقط شاید</i>

00:07:45.673 --> 00:07:48.176
<i>...بتونه یه چیزی سرهم کنه به ارزش</i>

00:07:48.259 --> 00:07:49.260
سه هزارتا

00:07:50.511 --> 00:07:51.679
بهترین پولی که میتونم بدم

00:07:54.390 --> 00:07:55.725
باشه ۳ هزارتا

00:07:56.267 --> 00:07:57.894
<i>اعتراف می کنم کارم معمولی بود</i>

00:07:57.977 --> 00:08:01.439
<i>اگه موونی بود پرتش میکرد سمتم
 مجبورم میکرد ۵۰ بار دیگه انجامش بدم</i>

00:08:02.064 --> 00:08:06.110
<i>خوشبختانه یه کتابفروش لس آنجلسی
 عملا چیزی از کتاب سرش نمیشه</i>

00:08:09.155 --> 00:08:13.784
<i>حداقل الان میتونم این یارو
 جاسپرو رد کنم بره</i>

00:08:13.868 --> 00:08:15.161
<i>برگردیم به داستان خودمون</i>

00:08:15.536 --> 00:08:16.662
<i>...تو</i>

00:08:16.913 --> 00:08:18.873
<i>کسی که شاید</i>

00:08:18.956 --> 00:08:22.084
<i>لیاقت پرداخت ۳ هزار دلار داشته باشه</i>

00:08:22.168 --> 00:08:23.920
<i>که باعث بشه موندن تو این خراب شده</i>

00:08:24.003 --> 00:08:24.921
<i>ارزششو داشته باشه</i>

00:08:25.588 --> 00:08:27.256
<i>کاش فقط انقدر سحرخیز نبودی</i>

00:08:28.716 --> 00:08:29.759
<i>داره برام روشن میشه</i>

00:08:30.176 --> 00:08:31.719
<i>هرچی بیشتر زیر نظر میگیرمت</i>

00:08:31.802 --> 00:08:35.222
<i>درست شناختنت سخت تر میشه</i>

00:08:36.140 --> 00:08:37.558
<i>اکه بخوام صدمه نبینم</i>

00:08:37.642 --> 00:08:40.520
<i>باید تا وقتی ارزیابی دقیقم رو انجام ندادم
 فاصله امو حفظ کنم</i>

00:08:40.602 --> 00:08:41.479
!هی

00:08:43.940 --> 00:08:45.816
تو همش در میری، بیا

00:08:45.900 --> 00:08:48.945
<i>البته چون همش منو به چیزای مختلف</i>
<i>دعوت می کنی، کار سختیه</i>

00:08:49.028 --> 00:08:50.655
فقط نمیخواستم جلوی دست و پاتو بگیرم

00:08:50.738 --> 00:08:52.240
اه، امکان نداره

00:08:53.824 --> 00:08:54.825
!واو

00:08:54.951 --> 00:08:56.827
اون "ماه ماهی" رو ببین

00:08:56.911 --> 00:08:58.871
مال کشور اکوادره یا محلیه؟ ممنون -
محلیه -

00:08:58.955 --> 00:09:02.166
میدونم داری همه ی اینارو از خودت درمیاری
 تا منو تحت تاثیر قرار بدی

00:09:02.250 --> 00:09:03.417
لازم نیست انقدر سخت تلاش کنی

00:09:03.501 --> 00:09:06.462
اگه بهم میگفتی اون ماهی از فضا اومده
 باور می کردم

00:09:07.964 --> 00:09:10.007
نه، واسه همینه که خوبه
منو مجبور به اینکار کردی

00:09:10.091 --> 00:09:11.300
به عنوان کسی که تو آناورین کار می کنه

00:09:11.384 --> 00:09:14.720
به شدت از سبک زندگی ماهی خوارها
بی اطلاعی

00:09:14.804 --> 00:09:16.764
من نسبت به ماهی خوارها جاهلم

00:09:20.560 --> 00:09:22.270
...حالت خوبه؟ به نظر یکم

00:09:31.654 --> 00:09:33.364
<i>نه</i>

00:09:33.447 --> 00:09:35.992
<i>خیلی زوده. زیادیه. خیلی خوبه</i>

00:09:36.075 --> 00:09:38.619
آره، فقط میخواستم دیگه
 بهش فکر نکنم و انجامش بدم

00:10:21.412 --> 00:10:22.371
دوست داری؟

00:10:24.206 --> 00:10:25.416
از این ایده متنفری؟

00:10:25.499 --> 00:10:26.959
ببخشید، چی گفتی؟

00:10:28.127 --> 00:10:29.045
ناهار امروز

00:10:29.420 --> 00:10:30.421
با دوستام

00:10:31.547 --> 00:10:33.424
فکر می کنم بهتره قال قضیه رو بکنیم

00:10:34.050 --> 00:10:36.594
اونا خیلی لس آنجلسین، اما خیلی هم عالین

00:10:36.677 --> 00:10:38.763
و..برام مهم هستن

00:10:39.513 --> 00:10:40.431
...پس

00:10:40.890 --> 00:10:43.017
<i>و حالا از من میخوای</i>
<i>دوستات رو ببینم؟</i>

00:10:43.100 --> 00:10:46.646
<i>واقعا، واقعا یه فاصله ی
 ایمنی لازم دارم، نه</i>

00:10:46.729 --> 00:10:47.563
دوست دارم بیام

00:10:47.647 --> 00:10:48.522
<i>لعنتی</i>

00:10:56.280 --> 00:10:57.907
از فضا به اسپاک
<c.colorff8000>(اسپاک شخصیتی در استار ترک)</c>

00:10:57.990 --> 00:10:59.075
اسپاک به گوش باش

00:10:59.950 --> 00:11:01.661
کجا سیر می کردی رفیق؟

00:11:02.161 --> 00:11:04.497
نگاهت شبیه وقتی بود که "کیانو" گربه ی
 مشکی می بینه
<c.colorff8000>(کیانو ریوز هنرپیشه ی سریال ماتریکس)</c>

00:11:05.039 --> 00:11:07.291
"اه، ماتریکس اشکال فنی پیدا کرد"

00:11:07.375 --> 00:11:10.086
<i>ما همدیگه رو‌ بوسیدیم و من</i>
<i>روح گوئینور بک رو دیدم</i>

00:11:10.169 --> 00:11:11.879
ماتریکس من مشکل فنی پیدا کرده

00:11:11.962 --> 00:11:13.089
آره

00:11:13.381 --> 00:11:14.507
آره، آه، نه

00:11:14.590 --> 00:11:15.633
من خوبم، ممنون

00:11:15.716 --> 00:11:16.676
می دونی چیه؟

00:11:16.884 --> 00:11:18.969
بیا اینجارو ببینیم

00:11:19.053 --> 00:11:22.890
چطوره قسمت نمایش ادبیات زنان رو
 جابه جا کنیم؟

00:11:22.973 --> 00:11:24.642
مثلا چرا داریم جداشون می کنیم؟

00:11:24.725 --> 00:11:26.143
این تبعیض جنسیه

00:11:26.227 --> 00:11:27.061
درسته؟

00:11:27.144 --> 00:11:31.148
و درضمن من صبح با یه ایده ی
 هوشمندانه بیدار شدم

00:11:33.401 --> 00:11:34.652
ایده ات چیه؟ -
فیلم -

00:11:35.027 --> 00:11:37.697
رو تکرار...تو کتاب فروشی -
<i>اه، نه -</i>

00:11:37.780 --> 00:11:39.448
...فیلم هایی که...صبر کن

00:11:40.282 --> 00:11:41.200
کتاب هم هستن

00:11:41.283 --> 00:11:43.327
<i>آتیشش بزن</i>

00:11:43.411 --> 00:11:44.412
ایده ی عالی ایه

00:11:44.495 --> 00:11:47.081
"فیلمای خفن مثل "پالپ فیکشن -
<i>بر اساس کتاب نیست -</i>

00:11:47.164 --> 00:11:48.999
...هرکدوم از "استار وار" ها -
<i>اینم نیست -</i>

00:11:49.083 --> 00:11:50.876
فیفتی شید" مشخصا"

