﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:16.024
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:17.976 --> 00:00:20.687
<i>همیشه به نیمه‌ی گُم‌شده باور داشتم</i>

00:00:21.312 --> 00:00:23.356
<i>اینکه اون بیرون یکی واسم هست</i>

00:00:23.440 --> 00:00:27.068
<i>یه جفت‌خوب، یه دلبر</i>

00:00:27.152 --> 00:00:30.572
<i>و برای اون نیمه‌ی گُمشده، هرکاری می‌کنم</i>

00:00:32.991 --> 00:00:34.868
<i>قلبم رو بیش‌از یکبار شکستن</i>

00:00:34.951 --> 00:00:37.829
همینجا بپوس، روانی عوضی

00:00:37.912 --> 00:00:40.123
<i>و اوضاع زندگی من همیشه آسون نبود</i>

00:00:41.791 --> 00:00:42.791
چیکار کردی؟

00:00:45.462 --> 00:00:50.258
<i>،ولی وقتی با لاو کوئین آشنا شدم
حس کردم کاملا ارزشش رو داشت</i>

00:00:50.341 --> 00:00:51.468
می‌پرستمت

00:00:51.551 --> 00:00:52.761
<i>عاشقش بودم</i>

00:00:52.844 --> 00:00:55.722
<i>همه چیزش رو پذیرفتم، حتی جاهای سختش رو</i>

00:00:55.805 --> 00:00:59.142
<i>.تنها کارت محافظت از برادرت بود
اینم نتونستی انجام بدی</i>

00:01:00.769 --> 00:01:03.563
<i>ولی درباره لاو...در اشتباه بودم</i>

00:01:05.065 --> 00:01:07.776
یه‌ شهر دیگه برو، وقتی رسیدی
بهت کمک می‌کنم یه هویت قانونی بگیری

00:01:07.859 --> 00:01:09.652
،واست پول می‌فرستم
به‌حال خودت رهات نمی‌کنم

00:01:09.736 --> 00:01:10.612
توی جهنم بسوز

00:01:10.695 --> 00:01:13.323
<i>و تا اون‌موقع، دیگه دیر شده بود</i>

00:01:13.406 --> 00:01:14.824
الان دیگه می‌تونیم باهم باشیم

00:01:14.908 --> 00:01:16.326
فکر نکنم بتونیم

00:01:17.285 --> 00:01:19.704
واقعا، واقعا، از ته‌دل -
نه، من باردارم -

00:01:20.830 --> 00:01:24.542
<i>و بعدش متوجه شدم که باید
از کی محافظت کنم</i>

00:01:24.626 --> 00:01:26.169
<i>از دخترمون</i>

00:01:26.252 --> 00:01:28.838
<i>بخاطر اون، به حومه‌ی بی‌روح</i>

00:01:28.922 --> 00:01:30.882
<i>و محله‌ی ثروتمندی در خارج از
سان‌فرانسیسکو نقل‌مکان کردم</i>

00:01:30.965 --> 00:01:33.968
<i>بخاطر اون، با یه هیولا ازدواج کردم، با مادرش</i>

00:01:34.052 --> 00:01:38.431
<i>بخاطر اون، خودم رو توی این زندان حبس کردم</i>

00:01:39.057 --> 00:01:41.434
<i>مطمئن نیستم چطور قراره هر دومون
رو از مخمصه بکشم بیرون</i>

00:01:41.518 --> 00:01:47.440
<i>ولی یه‌بخشی از شخصیت قدیمیم هست
که نمی‌تونم ازش خلاص بشم</i>

00:01:48.066 --> 00:01:50.110
<i>هنوزم به نیمه‌ی گمشده باور دارم</i>

00:01:50.944 --> 00:01:55.907
<i>به اینکه شخص‌ موردنظرم اون بیرون منتظر منه</i>

00:01:59.744 --> 00:02:05.834
<i>هیچوقت فکر نمی‌کردم کنجکاو بشم که بدونم
بعد بدست آوردن دختر توسط پسر چی میشه</i>

00:02:06.876 --> 00:02:08.419
<i>،چونکه جوابش رو می‌دونیم</i>

00:02:09.629 --> 00:02:11.756
<i>«و بعدش تا ابد خوش و خرم زندگی کردن»</i>

00:02:11.840 --> 00:02:14.509
<i>ختم داستان و نوشته‌ها میاد</i>

00:02:16.010 --> 00:02:18.346
<i>باید سوالات بیشتری می‌پرسیدم</i>

00:02:18.429 --> 00:02:21.474
<i>چون توی زندگیم شرایط سختی رو داشتم</i>

00:02:21.558 --> 00:02:23.351
<i>ولی این؟</i>

00:02:23.434 --> 00:02:26.312
<i>یه راهنما واقعا به‌کارم میاد</i>

00:02:26.396 --> 00:02:28.231
جو. جو

00:02:29.149 --> 00:02:30.525
نوبت توئه

00:02:31.526 --> 00:02:33.194
وقتشه بند‌ناف رو ببُری

00:02:35.155 --> 00:02:39.200
<i>ولی من راهم رو در تاریکی پیدا کردم
و الانم می‌تونم</i>

00:02:39.284 --> 00:02:40.702
<i>مجبورم</i>

00:02:41.327 --> 00:02:43.663
<i>تا از دخترم محافظت کنم</i>

00:02:43.746 --> 00:02:45.748
تبریک می‌گم، بابایی، پسره

00:02:48.751 --> 00:02:50.712
پسره؟ -
هی -

00:02:50.795 --> 00:02:52.964
<i>سلام -
بگا رفتم -</i>

00:02:54.549 --> 00:02:56.009
<i>و همینطور اون</i>

00:02:56.033 --> 00:03:06.033
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:07.103 --> 00:03:10.690
مراقب‌باش. مراقب‌باش -
و اسم رئیس‌جمهور آینده‌مون چیه؟ -

00:03:11.357 --> 00:03:12.525
هنری

00:03:12.609 --> 00:03:14.235
اسم وسطی هم داره؟

00:03:14.777 --> 00:03:17.363
فورتی کوئین گلدبرگ

00:03:17.447 --> 00:03:19.532
بهمون گفته بودن که دختره

00:03:19.616 --> 00:03:21.284
اوه، احتمالا متلک انداخته

00:03:21.367 --> 00:03:24.370
خواسته خبر خوب رو مخفی کنه -
کارما، خدا بهمون یه پسر داد -

00:03:25.455 --> 00:03:28.291
<i>همونطور که می‌گفتم، بگا رفتم</i>

00:03:41.888 --> 00:03:43.848
<i>حالا بچه بدنیا اومده</i>

00:03:43.932 --> 00:03:47.936
<i>حداقل الان جهنم حصار سفیدمون بیشتر منطقی بنظر میاد</i>

00:03:48.603 --> 00:03:51.856
<i>هرچی نباشه، بخاطر نزدیک بودن به مدرسه
به مادری لیندا نقل‌مکان کردیم</i>

00:03:52.815 --> 00:03:56.861
<i>،وقتی مِه کارولینای‌شمالی ازبین می‌ره
دایره دید آدم گسترده‌تر میشه</i>

00:03:56.945 --> 00:03:59.155
<i>کلی همسایه فضول و مشکوک</i>

00:03:59.239 --> 00:04:02.242
<i>که از پشت ماشین چمن‌زنی و زنگ‌در آدمو نگاه می‌کنن</i>

00:04:03.660 --> 00:04:07.038
<i>ولی هی، اینجا امن‌ترین منطقه در گلدن‌استیته</i>

00:04:07.121 --> 00:04:09.666
<i>و کیه که تمام دار و ندارش رو بخاطر اینجا نده؟</i>

00:04:11.209 --> 00:04:12.794
<i>ما همه‌چی داریم</i>

00:04:12.877 --> 00:04:15.338
<i>پس یعنی پسرم همه‌چی داره</i>

00:04:15.421 --> 00:04:19.467
<i>یه خانواده‌ی عالی که توسط
خون‌بهای کوئین تامین شده</i>

00:04:19.550 --> 00:04:21.594
<i>می‌خواستیم تنهایی اینجا بیایم</i>

00:04:21.678 --> 00:04:25.265
<i>وقتی بخاطر خانواده باشه، آدم باید سازش کنه</i>

00:04:25.348 --> 00:04:26.849
به خونه خوش‌اومدی، فورتی

00:04:26.933 --> 00:04:28.893
شاید بهتره با اسم اصلی صداش بزنیم

00:04:32.689 --> 00:04:34.065
ما یه خانواده‌ایم

00:04:34.691 --> 00:04:38.903
<i>من، یه پسر و مادرش
که معمولا زن محشریه</i>

00:04:38.987 --> 00:04:41.489
<i>ولی هرازگاهی با دست خالی ملت رو می‌کُشه</i>

00:04:41.572 --> 00:04:42.949
<i>مگه چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟</i>

00:04:45.910 --> 00:04:49.789
<i>از زمانی که از بیمارستان برگشتیم، به‌ندرت
خونه رو ترک کردیم</i>

00:04:56.504 --> 00:05:00.800
<i>تصور می‌کردم تربیت بچه مثل مقاله نیکلسون بیکر باشه</i>

00:05:01.467 --> 00:05:04.387
<i>لحظات کوچکی که لحظات باشکوهی رقم می‌زنه</i>

00:05:04.470 --> 00:05:05.471
آره

00:05:09.642 --> 00:05:13.146
<i>یا شایدم مثل رمان لوئیزا مِی آلکات</i>

00:05:13.229 --> 00:05:16.983
<i>«تلاش زیاد مساوی با پاداشـه»
پاداشی در حد جایزه نوبل</i>

00:05:17.066 --> 00:05:19.027
زود، زود، زود -
باشه، باشه، باشه -

00:05:28.870 --> 00:05:31.789
<i>«مشخص شد که تربیت بچه مثل «روز موش‌خرما</i>

00:05:31.873 --> 00:05:33.875
<i>به نویسندگی ژان پائول سارتر می‌مونه</i>

00:05:36.711 --> 00:05:37.545
جو

00:05:37.628 --> 00:05:39.630
<i>علیرغم اینکه در برخی از افسانه‌های یونانی</i>

00:05:39.714 --> 00:05:43.259
<i>درباره هُل دادن مدفوع بچه به بالای تپه گفته شده
<c.yellow>[با تمام سختی‌هاش، خوبه]</c></i>

00:05:43.968 --> 00:05:46.846
<i>ولی باز اشتیاق به محافظت ازش بی‌نظیره</i>

00:05:47.472 --> 00:05:51.100
<i>.از اعماق وجودم حسش می‌کنم
هرکاری براش انجام می‌دادم</i>

00:05:51.184 --> 00:05:53.811
فکر کردم وقتی گاتسبی اولین بار که چراغ سبز را»