00:11:51.293 --> 00:11:53.546
<i>به سختی یک از سه</i>

00:11:53.629 --> 00:11:57.049
انقدر کتاب میفروشیم که مغز لعنتیت منفجر میشه

00:11:57.133 --> 00:12:00.177
نمیتونم صبر کنم -
پس بیا اینو جمع کن -

00:12:00.261 --> 00:12:01.470
صفحه نمایش رو درست کن

00:12:01.554 --> 00:12:04.223
و وقتی انقدر بامزه شد که
 خواستی باهاش سکس کنی

00:12:04.849 --> 00:12:05.808
رفیقتو صدا کن

00:12:06.392 --> 00:12:07.351
ناماسته

00:12:11.522 --> 00:12:12.606
ببخشید

00:12:13.107 --> 00:12:14.650
فکر می کردی این کتابفروشیه واقعیه؟

00:12:15.151 --> 00:12:16.444
خدا حفظت کنه

00:12:17.111 --> 00:12:18.154
با نمکی

00:12:27.705 --> 00:12:29.081
هی، بتلهایم؟

00:12:30.666 --> 00:12:31.500
<i>جاسپر</i>

00:12:33.335 --> 00:12:35.713
اون گفت تو چیزی داری که
 می خوای پسش بدی

00:12:36.005 --> 00:12:37.423
<i>این جاسپره؟</i>

00:12:37.506 --> 00:12:39.800
<i>شبیه مدیر مغازه ی کامیک بوک میمونه</i>

00:12:39.884 --> 00:12:41.093
ببخشید، دنبال کی می گردی؟

00:12:41.552 --> 00:12:44.346
خب، تو، آقای ویل بی

00:12:44.972 --> 00:12:46.640
دختره تو آپارتمانت گفت اینجا کار می کردی

00:12:46.724 --> 00:12:48.476
گفت که برات پیغام گذاشته بودم؟

00:12:48.684 --> 00:12:51.145
ببخشید...من جاسپر هستم

00:12:51.228 --> 00:12:53.439
اه، درسته. نمی تونستم پیدات کنم مرد

00:12:53.522 --> 00:12:56.317
ببخشید، گوشیم یه چیزیش شده بود

00:12:56.400 --> 00:12:57.777
اما بیا، این پولت

00:12:57.860 --> 00:12:58.778
بیا

00:13:02.573 --> 00:13:04.450
همه اش باید همین باشه -
همه ی ۵۰ هزارتا؟ -

00:13:05.451 --> 00:13:06.744
<i>ببخشید، پنجاه؟</i>

00:13:06.827 --> 00:13:08.704
این یه قسمتیشه، باید بقیه اشو برم نقد کنم

00:13:08.788 --> 00:13:10.706
اه، اه، اشکال نداره

00:13:11.040 --> 00:13:13.250
اما امروز لازمش دارم
هنوزم مشکلی نیست؟

00:13:14.084 --> 00:13:15.002
خیلی خوبه

00:13:15.878 --> 00:13:16.796
عالیه

00:13:18.380 --> 00:13:19.715
...هی، یه چیز دیگه

00:13:19.799 --> 00:13:20.758
حتما -
اینو ببین -

00:13:20.841 --> 00:13:22.092
میخوام یه چیزی نشونت بدم -
چی؟ -

00:13:23.302 --> 00:13:24.261
چیکار داری می کنی؟

00:13:27.556 --> 00:13:29.642
چیزی نیست، چیزی نیست، محکم فشار بده

00:13:29.725 --> 00:13:31.268
درست روی بند انگشت، یکم بالاتر

00:13:31.352 --> 00:13:33.270
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه

00:13:33.479 --> 00:13:34.396
...حالا

00:13:34.939 --> 00:13:36.232
...ازت میخوام که

00:13:36.315 --> 00:13:38.859
فقط اینو واسم نگه دار

00:13:38.943 --> 00:13:40.611
...عالیه و

00:13:41.111 --> 00:13:42.488
بندازش این تو

00:13:42.571 --> 00:13:43.614
آفرین

00:13:44.240 --> 00:13:47.243
حالا بیمارستان سنت هنری
 یه جراح فوق العاده داره

00:13:47.326 --> 00:13:48.327
دکتر دنیل

00:13:48.410 --> 00:13:50.371
تا وقتی که ۱۰، ۱۲ ساعت دیگه
 اونجا باشی

00:13:50.454 --> 00:13:51.831
شانس خوبی برای پیوند زدن داری

00:13:52.122 --> 00:13:53.624
...اگه اینو داشته باشی، پس

00:13:54.375 --> 00:13:56.335
وقتی بقیه ی پول دستت بود بهم زنگ بزن

00:13:56.710 --> 00:13:58.587
احتمالا زودتر زنگ بزنی بهتره
 فکر کنم

00:13:59.421 --> 00:14:00.631
خوب شد بالاخره دیدمت ویل

00:14:07.263 --> 00:14:08.597
<i>این بده</i>

00:14:08.681 --> 00:14:10.891
<i>در حد ترک کردن شهر بده</i>

00:14:10.975 --> 00:14:14.645
<i>اما این شهره توئه "عشق" و
 من نمیتونم ترکت کنم</i>

00:14:18.524 --> 00:14:21.193
!پنجاه هزارتا ویل! نه سه هزارتا

00:14:22.069 --> 00:14:24.864
میشه لطفا راجب ۴۷ هزار دلار
 اختلاف حرف بزنیم؟

00:14:24.947 --> 00:14:26.824
میشه راجب دستم حرف بزنیم؟

00:14:27.449 --> 00:14:28.492
<i>اه، نه</i>

00:14:29.201 --> 00:14:30.828
همه چیو بهت گفتم

00:14:31.078 --> 00:14:33.414
همه چیو بهت گفتم و
 الان دیگه خیلی دیر شده

00:14:33.497 --> 00:14:36.834
<i>اعتراف می کنم، فکر می کردم</i>
<i>این اداهای "داروهامو لازم دارم" اش</i>

00:14:36.917 --> 00:14:37.751
<i>فیلمشه</i>

00:14:37.835 --> 00:14:39.044
لعنت به جاسپر

00:14:39.837 --> 00:14:42.798
اون یه احمقه عوضیه مافیای روسی طوره

00:14:43.591 --> 00:14:44.758
اصلا تعقیبت کردن؟

00:14:44.842 --> 00:14:46.760
!اصلا از کجا بفهمی اگه کرده باشن
!آماتور

00:14:47.386 --> 00:14:49.054
اونا پیدام کردن و دیگه تمومه

00:14:49.138 --> 00:14:51.056
...تو مارو در معرض خطر گذاشتی و حالا اونا

00:14:55.227 --> 00:14:57.229
اه...باشه

00:15:02.484 --> 00:15:04.486
ویل؟

00:15:06.614 --> 00:15:07.573
هی رفیق

00:15:08.282 --> 00:15:10.701
فکر می کنی جایی پول داری؟
فکر کن ویل، فکر کن

00:15:11.327 --> 00:15:14.580
هی، هی، هی. ویل گوش کن به من
هیچکی نمیدونه تو اینجایی

00:15:14.663 --> 00:15:18.250
اگه کسی که پولشو دزدیدی منو بکشه
هیچکس نمیتونه ازت مراقبت کنه

00:15:18.918 --> 00:15:19.919
حرفام معنی میده؟

00:15:25.090 --> 00:15:25.925
روفوس

00:15:26.842 --> 00:15:28.844
اون پنجاه هزارتا بهم بدهکاره

00:15:28.928 --> 00:15:30.429
...اون آدم خوبیه، فقط

00:15:30.512 --> 00:15:31.931
کلمه ی رمز و براش بفرست

00:15:32.598 --> 00:15:33.807
این مهمه

00:15:33.891 --> 00:15:35.434
وقتی ۸ سالم بود، دستمو شکستم

00:15:35.517 --> 00:15:38.062
و اونا پین گذاشتن تو دستم
و از اون موقع داره سیگنال میفرسته

00:15:38.145 --> 00:15:40.105
پس مبادا بری بیمارستان

00:15:40.189 --> 00:15:43.025
مثل سگ چیپ میذارن تو بدنت
میفهمی چی‌ میگم؟

00:15:43.567 --> 00:15:45.945
خیلی ممنون که برات مهمه ویل

00:15:47.071 --> 00:15:49.698
من میتونم چیپ دستتو خنثی کنم
و اینکارو برات می‌کنم

00:15:49.782 --> 00:15:50.616
باشه

00:15:52.284 --> 00:15:53.494
کلمه ی رمز چی‌ بود؟

00:15:55.537 --> 00:15:59.708
<i>اینجور به نظر میاد که روفوس</i>
<i>کسیه که به ویل بدهکاره</i>

00:15:59.792 --> 00:16:01.043
<i>پنجاه هزار تا</i>

00:16:03.170 --> 00:16:05.172
<i>با اینکه این خیلی آسون به نظر میاد</i>

00:16:05.255 --> 00:16:08.092
<i>دقیقا الان کائنات به من
 یکم کار آسون بدهکاره</i>

00:16:11.679 --> 00:16:12.805
<i>زود حرف زدم</i>

00:16:13.681 --> 00:16:16.100
<i>این جواب نمیده
 با تو قرار ناهار دارم</i>

00:16:22.940 --> 00:16:23.983
12-2.

00:16:24.066 --> 00:16:26.193
<i>و من از روفوس متنفرم</i>

00:16:27.361 --> 00:16:28.320
<i>لعنت بهش</i>

00:16:28.946 --> 00:16:30.948
<i>باید قرار ناهارمون رو‌
"کنسل کنم "عشق</i>

00:16:36.370 --> 00:16:38.497
<i>اینو بگم بدونی که
 دارم زار زار گریه می ‌کنم</i>

00:16:43.836 --> 00:16:46.296
هی -
<i>زنگ زدم ببینم واقعا گریه می ‌کنی یا نه -</i>

00:16:46.630 --> 00:16:48.674
صدات که خوبه -
<i>دارم تو دلم گریه می کنم -</i>

00:16:48.757 --> 00:16:49.591
متاسفم

00:16:49.675 --> 00:16:52.678
<i>تو رکی، کاری که می خوای رو انجام میدی</i>
<i>همینجوری زنگ می زنی</i>

00:16:52.761 --> 00:16:54.221
<i>فقط ناراحتم که قرار نیست ببینمت</i>

00:16:54.304 --> 00:16:55.931
<i>اینجوری با رد شدن رفتار می‌ کنی</i>

00:16:56.015 --> 00:16:58.809
<i>تو میخوای من حس بدی
 نداشته باشم از اینکه پیچوندمت</i>

00:16:58.892 --> 00:17:00.477
چی میتونم بگم؟ فورتی عوضیه

00:17:00.561 --> 00:17:01.979
منو فرستاده برم آلهامبارا

00:17:02.062 --> 00:17:05.065
که نمونه ی پکیج پیکنیک یه بار مصرف
 رقیب رو بگیرم

00:17:05.607 --> 00:17:06.692
فورتی اینو گفته؟

00:17:09.653 --> 00:17:11.405
...خب محفل جادوگرای من

00:17:12.321 --> 00:17:14.074
ناراحت میشن که نشد امروز تورو ببینن

00:17:14.157 --> 00:17:16.117
<i>وای. لطفا نذار طلسمم کنن</i>

00:17:16.201 --> 00:17:17.953
<i>متاسفم، میخواستم اونجا باشم</i>

00:17:18.369 --> 00:17:19.621
آره، میدونم، منم همینطور

00:17:19.704 --> 00:17:20.789
بعدا حرف میزنیم باشه؟

00:17:23.000 --> 00:17:26.377
<i>انقدر دلم میخواست اونجا باشم که</i>
<i>مجبور بودم حداقل یه سر بزنم</i>

00:17:27.378 --> 00:17:30.674
<i>وقت ندارم بهت ملحق شم
 اما میتونم چند دقیقه تلف کنم</i>

00:17:32.051 --> 00:17:35.804
<i>مخصوصا از وقتی فهمیدم چقدر میشه
 یه نفر رو از دوستاش شناخت</i>

00:17:35.888 --> 00:17:37.222
ویل نتونست بیاد

00:17:37.306 --> 00:17:39.099
متاسفه که نمیتونه اینجا باشه -
نه -

00:17:39.183 --> 00:17:41.393
<i>مثلا چقدر تحت تاثیر</i>
<i>نظراتشون قرار می گیری</i>

00:17:41.477 --> 00:17:44.521
<i>چقدر یواشکی زندگیتو کنترل می کنن -</i>
من ناراحتم -

00:17:44.605 --> 00:17:46.774
خیلی آماده بودم دوست پسر جدیدتو ببینم

00:17:46.857 --> 00:17:48.942
و منظور گیب از "دیدن" قضاوت کردن و
 نالایق فرض کردنه

00:17:49.068 --> 00:17:50.903
ببخشید، راجب کی داری حرف می زنی؟

00:17:52.654 --> 00:17:53.822
<i>لوسی اسپرکر</i>

00:17:54.073 --> 00:17:57.034
<i>عشقشو تو راهپیمایی برای
 حقوق رنگین کمونی ها دیده</i>
<c.colorff8000>(LGBTQ رنگین کمونی ها)</c>

00:17:57.117 --> 00:17:59.286
<i>اون موقع لوسی
 یه کارآموز بدون حقوق بوده</i>

00:17:59.369 --> 00:18:02.664
<i>مدیر قدرتمنده شبکه های مجازیه که
 مشتریاش شامل همه ی جنیفرها</i>

00:18:02.748 --> 00:18:05.459
<i>کیت ها و شاعرهای
پرفروش اینستاگرام، میشه</i>

00:18:06.168 --> 00:18:08.754
باشه، باشه، باشه -
داره با من وارد جنگ میشه -

00:18:10.714 --> 00:18:12.800
لوسی رو نادیده بگیر
 اون از همه متنفره

00:18:12.883 --> 00:18:15.636
لطفا سانرایز رو نادیده بگیر
اون عوضی بازیای منو جبران می کنه

00:18:15.719 --> 00:18:17.471
آره می کنم عزیزم، خواهش می کنم

00:18:17.554 --> 00:18:20.099
دوسش دارم -
...باشه، باشه، شما -

00:18:20.182 --> 00:18:21.058
<i>بفرما</i>

00:18:21.683 --> 00:18:25.646
<i>سانرایز دارشان کامینگز
 پارتنره لوسی</i>

00:18:25.729 --> 00:18:28.107
<i>جالبه که هیچوقت طلوع خورشیدی
 ندیده که خوشش نیاد</i>

00:18:28.607 --> 00:18:29.858
<i>یه مامانه خونه نشینه که بلاگره</i>

00:18:29.942 --> 00:18:33.612
<i>و مربی بچه ی دوست داشتنیشون کندله</i>

00:18:33.904 --> 00:18:36.198
<i>سانرایز نمیتونه انقدر خوشحال باشه</i>

00:18:36.281 --> 00:18:38.450
<i>مگر اینکه مخلوط کردن قارچ
 با لاته ی بادوم</i>

00:18:38.534 --> 00:18:40.077
<i>جام مقدسی عه که هممون
 دنبالش بودیم</i>

00:18:40.160 --> 00:18:43.872
از این یارو که بذر کتان زیست پویای
 فوق العاده داره می گیرن

00:18:44.456 --> 00:18:46.208
<i>معنیش هرچی که بود</i>

00:18:46.834 --> 00:18:48.418
<i>گیب میراندا</i>

00:18:48.794 --> 00:18:50.087
<i>صاحب یه بیزینس کوچیک</i>

00:18:50.170 --> 00:18:53.173
<i>که تو این مورد یه متخصص طب سوزنی
 همه جنس گراست</i>
<c.colorff8000>(به همه ی جنسیت ها میل جنسی دارد)</c>

00:18:53.257 --> 00:18:55.551
<i>دانشجوی روان گردانی</i>

00:18:56.218 --> 00:19:00.013
<i>بیشتر با مردا قرار میذاره ، اما یه کاری
 می ‌کنه که حتی سعیم نمی کنم تلفظش کنم</i>

00:19:00.097 --> 00:19:01.598
<i>...کارش اساسا</i>

00:19:01.682 --> 00:19:04.101
<i>انگشت کردن زنا رو یه تپه بالشت یوگاست
 تا به ارگاسم برسن</i>

00:19:04.184 --> 00:19:05.894
<i>به عنوان یک تمرین معنوی </i>

00:19:06.562 --> 00:19:07.980
<i>و تو و گیب</i>

00:19:08.564 --> 00:19:09.648
<i>دوستیتون قدیمی تره</i>

00:19:09.731 --> 00:19:10.566
<i>صمیمی هستین</i>

00:19:11.066 --> 00:19:13.610
<i>پس اینا دوستای "عشق" هستن</i>

00:19:14.069 --> 00:19:15.946
<i>زیادی شیرین و هیپی</i>

00:19:16.029 --> 00:19:17.781
<i>بی خبر از مزیت های خیره کننده اشون</i>

00:19:17.865 --> 00:19:19.908
<i>که باعث انتخابای مثلا
 خودآگاهشون می شه</i>

00:19:20.617 --> 00:19:22.327
<i>آیا تو دلشون میخوان باهات بخوابن؟</i>

00:19:22.786 --> 00:19:23.954
<i>صاحبت بشن؟</i>

00:19:24.037 --> 00:19:25.080
<i>تو رو بدزدن؟</i>

00:19:25.414 --> 00:19:26.498
<i>ببرن پاریس؟</i>

00:19:26.582 --> 00:19:28.458
اه، خدای من -
منو ویل همو بوسیدیم -

00:19:28.542 --> 00:19:29.751
بوسیدین؟ -
آره -

00:19:29.835 --> 00:19:30.752
اینو دوست دارم

00:19:30.836 --> 00:19:32.421
کاش ویل هم دوست میداشت

00:19:32.504 --> 00:19:35.215
چون تقریبا مطمئنن ترسوندمش
و حالا داره ازم دوری می کنه

00:19:35.299 --> 00:19:37.509
<i>و خودشه</i>
<i>این موقعیه که من نابود میشم</i>

00:19:37.593 --> 00:19:40.012
خب، پس شاید اون یه احمقیه که
بهتره بره در خودش بذاره

00:19:40.095 --> 00:19:42.181
باشه، یا شاید خجالتیه

00:19:42.264 --> 00:19:44.266
عشق میتونه بی محابا باشه

00:19:44.349 --> 00:19:45.184
این یه تعریفه

00:19:45.267 --> 00:19:47.936
پس شاید ایده ی دیدن
 سه تا دیگه از ما واقعا ترسناک باشه