00:05:53.895 --> 00:05:55.813
.در انتهای لنگرگاه دیزی دید، شگفت‌زده شد

00:05:55.897 --> 00:05:59.025
«...اون راه درازی رو برای رسیدن به این لنگرگاهی که

00:06:02.111 --> 00:06:03.111
اشکال نداره

00:06:03.654 --> 00:06:07.408
<i>چیزی که حسش نمی‌کنم، پیوند پدر و پسریه</i>

00:06:08.618 --> 00:06:12.747
<i>،هرچی بیشتر سعی می‌کنم ارتباط بگیریم
بیشتر گریه می‌کنه</i>

00:06:12.830 --> 00:06:15.750
<i>می‌دونه که هیچ پیوندی باهم نداریم</i>

00:06:23.091 --> 00:06:24.926
خوبی؟ -
خوبم -

00:06:25.009 --> 00:06:27.345
،«خوبم» یعنی «نوک سینه‌هام خون‌ریزی داره»

00:06:27.428 --> 00:06:28.805
،هورمون‌هام هنوز فعالن

00:06:28.888 --> 00:06:31.557
.شش ماهه درست حسابی نخوابیدم
و هنوز نتونستم با

00:06:31.641 --> 00:06:33.684
«مرگ برادرم کنار بیام

00:06:33.768 --> 00:06:37.105
من اومدم. پسر خوشگلم کوش؟

00:06:37.730 --> 00:06:39.399
ببین مادربزرگ چی خریده، فورتی

00:06:39.482 --> 00:06:41.776
<i>،گرچه هنوز با مرگ فوتی کنار نیومده</i>

00:06:41.859 --> 00:06:45.321
<i>گلاما داتی یه آپارتمان این نزدیکیا خریده</i>

00:06:45.405 --> 00:06:47.740
مامان، اسمش هنریه

00:06:47.824 --> 00:06:51.202
خوب، از بویی که هنری میده مشخصه
که باید پوشکش عوض بشه

00:06:51.285 --> 00:06:53.121
...من عوضش می‌کنم اگه فقط

00:06:53.996 --> 00:06:55.998
اگه چندتا عکس ازم بگیری

00:06:56.833 --> 00:06:58.835
<i>باشه -
بااینحال سوگواریش رو دائما  -</i>

00:06:58.918 --> 00:07:01.170
<i>توی اینستاگرام نشون میده</i>

00:07:01.254 --> 00:07:05.675
<i>و فال‌بینش رسما تایید کرده که
هنری همون فورتیه که تناسخ پیدا کردن</i>

00:07:05.758 --> 00:07:08.177
<i>باتوجه به اینکه بچه وقتی در کنار اونه چقدر خوشحاله</i>

00:07:08.261 --> 00:07:12.098
<i>،و اینکه با من خوب تا نمی‌کنه
شاید بگیم فال‌بین درست گفته</i>

00:07:17.645 --> 00:07:22.358
<i>حداقل منم یه چیزای کوچکی از زندگی قبلیم رو دارم</i>

00:07:29.532 --> 00:07:31.701
<i>البته که توی این جهنم‌درّه هیچ کتاب‌فروشی نیست</i>

00:07:31.784 --> 00:07:34.203
<i>ولی از خرید اینترنتی هم راضی هستم</i>

00:07:34.871 --> 00:07:36.998
<i>...و اینو برای اِلی می‌فرستم</i>

00:07:37.999 --> 00:07:39.542
<i>هروقت که خبری ازش بشه</i>

00:07:45.047 --> 00:07:48.384
<i>...در موارد نادری که به بیرون می‌ریم، فورتی</i>

00:07:48.468 --> 00:07:53.389
<i>نه، نه. هنری دقیقا قبل اینکه لاته‌هامون رو
بگیریم، شروع به گریه می‌کنه</i>

00:07:57.810 --> 00:07:58.810
آخی

00:07:59.896 --> 00:08:03.274
دوقلوهای من علاقه‌ی شدیدی به دفتر داشتن

00:08:04.817 --> 00:08:06.569
درضمن، شِری هستم

00:08:06.652 --> 00:08:10.573
<i>شری کانرد ما مامان معروف این محله‌اس</i>

00:08:10.656 --> 00:08:15.036
<i>...«وبلاگ و پادکست‌هاش با برند «اشتباهات دلی</i>

00:08:15.119 --> 00:08:17.997
<i>خدایا، منو بکش...آرمانی از فروتنی و برتری اونه</i>

00:08:18.080 --> 00:08:19.916
<i>که با خرد و سخت‌کوشی بدست آمده</i>

00:08:19.999 --> 00:08:22.168
من لاو هستم -
کوئین گلدبرگ؟ -

00:08:22.251 --> 00:08:24.003
و اینم جوئه؟ -
آره -

00:08:24.086 --> 00:08:27.507
و این آقا خوشتیپ باید فورتی باشه، درسته؟

00:08:27.590 --> 00:08:30.468
هنری. اسمش هنریه -
عجیبه که چند ماه طول کشید تا همدیگه رو ببینیم -

00:08:30.551 --> 00:08:32.929
آره. خوب، خودت که نوزادها رو می‌شناسی

00:08:33.012 --> 00:08:35.348
خدای من. کاملا درک می‌کنم

00:08:35.431 --> 00:08:37.767
خوشحالم که بالخره باهم آشنا شدیم

00:08:37.850 --> 00:08:42.522
باید یه قهوه‌ای باهم بخوریم، لاو
تمام رازهامو بهت می‌گم

00:08:42.605 --> 00:08:43.648
<i>...اون لحن</i>

00:08:43.731 --> 00:08:47.318
<i>گرم و با صدای زیبا و ملایمش</i>

00:08:47.401 --> 00:08:49.695
کارت درسته. خداحافظ

00:08:49.779 --> 00:08:50.947
مرسی. خدانگه‌دار

00:08:51.989 --> 00:08:54.742
فکر کرده نظرش واسم مهمه
چه غلطا

00:08:54.825 --> 00:08:57.787
شانس آورد با چاقو نزدم توی چشمش
بیا بریم

00:08:58.663 --> 00:09:01.499
<i>وقتی می‌خوای یه نوزاد انسان رو زنده نگه‌داری</i>

00:09:01.582 --> 00:09:05.711
<i>به این فکر نمی‌کنی که با کی هم‌سنگر هستی</i>

00:09:05.795 --> 00:09:07.338
<i>من دارم با زنی زندگی می‌کنم</i>

00:09:07.421 --> 00:09:09.465
<i>که از چاقو زدن به چشم یکی داره جوک می‌سازه</i>

00:09:09.549 --> 00:09:12.635
<i>ولی درضمن کاملا توانایی انجامش رو هم داره -
یکم می‌خوری؟ -</i>

00:09:12.718 --> 00:09:14.345
مرسی

00:09:15.805 --> 00:09:20.560
<i>به خودم اجازه نمیدم که فکر کنم
لاو کیه و چیه</i>

00:09:20.643 --> 00:09:24.564
<i>وظیفه‌ی من اینکه شوهر خوبی باشم
تا بتونم پدر خوبی بشم</i>

00:09:24.647 --> 00:09:25.773
هی، ناتالی

00:09:26.649 --> 00:09:27.733
سلام

00:09:47.253 --> 00:09:49.297
متوجه نمیشم مشکلش چیه

00:09:49.839 --> 00:09:52.967
چی؟ کی؟ -
همسایه‌مون، ناتالی -

00:09:53.926 --> 00:09:56.846
.هدیه پاگشا که بهمون نداد
برای بدنیا اومدن فورتی هم چیزی نداد

00:09:56.929 --> 00:09:58.973
هنری. هنری

00:09:59.056 --> 00:10:02.018
آره، گمونم حق با توئه
یکم اسکول بنظر میاد

00:10:07.023 --> 00:10:09.358
...چیه؟ بوسیدنم بد بود یا

00:10:09.442 --> 00:10:11.861
نه، نه، فقط خسته شدم

00:10:11.944 --> 00:10:15.531
.و این خونه شده آشغالدونی
...و شری تو روم گفت

00:10:16.157 --> 00:10:20.244
که اساسا ریدم -
لاو، زنیکه یه احمقه. برو دراز بکش -

00:10:20.328 --> 00:10:22.830
من ترتیبش رو میدم
من به بچه می‌رسم

00:10:24.957 --> 00:10:25.791
شششش

00:10:25.875 --> 00:10:29.128
<i>.و اینم از این
هربار که بهش دست می‌زنم، همینطوریه</i>

00:10:29.211 --> 00:10:31.922
بذار خودم انجامش بدم
جو. جو

00:10:32.006 --> 00:10:33.007
<i>چیزی نیست</i>

00:10:34.091 --> 00:10:36.594
زودباش. بریم. بیا بریم

00:10:38.179 --> 00:10:39.889
هی، هی، هی

00:10:39.972 --> 00:10:42.016
<i>چرا بچه‌ی خودم از من خوشش نمیاد؟</i>

00:10:42.099 --> 00:10:45.436
می‌دونی، وقتی از دل نباشه، بچه‌ها متوجه میشن

00:10:45.519 --> 00:10:48.731
...من...چی -
نه. متاسفم. افکار توی سرم بود -

00:10:57.907 --> 00:10:59.283
برو درتو بذار

00:11:06.040 --> 00:11:09.502
،لاو درست میگه
دل به کار نمیدم

00:11:10.378 --> 00:11:13.964
<i>چطور می‌تونم وقتی تو دلم رو دزدیدی؟</i>

00:11:14.840 --> 00:11:15.840
لاو؟

00:11:17.885 --> 00:11:18.928
...هی

00:11:20.554 --> 00:11:23.683
پوشک‌ها داره تموم میشه، یکم دیگه برمی‌گردم

00:11:31.732 --> 00:11:35.820
<i>راستش رو بخوای، تو چیزی هستی که
منو از این زندان دور می‌کنی</i>

00:11:38.531 --> 00:11:41.492
<i>چراغ سبزی که در ته لنگرگاه منه</i>

00:11:43.619 --> 00:11:46.497
<i>با دونستن اینکه تو هم به من حس داری</i>

00:11:48.249 --> 00:11:49.875
سلام، همسایه

00:11:58.467 --> 00:12:00.428
نمی‌خوام اینجا و اینطوری باشه

00:12:00.511 --> 00:12:03.264
می‌خوام یه جای مجلل باشه
جایی که لیاقتش رو داری

00:12:03.347 --> 00:12:06.392
همین ماشین ردیفه
فقط خفه‌شو و ببوسم

00:12:06.475 --> 00:12:08.018
الان ذهنم رو خوندی؟

00:12:21.907 --> 00:12:23.617
هی، همسایه -
سلام، ناتالی -

00:12:23.701 --> 00:12:27.455
حتما نمی‌تونی زیاد بخوابی
همش می‌شنوم که بچه‌تون درحال گریه کردنه

00:12:27.538 --> 00:12:30.332
اوه -
...نه.نه. بچه‌ها کارشون گریه کردنه -

00:12:30.416 --> 00:12:34.086
دلیل خوابیدنت توی پارکینگ فروشگاه رو
کاملا درک می‌کنم