00:19:48.604 --> 00:19:49.646
تو ساده ای

00:19:50.189 --> 00:19:51.940
من زیادی بی محابام؟ -
نه -

00:19:52.441 --> 00:19:55.068
مردای واقعی عاشق اینن -
درسته -

00:19:55.152 --> 00:19:57.487
بیا رو چیزی که اینجا واقعا مهمه تمرکز کنیم

00:19:59.323 --> 00:20:00.157
که چیه؟

00:20:01.825 --> 00:20:04.036
که شاید قلبت می خواد دوباره عاشق شه

00:20:06.914 --> 00:20:08.081
شاید وقتشه

00:20:10.542 --> 00:20:12.127
من فقط...ازش خوشم میاد

00:20:12.711 --> 00:20:13.629
آخه

00:20:15.464 --> 00:20:16.965
...میدونم که زیاد راجب

00:20:17.758 --> 00:20:18.884
جیمز حرف نمیزنم

00:20:20.260 --> 00:20:22.095
...فقط واقعا فکر می کردم

00:20:22.596 --> 00:20:24.056
نیمه ی گمشده امو دیدم

00:20:24.139 --> 00:20:26.391
...و تموم شد و

00:20:27.184 --> 00:20:30.020
...بقیه ی زندگیم مثلا همینجوری، میدونی

00:20:30.103 --> 00:20:31.813
اه عزیزم میدونم

00:20:33.106 --> 00:20:34.316
...نه، نه، من

00:20:34.775 --> 00:20:35.609
چیزی نیست

00:20:36.360 --> 00:20:37.986
اما هیچکی منو به هیجان نمیاره

00:20:38.070 --> 00:20:39.988
میدونی، هیچکی باعث نمیشه دلتنگ بشم

00:20:40.364 --> 00:20:41.448
مثل جیمز

00:20:42.115 --> 00:20:44.952
...اما الان همینجوری دارم یه کاری می کنم

00:20:45.535 --> 00:20:48.080
و دلم برای ویل تنگ میشه

00:20:48.163 --> 00:20:50.123
من حتی اونو نمیشناسم

00:20:52.292 --> 00:20:54.378
دیوونه شدم؟ -
اه، نه -

00:20:54.962 --> 00:20:56.380
...نه، من فکر می کنم شاید

00:20:57.214 --> 00:20:58.840
شاید یه کوچولو داری عاشقش میشی

00:20:59.758 --> 00:21:01.885
این خیلی ترسناکه

00:21:01.969 --> 00:21:04.554
برای همینه که ما اینجاییم، خوشگل

00:21:04.930 --> 00:21:07.182
گارسون، هرچی دسر دارین بیار

00:21:07.266 --> 00:21:09.142
همه رو میخوام -
!نه -

00:21:09.226 --> 00:21:10.060
ببخشید

00:21:11.478 --> 00:21:12.729
<i>همه ی حرفامو پس میگیرم</i>

00:21:12.813 --> 00:21:14.648
<i>عاشق دوستاتم</i>

00:21:14.940 --> 00:21:16.483
<i>و من تو رو میبینم عشق</i>

00:21:16.566 --> 00:21:19.444
<i>...حرفاتو میشنوم و</i>
<i>الان درک می کنم</i>

00:21:34.334 --> 00:21:36.128
<i>دارم عقلمو از دست میدم؟</i>

00:21:44.928 --> 00:21:46.680
<i>لعنتی، رسیدم</i>

00:21:47.347 --> 00:21:49.349
<i>بهش میگن دره ی سن فرناندو</i>

00:21:50.142 --> 00:21:52.602
<i>لب کوهه
 که هرکسی با مدرک معماری</i>

00:21:52.686 --> 00:21:54.062
<i>ظاهرا ورودی رو‌ نادیده گرفته</i>

00:21:55.230 --> 00:21:56.315
<i>...یه مهمونی</i>

00:21:57.107 --> 00:21:58.191
<i>...سر ظهر</i>

00:21:58.442 --> 00:22:00.193
<i>سه شنبه</i>

00:22:10.746 --> 00:22:12.748
<i>خب، خوشحالم که این آدما</i>
<i>همدیگه رو پیدا کردن</i>

00:22:12.831 --> 00:22:14.833
<i>مشتاقم دیگه هیچوقت نبینمشون</i>

00:22:21.590 --> 00:22:25.469
<i>خیلی خوب می شد اگه</i>
<i>کوچیکترین نشانه ای داشتم</i>

00:22:25.552 --> 00:22:27.929
<i>که این یارو روفوس چه شکلیه</i>

00:22:29.139 --> 00:22:29.973
هی

00:22:30.057 --> 00:22:31.516
ببخشید مزاحمت شدم

00:22:32.976 --> 00:22:35.270
میدونی روفوس نامی اینجاست یا نه؟

00:22:35.896 --> 00:22:37.022
تو جان مایری؟

00:22:38.732 --> 00:22:39.566
نه

00:22:39.649 --> 00:22:40.984
...نه، من ویلم، دنبال

00:22:41.068 --> 00:22:42.069
اینجایی پس، لاشی

00:22:42.444 --> 00:22:43.653
اون جان مایر نیست

00:22:44.780 --> 00:22:47.115
تو یه مرد خرابی، جان مایر

00:22:53.789 --> 00:22:55.916
<i>حدس میزنم کمکی از اینا بر نمیاد</i>

00:22:55.999 --> 00:22:57.709
اه خدای من اونجارو ببین

00:22:57.793 --> 00:23:00.712
اه خدای من، دقیقا خودشه

00:23:02.464 --> 00:23:03.298
<i>صبر کن</i>

00:23:03.840 --> 00:23:06.009
<i>اون همون یارو تو فرودگاست</i>

00:23:06.551 --> 00:23:07.803
<i>اینجا چیکار می کنه؟</i>

00:23:08.428 --> 00:23:11.431
<i>این یارو چی داره که باعث میشه همه جوری
 رفتار کنن انگار کونشون پره هروئینه و </i>

00:23:11.515 --> 00:23:12.641
<i>تو صف گمرک هستن؟</i>

00:23:12.724 --> 00:23:13.934
نه، اون "هندی" عه

00:23:14.393 --> 00:23:16.395
باید یه عکس از من باهاش بگیری

00:23:17.104 --> 00:23:18.021
<i>هندی؟</i>

00:23:18.522 --> 00:23:19.523
<i>هندی</i>

00:23:20.023 --> 00:23:21.066
<i>اکی، هندی</i>

00:23:22.359 --> 00:23:23.193
<i>کمدین</i>

00:23:24.152 --> 00:23:27.531
<i>مخففه هندرسون، اسم قبلیش جاش بانتر</i>

00:23:29.658 --> 00:23:31.493
<i>سرطان و شکست داده، جالبه</i>

00:23:32.160 --> 00:23:34.704
<i>که به صورت خودنمایانه ای ذن هست
 قابل پیشبینی بود</i>

00:23:36.957 --> 00:23:38.542
<i>یه لحظه صبر کن
 این یارو جارو برقیه است</i>

00:23:38.959 --> 00:23:40.168
<i>ایتان عاشق این جوک بود</i>

00:23:41.586 --> 00:23:42.754
<i>!آه</i>

00:23:44.798 --> 00:23:45.882
<i>!برکسیت</i>
<c.colorff8000>(خروج انگلیس از اتحادیه اروپا)</c>

00:23:47.050 --> 00:23:48.051
<i>درسته؟</i>

00:23:48.260 --> 00:23:49.177
<i>ظاهرا</i>

00:23:49.344 --> 00:23:53.432
<i>هندی این حالت "آدم مردمی که درسای سخت
 یاد گرفته" بودن، براش جواب داده</i>

00:23:59.688 --> 00:24:00.605
آپارتمان شماره سه؟

00:24:00.689 --> 00:24:02.023
<i>اه، عالیه</i>

00:24:02.482 --> 00:24:05.026
این مهمونی از این عجیب ترم میشه؟

00:24:05.193 --> 00:24:07.237
دستت چی شده؟ -
...آه..این -

00:24:07.737 --> 00:24:10.407
واقعا مال اینجا نیستی
پرسیدم ولی واقعا برام مهم نیست

00:24:10.866 --> 00:24:13.452
من دو روزه بیدارم دارم این داستان
 جارد پادالسکی رو دنبال می کنم

00:24:13.535 --> 00:24:16.121
اون مخفی شده پس من یه جورایی
 راهمو عوض کردم اومدم اینجا

00:24:16.204 --> 00:24:18.582
که این آرایشگر مو "کیدو" رو پیدا کنم

00:24:18.665 --> 00:24:19.916
...می گن اون می تونه

00:24:20.000 --> 00:24:23.462
<i>واقعا اهمیتی به این یارو کیدو نمیدم</i>
<i>یا اینکه دلایلا چرا اینجاست اصلا</i>

00:24:23.545 --> 00:24:26.756
<i>اگرم چیزی باشه، دلیل بیشتری برای
 در رفتن از اینجا پیدا کردم</i>

00:24:26.840 --> 00:24:29.092
روفوس صاحب این خونه رو
 ...میشناسه که تهیه کننده است

00:24:29.176 --> 00:24:31.803
...و اون کیدو رو میشناسه -
صبر کن، ببخشید، گفتی روفوس؟ -

00:24:32.429 --> 00:24:33.847
آره، دوستم تانیکا میشناستش

00:24:33.930 --> 00:24:35.891
اون دوستم که دنبالش می گردم
 یه دوست داره، روفوس

00:24:36.141 --> 00:24:38.685
می تونی...می تونی بهم نشونش بدی؟

00:24:39.769 --> 00:24:40.770
شوخی داری می کنی

00:24:43.148 --> 00:24:44.024
دلایلا

00:24:45.817 --> 00:24:47.277
هی خیلی وقته ندیدمت

00:24:47.360 --> 00:24:48.278
عالی شدی

00:24:48.361 --> 00:24:50.989
من شبیه کسیم که با چشم قرمز از
 پیتزبورگ اومده، اما تو عالی به نظر میای
<c.colorff8000>(چشم قرمز به خاطر فشار پرواز با هواپیما)</c>

00:24:51.072 --> 00:24:53.074
اینجا چیکار می کنی؟ -
دارم رو یه پروژه کار می کنم -

00:24:53.617 --> 00:24:55.702
البته که میکنی
 همیشه باهوش ترین دختر تو اتاقی

00:24:55.785 --> 00:24:57.871
آره، خسته کننده است

00:24:58.205 --> 00:24:59.039
آره

00:24:59.664 --> 00:25:01.458
چی شده؟ رفتی سراغ سیب زمینی
 سرخ کرده ی رئیس جمهور؟

00:25:01.791 --> 00:25:02.959
ببخشید، این ویل عه

00:25:03.293 --> 00:25:05.420
سلام، نه، یه تصادفی سرکار اتفاق افتاد

00:25:05.837 --> 00:25:08.757
شاید جراحی لازم داشته باشم
 اما میدونی، چیزی نیست

00:25:08.840 --> 00:25:10.592
خب اگه جراحی لازم داشتی، دکتر دنیل

00:25:10.675 --> 00:25:12.302
تو مرکز درمانی سنت هنری

00:25:12.385 --> 00:25:15.138
اگه رفتی اونجا بگو دوست منی
 کارتو ردیف می کنه

00:25:15.555 --> 00:25:18.058
ممنون، مرسی، واقعا سپاسگزارم

00:25:18.141 --> 00:25:19.226
آره -
!هندی -

00:25:19.684 --> 00:25:22.812
ببخشید، بچه ها
خیلی خوب شد دیدمت جذاب

00:25:27.526 --> 00:25:28.360
!خب

00:25:28.944 --> 00:25:30.028
اون به نظر عالی میومد

00:25:30.570 --> 00:25:32.864
بذار آب از لب و لوچه ات بیشتر آویزون شه
بهت میاد

00:25:34.032 --> 00:25:35.534
تو یکی از پروژه هات بوده؟

00:25:35.617 --> 00:25:38.703
یعنی گندی زده؟
 خبر دست اولی ازش هست؟

00:25:39.079 --> 00:25:41.957
ذهن کنجکاوت می خواد بدونه؟ -
...بیخیال، اگه نمی خوای بگی -

00:25:42.040 --> 00:25:43.750
بذار یه راهنمایی برای احمقا
 بهت بدم باشه؟

00:25:43.833 --> 00:25:45.293
...معروف بودن

00:25:45.502 --> 00:25:46.920
برات جادو نمی کنه

00:25:47.462 --> 00:25:50.298
عن رو با طلا بپوشون
یه عن فوق العادن براق میشه

00:25:50.382 --> 00:25:52.217
یه حسی داشتم که ممکنه اینو بدونی

00:25:52.300 --> 00:25:54.844
اما اشتباه می کردم و‌ الان دلم برات میسوزه

00:25:55.470 --> 00:25:57.597
ببخشید -
وایسا، روفوس رو نشونم میدی؟ -

00:25:57.681 --> 00:25:58.932
تو پسر گنده ای هستی
 خودت پیداش کن

00:25:59.724 --> 00:26:00.809
هی -
بله؟ -

00:26:00.892 --> 00:26:02.727
روفوس نوشیدنیشو می خواد -
خیلی خوب -

00:26:02.811 --> 00:26:03.853
ممنون

00:26:12.821 --> 00:26:13.655
سلام

00:26:14.114 --> 00:26:14.948
ببخشید

00:26:15.407 --> 00:26:16.324
روفوس؟

00:26:16.408 --> 00:26:17.576
اه، پیدام کردی

00:26:17.659 --> 00:26:18.577
آره

00:26:18.660 --> 00:26:20.495
هی، لباساتو در بیار اگه اشکال نداره

00:26:20.579 --> 00:26:22.330
امیدوارم از گروه ایر ساپلای خوشت بیاد

00:26:22.414 --> 00:26:25.750
من الان یکجورایی تو فاز موسیقی راکم

00:26:31.881 --> 00:26:33.758
با عکس پروفایلت فرق داری

00:26:33.842 --> 00:26:34.926
تاد بود اسمت، درسته؟

00:26:35.010 --> 00:26:37.929
راستش من برای "ستاره ی رزم" اینجام
<c.colorff8000>(کلمه ی رمز)</c>

00:26:38.805 --> 00:26:40.557
تو ویل نیستی -
نه -

00:26:40.640 --> 00:26:42.267
بهم گفت از کلمه ی رمز استفاده کنم

00:26:42.684 --> 00:26:43.810
دارم بهش کمک می کنم

00:26:44.853 --> 00:26:46.605
منو بگو نزدیک بود ساک بزنم برات

00:26:48.815 --> 00:26:50.150
چیزات تو کیفمه

00:26:54.446 --> 00:26:55.530
بفرما

00:26:58.491 --> 00:26:59.826
اشکال نداره بشمرم؟

00:27:00.118 --> 00:27:01.202
گرفتی مارو؟

00:27:08.627 --> 00:27:10.086
اینا قرصه

00:27:10.170 --> 00:27:11.379
مثل قرص قبلیه، مرد

00:27:11.463 --> 00:27:12.964
اما سریعتر عمل می کنه

00:27:13.298 --> 00:27:14.841
یه ساقی جدید تو کبک پیدا کردم

00:27:14.924 --> 00:27:16.551
پنجاه هزارتا چی؟

00:27:16.968 --> 00:27:17.927
پنجاه هزارتا؟

00:27:20.930 --> 00:27:22.641
میخوای سر همون ساک زدن توافق کنیم؟

00:27:30.440 --> 00:27:34.194
<i>معلوم شد که</i>
<i>روفوس برای دوست گانگسترمون، ویل</i>

00:27:34.277 --> 00:27:36.279
<i>داروهای بی نام کانادایی جور می کنه</i>

00:27:36.363 --> 00:27:39.157
<i>برای اختلال دو قطبی شدید</i>

00:27:39.240 --> 00:27:41.284
<i>خیلی چیزارو توضیح می ده</i>

00:27:42.494 --> 00:27:45.872
<i>اونجور که معلومه</i>
<i>ویل از آخرین توانش استفاده کرده</i>

00:27:45.955 --> 00:27:47.624
<i>که منو نوکر شخصی خودش کنه</i>

00:27:47.707 --> 00:27:49.209
<i>اما خب، اون قرصاشو لازم داره</i>

00:27:49.542 --> 00:27:52.170
نه، من نمیخورمشون، بریزشون تو توالت

00:27:55.256 --> 00:27:56.341
زهرتو واسه خودت نگه دار

00:27:56.883 --> 00:27:57.926
منظورت چیه؟

00:27:58.426 --> 00:28:00.178
من به خاطر تو رفتم دره سن فرناندو

00:28:00.970 --> 00:28:05.016
<i>فکر کنم باید با اون قسمت ویل که
 خواهان سلامت عقل بود، خداحافظی کرد</i>

00:28:05.100 --> 00:28:05.975
حالت بهتر میشه

00:28:06.059 --> 00:28:09.020
آره، پس تو بخورشون کثافت
چون من حرفتو باور نمی کنم

00:28:09.104 --> 00:28:11.022
باید حرفمو باور کنی

00:28:11.106 --> 00:28:13.024
...باور کن وقتی که بهت می گم

00:28:13.775 --> 00:28:15.235
می تونم بدمت دست جاسپر

00:28:15.527 --> 00:28:17.445
اونوقت دیگه مشکلاتتو تحمل نمی کنم

00:28:25.495 --> 00:28:27.330
<i>امروز یه چیزی یاد گرفتم</i>

00:28:27.747 --> 00:28:29.958
<i>داد زدن سر یه دیوونه</i>

00:28:30.041 --> 00:28:31.584
<i>میتونه زخمتو دوباره باز کنه</i>

00:28:32.377 --> 00:28:35.213
<i>عشق، همه ی این فشارهارو
 به خاطر تو تحمل می‌ کنم</i>

00:28:47.684 --> 00:28:49.352
هی، واقعا فکر می کنم
 باید باهم حرف بزنیم

00:28:49.936 --> 00:28:50.895
اوه

00:28:51.938 --> 00:28:52.814
هی

00:28:53.398 --> 00:28:54.232
هی

00:28:55.525 --> 00:28:56.985
اه خدای من، چی شده؟

00:28:57.068 --> 00:28:58.236
اه، چیزی نیست

00:28:58.319 --> 00:29:00.029
اوه، نه، چیکار کردی؟ -
نه، چیزی نیست -

00:29:00.113 --> 00:29:02.615
یه بریدگیه، چیزی نیست
راجب چی میخوای باهام‌ حرف بزنی؟

00:29:07.245 --> 00:29:08.413
بهم دروغ گفتی

00:29:09.289 --> 00:29:10.582
چی؟ -
قرار ناهار -

00:29:12.083 --> 00:29:12.917
فورتی؟

00:29:14.461 --> 00:29:17.213
اون بهونه ی بدیه، از وقتی به دنیا اومدیم
داره همه چی رو بهم میگه

00:29:17.881 --> 00:29:18.798
<i>لعنتی</i>

00:29:18.882 --> 00:29:20.925
فورتی برادرته؟ -
برادر دوقلومه -

00:29:21.760 --> 00:29:24.637
و تو بهش گفتی عوضی
که میتونه باشه

00:29:24.929 --> 00:29:26.639
اما تو هم داشتی دروغ می گفتی

00:29:27.098 --> 00:29:28.308
تو صاحب آناورانی

00:29:28.600 --> 00:29:32.645
<i>این بلاییه که سرم میاد چون سعی نکردم</i>
<i>اول از همه چیزت سر در بیارم</i>