00:12:34.170 --> 00:12:36.964
بیا. گفتم زحمتت رو کم کنم

00:12:37.047 --> 00:12:38.883
تو هم داشتی منو می‌پاییدی

00:12:38.966 --> 00:12:41.218
مرسی -
یه‌چیز دیگه -

00:12:41.302 --> 00:12:44.847
مزخرفات حامله نشدن
در زمان شیر دادن رو گوش نکن

00:12:44.930 --> 00:12:47.141
خواهرم زرتی حامله شد

00:12:47.224 --> 00:12:49.393
.نصیحت از دوست به دوست

00:12:52.521 --> 00:12:54.273
<i>داری باهام لاس می‌زنی؟</i>

00:13:01.030 --> 00:13:04.533
<i>البته، موضوع کاندوم می‌تونه یه شوخی کوچک
از طرف همسایه باشه</i>

00:13:04.617 --> 00:13:06.952
<i>که می‌خواد یکم اوضاع رو هیجانی بکنه</i>

00:13:07.036 --> 00:13:10.414
<i>شوخی دوستانه بود. خیلی دوستانه</i>

00:13:10.498 --> 00:13:13.584
<i>هرچند هیجان‌انگیزه، ولی باید مراقب باشم</i>

00:13:13.667 --> 00:13:18.339
<i>.نمی‌تونم همینطوری دم به تله بدم
بچه‌ام پیش بد کسیه</i>

00:13:18.422 --> 00:13:21.217
<i>همچنین حقیقت رو بگم؟
...من یه</i>

00:13:23.093 --> 00:13:24.887
<i>اشتباهاتی توی گذشته داشتم</i>

00:13:30.267 --> 00:13:31.894
<i>تو هم جزو همون اشتباهاتم میشی؟</i>

00:13:33.062 --> 00:13:34.438
<i>تو کی هستی؟</i>

00:13:37.733 --> 00:13:40.194
کجا می‌ری؟ عالیه. به هنری شیر بده -
...اوه، فقط -

00:13:40.277 --> 00:13:43.447
پله‌ها رو بالا پایین کردم، خسته شدم
باید برم باشگاه

00:13:44.198 --> 00:13:45.198
<i>لعنتی</i>

00:13:49.495 --> 00:13:51.789
<i>،هر وقت که با هنری بودم
دو چیز بهم یادآوری میشد</i>

00:13:51.872 --> 00:13:53.374
<i>یک، اون ازم متنفره</i>

00:13:53.457 --> 00:13:57.378
<i>دو، باید دربرابر تمام چیزهایی که سر خودم اومده،
ازش محافظت کنم</i>

00:13:57.461 --> 00:13:58.921
<i>جویی</i>

00:13:59.004 --> 00:14:01.841
<i>الان مامان جونت کجاس؟ -
فرار کن، حرومزاده کوچولو -</i>

00:14:01.924 --> 00:14:04.260
<i>فرار کن، حرومزاده کوچولو -
بیا یکم بهت درس بدیم -</i>

00:14:04.343 --> 00:14:06.011
<i>از چی ترسیدی؟ -
بگیرینش -</i>

00:14:06.095 --> 00:14:07.680
<i>زودباش، جویی</i>

00:14:07.763 --> 00:14:08.973
<i>دَر رو باز کن</i>

00:14:09.056 --> 00:14:11.183
<i>ای عجیب‌الخلقه -
بیا باهاش رودر رو شو -</i>

00:14:11.267 --> 00:14:13.936
<i>پسرا! اینجا چه خبره؟ -
معلم اومد. فرار کنین -</i>

00:14:14.603 --> 00:14:16.146
<i>پسرا، چی...؟</i>

00:14:22.403 --> 00:14:26.115
هی، هی، جو، جو، بذار بیام تو
هی، منم، منم، بذار بیام داخل

00:14:28.784 --> 00:14:29.994
رفیق، حالت خوبه؟

00:14:31.036 --> 00:14:33.122
داداش، چرا اینکارو با خودت می‌کنی؟

00:14:33.205 --> 00:14:35.291
اونا اینکارو می‌کنن -
خودت اجازه دادی -

00:14:37.001 --> 00:14:40.296
اینقدر نگو که مادرت برمی‌گرده -
چون برمی‌گرده -

00:14:41.255 --> 00:14:43.173
اگه بهت اهمیت می‌داد، الان اینجا بودی؟

00:14:43.924 --> 00:14:45.301
تو متوجه نمیشی -
باشه -

00:14:45.926 --> 00:14:47.678
فقط دیگه درباره بازگشتش زر نزن، باشه؟

00:14:48.929 --> 00:14:50.991
...متوجه نمیشم چرا -
...بقیه‌مون داریم با این واقعیت که -

00:14:51.015 --> 00:14:52.975
چرا کسی ما رو نمی‌خواد، سر و کله می‌زنیم

00:14:53.934 --> 00:14:58.647
،قبولش کن. وقتی والدین‌مون ترکمون کنن
یعنی دیگه برای همیشه گذاشتن‌مون کنار، پسر

00:15:01.984 --> 00:15:04.695
<i>ناتالی
خدای من، اینجا رو ببین</i>

00:15:04.778 --> 00:15:05.778
<i>تو کی هستی؟</i>

00:15:07.406 --> 00:15:10.784
<i>به‌ظاهر که دلال ملکی و کارت هم درسته</i>

00:15:10.868 --> 00:15:13.287
<i>می‌خوای همه‌چی رو دلپذیرتر بکنی</i>

00:15:13.370 --> 00:15:16.206
<i>وقتی با همسرت، متیو انگلر، کارآفرین تکنولوژی آشنا شدی</i>

00:15:16.290 --> 00:15:18.751
<i>دانشگاه رو ترک کردی</i>

00:15:18.834 --> 00:15:21.295
<i>چیز زیادی ازش پیدا نمیشه کرد</i>

00:15:21.378 --> 00:15:23.923
<i>مگر بخوایم حرف تبلیغات رو قبول کنیم</i>

00:15:24.006 --> 00:15:26.342
<i>که پول خوبی گرفتن تا توی اینترنت خوب جلوه‌اش بدن</i>

00:15:27.760 --> 00:15:29.511
<i>این چیزی بود که می‌خواستی؟</i>

00:15:30.304 --> 00:15:33.557
<i>ازدواج با یه آدم مسن‌تر، پُرمشغله که
هیچوقت خونه نیست </i>

00:15:33.641 --> 00:15:35.976
<i>درحالی که تو داری به عوضی‌های پولدار خونه می‌فروشی</i>

00:15:36.060 --> 00:15:40.022
<i>و لباس‌هاش رو از خشک‌شویی می‌گیری؟
عشق برای تو اینه؟</i>

00:15:40.105 --> 00:15:41.815
<i>دوستش داری؟</i>

00:15:41.899 --> 00:15:45.319
<i>یا بدنبال یه رابطه عمیق‌تر و جدی‌تر هستی؟</i>

00:15:45.903 --> 00:15:47.112
<i>مثل خودم</i>

00:15:49.698 --> 00:15:51.426
<i>می‌دونم -
...بنظرم یکی -</i>

00:15:51.450 --> 00:15:54.453
<i>...مثلا یکی -
اوه، لاو کوئین -</i>

00:15:54.536 --> 00:15:56.455
بیا اینجا

00:15:56.538 --> 00:15:59.875
سلام -
سلام. این کیکی و اینم اندروـه -

00:15:59.959 --> 00:16:01.794
سلام -
از آشنایی‌تون خوشوقتم -

00:16:01.877 --> 00:16:05.339
پسر خوشگله لاو هفت ماهش بود؟

00:16:05.422 --> 00:16:07.091
آره -
دلم واسه اون زمانا تنگ شده -

00:16:07.174 --> 00:16:11.178
آره، آره، آره -
لاو، خوشحال شدم که دیدم سر کلاس اومدی -

00:16:11.261 --> 00:16:13.722
لعنتی با پا زد توی کونم -
اوه، می‌دونم. می‌دونم -

00:16:13.806 --> 00:16:15.933
این کلاس واسه آدمای با اندام مناسبه

00:16:16.016 --> 00:16:17.977
ولی نگران نباش، بهش عادت می‌کنی

00:16:18.060 --> 00:16:22.356
بعد زایمان باید کلی وزن کَم می‌کردم -
منم همینطور. عجب داستانی داشتم -

00:16:22.439 --> 00:16:24.817
وضعم خیلی بدتر از تو بود

00:16:24.900 --> 00:16:26.527
همینطور بود. واقعا بد بود

00:16:27.611 --> 00:16:30.823
فقط من اینطوری فکر می‌کنم یا
همه‌تون دارین منو چاق خطاب می‌کنین؟

00:16:31.448 --> 00:16:33.200
اوه، نه، نه -
نه، نه، نه -

00:16:33.283 --> 00:16:35.619
و تازه‌شم مگه چاق بودن توهینه؟

00:16:35.703 --> 00:16:38.664
منظورم اینه، زیبایی به قد و هیکل نیست، لاو

00:16:39.623 --> 00:16:41.125
بیا بریم یه لاته بخوریم

00:16:41.750 --> 00:16:43.002
آره؟ -
اهوم -

00:16:44.086 --> 00:16:45.170
باشه

00:16:45.254 --> 00:16:48.173
آره. می‌تونیم بریم یه قهوه بخوریم -
عالی شد -

00:16:48.257 --> 00:16:50.134
عالیه. گروه‌مون تشکیل شد

00:16:58.392 --> 00:17:00.894
<i>شاید هنوز معمای تو رو حل نکرده باشم</i>

00:17:00.978 --> 00:17:05.274
<i>:ولی یه چیزی رو می‌دونم
مجذوب تو شدن اشتباه نبود</i>

00:17:07.568 --> 00:17:10.612
<i>.اصلا حرف زدن رو ولش
همین موضوع گویای توئه</i>

00:17:10.696 --> 00:17:13.782
<i>حتی نمی‌دونستم این جهنم‌دره کتابخونه داره</i>

00:17:20.456 --> 00:17:25.127
<i>کتابخونه‌ها نشون دهنده‌ی
بهترین چیزای یک جامعه متمدنه</i>

00:17:25.210 --> 00:17:29.256
<i>خونه‌ای برای دسترسی به دانش برای همه</i>

00:17:30.007 --> 00:17:32.217
<i>همینه که ما رو از میمون‌ها جدا می‌کنه</i>

00:17:34.303 --> 00:17:38.807
<i>و بازم دیدن کتاب‌ها در این شرایط
جسم آدمو به‌درد میاره</i>

00:17:38.891 --> 00:17:41.810
<i>آقای مونی یکبار گفت: جوری که جامعه
با کتاب‌هایش برخورد می‌کنه</i>

00:17:41.894 --> 00:17:43.574
<i>دقیقا نشان از سرنوشت و آینده‌ی اون تمدنه</i>

00:17:43.604 --> 00:17:45.189
<i>اگه به‌اندازه کافی کتاب داغون دیدی</i>

00:17:45.272 --> 00:17:48.692
<i>بدون که اون جامعه نابود شده
یا درحال نابودیه</i>