00:29:32.729 --> 00:29:34.647
والدینم صاحب آناورین هستن

00:29:35.106 --> 00:29:36.483
من فقط اونجا کار می کنم

00:29:36.941 --> 00:29:39.903
من سعی کردم صبر کنم تا اینو بهت بگم
که اوضاع رو

00:29:39.986 --> 00:29:41.237
درجا پیچیده نکنم

00:29:41.404 --> 00:29:43.990
...اما تو
اوضاع رو با دروغ گفتن پیچیده کردی

00:29:45.116 --> 00:29:46.159
چه دلیلی داشت دروغ بگی؟

00:29:46.242 --> 00:29:49.496
<i>تا بتونم به خاطر تو برم تو دل آتیش</i>

00:29:49.579 --> 00:29:53.041
<i>تا برای اینکه کنارت بمونم اژدها بکشم</i>

00:29:53.124 --> 00:29:55.960
من فقط....تورو نمیشناسم -
فعلا -

00:29:56.044 --> 00:29:58.213
تو منو نمیشناسی -
آره خب ظاهرا -

00:29:58.296 --> 00:29:59.714
...چون فکر می کردم ما

00:30:02.592 --> 00:30:04.010
یعنی میگم، ما همدیگرو بوسیدیم ویل

00:30:04.093 --> 00:30:05.929
الان...زمان خوبی نیست

00:30:06.012 --> 00:30:07.430
زمان بندی خوبی نیست

00:30:09.682 --> 00:30:10.975
به خاطر دوست دختر قبلیته، آره؟

00:30:11.059 --> 00:30:11.893
<i>آره -</i>
نه -

00:30:14.479 --> 00:30:15.980
اون واقعا بهت صدمه زده

00:30:16.064 --> 00:30:17.607
<i>میتونم شامپوتو بو کنم</i>

00:30:17.690 --> 00:30:20.610
<i>و هرکاری که داری می کنی
 نمی ذاره درست بشناسمت</i>

00:30:20.693 --> 00:30:23.071
اما حدس بزن چی؟
 شوهر منم بهم صدمه زده

00:30:23.988 --> 00:30:25.490
با مردن، در کنار باقی چیزا

00:30:25.824 --> 00:30:28.910
پس می فهمم چرا این برات سخته

00:30:28.993 --> 00:30:31.663
اما به خاطر همینه که من الان
 حرفم رو می زنم

00:30:33.540 --> 00:30:35.875
چون یه چیزایی بود که
 داشتم صبر می کردم تا بهش بگم

00:30:37.585 --> 00:30:40.255
و من...نمی دونم که این هوسه یا نه

00:30:40.338 --> 00:30:42.632
...چیز بیشتریه، اما هر کدوم که باشه

00:30:43.341 --> 00:30:45.885
فکر می کنم این کار گندی که
 داری می‌کنی، اشتباهه

00:30:45.969 --> 00:30:47.512
...نه گند نیست -
!چرا هست -

00:30:47.595 --> 00:30:49.138
مجبور نیستی فرار کنی

00:30:49.639 --> 00:30:50.765
لطفا نه

00:30:51.683 --> 00:30:52.600
بس کن -
...تو میتونی -

00:30:52.684 --> 00:30:54.060
!لطفا! بس کن

00:30:55.520 --> 00:30:56.646
!فقط بس کن

00:31:03.778 --> 00:31:04.654
باشه

00:31:05.738 --> 00:31:06.906
لازم نیست داد بزنی

00:31:07.866 --> 00:31:08.908
هیچوقت

00:31:12.620 --> 00:31:14.122
ازت خوشم میومد

00:31:19.294 --> 00:31:20.211
این مضخرفه

00:31:24.007 --> 00:31:25.383
داری دوباره خونریزی می‌کنی

00:31:31.806 --> 00:31:33.016
چرا اینجایی؟

00:31:33.099 --> 00:31:35.852
امروز یه عالمه خون از دست دادی جو

00:31:35.935 --> 00:31:36.853
تو همینی؟

00:31:38.271 --> 00:31:39.188
خون از دست رفته ی من؟

00:31:39.522 --> 00:31:41.065
واقعا همه چیزتو برای این یکی گذاشتی

00:31:41.649 --> 00:31:43.067
فکر کنم تو اینجوری ای، درسته؟

00:31:43.735 --> 00:31:45.320
یه بار یه دخترو می بینی

00:31:45.570 --> 00:31:46.905
دارم...دارم سعی می کنم

00:31:47.488 --> 00:31:49.115
این دفعه درست انجامش بدم

00:31:49.198 --> 00:31:50.325
برعکس من

00:31:52.368 --> 00:31:54.621
چه مشکلی با من پیش اومد، جو؟

00:31:55.997 --> 00:31:57.540
جفتمون میدونیم چی شد

00:31:57.624 --> 00:31:58.958
می تونی تا ابد دنبال من بیای

00:31:59.042 --> 00:32:02.837
هیچوقت نمیتونی منو وادار می کنی که بگم
هرکاری تونستم برات نکردم

00:32:03.379 --> 00:32:05.256
برای رابطه امون -
به من نگاه کن جو -

00:32:05.340 --> 00:32:06.716
...نه، تو نیستی -
به من نگاه کن -

00:32:06.799 --> 00:32:09.344
!تو اینجا نیستی
!من با تو دعوا نمی کنم

00:32:27.362 --> 00:32:28.613
هی، جاسپر، آره

00:32:30.198 --> 00:32:31.532
آره، ویل هستم

00:32:31.616 --> 00:32:33.076
تو راهم

00:32:35.370 --> 00:32:36.913
ممنون که اومدی. اون مال منه؟

00:32:36.996 --> 00:32:38.998
به خوبی نگه داری شده
و عجله داره که برگرده پیش بابایی

00:32:39.082 --> 00:32:40.291
عالیه، دقیقا این تو عه

00:32:43.002 --> 00:32:43.878
...ببین

00:32:46.923 --> 00:32:48.549
من ویل بتلهایم نیستم

00:32:51.469 --> 00:32:52.679
اونه

00:32:55.306 --> 00:32:57.141
خب، اولین باره همچین چیزی میبینم

00:33:00.144 --> 00:33:01.688
اسم من جو گلدبرگ عه

00:33:02.730 --> 00:33:04.023
فقط اسمشو لازم داشتم

00:33:04.107 --> 00:33:06.234
و زندگیشو، برای مدتی کوتاه

00:33:06.317 --> 00:33:08.778
پس گذاشتیش توی یه چیز هانیبال لکتور طور
متوجه ام

00:33:09.195 --> 00:33:11.572
حدس می زنم میدونی که
 به کمک روانپزشکی احتیاج داری؟

00:33:11.656 --> 00:33:12.699
من دیوونه نیستم، باشه؟

00:33:12.782 --> 00:33:15.743
دوست دختر قبلیم دنبالمه
و این بهترین کاری بود که میتونستم بکنم

00:33:15.827 --> 00:33:17.954
میتونم لطفا انگشتمو داشته باشم؟
چون این ویل عه

00:33:18.371 --> 00:33:20.081
اون پولتو گرفته، بگیرش

00:33:20.164 --> 00:33:22.041
...خب، اگه تو نتونستی پول رو ازش بگیری

00:33:22.583 --> 00:33:23.418
درسته؟

00:33:24.168 --> 00:33:25.086
...یعنی میگم که

00:33:27.755 --> 00:33:28.715
مطمئنی الان؟

00:33:31.384 --> 00:33:33.011
پول رو نداری؟ -
لطفا نکن -

00:33:33.678 --> 00:33:35.638
مجبور نیستی این کارو بکنی
...مجبور نیستی

00:34:10.882 --> 00:34:12.007
می بینی جو؟

00:34:15.887 --> 00:34:16.763
نه

00:34:16.888 --> 00:34:17.972
تو متوجه نیستی

00:34:18.056 --> 00:34:19.014
اما هستم

00:34:20.850 --> 00:34:23.226
من دارم سعی می کنم زنده بمونم
اون میخواست بهم صدمه بزنه

00:34:24.103 --> 00:34:25.146
خب تو بهش صدمه زدی

00:34:27.482 --> 00:34:28.608
و به من صدمه زدی

00:34:32.820 --> 00:34:33.737
من دوست داشتم

00:34:34.447 --> 00:34:36.657
...بیشتر از اونیکه -
بعد بهم صدمه زدی -

00:34:49.378 --> 00:34:50.797
به من نگاه کن، جو

00:34:57.720 --> 00:34:58.679
...بعضی وقتا

00:35:00.098 --> 00:35:01.682
ما به کسی که دوست داریم، صدمه میزنیم

00:35:02.183 --> 00:35:03.017
درسته؟

00:35:05.686 --> 00:35:07.772
تو از این نمی ترسی
 که "عشق" بهت صدمه بزنه

00:35:10.983 --> 00:35:13.444
می ترسی تو بهش صدمه بزنی

00:35:17.490 --> 00:35:18.407
متاسفم

00:35:22.537 --> 00:35:23.788
خیلی متاسفم

00:35:28.209 --> 00:35:29.752
نه، لطفا بمون

00:35:30.545 --> 00:35:31.546
لطفا

00:35:32.421 --> 00:35:33.381
بمون

00:35:38.427 --> 00:35:39.554
متاسفم

00:35:40.304 --> 00:35:41.514
خیلی متاسفم

00:35:56.154 --> 00:35:57.613
<i>هندی درست می گفت</i>

00:35:58.364 --> 00:36:00.867
<i>دکتر دنیل، جراح تحسین برانگیزیه</i>

00:36:00.950 --> 00:36:02.535
<i>خدارو شکر به خاطر
 این داروهای مسکن</i>

00:36:02.618 --> 00:36:05.329
<i>اونا امشب جلوی بیشتر از
 یه مدل درد رو میگیرن </i>

00:36:06.414 --> 00:36:09.250
<i>خاموش کردن دوربینای امنیتی آناورین
 یه درد دیگه رو لاپوشونی می‌کنه</i>

00:36:16.048 --> 00:36:19.927
<i>بعضی اوقات برام سواله</i>
<i>که اصلا عشق رو‌ می فهمم یا نه</i>

00:36:20.887 --> 00:36:22.597
<i>اون مارو متحول میکنه</i>

00:36:22.680 --> 00:36:24.265
<i>اما به چی؟</i>

00:36:24.807 --> 00:36:29.103
<i>عشقم به بک‌ منو تبدیل به
 یه چیز دیگه کرد</i>

00:36:35.151 --> 00:36:36.319
<i>...امیدم الان</i>

00:36:37.570 --> 00:36:40.031
<i>اینه که تو منو به چیز بهتری تبدیل کنی</i>

00:36:42.033 --> 00:36:43.451
<i>چون اگه این تمام چیزیه که من هستم</i>

00:36:43.534 --> 00:36:46.537
<i>بهتره خودم رو‌ تحویل کنداس بدم</i>

00:38:37.356 --> 00:38:38.232
هی

00:38:38.941 --> 00:38:41.068
واو، عجب بوی خوبی میاد اینجا

00:38:45.031 --> 00:38:46.866
من همین الان یه غذای کامل برات درست نکردم

00:38:46.949 --> 00:38:48.451
عصبانی و‌خجالت زده ام

00:38:48.534 --> 00:38:50.494
و‌ نباید جواب پیامتو می دادم

00:38:50.578 --> 00:38:51.620
...من فقط

00:38:52.455 --> 00:38:54.915
 ...فقط گشنه هم بودم، پس...میدونی

00:38:56.208 --> 00:38:57.585
خوشحالم که منو بوسیدی

00:38:59.670 --> 00:39:01.213
به نظر نمیومد خوشحال باشی

00:39:01.297 --> 00:39:02.173
بودم

00:39:02.715 --> 00:39:03.674
وحشت هم کرده بودم

00:39:03.758 --> 00:39:06.260
نه به خاطر کاری که کردی
اما به خاطر حسی که داشت

00:39:06.552 --> 00:39:07.720
انتظار تو رو

00:39:08.929 --> 00:39:10.056
نداشتم

00:39:10.556 --> 00:39:11.390
اینو

00:39:11.932 --> 00:39:12.892
...دنبال این

00:39:13.851 --> 00:39:14.852
نبودم

00:39:15.102 --> 00:39:16.562
می خوام اما نمی تونم

00:39:17.730 --> 00:39:18.814
داشته باشمش

00:39:19.565 --> 00:39:21.067
...در حال حاضر، با تو

00:39:22.193 --> 00:39:23.402
یا هر کس دیگه

00:39:25.821 --> 00:39:27.073
اون واقعا بهت صدمه زده، ها؟

00:39:29.909 --> 00:39:30.785
نه

00:39:32.119 --> 00:39:33.996
من بهش صدمه زدم

00:39:35.456 --> 00:39:36.624
واقعا بهش صدمه زدم

00:39:37.958 --> 00:39:39.752
پس می فهمی که... نمی تونم

00:39:39.835 --> 00:39:41.045
میخواستی بهش صدمه بزنی؟

00:39:42.713 --> 00:39:43.547
نه

00:39:44.965 --> 00:39:45.966
معلومه که نه

00:39:46.050 --> 00:39:49.553
پس چیزی که دارم میشنوم اینه که
 ...دوتا آدم بالغ

00:39:50.054 --> 00:39:51.680
...جفتشون ریسکشو می دونستن

00:39:51.764 --> 00:39:53.015
فکر نمی کنم اون میدونست

00:39:53.224 --> 00:39:56.310
باشه، خب، میدونی
هیچکدوممون چیزی نمی دونیم

00:39:56.394 --> 00:39:58.187
می دونی؟
اما تو مثل یه دختر بالغ رفتار می کنی

00:39:58.270 --> 00:40:00.147
شانسمونو امتحان می کنیم

00:40:00.356 --> 00:40:03.609
باید باور کنم صدمه زدن به اون
آخرین کاری بود که میخواستی بکنی، درسته؟

00:40:05.653 --> 00:40:07.238
سوالی بود -
آره درسته -

00:40:07.321 --> 00:40:08.322
باشه -
خوبه -

00:40:08.489 --> 00:40:10.783
...چطوره من از خودم مواظبت کنم

00:40:11.409 --> 00:40:12.952
...و تو از خودت مواظبت کنی

00:40:14.453 --> 00:40:17.081
من سعی کنم بهت صدمه نزنم
تو سعی کنی بهم صدمه نزنی

00:40:17.164 --> 00:40:18.624
میدونی، دیگه چی میمونه؟

00:40:20.960 --> 00:40:21.919
...من فقط

00:40:23.838 --> 00:40:25.589
من...من میترسم

00:40:31.470 --> 00:40:32.346
آره

00:40:33.264 --> 00:40:34.682
رابطه ها ترسناکن

00:40:35.266 --> 00:40:39.311
این همه خوبی و احتمالات رو
 بدون ریسک‌ به دست نمیاری

00:40:39.728 --> 00:40:41.063
...اما ویل

00:40:43.441 --> 00:40:45.234
تو نمیتونی به من صدمه بزنی

00:40:46.444 --> 00:40:48.320
<i>میخوام اینو باور کنم</i>

00:40:51.449 --> 00:40:52.408
باشه

00:40:54.702 --> 00:40:55.661
ممنون

00:40:57.746 --> 00:40:59.290
...من فقط

00:41:00.332 --> 00:41:02.042
بیا اینجا فقط -
باشه -

00:41:02.501 --> 00:41:03.669
ببین، راستشو بگم

00:41:03.752 --> 00:41:04.920
...حس

00:41:06.297 --> 00:41:07.423
...خیلی افتضاحی دارم

00:41:08.799 --> 00:41:10.259
به خاطر جوری که رابطه ام باهاش تموم شد

00:41:11.093 --> 00:41:11.927
...پس نمی تونم

00:41:12.553 --> 00:41:13.471
...نمی تونم

00:41:14.013 --> 00:41:14.930
...تا وقتی اون

00:41:15.389 --> 00:41:16.557
کامل رفته

00:41:18.559 --> 00:41:19.852
نه، درسته

00:41:21.020 --> 00:41:22.062
...آره، نه، من

00:41:22.563 --> 00:41:23.772
باشه دوتا چیز

00:41:24.899 --> 00:41:25.733
...یک

00:41:26.692 --> 00:41:27.693
دوست باشیم

00:41:28.194 --> 00:41:29.778
باشه، دوستا میتونن خوب باشن

00:41:30.154 --> 00:41:31.906
میتونیم به این رابطه بگیم دوستی

00:41:32.531 --> 00:41:33.616
این میتونه کمک کنه

00:41:33.699 --> 00:41:35.618
باشه، عالیه

00:41:36.410 --> 00:41:38.162
پووف، دوستیم

00:41:40.539 --> 00:41:41.415
...و دوم

00:41:42.833 --> 00:41:44.460
منم همین حس رو‌ راجب جیمز داشتم

00:41:45.628 --> 00:41:49.006
نمیخوام لوس به نظر بیام
اما این کارو کردم که

00:41:49.089 --> 00:41:52.092
که چند تا از وسایلشو برداشتم
 ...گذاشتم تو‌ جعبه و

00:41:52.760 --> 00:41:53.969
جعبه رو ول کردم تو اقیانوس

00:41:58.015 --> 00:41:59.683
من دوست دارم چیزارو نگه دارم

00:41:59.767 --> 00:42:01.727
...اینجوری نیست

00:42:03.395 --> 00:42:05.147
می تونی فقط، میدونی، یه نامه بنویسی

00:42:06.524 --> 00:42:07.483
یه خداحافظی

00:42:09.693 --> 00:42:11.195
بسوزونیش

00:42:11.737 --> 00:42:12.696
هرچی

00:42:13.364 --> 00:42:14.448
و من کمکت می کنم

00:42:16.951 --> 00:42:18.369
دوست ها همدیگه رو ‌حمایت می کنن

00:42:19.620 --> 00:42:21.205
<i>...هر اسمی‌ که رومون بذاری</i>

00:42:22.081 --> 00:42:23.541
<i>این رابطه حس درستی داره</i>

00:42:24.708 --> 00:42:26.377
<i>چون ما، "ما" هستیم</i>

00:42:29.338 --> 00:42:31.799
<i>و اگه "ما" هستیم</i>

00:42:32.299 --> 00:42:34.593
<i>...پس، جرئت می کنم که بگم</i>

00:42:35.094 --> 00:42:35.928
<i>...اینجا</i>

00:42:36.512 --> 00:42:38.556
<i>اینجا فعلا خونه است</i>

00:42:41.100 --> 00:42:43.185
<i>و احتمالا بهتره همسایه ی خوبی باشم</i>

00:42:44.937 --> 00:42:45.813
...اوه

00:42:46.897 --> 00:42:49.233
اونو امتحان کن
...این دوتا پر هستن و اون یکی

00:42:49.316 --> 00:42:50.568
سکه هارو می خوره، آره

00:42:53.070 --> 00:42:54.613
مجبور‌ نیستی اینجوری مهربون باشی

00:42:55.864 --> 00:42:58.117
حس بدی دارم، انگار کاری کردم

00:42:58.200 --> 00:43:01.620
نه، مشکل تو نیستی تو فقط
... تو تیررس گلوله قرار گرفتی وقتی هندرسون