00:17:49.818 --> 00:17:53.864
<i>ولی هنوزم توی این دنیای فلاک‌زده
یه‌چیزی هست که براش بجنگی</i>

00:17:54.907 --> 00:17:56.742
اوه، اسم این آقا کوچولو چیه؟

00:17:56.825 --> 00:18:00.621
اوه، اسمش هنریه -
با یه هنری قرار می‌ذاشتم -

00:18:00.704 --> 00:18:04.249
هنری‌ها حرف ندارن -
خوب، هنری ازتون ممنونه -

00:18:04.333 --> 00:18:05.501
عذر می‌خوایم

00:18:05.584 --> 00:18:07.836
<i>وقتی که یه بچه به سینه‌ات چسبیده
و بزرگ‌ترین بانوی جذاب دنیا جلوته</i>

00:18:07.920 --> 00:18:10.589
<i>سخته که آدم بتونه نامرئی بشه</i>

00:18:16.303 --> 00:18:19.431
<i>فصل پنجم، دختر گُم‌شده، سی‌بیسکیت</i>

00:18:19.515 --> 00:18:22.392
<i>باشه، گیج شدم
چرا اون کتاب‌ها؟</i>

00:18:22.476 --> 00:18:24.019
<i>تو کی هستی؟</i>

00:18:24.728 --> 00:18:26.063
اوه، هنری. باشه

00:18:37.366 --> 00:18:39.201
خیلی‌خب. باشه. ساکت باش، ساکت باش

00:18:45.082 --> 00:18:47.376
سلام -
خوب، می‌خوای بیفتی دنبالش -

00:18:47.459 --> 00:18:50.003
یا کمکی از دست من برمیاد؟ -
راستش آره -

00:18:50.087 --> 00:18:53.966
آره، می‌خوام اینجا عضو بشم -
پس جای درستی اومدی -

00:18:54.049 --> 00:18:55.175
خوبه

00:18:56.385 --> 00:18:57.636
اینو پُر کن

00:18:58.512 --> 00:19:01.807
اون گوشه یه جای دنج واسه بچه‌ها داریم

00:19:02.516 --> 00:19:05.727
و می‌تونی با خودت به خونه ببریش

00:19:07.146 --> 00:19:09.231
ناتالی برای تو انتخابش کرد

00:19:13.152 --> 00:19:15.737
<i>پس داری باهام لاس می‌زنی</i>

00:19:15.821 --> 00:19:17.322
مرسی

00:19:22.244 --> 00:19:25.956
،وقتی چهار دست و پا راه برن
باید معجزه بشه تا زنده بمونن

00:19:26.039 --> 00:19:29.334
خیلی خوشحالم که سه تا
پرستار بچه‌ی عالی داریم

00:19:29.418 --> 00:19:32.504
اوه، خدای من
اوضاع با دوقلوها از اینم بدتره

00:19:32.588 --> 00:19:34.923
،یجورایی همین مشوق نویسندگیم شد
تا با بقیه به اشتراک بذارمش

00:19:35.007 --> 00:19:38.802
تا بقیه هم مرتکب تمام اشتباهاتی
که من انجام دادم ،نشن

00:19:38.886 --> 00:19:41.263
آره -
گفتی اسم وبلاگت چی بود؟ -

00:19:41.346 --> 00:19:43.432
اوه، اسمش «اشتباهات دلی» هست

00:19:43.515 --> 00:19:45.726
واقعا هنوز نخوندیش؟ -
نه -

00:19:45.809 --> 00:19:48.228
یه وبلاگ کوچیکه -
اون اینفلوئنسری مامان‌ها رو ابداع کرد -

00:19:48.312 --> 00:19:49.938
اینقدر خاکی نباش -
نه. فقط واسه تفریحه -

00:19:50.022 --> 00:19:53.817
.اینطوری توی خونه با دوقلوهام می‌مونم
تو کارت چیه؟

00:19:56.069 --> 00:20:01.366
خوب، من قبلا...آموزش آشپزی دیدم -
اوه -

00:20:02.075 --> 00:20:03.660
...آره، و من

00:20:04.953 --> 00:20:07.664
گمونم از زمان بدنیا اومدن بچه
دیگه خیلی وقت نکردم

00:20:07.748 --> 00:20:10.459
خب، دقیقا -
وظیفه‌ی درحال حاضرت اینکه -

00:20:10.542 --> 00:20:11.960
با بچه‌ات و پدرش رابطه برقرار کنی

00:20:12.044 --> 00:20:15.714
گفتنش واسه تو آسونه
حالا کُست به حالت اولش برگشته؟

00:20:15.797 --> 00:20:19.426
خدای من، داری خجالتش میدی -
دیگه کُس‌هراسی نکن -

00:20:19.509 --> 00:20:25.098
خدایا! کاش یکی اینو به من می‌گفت
برگشتن به سکس عادی خیلی سخته

00:20:25.641 --> 00:20:29.353
ولی ارتباط احساسی؟ خیلی مهمه -
اوهوم -

00:20:29.436 --> 00:20:32.814
اندورفين و اكسي‌توسين برای
شیر سینه حرف نداره

00:20:32.898 --> 00:20:35.609
درحقیقت، اگه به اورگاسم نرسی

00:20:35.692 --> 00:20:39.238
شیر سینه نمی‌تونه درست حسابی
باعث رشد مغز بچه بشه

00:20:40.322 --> 00:20:43.158
..ما دائما سکس می‌کنیم، پس -
اوه -

00:20:43.242 --> 00:20:44.242
باشه

00:20:48.330 --> 00:20:52.501
<i>کتاب «لطیف است شب» بعنوان تاریک‌ترین
اثر فیتزجرالد شناخته میشه</i>

00:20:52.584 --> 00:20:54.670
<i>موضوعش ازدواج و خیانته</i>

00:20:55.254 --> 00:20:57.089
<i>دعوته؟ یا هشداره؟</i>

00:20:57.172 --> 00:20:59.591
خوب، بالاخره خوابوندمش -
همم. کارت درسته -

00:21:00.801 --> 00:21:03.512
...و برای تو

00:21:05.555 --> 00:21:06.765
نان‌شکلاتی خریدم

00:21:07.474 --> 00:21:10.269
<i>.اشتباه برداشت نکنین
این یه داستان خیالی آلمانی نیست</i>

00:21:10.352 --> 00:21:13.772
<i>که جادوگره منو حبس کرده تا به وقتش منو بخوره</i>

00:21:14.356 --> 00:21:16.692
<i>لاو متواضع و بخشنده‌اس</i>

00:21:17.651 --> 00:21:21.113
<i>من عاشق یه ورژن خاصی ازش هستم</i>

00:21:23.490 --> 00:21:24.574
نظرت چیه؟

00:21:29.746 --> 00:21:32.916
خوبه -
دقیقا. بهترین قنادی شهره -

00:21:33.000 --> 00:21:35.585
لایه‌های لطیف و شیرینی داره

00:21:35.669 --> 00:21:38.839
مطمئنا از کره فرانسوی استفاده نکردن -
آره. آره. اونا رو باید تبعید کرد -

00:21:38.922 --> 00:21:41.174
سر از تنشون جدا کرد
وسلام

00:21:53.103 --> 00:21:55.022
سلام -
سلام -

00:22:05.157 --> 00:22:07.075
دارم مزاحم کتاب خوندنت میشم؟

00:22:08.076 --> 00:22:10.162
نه، نه، نه، مزاحم نیستی -
اینطور بنظر میاد -

00:22:10.245 --> 00:22:12.080
برگرد، برگرد، لاو -
لعنتی -

00:22:12.164 --> 00:22:13.832
بمون. بمون -
نه، جو. چرا؟ -

00:22:16.710 --> 00:22:19.254
چرا باهام حرف نمی‌زنی؟ -
...چی؟ ما حرف -

00:22:19.338 --> 00:22:21.673
یه خبری شده
همش حواست پرته

00:22:21.757 --> 00:22:23.800
حواسم پرت نیست -
چرا بهم نمیگی؟ -

00:22:27.929 --> 00:22:28.930
من می‌خوابونمش

00:22:34.144 --> 00:22:36.271
می‌دونی، اصلا می‌برمش خونه مادربزرگش

00:22:36.355 --> 00:22:38.565
لاو -
نه، نگران نباش، جو -

00:22:39.608 --> 00:22:40.609
از سکوت لذت ببر

00:22:57.542 --> 00:22:59.294
<i>کجایی؟</i>

00:23:13.683 --> 00:23:15.685
سلام -
سلام، همسایه -

00:23:15.769 --> 00:23:17.187
پایه‌ای یه نوشیدنی بزنیم؟

00:23:19.272 --> 00:23:20.816
از کجا شماره منو پیدا کردی؟

00:23:21.358 --> 00:23:23.443
شوهرم متیو، تو کار تکنولوژیه

00:23:25.612 --> 00:23:26.612
...خوب

00:23:27.364 --> 00:23:29.699
کلا که کارش تجاوز به حریم شخصی نیست؟

00:23:30.867 --> 00:23:32.202
چرا اینقدر مضطربی؟

00:23:32.285 --> 00:23:34.663
توی گذشته‌ات پَستی و بلندی داری
که می‌خوای مخفیش کنی؟

00:23:36.456 --> 00:23:38.542
...نه، بیشتر از اینکه نگران خودم باشم

00:23:40.043 --> 00:23:42.879
می‌دونی، نگران آینده تمدنم

00:23:43.422 --> 00:23:44.422
اوه

00:23:44.965 --> 00:23:47.217
خوب، اون که دیگه ازدست رفته

00:23:49.219 --> 00:23:51.304
می‌دونی، گمونم باید بهت هشدار بدم

00:23:52.180 --> 00:23:55.016
توی مادری لیندا حریم‌خصوصی معنا نداره

00:23:55.100 --> 00:23:56.518
ازجمله اینجا

00:23:57.686 --> 00:23:58.686
دیدی؟

00:23:59.688 --> 00:24:01.731
تمام دوربین‌های خونه‌امه

00:24:02.691 --> 00:24:06.653
،یکی از دوربین‌های اینجا خرابه
واسه همین اکثرا کنار استخرم

00:24:07.529 --> 00:24:11.950
توی تمام این شهر، اینجا تنها جاییه که
احساس نمی‌کنم زیرنظر هستم

00:24:12.742 --> 00:24:14.202
بوپ. بوپ

00:24:15.370 --> 00:24:16.371
بفرما

00:24:16.455 --> 00:24:17.914
<i>می‌خواستی تنها باشیم؟</i>

00:24:17.998 --> 00:24:19.583
گرچه بازم خیلی حریم‌خصوصی حساب نمیشه

00:24:19.666 --> 00:24:22.043
متیو متوجه میشه که خاموش‌شون کردم
و دنبال دلیلش می‌گرده

00:24:23.336 --> 00:24:26.339
خیلی عجیبه، یادم نمیاد گلاده‌ای
به گردنم انداخته باشم

00:24:26.423 --> 00:24:27.424
...فقط یجورایی

00:24:28.216 --> 00:24:30.302
در یه مقطعی به گردنم انداختن

00:24:30.385 --> 00:24:32.429
<i>‫ تو هم یه زندانی‏ای </i>

00:24:32.512 --> 00:24:35.599
‫به گمونم ازدواج واقعا واسه اسرار ساخته نشده

00:24:35.682 --> 00:24:38.185
‫یا آدما واقعا واسه ازدواج ساخته نشدن

00:24:41.313 --> 00:24:42.313
‫باهام بیا

00:24:42.981 --> 00:24:44.232
‫یه نوشیدنی دیگه نیاز دارم

00:24:57.245 --> 00:24:58.371
‫به سلامتی دوست‏های جدید

00:24:59.873 --> 00:25:03.585
‫"که اغلب اوقات نسبت به قدیم
‫میتونن اوقات بهتری رو باهم بگذرونن"

00:25:03.668 --> 00:25:05.629
‫- کتابم رو گرفتی
‫- هوم

00:25:06.588 --> 00:25:08.006
‫- اوه، لعنت
‫- اوه

00:25:09.841 --> 00:25:11.801
‫بیا. طوری نیست؟
‫میشه ببینمش؟

00:25:13.970 --> 00:25:18.225
‫اَی. باشه، خب آره، فقط چند دقیقه‌ای روش فشار بده.
‫این باید جلوی خون‏ریزی رو بگیره

00:25:22.896 --> 00:25:24.689
‫جعبه کمک‌های اولیه داری؟

00:25:25.524 --> 00:25:26.524
‫آره

00:25:28.818 --> 00:25:30.028
<i>‫ حس درستی داره </i>

00:25:30.111 --> 00:25:31.655
<i>‫ رسیدگی به تو </i>

00:25:32.572 --> 00:25:35.367
‫بیا. فکر کنم زنده بمونی

00:25:35.951 --> 00:25:39.037
‫- درد داره؟
‫- با شراب رفع میشه

00:25:50.215 --> 00:25:51.716
<i>‫ تو هم حسش میکنی، مگه نه؟ </i>

00:25:51.800 --> 00:25:52.801
‫چی؟

00:25:54.261 --> 00:25:57.222
‫اون حسی که واسه اولین بار
‫با کسی هستی

00:25:57.305 --> 00:26:00.267
‫این همه تنش، احتمال...

00:26:00.350 --> 00:26:02.018
‫کاش میتونستم ذخیره‏اش کنم

00:26:03.645 --> 00:26:05.188
‫بهتر از هر چیزیه

00:26:05.272 --> 00:26:06.272
<i>‫ حسش میکنم </i>

00:26:09.192 --> 00:26:12.153
‫فکر میکردم موندگار میشه، با متیو

00:26:14.239 --> 00:26:16.575
‫تو فکر میکنی که قطعاً اتمام پیدا میکنه؟

00:26:16.658 --> 00:26:18.076
‫فکر کنم اگه درست باشه...

00:26:20.078 --> 00:26:21.204
‫موندگار می‌مونه

00:26:22.872 --> 00:26:25.250
‫پس بین تو و لاو چند وقت موندگار موند؟

00:26:27.502 --> 00:26:29.296
‫گفتنش سخته. آم...

00:26:29.921 --> 00:26:31.631
‫وقتی عاشق شدم...

00:26:32.966 --> 00:26:34.342
‫خود واقعیش رو نمیشناختم

00:26:34.426 --> 00:26:36.511
‫- میدونم چه حسی داره
‫- منو شیفته خودش کرد

00:26:36.595 --> 00:26:38.430
‫تا به خودم اومدم، دیگه دیر بود

00:26:41.600 --> 00:26:43.768
‫نمیتونستم برم.
‫نمیتونستم ترکش کنم

00:26:45.228 --> 00:26:46.771
‫آدم‎ها همیشه میذارن میرن

00:26:50.066 --> 00:26:52.152
‫لاو نه

00:26:53.320 --> 00:26:56.197
‫دخترمون،
‫فکر میکردیم قراره یه دختر بچه داشته باشیم

00:26:56.281 --> 00:26:57.407
‫بگذریم...

00:26:58.950 --> 00:26:59.993
‫الان دیگه با لاو...

00:27:00.994 --> 00:27:01.994
‫پام گیره

00:27:02.537 --> 00:27:03.537
‫واقعا؟

00:27:06.583 --> 00:27:08.418
‫بچه‌ها که دستبند نیستن

00:27:09.919 --> 00:27:11.504
‫متیو یه ناپسری داره

00:27:12.756 --> 00:27:16.176
‫- خیلی اونو نمی‏بینیم
‫- به نظر خیلی بد میاد، واسه بچه

00:27:16.259 --> 00:27:17.927
‫راستش، طوری نیست

00:27:18.011 --> 00:27:19.054
‫میدونی چرا؟

00:27:19.137 --> 00:27:21.806
‫آدم‌ها وقتی به خودشون دروغ نمیگن
‫خوشحال‎‏ترن...

00:27:23.058 --> 00:27:24.225
‫و همینطورم به بقیه

00:27:24.309 --> 00:27:25.977
‫پس تو اینجا چیکار میکنی؟

00:27:30.106 --> 00:27:32.525
‫- منم نمیتونم ترکش کنم
‫- اوه!

00:27:34.736 --> 00:27:36.404
‫نمیتونم این کارو باهاش بکنم

00:27:37.947 --> 00:27:40.241
‫حتی اگه به این منظور باشه که
‫باید تا ابد...

00:27:40.909 --> 00:27:45.580
‫توی این برزخِ مبهم
‫با استایل مجله دُول بمونم

00:27:46.331 --> 00:27:48.458
‫- یعنی اینقدر اینجا بده؟
‫- ها

00:27:49.167 --> 00:27:50.710
‫اگه مراقب نباشی،

00:27:51.628 --> 00:27:54.923
‫کم کم به مدارس خصوصی،

00:27:55.006 --> 00:27:57.884
‫سبدهای سهام اهمیت میدی،
‫با یه تبلت مطالعه میکنی

00:27:57.967 --> 00:27:58.802
‫لعنت

00:28:07.394 --> 00:28:09.187
‫میخوای اتاق مطالعه منو ببینی؟

00:28:16.152 --> 00:28:18.446
‫ما همیشه تو اتاق‏های جدا می‏خوابیدیم

00:28:18.988 --> 00:28:20.281
‫من آدم بی‌خوابی‏ام

00:28:20.907 --> 00:28:23.159
‫همینطورم شلخته‌ام

00:28:26.705 --> 00:28:30.542
<i>‫ همه‏چی یهو احساس واقعی‏ای داره </i>

00:28:30.625 --> 00:28:34.170
<i>‫ من ازدواج کردم ولی با یه آدم اشتباه.
‫ اگه تو فرد درست باشی چی؟ </i>

00:28:34.254 --> 00:28:36.005
‫هی، کجا رفتی؟

00:28:37.006 --> 00:28:38.258
‫از ذهنت بیا بیرون

00:28:39.968 --> 00:28:41.219
‫بیا اینجا

00:29:02.115 --> 00:29:04.409
<i>‫ نه. شوهرم، پدرم.
‫ نمیتونم </i>

00:29:04.492 --> 00:29:05.492
‫متاسفم

00:29:06.327 --> 00:29:07.829
‫ببخشید که تاثیر اشتباهی بهت القاء کردم

00:29:08.830 --> 00:29:10.832
‫- مطمئنم که اشتباهی این کارو نکردی
‫- نه

00:29:13.084 --> 00:29:14.878
‫من فقط دنبال یه دوست میگردم

00:29:16.463 --> 00:29:17.464
<i>‫ گندش بزنن </i>

00:29:24.262 --> 00:29:25.930
<i>‫ نه، دیگه هرگز </i>

00:29:26.014 --> 00:29:29.225
<i>‫ به خودم قول دادم که اینو
‫ درست انجام میدم </i>

00:29:29.309 --> 00:29:31.644
‫لاو.
‫سلام، فکر کردم...

00:29:31.728 --> 00:29:33.396
‫رسیدم اونجا...

00:29:34.564 --> 00:29:36.941
‫و واقعا به دیدن مامانم فکر کردم،

00:29:37.025 --> 00:29:39.819
‫و رفتم به جاش بستنی هاگن‌داز خوردم

00:29:41.613 --> 00:29:44.324
‫حالت خوبه؟
‫یکم رنگت پریده

00:29:45.533 --> 00:29:47.285
‫تازه مجبور شدم با یه همسایه مشروب بخورم

00:29:47.368 --> 00:29:49.245
‫- هوم
‫- حق با توئه. اون دیوونه‏ست

00:29:49.788 --> 00:29:52.832
‫ببین، معذرت میخوام که گذاشتم رفتم

00:29:52.916 --> 00:29:53.917
‫من فقط...

00:30:02.383 --> 00:30:04.469
‫فقط داشتم به عهدهامون فکر میکردم

00:30:05.804 --> 00:30:07.555
‫اوه. آره

00:30:08.181 --> 00:30:11.559
‫آره، همونایی که تو راه دادگاه
‫روی کیسه‏ غذاهای رستوران این‌ان‌اوت نوشتیم

00:30:12.310 --> 00:30:16.147
‫گفتی که همیشه یه لقمه از شیرینی‌جات‌هات
‫رو به منم میدی

00:30:16.689 --> 00:30:18.817
‫این خیلی سخاوتمندانه‏ست

00:30:19.901 --> 00:30:22.612
‫- خب، من سخاوتمندم دیگه
‫- واقعا هستی، و من یه عوضی‏ام

00:30:22.695 --> 00:30:26.324
‫- نه، نیستی. فقط...
‫- هستم. و خیلی دیوونه‏وار بوده

00:30:27.951 --> 00:30:30.328
‫و داشتم به اون لقمه فکر میکردم

00:30:33.331 --> 00:30:34.624
‫و گرسنه بودی؟

00:30:36.751 --> 00:30:38.169
‫- آره
‫- منم

00:30:47.262 --> 00:30:49.055
<i>‫ اون احساسی که تو میخوای
‫ ذخیره داشته باشیش، </i>

00:30:49.138 --> 00:30:51.391
<i>‫ ظاهراً، میشه برش گردوند </i>

00:30:51.474 --> 00:30:53.911
<i>‫ شاید این چیزیه که درون همدیگه
‫ دنبالش می‌‍‌گشتیم، ناتالی </i>

00:30:53.935 --> 00:30:55.520
<i>‫ چیزی که از تو نیاز داشتم </i>

00:30:55.603 --> 00:30:58.189
<i>‫ راه برگشتی به لاو بود </i>

00:30:58.273 --> 00:31:00.567
<i>‫ شاید به لطف تو، </i>

00:31:00.650 --> 00:31:02.318
<i>‫ بتونم کاری کنم که این جواب بده </i>

00:31:16.666 --> 00:31:19.377
‫باید به شری میگفتم که سرمون شلوغه.
‫این خیلی ناجور میشه

00:31:19.460 --> 00:31:21.921
‫یه حسی بهم میگه، اون کسی نیست که
‫آدم باید بهش جواب نه بده

00:31:22.714 --> 00:31:23.714
‫طوری نمیشه

00:31:24.299 --> 00:31:25.884
‫من تو...