00:43:02.538 --> 00:43:05.499
ما خیلی وقته همو میشناسیم
تقریبا ۸ سال پیش همو‌ دیدیم

00:43:05.583 --> 00:43:07.459
وقتی مرکز شهر تو یه باری می رقصیدم

00:43:09.086 --> 00:43:12.548
نه فقط برای اینکه برقصم
 اما چون واقعا دنبال چیزی بودم

00:43:13.382 --> 00:43:15.551
می خواستم "کری فیشر" باشم
اون نویسنده ی فوق العاده ایه

00:43:16.218 --> 00:43:18.554
اما تو "کووینا" گیر کردم
و مامانم آدم عوضی ای بود

00:43:18.637 --> 00:43:20.389
و یه روز به خودم گفت، لعنت بهش

00:43:20.472 --> 00:43:22.224
بذار کارت شناسایی جعلی بگیرم و
 از اینجا بزنم بیرون

00:43:22.308 --> 00:43:23.559
و برم رویاهامو دنبال کنم

00:43:24.018 --> 00:43:25.769
<i>سخته اونو با رویا تصور کرد</i>

00:43:25.853 --> 00:43:26.687
هندرسون باحال بود

00:43:26.770 --> 00:43:30.357
اون کپی هایی از "سید فیلد"، " گربه ارو نجات بده" بهم داد

00:43:31.609 --> 00:43:33.444
"و بهم می گفت که "تو واقعا کارت خوبه

00:43:33.527 --> 00:43:34.612
...که هیچکس تاحالا

00:43:39.533 --> 00:43:41.076
...و من شنیده بودم یا هرچی

00:43:41.160 --> 00:43:43.329
که اون دخترای جوون دور و برش داره

00:43:43.412 --> 00:43:46.540
اما فکر می کردم من با استعداد و‌ خاصم

00:43:47.458 --> 00:43:49.335
یه روز، خونه اش بودم

00:43:49.418 --> 00:43:52.338
و سه تا آبجو‌ خورده بودم

00:43:52.755 --> 00:43:54.798
و خیلی مست شدم

00:43:56.592 --> 00:43:58.093
...هشت سال پیش؟ تو حدودا

00:43:58.177 --> 00:43:59.386
هفده سالم بود

00:44:00.137 --> 00:44:02.097
به هر حال، یادم میاد اینجوری بودم که

00:44:02.181 --> 00:44:03.599
ساعت چطوری ۱۰ عه شبه؟

00:44:03.682 --> 00:44:05.976
...و‌ پایینو نگاه کردم

00:44:06.685 --> 00:44:08.562
دامنم بالا زده شده بود

00:44:10.147 --> 00:44:11.732
...داری می گی هندرسون

00:44:11.815 --> 00:44:13.567
یا هی، شاید دامنم خودش رفته بالا

00:44:15.319 --> 00:44:16.570
تاحالا سعی کردی...؟

00:44:17.029 --> 00:44:18.781
که چی؟ به کسی بگم؟ نه

00:44:19.365 --> 00:44:20.324
به کی؟

00:44:20.407 --> 00:44:22.951
سعی کردم داستانی بنویسم چند سال بعد
اما هیچکی باهام حرف نمی زد

00:44:23.035 --> 00:44:24.995
حدس بزن چرا؟ همه مثل خودم بودن

00:44:25.496 --> 00:44:26.413
...زیر سن قانونی

00:44:26.872 --> 00:44:27.748
...رقاص

00:44:28.123 --> 00:44:29.166
...سفید پوست نبودن

00:44:29.792 --> 00:44:31.168
دنیا زنده می خوردشون

00:44:33.212 --> 00:44:35.422
و‌ برا همینه که ذره ای دلم نمیسوزه

00:44:35.506 --> 00:44:37.174
برای هیچکدوم از این حروم زاده هایی که
 راجبشون می نویسم

00:44:37.257 --> 00:44:38.342
همشون حقشونه

00:44:39.218 --> 00:44:42.763
محاسباتم می گه ۴۹٪ بشریت
 حقشه تو آتیش بسوزه

00:44:45.641 --> 00:44:48.060
...اینکارو نکن، انگار تو

00:44:48.560 --> 00:44:50.604
سر تکون می دی، انگار تو‌
 جورایی یکی از اونا نیستی

00:44:51.105 --> 00:44:53.357
خب، بذار بهت هدیه ی صداقت رو بدم

00:44:53.649 --> 00:44:54.525
...تو

00:44:54.942 --> 00:44:57.277
مهربون رفتار می کنی چون نیستی

00:44:57.986 --> 00:45:00.239
و من ممکنه ندونم
 ...چه مدل آدم بدی هستی

00:45:01.407 --> 00:45:03.158
اما رادار شناساییمو
به آسونی به دست نیاوردم

00:45:03.992 --> 00:45:04.827
...پس

00:45:05.953 --> 00:45:08.288
از منو خواهرم دور بمون، باشه؟

00:45:10.624 --> 00:45:11.834
روز فوق العاده ای داشته باشی

00:45:29.685 --> 00:45:31.103
بگو‌ اونو نخوردم

00:45:34.022 --> 00:45:35.065
...می دونستی

00:45:35.733 --> 00:45:38.652
این چیزا چقدر استرس اکسیداتیو
 به بدنمون وارد می کنه؟

00:45:39.611 --> 00:45:41.572
حدس می زنم دوش گرفتنی در کار نیست؟

00:45:57.963 --> 00:45:59.923
گفتی جاسپر اومد؟

00:46:00.507 --> 00:46:01.467
پولشو دادم

00:46:01.633 --> 00:46:03.010
و اون رفت پی کارش

00:46:05.095 --> 00:46:07.890
اگه اوضاع فرق داشت
می گفتم ۵۰ هزارتا بهت بدهکارم

00:46:07.973 --> 00:46:10.058
چطور؟ همچین پولی داری جایی؟ -
تلاش خوبی بود -

00:46:10.976 --> 00:46:11.852
خرج شده

00:46:13.896 --> 00:46:15.773
چه فکری کردی؟ -
...راستش -

00:46:18.525 --> 00:46:20.235
یه چند وقت پیش عاشق شدم

00:46:21.487 --> 00:46:22.529
و اون کمک لازم داشت

00:46:23.989 --> 00:46:25.032
پس کمکش کردم

00:46:35.292 --> 00:46:37.336
داروهامو میریختی توی نوشیدنیم، ها؟

00:46:37.419 --> 00:46:38.295
نوشیدنی گیاهیه

00:46:39.588 --> 00:46:40.422
ممنون

00:46:42.633 --> 00:46:44.760
....خب، واقعیت فعلیم

00:46:45.135 --> 00:46:47.387
خیلی درست نیست، اما با این حال

00:46:47.471 --> 00:46:48.889
بهتر از چیزیه که بودم

00:46:50.516 --> 00:46:52.851
به مرحله ای رسیدم که فکر کردم
 دیدم یکی رو کشتی

00:46:59.107 --> 00:46:59.942
شهر دیوونه هاست

00:47:01.318 --> 00:47:02.528
خب، خوشحالم که برگشتی

00:47:13.038 --> 00:47:15.082
<i>فکر کنم این خداحافظیه بک</i>

00:47:18.627 --> 00:47:19.461
<i>متاسفم</i>

00:47:20.754 --> 00:47:21.713
<i>واقعا هستم</i>

00:47:23.757 --> 00:47:25.300
<i>خداحافظ، تو</i>

00:47:30.180 --> 00:47:31.139
چه حسی داشت؟

00:47:33.892 --> 00:47:35.185
مثل یه اولین قدمه خوب

00:47:36.979 --> 00:47:40.023
<i>هنوز نمیتونم صبر کنم تا داستانمونو</i>
<i>برای بچه هامون بگم</i>

00:47:40.816 --> 00:47:43.360
<i>اینکه چطور تصمیم گرفتیم
 قبل از دویدن راه بریم</i>

00:47:44.027 --> 00:47:45.529
<i>از دوستی شروع کردیم</i>

00:47:51.618 --> 00:47:52.494
<i>...گذشته</i>

00:47:53.370 --> 00:47:54.413
<i>مقدمه است</i>

00:47:55.706 --> 00:47:58.083
<i>من اشتباه کردم، آره</i>

00:47:59.084 --> 00:48:00.961
<i>و ازشون یاد گرفتم</i>

00:48:02.754 --> 00:48:03.672
<i>...ثابت کنم</i>

00:48:04.381 --> 00:48:05.382
<i>...لیاقت تورو</i>

00:48:05.924 --> 00:48:06.800
<i>دارم</i>

00:48:16.768 --> 00:48:18.729
هی، یه بطری دیگه باز کنم؟

00:48:30.490 --> 00:48:32.075
<i>می دونم به اونجا میرسیم</i>

00:48:33.410 --> 00:48:34.661
<i>من خوشبینم</i>

00:48:35.537 --> 00:48:36.455
<i>...من فقط</i>

00:48:38.206 --> 00:48:39.249
<i>همچین آدمیم</i>

00:48:40.254 --> 00:48:42.648
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.