00:31:26.968 --> 00:31:28.011
‫و پای رو دارم

00:31:29.721 --> 00:31:31.180
‫- کوئین گلدبرگ
‫- سلام

00:31:31.264 --> 00:31:34.434
‫- بیاین تو
‫- بفرما. این واسه توئه

00:31:34.517 --> 00:31:36.227
‫- بدون گلوتنه
‫- اوه، عالیه

00:31:36.311 --> 00:31:37.311
‫ایول

00:31:37.896 --> 00:31:40.398
<i>‫ یه حقیقت جالب،
‫ شری تو آگوست سال 2020... </i>

00:31:40.481 --> 00:31:42.275
<i>‫ بعد از اینکه معلوم شد
‫ اون یه مهمونیِ خیلی بزرگ گرفته بوده... </i>

00:31:42.358 --> 00:31:45.069
<i>‫ اونم وقتی که بقیه ماها خونه بودیم
‫ و با ضدعفونی کننده دست ور میرفتیم </i>

00:31:45.153 --> 00:31:46.988
<i>‫ مجبور شد یه ویدئوی عذرخواهی پست کنه </i>

00:31:47.530 --> 00:31:50.116
<i>‫ شایعه شده بود که،
‫ به کل محله یه واکسن سِری داده شده بود... </i>

00:31:50.199 --> 00:31:53.494
<i>‫ که واسه ملکه انگلیس ساخته شده بوده
‫ و بنابراین اونا در برابر کووید مصون بودن </i>

00:31:53.995 --> 00:31:56.080
<i>‫ من به دسیسه‌چینی باور ندارم، </i>

00:31:56.164 --> 00:31:59.375
<i>‫ به جزء وقتی که راجع‏به
‫ مزایای ناعادلانه پول‏دار بودن باشه </i>

00:31:59.459 --> 00:32:02.170
<i>‫ اونا حقیقت دارن.
‫ باور کنین، من با یه کوئین ازدواج کردم
‫ [به معنی ملکه] </i>

00:32:02.253 --> 00:32:05.840
‫برو یکم شراب قرمز بخور.
‫از شرابخانه دوستم هستش

00:32:05.924 --> 00:32:08.343
‫اونا بشکه‏های شراب‏شون
‫رو چاپ سه بعدی میزنن

00:32:09.761 --> 00:32:10.761
‫سلام

00:32:15.850 --> 00:32:16.935
‫ممنون

00:32:17.810 --> 00:32:20.939
‫اوه، اون کیکی و شوهرش براندن هستش

00:32:21.648 --> 00:32:25.401
‫و اونم اندرو و شوهر وکیلشه

00:32:25.485 --> 00:32:27.028
‫اسمش یادم نمیاد

00:32:27.528 --> 00:32:28.529
‫جکسون

00:32:33.076 --> 00:32:35.954
‫اندرو، جکسون.
‫حالا، این مایه تأسفه

00:32:36.537 --> 00:32:37.789
‫اوه، خدای من

00:32:40.041 --> 00:32:41.834
‫- چطور تونستم فراموش کنم؟
‫- به نظر روبراه میان،

00:32:41.918 --> 00:32:44.545
‫اگه حباب یک درصد مستهجنی که
‫توش زندگی میکنن رو نادیده بگیری

00:32:44.629 --> 00:32:48.758
‫هوم. باید اینو نادیده بگیرم وگرنه مجبور میشدیم
‫سر خودمون رو هم قطع کنیم

00:32:48.841 --> 00:32:50.593
‫خب، اونا زوج خوبی هستن

00:32:53.513 --> 00:32:55.306
‫برخلاف میزبان مهربون‌مون

00:32:55.390 --> 00:32:57.016
<i>‫ هیچوقت به یه زنبور ملکه اعتماد نکنین </i>

00:32:57.100 --> 00:32:59.143
‫بذار دور و بر رو بهت نشون بدم، لاو

00:32:59.227 --> 00:33:00.853
‫- اوه، مرسی
‫- آره

00:33:01.688 --> 00:33:03.189
‫آه، تو باید جو باشی

00:33:04.148 --> 00:33:05.942
‫بالاخره همدیگه رو دیدیم.
‫کری کانرد

00:33:06.484 --> 00:33:11.406
‫چون زندگیت بدون یه همنشین کاملاً ناقص
‫اصلا یه برند میشه؟

00:33:11.489 --> 00:33:12.699
‫اوه، خدای من

00:33:13.783 --> 00:33:16.661
‫مأموریت انجام شد.
‫واقعا نمیتونم بگم کدوم یکی عوضی‏تره

00:33:16.744 --> 00:33:19.747
‫- کری، خوشوقتم
‫- بذار کباب‌پز رو نشونت بدم

00:33:20.331 --> 00:33:21.332
‫باشه

00:33:23.167 --> 00:33:27.213
<i>‫ دریایی از نِردهای پول‏دار ضایع.
‫ فناوری پول رو بدست آورد، زن‌هاشون بقیه کارها رو کردن
‫«نِرد، آدم‌‎های بچه‌مثبت خرخون‏ که علاقه به علم و غیره دارند»</i>

00:33:27.296 --> 00:33:28.840
<i>‫ لباس، مدل مو، باشگاه بَری، </i>

00:33:28.923 --> 00:33:33.386
<i>‫ و از دورانی که تو کُمد میزدشون
‫ میرن و ارباب دنیا میشن </i>

00:33:33.469 --> 00:33:36.264
<i>‫ یه‌جورایی نازه -
‫- کیکی به داکوتا گفت، "زحمت نکش بابایی</i>

00:33:36.347 --> 00:33:39.517
‫اون کتامینِ میکرو دوزه.
‫الان زمان خاص اونه"

00:33:39.600 --> 00:33:41.978
<i>‫ اگه غبار توهم خودشیفته‌وارانه‌ای... </i>

00:33:42.061 --> 00:33:43.271
<i>‫ که میگن اگه دستکاری بیولوژیکی درستی گیرت بیاد، </i>

00:33:43.354 --> 00:33:44.564
<i>‫ تا ابد زنده می‏مونی رو نادیده بگیرین </i>

00:33:44.647 --> 00:33:47.942
‫همش بستگی به رژیم غذایی پارینه‌سنگی داره.
‫خب، درواقع کتوژنیک

00:33:48.026 --> 00:33:51.362
‫من وقتی ر.م میگیرم،
‫هر مقدار چربی بخورم وزن اضاف نمیکنم

00:33:51.446 --> 00:33:53.406
‫- ر.م؟
‫- روزه‌داری متناوب

00:33:54.365 --> 00:33:55.365
‫تو این کارو نمیکنی؟

00:33:55.742 --> 00:34:00.580
‫خب یعنی، مشخصه که تو نباید بگیری
‫چون مادرزادی ژنتیک خوبی داری

00:34:01.706 --> 00:34:02.915
‫بذار حسش کنم

00:34:03.666 --> 00:34:04.666
‫اوه، آره

00:34:05.126 --> 00:34:06.753
‫خوش شانسی.
‫متابولیسم خیلی بالایی داری

00:34:07.378 --> 00:34:10.882
‫میدونی، بچه‏ها میان باهام ورزش میکنن.
‫من یه هیولام. عاشقش میشی

00:34:10.965 --> 00:34:14.302
‫داره باهام لاس میزنه
‫یا منو به باشگاه مشت‏زنی دعوت میکنه؟

00:34:14.385 --> 00:34:15.845
‫با گوشت از خودت پذیرایی کن

00:34:15.928 --> 00:34:17.055
‫الان برمیگردم

00:34:20.767 --> 00:34:23.227
‫اووه، نمیدونستم که لینا و کریس
‫از پاریس برگشتن

00:34:23.311 --> 00:34:26.981
‫اوه و ظاهراً خیلی هم بهشون خوش گذشته

00:34:27.065 --> 00:34:29.233
‫- اونا ازدواج‏شون بازه
‫- اوه
‫[رابطه‏ با بیش از یک شریک جنسی]

00:34:30.943 --> 00:34:32.195
‫من که قضاوت‏شون نمیکنم

00:34:32.987 --> 00:34:33.987
‫واقعا؟

00:34:34.614 --> 00:34:36.741
‫- اصلا؟
‫- خب، من تابستون‏ها تو...

00:34:36.824 --> 00:34:39.952
‫یه کومون بزرگ شدم،
‫پس خیلی از این چیزها تجربه کردم
‫[نوعی اجتماع عمدی و هدفمند که همه‏چیز رو با همدیگه شریک میشن]

00:34:40.036 --> 00:34:41.746
‫هرچی که جواب بده، درسته؟

00:34:42.663 --> 00:34:45.541
‫تو واقعا شخصیت جدیدی هستی، لاو

00:34:45.625 --> 00:34:47.043
‫واقعا خوشحالم که به اینجا اومدی

00:34:48.836 --> 00:34:51.339
‫- باعث خوشحالیمه
‫- اوه

00:34:51.422 --> 00:34:52.465
‫سلام

00:34:52.548 --> 00:34:54.634
‫ناتالی و متیو انگلر

00:34:54.717 --> 00:34:58.137
‫- اوه، ناتالی معرکه شده
‫- اون آدم بدی هستش

00:34:59.597 --> 00:35:03.101
‫متیو با یه زن فوق‏العاده
‫به اسم میمی ازدواج کرده بود،

00:35:03.184 --> 00:35:06.104
‫مادر بچه‏اش، و بعد خب...

00:35:06.187 --> 00:35:07.688
‫اون با ناتالی آشنا شد و...

00:35:07.772 --> 00:35:11.400
‫خب البته، ما اونقدر فمینیسم هستیم که
‫بخوایم بگیم یه زن مَردی رو دزدیده

00:35:11.484 --> 00:35:15.655
‫به اندازه کافی خوش رفتار هست.
‫مشاور املاک عالی‏ای هستش. خیانت‏کاره

00:35:15.738 --> 00:35:17.907
‫وقتی اون همسایه‏ات هستش
‫خوبه که اینو بدونی

00:35:17.990 --> 00:35:18.825
‫اوهوم

00:35:18.908 --> 00:35:22.578
‫اوه، باید برم یه سلامی به لس بکنم.
‫قراره یه بولداگ فرانسوی برامون جور کنه

00:35:22.662 --> 00:35:24.705
‫- لیوانم خالی شد. میرم پرش کنم
‫- باشه

00:35:29.794 --> 00:35:32.380
<i>‫ تو اینجایی، همراه اون؟ </i>

00:35:32.463 --> 00:35:34.257
<i>‫ به نظر کاملاً خوشحال میای </i>

00:35:34.924 --> 00:35:38.094
<i>‫ یعنی شب‏مون هیچی نبود؟
‫ واسه جفت‏مون یه اشتباه بود؟ </i>

00:35:41.430 --> 00:35:43.432
‫تا حالا پا تو یه محفظه واقعیت مجازی گذاشتی؟

00:35:43.933 --> 00:35:45.977
‫- جو؟
‫- نه، نه والا تجربه نداشتم

00:35:46.060 --> 00:35:49.313
‫اوه، کری یکی تو گاراژش داره.
‫بدجور خفنه

00:35:49.397 --> 00:35:53.151
‫نه فقط واسه پورن.
‫ولی پورن هم حرف نداره

00:35:54.402 --> 00:35:56.696
<i>‫ ما به عنوان یه گونه زنده
‫ حق‏مونه که منقرض بشیم </i>

00:36:00.491 --> 00:36:02.827
‫پس دوستم ریچل تو لس آنجلس،

00:36:03.411 --> 00:36:07.790
‫گفت برادرش یه معتاده
‫که خودش رو به کشتن داد

00:36:07.874 --> 00:36:11.460
‫و باباش هم مشکوک میزنه.
‫ظاهراً، آناورین یه پوششه

00:36:11.544 --> 00:36:13.754
‫پول واسه اون آتیش‌زباله‌ها کاغذه

00:36:13.838 --> 00:36:18.050
‫و البته که پول باباییش رو گرفت،
‫یه زندگی کاملا جدید اینجا خرید

00:36:18.134 --> 00:36:20.845
‫وقتی که بقیه ماها واقعا
‫واسه داشته‏‌هامون کار میکنیم

00:36:20.928 --> 00:36:22.430
‫- آمین
‫- آمین

00:36:22.513 --> 00:36:23.513
‫سلام

00:36:24.390 --> 00:36:25.808
‫میتونم شرابت رو پر کنم؟

00:36:26.893 --> 00:36:28.561
‫- سلام
‫- اوه، خدای من!

00:36:28.644 --> 00:36:29.644
‫باشه

00:36:32.857 --> 00:36:37.069
‫میشه چیزی که همه میدونن رو بگم؟
‫شری کانرد آدم خیلی بدی هستش

00:36:38.446 --> 00:36:42.033
‫- باورت میشه؟
‫- که این شهر رو می‏چرخونه پس...

00:36:43.075 --> 00:36:45.828
‫یه‌جورایی به حق هم نمیتونی
‫از دستش عصبانی بشی...

00:36:45.912 --> 00:36:48.748
‫مگه اینکه بخوای تنها بمونی

00:36:50.208 --> 00:36:52.501
‫خب، من دوست دارم

00:36:53.211 --> 00:36:54.587
‫کجا، تو لس آنجلس؟

00:36:56.047 --> 00:36:57.924
‫اینجا هم دوست نیاز داری

00:36:58.758 --> 00:37:01.010
‫به گمونم واسه مدارس اومدی اینجا؟

00:37:01.510 --> 00:37:04.013
‫خب حالا، میدونی که اونا بهایی دارن

00:37:04.555 --> 00:37:05.848
‫شراب قرمز، لطفا

00:37:07.850 --> 00:37:09.769
‫ببین، اونا ازم متنفرن

00:37:10.436 --> 00:37:14.232
‫فکر میکنن که من متیو رو از دوست‏هاشون دزدیدم،
‫که راستی، اون اول خیانت میکرد ولی...

00:37:15.274 --> 00:37:16.901
‫منظور اینه که،

00:37:16.984 --> 00:37:19.904
‫همه باید تو مادری لیندا
‫راه خودشون رو پیدا کنن

00:37:21.822 --> 00:37:24.325
‫منظورت اینه که، دور و بر شری
‫و مافیای اون؟

00:37:24.408 --> 00:37:27.495
‫اگه بتونی کاری کنی که قبولت کنن
‫زندگیت راحت‏تر میشه

00:37:27.578 --> 00:37:31.415
‫اونا الان به خانواده‏ام گفتن آتیش‌زباله.
‫والا فکر نکنم همچین کاری کنم

00:37:31.499 --> 00:37:32.625
‫باشه. منصفانه‌ست

00:37:34.794 --> 00:37:37.672
‫پس کاری که من میکنم رو بکن.
‫کاری کن که بهت احترام بذاره

00:37:37.755 --> 00:37:40.424
‫واقعی بودن اونو زهره ترک میکنه
‫[تظاهر نکردن]

00:37:40.508 --> 00:37:45.096
‫مثل خودت باش، بدون عذرخواهی، با صدای بلند
‫و با افتخار، و اونوقت می‏ترسونیش...

00:37:45.179 --> 00:37:49.141
‫که اگه تحت سلطه‏ات هم در نیاد،
‫حداقل یه دوستی ساده دروغی باهات میکنه

00:37:50.017 --> 00:37:54.313
‫باشه، عالیه. یه مشکلی هست.
‫والا این روزها نمیدونم کی هستم

00:37:58.901 --> 00:38:00.778
‫تازه بچه‏دار شدم،

00:38:01.654 --> 00:38:02.863
‫و همه‏چی...

00:38:03.739 --> 00:38:07.159
‫من خصوصیت واقعی و هراس‌‍‌آوری ندارم

00:38:07.243 --> 00:38:09.829
‫من فقط یه مامانِ خونه‌دارم که
‫یواش یواش دارم دیوونه میشم

00:38:13.791 --> 00:38:15.167
‫به گمونم...

00:38:16.502 --> 00:38:18.045
‫یه چیزهایی هست که
‫باید ازشون سر در بیارم

00:38:18.713 --> 00:38:20.506
‫پس اگه میتونستی هرکاری که میخوای بکنی،

00:38:21.549 --> 00:38:22.800
‫چیکار میکردی؟

00:38:22.883 --> 00:38:23.883
‫فقط محض تفریح؟

00:38:25.344 --> 00:38:26.344
‫باشه

00:38:27.471 --> 00:38:28.848
‫پس این مسخره‏ست

00:38:30.391 --> 00:38:33.060
‫ولی رویای باز کردن یه قنادی دارم

00:38:33.894 --> 00:38:36.105
‫تو یه زندگی دیگه
‫من یه آشپز شیرینیِ آموزش دیده‏ام،

00:38:36.188 --> 00:38:39.525
‫و حس مسخره‏ای داره که توی شهری
‫که کسی گلوتن نمیخوره، بهش فکر کنم

00:38:39.608 --> 00:38:40.651
‫من گلوتن میخورم

00:38:40.735 --> 00:38:41.736
‫خدایی؟

00:38:43.446 --> 00:38:44.446
‫میدونی چیه؟

00:38:45.448 --> 00:38:47.908
‫یه فضایی هست که ممکنه
‫براش بی‏نقص باشه

00:38:48.451 --> 00:38:49.452
‫ممکنه اشتباه کنم

00:38:50.119 --> 00:38:52.246
‫یا این سرنوشت بود

00:38:52.330 --> 00:38:54.373
‫اگه یه وقت خواستی ببینیش
‫بهم زنگ بزن

00:38:55.666 --> 00:38:56.792
‫ممنون

00:38:58.794 --> 00:39:02.381
‫واقعا خوبه که آدم یه صحبت واقعی بکنه

00:39:02.465 --> 00:39:04.925
‫باورم نمیشه که ماه‏هاست
‫باهم همسایه‏ایم

00:39:05.551 --> 00:39:07.511
‫جو تو رو بیشتر از من دیده

00:39:07.595 --> 00:39:09.055
‫اوه، نه والا

00:39:09.889 --> 00:39:13.642
‫همش به متیو میگم، خیلی دوست دارم که
‫یه موقع هر دوتون رو واسه نوشیدنی دعوت کنم

00:39:14.518 --> 00:39:16.937
‫دیوونه‏واره، هنوز یکی از شماها
‫هم تو خونه ما نیومدین

00:39:17.021 --> 00:39:18.314
‫به زودی این کارو میکنیم

00:39:20.358 --> 00:39:22.234
‫آره، به نظر عالی میاد

00:39:23.486 --> 00:39:24.486
‫بدون شک

00:39:25.321 --> 00:39:26.155
<i>‫ مشکل چیه؟ </i>

00:39:26.238 --> 00:39:28.366
‫مشکل اینه که من دارم همه‏کار واسه
‫این خانواده انجام میدم،

00:39:28.449 --> 00:39:30.242
‫و تو اونقدر درگیر کَردن همسایه بودی
‫که متوجه نشدی

00:39:30.326 --> 00:39:34.288
‫- چی؟ یه لحظه صبر کن، چی داری میگی؟
‫- من احمق نیستم، جو!

00:39:34.372 --> 00:39:35.664
‫من...

00:39:35.748 --> 00:39:39.210
‫ببین، نمیدونم اون چی گفته،
‫ولی من حقیقت رو راجع‏به اون شب بهت گفتم

00:39:39.293 --> 00:39:42.421
‫باهم مشروب خوردیم.
‫اون یکم دیوونه‏بازی در آورد. منم رفتم

00:39:42.505 --> 00:39:45.841
‫بعد اومدی خونه
‫و بالاخره بعد از 6 ماه منو کردی

00:39:45.925 --> 00:39:48.405
‫- این یعنی چی؟ اتفاقیه؟
‫- باشه. خوشم اومد که باهام لاس زد

00:39:48.469 --> 00:39:50.739
‫الان کارمون این شده؟
‫ذهن همدیگه رو کنترل میکنیم؟

00:39:50.763 --> 00:39:53.391
‫- اجازه نداریم که یه خیال گذریِ ساده هم داشته باشیم؟
‫- این حرفا رو تحویلم نده

00:39:53.474 --> 00:39:56.519
‫من می‌شناسمت، وقتی یکی تو ذهنت گیر میکنه
‫اصلا سادگی‏ای درکار نیست

00:39:56.602 --> 00:39:58.747
‫- اگه کردیش هم برام مهم نیست
‫- به نظر میاد که برات مهمه

00:39:58.771 --> 00:40:00.022
‫بهش وسواس پیدا کردی؟

00:40:01.816 --> 00:40:03.317
‫- اونطوریا نیست
‫- واقعا؟

00:40:03.401 --> 00:40:05.111
‫- آره
‫- مطمئنی؟

00:40:05.194 --> 00:40:08.656
‫مطمئنم. با تو اونطوری بود، لاو!
‫من باهات ازدواج کردم

00:40:08.739 --> 00:40:11.419
‫مَردی که من عاشقش شدم واسه کسایی که
‫دوستشون داره هرکار میکنه

00:40:11.492 --> 00:40:13.744
‫هنوزم حاضرم هرکاری بکنم.
‫به اینجا نقل‏مکان کردم

00:40:13.828 --> 00:40:17.123
‫ما تو این جهنم حومه‏ایه جعلی و پلاستیکی‏ایم

00:40:17.206 --> 00:40:21.544
‫- ما بخاطر بچه به اینجا نقل‏مکان کردیم
‫- اون قرار بود دختر باشه

00:40:22.878 --> 00:40:24.755
‫این چه اهمیتی داره؟

00:40:24.839 --> 00:40:27.383
‫من حتی... من نه...
‫نداره

00:40:27.466 --> 00:40:30.136
‫ولی فقط حس خیلی نمادینی داره که
‫اشتباه انجامش بدم،

00:40:30.219 --> 00:40:33.514
‫حس اینکه قراره بچه رو خراب کنم.
‫انگار اون میدونه

00:40:33.597 --> 00:40:35.599
‫طوری نگاهم میکنه که
‫انگار من یه هیولام

00:40:36.892 --> 00:40:38.352
‫اونوقت فکر میکنی که من چه حسی دارم؟

00:40:39.019 --> 00:40:42.731
‫یادته که فورتی چی گفت.
‫پنج ثانیه قبل از مرگش

00:40:44.692 --> 00:40:47.445
‫که دیوونه‏ام اگه یه وقت فکر کنم
‫که میتونم مادر خوبی باشم

00:40:48.571 --> 00:40:50.656
‫خب، اون دیوونه بود

00:40:53.367 --> 00:40:54.577
‫شایدم نبود

00:40:59.331 --> 00:41:00.331
‫ما...

00:41:02.126 --> 00:41:03.126
‫هر دو...

00:41:04.462 --> 00:41:05.838
‫کارهای بدی کردیم

00:41:08.716 --> 00:41:10.634
‫میخواستم بیام اینجا تا...

00:41:11.886 --> 00:41:13.137
‫بتونیم از نو شروع کنیم...

00:41:14.013 --> 00:41:17.808
‫در امان باشیم تا دیگه هیچوقت
‫مجبور نباشیم که کار بدی انجام بدیم

00:41:19.226 --> 00:41:20.519
‫انتخابش با خودمونه

00:41:20.603 --> 00:41:22.605
‫انتخابش با خودمونه.
‫الان در امانیم

00:41:23.189 --> 00:41:24.189
‫باهمدیگه‏ایم

00:41:24.732 --> 00:41:26.108
‫قول میدم، دیگه بسه

00:41:27.234 --> 00:41:30.946
‫دیگه خبری از کارهای بد نیست، باشه؟

00:41:32.281 --> 00:41:34.658
‫حالا که داریم حقیقت رو میگیم،

00:41:34.742 --> 00:41:37.119
‫تو مادر عالی‏ای هستی

00:41:38.746 --> 00:41:39.746
‫ممنون

00:41:45.002 --> 00:41:48.297
‫این یعنی دیگه میتونم
‫وبلاگ تخمی شری رو نخونم؟

00:41:54.136 --> 00:41:56.263
‫هنوزم وقت هست که بین‌تون
‫پیوندی ایجاد بشه، میدونی؟

00:41:57.848 --> 00:42:01.477
‫واسه شروع، چیزه دیگه‏ای به جزء رمان‏های فیتزجرالد
‫براش بخون. اون یه بچه‏ست

00:42:04.438 --> 00:42:05.981
‫آره، یه امتحانی میکنم

00:42:10.819 --> 00:42:11.904
‫بریم خونه؟

00:42:12.988 --> 00:42:14.323
‫آره، بریم خونه

00:42:27.586 --> 00:42:29.547
‫- سلام، چیزی نشده؟
‫- سلام

00:42:29.630 --> 00:42:31.507
‫- اون کل شب رو عالی بوده
‫- نه، خیلی‏خب

00:42:31.590 --> 00:42:34.927
‫برو یکم استراحت کن. من برش میدارم.
‫واقعا میگم. من برش میدارم. دست من بسپرش

00:42:35.010 --> 00:42:36.637
‫- مرسی، مرسی
‫- شب بخیر

00:42:36.720 --> 00:42:38.406
‫- مرسی، مرسی
‫- دوستت دارم، فورتی

00:42:38.430 --> 00:42:39.431
‫اوه

00:42:40.182 --> 00:42:41.517
‫طوریت نیست، هنری

00:42:43.060 --> 00:42:46.438
<i>‫ "خوش و خرم" نسبت به چیزی که
‫ فکر میکردم خیلی فرق داره </i>

00:42:51.986 --> 00:42:54.488
<i>‫ و یه خانواده، واقعیت یه خانواده، </i>

00:42:54.572 --> 00:42:56.240
<i>‫ ممکنه واسه همه نباشه... </i>

00:42:57.992 --> 00:43:00.494
<i>‫ ولی تنها چیزیه که همیشه میخواستم </i>

00:43:01.662 --> 00:43:04.832
<i>‫ پس کاری میکنم جواب بده.
‫ به هر قیمتی که شده </i>

00:43:09.545 --> 00:43:11.171
<i>‫ خداحافظ، تو </i>

00:43:24.768 --> 00:43:27.271
‫19 دلار؟ بیخیال بابا.
‫دو دلار بهت میدم

00:43:27.354 --> 00:43:31.275
‫اینجا که گروفروشی نیست، آقا.
‫ما سر مبلغ دیرکرد چونه نمیزنیم

00:43:31.358 --> 00:43:34.153
‫مدیر.
‫میخوام با مدیر اینجا صحبت کنم

00:43:58.969 --> 00:44:00.346
‫سلام، ناتالی

00:44:02.097 --> 00:44:03.097
‫آره

00:44:03.766 --> 00:44:07.770
‫آره، میخواستم اون مکانی که میگفتی
‫واسه قنادی خوبه رو ببینم

00:44:11.482 --> 00:44:12.482
‫عالیه

00:44:13.150 --> 00:44:17.738
‫"ولی داستانی به ذهنش نمیرسید
‫که به قورباغه بگه

00:44:18.572 --> 00:44:19.448
‫بعد...

00:44:19.531 --> 00:44:20.532
‫آه...

00:44:21.283 --> 00:44:24.703
‫وزغ یه لیوان آب روی سرش ریخت"

00:44:28.957 --> 00:44:31.960
‫اینجا عوضی منم؟
‫ببخشید. این کلمه بدی هستش

00:44:33.587 --> 00:44:34.588
‫مشکل از منه؟

00:44:37.341 --> 00:44:38.550
‫دارم سعیم رو میکنم

00:44:40.511 --> 00:44:42.346
‫تو وضعیت دشواری قرار دارم

00:44:43.055 --> 00:44:45.933
‫اون گفت، از اصطلاحی استفاده کنه
‫که پسرش هرگز نمی‌فهمه

00:44:46.016 --> 00:44:48.435
‫چون ارتباط برقرار کردن با بچه‏ها غیرممکنه

00:44:50.396 --> 00:44:51.897
‫آره، درسته.
‫دقیقا

00:45:01.198 --> 00:45:03.325
‫چطور قراره همدیگه رو بفهمیم؟

00:45:05.077 --> 00:45:07.162
‫چطور باید اینو درست انجام بدم؟

00:45:09.164 --> 00:45:11.125
‫میخوام اینو درست انجام بدم، فورتی

00:45:11.208 --> 00:45:12.835
‫هنری. هنری

00:45:12.918 --> 00:45:13.919
‫هنری، می‌بینی؟

00:45:14.920 --> 00:45:16.755
‫می‌بینی، داری وارد ذهنم میشی

00:45:21.093 --> 00:45:22.970
‫هرکاری که بتونم انجام میدم

00:45:26.473 --> 00:45:29.101
‫فقط هنوز نمیدونم این یعنی چی

00:45:29.727 --> 00:45:30.727
‫من...

00:45:41.822 --> 00:45:43.782
‫پس صبر کن، ازم متنفر نیستی؟

00:45:49.747 --> 00:45:51.749
‫آره، منم

00:45:52.624 --> 00:45:53.625
‫منم

00:45:54.209 --> 00:45:55.919
‫خیلی‏خب.
‫صحبت خوبی بود

00:45:57.629 --> 00:45:59.131
‫آره، بیا به خوندن ادامه بدیم

00:46:00.174 --> 00:46:01.174
‫آه...

00:46:01.633 --> 00:46:04.136
‫"قورباغه پرسید،
‫چرا داری روی سرت آب میریزی؟

00:46:05.596 --> 00:46:10.309
‫امیدوارم که اگه روی سرم آب بریزم،
‫کمکم میکنه که داستانی یادم بیاد"

00:46:18.358 --> 00:46:19.610
‫نازه، درسته؟

00:46:19.693 --> 00:46:22.154
‫بیشتر ساختار اینجا برات تکمیل شده

00:46:25.866 --> 00:46:28.952
‫و مستجر همه وسایل رو جا گذاشته؟

00:46:29.787 --> 00:46:31.121
‫یه‏جورایی مجبور شد

00:46:31.872 --> 00:46:33.290
‫ببین، دروغ نمیگم

00:46:33.373 --> 00:46:36.043
‫بازار این شهر خیلی راحت نیست

00:46:36.126 --> 00:46:38.086
‫محصولاتت واقعا باید خوب باشه

00:46:38.629 --> 00:46:41.548
‫- من نگران اینش نیستم
‫- پس جای نگرانی‏ای نیست

00:46:42.382 --> 00:46:44.718
‫به جزء اینکه صاحب مغازه
‫یه پیشنهاد دیگه هم داره

00:46:45.969 --> 00:46:51.016
‫ولی اون منو دوست داره، پس همین امروز یه قرارداد
‫سه ساله امضا کن، اونوقت دیگه مشکلی نداری

00:46:52.726 --> 00:46:55.062
‫برگه‏ها از قبل برات فرستادم که
‫امضای الکترونیک بزنی

00:46:58.690 --> 00:47:02.069
‫- میشه؟ میشه پایین رو ببینم؟
‫- آره، بریم

00:47:31.974 --> 00:47:34.268
‫خیلی‏خب، میدونم که چطور به نظر میاد

00:47:34.351 --> 00:47:37.145
‫ولی بهم گفتن که این بهترین
‫فریزره اتاقیِ توی بازاره

00:47:39.022 --> 00:47:40.816
‫بذار اون یکی انبار رو نشونت بدم

00:47:55.622 --> 00:47:56.915
‫راحت میشه جواز کار گرفت

00:47:56.999 --> 00:48:00.085
‫پس خیلی سریع میتونی مغازه رو راه بندازی

00:48:43.712 --> 00:48:47.883
‫ختم کلام اینه که، اگه اینجا دست آدم درستی باشه
‫ممکنه موفقیت سرسام آوری بدست بیاره

00:48:47.966 --> 00:48:50.469
‫پس، نظرت چیه؟

00:48:54.932 --> 00:48:56.642
‫این تازه شروعه، هنری

00:48:56.725 --> 00:48:59.645
‫قورباغه و وزغ عالی هستن.
‫ولی صبر کن تا با پی‌پی جوراب‌بلند آشنا بشی

00:48:59.728 --> 00:49:01.331
‫هول میکنی

00:49:01.355 --> 00:49:03.148
‫سلام، تازه دارم از کتابخونه میام بیرون.
‫چه خبر؟

00:49:06.944 --> 00:49:08.946
‫هی، لاو.
‫خوبی؟

00:49:09.947 --> 00:49:12.491
‫آم، جو

00:49:13.742 --> 00:49:14.868
‫چی شده؟

00:49:15.369 --> 00:49:17.412
‫فکر کنم باید زوج درمانی بریم

00:49:17.436 --> 00:49:27.436
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:49:27.460 --> 00:53:09.460
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.